All language subtitles for Aiyai Wrathful Soul.2021.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,934 --> 00:00:39,831 Can you identify yourself, please, sir? 2 00:00:39,832 --> 00:00:42,489 I'm Albert Fisher, the director for this cemetery. 3 00:00:42,490 --> 00:00:44,215 Oh, just wait there, please. 4 00:00:44,216 --> 00:00:48,185 Yeah, Detective Blake. The cemetery director has arrived. 5 00:00:48,186 --> 00:00:50,739 All right, thanks. Just ask him to wait outside with you. 6 00:00:50,740 --> 00:00:52,361 I'll be with him shortly. 7 00:00:52,362 --> 00:00:53,707 Yeah, copy that. 8 00:00:53,708 --> 00:00:54,846 - What's happen- - Just wait a minute, please. 9 00:00:54,847 --> 00:00:56,572 What's happened? 10 00:00:56,573 --> 00:01:01,199 I can't really give you any more information. 11 00:01:03,270 --> 00:01:04,685 We got ya, we got ya. 12 00:01:07,170 --> 00:01:08,930 It's okay, it's okay. Deep breaths. 13 00:01:10,277 --> 00:01:11,277 Can you look at me? 14 00:01:13,521 --> 00:01:14,970 Are you Albert Fisher? 15 00:01:14,971 --> 00:01:16,178 Yeah. Yes, I am. 16 00:01:16,179 --> 00:01:18,007 I'll get you to come with me, thank you. 17 00:01:18,008 --> 00:01:20,218 What can you tell us about Kiran Xavier? 18 00:01:22,047 --> 00:01:25,463 I hired him a while ago to help Darren in the cemetery. 19 00:01:25,464 --> 00:01:26,672 He was doing a good job. 20 00:02:41,402 --> 00:02:43,886 So, you know Albert, eh? 21 00:02:43,887 --> 00:02:46,061 - Oh, well- - He's a good bloke. 22 00:02:46,062 --> 00:02:47,200 I've been working with him 23 00:02:47,201 --> 00:02:48,616 ever since he started this business. 24 00:02:49,478 --> 00:02:51,170 Lotta years now. 25 00:02:51,171 --> 00:02:53,724 So where'd you work before? 26 00:02:53,725 --> 00:02:55,898 Oh, some, you know, shit job, shit part of town. 27 00:02:55,899 --> 00:02:57,383 Nothing fancy, you know? 28 00:02:57,384 --> 00:02:58,970 Oh, yeah? 29 00:02:58,971 --> 00:03:01,387 Well where we're going, mate, it ain't no shit part of town. 30 00:03:01,388 --> 00:03:02,871 Let me tell ya. 31 00:03:02,872 --> 00:03:03,872 This place? 32 00:03:04,874 --> 00:03:06,600 It's amazing. You're gonna love it. 33 00:03:09,741 --> 00:03:11,707 I can't wait. 34 00:03:11,708 --> 00:03:12,708 Good. 35 00:03:13,641 --> 00:03:14,641 It's killer. 36 00:03:22,857 --> 00:03:24,858 - This place is huge. - Yeah. 37 00:03:24,859 --> 00:03:26,447 Not a bad place to work, eh? 38 00:03:28,829 --> 00:03:30,347 Wipe your feet. Oi, come on! 39 00:03:30,348 --> 00:03:31,348 Sorry. 40 00:03:32,833 --> 00:03:34,799 - Got a lot to see. - Wow. 41 00:03:34,800 --> 00:03:35,905 Lot to see, mate. 42 00:03:37,769 --> 00:03:39,321 Come in. 43 00:03:39,322 --> 00:03:40,910 Ah, got a busy day. 44 00:03:42,360 --> 00:03:44,568 Couple of functions. Guests should be arriving shortly. 45 00:03:44,569 --> 00:03:46,259 I'll take you down for a look. 46 00:03:46,260 --> 00:03:47,468 Sit down, mate. Come on. 47 00:03:49,436 --> 00:03:51,403 Now, we are a bit old school here. 48 00:03:52,817 --> 00:03:55,235 Albert's got this idea of getting these fancy computers. 49 00:03:56,236 --> 00:03:57,270 But bugger those things, mate. 50 00:03:57,271 --> 00:03:59,686 They just baffle me, you know? 51 00:03:59,687 --> 00:04:02,276 Kiran, are you all right? You're off with the fairies. 52 00:04:03,243 --> 00:04:04,760 It's a bit overwhelming, isn't it? 53 00:04:04,761 --> 00:04:07,453 I've never worked in a place like this before, so... 54 00:04:07,454 --> 00:04:09,282 Don't worry, mate. You'll get used to it. 55 00:04:09,283 --> 00:04:11,871 You're gonna like it here. Yeah. 56 00:04:11,872 --> 00:04:16,151 You know what? I need you to fill this in, okay? 57 00:04:16,152 --> 00:04:18,774 'Cause if you don't, you don't get paid. 58 00:04:30,270 --> 00:04:32,098 So, Darren, do you know how much 59 00:04:32,099 --> 00:04:33,651 I'll be getting paid for this? 60 00:04:33,652 --> 00:04:35,550 Oh, you're talking money, are ya? 61 00:04:35,551 --> 00:04:38,138 Well, listen, once I've shown you around the place a bit, 62 00:04:38,139 --> 00:04:39,761 I'll take you over to the big boss 63 00:04:39,762 --> 00:04:40,694 and you can have that conversation with him, all right? 64 00:04:40,695 --> 00:04:42,696 Well, I'm glad to be here. 65 00:04:43,835 --> 00:04:46,871 This building is quite old, I guess. 66 00:04:46,872 --> 00:04:48,287 Oh, mate. 67 00:04:48,288 --> 00:04:50,496 This is one of the oldest cemeteries in the country, yeah? 68 00:04:50,497 --> 00:04:52,049 It's heritage listed. 69 00:04:52,050 --> 00:04:55,190 It's very important that we don't have any trespassers. 70 00:04:55,191 --> 00:04:56,157 You understand that? Yep. 71 00:04:56,157 --> 00:04:57,157 Good. Come on. 72 00:04:59,299 --> 00:05:02,508 Sign in, sign out, every day, like clockwork. You got that? 73 00:05:02,509 --> 00:05:03,647 Yep. 74 00:05:03,648 --> 00:05:04,924 This is a bit wobbly. Gotta fix that. 75 00:05:04,925 --> 00:05:08,686 Over here, this is the service schedule book. 76 00:05:08,687 --> 00:05:10,136 Right. 77 00:05:10,137 --> 00:05:12,966 Every job that comes in and out is logged here. 78 00:05:12,967 --> 00:05:15,106 Just write the names down? 79 00:05:15,107 --> 00:05:16,280 - Yeah. - Okay. 80 00:05:16,281 --> 00:05:17,488 - That'll be one of your jobs. - Okay. 81 00:05:17,489 --> 00:05:19,456 - You can handle it? - Yeah, of course. 82 00:05:19,457 --> 00:05:20,457 Uh-huh. Come. 83 00:05:21,459 --> 00:05:23,114 There's a few people that work here. 84 00:05:23,115 --> 00:05:24,806 One of them's the groundsman, actually. 85 00:05:24,807 --> 00:05:26,980 That'll be interesting for you to get along with. 86 00:05:26,981 --> 00:05:29,845 Don't take it personally if he doesn't talk to ya. 87 00:05:29,846 --> 00:05:31,538 You'll see. 88 00:05:53,663 --> 00:05:55,283 Now, this... 89 00:05:55,284 --> 00:05:56,425 This is the real deal. 90 00:06:08,575 --> 00:06:11,232 Now, this place, it's a bit creepy. 91 00:06:12,199 --> 00:06:13,234 What is it? 92 00:06:14,581 --> 00:06:18,274 Well, this is where we send people to the afterlife, 93 00:06:19,171 --> 00:06:20,656 and hope they never come back. 94 00:06:23,383 --> 00:06:26,075 You're joking. What is it? 95 00:06:31,701 --> 00:06:33,253 It's a crematorium, of course. 96 00:06:33,254 --> 00:06:35,255 You'll be working here quite a bit. 97 00:06:35,256 --> 00:06:37,775 They'll take you through the safety induction tomorrow. 98 00:06:37,776 --> 00:06:39,398 'Cause the last thing that we need is you 99 00:06:39,399 --> 00:06:41,538 burning yourself somehow. 100 00:06:41,539 --> 00:06:43,506 What? Why would I burn myself? 101 00:06:44,852 --> 00:06:46,474 Don't look so worried. 102 00:06:46,475 --> 00:06:47,992 Now, the most important thing 103 00:06:47,993 --> 00:06:51,825 about the cremation business is that everything we do 104 00:06:53,413 --> 00:06:54,965 is well done. 105 00:06:54,966 --> 00:06:55,966 Come on. 106 00:07:04,769 --> 00:07:06,252 This is a funeral, right? 107 00:07:06,253 --> 00:07:09,013 So we'll just hang back here until they've finished. 