Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,934 --> 00:00:39,831
Can you identify yourself, please, sir?
2
00:00:39,832 --> 00:00:42,489
I'm Albert Fisher,
the director for this cemetery.
3
00:00:42,490 --> 00:00:44,215
Oh, just wait there, please.
4
00:00:44,216 --> 00:00:48,185
Yeah, Detective Blake.
The cemetery director has arrived.
5
00:00:48,186 --> 00:00:50,739
All right, thanks. Just ask
him to wait outside with you.
6
00:00:50,740 --> 00:00:52,361
I'll be with him shortly.
7
00:00:52,362 --> 00:00:53,707
Yeah, copy that.
8
00:00:53,708 --> 00:00:54,846
- What's happen-
- Just wait a minute, please.
9
00:00:54,847 --> 00:00:56,572
What's happened?
10
00:00:56,573 --> 00:01:01,199
I can't really
give you any more information.
11
00:01:03,270 --> 00:01:04,685
We got ya, we got ya.
12
00:01:07,170 --> 00:01:08,930
It's okay, it's
okay. Deep breaths.
13
00:01:10,277 --> 00:01:11,277
Can you look at me?
14
00:01:13,521 --> 00:01:14,970
Are you Albert Fisher?
15
00:01:14,971 --> 00:01:16,178
Yeah. Yes, I am.
16
00:01:16,179 --> 00:01:18,007
I'll get you to come
with me, thank you.
17
00:01:18,008 --> 00:01:20,218
What can you tell us
about Kiran Xavier?
18
00:01:22,047 --> 00:01:25,463
I hired him a while ago to
help Darren in the cemetery.
19
00:01:25,464 --> 00:01:26,672
He was doing a good job.
20
00:02:41,402 --> 00:02:43,886
So, you know Albert, eh?
21
00:02:43,887 --> 00:02:46,061
- Oh, well-
- He's a good bloke.
22
00:02:46,062 --> 00:02:47,200
I've been working with him
23
00:02:47,201 --> 00:02:48,616
ever since he started
this business.
24
00:02:49,478 --> 00:02:51,170
Lotta years now.
25
00:02:51,171 --> 00:02:53,724
So where'd you work before?
26
00:02:53,725 --> 00:02:55,898
Oh, some, you know, shit
job, shit part of town.
27
00:02:55,899 --> 00:02:57,383
Nothing fancy, you know?
28
00:02:57,384 --> 00:02:58,970
Oh, yeah?
29
00:02:58,971 --> 00:03:01,387
Well where we're going, mate,
it ain't no shit part of town.
30
00:03:01,388 --> 00:03:02,871
Let me tell ya.
31
00:03:02,872 --> 00:03:03,872
This place?
32
00:03:04,874 --> 00:03:06,600
It's amazing. You're
gonna love it.
33
00:03:09,741 --> 00:03:11,707
I can't wait.
34
00:03:11,708 --> 00:03:12,708
Good.
35
00:03:13,641 --> 00:03:14,641
It's killer.
36
00:03:22,857 --> 00:03:24,858
- This place is huge.
- Yeah.
37
00:03:24,859 --> 00:03:26,447
Not a bad place to work, eh?
38
00:03:28,829 --> 00:03:30,347
Wipe your feet. Oi, come on!
39
00:03:30,348 --> 00:03:31,348
Sorry.
40
00:03:32,833 --> 00:03:34,799
- Got a lot to see.
- Wow.
41
00:03:34,800 --> 00:03:35,905
Lot to see, mate.
42
00:03:37,769 --> 00:03:39,321
Come in.
43
00:03:39,322 --> 00:03:40,910
Ah, got a busy day.
44
00:03:42,360 --> 00:03:44,568
Couple of functions. Guests
should be arriving shortly.
45
00:03:44,569 --> 00:03:46,259
I'll take you down for a look.
46
00:03:46,260 --> 00:03:47,468
Sit down, mate. Come on.
47
00:03:49,436 --> 00:03:51,403
Now, we are a bit
old school here.
48
00:03:52,817 --> 00:03:55,235
Albert's got this idea of
getting these fancy computers.
49
00:03:56,236 --> 00:03:57,270
But bugger those things, mate.
50
00:03:57,271 --> 00:03:59,686
They just baffle me, you know?
51
00:03:59,687 --> 00:04:02,276
Kiran, are you all right?
You're off with the fairies.
52
00:04:03,243 --> 00:04:04,760
It's a bit
overwhelming, isn't it?
53
00:04:04,761 --> 00:04:07,453
I've never worked in a
place like this before, so...
54
00:04:07,454 --> 00:04:09,282
Don't worry, mate.
You'll get used to it.
55
00:04:09,283 --> 00:04:11,871
You're gonna like it here. Yeah.
56
00:04:11,872 --> 00:04:16,151
You know what? I need you
to fill this in, okay?
57
00:04:16,152 --> 00:04:18,774
'Cause if you don't,
you don't get paid.
58
00:04:30,270 --> 00:04:32,098
So, Darren, do you know how much
59
00:04:32,099 --> 00:04:33,651
I'll be getting paid for this?
60
00:04:33,652 --> 00:04:35,550
Oh, you're talking
money, are ya?
61
00:04:35,551 --> 00:04:38,138
Well, listen, once I've shown
you around the place a bit,
62
00:04:38,139 --> 00:04:39,761
I'll take you over
to the big boss
63
00:04:39,762 --> 00:04:40,694
and you can have that
conversation with him, all right?
64
00:04:40,695 --> 00:04:42,696
Well, I'm glad to be here.
65
00:04:43,835 --> 00:04:46,871
This building is
quite old, I guess.
66
00:04:46,872 --> 00:04:48,287
Oh, mate.
67
00:04:48,288 --> 00:04:50,496
This is one of the oldest
cemeteries in the country, yeah?
68
00:04:50,497 --> 00:04:52,049
It's heritage listed.
69
00:04:52,050 --> 00:04:55,190
It's very important that we
don't have any trespassers.
70
00:04:55,191 --> 00:04:56,157
You understand that?
Yep.
71
00:04:56,157 --> 00:04:57,157
Good. Come on.
72
00:04:59,299 --> 00:05:02,508
Sign in, sign out, every day,
like clockwork. You got that?
73
00:05:02,509 --> 00:05:03,647
Yep.
74
00:05:03,648 --> 00:05:04,924
This is a bit
wobbly. Gotta fix that.
75
00:05:04,925 --> 00:05:08,686
Over here, this is the
service schedule book.
76
00:05:08,687 --> 00:05:10,136
Right.
77
00:05:10,137 --> 00:05:12,966
Every job that comes
in and out is logged here.
78
00:05:12,967 --> 00:05:15,106
Just write the names down?
79
00:05:15,107 --> 00:05:16,280
- Yeah.
- Okay.
80
00:05:16,281 --> 00:05:17,488
- That'll be one of your jobs.
- Okay.
81
00:05:17,489 --> 00:05:19,456
- You can handle it?
- Yeah, of course.
82
00:05:19,457 --> 00:05:20,457
Uh-huh. Come.
83
00:05:21,459 --> 00:05:23,114
There's a few people
that work here.
84
00:05:23,115 --> 00:05:24,806
One of them's the
groundsman, actually.
85
00:05:24,807 --> 00:05:26,980
That'll be interesting
for you to get along with.
86
00:05:26,981 --> 00:05:29,845
Don't take it personally
if he doesn't talk to ya.
87
00:05:29,846 --> 00:05:31,538
You'll see.
88
00:05:53,663 --> 00:05:55,283
Now, this...
89
00:05:55,284 --> 00:05:56,425
This is the real deal.
90
00:06:08,575 --> 00:06:11,232
Now, this place,
it's a bit creepy.
91
00:06:12,199 --> 00:06:13,234
What is it?
92
00:06:14,581 --> 00:06:18,274
Well, this is where we
send people to the afterlife,
93
00:06:19,171 --> 00:06:20,656
and hope they never come back.
94
00:06:23,383 --> 00:06:26,075
You're
joking. What is it?
95
00:06:31,701 --> 00:06:33,253
It's a crematorium, of course.
96
00:06:33,254 --> 00:06:35,255
You'll be working
here quite a bit.
97
00:06:35,256 --> 00:06:37,775
They'll take you through the
safety induction tomorrow.
98
00:06:37,776 --> 00:06:39,398
'Cause the last thing
that we need is you
99
00:06:39,399 --> 00:06:41,538
burning yourself somehow.
100
00:06:41,539 --> 00:06:43,506
What? Why would I burn myself?
101
00:06:44,852 --> 00:06:46,474
Don't look so worried.
102
00:06:46,475 --> 00:06:47,992
Now, the most important thing
103
00:06:47,993 --> 00:06:51,825
about the cremation business
is that everything we do
104
00:06:53,413 --> 00:06:54,965
is well done.
105
00:06:54,966 --> 00:06:55,966
Come on.
106
00:07:04,769 --> 00:07:06,252
This is a funeral, right?
107
00:07:06,253 --> 00:07:09,013
So we'll just hang back
here until they've finished.
108
00:07:09,014 --> 00:07:11,291
You'll be all right.
Hello, boys, how are ya?
109
00:07:11,292 --> 00:07:12,948
- Yeah, good.
- Let's move over here.
110
00:07:12,949 --> 00:07:14,434
Kiran, nice to meet you.
111
00:07:15,883 --> 00:07:18,264
Look like you're on the mend.
How are you finding things?
