Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,990
Neste vídeo, vamos fazer uma visão geral básica do equipamento de personagens.
2
00:00:02,990 --> 00:00:04,170
Agora que pode parecer estranho,
3
00:00:04,170 --> 00:00:06,780
você sente que aprendeu o básico e está pronto para mergulhar,
4
00:00:06,780 --> 00:00:10,770
mas você não mergulharia em um novo veículo sem primeiro aprender a conduzi-lo.
5
00:00:10,770 --> 00:00:13,730
Isso é exatamente a mesma coisa quando estamos incluindo com personagens.
6
00:00:13,725 --> 00:00:15,905
Cada um tem controles um pouco diferentes.
7
00:00:15,900 --> 00:00:18,570
Vamos apenas percorrer os controles deste personagem para que tenhamos
8
00:00:18,570 --> 00:00:21,510
uma melhor compreensão de como animá-los em vídeos futuros.
9
00:00:21,510 --> 00:00:24,740
Aqui estamos no arquivo do projeto incluído com o curso.
10
00:00:24,735 --> 00:00:27,485
Vamos usar a plataforma de frango.
11
00:00:27,480 --> 00:00:28,880
Aqui temos nossa ficha de drogas.
12
00:00:28,875 --> 00:00:30,425
Aqui em baixo, temos a nossa linha do tempo.
13
00:00:30,420 --> 00:00:32,150
Aqui, temos nossas Configurações de renderização,
14
00:00:32,145 --> 00:00:33,395
que cobriremos mais tarde.
15
00:00:33,390 --> 00:00:35,120
Aqui temos uma visão de câmera.
16
00:00:35,115 --> 00:00:37,325
Com esta visão da câmera, podemos garantir que não caímos
17
00:00:37,320 --> 00:00:39,920
acidentalmente da visão da câmera.
18
00:00:39,915 --> 00:00:42,155
Aqui em cima, temos nossas coleções.
19
00:00:42,150 --> 00:00:43,790
Temos a nossa colecção de frangos aqui.
20
00:00:43,790 --> 00:00:47,170
Temos controles, que é para controles de plataforma que você não precisa se preocupar.
21
00:00:47,170 --> 00:00:48,520
Isso pode permanecer escondido.
22
00:00:48,515 --> 00:00:51,415
Aqui temos nossa câmera que inclui nossa câmera e nossas luzes,
23
00:00:51,410 --> 00:00:53,200
que cobriremos na seção de renderização.
24
00:00:53,195 --> 00:00:55,105
Vamos nos concentrar no nosso objeto aqui.
25
00:00:55,105 --> 00:00:59,285
Podemos pegar nosso personagem e pegar nossa armadura no modo objeto,
26
00:00:59,285 --> 00:01:00,985
mas queremos posar nosso personagem.
27
00:01:00,980 --> 00:01:04,240
Vamos pegar a armadura e garantir que apenas a armadura esteja selecionada.
28
00:01:04,235 --> 00:01:06,795
Vá para o objeto e mude para o modo pose.
29
00:01:06,790 --> 00:01:08,900
Vamos ver o que todos esses controles fazem.
30
00:01:08,900 --> 00:01:10,850
Quando você seleciona um controle aqui,
31
00:01:10,850 --> 00:01:14,750
ele vai realmente dizer o que é esse osso aqui em cima e eles são todos rotulados para torná-lo mais fácil.
32
00:01:14,750 --> 00:01:16,940
Aqui temos Arm.L,
33
00:01:16,940 --> 00:01:21,640
que significa braço esquerdo e aqui podemos ver que temos o bico.
34
00:01:21,640 --> 00:01:24,080
Agora você pode ver os ossos através dos personagens para que
35
00:01:24,080 --> 00:01:26,500
você possa agarrá-los em qualquer lado do personagem.
36
00:01:26,495 --> 00:01:28,775
Vamos ver o que cada osso faz.
37
00:01:28,775 --> 00:01:32,105
Aqui em baixo temos o controle de todo o nosso caráter.
38
00:01:32,105 --> 00:01:36,455
Podemos mover todo o nosso personagem com este controle.
39
00:01:36,455 --> 00:01:38,575
Isso é ótimo para coisas como um ciclo de caminhada.
40
00:01:38,570 --> 00:01:41,660
Por exemplo, se animássemos nossas pernas caminhando no lugar,
41
00:01:41,660 --> 00:01:48,250
poderíamos animar o personagem avançando com esse controle aqui.
42
00:01:48,250 --> 00:01:51,470
Agora, você vai notar que nem todas as cores aqui combinam com
43
00:01:51,470 --> 00:01:55,380
as cores globais aqui em cima e isso é porque há dois tipos de orientação.
44
00:01:55,380 --> 00:01:57,710
Há global, o que significa que todos esses objetos
45
00:01:57,710 --> 00:02:00,240
corresponderão às coordenadas globais de X, Y e Z.
46
00:02:00,240 --> 00:02:02,540
Então há local, o que significa que será local
47
00:02:02,540 --> 00:02:05,170
para esse objeto e a orientação desse objeto.