108 00:07:09,014 --> 00:07:11,291 You'll be all right. Hello, boys, how are ya? 109 00:07:11,292 --> 00:07:12,948 - Yeah, good. - Let's move over here. 110 00:07:12,949 --> 00:07:14,434 Kiran, nice to meet you. 111 00:07:15,883 --> 00:07:18,264 Look like you're on the mend. How are you finding things? 112 00:07:18,265 --> 00:07:21,440 Really good, sir. You know, a lot to learn, obviously. 113 00:07:21,441 --> 00:07:22,545 But I'll be just fine. 114 00:07:23,650 --> 00:07:26,583 Felix speaks very highly of you. 115 00:07:26,584 --> 00:07:29,103 My funeral services team never fail to amaze me. 116 00:07:32,037 --> 00:07:33,521 Well, gotta say, 117 00:07:33,522 --> 00:07:35,937 I'm pretty happy with the way this one turned out. 118 00:07:35,938 --> 00:07:37,456 - It's a bit of an odd one. - Yeah? 119 00:07:37,457 --> 00:07:39,492 This guy killed himself, but he didn't leave a note, 120 00:07:39,493 --> 00:07:41,114 so the family are devastated, 121 00:07:41,115 --> 00:07:42,841 because they don't know why he did it. 122 00:07:44,118 --> 00:07:47,052 Yeah, right. Well, you know what they say. 123 00:07:48,468 --> 00:07:51,158 Those lost souls always have trouble crossing over, eh? 124 00:07:51,159 --> 00:07:52,401 Jesus, Darren! 125 00:07:52,402 --> 00:07:54,473 We're at the chapel, for Christ's sake. 126 00:07:54,474 --> 00:07:55,474 Oh, no worry. 127 00:07:57,235 --> 00:08:00,202 You know what I reckon his favorite place is? 128 00:08:00,203 --> 00:08:02,998 The crematorium. 129 00:08:02,999 --> 00:08:04,517 Hope he hasn't been laying on too thick, 130 00:08:04,518 --> 00:08:06,243 giving you a hard time. 131 00:08:06,244 --> 00:08:08,936 No, no, sir. It's fine, really, it's just a bit daunting. 132 00:08:10,213 --> 00:08:11,351 But I'll manage. 133 00:08:11,352 --> 00:08:12,594 Well, at least there's no chance of you 134 00:08:12,595 --> 00:08:15,287 getting into any fights with the customers here. 135 00:08:16,530 --> 00:08:18,358 Hey, I gotta get back to the service. 136 00:08:18,359 --> 00:08:19,981 So, um, do a good job. 137 00:08:19,982 --> 00:08:22,293 Great. Thank you once again, sir. 138 00:08:22,294 --> 00:08:23,572 I really do appreciate it. 139 00:08:27,265 --> 00:08:28,610 Fighting with the customers, eh? 140 00:08:28,611 --> 00:08:30,198 Can't wait to hear about this one. 141 00:08:30,199 --> 00:08:31,476 - Mm. - Come on. 142 00:09:10,722 --> 00:09:13,552 Hey, Tom, Tom. There seems to be a bit of problem. 143 00:09:13,553 --> 00:09:14,553 Piss off. 144 00:09:30,466 --> 00:09:32,640 Get up! 145 00:09:32,641 --> 00:09:34,503 Get up, you piece of shit. 146 00:09:34,504 --> 00:09:36,678 Huh? You like that, do you, huh? 147 00:09:36,679 --> 00:09:37,886 No. 148 00:09:37,887 --> 00:09:39,336 - Huh? - No. 149 00:09:39,337 --> 00:09:41,856 That's for the missing meth, you piece of shit. 150 00:09:41,857 --> 00:09:44,411 Get away from me, you lunatic! 151 00:09:46,586 --> 00:09:47,827 Let me go. 152 00:09:47,828 --> 00:09:49,311 No, you'll make it worse for yourself. 153 00:09:49,312 --> 00:09:53,039 Piss off, dickhead. I'm not done with you yet. 154 00:09:53,040 --> 00:09:54,385 I want the money. 155 00:09:54,386 --> 00:09:56,388 I don't have it! 156 00:09:58,321 --> 00:10:01,289 Why don't you have it? Tell me now, why don't you have it? 157 00:10:01,290 --> 00:10:02,739 Huh? Please help, help! 158 00:10:02,740 --> 00:10:05,707 No one's coming to help you. Not that dick or nobody! 159 00:10:05,708 --> 00:10:08,986 All right? So, settle down, my little girl. 160 00:10:08,987 --> 00:10:11,886 No one's coming to help you, okay? 161 00:10:11,887 --> 00:10:14,716 Again, where is the money? 162 00:10:14,717 --> 00:10:15,959 I don't have it! 163 00:10:15,960 --> 00:10:19,100 I must have lost it on the way to the hospital! 164 00:10:19,101 --> 00:10:20,895 You piece of shit! 165 00:10:20,896 --> 00:10:22,760 If you're lying to me-I'm not. 166 00:10:24,175 --> 00:10:26,176 Are you using the drugs you're supposed to be selling? 167 00:10:26,177 --> 00:10:27,418 - No! - Huh? 168 00:10:27,419 --> 00:10:28,627 What, I don't give you enough 169 00:10:28,628 --> 00:10:29,800 to support your own filthy habit? 170 00:10:29,801 --> 00:10:31,458 Do you feel sick, huh? 171 00:10:32,355 --> 00:10:33,355 No. 172 00:10:37,015 --> 00:10:39,499 You don't want any more? Simple. 173 00:10:39,500 --> 00:10:42,295 I won't give you any more and see if I give a shit. 174 00:10:42,296 --> 00:10:44,228 Wait! Wait! 175 00:10:44,229 --> 00:10:46,299 Wait. Wait. 176 00:10:46,300 --> 00:10:49,061 - Get off me. - Wait, wait. 177 00:10:49,062 --> 00:10:51,512 You can't cut me off. Why can't I cut you off? 178 00:10:52,582 --> 00:10:53,789 You need me. 179 00:10:53,790 --> 00:10:55,101 You like pushing against me like that? 180 00:10:55,102 --> 00:10:56,482 - Yes. - Hm? 181 00:10:56,483 --> 00:10:57,966 Do you like that, do ya? Yes. 182 00:10:57,967 --> 00:11:00,210 - Can you feel it, huh? - Yes. 183 00:11:00,211 --> 00:11:01,591 Yes. Why do I need you? 184 00:11:02,662 --> 00:11:05,146 I got a buyer lined up for tonight. 185 00:11:05,147 --> 00:11:08,564 I don't show, he moves onto the next seller. 186 00:11:09,807 --> 00:11:11,324 Yeah. 187 00:11:11,325 --> 00:11:14,051 I'll tell you what. 188 00:11:14,052 --> 00:11:16,123 This is your last chance. 189 00:11:17,228 --> 00:11:19,367 - Yeah, yeah. - Okay? 190 00:11:19,368 --> 00:11:22,026 But if this is another lie, 191 00:11:23,648 --> 00:11:24,993 you will regret it. 192 00:11:24,994 --> 00:11:26,512 - It's not. - You know that, don't you? 193 00:11:26,513 --> 00:11:28,376 - I know. - Huh? Huh? 194 00:11:28,377 --> 00:11:29,929 I promise. 195 00:11:29,930 --> 00:11:32,346 That's my good little girl. 196 00:11:42,978 --> 00:11:45,773 Clean your face, you little grot. 197 00:11:45,774 --> 00:11:49,363 Hey, hey, don't worry about him. He's all talk, eh? 198 00:11:51,124 --> 00:11:52,124 Here, take this. 199 00:11:53,402 --> 00:11:55,541 That's gonna get you some pretty good dough, eh? 200 00:11:55,542 --> 00:11:58,441 - Thanks. - Yeah, I'll get your bag. 201 00:12:01,237 --> 00:12:03,204 Hey, you know what? 202 00:12:03,205 --> 00:12:05,517 You and me, we make a pretty good team, eh? 203 00:12:07,071 --> 00:12:08,071 Yeah. 204 00:12:09,073 --> 00:12:10,383 Willy! 205 00:12:10,384 --> 00:12:11,902 What're you doing? 206 00:12:11,903 --> 00:12:15,010 Oh, yeah and you better have our money by tomorrow, bitch! 207 00:12:17,253 --> 00:12:18,875 Bye, Amy. Willy! 208 00:12:18,876 --> 00:12:21,223 What? She's like, she's... 209 00:13:32,501 --> 00:13:34,606 Where do you want this? 210 00:13:38,196 --> 00:13:40,233 If you have a shovel, I can help you out. 211 00:13:42,373 --> 00:13:43,408 Suit yourself. 212 00:13:49,690 --> 00:13:52,313 You want some water? 213 00:13:52,314 --> 00:13:53,522 I'm not thirsty. 214 00:14:05,879 --> 00:14:06,984 Well, that's just... 215 00:14:21,964 --> 00:14:23,241 Here you are. 216 00:14:24,104 --> 00:14:25,104 It's all I've got. 217 00:14:27,832 --> 00:14:29,350 Promise. 218 00:14:29,351 --> 00:14:31,835 Promise me you won't tell anyone where you got this. 219 00:14:31,836 --> 00:14:35,701 If somebody finds out, I could be in big trouble, okay? 220 00:14:35,702 --> 00:14:37,461 And you could be in trouble, too. 221 00:14:37,462 --> 00:14:39,705 Be Careful. Please, be careful. 