112
00:07:18,265 --> 00:07:21,440
Really good, sir. You know,
a lot to learn, obviously.
113
00:07:21,441 --> 00:07:22,545
But I'll be just fine.
114
00:07:23,650 --> 00:07:26,583
Felix speaks very highly of you.
115
00:07:26,584 --> 00:07:29,103
My funeral services team
never fail to amaze me.
116
00:07:32,037 --> 00:07:33,521
Well, gotta say,
117
00:07:33,522 --> 00:07:35,937
I'm pretty happy with the
way this one turned out.
118
00:07:35,938 --> 00:07:37,456
- It's a bit of an odd one.
- Yeah?
119
00:07:37,457 --> 00:07:39,492
This guy killed himself,
but he didn't leave a note,
120
00:07:39,493 --> 00:07:41,114
so the family are devastated,
121
00:07:41,115 --> 00:07:42,841
because they don't
know why he did it.
122
00:07:44,118 --> 00:07:47,052
Yeah, right. Well,
you know what they say.
123
00:07:48,468 --> 00:07:51,158
Those lost souls always have
trouble crossing over, eh?
124
00:07:51,159 --> 00:07:52,401
Jesus, Darren!
125
00:07:52,402 --> 00:07:54,473
We're at the chapel,
for Christ's sake.
126
00:07:54,474 --> 00:07:55,474
Oh, no worry.
127
00:07:57,235 --> 00:08:00,202
You know what I reckon
his favorite place is?
128
00:08:00,203 --> 00:08:02,998
The crematorium.
129
00:08:02,999 --> 00:08:04,517
Hope he hasn't been
laying on too thick,
130
00:08:04,518 --> 00:08:06,243
giving you a hard time.
131
00:08:06,244 --> 00:08:08,936
No, no, sir. It's fine, really,
it's just a bit daunting.
132
00:08:10,213 --> 00:08:11,351
But I'll manage.
133
00:08:11,352 --> 00:08:12,594
Well, at least
there's no chance of you
134
00:08:12,595 --> 00:08:15,287
getting into any fights
with the customers here.
135
00:08:16,530 --> 00:08:18,358
Hey, I gotta get
back to the service.
136
00:08:18,359 --> 00:08:19,981
So, um, do a good job.
137
00:08:19,982 --> 00:08:22,293
Great. Thank you
once again, sir.
138
00:08:22,294 --> 00:08:23,572
I really do appreciate it.
139
00:08:27,265 --> 00:08:28,610
Fighting with the customers, eh?
140
00:08:28,611 --> 00:08:30,198
Can't wait to hear
about this one.
141
00:08:30,199 --> 00:08:31,476
- Mm.
- Come on.
142
00:09:10,722 --> 00:09:13,552
Hey, Tom, Tom. There
seems to be a bit of problem.
143
00:09:13,553 --> 00:09:14,553
Piss off.
144
00:09:30,466 --> 00:09:32,640
Get up!
145
00:09:32,641 --> 00:09:34,503
Get up, you piece of shit.
146
00:09:34,504 --> 00:09:36,678
Huh? You like that, do you, huh?
147
00:09:36,679 --> 00:09:37,886
No.
148
00:09:37,887 --> 00:09:39,336
- Huh?
- No.
149
00:09:39,337 --> 00:09:41,856
That's for the missing
meth, you piece of shit.
150
00:09:41,857 --> 00:09:44,411
Get away from me, you lunatic!
151
00:09:46,586 --> 00:09:47,827
Let me go.
152
00:09:47,828 --> 00:09:49,311
No, you'll make it
worse for yourself.
153
00:09:49,312 --> 00:09:53,039
Piss off, dickhead. I'm
not done with you yet.
154
00:09:53,040 --> 00:09:54,385
I want the money.
155
00:09:54,386 --> 00:09:56,388
I don't have it!
156
00:09:58,321 --> 00:10:01,289
Why don't you have it? Tell
me now, why don't you have it?
157
00:10:01,290 --> 00:10:02,739
Huh?
Please help, help!
158
00:10:02,740 --> 00:10:05,707
No one's coming to help
you. Not that dick or nobody!
159
00:10:05,708 --> 00:10:08,986
All right? So, settle
down, my little girl.
160
00:10:08,987 --> 00:10:11,886
No one's coming
to help you, okay?
161
00:10:11,887 --> 00:10:14,716
Again, where is the money?
162
00:10:14,717 --> 00:10:15,959
I don't have it!
163
00:10:15,960 --> 00:10:19,100
I must have lost it on
the way to the hospital!
164
00:10:19,101 --> 00:10:20,895
You piece of shit!
165
00:10:20,896 --> 00:10:22,760
If you're lying to me-I'm not.
166
00:10:24,175 --> 00:10:26,176
Are you using the drugs
you're supposed to be selling?
167
00:10:26,177 --> 00:10:27,418
- No!
- Huh?
168
00:10:27,419 --> 00:10:28,627
What, I don't give you enough
169
00:10:28,628 --> 00:10:29,800
to support your
own filthy habit?
170
00:10:29,801 --> 00:10:31,458
Do you feel sick, huh?
171
00:10:32,355 --> 00:10:33,355
No.
172
00:10:37,015 --> 00:10:39,499
You don't want
any more? Simple.
173
00:10:39,500 --> 00:10:42,295
I won't give you any more
and see if I give a shit.
174
00:10:42,296 --> 00:10:44,228
Wait! Wait!
175
00:10:44,229 --> 00:10:46,299
Wait. Wait.
176
00:10:46,300 --> 00:10:49,061
- Get off me.
- Wait, wait.
177
00:10:49,062 --> 00:10:51,512
You can't cut me off.
Why can't I cut you off?
178
00:10:52,582 --> 00:10:53,789
You need me.
179
00:10:53,790 --> 00:10:55,101
You like pushing
against me like that?
180
00:10:55,102 --> 00:10:56,482
- Yes.
- Hm?
181
00:10:56,483 --> 00:10:57,966
Do you like that, do ya?
Yes.
182
00:10:57,967 --> 00:11:00,210
- Can you feel it, huh?
- Yes.
183
00:11:00,211 --> 00:11:01,591
Yes.
Why do I need you?
184
00:11:02,662 --> 00:11:05,146
I got a buyer
lined up for tonight.
185
00:11:05,147 --> 00:11:08,564
I don't show, he moves
onto the next seller.
186
00:11:09,807 --> 00:11:11,324
Yeah.
187
00:11:11,325 --> 00:11:14,051
I'll tell you what.
188
00:11:14,052 --> 00:11:16,123
This is your last chance.
189
00:11:17,228 --> 00:11:19,367
- Yeah, yeah.
- Okay?
190
00:11:19,368 --> 00:11:22,026
But if this is another lie,
191
00:11:23,648 --> 00:11:24,993
you will regret it.
192
00:11:24,994 --> 00:11:26,512
- It's not.
- You know that, don't you?
193
00:11:26,513 --> 00:11:28,376
- I know.
- Huh? Huh?
194
00:11:28,377 --> 00:11:29,929
I promise.
195
00:11:29,930 --> 00:11:32,346
That's my good little girl.
196
00:11:42,978 --> 00:11:45,773
Clean your face,
you little grot.
197
00:11:45,774 --> 00:11:49,363
Hey, hey, don't worry
about him. He's all talk, eh?
198
00:11:51,124 --> 00:11:52,124
Here, take this.
199
00:11:53,402 --> 00:11:55,541
That's gonna get you some
pretty good dough, eh?
200
00:11:55,542 --> 00:11:58,441
- Thanks.
- Yeah, I'll get your bag.
201
00:12:01,237 --> 00:12:03,204
Hey, you know what?
202
00:12:03,205 --> 00:12:05,517
You and me, we make a
pretty good team, eh?
203
00:12:07,071 --> 00:12:08,071
Yeah.
204
00:12:09,073 --> 00:12:10,383
Willy!
205
00:12:10,384 --> 00:12:11,902
What're you doing?
206
00:12:11,903 --> 00:12:15,010
Oh, yeah and you better have
our money by tomorrow, bitch!
207
00:12:17,253 --> 00:12:18,875
Bye, Amy.
Willy!
208
00:12:18,876 --> 00:12:21,223
What? She's like, she's...
209
00:13:32,501 --> 00:13:34,606
Where do you want this?
210
00:13:38,196 --> 00:13:40,233
If you have a shovel,
I can help you out.
211
00:13:42,373 --> 00:13:43,408
Suit yourself.
212
00:13:49,690 --> 00:13:52,313
You want some water?
213
00:13:52,314 --> 00:13:53,522
I'm not thirsty.
214
00:14:05,879 --> 00:14:06,984
Well, that's just...
215
00:14:21,964 --> 00:14:23,241
Here you are.
216
00:14:24,104 --> 00:14:25,104
It's all I've got.
217
00:14:27,832 --> 00:14:29,350
Promise.
218
00:14:29,351 --> 00:14:31,835
Promise me you won't tell
anyone where you got this.
219
00:14:31,836 --> 00:14:35,701
If somebody finds out, I
could be in big trouble, okay?
220
00:14:35,702 --> 00:14:37,461
And you could be
in trouble, too.
221
00:14:37,462 --> 00:14:39,705
Be
Careful. Please, be careful.
222
00:14:39,706 --> 00:14:43,123
I don't know how much
longer I can do this.
223
00:14:46,886 --> 00:14:48,541
I'll find you tomorrow?
224
00:14:48,542 --> 00:14:49,542
Tomorrow.