48
00:02:05,165 --> 00:02:09,715
Agora isso é um pouco complicado e que poderia mergulhar muito mais nisso.
49
00:02:09,710 --> 00:02:12,890
Mas também você precisa saber é que muitas vezes quando você está animando ossos de personagens,
50
00:02:12,890 --> 00:02:16,330
você vai estar animando local porque como você vê como nós seguimos em frente no curso,
51
00:02:16,325 --> 00:02:17,545
é um pouco mais simples.
52
00:02:17,540 --> 00:02:18,890
Não precisa se preocupar com isso.
53
00:02:18,890 --> 00:02:21,830
Está ligado por defeito e desde que me acompanhe,
54
00:02:21,830 --> 00:02:23,760
não
precisa mexer com isso.
55
00:02:23,760 --> 00:02:25,610
É o nosso osso aqui em baixo.
56
00:02:25,610 --> 00:02:28,580
Aqui temos o osso dos pés onde podemos animar nossos pés.
57
00:02:28,580 --> 00:02:31,720
Aqui temos a perna onde podemos animar nossas pernas.
58
00:02:31,715 --> 00:02:34,455
Aqui temos os braços onde pode animar nossos braços.
59
00:02:34,450 --> 00:02:35,920
Aqui atrás temos uma cauda,
60
00:02:35,915 --> 00:02:37,495
para que possamos animar nossa cauda,
61
00:02:37,490 --> 00:02:39,610
embora isso esteja fora de vista.
62
00:02:39,610 --> 00:02:43,370
Aqui temos um bico para que possamos mover o bico se quisermos.
63
00:02:43,370 --> 00:02:45,400
Então aqui em cima temos as taças pequenas.
64
00:02:45,395 --> 00:02:48,295
Vamos em frente e jogar alguns destes sem oposição aqui.
65
00:02:48,290 --> 00:02:51,870
Só vou pegar algumas coisas e movê-las.
66
00:02:51,870 --> 00:02:56,040
Vamos em frente e escalar este bico um pouco.
67
00:02:56,040 --> 00:03:01,130
Vamos mover isso para cima e então vamos realmente escalar um pé para cima e fazer esse pé maior.
68
00:03:01,130 --> 00:03:03,140
Isso só nos dá algumas coisas.
69
00:03:03,140 --> 00:03:07,440
Digamos que queremos redefinir todos os nossos ossos.
70
00:03:07,440 --> 00:03:10,330
Bem, podemos arrastar e selecionar todos eles ou
71
00:03:10,325 --> 00:03:13,325
você pode tocar em A para selecionar tudo como fizemos antes.
72
00:03:13,325 --> 00:03:16,745
Então podemos acertar Alt S para redefinir escala,
73
00:03:16,740 --> 00:03:18,750
Alt R para redefinir rotação,
74
00:03:18,750 --> 00:03:21,030
e Alt G para redefinir movimento.
75
00:03:21,030 --> 00:03:24,530
Essa é uma maneira que você pode rapidamente colocar todos os seus ossos de volta em posição.
76
00:03:24,530 --> 00:03:26,820
Novamente, isso é Alt S para escala,
77
00:03:26,815 --> 00:03:28,395
Alt R para rotação
78
00:03:28,395 --> 00:03:30,045
e Alt G para agarrar.
79
00:03:30,045 --> 00:03:32,935
Faremos isso mais tarde para que possa me acompanhar.
80
00:03:32,930 --> 00:03:35,110
É assim que se move todos os ossos.
81
00:03:35,105 --> 00:03:37,375
Mas você percebe que não podemos selecionar os olhos.
82
00:03:37,370 --> 00:03:40,170
Vou tocar de volta no modo objeto.
83
00:03:40,165 --> 00:03:42,145
Isso porque com esta plataforma,
84
00:03:42,140 --> 00:03:46,570
era mais simples usar os olhos sem usar um osso por razões técnicas.
85
00:03:46,565 --> 00:03:48,775
Mas também você precisa saber é que para animar os olhos,
86
00:03:48,770 --> 00:03:53,270
você precisa estar no modo objeto e você pode agarrar esses olhos e eles vão deslizar por todos
87
00:03:53,270 --> 00:03:55,760
os olhos lá e ficar na superfície
do
88
00:03:55,760 --> 00:03:59,080
olho para que você possa mover os olhos ao redor para animação.
89
00:03:59,075 --> 00:04:01,765
Com isso, esse é um olhar bem simples para
90
00:04:01,760 --> 00:04:05,180
nosso equipamento de frango e estamos prontos para começar nossa animação de personagens.
91
00:04:05,180 --> 00:04:08,450
Por último, meu canal no YouTube tem vários tutoriais sobre como
criar
92
00:04:08,450 --> 00:04:11,660
personagens do começo ao fim e equipá-los.
93
00:04:11,660 --> 00:04:14,060
Se você está interessado em aprender a ler seus próprios personagens,
94
00:04:14,060 --> 00:04:16,200
confira alguns deles.
8286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.