222 00:14:39,706 --> 00:14:43,123 I don't know how much longer I can do this. 223 00:14:46,886 --> 00:14:48,541 I'll find you tomorrow? 224 00:14:48,542 --> 00:14:49,542 Tomorrow. 225 00:15:14,637 --> 00:15:17,294 Kiran, Kiran. Come on, have a seat. 226 00:15:17,295 --> 00:15:18,986 Where's Michael? 227 00:15:18,987 --> 00:15:20,504 There he is. 228 00:15:20,505 --> 00:15:22,127 Okay, boys, I know we had a hectic couple of weeks, 229 00:15:22,128 --> 00:15:24,716 so the beers are on me. That's it. 230 00:15:27,443 --> 00:15:28,997 Yeah, give us that. 231 00:15:30,446 --> 00:15:32,965 Hey, uh, what's up with him? Is he always like this? 232 00:15:32,966 --> 00:15:35,899 Michael? Oh, yeah, he's just a bit of an odd ball. 233 00:15:35,900 --> 00:15:39,420 You know? He takes being a groundsman quite literally. 234 00:15:39,421 --> 00:15:42,147 You know we never seen him come inside any of the buildings. 235 00:15:42,148 --> 00:15:43,148 - Really? - Yeah. 236 00:15:45,013 --> 00:15:46,013 Beer? Uh... 237 00:15:46,876 --> 00:15:48,394 No, I'm not much of a drinker. 238 00:15:48,395 --> 00:15:49,878 Oh, go on, help yourself. 239 00:15:49,879 --> 00:15:51,914 Come on, mate. It's just a couple, it's not gonna kill ya. 240 00:15:51,915 --> 00:15:54,505 Apart from that, Michael's not much company, eh? 241 00:15:55,955 --> 00:15:58,473 - Uh, I'll just have a peanut. - Oh, I'll get the hard stuff. 242 00:15:58,474 --> 00:16:00,130 Yeah, right-o. 243 00:16:00,131 --> 00:16:03,823 What? You guys don't drink back home? 244 00:16:03,824 --> 00:16:05,791 Are you listening to me? 245 00:16:05,792 --> 00:16:08,518 Are you listening to me, mate? 246 00:16:08,519 --> 00:16:09,968 Hey, buddy, listen. 247 00:16:09,969 --> 00:16:10,935 I wanna have a little chat with you, all right? 248 00:16:10,936 --> 00:16:12,729 Now, I know you've just started, 249 00:16:12,730 --> 00:16:14,110 you're doing an all right job, but, 250 00:16:14,111 --> 00:16:16,146 you know I'm your boss, right? 251 00:16:16,147 --> 00:16:17,665 Eh? You know that, don't you? 252 00:16:17,666 --> 00:16:19,563 - Mm-hm. - Okay. 253 00:16:19,564 --> 00:16:21,082 So just keep your eye on the ball 254 00:16:21,083 --> 00:16:22,981 and just do what I say and it's gonna be okay. 255 00:16:22,982 --> 00:16:25,846 So have a bloody drink, all right? 256 00:16:27,227 --> 00:16:28,227 I'm your boss, too. 257 00:16:29,126 --> 00:16:30,368 Hey? I'm your boss, too! 258 00:16:31,542 --> 00:16:32,991 All right? Hey, hey, hey. 259 00:16:32,992 --> 00:16:35,994 - Have a drink. - Calm down, calm down. 260 00:16:35,995 --> 00:16:38,789 Maybe he doesn't want a drink. Oh, he doesn't want a drink. 261 00:16:38,790 --> 00:16:39,928 Hey? 262 00:16:39,929 --> 00:16:42,000 Hey, hey, hey, hey, be nice. 263 00:16:42,001 --> 00:16:43,518 - I'm nice. - Darren, be nice. 264 00:16:43,519 --> 00:16:44,679 - I'm nice. - And shake hands. 265 00:16:45,763 --> 00:16:46,764 Shake hands. 266 00:16:54,254 --> 00:16:55,221 Kiran! Kiran, stop. 267 00:16:55,221 --> 00:16:56,221 Please, wait. 268 00:16:57,223 --> 00:16:59,224 Look, I hope there's no hard feelings. 269 00:16:59,225 --> 00:17:00,639 Darren says some pretty stupid things 270 00:17:00,640 --> 00:17:02,089 when he's on the hard stuff. 271 00:17:02,090 --> 00:17:04,298 He probably won't even remember what he's done tomorrow. 272 00:17:04,299 --> 00:17:06,404 Hell, he's probably already forgotten now. 273 00:17:07,819 --> 00:17:10,165 Yeah, well I hope I don't remember in the morning, either. 274 00:17:10,166 --> 00:17:12,823 Yeah, of course. Look, I just wanna... 275 00:17:12,824 --> 00:17:13,962 What I'm trying to say is 276 00:17:13,963 --> 00:17:15,517 he didn't mean anything by it, okay? 277 00:17:17,519 --> 00:17:19,382 We okay? Everything all good? 278 00:17:19,383 --> 00:17:20,521 We'll see you tomorrow? 279 00:17:22,800 --> 00:17:25,043 Nobody likes to be treated like this, sir. 280 00:17:25,044 --> 00:17:26,664 No, of course not. 281 00:17:26,665 --> 00:17:30,152 We'll see you tomorrow. Have a good night. 282 00:17:43,752 --> 00:17:45,202 What're you looking at? 283 00:17:49,689 --> 00:17:51,070 You're looking at me again! 284 00:17:53,865 --> 00:17:55,625 - Come on, man! - Huh? You like that? 285 00:17:55,626 --> 00:17:56,660 - No! - Huh? 286 00:17:56,661 --> 00:17:58,524 You like that, you little shit? 287 00:17:58,525 --> 00:17:59,354 Hey, Tom- 288 00:17:59,355 --> 00:18:00,906 - Shut up! 289 00:18:00,907 --> 00:18:03,427 Get up. Get up! 290 00:18:08,087 --> 00:18:10,364 Who was that guy? 291 00:18:10,365 --> 00:18:11,882 Huh? Who's that guy? 292 00:18:11,883 --> 00:18:14,092 No one! Just another buyer. 293 00:18:14,093 --> 00:18:16,197 You're bullshitting me. 294 00:18:16,198 --> 00:18:18,544 Why are you bullshitting me, huh? 295 00:18:18,545 --> 00:18:19,787 I didn't! 296 00:18:19,788 --> 00:18:21,099 Do you wanna add another little scar 297 00:18:21,100 --> 00:18:22,410 to your collection, huh? 298 00:18:22,411 --> 00:18:24,448 Then stop bullshitting me, all right? 299 00:18:26,139 --> 00:18:29,003 Are you smoking ice with that shit, huh? 300 00:18:29,004 --> 00:18:30,592 Who was that guy? No one. 301 00:18:34,527 --> 00:18:35,527 Piss off! 302 00:18:41,706 --> 00:18:44,156 You like this, huh? Do you like this pain? 303 00:18:44,157 --> 00:18:46,918 'Cause I'm enjoying it! I'm loving this! 304 00:18:51,406 --> 00:18:52,924 Oi! You bastard! 305 00:19:01,036 --> 00:19:03,211 Piss off, you mongrel! Get him, Willy! 306 00:19:11,150 --> 00:19:13,270 Where do you think you're going, you little shit, huh? 307 00:19:13,911 --> 00:19:15,257 Get up. 308 00:19:21,574 --> 00:19:22,574 Oi! 309 00:19:25,612 --> 00:19:28,062 How you like that, scumbag? 310 00:19:28,063 --> 00:19:29,340 Huh? 311 00:19:31,066 --> 00:19:34,034 Huh? This is my hood, do you hear me? 312 00:19:39,764 --> 00:19:40,627 Tommy! She's gone! 313 00:19:40,628 --> 00:19:41,973 Go, you idiot! 314 00:20:05,445 --> 00:20:06,445 Okay, so- 315 00:20:07,482 --> 00:20:08,965 - You got this. 316 00:20:08,966 --> 00:20:09,967 Thank you. 317 00:20:12,072 --> 00:20:13,694 Here's your menus. I'll be with you right away. 318 00:20:13,695 --> 00:20:14,695 Thanks. 319 00:20:26,639 --> 00:20:29,365 Hey, Pops. Must be hungry, huh? 320 00:20:29,366 --> 00:20:31,367 Thank you. You're so kind. 321 00:20:31,368 --> 00:20:33,577 It's okay. You enjoy that food, okay? 322 00:20:34,957 --> 00:20:39,928 Sorry, I have to take this. 323 00:20:58,015 --> 00:21:00,430 Hey, mate. Have you got any more leftovers? 324 00:21:00,431 --> 00:21:01,914 I'm starving, hey. 325 00:21:01,915 --> 00:21:04,262 I'm sorry, buddy. I've got no more food to give you, okay? 326 00:21:04,263 --> 00:21:05,504 Oh, really? 327 00:21:05,505 --> 00:21:06,609 Hey hey, buddy. How's it going? 328 00:21:06,610 --> 00:21:08,162 I can smell food. 329 00:21:08,163 --> 00:21:09,853 What can you do to help out a couple hungry friends, huh? 330 00:21:09,854 --> 00:21:11,096 Listen, I've got no food for you guys. 331 00:21:11,097 --> 00:21:12,442 Oh, come on now. 332 00:21:12,443 --> 00:21:14,306 I'm sure there's something in here for us. 333 00:21:14,307 --> 00:21:15,790 You don't just look after old homeless men, do ya? 334 00:21:15,791 --> 00:21:17,999 Hey, it's policy, okay? I've got no food left. 335 00:21:18,000 --> 00:21:20,588 Hey, policy or no, it doesn't the fact that we're hungry. 