225
00:15:14,637 --> 00:15:17,294
Kiran, Kiran. Come
on, have a seat.
226
00:15:17,295 --> 00:15:18,986
Where's Michael?
227
00:15:18,987 --> 00:15:20,504
There he is.
228
00:15:20,505 --> 00:15:22,127
Okay, boys, I know we had
a hectic couple of weeks,
229
00:15:22,128 --> 00:15:24,716
so the beers are on me.
That's it.
230
00:15:27,443 --> 00:15:28,997
Yeah, give us that.
231
00:15:30,446 --> 00:15:32,965
Hey, uh, what's up with
him? Is he always like this?
232
00:15:32,966 --> 00:15:35,899
Michael? Oh, yeah, he's
just a bit of an odd ball.
233
00:15:35,900 --> 00:15:39,420
You know? He takes being a
groundsman quite literally.
234
00:15:39,421 --> 00:15:42,147
You know we never seen him come
inside any of the buildings.
235
00:15:42,148 --> 00:15:43,148
- Really?
- Yeah.
236
00:15:45,013 --> 00:15:46,013
Beer?
Uh...
237
00:15:46,876 --> 00:15:48,394
No, I'm not much of a drinker.
238
00:15:48,395 --> 00:15:49,878
Oh, go on, help yourself.
239
00:15:49,879 --> 00:15:51,914
Come on, mate. It's just a
couple, it's not gonna kill ya.
240
00:15:51,915 --> 00:15:54,505
Apart from that, Michael's
not much company, eh?
241
00:15:55,955 --> 00:15:58,473
- Uh, I'll just have a peanut.
- Oh, I'll get the hard stuff.
242
00:15:58,474 --> 00:16:00,130
Yeah, right-o.
243
00:16:00,131 --> 00:16:03,823
What? You guys don't
drink back home?
244
00:16:03,824 --> 00:16:05,791
Are you listening to me?
245
00:16:05,792 --> 00:16:08,518
Are you listening to me, mate?
246
00:16:08,519 --> 00:16:09,968
Hey, buddy, listen.
247
00:16:09,969 --> 00:16:10,935
I wanna have a little
chat with you, all right?
248
00:16:10,936 --> 00:16:12,729
Now, I know you've just started,
249
00:16:12,730 --> 00:16:14,110
you're doing an
all right job, but,
250
00:16:14,111 --> 00:16:16,146
you know I'm your boss, right?
251
00:16:16,147 --> 00:16:17,665
Eh? You know that, don't you?
252
00:16:17,666 --> 00:16:19,563
- Mm-hm.
- Okay.
253
00:16:19,564 --> 00:16:21,082
So just keep your
eye on the ball
254
00:16:21,083 --> 00:16:22,981
and just do what I say
and it's gonna be okay.
255
00:16:22,982 --> 00:16:25,846
So have a bloody
drink, all right?
256
00:16:27,227 --> 00:16:28,227
I'm your boss, too.
257
00:16:29,126 --> 00:16:30,368
Hey? I'm your boss, too!
258
00:16:31,542 --> 00:16:32,991
All right?
Hey, hey, hey.
259
00:16:32,992 --> 00:16:35,994
- Have a drink.
- Calm down, calm down.
260
00:16:35,995 --> 00:16:38,789
Maybe he doesn't want a drink.
Oh, he doesn't want a drink.
261
00:16:38,790 --> 00:16:39,928
Hey?
262
00:16:39,929 --> 00:16:42,000
Hey, hey, hey, hey, be nice.
263
00:16:42,001 --> 00:16:43,518
- I'm nice.
- Darren, be nice.
264
00:16:43,519 --> 00:16:44,679
- I'm nice.
- And shake hands.
265
00:16:45,763 --> 00:16:46,764
Shake hands.
266
00:16:54,254 --> 00:16:55,221
Kiran! Kiran, stop.
267
00:16:55,221 --> 00:16:56,221
Please, wait.
268
00:16:57,223 --> 00:16:59,224
Look, I hope there's
no hard feelings.
269
00:16:59,225 --> 00:17:00,639
Darren says some
pretty stupid things
270
00:17:00,640 --> 00:17:02,089
when he's on the hard stuff.
271
00:17:02,090 --> 00:17:04,298
He probably won't even remember
what he's done tomorrow.
272
00:17:04,299 --> 00:17:06,404
Hell, he's probably
already forgotten now.
273
00:17:07,819 --> 00:17:10,165
Yeah, well I hope I don't
remember in the morning, either.
274
00:17:10,166 --> 00:17:12,823
Yeah, of course.
Look, I just wanna...
275
00:17:12,824 --> 00:17:13,962
What I'm trying to say is
276
00:17:13,963 --> 00:17:15,517
he didn't mean
anything by it, okay?
277
00:17:17,519 --> 00:17:19,382
We okay? Everything all good?
278
00:17:19,383 --> 00:17:20,521
We'll see you tomorrow?
279
00:17:22,800 --> 00:17:25,043
Nobody likes to be
treated like this, sir.
280
00:17:25,044 --> 00:17:26,664
No, of course not.
281
00:17:26,665 --> 00:17:30,152
We'll see you tomorrow.
Have a good night.
282
00:17:43,752 --> 00:17:45,202
What're you looking at?
283
00:17:49,689 --> 00:17:51,070
You're looking at me again!
284
00:17:53,865 --> 00:17:55,625
- Come on, man!
- Huh? You like that?
285
00:17:55,626 --> 00:17:56,660
- No!
- Huh?
286
00:17:56,661 --> 00:17:58,524
You like that, you little shit?
287
00:17:58,525 --> 00:17:59,354
Hey, Tom-
288
00:17:59,355 --> 00:18:00,906
- Shut up!
289
00:18:00,907 --> 00:18:03,427
Get up. Get up!
290
00:18:08,087 --> 00:18:10,364
Who was that guy?
291
00:18:10,365 --> 00:18:11,882
Huh? Who's that guy?
292
00:18:11,883 --> 00:18:14,092
No one! Just another buyer.
293
00:18:14,093 --> 00:18:16,197
You're bullshitting me.
294
00:18:16,198 --> 00:18:18,544
Why are you
bullshitting me, huh?
295
00:18:18,545 --> 00:18:19,787
I didn't!
296
00:18:19,788 --> 00:18:21,099
Do you wanna add
another little scar
297
00:18:21,100 --> 00:18:22,410
to your collection, huh?
298
00:18:22,411 --> 00:18:24,448
Then stop bullshitting
me, all right?
299
00:18:26,139 --> 00:18:29,003
Are you smoking ice
with that shit, huh?
300
00:18:29,004 --> 00:18:30,592
Who was that guy?
No one.
301
00:18:34,527 --> 00:18:35,527
Piss off!
302
00:18:41,706 --> 00:18:44,156
You like this, huh?
Do you like this pain?
303
00:18:44,157 --> 00:18:46,918
'Cause I'm enjoying
it! I'm loving this!
304
00:18:51,406 --> 00:18:52,924
Oi! You bastard!
305
00:19:01,036 --> 00:19:03,211
Piss off, you
mongrel! Get him, Willy!
306
00:19:11,150 --> 00:19:13,270
Where do you think you're
going, you little shit, huh?
307
00:19:13,911 --> 00:19:15,257
Get up.
308
00:19:21,574 --> 00:19:22,574
Oi!
309
00:19:25,612 --> 00:19:28,062
How you like that, scumbag?
310
00:19:28,063 --> 00:19:29,340
Huh?
311
00:19:31,066 --> 00:19:34,034
Huh? This is my
hood, do you hear me?
312
00:19:39,764 --> 00:19:40,627
Tommy! She's gone!
313
00:19:40,628 --> 00:19:41,973
Go, you idiot!
314
00:20:05,445 --> 00:20:06,445
Okay, so-
315
00:20:07,482 --> 00:20:08,965
- You got this.
316
00:20:08,966 --> 00:20:09,967
Thank you.
317
00:20:12,072 --> 00:20:13,694
Here's your menus. I'll
be with you right away.
318
00:20:13,695 --> 00:20:14,695
Thanks.
319
00:20:26,639 --> 00:20:29,365
Hey, Pops. Must
be hungry, huh?
320
00:20:29,366 --> 00:20:31,367
Thank you. You're so kind.
321
00:20:31,368 --> 00:20:33,577
It's okay. You
enjoy that food, okay?
322
00:20:34,957 --> 00:20:39,928
Sorry, I have to take this.
323
00:20:58,015 --> 00:21:00,430
Hey, mate. Have you
got any more leftovers?
324
00:21:00,431 --> 00:21:01,914
I'm starving, hey.
325
00:21:01,915 --> 00:21:04,262
I'm sorry, buddy. I've got
no more food to give you, okay?
326
00:21:04,263 --> 00:21:05,504
Oh, really?
327
00:21:05,505 --> 00:21:06,609
Hey hey,
buddy. How's it going?
328
00:21:06,610 --> 00:21:08,162
I can smell food.
329
00:21:08,163 --> 00:21:09,853
What can you do to help out
a couple hungry friends, huh?
330
00:21:09,854 --> 00:21:11,096
Listen, I've got
no food for you guys.
331
00:21:11,097 --> 00:21:12,442
Oh, come on now.
332
00:21:12,443 --> 00:21:14,306
I'm sure there's
something in here for us.
333
00:21:14,307 --> 00:21:15,790
You don't just look after
old homeless men, do ya?
334
00:21:15,791 --> 00:21:17,999
Hey, it's policy, okay?
