Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,566 --> 00:00:03,436
[male narrator]
It was an ordinary day.
2
00:00:03,481 --> 00:00:05,791
There were nine of us,
most of us strangers.
3
00:00:05,831 --> 00:00:07,831
We were all in the bank.
4
00:00:07,877 --> 00:00:09,567
Let's do this thing.
5
00:00:09,618 --> 00:00:11,188
All for different reasons.
And then..
6
00:00:11,228 --> 00:00:12,618
Now.
7
00:00:12,664 --> 00:00:15,064
In an instant,
our lives changed.
8
00:00:15,102 --> 00:00:17,022
This will be over
in five minutes.
9
00:00:17,060 --> 00:00:18,630
Fifty-two hours later
10
00:00:18,670 --> 00:00:20,670
we came out of there
no longer strangers.
11
00:00:20,716 --> 00:00:21,796
What're you doing here?
12
00:00:21,847 --> 00:00:23,367
You could use some company.
13
00:00:23,414 --> 00:00:25,424
You haven't gone
to your G.A. meetings.
14
00:00:25,460 --> 00:00:27,240
Department mandated six.
I did my six.
15
00:00:27,288 --> 00:00:28,808
Haven't laid a bet in months.
16
00:00:28,854 --> 00:00:30,604
Bonded forever
by what we went through.
17
00:00:30,639 --> 00:00:32,119
Do you remember going to visit
18
00:00:32,162 --> 00:00:34,602
'Mr. Dalton in jail
three weeks ago?'
19
00:00:34,643 --> 00:00:35,863
- Hello.
- What is it?
20
00:00:35,905 --> 00:00:37,595
Felicia broke into the bank.
21
00:00:37,646 --> 00:00:41,296
I know that I made the 911 call.
How could you not tell me?
22
00:00:41,345 --> 00:00:42,825
I'm pregnant.
23
00:00:42,868 --> 00:00:44,648
I take my responsibility
very seriously.
24
00:00:44,696 --> 00:00:47,566
- Why do you keep coming here?
- You've become important to me.
25
00:00:47,612 --> 00:00:50,182
It might do you good
to be where you are.
26
00:00:50,224 --> 00:00:51,754
Sounds like
something you might say
27
00:00:51,790 --> 00:00:53,530
to someone you're
in a relationship with.
28
00:00:53,575 --> 00:00:55,445
'I know what you
went through together.'
29
00:00:55,490 --> 00:00:57,270
No, I don't think you do.
30
00:00:57,318 --> 00:01:00,098
You have any idea what you're
getting into with this guy?
31
00:01:00,147 --> 00:01:02,367
Is there something we
all need to talk about?
32
00:01:02,410 --> 00:01:04,150
[male narrator]
What happened in there?
33
00:01:05,717 --> 00:01:07,937
[phone ringing]
34
00:01:07,980 --> 00:01:09,680
[police siren blaring]
35
00:01:12,420 --> 00:01:14,290
[siren blaring]
36
00:01:16,337 --> 00:01:18,077
[phone ringing]
37
00:01:18,121 --> 00:01:20,951
- 'Alright, let's go!'
- 'Sweep over the perimeter.'
38
00:01:20,993 --> 00:01:24,483
[female 1 on TV]
'They say they received a call from inside the bank..'
39
00:01:25,955 --> 00:01:27,385
None of you people smoke?
40
00:01:28,871 --> 00:01:30,571
I don't have any.
41
00:01:30,612 --> 00:01:33,142
Tom, you look a little
better. How do you feel?
42
00:01:33,180 --> 00:01:35,140
- My head hurts.
- You're still gonna stay down.
43
00:01:35,182 --> 00:01:36,572
Take it easy.
44
00:01:36,618 --> 00:01:38,268
[cell phone ringing]
45
00:01:40,535 --> 00:01:41,535
It's mine.
46
00:01:41,579 --> 00:01:43,149
- Lizzie..
- It's mine.
47
00:01:43,190 --> 00:01:45,410
- I told you to turn it off.
- I know.
48
00:01:46,193 --> 00:01:47,853
I got it.
49
00:01:48,760 --> 00:01:51,070
[cell phone ringing]
50
00:01:59,771 --> 00:02:01,821
- Uh, uh, I-I can..
- Wait.
51
00:02:04,515 --> 00:02:06,425
[cell phone ringing]
52
00:02:08,215 --> 00:02:09,605
Here.
53
00:02:16,745 --> 00:02:18,915
Somebody needs
to get me a damn cigarette.
54
00:02:18,964 --> 00:02:23,104
Forget the cigarette. Please
just stop that damn phone!
55
00:02:23,143 --> 00:02:25,193
What's that you say?
I can't hear you.
56
00:02:25,232 --> 00:02:26,842
- Please don't.
- Don't keep 'em hanging.
57
00:02:26,885 --> 00:02:28,315
Shut up, cop.
58
00:02:28,365 --> 00:02:30,445
You've got negotiators
ready to work for you.
59
00:02:30,498 --> 00:02:32,018
Ask 'em for a car
60
00:02:32,064 --> 00:02:34,204
a chopper, a private plane,
whatever you want.
61
00:02:34,241 --> 00:02:37,371
Somehow I don't think I'm
gonna get whatever I want.
62
00:02:37,418 --> 00:02:39,198
You start sending out
hostages, you will.
63
00:02:39,246 --> 00:02:40,986
Nobody's leaving here
before we do.
64
00:02:41,030 --> 00:02:44,470
You got ten people in here.
Send out one, get some smokes.
65
00:02:44,512 --> 00:02:46,172
One less person to cover.
66
00:02:46,209 --> 00:02:47,949
Give up a hostage
for cigarettes?