336 00:21:20,589 --> 00:21:21,831 Get! 337 00:21:21,832 --> 00:21:23,672 I'm sensing you're not feeling very generous. 338 00:21:24,938 --> 00:21:26,594 - Oh, look at this place! - Hey, hey, hey! 339 00:21:26,595 --> 00:21:27,940 Please, please. Get off me! 340 00:21:27,941 --> 00:21:30,011 It's assault if you touch me again. Pot! 341 00:21:30,012 --> 00:21:32,911 Come on, make me something! Make me some, I know! 342 00:21:32,912 --> 00:21:34,740 Make me some chips, come on! Hey, you stop that! 343 00:21:34,741 --> 00:21:37,087 - Make me some chips! - Hey, I've got no chips! 344 00:21:37,088 --> 00:21:40,436 Don't drink that. This, it's not yours to drink. 345 00:21:40,437 --> 00:21:43,749 Oh, it's delicious, though! Why can't I drink it? 346 00:21:43,750 --> 00:21:45,268 I'm gonna have another drink! No! 347 00:21:45,269 --> 00:21:47,271 I'll call the police, okay? Oh, will you now, eh? 348 00:21:49,480 --> 00:21:50,963 Yeah, I'll call the police. 349 00:21:50,964 --> 00:21:54,691 If you don't give us something, we'll get something. 350 00:21:54,692 --> 00:21:55,692 Capice? 351 00:21:57,764 --> 00:21:59,593 - Get out now! - Get off me! 352 00:21:59,594 --> 00:22:01,734 Hey, you get out of there! 353 00:22:03,632 --> 00:22:05,599 Hey! What the hell's going on? 354 00:22:05,600 --> 00:22:07,601 We're just looking for some leftovers, arsehole. 355 00:22:07,602 --> 00:22:08,636 What did you call me? 356 00:22:08,637 --> 00:22:10,328 That's how we do it! 357 00:22:10,329 --> 00:22:11,571 Come here! 358 00:22:21,478 --> 00:22:22,755 Get out! Huh! 359 00:22:26,034 --> 00:22:28,347 Yeah! Close the door! 360 00:22:33,248 --> 00:22:34,387 Let's lock it. 361 00:22:35,595 --> 00:22:37,459 What're you gonna do about a job? 362 00:22:38,495 --> 00:22:39,772 I don't know, Felix. 363 00:22:41,152 --> 00:22:43,327 You've lost two jobs in a month. 364 00:22:44,363 --> 00:22:45,363 Felix, I... 365 00:22:48,056 --> 00:22:50,057 Please, just pay my rent for the next two weeks, okay? 366 00:22:50,058 --> 00:22:51,508 I'll pay you back. 367 00:22:53,026 --> 00:22:54,026 Please. 368 00:22:56,375 --> 00:22:57,375 Okay. 369 00:23:54,743 --> 00:23:56,089 Darren! 370 00:23:59,576 --> 00:24:01,404 Hey! Shit, Michael. 371 00:24:01,405 --> 00:24:02,441 Dude, where's Darren? 372 00:24:04,166 --> 00:24:06,098 I don't like questions. 373 00:24:06,099 --> 00:24:07,791 Okay, well, do you have the keys? 374 00:24:11,898 --> 00:24:13,969 Give me the keys back when you're done. 375 00:24:21,839 --> 00:24:23,289 Crackpot. 376 00:24:28,984 --> 00:24:30,123 Oh, beautiful. Okay. 377 00:24:33,817 --> 00:24:34,990 What the hell? 378 00:25:06,884 --> 00:25:07,884 Darren? 379 00:25:29,389 --> 00:25:30,389 Oh, god. 380 00:25:39,538 --> 00:25:40,917 G'day, this is Darren's phone. 381 00:25:40,918 --> 00:25:42,713 Now, I know you're dying to get hold of me... 382 00:27:40,210 --> 00:27:41,969 - Hello. - Hi, Darren, it's Kiran. 383 00:27:41,970 --> 00:27:43,522 What do you want? 384 00:27:43,523 --> 00:27:44,765 I'm just calling about the furnace in the crematorium. 385 00:27:44,766 --> 00:27:46,836 It's just not, uh, it's not working. 386 00:27:46,837 --> 00:27:48,113 I don't know what's wrong with it. 387 00:27:48,114 --> 00:27:49,770 Could you come in and have a look at it? 388 00:27:49,771 --> 00:27:53,498 Mate, it's fine. Listen... 389 00:27:53,499 --> 00:27:55,776 Just follow the instruction manual on the wall, all right? 390 00:27:55,777 --> 00:27:58,123 It's really straightforward, okay? It's fine. 391 00:27:58,124 --> 00:28:02,369 I did, okay? I mean, it looked easy enough. 392 00:28:02,370 --> 00:28:03,681 I've gone through it a couple of times, 393 00:28:03,682 --> 00:28:04,958 but it's still not working. 394 00:28:04,959 --> 00:28:07,132 I mean, we have to get this sorted, otherwise, 395 00:28:07,133 --> 00:28:08,616 we're gonna be in big trouble, there's a- 396 00:28:08,617 --> 00:28:10,032 - Keep trying for the next 30 minutes, all right? 397 00:28:10,033 --> 00:28:11,930 If it doesn't work then, then just call me back, okay? 398 00:28:11,931 --> 00:28:13,207 I've gotta go. Okay. 399 00:28:13,208 --> 00:28:15,589 Wait, one second, one second. Um... 400 00:28:15,590 --> 00:28:18,040 Were you in here last night by any chance? 401 00:28:18,041 --> 00:28:20,145 'Cause your office is like really messed up. 402 00:28:20,146 --> 00:28:21,802 No. No, mate, I've um... 403 00:28:21,803 --> 00:28:24,667 I've been a bit under the weather since yesterday all right? 404 00:28:24,668 --> 00:28:26,531 Okay, well, I can't really explain it, 405 00:28:26,532 --> 00:28:29,672 but it looks like a cyclone's gone through it. 406 00:28:29,673 --> 00:28:32,744 Maybe we were broken into? Should I call the police? 407 00:28:32,745 --> 00:28:35,989 The cops? No, no, mate. 408 00:28:35,990 --> 00:28:37,991 It's probably just Albert looking for something. 409 00:28:37,992 --> 00:28:39,717 Hey, I'll tell you what. 410 00:28:39,718 --> 00:28:41,822 I'll come in and, uh, I'll give you a hand 411 00:28:41,823 --> 00:28:43,721 and I'll see you in 20 minutes, all right? 412 00:28:43,722 --> 00:28:46,138 All right, cool. I'll see you then. 413 00:29:05,536 --> 00:29:06,536 Hi. Hi. 414 00:29:08,229 --> 00:29:09,506 This is how you found it? 415 00:29:10,507 --> 00:29:11,714 Yeah. 416 00:29:11,715 --> 00:29:13,474 Anything missing? 417 00:29:13,475 --> 00:29:16,444 I don't know. I mean, it's hard to tell. 418 00:29:17,376 --> 00:29:19,032 Had Albert been in today? 419 00:29:19,033 --> 00:29:22,000 - I haven't seen him today or- - Are you sure? 420 00:29:22,001 --> 00:29:24,382 Yes, I'm sure. It was just me and Michael work- 421 00:29:24,383 --> 00:29:26,143 - Okay, okay, okay. 422 00:29:27,351 --> 00:29:29,490 Listen, I'm gonna go down to the furnace 423 00:29:29,491 --> 00:29:31,009 and fix up whatever it is you screwed up. 424 00:29:31,010 --> 00:29:32,493 - I didn't do- - Listen to me! 425 00:29:32,494 --> 00:29:36,774 Just don't touch anything in here, okay? 426 00:29:36,775 --> 00:29:38,948 Nothing in my office. 427 00:29:38,949 --> 00:29:42,745 All right, just go downstairs, and clean up. 428 00:29:42,746 --> 00:29:44,299 - Okay. - All right? 429 00:29:47,647 --> 00:29:48,647 Good lad. 430 00:29:53,239 --> 00:29:54,239 Oh, shit. 431 00:29:59,728 --> 00:30:01,558 What the fuck is this? 432 00:30:40,908 --> 00:30:42,805 Come on, you... 433 00:30:42,806 --> 00:30:46,395 The fuck is that? 434 00:30:46,396 --> 00:30:47,431 Oh, bullshit. 435 00:31:58,675 --> 00:32:00,572 Oh, shit! 436 00:32:00,573 --> 00:32:01,920 Fuck! 437 00:32:42,408 --> 00:32:43,408 Help me. 438 00:34:12,119 --> 00:34:14,190 This guy's heart's going a mile a minute. 439 00:34:16,295 --> 00:34:17,606 We got ya. 440 00:34:17,607 --> 00:34:19,435 Deep breaths. 441 00:34:19,436 --> 00:34:21,024 Good. Just keep breathing. 