I've got no food left.
335
00:21:18,000 --> 00:21:20,588
Hey, policy or no, it doesn't
the fact that we're hungry.
336
00:21:20,589 --> 00:21:21,831
Get!
337
00:21:21,832 --> 00:21:23,672
I'm sensing you're not
feeling very generous.
338
00:21:24,938 --> 00:21:26,594
- Oh, look at this place!
- Hey, hey, hey!
339
00:21:26,595 --> 00:21:27,940
Please, please.
Get off me!
340
00:21:27,941 --> 00:21:30,011
It's assault if you
touch me again. Pot!
341
00:21:30,012 --> 00:21:32,911
Come on, make me something!
Make me some, I know!
342
00:21:32,912 --> 00:21:34,740
Make me some chips, come on!
Hey, you stop that!
343
00:21:34,741 --> 00:21:37,087
- Make me some chips!
- Hey, I've got no chips!
344
00:21:37,088 --> 00:21:40,436
Don't drink that. This,
it's not yours to drink.
345
00:21:40,437 --> 00:21:43,749
Oh, it's delicious,
though! Why can't I drink it?
346
00:21:43,750 --> 00:21:45,268
I'm gonna have another drink!
No!
347
00:21:45,269 --> 00:21:47,271
I'll call the police, okay?
Oh, will you now, eh?
348
00:21:49,480 --> 00:21:50,963
Yeah, I'll call the police.
349
00:21:50,964 --> 00:21:54,691
If you don't give us
something, we'll get something.
350
00:21:54,692 --> 00:21:55,692
Capice?
351
00:21:57,764 --> 00:21:59,593
- Get out now!
- Get off me!
352
00:21:59,594 --> 00:22:01,734
Hey, you get out of there!
353
00:22:03,632 --> 00:22:05,599
Hey! What the hell's going on?
354
00:22:05,600 --> 00:22:07,601
We're just looking for
some leftovers, arsehole.
355
00:22:07,602 --> 00:22:08,636
What did you call me?
356
00:22:08,637 --> 00:22:10,328
That's how we do it!
357
00:22:10,329 --> 00:22:11,571
Come here!
358
00:22:21,478 --> 00:22:22,755
Get out! Huh!
359
00:22:26,034 --> 00:22:28,347
Yeah! Close the door!
360
00:22:33,248 --> 00:22:34,387
Let's lock it.
361
00:22:35,595 --> 00:22:37,459
What're you
gonna do about a job?
362
00:22:38,495 --> 00:22:39,772
I don't know, Felix.
363
00:22:41,152 --> 00:22:43,327
You've lost two jobs in a month.
364
00:22:44,363 --> 00:22:45,363
Felix, I...
365
00:22:48,056 --> 00:22:50,057
Please, just pay my rent for
the next two weeks, okay?
366
00:22:50,058 --> 00:22:51,508
I'll pay you back.
367
00:22:53,026 --> 00:22:54,026
Please.
368
00:22:56,375 --> 00:22:57,375
Okay.
369
00:23:54,743 --> 00:23:56,089
Darren!
370
00:23:59,576 --> 00:24:01,404
Hey! Shit, Michael.
371
00:24:01,405 --> 00:24:02,441
Dude, where's Darren?
372
00:24:04,166 --> 00:24:06,098
I don't like questions.
373
00:24:06,099 --> 00:24:07,791
Okay, well, do
you have the keys?
374
00:24:11,898 --> 00:24:13,969
Give me the keys
back when you're done.
375
00:24:21,839 --> 00:24:23,289
Crackpot.
376
00:24:28,984 --> 00:24:30,123
Oh, beautiful. Okay.
377
00:24:33,817 --> 00:24:34,990
What the hell?
378
00:25:06,884 --> 00:25:07,884
Darren?
379
00:25:29,389 --> 00:25:30,389
Oh, god.
380
00:25:39,538 --> 00:25:40,917
G'day, this is Darren's phone.
381
00:25:40,918 --> 00:25:42,713
Now, I know you're dying
to get hold of me...
382
00:27:40,210 --> 00:27:41,969
- Hello.
- Hi, Darren, it's Kiran.
383
00:27:41,970 --> 00:27:43,522
What do you want?
384
00:27:43,523 --> 00:27:44,765
I'm just calling about the
furnace in the crematorium.
385
00:27:44,766 --> 00:27:46,836
It's just not, uh,
it's not working.
386
00:27:46,837 --> 00:27:48,113
I don't know what's
wrong with it.
387
00:27:48,114 --> 00:27:49,770
Could you come in and
have a look at it?
388
00:27:49,771 --> 00:27:53,498
Mate, it's fine.
Listen...
389
00:27:53,499 --> 00:27:55,776
Just follow the instruction
manual on the wall, all right?
390
00:27:55,777 --> 00:27:58,123
It's really straightforward,
okay? It's fine.
391
00:27:58,124 --> 00:28:02,369
I did, okay? I
mean, it looked easy enough.
392
00:28:02,370 --> 00:28:03,681
I've gone through it
a couple of times,
393
00:28:03,682 --> 00:28:04,958
but it's still not working.
394
00:28:04,959 --> 00:28:07,132
I mean, we have to get
this sorted, otherwise,
395
00:28:07,133 --> 00:28:08,616
we're gonna be in big
trouble, there's a-
396
00:28:08,617 --> 00:28:10,032
- Keep trying for the next
30 minutes, all right?
397
00:28:10,033 --> 00:28:11,930
If it doesn't work then,
then just call me back, okay?
398
00:28:11,931 --> 00:28:13,207
I've gotta go.
Okay.
399
00:28:13,208 --> 00:28:15,589
Wait, one second,
one second. Um...
400
00:28:15,590 --> 00:28:18,040
Were you in here last
night by any chance?
401
00:28:18,041 --> 00:28:20,145
'Cause your office is
like really messed up.
402
00:28:20,146 --> 00:28:21,802
No. No, mate, I've um...
403
00:28:21,803 --> 00:28:24,667
I've been a bit under the weather
since yesterday all right?
404
00:28:24,668 --> 00:28:26,531
Okay, well, I can't
really explain it,
405
00:28:26,532 --> 00:28:29,672
but it looks like a
cyclone's gone through it.
406
00:28:29,673 --> 00:28:32,744
Maybe we were broken into?
Should I call the police?
407
00:28:32,745 --> 00:28:35,989
The cops? No,
no, mate.
408
00:28:35,990 --> 00:28:37,991
It's probably just Albert
looking for something.
409
00:28:37,992 --> 00:28:39,717
Hey, I'll tell you what.
410
00:28:39,718 --> 00:28:41,822
I'll come in and, uh,
I'll give you a hand
411
00:28:41,823 --> 00:28:43,721
and I'll see you in
20 minutes, all right?
412
00:28:43,722 --> 00:28:46,138
All right, cool.
I'll see you then.
413
00:29:05,536 --> 00:29:06,536
Hi.
Hi.
414
00:29:08,229 --> 00:29:09,506
This is how you found it?
415
00:29:10,507 --> 00:29:11,714
Yeah.
416
00:29:11,715 --> 00:29:13,474
Anything missing?
417
00:29:13,475 --> 00:29:16,444
I don't know. I mean,
it's hard to tell.
418
00:29:17,376 --> 00:29:19,032
Had Albert been in today?
419
00:29:19,033 --> 00:29:22,000
- I haven't seen him today or-
- Are you sure?
420
00:29:22,001 --> 00:29:24,382
Yes, I'm sure. It was
just me and Michael work-
421
00:29:24,383 --> 00:29:26,143
- Okay, okay, okay.
422
00:29:27,351 --> 00:29:29,490
Listen, I'm gonna go
down to the furnace
423
00:29:29,491 --> 00:29:31,009
and fix up whatever
it is you screwed up.
424
00:29:31,010 --> 00:29:32,493
- I didn't do-
- Listen to me!
425
00:29:32,494 --> 00:29:36,774
Just don't touch
anything in here, okay?
426
00:29:36,775 --> 00:29:38,948
Nothing in my office.
427
00:29:38,949 --> 00:29:42,745
All right, just go
downstairs, and clean up.
428
00:29:42,746 --> 00:29:44,299
- Okay.
- All right?
429
00:29:47,647 --> 00:29:48,647
Good lad.
430
00:29:53,239 --> 00:29:54,239
Oh, shit.
431
00:29:59,728 --> 00:30:01,558
What the fuck is this?
432
00:30:40,908 --> 00:30:42,805
Come on, you...
433
00:30:42,806 --> 00:30:46,395
The fuck is that?
434
00:30:46,396 --> 00:30:47,431
Oh, bullshit.
435
00:31:58,675 --> 00:32:00,572
Oh, shit!
436
00:32:00,573 --> 00:32:01,920
Fuck!
437
00:32:42,408 --> 00:32:43,408
Help me.
438
00:34:12,119 --> 00:34:14,190
This guy's heart's
going a mile a minute.
439
00:34:16,295 --> 00:34:17,606
We got ya.
440
00:34:17,607 --> 00:34:19,435
Deep breaths.
441
00:34:19,436 --> 00:34:21,024
Good. Just keep breathing.
442
00:35:02,203 --> 00:35:04,240
I'll get you to come
with me, thank you.
443
00:35:22,292 --> 00:35:24,122
Do you recognize this?
444
00:35:25,502 --> 00:35:26,502
Um...
445
00:35:27,918 --> 00:35:30,473
Yeah, that's Darren's.