67
00:02:47,993 --> 00:02:50,823
Ask for something you want,
see if they're gonna cooperate.
68
00:02:50,866 --> 00:02:52,606
At least start the process.
69
00:02:52,650 --> 00:02:54,220
Otherwise,
we'll all be sitting here
70
00:02:54,261 --> 00:02:56,701
staring at each other
until we run out of time.
71
00:02:57,568 --> 00:02:58,918
[phone ringing]
72
00:03:04,271 --> 00:03:06,231
[siren blaring]
73
00:03:15,543 --> 00:03:17,243
We want to make a trade.
74
00:03:17,284 --> 00:03:19,204
'Cigarettes and some food.'
75
00:03:20,287 --> 00:03:21,637
We'll give you one.
76
00:03:23,290 --> 00:03:25,730
No, we'll decide.
77
00:03:28,251 --> 00:03:30,041
So who wants out, huh?
78
00:03:30,079 --> 00:03:31,249
Step right up!
79
00:03:31,298 --> 00:03:32,998
We should talk about this.
80
00:03:33,038 --> 00:03:35,998
No, no! Let's see what
they think. Any volunteers?
81
00:03:36,041 --> 00:03:37,911
The security guard.
Wounded go first.
82
00:03:37,956 --> 00:03:41,216
- Security guard stays.
- Come on, don't be shy.
83
00:03:41,264 --> 00:03:43,444
- Who wants out?
- Mother, don't say anything.
84
00:03:43,484 --> 00:03:44,834
It's not up to us.
85
00:03:44,876 --> 00:03:47,006
- Hey, Randall.
- What?
86
00:03:47,052 --> 00:03:48,712
It's a democracy.
87
00:03:48,750 --> 00:03:51,140
- 'How about a show of hands?'
- But he's hurt.
88
00:03:51,187 --> 00:03:53,277
Just put your hand up.
89
00:03:55,757 --> 00:03:58,717
- So you want out?
- Of course she does. We all do.
90
00:03:58,760 --> 00:04:01,280
Take my sister.
She has a little boy at home.
91
00:04:02,851 --> 00:04:04,291
'Sisters, huh?'
92
00:04:04,331 --> 00:04:07,991
Well...we are definitely
not separating you two.
93
00:04:08,030 --> 00:04:10,900
Send 'em both. That's two less
people you gotta worry about.
94
00:04:10,946 --> 00:04:13,596
- Nobody asked you, cop.
- That's enough!
95
00:04:13,644 --> 00:04:17,084
Hey, Ty-D Bol, man,
how about you? You want out?
96
00:04:17,126 --> 00:04:20,426
[Randall]
'What, you don't care? You don't wanna be free?'
97
00:04:20,477 --> 00:04:24,127
I think you should let somebody
else go, one of the women.
98
00:04:25,177 --> 00:04:27,267
Children are first to go.
99
00:04:29,878 --> 00:04:32,578
My daughter's back there
somewhere. She should go.
100
00:04:41,629 --> 00:04:43,369
Try that one.
101
00:04:52,379 --> 00:04:54,119
Felicia, honey.
102
00:04:59,908 --> 00:05:01,738
It's okay. It's okay, baby.
103
00:05:01,779 --> 00:05:02,779
It's okay.
104
00:05:04,695 --> 00:05:07,085
Come on out.
Everything's gonna be okay.
105
00:05:07,132 --> 00:05:09,052
'We're gonna get
you out of here.'
106
00:05:10,397 --> 00:05:13,137
Look at me. I promise, okay?
107
00:05:14,575 --> 00:05:17,055
Come on with me so
we can get you home.
108
00:05:18,405 --> 00:05:20,535
[dramatic music]
109
00:05:20,581 --> 00:05:22,281
It's alright, baby.
You're goin' home.
110
00:05:22,322 --> 00:05:25,022
- 'We got her.'
- What was she doing in here?
111
00:05:25,063 --> 00:05:27,683
- She was hiding. It's alright.
- So you wanna send her?
112
00:05:27,718 --> 00:05:29,498
She's a kid.
113
00:05:29,546 --> 00:05:32,506
Yeah, a kid with
a pink cell phone.
114
00:05:32,549 --> 00:05:34,809
[Randall]
'La-di-da.'
115
00:05:34,856 --> 00:05:35,896
You did this?
116
00:05:35,944 --> 00:05:37,254
- Wait a minute.
- Dad, dad.
117
00:05:37,293 --> 00:05:39,163
She didn't know
what she was doing.
118
00:05:39,208 --> 00:05:41,248
All those cops
pointing their guns at us..
119
00:05:41,297 --> 00:05:43,207
We would've been
outta here by now!
120
00:05:43,255 --> 00:05:45,905
- I'm sorry, I'm sorry.
- God!
121
00:05:45,954 --> 00:05:48,914
There is no way
we're sendin' her out.
122
00:05:48,957 --> 00:05:51,827
'Cause she is what's gonna
keep the big man in line.
123
00:05:51,873 --> 00:05:53,883
Hold on. The cops
know she's in here.
124
00:05:53,918 --> 00:05:55,568
They would've traced her cell.
125
00:05:55,616 --> 00:05:58,656
Best way to earn yourself
some good will, send out a kid.
126
00:05:58,706 --> 00:06:02,406
We gotta get this
cop outta here.
127
00:06:02,449 --> 00:06:04,799
Now wait a minute.
Just wait a minute!
128
00:06:04,842 --> 00:06:07,112
I've been on the other
side of these standoffs.
129
00:06:07,149 --> 00:06:09,849
I know exactly what
they're thinkin' out there.
130
00:06:09,891 --> 00:06:12,071
I know what
their next move's gonna be.