442 00:35:02,203 --> 00:35:04,240 I'll get you to come with me, thank you. 443 00:35:22,292 --> 00:35:24,122 Do you recognize this? 444 00:35:25,502 --> 00:35:26,502 Um... 445 00:35:27,918 --> 00:35:30,473 Yeah, that's Darren's. Where'd you get that? 446 00:35:33,303 --> 00:35:35,581 Oh, my god. 447 00:35:37,859 --> 00:35:39,171 I don't get it, um... 448 00:35:41,587 --> 00:35:43,692 He wasn't even supposed to be there this morning. 449 00:35:43,693 --> 00:35:44,832 And why was that? 450 00:35:46,040 --> 00:35:47,075 He called in sick. 451 00:35:48,560 --> 00:35:50,492 What about you? Where were you this morning? 452 00:35:50,493 --> 00:35:52,287 Me? Um, I, I... 453 00:35:52,288 --> 00:35:54,565 I went to the bank, first thing, 454 00:35:54,566 --> 00:35:56,602 then I went home and I did invoices. 455 00:35:58,984 --> 00:36:01,088 Then the next thing I know, the police are calling me. 456 00:36:01,089 --> 00:36:04,162 Look, Mr. Fisher. There was a murder on your property. 457 00:36:06,647 --> 00:36:09,443 Know of any reason for Darren's office to be ransacked? 458 00:36:10,685 --> 00:36:12,238 Ransacked? 459 00:36:12,239 --> 00:36:14,758 I didn't even know it was ransacked. 460 00:36:16,174 --> 00:36:17,450 Can you think of any reason 461 00:36:17,451 --> 00:36:20,073 why someone might wanna kill Darren? 462 00:36:20,074 --> 00:36:23,629 No, he was just a really nice, 463 00:36:24,975 --> 00:36:25,975 likable guy. 464 00:36:34,088 --> 00:36:36,470 Dig in. 465 00:36:39,783 --> 00:36:44,788 Kiran, it's your favorite. 466 00:36:47,688 --> 00:36:48,688 Come here. 467 00:36:49,828 --> 00:36:53,037 That one, in there. 468 00:36:53,038 --> 00:36:54,108 And this one. 469 00:36:56,455 --> 00:36:58,526 There you go. You got it. 470 00:37:17,821 --> 00:37:19,028 Kiran! 471 00:37:19,029 --> 00:37:20,823 Kiran, Kiran, Kiran! Kiran, Kiran! 472 00:37:20,824 --> 00:37:22,549 Felix, be careful with him! 473 00:37:22,550 --> 00:37:24,620 I've got him. 474 00:37:24,621 --> 00:37:25,621 Have you got him? 475 00:37:25,622 --> 00:37:28,245 It's okay, it's all right. 476 00:37:28,246 --> 00:37:30,662 It's all right, it's all right. 477 00:37:47,368 --> 00:37:50,784 Hey. 478 00:37:50,785 --> 00:37:52,373 How're you feeling? 479 00:37:55,065 --> 00:37:56,964 Do you feel any better? 480 00:38:01,002 --> 00:38:04,074 'Cause I know today's been a big day. 481 00:38:07,388 --> 00:38:09,907 So we don't have to talk, okay? 482 00:38:09,908 --> 00:38:11,737 If you don't wanna talk, that's fine. 483 00:38:15,189 --> 00:38:16,501 But you can talk to me. 484 00:38:17,812 --> 00:38:18,812 Okay? 485 00:38:21,160 --> 00:38:22,576 You're not gonna get in trouble. 486 00:38:27,132 --> 00:38:30,377 Nothing bad is gonna happen, all right? 487 00:38:35,002 --> 00:38:40,007 I'm just so happy you came home. 488 00:38:42,009 --> 00:38:43,630 Hey. 489 00:38:43,631 --> 00:38:44,631 Look at me. 490 00:39:42,552 --> 00:39:43,552 - Hi. - Hey. 491 00:39:45,106 --> 00:39:46,106 Let me see. 492 00:39:47,592 --> 00:39:48,868 Kiran. 493 00:39:48,869 --> 00:39:50,629 It looks way worse than you told me. 494 00:39:51,492 --> 00:39:52,492 It's fine. 495 00:39:52,493 --> 00:39:53,769 You told me it was no big deal! 496 00:39:53,770 --> 00:39:55,357 It's no big deal. It's just a scratch. 497 00:39:55,358 --> 00:39:57,533 That is not just a scratch. 498 00:39:59,845 --> 00:40:01,328 Talk to me. 499 00:40:01,329 --> 00:40:02,640 You know I just came from the uni administrations? 500 00:40:02,641 --> 00:40:04,193 Do you know what they told me? What'd they say? 501 00:40:04,194 --> 00:40:06,403 I've got two more weeks to pay my uni fees or I'm out. 502 00:40:06,404 --> 00:40:08,853 I mean, that's my entire education. 503 00:40:08,854 --> 00:40:12,063 We make two weeks work, okay? We'll figure it out. 504 00:40:12,064 --> 00:40:13,618 We always figure something out. 505 00:40:14,688 --> 00:40:16,240 - How am I gonna do it? - I don't know! 506 00:40:16,241 --> 00:40:17,483 But I don't wanna hear it, okay? 507 00:40:17,484 --> 00:40:20,176 I don't wanna hear this negative attitude. 508 00:40:23,662 --> 00:40:25,008 Did I say it right? 509 00:40:28,633 --> 00:40:30,392 It's gonna be so much better than washing dishes 510 00:40:30,393 --> 00:40:31,843 at that stinky restaurant. 511 00:40:36,986 --> 00:40:38,194 Mm! 512 00:40:40,576 --> 00:40:41,784 Will you call me tonight? 513 00:40:43,130 --> 00:40:44,544 I'll see you tonight. 514 00:40:44,545 --> 00:40:46,823 I've got a big exam tomorrow. I'm sorry. 515 00:40:52,553 --> 00:40:54,520 I'll talk to you later. 516 00:40:54,521 --> 00:40:56,419 Bye. 517 00:41:34,388 --> 00:41:35,388 Sara. 518 00:41:39,566 --> 00:41:40,636 I'm sorry. 519 00:41:42,914 --> 00:41:43,915 It's not your fault. 520 00:41:52,717 --> 00:41:53,752 Are you okay? 521 00:41:54,960 --> 00:41:56,409 No. 522 00:41:56,410 --> 00:41:58,032 Felix, I'm not okay. 523 00:42:00,138 --> 00:42:01,519 I'm really worried. 524 00:42:02,830 --> 00:42:04,486 It's like... 525 00:42:04,487 --> 00:42:07,732 Like I can see the fear and pain in his eyes. 526 00:42:10,113 --> 00:42:11,321 Okay? He's not himself. 527 00:42:12,771 --> 00:42:14,531 I mean, you saw him. 528 00:42:14,532 --> 00:42:15,636 He's gonna be fine. 529 00:42:16,913 --> 00:42:18,396 All right? 530 00:42:18,397 --> 00:42:21,539 He's gonna be just fine. Don't worry about anything. 531 00:42:22,954 --> 00:42:23,954 You're fine. 532 00:42:28,787 --> 00:42:30,305 Okay? 533 00:42:30,306 --> 00:42:31,306 Shit. 534 00:42:32,135 --> 00:42:33,551 Better get back to the dorm. 535 00:42:35,656 --> 00:42:38,865 Will you promise me that you'll take care of him tonight? 536 00:42:38,866 --> 00:42:40,592 Trust me. I got this. 537 00:42:41,973 --> 00:42:44,561 - Thanks, Felix. - No worries. 538 00:42:44,562 --> 00:42:47,254 Okay. 539 00:45:38,805 --> 00:45:40,460 Check this out. 540 00:45:40,461 --> 00:45:43,187 - Oh, look. - Money! 541 00:45:43,188 --> 00:45:45,155 - Oh, yeah, man. - Huh? 542 00:45:45,156 --> 00:45:47,020 - I told you. - Heaps of it, too. 543 00:45:48,193 --> 00:45:49,435 There you go. Oh. 544 00:45:49,436 --> 00:45:51,851 What're you gonna do with yours, mate? 545 00:45:51,852 --> 00:45:55,787 Some time from you sunshine! 546 00:45:56,961 --> 00:45:59,203 Oh, what's this shit? I need more, man. 547 00:45:59,204 --> 00:46:01,378 Well, how about next time you hit him up for more, huh? 548 00:46:01,379 --> 00:46:03,483 How does that sound, genius? Huh? 549 00:46:03,484 --> 00:46:05,589 Yeah, well, you know what? Maybe I will, then. 550 00:46:05,590 --> 00:46:08,179 Yeah, good, good! You little dick. 551 00:46:10,422 --> 00:46:12,010 Oi! It's you again! 552 00:46:19,017 --> 00:46:20,708 What are you, you freak? 553 00:46:25,955 --> 00:46:27,301 What the hell? 554 00:46:28,578 --> 00:46:29,787 What's wrong with you, man? 555 00:46:41,384 --> 00:46:43,041 Willy, quick. Get up. 556 00:46:44,422 --> 00:46:45,629 Willy! Get up! 557 00:46:45,630 --> 00:46:47,908 Let's get him! Come on, Willy! 558 00:46:49,530 --> 00:46:50,808 Stop you freak! 559 00:46:53,293 --> 00:46:54,846 I got this. 560 00:47:10,068 --> 00:47:12,899 Come here, you mongrel! 