Where'd you get that?
446
00:35:33,303 --> 00:35:35,581
Oh, my god.
447
00:35:37,859 --> 00:35:39,171
I don't get it, um...
448
00:35:41,587 --> 00:35:43,692
He wasn't even supposed
to be there this morning.
449
00:35:43,693 --> 00:35:44,832
And why was that?
450
00:35:46,040 --> 00:35:47,075
He called in sick.
451
00:35:48,560 --> 00:35:50,492
What about you? Where
were you this morning?
452
00:35:50,493 --> 00:35:52,287
Me? Um, I, I...
453
00:35:52,288 --> 00:35:54,565
I went to the bank, first thing,
454
00:35:54,566 --> 00:35:56,602
then I went home
and I did invoices.
455
00:35:58,984 --> 00:36:01,088
Then the next thing I know,
the police are calling me.
456
00:36:01,089 --> 00:36:04,162
Look, Mr. Fisher. There was
a murder on your property.
457
00:36:06,647 --> 00:36:09,443
Know of any reason for Darren's
office to be ransacked?
458
00:36:10,685 --> 00:36:12,238
Ransacked?
459
00:36:12,239 --> 00:36:14,758
I didn't even know
it was ransacked.
460
00:36:16,174 --> 00:36:17,450
Can you think of any reason
461
00:36:17,451 --> 00:36:20,073
why someone might
wanna kill Darren?
462
00:36:20,074 --> 00:36:23,629
No, he was just a really nice,
463
00:36:24,975 --> 00:36:25,975
likable guy.
464
00:36:34,088 --> 00:36:36,470
Dig in.
465
00:36:39,783 --> 00:36:44,788
Kiran, it's your favorite.
466
00:36:47,688 --> 00:36:48,688
Come here.
467
00:36:49,828 --> 00:36:53,037
That one, in there.
468
00:36:53,038 --> 00:36:54,108
And this one.
469
00:36:56,455 --> 00:36:58,526
There you go. You got it.
470
00:37:17,821 --> 00:37:19,028
Kiran!
471
00:37:19,029 --> 00:37:20,823
Kiran, Kiran, Kiran!
Kiran, Kiran!
472
00:37:20,824 --> 00:37:22,549
Felix, be careful with him!
473
00:37:22,550 --> 00:37:24,620
I've got him.
474
00:37:24,621 --> 00:37:25,621
Have you got him?
475
00:37:25,622 --> 00:37:28,245
It's okay, it's all right.
476
00:37:28,246 --> 00:37:30,662
It's all right, it's all right.
477
00:37:47,368 --> 00:37:50,784
Hey.
478
00:37:50,785 --> 00:37:52,373
How're you feeling?
479
00:37:55,065 --> 00:37:56,964
Do you feel any better?
480
00:38:01,002 --> 00:38:04,074
'Cause I know today's
been a big day.
481
00:38:07,388 --> 00:38:09,907
So we don't have to talk, okay?
482
00:38:09,908 --> 00:38:11,737
If you don't wanna
talk, that's fine.
483
00:38:15,189 --> 00:38:16,501
But you can talk to me.
484
00:38:17,812 --> 00:38:18,812
Okay?
485
00:38:21,160 --> 00:38:22,576
You're not gonna get in trouble.
486
00:38:27,132 --> 00:38:30,377
Nothing bad is gonna
happen, all right?
487
00:38:35,002 --> 00:38:40,007
I'm just so happy you came home.
488
00:38:42,009 --> 00:38:43,630
Hey.
489
00:38:43,631 --> 00:38:44,631
Look at me.
490
00:39:42,552 --> 00:39:43,552
- Hi.
- Hey.
491
00:39:45,106 --> 00:39:46,106
Let me see.
492
00:39:47,592 --> 00:39:48,868
Kiran.
493
00:39:48,869 --> 00:39:50,629
It looks way worse
than you told me.
494
00:39:51,492 --> 00:39:52,492
It's fine.
495
00:39:52,493 --> 00:39:53,769
You told me it was no big deal!
496
00:39:53,770 --> 00:39:55,357
It's no big deal.
It's just a scratch.
497
00:39:55,358 --> 00:39:57,533
That is not just a scratch.
498
00:39:59,845 --> 00:40:01,328
Talk to me.
499
00:40:01,329 --> 00:40:02,640
You know I just came from
the uni administrations?
500
00:40:02,641 --> 00:40:04,193
Do you know what they told me?
What'd they say?
501
00:40:04,194 --> 00:40:06,403
I've got two more weeks to
pay my uni fees or I'm out.
502
00:40:06,404 --> 00:40:08,853
I mean, that's my
entire education.
503
00:40:08,854 --> 00:40:12,063
We make two weeks work,
okay? We'll figure it out.
504
00:40:12,064 --> 00:40:13,618
We always figure something out.
505
00:40:14,688 --> 00:40:16,240
- How am I gonna do it?
- I don't know!
506
00:40:16,241 --> 00:40:17,483
But I don't wanna hear it, okay?
507
00:40:17,484 --> 00:40:20,176
I don't wanna hear
this negative attitude.
508
00:40:23,662 --> 00:40:25,008
Did I say it right?
509
00:40:28,633 --> 00:40:30,392
It's gonna be so much
better than washing dishes
510
00:40:30,393 --> 00:40:31,843
at that stinky restaurant.
511
00:40:36,986 --> 00:40:38,194
Mm!
512
00:40:40,576 --> 00:40:41,784
Will you call me tonight?
513
00:40:43,130 --> 00:40:44,544
I'll see you tonight.
514
00:40:44,545 --> 00:40:46,823
I've got a big exam
tomorrow. I'm sorry.
515
00:40:52,553 --> 00:40:54,520
I'll talk to you later.
516
00:40:54,521 --> 00:40:56,419
Bye.
517
00:41:34,388 --> 00:41:35,388
Sara.
518
00:41:39,566 --> 00:41:40,636
I'm sorry.
519
00:41:42,914 --> 00:41:43,915
It's not your fault.
520
00:41:52,717 --> 00:41:53,752
Are you okay?
521
00:41:54,960 --> 00:41:56,409
No.
522
00:41:56,410 --> 00:41:58,032
Felix, I'm not okay.
523
00:42:00,138 --> 00:42:01,519
I'm really worried.
524
00:42:02,830 --> 00:42:04,486
It's like...
525
00:42:04,487 --> 00:42:07,732
Like I can see the fear
and pain in his eyes.
526
00:42:10,113 --> 00:42:11,321
Okay? He's not himself.
527
00:42:12,771 --> 00:42:14,531
I mean, you saw him.
528
00:42:14,532 --> 00:42:15,636
He's gonna be fine.
529
00:42:16,913 --> 00:42:18,396
All right?
530
00:42:18,397 --> 00:42:21,539
He's gonna be just fine.
Don't worry about anything.
531
00:42:22,954 --> 00:42:23,954
You're fine.
532
00:42:28,787 --> 00:42:30,305
Okay?
533
00:42:30,306 --> 00:42:31,306
Shit.
534
00:42:32,135 --> 00:42:33,551
Better get back to the dorm.
535
00:42:35,656 --> 00:42:38,865
Will you promise me that you'll
take care of him tonight?
536
00:42:38,866 --> 00:42:40,592
Trust me. I got this.
537
00:42:41,973 --> 00:42:44,561
- Thanks, Felix.
- No worries.
538
00:42:44,562 --> 00:42:47,254
Okay.
539
00:45:38,805 --> 00:45:40,460
Check this out.
540
00:45:40,461 --> 00:45:43,187
- Oh, look.
- Money!
541
00:45:43,188 --> 00:45:45,155
- Oh, yeah, man.
- Huh?
542
00:45:45,156 --> 00:45:47,020
- I told you.
- Heaps of it, too.
543
00:45:48,193 --> 00:45:49,435
There you go.
Oh.
544
00:45:49,436 --> 00:45:51,851
What're you gonna
do with yours, mate?
545
00:45:51,852 --> 00:45:55,787
Some time from you sunshine!
546
00:45:56,961 --> 00:45:59,203
Oh, what's this
shit? I need more, man.
547
00:45:59,204 --> 00:46:01,378
Well, how about next time
you hit him up for more, huh?
548
00:46:01,379 --> 00:46:03,483
How does that
sound, genius? Huh?
549
00:46:03,484 --> 00:46:05,589
Yeah, well, you know
what? Maybe I will, then.
550
00:46:05,590 --> 00:46:08,179
Yeah, good, good!
You little dick.
551
00:46:10,422 --> 00:46:12,010
Oi! It's you again!
552
00:46:19,017 --> 00:46:20,708
What are you, you freak?
553
00:46:25,955 --> 00:46:27,301
What the hell?
554
00:46:28,578 --> 00:46:29,787
What's wrong with you, man?
555
00:46:41,384 --> 00:46:43,041
Willy, quick. Get up.
556
00:46:44,422 --> 00:46:45,629
Willy! Get up!
557
00:46:45,630 --> 00:46:47,908
Let's get him! Come on, Willy!
558
00:46:49,530 --> 00:46:50,808
Stop you freak!
559
00:46:53,293 --> 00:46:54,846
I got this.
560
00:47:10,068 --> 00:47:12,899
Come here, you mongrel!
561
00:47:15,211 --> 00:47:16,488
Hey! Come back!
562
00:47:18,180 --> 00:47:19,732
Face me like a man!
563
00:47:19,733 --> 00:47:21,873
Where you goin'?