131
00:06:12,110 --> 00:06:14,110
You got a line of SWAT out there
132
00:06:14,156 --> 00:06:16,196
just dying to take
over from the negotiators
133
00:06:16,245 --> 00:06:19,725
and I am the guy that can
keep them working with you.
134
00:06:19,770 --> 00:06:21,950
- You need me in here.
- He's right!
135
00:06:24,471 --> 00:06:26,081
We've all seen the movies.
136
00:06:26,124 --> 00:06:29,174
If there's a cop here, they
won't come in with guns blazing.
137
00:06:29,214 --> 00:06:32,264
If you won't take the injured
guy or the girl, take her.
138
00:06:32,304 --> 00:06:33,964
- What's your name?
- N-Nancy Hale.
139
00:06:34,002 --> 00:06:37,142
Take Nancy. She's the oldest.
It'll win you points out there.
140
00:06:37,179 --> 00:06:38,879
Besides, she's been
driving you crazy
141
00:06:38,920 --> 00:06:40,570
since this whole thing started.
142
00:06:40,617 --> 00:06:42,877
Tie me up if you want to,
handcuff me.
143
00:06:43,794 --> 00:06:45,754
But keep me in here.
144
00:06:48,930 --> 00:06:51,240
[dramatic music]
145
00:07:04,119 --> 00:07:06,509
- How's it going?
- Hey.
146
00:07:06,556 --> 00:07:08,776
Making up a little,
uh, tortilla soup.
147
00:07:10,299 --> 00:07:12,739
So you, uh,
never came home last night.
148
00:07:12,780 --> 00:07:15,390
- I was on a stakeout.
- Ah.
149
00:07:15,435 --> 00:07:18,175
I called the station a couple
of times, left some messages.
150
00:07:18,220 --> 00:07:21,440
Egan, you had a wife.
I had a wife.
151
00:07:21,484 --> 00:07:23,704
We got rid of 'em.
Let's not be wives.
152
00:07:25,183 --> 00:07:28,233
Just a concerned friend...
not a wife.
153
00:07:28,273 --> 00:07:30,973
Thought you were looking
for a place. How's that going?
154
00:07:31,015 --> 00:07:32,965
Stalled for now.
Geo's in the shop.
155
00:07:33,017 --> 00:07:35,667
I'll take you.
156
00:07:35,716 --> 00:07:38,236
I-I don't wanna be
a bother on your day off.
157
00:07:38,283 --> 00:07:39,763
It's no bother, really.
158
00:07:39,807 --> 00:07:43,807
[phone ringing]
Alright, I got it. I got it.
159
00:07:43,854 --> 00:07:47,644
- Cavanaugh residence.
- Hey, Egan. It's Kathryn.
160
00:07:47,684 --> 00:07:48,994
Kathryn Hale.
161
00:07:49,033 --> 00:07:52,303
Ho ho. Well, to what
do I owe this pleasure?
162
00:07:52,341 --> 00:07:55,081
Actually, I was hoping
to get ahold of Nick.
163
00:07:55,126 --> 00:07:57,556
Oh, of course. Uh, yeah,
he's right here. Hold on.
164
00:07:58,739 --> 00:08:00,649
Oh, uh, wait a second.
165
00:08:00,697 --> 00:08:02,697
By the way,
I'm having some people over
166
00:08:02,743 --> 00:08:04,273
to play poker here
tomorrow night.
167
00:08:04,309 --> 00:08:06,269
I don't, uh, suppose
you'd be available?
168
00:08:06,311 --> 00:08:09,271
I wish I could,
but I have this thing with Ed.
169
00:08:09,314 --> 00:08:12,884
Ah! Well, what a
grave disappointment.
170
00:08:14,842 --> 00:08:16,372
A poker party?
171
00:08:16,408 --> 00:08:19,148
Yeah, I found your chips.
I figured, "Hey, you play!"
172
00:08:21,065 --> 00:08:23,675
- How's it going?
- Okay. You?
173
00:08:23,720 --> 00:08:26,850
- Working hard, you know?
- 'So, you know what? Listen.'
174
00:08:26,897 --> 00:08:28,897
I know this isn't
the most brilliant timing,
175
00:08:28,943 --> 00:08:31,553
but my mother's been
after me about this lunch thing
176
00:08:31,598 --> 00:08:34,038
'you know, so she can
finally thank you.'
177
00:08:34,078 --> 00:08:36,988
'If you have it in you
for another hero ceremony..'
178
00:08:37,038 --> 00:08:39,778
- Yeah, I think I can manage it.
- Really?
179
00:08:39,823 --> 00:08:42,783
- If it'll lighten your load.
- Uh, God, thank you.
180
00:08:42,826 --> 00:08:45,346
I'll be there as a
buffer if you need me.
181
00:08:45,394 --> 00:08:47,534
Uh, please.
182
00:08:47,570 --> 00:08:50,140
Uh, how about
tomorrow around one
183
00:08:50,181 --> 00:08:52,181
at the, uh,
Orange Tree Cafe on 3rd?
184
00:08:52,227 --> 00:08:54,447
- With bells on.
- Good.
185
00:08:54,490 --> 00:08:57,150
- Alright, I'll see you then.
- I'll see you.
186
00:08:57,188 --> 00:08:59,408
[alarm blaring]
187
00:09:02,759 --> 00:09:04,149
What's with the alarm?
188
00:09:04,195 --> 00:09:06,235
Mom said it's been
goin' off all day.
189
00:09:06,284 --> 00:09:09,164
I tried that. Yeah, could you
just send someone out here?
190
00:09:09,200 --> 00:09:11,030
I'm off in a minute.
191
00:09:11,072 --> 00:09:13,642
- What are you reading?
- That's fine.