561 00:47:15,211 --> 00:47:16,488 Hey! Come back! 562 00:47:18,180 --> 00:47:19,732 Face me like a man! 563 00:47:19,733 --> 00:47:21,873 Where you goin'? 564 00:48:03,915 --> 00:48:07,436 Where are you? Huh? 565 00:48:21,208 --> 00:48:23,107 I'm gonna carve you up big time! 566 00:49:30,415 --> 00:49:32,934 Oh, Kiran. Kiran, Kiran, Kiran, Kiran! 567 00:49:32,935 --> 00:49:34,418 Hey. Hey, hey, hey. 568 00:49:34,419 --> 00:49:36,558 Hey, what happened? What happened, what's going on? 569 00:49:36,559 --> 00:49:40,217 Hey, hey, look at me. It's just me, just me. 570 00:49:40,218 --> 00:49:42,426 What happened to you? 571 00:49:42,427 --> 00:49:44,739 Come on, we're gonna get you up. We're gonna get you up. 572 00:49:44,740 --> 00:49:46,361 Felix! 573 00:49:46,362 --> 00:49:47,569 Felix, come here! 574 00:49:47,570 --> 00:49:49,261 Did you see this? Oh, my god. 575 00:49:49,262 --> 00:49:51,056 - Hey, hey. - Hey, what happened? 576 00:49:51,057 --> 00:49:53,334 I was gonna ask you the same thing, Felix. 577 00:49:53,335 --> 00:49:54,783 Weren't you watching him last night? 578 00:49:54,784 --> 00:49:57,097 I checked on him, Sara, before going to bed. 579 00:49:59,203 --> 00:50:01,100 I didn't hear anything. 580 00:50:01,101 --> 00:50:03,758 Get him up. 581 00:50:03,759 --> 00:50:05,794 That's it. That's it. 582 00:50:05,795 --> 00:50:07,969 Get his legs up. Get his legs up. 583 00:50:07,970 --> 00:50:09,453 What do you mean you were watching him? 584 00:50:09,454 --> 00:50:11,939 I trusted you to watch him, Felix. Look at the floor! 585 00:50:13,010 --> 00:50:14,045 Look at his feet! 586 00:50:15,805 --> 00:50:18,635 I just needed a little bit help from you. 587 00:50:18,636 --> 00:50:20,293 Clearly that was too much to ask. 588 00:50:22,536 --> 00:50:24,054 It's gonna all right. 589 00:50:24,055 --> 00:50:26,125 Look, I'll just take care of him from now on, okay? 590 00:50:26,126 --> 00:50:28,232 And you just take care of yourself. 591 00:50:29,647 --> 00:50:31,235 It's gonna be okay. 592 00:50:32,201 --> 00:50:33,892 Hey. Hey, come here. 593 00:50:36,619 --> 00:50:38,241 I'm sorry, Sara. 594 00:50:38,242 --> 00:50:39,242 Felix? 595 00:50:40,865 --> 00:50:42,969 It's gonna be all right. 596 00:50:42,970 --> 00:50:45,972 I'm sorry I left. I'm sorry I left you. 597 00:50:45,973 --> 00:50:47,009 I'm so sorry. 598 00:50:48,321 --> 00:50:51,357 I'm not gonna leave you, okay? 599 00:50:51,358 --> 00:50:54,292 Hey, I'm sorry. 600 00:51:15,555 --> 00:51:16,727 Kiran. 601 00:51:16,728 --> 00:51:18,627 Hey, hey. What's wrong? 602 00:51:20,146 --> 00:51:21,250 You look ice. 603 00:51:23,804 --> 00:51:25,391 I'm gonna run a bath, all right? 604 00:51:25,392 --> 00:51:27,705 I'll be right back. I'll be right back. 605 00:51:54,283 --> 00:51:55,870 Morning, Ma'am, I'm Detective Blake. 606 00:51:55,871 --> 00:51:59,391 This is Detective Lewis. We'd like to speak to Kiran Xavier. 607 00:51:59,392 --> 00:52:01,324 Oh, I'm afraid he's not home. 608 00:52:01,325 --> 00:52:04,154 Really? Any idea where he is? 609 00:52:04,155 --> 00:52:06,915 I haven't seen him since, um, I got here this morning. 610 00:52:06,916 --> 00:52:09,332 I don't have any idea where he is, sorry. 611 00:52:09,333 --> 00:52:10,643 Sorry, you are? 612 00:52:10,644 --> 00:52:13,129 Oh, I'm Sara Martin. Kiran's girlfriend. 613 00:52:13,130 --> 00:52:14,992 - You're Kiran's girlfriend? - Mm. 614 00:52:14,993 --> 00:52:16,684 So, you don't live here? 615 00:52:16,685 --> 00:52:19,652 No, ma'am, I live in a dorm at uni. 616 00:52:19,653 --> 00:52:21,551 So, where was he last night? 617 00:52:21,552 --> 00:52:25,141 Uh, he was just here, sleeping when I left. 618 00:52:25,142 --> 00:52:26,832 What time was that? 619 00:52:26,833 --> 00:52:28,489 Um, about nine PM? 620 00:52:28,490 --> 00:52:30,042 We were expecting Kiran to be here, 621 00:52:30,043 --> 00:52:32,493 given the condition he was in when we last saw him. 622 00:52:32,494 --> 00:52:33,804 Do you mind if we come in and- 623 00:52:33,805 --> 00:52:37,739 - Um, I don't think I should do that, sorry. 624 00:52:37,740 --> 00:52:40,432 It's not my house and his housemate isn't here, so- 625 00:52:40,433 --> 00:52:42,054 - Just letting you know there's another murder 626 00:52:42,055 --> 00:52:43,401 at the cemetery last night. 627 00:52:44,402 --> 00:52:46,162 - Another murder? - Yes. 628 00:52:46,163 --> 00:52:47,991 So you can appreciate how important it is 629 00:52:47,992 --> 00:52:49,131 for us to locate Kiran. 630 00:52:50,167 --> 00:52:51,167 Of course. 631 00:52:52,997 --> 00:52:55,619 So you have a safe day now, ma'am. 632 00:52:55,620 --> 00:52:57,656 Thank you, Detective. 633 00:52:57,657 --> 00:53:01,246 Look, Sara, I understand how overwhelming this must be. 634 00:53:01,247 --> 00:53:03,593 Look, if there's anything that you can think of 635 00:53:03,594 --> 00:53:05,596 that can help with our inquiries, 636 00:53:07,494 --> 00:53:08,875 just call me, okay? 637 00:53:10,187 --> 00:53:11,842 Thanks for your time. 638 00:53:11,843 --> 00:53:13,017 - Thank you. - Okay. 639 00:53:45,014 --> 00:53:46,014 Kiran! 640 00:53:47,085 --> 00:53:48,293 Kiran! Kiran! 641 00:53:48,294 --> 00:53:51,365 Kiran! What're you doing? 642 00:53:51,366 --> 00:53:53,368 Don't you do this to me. 643 00:53:55,577 --> 00:53:58,234 Breathe, breathe, breathe. Don't you do this to me. 644 00:53:58,235 --> 00:54:01,134 No! 645 00:54:04,896 --> 00:54:06,828 No! Please. 646 00:54:06,829 --> 00:54:08,485 Come here! Come here. 647 00:54:08,486 --> 00:54:11,627 Don't you leave me! Don't you leave me! 648 00:54:35,789 --> 00:54:36,894 I've got you. 649 00:54:52,496 --> 00:54:54,117 There you go. Just behind you. 650 00:54:54,118 --> 00:54:55,947 Yeah, okay. All right. 651 00:54:56,845 --> 00:54:57,845 Okay. 652 00:54:59,675 --> 00:55:02,228 Your arm, just lift. There we go. 653 00:55:02,229 --> 00:55:03,678 Felix? 654 00:55:03,679 --> 00:55:04,680 Felix. Hey! 655 00:55:06,337 --> 00:55:07,544 Why is he here? 656 00:55:07,545 --> 00:55:09,028 I didn't know where else to go, Felix. 657 00:55:09,029 --> 00:55:11,272 I mean, he was in the bath and he almost drowned. 658 00:55:11,273 --> 00:55:12,480 I can't take him to the dorm 659 00:55:12,481 --> 00:55:13,826 and I can't leave him by himself, 660 00:55:13,827 --> 00:55:15,311 and if the cops come back, 661 00:55:15,312 --> 00:55:16,278 they're definitely gonna have a warrant this time. 662 00:55:16,279 --> 00:55:17,761 What do you mean there's cops? 663 00:55:17,762 --> 00:55:19,038 The cops came. 664 00:55:19,039 --> 00:55:20,246 They told me there was another murder 665 00:55:20,247 --> 00:55:22,283 at the cemetery last night. 666 00:55:22,284 --> 00:55:23,767 And they wanted to talk to Kiran 667 00:55:23,768 --> 00:55:25,728 and I don't know why they wanted to talk to Kiran. 668 00:55:31,845 --> 00:55:34,847 Sara, we need to go to the hospital right now, all right? 669 00:55:34,848 --> 00:55:35,952 Okay. 670 00:55:35,953 --> 00:55:37,333 Where's Kiran? 671 00:55:37,334 --> 00:55:38,334 Kiran? 672 00:56:32,872 --> 00:56:35,494 - Jesus! - Hey, how's it goin', mate? 673 00:56:35,495 --> 00:56:37,047 What the hell are you doing here? 674 00:56:37,048 --> 00:56:39,843 You were a little short last night. I'm here for the rest. 675 00:56:39,844 --> 00:56:42,121 Don't be stupid. There is no more. 676 00:56:42,122 --> 00:56:44,192 No more? Really? 