564
00:48:03,915 --> 00:48:07,436
Where are you? Huh?
565
00:48:21,208 --> 00:48:23,107
I'm gonna carve you up big time!
566
00:49:30,415 --> 00:49:32,934
Oh, Kiran. Kiran,
Kiran, Kiran, Kiran!
567
00:49:32,935 --> 00:49:34,418
Hey. Hey, hey, hey.
568
00:49:34,419 --> 00:49:36,558
Hey, what happened? What
happened, what's going on?
569
00:49:36,559 --> 00:49:40,217
Hey, hey, look at me.
It's just me, just me.
570
00:49:40,218 --> 00:49:42,426
What happened to you?
571
00:49:42,427 --> 00:49:44,739
Come on, we're gonna get you
up. We're gonna get you up.
572
00:49:44,740 --> 00:49:46,361
Felix!
573
00:49:46,362 --> 00:49:47,569
Felix, come here!
574
00:49:47,570 --> 00:49:49,261
Did you see this?
Oh, my god.
575
00:49:49,262 --> 00:49:51,056
- Hey, hey.
- Hey, what happened?
576
00:49:51,057 --> 00:49:53,334
I was gonna ask you
the same thing, Felix.
577
00:49:53,335 --> 00:49:54,783
Weren't you watching
him last night?
578
00:49:54,784 --> 00:49:57,097
I checked on him, Sara,
before going to bed.
579
00:49:59,203 --> 00:50:01,100
I didn't hear anything.
580
00:50:01,101 --> 00:50:03,758
Get him up.
581
00:50:03,759 --> 00:50:05,794
That's it. That's it.
582
00:50:05,795 --> 00:50:07,969
Get his legs up.
Get his legs up.
583
00:50:07,970 --> 00:50:09,453
What do you mean you
were watching him?
584
00:50:09,454 --> 00:50:11,939
I trusted you to watch him,
Felix. Look at the floor!
585
00:50:13,010 --> 00:50:14,045
Look at his feet!
586
00:50:15,805 --> 00:50:18,635
I just needed a little
bit help from you.
587
00:50:18,636 --> 00:50:20,293
Clearly that was
too much to ask.
588
00:50:22,536 --> 00:50:24,054
It's gonna all right.
589
00:50:24,055 --> 00:50:26,125
Look, I'll just take care
of him from now on, okay?
590
00:50:26,126 --> 00:50:28,232
And you just take
care of yourself.
591
00:50:29,647 --> 00:50:31,235
It's gonna be okay.
592
00:50:32,201 --> 00:50:33,892
Hey. Hey, come here.
593
00:50:36,619 --> 00:50:38,241
I'm sorry, Sara.
594
00:50:38,242 --> 00:50:39,242
Felix?
595
00:50:40,865 --> 00:50:42,969
It's gonna be all right.
596
00:50:42,970 --> 00:50:45,972
I'm sorry I left.
I'm sorry I left you.
597
00:50:45,973 --> 00:50:47,009
I'm so sorry.
598
00:50:48,321 --> 00:50:51,357
I'm not gonna leave you, okay?
599
00:50:51,358 --> 00:50:54,292
Hey, I'm sorry.
600
00:51:15,555 --> 00:51:16,727
Kiran.
601
00:51:16,728 --> 00:51:18,627
Hey, hey. What's wrong?
602
00:51:20,146 --> 00:51:21,250
You look ice.
603
00:51:23,804 --> 00:51:25,391
I'm gonna run a bath, all right?
604
00:51:25,392 --> 00:51:27,705
I'll be right back.
I'll be right back.
605
00:51:54,283 --> 00:51:55,870
Morning, Ma'am,
I'm Detective Blake.
606
00:51:55,871 --> 00:51:59,391
This is Detective Lewis. We'd
like to speak to Kiran Xavier.
607
00:51:59,392 --> 00:52:01,324
Oh, I'm afraid he's not home.
608
00:52:01,325 --> 00:52:04,154
Really?
Any idea where he is?
609
00:52:04,155 --> 00:52:06,915
I haven't seen him since,
um, I got here this morning.
610
00:52:06,916 --> 00:52:09,332
I don't have any idea
where he is, sorry.
611
00:52:09,333 --> 00:52:10,643
Sorry, you are?
612
00:52:10,644 --> 00:52:13,129
Oh, I'm Sara Martin.
Kiran's girlfriend.
613
00:52:13,130 --> 00:52:14,992
- You're Kiran's girlfriend?
- Mm.
614
00:52:14,993 --> 00:52:16,684
So, you don't live here?
615
00:52:16,685 --> 00:52:19,652
No, ma'am, I live
in a dorm at uni.
616
00:52:19,653 --> 00:52:21,551
So, where was he last night?
617
00:52:21,552 --> 00:52:25,141
Uh, he was just here,
sleeping when I left.
618
00:52:25,142 --> 00:52:26,832
What time was that?
619
00:52:26,833 --> 00:52:28,489
Um, about nine PM?
620
00:52:28,490 --> 00:52:30,042
We were expecting
Kiran to be here,
621
00:52:30,043 --> 00:52:32,493
given the condition he was
in when we last saw him.
622
00:52:32,494 --> 00:52:33,804
Do you mind if we come in and-
623
00:52:33,805 --> 00:52:37,739
- Um, I don't think I
should do that, sorry.
624
00:52:37,740 --> 00:52:40,432
It's not my house and his
housemate isn't here, so-
625
00:52:40,433 --> 00:52:42,054
- Just letting you know
there's another murder
626
00:52:42,055 --> 00:52:43,401
at the cemetery last night.
627
00:52:44,402 --> 00:52:46,162
- Another murder?
- Yes.
628
00:52:46,163 --> 00:52:47,991
So you can appreciate
how important it is
629
00:52:47,992 --> 00:52:49,131
for us to locate Kiran.
630
00:52:50,167 --> 00:52:51,167
Of course.
631
00:52:52,997 --> 00:52:55,619
So you have
a safe day now, ma'am.
632
00:52:55,620 --> 00:52:57,656
Thank you, Detective.
633
00:52:57,657 --> 00:53:01,246
Look, Sara, I understand
how overwhelming this must be.
634
00:53:01,247 --> 00:53:03,593
Look, if there's anything
that you can think of
635
00:53:03,594 --> 00:53:05,596
that can help with
our inquiries,
636
00:53:07,494 --> 00:53:08,875
just call me, okay?
637
00:53:10,187 --> 00:53:11,842
Thanks for your time.
638
00:53:11,843 --> 00:53:13,017
- Thank you.
- Okay.
639
00:53:45,014 --> 00:53:46,014
Kiran!
640
00:53:47,085 --> 00:53:48,293
Kiran! Kiran!
641
00:53:48,294 --> 00:53:51,365
Kiran!
What're you doing?
642
00:53:51,366 --> 00:53:53,368
Don't you do this to me.
643
00:53:55,577 --> 00:53:58,234
Breathe, breathe, breathe.
Don't you do this to me.
644
00:53:58,235 --> 00:54:01,134
No!
645
00:54:04,896 --> 00:54:06,828
No! Please.
646
00:54:06,829 --> 00:54:08,485
Come here! Come here.
647
00:54:08,486 --> 00:54:11,627
Don't you leave me!
Don't you leave me!
648
00:54:35,789 --> 00:54:36,894
I've got you.
649
00:54:52,496 --> 00:54:54,117
There you go. Just behind you.
650
00:54:54,118 --> 00:54:55,947
Yeah, okay. All right.
651
00:54:56,845 --> 00:54:57,845
Okay.
652
00:54:59,675 --> 00:55:02,228
Your arm, just
lift. There we go.
653
00:55:02,229 --> 00:55:03,678
Felix?
654
00:55:03,679 --> 00:55:04,680
Felix.
Hey!
655
00:55:06,337 --> 00:55:07,544
Why is he here?
656
00:55:07,545 --> 00:55:09,028
I didn't know where
else to go, Felix.
657
00:55:09,029 --> 00:55:11,272
I mean, he was in the bath
and he almost drowned.
658
00:55:11,273 --> 00:55:12,480
I can't take him to the dorm
659
00:55:12,481 --> 00:55:13,826
and I can't leave
him by himself,
660
00:55:13,827 --> 00:55:15,311
and if the cops come back,
661
00:55:15,312 --> 00:55:16,278
they're definitely gonna
have a warrant this time.
662
00:55:16,279 --> 00:55:17,761
What do you mean there's cops?
663
00:55:17,762 --> 00:55:19,038
The cops came.
664
00:55:19,039 --> 00:55:20,246
They told me there
was another murder
665
00:55:20,247 --> 00:55:22,283
at the cemetery last night.
666
00:55:22,284 --> 00:55:23,767
And they wanted to talk to Kiran
667
00:55:23,768 --> 00:55:25,728
and I don't know why they
wanted to talk to Kiran.
668
00:55:31,845 --> 00:55:34,847
Sara, we need to go to the
hospital right now, all right?
669
00:55:34,848 --> 00:55:35,952
Okay.
670
00:55:35,953 --> 00:55:37,333
Where's Kiran?
671
00:55:37,334 --> 00:55:38,334
Kiran?
672
00:56:32,872 --> 00:56:35,494
- Jesus!
- Hey, how's it goin', mate?
673
00:56:35,495 --> 00:56:37,047
What the hell
are you doing here?
674
00:56:37,048 --> 00:56:39,843
You were a little short last
night. I'm here for the rest.
675
00:56:39,844 --> 00:56:42,121
Don't be stupid.