192
00:09:13,683 --> 00:09:15,513
Schoolwork on a
Friday night, huh?
193
00:09:15,555 --> 00:09:18,465
What else am I supposed to do?
I'm under house arrest.
194
00:09:18,514 --> 00:09:21,604
That's what happens when you
lie, young lady, so no pouting.
195
00:09:21,648 --> 00:09:23,428
Dinner's ready to go
on the stove.
196
00:09:23,475 --> 00:09:25,085
You can order
something for tomorrow.
197
00:09:25,129 --> 00:09:28,479
We'll be fine. Have a good trip.
Call us when you get there.
198
00:09:28,524 --> 00:09:31,014
The alarm company's gonna
call back. I left the number.
199
00:09:31,048 --> 00:09:34,618
- I got it.
- Okay, I love you. Mm.
200
00:09:34,661 --> 00:09:36,921
- I love you, too.
- Be good now.
201
00:09:38,534 --> 00:09:39,974
[sighs]
202
00:09:40,014 --> 00:09:41,624
- Bye.
- Bye-bye.
203
00:09:41,668 --> 00:09:44,148
How long is this gonna last?
204
00:09:44,192 --> 00:09:46,372
Felicia, you went
to a men's prison.
205
00:09:46,411 --> 00:09:47,981
Then you broke into the bank.
206
00:09:48,022 --> 00:09:49,812
We've got every reason
in the world
207
00:09:49,850 --> 00:09:51,850
to keep you around for a while.
208
00:09:53,244 --> 00:09:55,034
It doesn't have to be that bad
209
00:09:55,072 --> 00:09:57,992
spending the weekend
with your father, does it?
210
00:09:59,294 --> 00:10:01,384
Let's have some dinner.
211
00:10:01,426 --> 00:10:04,386
[siren blaring]
212
00:10:04,429 --> 00:10:06,689
I'm Lizzie Miller.
213
00:10:06,736 --> 00:10:09,776
I was hoping to see Lucas.
214
00:10:09,826 --> 00:10:11,916
Lift your arms for me.
215
00:10:17,660 --> 00:10:19,880
Don't you need
to ask him if it's okay?
216
00:10:19,923 --> 00:10:21,973
He's been expecting you.
217
00:10:33,110 --> 00:10:37,070
- Can I help?
- That's okay. I got it.
218
00:10:37,114 --> 00:10:39,774
I just found out they're
moving you back to county.
219
00:10:41,423 --> 00:10:43,693
Day after tomorrow.
220
00:10:43,730 --> 00:10:45,780
Should be a party.
221
00:10:46,820 --> 00:10:48,470
They let me in.
222
00:10:48,517 --> 00:10:50,907
They said
you were expecting me?
223
00:10:50,954 --> 00:10:54,094
Yeah. I was.
224
00:10:54,131 --> 00:10:55,661
A couple of weeks ago.
225
00:10:55,698 --> 00:10:58,438
D.A. told us not
to have any contact with you
226
00:10:58,483 --> 00:10:59,963
that it could hurt the case.
227
00:11:00,007 --> 00:11:02,267
But you came anyway.
228
00:11:02,313 --> 00:11:04,533
Well, I appreciate
what you did.
229
00:11:05,969 --> 00:11:08,189
- We all do.
- Ambassador of the group.
230
00:11:08,232 --> 00:11:10,672
Just passing on the message.
231
00:11:10,713 --> 00:11:14,243
- What do you want me to say?
- Nothin'.
232
00:11:14,282 --> 00:11:17,422
You said your piece.
You're good to go.
233
00:11:20,462 --> 00:11:22,462
Right, just make sure
that gets filed tonight
234
00:11:22,507 --> 00:11:24,727
and send me the e-mail,
I'll look over it.
235
00:11:24,771 --> 00:11:26,691
Thanks, thanks, Rachel.
I'll, uh..
236
00:11:26,729 --> 00:11:28,689
I'll see you tomorrow. Bye.
237
00:11:28,731 --> 00:11:30,731
[Sam Cooke singing "Nothing Can Change This Love"]
238
00:11:30,777 --> 00:11:33,867
♪ If I go
239
00:11:33,910 --> 00:11:37,520
♪ A million miles away
240
00:11:37,566 --> 00:11:39,656
♪ I'd write a letter ♪
241
00:11:39,699 --> 00:11:41,269
[Ed]
'Hey, there.'
242
00:11:41,309 --> 00:11:44,009
[Kathryn]
'Hey.'
243
00:11:44,051 --> 00:11:46,141
You, uh..
244
00:11:46,183 --> 00:11:48,803
You said dinner.
245
00:11:48,838 --> 00:11:50,618
You didn't say that
you were decorating.
246
00:11:53,103 --> 00:11:54,243
Champagne?
247
00:11:54,278 --> 00:11:56,758
Mm-hmm. Take this.
248
00:11:56,803 --> 00:11:59,113
- Give me this.
- Thank you.
249
00:12:00,545 --> 00:12:02,675
Ed, what is...
what is all this?
250
00:12:02,722 --> 00:12:05,122
[sighs]
251
00:12:05,159 --> 00:12:07,289
We've been at this
for four years now.
252
00:12:07,335 --> 00:12:08,725
We've danced around each other.
253
00:12:08,771 --> 00:12:13,081
We've gone full throttle,
half throttle.
254
00:12:13,123 --> 00:12:16,523
Sometimes I wanted
to throttle you.
255
00:12:16,561 --> 00:12:20,781
But something happened
to me when I got the call
256
00:12:20,827 --> 00:12:23,567
that you were one of the
people inside that bank..
257
00:12:23,612 --> 00:12:25,352
...when I had to confront
the possibility
258
00:12:25,396 --> 00:12:28,836
of living the rest
of my life without you.