677 00:56:44,193 --> 00:56:45,677 That's okay. 678 00:56:45,678 --> 00:56:47,886 Maybe a little birdie will make its way to the coppers. 679 00:56:47,887 --> 00:56:49,646 I'm sure they'd be interested in your situation. 680 00:56:49,647 --> 00:56:51,579 Don't you dare try and threaten me! 681 00:56:51,580 --> 00:56:55,480 Listen, shit head! Your friend is dead. 682 00:56:55,481 --> 00:56:58,932 I ain't made of money and I'm in no mood to deal with you. 683 00:57:01,832 --> 00:57:03,108 What do you mean, dead? 684 00:57:03,109 --> 00:57:05,973 I saw his body at the cemetery this morning. 685 00:57:05,974 --> 00:57:08,597 He was beaten up, real bad. 686 00:57:10,910 --> 00:57:13,256 Yeah, well since Tom's gone, 687 00:57:13,257 --> 00:57:14,464 you're gonna have to deal with me, then. 688 00:57:14,465 --> 00:57:16,604 Piss off! You're a piece of shit nobody. 689 00:57:16,605 --> 00:57:19,158 You ain't gettin' anything. Now, get off my property! 690 00:57:19,159 --> 00:57:20,781 I'm gonna go to the cops, then! 691 00:57:20,782 --> 00:57:23,093 Let's go to the cops. 692 00:57:23,094 --> 00:57:24,474 Who do you think they'll believe? 693 00:57:24,475 --> 00:57:26,476 And upstanding businessman like me, 694 00:57:26,477 --> 00:57:28,445 or a homeless vagrant like you? 695 00:57:29,687 --> 00:57:30,687 Now, piss off! 696 00:58:25,122 --> 00:58:26,364 Cheers, Darren. 697 00:58:27,400 --> 00:58:29,160 You're gonna be okay. 698 00:59:52,312 --> 00:59:53,312 Kiran? 699 01:01:33,551 --> 01:01:35,036 You killed Darren. 700 01:01:36,727 --> 01:01:38,384 You killed him! 701 01:02:08,725 --> 01:02:10,105 What do you want? 702 01:02:10,968 --> 01:02:12,901 Why are you doing this? 703 01:02:26,915 --> 01:02:29,124 You're crazy! You know that? 704 01:02:39,583 --> 01:02:40,687 You're crazy! 705 01:02:52,182 --> 01:02:53,769 No, no! 706 01:02:53,770 --> 01:02:56,219 Please, please. Let me go. 707 01:02:56,220 --> 01:02:58,049 You don't have to do this! 708 01:02:58,050 --> 01:03:00,741 What do you want? Money? 709 01:03:00,742 --> 01:03:03,088 Money, I'll give you money. 710 01:03:03,089 --> 01:03:04,781 I won't tell a soul! 711 01:03:06,092 --> 01:03:07,818 I promise! I promise! 712 01:03:22,902 --> 01:03:24,248 What's going on? 713 01:03:26,354 --> 01:03:27,907 Tell me! 714 01:03:33,844 --> 01:03:34,844 Please. 715 01:03:42,473 --> 01:03:43,854 What's going on? 716 01:03:52,138 --> 01:03:53,933 What's going on, Kiran? 717 01:04:02,355 --> 01:04:03,355 Somebody! 718 01:04:18,855 --> 01:04:19,925 She's here. 719 01:04:22,134 --> 01:04:24,411 Who? Who's here? 720 01:04:24,412 --> 01:04:26,516 Who's here, Kiran? 721 01:04:26,517 --> 01:04:28,140 What? 722 01:05:11,873 --> 01:05:14,081 - Got ya, mate. - Huh? 723 01:05:14,082 --> 01:05:15,807 - Said I got ya. - Yeah. 724 01:05:15,808 --> 01:05:18,189 - I'll get you home. - Yeah. Oh, thanks. 725 01:05:18,190 --> 01:05:19,431 Little shit! 726 01:05:19,432 --> 01:05:21,917 Hey, Tommy! Take it easy on her, man! 727 01:05:21,918 --> 01:05:23,401 Hey, Tommy! Take it easy, man! 728 01:05:23,402 --> 01:05:25,092 She's had enough! Shut up! 729 01:05:25,093 --> 01:05:27,268 Get up, you little piece of shit! Get up! 730 01:05:28,925 --> 01:05:30,304 You're fallin' asleep, mate. 731 01:05:30,305 --> 01:05:33,308 Nah, nah. Just lookin' through the holes in my eyelids. 732 01:05:36,415 --> 01:05:38,795 You're a little bit drunk, aren't ya? 733 01:05:38,796 --> 01:05:39,900 - Me? - Yeah. 734 01:05:39,901 --> 01:05:41,316 Like a freakin' pee player. 735 01:05:42,731 --> 01:05:44,491 Fuckin' pee player? 736 01:05:44,492 --> 01:05:46,770 - Yeah. - Oh, okay. 737 01:05:47,978 --> 01:05:50,118 I'll have to pull over and be a pee pee player. 738 01:05:52,776 --> 01:05:53,983 Take it easy, Tommy! 739 01:05:53,984 --> 01:05:55,226 Do you think you can survive without me, huh? 740 01:05:55,227 --> 01:05:56,503 Come on, Tommy, take it easy on her! 741 01:05:56,504 --> 01:05:58,712 You think you can survive without me? 742 01:05:58,713 --> 01:06:01,404 What do you want from... 743 01:06:01,405 --> 01:06:03,028 Shit! 744 01:06:06,928 --> 01:06:08,101 Fuck. 745 01:06:08,102 --> 01:06:09,102 Amy? 746 01:06:10,621 --> 01:06:12,002 - Shit. - What was that? 747 01:06:13,797 --> 01:06:15,211 - Oi! Huh! - What? 748 01:06:15,212 --> 01:06:17,110 Look what you just done! Get out of the car. 749 01:06:17,111 --> 01:06:18,663 Get out of the car now, you idiot! 750 01:06:18,664 --> 01:06:20,078 We're coming, we're coming. 751 01:06:20,079 --> 01:06:22,080 Oh, my god! 752 01:06:22,081 --> 01:06:24,048 - Oh, Jesus. - Look at this! 753 01:06:24,049 --> 01:06:25,877 - Darren, Darren! - You just killed my girl! 754 01:06:25,878 --> 01:06:28,121 What's wrong with you? We were beside the freakin' road! 755 01:06:28,122 --> 01:06:30,295 Sorry! We, we, we, we, we didn't see her! 756 01:06:30,296 --> 01:06:31,503 What do you mean you didn't see her? 757 01:06:31,504 --> 01:06:32,988 - No, we didn't see her! - You let go of me. 758 01:06:32,989 --> 01:06:34,472 You touch me again, I'm gonna knock your block off. 759 01:06:34,473 --> 01:06:36,681 - Look, we didn't see her. - How could you not see her? 760 01:06:36,682 --> 01:06:38,441 Haven't you got lights on the car? 761 01:06:38,442 --> 01:06:41,203 Yeah, it was dark! Sorry, please. 762 01:06:41,204 --> 01:06:42,204 Please. Jesus! 763 01:06:43,068 --> 01:06:44,827 Um... 764 01:06:44,828 --> 01:06:45,828 Look. 765 01:06:47,831 --> 01:06:48,831 You're drunk. 766 01:06:49,764 --> 01:06:51,558 Are you drunk? No, no, no, no. 767 01:06:51,559 --> 01:06:53,491 No, no, no. Come here, dick. 768 01:06:53,492 --> 01:06:54,802 Let me smell your breath. 769 01:06:54,803 --> 01:06:58,358 You're both stinking pissed. No, no, no. 770 01:06:58,359 --> 01:06:59,911 No, no, no, no, no. I'm calling the cops. 771 01:06:59,912 --> 01:07:01,085 Please, please, please don't call. Please. 772 01:07:01,086 --> 01:07:02,638 You tell me why I shouldn't call the cops! 773 01:07:02,639 --> 01:07:05,192 Are you okay, Amy? Are you okay? 774 01:07:05,193 --> 01:07:07,298 It was an accident! Please, please. 775 01:07:07,299 --> 01:07:08,954 Are you okay? 776 01:07:08,955 --> 01:07:10,991 You're okay, you're okay. 777 01:07:10,992 --> 01:07:13,131 Both of you reach in your pocket 778 01:07:13,132 --> 01:07:14,788 and give me all your money. 779 01:07:14,789 --> 01:07:17,067 - What? - Give me all your money, now! 780 01:07:18,103 --> 01:07:20,036 Hurry up! Here, here, here. 781 01:07:21,382 --> 01:07:23,038 That, that's all I've got. 782 01:07:23,039 --> 01:07:24,591 - That's it? - That's the lot. 783 01:07:24,592 --> 01:07:27,145 - You're kidding? - That's it. No, that's it. 784 01:07:27,146 --> 01:07:28,388 - What's that? - Look- 785 01:07:28,389 --> 01:07:29,699 - It's not even worth pissing on! 786 01:07:29,700 --> 01:07:31,943 I will get more. I'll get more. 787 01:07:31,944 --> 01:07:33,393 Leave me alone! 