There is no more.
676
00:56:42,122 --> 00:56:44,192
No more? Really?
677
00:56:44,193 --> 00:56:45,677
That's okay.
678
00:56:45,678 --> 00:56:47,886
Maybe a little birdie will
make its way to the coppers.
679
00:56:47,887 --> 00:56:49,646
I'm sure they'd be
interested in your situation.
680
00:56:49,647 --> 00:56:51,579
Don't you dare
try and threaten me!
681
00:56:51,580 --> 00:56:55,480
Listen, shit head!
Your friend is dead.
682
00:56:55,481 --> 00:56:58,932
I ain't made of money and I'm
in no mood to deal with you.
683
00:57:01,832 --> 00:57:03,108
What do you mean, dead?
684
00:57:03,109 --> 00:57:05,973
I saw his body at the
cemetery this morning.
685
00:57:05,974 --> 00:57:08,597
He was beaten up, real bad.
686
00:57:10,910 --> 00:57:13,256
Yeah, well since Tom's gone,
687
00:57:13,257 --> 00:57:14,464
you're gonna have to
deal with me, then.
688
00:57:14,465 --> 00:57:16,604
Piss off! You're a
piece of shit nobody.
689
00:57:16,605 --> 00:57:19,158
You ain't gettin' anything.
Now, get off my property!
690
00:57:19,159 --> 00:57:20,781
I'm gonna go to the cops, then!
691
00:57:20,782 --> 00:57:23,093
Let's go to the cops.
692
00:57:23,094 --> 00:57:24,474
Who do you think
they'll believe?
693
00:57:24,475 --> 00:57:26,476
And upstanding
businessman like me,
694
00:57:26,477 --> 00:57:28,445
or a homeless vagrant like you?
695
00:57:29,687 --> 00:57:30,687
Now, piss off!
696
00:58:25,122 --> 00:58:26,364
Cheers, Darren.
697
00:58:27,400 --> 00:58:29,160
You're gonna be okay.
698
00:59:52,312 --> 00:59:53,312
Kiran?
699
01:01:33,551 --> 01:01:35,036
You killed Darren.
700
01:01:36,727 --> 01:01:38,384
You killed him!
701
01:02:08,725 --> 01:02:10,105
What do you want?
702
01:02:10,968 --> 01:02:12,901
Why are you doing this?
703
01:02:26,915 --> 01:02:29,124
You're crazy! You know that?
704
01:02:39,583 --> 01:02:40,687
You're crazy!
705
01:02:52,182 --> 01:02:53,769
No, no!
706
01:02:53,770 --> 01:02:56,219
Please, please. Let me go.
707
01:02:56,220 --> 01:02:58,049
You don't have to do this!
708
01:02:58,050 --> 01:03:00,741
What do you want? Money?
709
01:03:00,742 --> 01:03:03,088
Money, I'll give you money.
710
01:03:03,089 --> 01:03:04,781
I won't tell a soul!
711
01:03:06,092 --> 01:03:07,818
I promise! I promise!
712
01:03:22,902 --> 01:03:24,248
What's going on?
713
01:03:26,354 --> 01:03:27,907
Tell me!
714
01:03:33,844 --> 01:03:34,844
Please.
715
01:03:42,473 --> 01:03:43,854
What's going on?
716
01:03:52,138 --> 01:03:53,933
What's going on, Kiran?
717
01:04:02,355 --> 01:04:03,355
Somebody!
718
01:04:18,855 --> 01:04:19,925
She's here.
719
01:04:22,134 --> 01:04:24,411
Who? Who's here?
720
01:04:24,412 --> 01:04:26,516
Who's here, Kiran?
721
01:04:26,517 --> 01:04:28,140
What?
722
01:05:11,873 --> 01:05:14,081
- Got ya, mate.
- Huh?
723
01:05:14,082 --> 01:05:15,807
- Said I got ya.
- Yeah.
724
01:05:15,808 --> 01:05:18,189
- I'll get you home.
- Yeah. Oh, thanks.
725
01:05:18,190 --> 01:05:19,431
Little shit!
726
01:05:19,432 --> 01:05:21,917
Hey, Tommy! Take
it easy on her, man!
727
01:05:21,918 --> 01:05:23,401
Hey, Tommy! Take it easy, man!
728
01:05:23,402 --> 01:05:25,092
She's had enough!
Shut up!
729
01:05:25,093 --> 01:05:27,268
Get up, you little
piece of shit! Get up!
730
01:05:28,925 --> 01:05:30,304
You're fallin' asleep, mate.
731
01:05:30,305 --> 01:05:33,308
Nah, nah. Just lookin'
through the holes in my eyelids.
732
01:05:36,415 --> 01:05:38,795
You're a little
bit drunk, aren't ya?
733
01:05:38,796 --> 01:05:39,900
- Me?
- Yeah.
734
01:05:39,901 --> 01:05:41,316
Like a freakin' pee player.
735
01:05:42,731 --> 01:05:44,491
Fuckin' pee player?
736
01:05:44,492 --> 01:05:46,770
- Yeah.
- Oh, okay.
737
01:05:47,978 --> 01:05:50,118
I'll have to pull over
and be a pee pee player.
738
01:05:52,776 --> 01:05:53,983
Take it easy, Tommy!
739
01:05:53,984 --> 01:05:55,226
Do you think you can
survive without me, huh?
740
01:05:55,227 --> 01:05:56,503
Come on, Tommy,
take it easy on her!
741
01:05:56,504 --> 01:05:58,712
You think you can
survive without me?
742
01:05:58,713 --> 01:06:01,404
What do you want from...
743
01:06:01,405 --> 01:06:03,028
Shit!
744
01:06:06,928 --> 01:06:08,101
Fuck.
745
01:06:08,102 --> 01:06:09,102
Amy?
746
01:06:10,621 --> 01:06:12,002
- Shit.
- What was that?
747
01:06:13,797 --> 01:06:15,211
- Oi! Huh!
- What?
748
01:06:15,212 --> 01:06:17,110
Look what you just
done! Get out of the car.
749
01:06:17,111 --> 01:06:18,663
Get out of the car
now, you idiot!
750
01:06:18,664 --> 01:06:20,078
We're coming, we're coming.
751
01:06:20,079 --> 01:06:22,080
Oh, my god!
752
01:06:22,081 --> 01:06:24,048
- Oh, Jesus.
- Look at this!
753
01:06:24,049 --> 01:06:25,877
- Darren, Darren!
- You just killed my girl!
754
01:06:25,878 --> 01:06:28,121
What's wrong with you? We
were beside the freakin' road!
755
01:06:28,122 --> 01:06:30,295
Sorry! We, we, we,
we, we didn't see her!
756
01:06:30,296 --> 01:06:31,503
What do you mean
you didn't see her?
757
01:06:31,504 --> 01:06:32,988
- No, we didn't see her!
- You let go of me.
758
01:06:32,989 --> 01:06:34,472
You touch me again, I'm
gonna knock your block off.
759
01:06:34,473 --> 01:06:36,681
- Look, we didn't see her.
- How could you not see her?
760
01:06:36,682 --> 01:06:38,441
Haven't you got
lights on the car?
761
01:06:38,442 --> 01:06:41,203
Yeah, it was
dark! Sorry, please.
762
01:06:41,204 --> 01:06:42,204
Please.
Jesus!
763
01:06:43,068 --> 01:06:44,827
Um...
764
01:06:44,828 --> 01:06:45,828
Look.
765
01:06:47,831 --> 01:06:48,831
You're drunk.
766
01:06:49,764 --> 01:06:51,558
Are you drunk?
No, no, no, no.
767
01:06:51,559 --> 01:06:53,491
No, no, no.
Come here, dick.
768
01:06:53,492 --> 01:06:54,802
Let me smell your breath.
769
01:06:54,803 --> 01:06:58,358
You're both stinking pissed.
No, no, no.
770
01:06:58,359 --> 01:06:59,911
No, no, no, no, no.
I'm calling the cops.
771
01:06:59,912 --> 01:07:01,085
Please, please,
please don't call. Please.
772
01:07:01,086 --> 01:07:02,638
You tell me why I
shouldn't call the cops!
773
01:07:02,639 --> 01:07:05,192
Are you okay,
Amy? Are you okay?
774
01:07:05,193 --> 01:07:07,298
It was an
accident! Please, please.
775
01:07:07,299 --> 01:07:08,954
Are you okay?
776
01:07:08,955 --> 01:07:10,991
You're okay, you're okay.
777
01:07:10,992 --> 01:07:13,131
Both of you reach in your pocket
778
01:07:13,132 --> 01:07:14,788
and give me all your money.
779
01:07:14,789 --> 01:07:17,067
- What?
- Give me all your money, now!
780
01:07:18,103 --> 01:07:20,036
Hurry up!
Here, here, here.
781
01:07:21,382 --> 01:07:23,038
That, that's all I've got.
782
01:07:23,039 --> 01:07:24,591
- That's it?
- That's the lot.
783
01:07:24,592 --> 01:07:27,145
- You're kidding?
- That's it. No, that's it.
784
01:07:27,146 --> 01:07:28,388
- What's that?
- Look-
785
01:07:28,389 --> 01:07:29,699
- It's not even
worth pissing on!
786
01:07:29,700 --> 01:07:31,943
I will get more.
I'll get more.
787
01:07:31,944 --> 01:07:33,393
Leave me alone!
788
01:07:33,394 --> 01:07:36,327
Okay, okay, okay.