259
00:12:28,878 --> 00:12:30,528
Two days later
260
00:12:30,575 --> 00:12:33,315
when you came walking out
of there and back to me..
261
00:12:37,844 --> 00:12:40,114
...I promised myself
262
00:12:40,150 --> 00:12:42,150
that I would never
risk losing you again.
263
00:12:42,196 --> 00:12:44,626
I'm sorry. Excuse me.
264
00:12:46,853 --> 00:12:48,943
[dramatic music]
265
00:12:57,211 --> 00:12:59,561
[breathing deeply]
266
00:13:11,791 --> 00:13:14,841
If you won't take the injured
guy or the girl, take her.
267
00:13:14,881 --> 00:13:16,531
- What's your name?
- N-Nancy Hale.
268
00:13:16,578 --> 00:13:18,748
Take Nancy. It'll win you
points out there.
269
00:13:18,798 --> 00:13:20,278
Besides, she's been
driving you crazy
270
00:13:20,321 --> 00:13:22,151
since this whole thing started.
271
00:13:22,192 --> 00:13:24,592
Tie me up if you want to,
handcuff me.
272
00:13:25,935 --> 00:13:29,025
But keep me in here.
273
00:13:29,069 --> 00:13:31,329
[man over bullhorn]
'Two-four-eight, pull that vehicle back now!
274
00:13:38,905 --> 00:13:41,515
Showtime, lady. Let's go!
275
00:13:41,559 --> 00:13:44,299
I'm so sorry I called you.
You shouldn't even be here.
276
00:13:44,345 --> 00:13:46,475
- Get back.
- I'm sorry I..
277
00:13:46,521 --> 00:13:48,781
- You're gonna be fine, okay?
- She's coming out.
278
00:13:48,828 --> 00:13:51,868
First she brings the stuff back,
hands if off at the door
279
00:13:51,918 --> 00:13:54,138
then we let her go,
you got that?
280
00:13:55,051 --> 00:13:56,181
Wait a minute.
281
00:13:56,226 --> 00:13:57,616
She needs her purse.
282
00:13:57,662 --> 00:13:59,882
She needs her purse.
Just give me one minute.
283
00:13:59,926 --> 00:14:01,876
[shouting indistinctly]
284
00:14:01,928 --> 00:14:03,668
Let her go!
285
00:14:03,712 --> 00:14:04,712
Katie!
286
00:14:04,756 --> 00:14:07,406
- Mom, mom!
- My baby!
287
00:14:07,455 --> 00:14:09,805
You're gonna be fine.
You're gonna be fine!
288
00:14:09,849 --> 00:14:12,069
- Mom, you're gonna be fine!
- No, let her go!
289
00:14:12,112 --> 00:14:13,902
- Let her go.
- Let go of me!
290
00:14:13,940 --> 00:14:17,120
- Get down!
- Mom, just go, you need to go.
291
00:14:17,160 --> 00:14:19,420
One more word out of you, lady!
292
00:14:19,467 --> 00:14:21,117
One more word!
293
00:14:21,164 --> 00:14:24,174
[sobbing]
Don't do this to me!
294
00:14:24,211 --> 00:14:26,871
Look at me.
Look at me.
295
00:14:26,909 --> 00:14:28,559
Don't do this to me!
296
00:14:30,521 --> 00:14:31,911
[sobbing]
297
00:14:31,958 --> 00:14:34,868
She can't hear you.
It's okay.
298
00:14:42,229 --> 00:14:43,619
Tell me what's happening.
299
00:14:47,538 --> 00:14:49,538
[instrumental music]
300
00:14:49,584 --> 00:14:52,074
It's okay. She's going.
301
00:15:01,335 --> 00:15:03,505
[music continues]
302
00:15:08,211 --> 00:15:10,301
- 'Oh, my God.'
- What is it?
303
00:15:10,344 --> 00:15:11,524
[Jones]
'It's okay, baby.'
304
00:15:11,562 --> 00:15:12,822
Everything's fine.
She's almost there.
305
00:15:12,868 --> 00:15:14,868
She's being very brave.
306
00:15:20,876 --> 00:15:23,006
What the hell is she doing?
307
00:15:23,052 --> 00:15:24,582
Now what?
308
00:15:24,619 --> 00:15:26,879
Everything is fine.
She's just getting the stuff.
309
00:15:35,238 --> 00:15:36,718
No.
310
00:15:36,761 --> 00:15:38,111
No.
311
00:15:38,154 --> 00:15:41,204
- No, Katie!
- No, no, no! What the hell?
312
00:15:41,244 --> 00:15:43,124
Katie! No, no!
313
00:15:43,159 --> 00:15:45,899
- Please, let me go!
- What the hell!
314
00:15:45,945 --> 00:15:47,465
- What is happening?
- Stay with me!
315
00:15:47,511 --> 00:15:50,081
- You've gotta let me go!
- God!
316
00:15:50,123 --> 00:15:52,693
It's okay. They've got her.
They've got her. It's fine.
317
00:15:52,734 --> 00:15:55,264
- Don't.
- Damn it!
318
00:15:55,302 --> 00:15:57,132
She's okay. She's fine.
319
00:15:59,393 --> 00:16:00,833
[grunting]
320
00:16:02,657 --> 00:16:04,177
Damn.
321
00:16:04,224 --> 00:16:06,924
She's safe. She's safe.
322
00:16:10,665 --> 00:16:13,015
I'm sorry to call you
in on a Saturday.
323
00:16:13,059 --> 00:16:15,929
If you'd renew my prescription
over the phone, I wouldn't--
324
00:16:15,975 --> 00:16:19,625
A nice opportunity to catch up
since I haven't heard from you.