788 01:07:33,394 --> 01:07:36,327 Okay, okay, okay. I'll get more for you. 789 01:07:36,328 --> 01:07:37,500 There's more where that came from. 790 01:07:37,501 --> 01:07:39,399 "Albert Fisher". 791 01:07:39,400 --> 01:07:42,057 How much money do you have, huh? 792 01:07:42,058 --> 01:07:44,405 Enough for her death? Enough for that? 793 01:07:48,064 --> 01:07:49,478 You know what? 794 01:07:49,479 --> 01:07:51,584 This just could be your lucky night. 795 01:07:53,069 --> 01:07:55,760 She's just one of my pretty little dealers. That's all. 796 01:07:55,761 --> 01:07:57,382 A nobody. 797 01:07:57,383 --> 01:07:59,419 But she was still valuable to me. 798 01:07:59,420 --> 01:08:02,147 You understand what that means? Money! 799 01:08:03,665 --> 01:08:06,598 So I'm gonna do you deal. Both of yous. 800 01:08:06,599 --> 01:08:09,188 Are you listening, you idiot? Yeah. 801 01:08:10,707 --> 01:08:13,950 You take that pretty little body and you get rid of it. 802 01:08:13,951 --> 01:08:15,297 All right? 803 01:08:15,298 --> 01:08:17,989 And then you make sure you come and find me 804 01:08:17,990 --> 01:08:19,817 at Ridge Street alley. 805 01:08:19,818 --> 01:08:20,818 Where? 806 01:08:21,889 --> 01:08:22,924 Ridge Street alley! 807 01:08:22,925 --> 01:08:24,085 Ri, Ri, Ridge Street alley! 808 01:08:24,893 --> 01:08:26,101 That's right! Ridge Street alley! 809 01:08:26,102 --> 01:08:27,723 - Ridge Street alley! - 48 hours! 810 01:08:27,724 --> 01:08:29,138 That's all you've got! 48 hours, I'll be there! 811 01:08:29,139 --> 01:08:30,106 - All right? - Yeah. 812 01:08:30,107 --> 01:08:31,451 If you're not back by then, 813 01:08:31,452 --> 01:08:33,073 I'll be bloody calling the pigs. 814 01:08:33,074 --> 01:08:34,522 - I'll, I'll- - You hear me? 815 01:08:34,523 --> 01:08:36,766 I'll be there, I'll be there! I'll be there, okay? 816 01:08:36,767 --> 01:08:38,458 Please, I'll be there. 48 hours. 817 01:08:38,459 --> 01:08:39,735 I'll be there, I'll be there. 818 01:08:39,736 --> 01:08:42,946 - You better be there. - Yeah, I'll be there. 819 01:08:50,609 --> 01:08:53,611 I forgot your shoe. I have your shoe here. 820 01:08:53,612 --> 01:08:55,959 Here you go, have your shoe. 821 01:08:59,100 --> 01:09:02,378 I can't go to jail. I can't go to jail. 822 01:09:02,379 --> 01:09:04,518 Just let me think of something. You're not going to jail. 823 01:09:04,519 --> 01:09:05,968 Look, let me think of something. 824 01:09:05,969 --> 01:09:07,451 - This is your fault! - What? 825 01:09:07,452 --> 01:09:10,075 This is your fault. You made me drive. 826 01:09:10,076 --> 01:09:13,355 Yeah. You're the one that ran over her, not me. 827 01:09:13,356 --> 01:09:15,080 Oh, you bastard. 828 01:09:15,081 --> 01:09:16,081 I'm going. 829 01:09:17,049 --> 01:09:18,429 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 830 01:09:18,430 --> 01:09:21,327 Look, I'm sorry. I'm sorry, okay? 831 01:09:21,328 --> 01:09:23,674 Just let me think. 832 01:09:23,675 --> 01:09:25,161 Let me think. 833 01:09:32,064 --> 01:09:33,134 What did he just say? 834 01:09:34,653 --> 01:09:39,175 He just said something. He just said she's a nobody. 835 01:09:40,072 --> 01:09:41,176 A nobody! 836 01:09:42,902 --> 01:09:44,939 You get it? What're you talking about? 837 01:09:46,836 --> 01:09:49,218 Don't worry about it. Just, just grab her legs. 838 01:09:49,219 --> 01:09:51,014 Quick. Help me get her in the back. 839 01:09:53,015 --> 01:09:54,120 Come on, quick! 840 01:09:55,501 --> 01:09:56,916 Jesus. 841 01:10:09,688 --> 01:10:11,896 Grab that blanket. 842 01:10:11,897 --> 01:10:12,967 And the boot. 843 01:10:18,005 --> 01:10:19,732 Throw it in the back. 844 01:10:59,116 --> 01:11:00,325 Darren! 845 01:11:01,878 --> 01:11:05,157 Darren, get your arse out here! 846 01:11:06,400 --> 01:11:07,573 Get the latch! 847 01:11:10,093 --> 01:11:11,231 Let's go. 848 01:11:11,232 --> 01:11:13,130 Come on. I've got her. 849 01:11:19,275 --> 01:11:20,206 Come on. 850 01:11:20,207 --> 01:11:21,759 I've got her, I've got her. 851 01:11:21,760 --> 01:11:22,761 All right. 852 01:11:25,281 --> 01:11:27,490 Let's just get this over and done with, okay? 853 01:11:28,698 --> 01:11:29,905 She's alive! 854 01:11:29,906 --> 01:11:31,079 Jesus. 855 01:11:33,219 --> 01:11:34,427 Let me think. 856 01:11:34,428 --> 01:11:35,635 We need to get her to a hospital. 857 01:11:35,636 --> 01:11:36,568 We need to get her to a hospital! 858 01:11:36,569 --> 01:11:38,258 No, no, no, no. No hospital. 859 01:11:38,259 --> 01:11:40,641 We take her to a hospital, we got to jail, okay? 860 01:11:41,952 --> 01:11:43,504 - I can't do this. - Hey, wait, wait a minute! 861 01:11:43,505 --> 01:11:45,679 Where do you think you're going, eh? 862 01:11:45,680 --> 01:11:47,060 I thought you didn't wanna go to jail. 863 01:11:47,061 --> 01:11:48,027 I don't. 864 01:11:48,028 --> 01:11:49,062 So, what do you suggest we do? 865 01:11:49,063 --> 01:11:51,167 'Cause I'm not going down alone! 866 01:11:51,168 --> 01:11:52,721 I don't know. 867 01:11:52,722 --> 01:11:54,101 I'm gonna tell you what we're gonna do. 868 01:11:54,102 --> 01:11:56,000 We're gonna pick her up, okay? 869 01:11:56,001 --> 01:11:58,382 And we're gonna get her in that chamber, all right? 870 01:11:58,383 --> 01:12:00,453 - Okay. - Yes, good. 871 01:12:00,454 --> 01:12:01,454 Go. 872 01:12:02,800 --> 01:12:03,939 Help me. 873 01:12:03,940 --> 01:12:05,286 She's talking. 874 01:12:06,322 --> 01:12:07,770 Help me. 875 01:12:07,771 --> 01:12:09,876 I'm sorry. 876 01:12:09,877 --> 01:12:11,395 I'm sorry. 877 01:12:11,396 --> 01:12:16,055 Just get her up and get in that chamber. Come on! 878 01:12:24,788 --> 01:12:26,201 Okay. 879 01:12:26,202 --> 01:12:27,412 Close the door. 880 01:12:28,550 --> 01:12:31,036 Close the damn door! 881 01:13:01,584 --> 01:13:05,760 Let me get her! Let me fucking get her! 882 01:13:21,120 --> 01:13:22,294 No, no! 883 01:14:30,466 --> 01:14:31,983 Hey, Sara? 884 01:14:31,984 --> 01:14:32,984 Is he there? 885 01:14:37,818 --> 01:14:40,854 I think the cemetery's the last option. 886 01:14:40,855 --> 01:14:43,824 I'm here, but no one seems to be around. 887 01:14:45,481 --> 01:14:46,481 Yeah. 888 01:14:48,484 --> 01:14:49,484 Calm down, Sara. 889 01:14:50,278 --> 01:14:53,833 I'll find him. 890 01:14:53,834 --> 01:14:54,834 Hang on. 891 01:14:55,525 --> 01:14:57,733 Hello? 892 01:14:57,734 --> 01:15:00,218 Anybody there? 893 01:15:00,219 --> 01:15:01,219 Hello? 894 01:15:07,951 --> 01:15:09,158 Kiran! 895 01:15:09,159 --> 01:15:10,298 Kiran! 896 01:15:21,517 --> 01:15:26,522 Yeah, Detective Blake. 897 01:15:31,803 --> 01:15:34,460 I got blood in the front! 898 01:15:37,222 --> 01:15:39,430 What're you doing here? 899 01:15:39,431 --> 01:15:40,431 Answer me! 900 01:15:43,469 --> 01:15:44,608 Oh! 901 01:15:44,609 --> 01:15:46,437 Shit! Put your hands up where- 902 01:15:46,438 --> 01:15:49,061 - Down on the ground! Get down on the ground! 903 01:15:53,859 --> 01:15:56,551 Get down on the ground! Down on the ground! 904 01:15:56,552 --> 01:16:00,451 Put your hands up where I can see them! 905 01:16:00,452 --> 01:16:02,350 Get down on the ground! 906 01:19:02,392 --> 01:19:04,153 What the fuck? 62257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.