I'll get more for you.
789
01:07:36,328 --> 01:07:37,500
There's more where
that came from.
790
01:07:37,501 --> 01:07:39,399
"Albert Fisher".
791
01:07:39,400 --> 01:07:42,057
How much money do you have, huh?
792
01:07:42,058 --> 01:07:44,405
Enough for her death?
Enough for that?
793
01:07:48,064 --> 01:07:49,478
You know what?
794
01:07:49,479 --> 01:07:51,584
This just could be
your lucky night.
795
01:07:53,069 --> 01:07:55,760
She's just one of my pretty
little dealers. That's all.
796
01:07:55,761 --> 01:07:57,382
A nobody.
797
01:07:57,383 --> 01:07:59,419
But she was still
valuable to me.
798
01:07:59,420 --> 01:08:02,147
You understand what
that means? Money!
799
01:08:03,665 --> 01:08:06,598
So I'm gonna do you
deal. Both of yous.
800
01:08:06,599 --> 01:08:09,188
Are you listening, you idiot?
Yeah.
801
01:08:10,707 --> 01:08:13,950
You take that pretty little
body and you get rid of it.
802
01:08:13,951 --> 01:08:15,297
All right?
803
01:08:15,298 --> 01:08:17,989
And then you make sure
you come and find me
804
01:08:17,990 --> 01:08:19,817
at Ridge Street alley.
805
01:08:19,818 --> 01:08:20,818
Where?
806
01:08:21,889 --> 01:08:22,924
Ridge Street alley!
807
01:08:22,925 --> 01:08:24,085
Ri, Ri, Ridge Street alley!
808
01:08:24,893 --> 01:08:26,101
That's right!
Ridge Street alley!
809
01:08:26,102 --> 01:08:27,723
- Ridge Street alley!
- 48 hours!
810
01:08:27,724 --> 01:08:29,138
That's all you've got!
48 hours, I'll be there!
811
01:08:29,139 --> 01:08:30,106
- All right?
- Yeah.
812
01:08:30,107 --> 01:08:31,451
If you're not back by then,
813
01:08:31,452 --> 01:08:33,073
I'll be bloody calling the pigs.
814
01:08:33,074 --> 01:08:34,522
- I'll, I'll-
- You hear me?
815
01:08:34,523 --> 01:08:36,766
I'll be there, I'll be
there! I'll be there, okay?
816
01:08:36,767 --> 01:08:38,458
Please, I'll be there.
48 hours.
817
01:08:38,459 --> 01:08:39,735
I'll be there, I'll be there.
818
01:08:39,736 --> 01:08:42,946
- You better be there.
- Yeah, I'll be there.
819
01:08:50,609 --> 01:08:53,611
I forgot your shoe. I
have your shoe here.
820
01:08:53,612 --> 01:08:55,959
Here you go, have your shoe.
821
01:08:59,100 --> 01:09:02,378
I can't go to jail.
I can't go to jail.
822
01:09:02,379 --> 01:09:04,518
Just let me think of something.
You're not going to jail.
823
01:09:04,519 --> 01:09:05,968
Look, let me think of something.
824
01:09:05,969 --> 01:09:07,451
- This is your fault!
- What?
825
01:09:07,452 --> 01:09:10,075
This is your
fault. You made me drive.
826
01:09:10,076 --> 01:09:13,355
Yeah. You're the one
that ran over her, not me.
827
01:09:13,356 --> 01:09:15,080
Oh, you bastard.
828
01:09:15,081 --> 01:09:16,081
I'm going.
829
01:09:17,049 --> 01:09:18,429
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
830
01:09:18,430 --> 01:09:21,327
Look, I'm sorry.
I'm sorry, okay?
831
01:09:21,328 --> 01:09:23,674
Just let me think.
832
01:09:23,675 --> 01:09:25,161
Let me think.
833
01:09:32,064 --> 01:09:33,134
What did he just say?
834
01:09:34,653 --> 01:09:39,175
He just said something. He
just said she's a nobody.
835
01:09:40,072 --> 01:09:41,176
A nobody!
836
01:09:42,902 --> 01:09:44,939
You get it?
What're you talking about?
837
01:09:46,836 --> 01:09:49,218
Don't worry about it.
Just, just grab her legs.
838
01:09:49,219 --> 01:09:51,014
Quick. Help me get
her in the back.
839
01:09:53,015 --> 01:09:54,120
Come on, quick!
840
01:09:55,501 --> 01:09:56,916
Jesus.
841
01:10:09,688 --> 01:10:11,896
Grab that blanket.
842
01:10:11,897 --> 01:10:12,967
And the boot.
843
01:10:18,005 --> 01:10:19,732
Throw it in the back.
844
01:10:59,116 --> 01:11:00,325
Darren!
845
01:11:01,878 --> 01:11:05,157
Darren, get your arse out here!
846
01:11:06,400 --> 01:11:07,573
Get the latch!
847
01:11:10,093 --> 01:11:11,231
Let's go.
848
01:11:11,232 --> 01:11:13,130
Come on.
I've got her.
849
01:11:19,275 --> 01:11:20,206
Come on.
850
01:11:20,207 --> 01:11:21,759
I've got her, I've got her.
851
01:11:21,760 --> 01:11:22,761
All right.
852
01:11:25,281 --> 01:11:27,490
Let's just get this over
and done with, okay?
853
01:11:28,698 --> 01:11:29,905
She's alive!
854
01:11:29,906 --> 01:11:31,079
Jesus.
855
01:11:33,219 --> 01:11:34,427
Let me think.
856
01:11:34,428 --> 01:11:35,635
We need to get
her to a hospital.
857
01:11:35,636 --> 01:11:36,568
We need to get
her to a hospital!
858
01:11:36,569 --> 01:11:38,258
No, no, no, no. No hospital.
859
01:11:38,259 --> 01:11:40,641
We take her to a hospital,
we got to jail, okay?
860
01:11:41,952 --> 01:11:43,504
- I can't do this.
- Hey, wait, wait a minute!
861
01:11:43,505 --> 01:11:45,679
Where do you think
you're going, eh?
862
01:11:45,680 --> 01:11:47,060
I thought you didn't
wanna go to jail.
863
01:11:47,061 --> 01:11:48,027
I don't.
864
01:11:48,028 --> 01:11:49,062
So, what do you suggest we do?
865
01:11:49,063 --> 01:11:51,167
'Cause I'm not going down alone!
866
01:11:51,168 --> 01:11:52,721
I don't know.
867
01:11:52,722 --> 01:11:54,101
I'm gonna tell you
what we're gonna do.
868
01:11:54,102 --> 01:11:56,000
We're gonna pick her up, okay?
869
01:11:56,001 --> 01:11:58,382
And we're gonna get her in
that chamber, all right?
870
01:11:58,383 --> 01:12:00,453
- Okay.
- Yes, good.
871
01:12:00,454 --> 01:12:01,454
Go.
872
01:12:02,800 --> 01:12:03,939
Help me.
873
01:12:03,940 --> 01:12:05,286
She's talking.
874
01:12:06,322 --> 01:12:07,770
Help me.
875
01:12:07,771 --> 01:12:09,876
I'm sorry.
876
01:12:09,877 --> 01:12:11,395
I'm sorry.
877
01:12:11,396 --> 01:12:16,055
Just get her up and
get in that chamber. Come on!
878
01:12:24,788 --> 01:12:26,201
Okay.
879
01:12:26,202 --> 01:12:27,412
Close the door.
880
01:12:28,550 --> 01:12:31,036
Close the damn door!
881
01:13:01,584 --> 01:13:05,760
Let me get her!
Let me fucking get her!
882
01:13:21,120 --> 01:13:22,294
No, no!
883
01:14:30,466 --> 01:14:31,983
Hey, Sara?
884
01:14:31,984 --> 01:14:32,984
Is he there?
885
01:14:37,818 --> 01:14:40,854
I think the cemetery's
the last option.
886
01:14:40,855 --> 01:14:43,824
I'm here, but no one
seems to be around.
887
01:14:45,481 --> 01:14:46,481
Yeah.
888
01:14:48,484 --> 01:14:49,484
Calm down, Sara.
889
01:14:50,278 --> 01:14:53,833
I'll find him.
890
01:14:53,834 --> 01:14:54,834
Hang on.
891
01:14:55,525 --> 01:14:57,733
Hello?
892
01:14:57,734 --> 01:15:00,218
Anybody there?
893
01:15:00,219 --> 01:15:01,219
Hello?
894
01:15:07,951 --> 01:15:09,158
Kiran!
895
01:15:09,159 --> 01:15:10,298
Kiran!
896
01:15:21,517 --> 01:15:26,522
Yeah, Detective Blake.
897
01:15:31,803 --> 01:15:34,460
I got blood in the front!
898
01:15:37,222 --> 01:15:39,430
What're you doing here?
899
01:15:39,431 --> 01:15:40,431
Answer me!
900
01:15:43,469 --> 01:15:44,608
Oh!
901
01:15:44,609 --> 01:15:46,437
Shit! Put your hands up where-
902
01:15:46,438 --> 01:15:49,061
- Down on the ground!
Get down on the ground!
903
01:15:53,859 --> 01:15:56,551
Get down on the
ground! Down on the ground!
904
01:15:56,552 --> 01:16:00,451
Put your hands
up where I can see them!
905
01:16:00,452 --> 01:16:02,350
Get down on the ground!
906
01:19:02,392 --> 01:19:04,153
What the fuck?
62257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.