325
00:16:19,674 --> 00:16:21,284
'Anything big happen?'
326
00:16:21,328 --> 00:16:24,068
Lydia, I told you, I don't
wanna talk about the bank.
327
00:16:24,113 --> 00:16:27,123
I don't wanna talk about
anything. I need more Zenatan.
328
00:16:27,160 --> 00:16:28,250
[Lydia]
'Kathryn..'
329
00:16:28,291 --> 00:16:30,471
What?
330
00:16:30,511 --> 00:16:32,951
'What's going on?'
331
00:16:37,474 --> 00:16:40,394
Ed proposed to me last night.
332
00:16:40,434 --> 00:16:44,664
Or tried to,
and then, I-I just..
333
00:16:44,699 --> 00:16:46,399
I couldn't breathe.
334
00:16:46,440 --> 00:16:50,230
He started to say the words,
and I just, I couldn't..
335
00:16:50,270 --> 00:16:53,320
- I couldn't get any air.
- And what happened?
336
00:16:53,360 --> 00:16:58,370
I hid in the bathroom
until I was calm, and then..
337
00:16:58,408 --> 00:17:02,458
By the time
I came out to apologize..
338
00:17:02,499 --> 00:17:05,589
...Ed was incredibly
understanding as always
339
00:17:05,633 --> 00:17:08,643
and he just...
he said we could table it.
340
00:17:08,679 --> 00:17:10,379
[Lydia]
'So things are..'
341
00:17:10,420 --> 00:17:13,900
Yeah, back to normal,
whatever that means.
342
00:17:13,945 --> 00:17:16,905
[Lydia]
Have you been having the attacks again since the bank?
343
00:17:16,948 --> 00:17:20,648
No, actually that..
344
00:17:20,691 --> 00:17:22,651
...that one was the first.
345
00:17:22,693 --> 00:17:25,133
[Lydia]
So what we're saying is
346
00:17:25,174 --> 00:17:28,184
bank trauma, no problem,
marriage proposal, big problem?
347
00:17:28,221 --> 00:17:30,181
It's not marriage.
348
00:17:30,223 --> 00:17:32,233
- Then what? Is it Ed?
- I don't know.
349
00:17:32,268 --> 00:17:34,398
I don't know,
I don't know.
350
00:17:39,145 --> 00:17:43,055
There is someone...
from the bank.
351
00:17:45,368 --> 00:17:49,328
I've only known him
for a couple of weeks..
352
00:17:49,372 --> 00:17:51,852
...but I've been
thinking about him
353
00:17:51,896 --> 00:17:57,156
which is so ridiculous, because
I've known Ed for four years.
354
00:17:57,206 --> 00:18:02,776
And I go through this thing with
this guy for two days, and I..
355
00:18:02,820 --> 00:18:05,690
[Lydia]
Let's be honest. You've always been ambivalent about Ed
356
00:18:05,736 --> 00:18:08,776
and I never thought it had
anything to do with Ed.
357
00:18:10,785 --> 00:18:14,745
But that's the thing..
358
00:18:14,789 --> 00:18:16,749
...is that..
359
00:18:16,791 --> 00:18:22,361
...since the bank, I have been
open to Ed and needing Ed.
360
00:18:22,405 --> 00:18:24,885
[sighs]
361
00:18:24,929 --> 00:18:27,979
And it's been okay.
362
00:18:28,019 --> 00:18:31,629
[Lydia]
'But then there's this other man.'
363
00:18:31,675 --> 00:18:33,495
Uh, yeah.
364
00:18:36,245 --> 00:18:38,115
Nick.
365
00:18:40,162 --> 00:18:41,602
[indistinct chatter]
366
00:18:41,642 --> 00:18:42,732
[cell phone ringing]
367
00:18:42,773 --> 00:18:44,783
Hello?
368
00:18:44,819 --> 00:18:46,599
[Jeremy]
'Hey, how's it going? It's Jeremy.
369
00:18:46,647 --> 00:18:48,337
Hey, what's up?
370
00:18:48,388 --> 00:18:52,088
I was just checking in to see
if you got invited to that
371
00:18:52,131 --> 00:18:53,611
poker game over
at Nick's tonight.
372
00:18:53,654 --> 00:18:56,224
Yeah, Egan called
373
00:18:56,265 --> 00:18:59,355
but I don't really play cards,
though, so, I don't know.
374
00:18:59,399 --> 00:19:01,359
Yeah, same here.
375
00:19:01,401 --> 00:19:03,101
[Franny]
'Oh.'
376
00:19:03,142 --> 00:19:06,322
But...there's this party
over at my neighbor's house.
377
00:19:06,362 --> 00:19:08,232
'It's a charity thing.'
378
00:19:08,277 --> 00:19:12,407
He's a music industry guy.
I think it'll be pretty fun.
379
00:19:12,455 --> 00:19:14,755
I was, well, wondering
if you'd want to go.
380
00:19:14,805 --> 00:19:18,195
Um...sure.
That'd be cool.
381
00:19:18,244 --> 00:19:19,294
[Jeremy]
'Alright.'
382
00:19:19,332 --> 00:19:22,122
Well, it starts around 10:00.
383
00:19:22,161 --> 00:19:23,811
I was thinking that maybe
384
00:19:23,858 --> 00:19:29,078
I could pick you up
around 8:00, and, uh..
385
00:19:29,124 --> 00:19:31,394
...and we could grab
some dinner first
386
00:19:31,431 --> 00:19:33,521
unless you wanted
to just meet me there.
387
00:19:33,563 --> 00:19:35,483
No, no, no.
Dinner would be great.
388
00:19:35,522 --> 00:19:37,182
'Okay, great.
I'll see you tonight.'
389
00:19:37,219 --> 00:19:39,349
Okay.
390
00:19:39,395 --> 00:19:41,175
[Kathryn]
Thanks again for doing this, okay.
391
00:19:41,223 --> 00:19:44,493
- It means a lot to her.
- It's a step up from the diner.
392
00:19:44,531 --> 00:19:47,101
Oh, I'm supposed to say
hello from Egan.
393
00:19:47,142 --> 00:19:50,412
He's devastated you're not
coming to this thing tonight.
394
00:19:50,450 --> 00:19:51,840
Thank you.
395
00:19:52,974 --> 00:19:55,324
- Poker, huh?
- Yeah.
396
00:19:55,368 --> 00:19:58,718
I-I just was a little surprised.
I didn't think you did that.
397
00:19:58,762 --> 00:20:02,112
Look, whatever you heard
from Ed was overstated.
398
00:20:02,157 --> 00:20:05,597
Thanks. I had a bad period
last year after my divorce.
399
00:20:05,639 --> 00:20:08,379
I made a few mistakes, played
with people I shouldn't have
400
00:20:08,424 --> 00:20:10,254
but that's it, it's over.
401
00:20:10,296 --> 00:20:13,206
Anyway, it was Egan's idea.
We're playing for nickels.
402
00:20:13,951 --> 00:20:15,041
You should come.
403
00:20:15,083 --> 00:20:18,573
Oh, I am so sorry.
404
00:20:18,608 --> 00:20:21,178
The driver insisted
on taking the 405.
405
00:20:21,220 --> 00:20:22,400
Oh, well.
406
00:20:22,438 --> 00:20:24,048
Oh, good.
407
00:20:24,092 --> 00:20:26,012
Thank you, Enrique.
We'll have the champagne.
408
00:20:26,050 --> 00:20:27,750
Mom, that's not
really necessary.
409
00:20:27,791 --> 00:20:31,141
- You're not on duty, are you?
- Nope, day off.
410
00:20:31,186 --> 00:20:32,486
'Good, then I insist.'
411
00:20:32,535 --> 00:20:34,055
I'm appallingly overdue
in paying tribute
412
00:20:34,102 --> 00:20:36,842
to this man's heroism,
and I intend to do so properly.
413
00:20:36,887 --> 00:20:38,757
I'm not sure I deserve to be--
414
00:20:38,802 --> 00:20:40,942
Ah, ah. I'll have
none of your modesty.
415
00:20:40,978 --> 00:20:43,458
You were cool-headed and shrewd.
416
00:20:43,503 --> 00:20:45,163
'Certainly more so than those'
417
00:20:45,200 --> 00:20:48,860
flak-jacketed brutes that
dragged me off the plaza.
418
00:20:48,899 --> 00:20:52,079
Aha, here we are.
Oh, this is lovely.
419
00:20:52,120 --> 00:20:54,300
Yeah, well..
420
00:20:54,340 --> 00:20:59,350
To Detective Nicholas Cavanaugh,
who saved my life.
421
00:20:59,388 --> 00:21:03,518
And to my daughter Kathryn,
who is finally beginning hers.
422
00:21:04,698 --> 00:21:06,868
What are you talking about?
423
00:21:06,917 --> 00:21:10,267
Oh, dear. Did things
not go as planned? I..
424
00:21:10,312 --> 00:21:12,182
- Did I miss something?
- 'Oh, I just..'
425
00:21:12,227 --> 00:21:15,267
Mother, mother, mother,
we'll discuss it later.
426
00:21:17,580 --> 00:21:20,060
They have a great
crab salad here.
427
00:21:23,325 --> 00:21:26,105
[instrumental music]
428
00:21:28,809 --> 00:21:31,119
[dramatic music]
429
00:21:31,159 --> 00:21:33,379
[male 1]
'We've got movement.'
430
00:21:36,033 --> 00:21:38,173
'Keep your hands
where we can see 'em.'
431
00:21:40,908 --> 00:21:42,608
Don't take me!
432
00:21:44,390 --> 00:21:46,570
Don't come near me.
433
00:21:46,609 --> 00:21:48,569
You understand?
434
00:21:48,611 --> 00:21:51,571
Because they're gonna
shoot my daughter in there
435
00:21:51,614 --> 00:21:53,664
if you come near me in any way.
436
00:21:55,314 --> 00:21:57,714
Okay?
437
00:21:57,751 --> 00:22:00,061
'Pass the word.
Let him go, let him go.'
438
00:22:07,238 --> 00:22:09,548
- Oh, dad!
- Trojans beat Oregon.
439
00:22:09,589 --> 00:22:12,369
I can smell the roses. Let's go
to the homecoming rally.
440
00:22:12,418 --> 00:22:14,198
I gotta finish this book.
441
00:22:14,245 --> 00:22:17,115
You'd beg me to take you
when I'd take your brothers.
442
00:22:17,161 --> 00:22:18,821
You'd even do the Trojan cheer.
443
00:22:18,859 --> 00:22:20,689
Yeah, I was like ten.
444
00:22:20,730 --> 00:22:23,520
Honey, you have had your
nose in this thing all day.
445
00:22:23,559 --> 00:22:26,349
Time for you to take
a break with your old man.
446
00:22:26,388 --> 00:22:29,128
If you're nice,
I'll give you a sip of my beer.
447
00:22:29,173 --> 00:22:30,393
What about mom?
448
00:22:30,436 --> 00:22:32,216
Forwarded all calls
to my cell phone.
449
00:22:32,263 --> 00:22:34,273
Get your shoes on.
Let's go, come on!
450
00:22:34,309 --> 00:22:36,789
It's not like I'm asking
for a house in Bel-Air.
451
00:22:36,833 --> 00:22:39,403
For two grand, a person's
entitled to light and space.
452
00:22:39,445 --> 00:22:40,965
One in Century City
wasn't bad.
453
00:22:41,011 --> 00:22:43,491
It was Century City
adjacent at best.
454
00:22:43,536 --> 00:22:45,316
How about the one
in north Hollywood?
455
00:22:45,364 --> 00:22:47,584
Right on the 134?
All the noise, the pollution?
456
00:22:47,627 --> 00:22:49,147
It's not like
you'll retire there.
457
00:22:49,193 --> 00:22:50,933
No, but I might wanna
entertain occasionally.
458
00:22:50,978 --> 00:22:53,848
You know, maybe get a regular
poker game going, huh?
459
00:22:57,332 --> 00:22:59,772
You'd better hurry.
There's a car coming at 6:00.
460
00:23:01,336 --> 00:23:02,856
You know, I just wanna know
461
00:23:02,903 --> 00:23:04,643
why my mother
casually let it drop
462
00:23:04,687 --> 00:23:07,077
that we were celebrating
my engagement.
463
00:23:07,124 --> 00:23:09,134
Well, that must've been
awkward given the circumstances.
464
00:23:09,170 --> 00:23:11,430
What'd you do,
ask for my hand in marriage
465
00:23:11,477 --> 00:23:13,437
when you know how
I feel about her?
466
00:23:13,479 --> 00:23:16,869
'I mean, what is this, the '50s?
Were you working out my dowry?'
467
00:23:16,917 --> 00:23:18,877
Right, your mother,
that's the issue here.
468
00:23:18,919 --> 00:23:21,229
The issue is that
it's more important to you
469
00:23:21,269 --> 00:23:24,009
that everybody thinks you're
swell than it is to show me
470
00:23:24,054 --> 00:23:26,104
fundamental respect
and consideration.
471
00:23:26,143 --> 00:23:28,583
- "Respect and consideration"?
- You know, it makes me wonder.
472
00:23:28,624 --> 00:23:32,454
Do you have any idea who
I am or what it is that I want?
473
00:23:32,498 --> 00:23:34,978
You don't know what you want,
that's why you're here
474
00:23:35,022 --> 00:23:38,072
to pick a fight so you don't
have to deal with yourself.
475
00:23:38,112 --> 00:23:40,592
- Don't put this on me.
- No, this one's all you.
476
00:23:40,636 --> 00:23:42,896
Now, I love you, Kat.
You know I do.
477
00:23:42,943 --> 00:23:46,083
But I put myself out there,
and you literally ran away.
478
00:23:46,120 --> 00:23:48,990
Putting my feelings aside,
which is kind of a pattern here
479
00:23:49,036 --> 00:23:51,466
putting my feelings aside,
you need to get clear
480
00:23:51,517 --> 00:23:53,207
on what you're doing.
481
00:23:53,257 --> 00:23:54,737
Because if we're
not moving forward
482
00:23:54,781 --> 00:23:57,311
I don't know where
we're going anymore.
483
00:24:01,657 --> 00:24:03,567
You can let yourself out.
484
00:24:04,530 --> 00:24:06,880
[intense music]
485
00:24:16,106 --> 00:24:18,326
[male 2]
Prisoner coming through.
486
00:24:20,110 --> 00:24:22,680
[music continues]
487
00:24:35,256 --> 00:24:37,516
Do you usually go
to the bathroom this much?
488
00:24:37,563 --> 00:24:39,303
[Lizzie]
'I'm nervous.'
489
00:24:39,347 --> 00:24:42,347
I can't keep walking you back
here. This is the last time.
490
00:24:43,743 --> 00:24:45,533
I'm pregnant.
491
00:24:47,268 --> 00:24:48,968
That's why.
492
00:24:51,577 --> 00:24:53,397
Don't let Randall find out.
493
00:24:53,448 --> 00:24:54,798
- I won't.
- I mean it.
494
00:24:54,841 --> 00:24:57,761
It won't be good
if he finds out.
495
00:24:57,800 --> 00:24:59,670
- Why?
- Just trust me.
496
00:24:59,715 --> 00:25:02,715
And nobody else
should find out either.
497
00:25:02,762 --> 00:25:04,982
And tell your boyfriend
not to say anything.
498
00:25:05,025 --> 00:25:07,155
He won't.
499
00:25:07,201 --> 00:25:09,161
He doesn't know yet.
500
00:25:20,170 --> 00:25:21,910
What's your name?
501
00:25:23,826 --> 00:25:25,256
Lucas.
502
00:25:26,829 --> 00:25:28,919
Thank you, Lucas.
503
00:25:31,051 --> 00:25:33,401
[instrumental music]
504
00:25:33,444 --> 00:25:36,234
[woman announcing over PA]
505
00:25:39,799 --> 00:25:41,629
Oh, sorry.
506
00:25:41,670 --> 00:25:43,410
Uh, it's okay.
507
00:25:43,454 --> 00:25:45,374
Uh, I was just headed out.
508
00:25:46,545 --> 00:25:48,805
Cologne?
509
00:25:48,851 --> 00:25:51,111
Yeah, I gotta go
to this charity thing.
510
00:25:53,203 --> 00:25:55,163
You have a date?
511
00:25:59,514 --> 00:26:02,784
I thought it was a little
too soon for full disclosure.
512
00:26:02,822 --> 00:26:06,092
No, it is...too soon.
513
00:26:07,653 --> 00:26:09,703
Well, I'm running late.
I should go.
514
00:26:09,742 --> 00:26:11,442
Have a good time.
515
00:26:15,095 --> 00:26:17,395
[instrumental music]
516
00:26:17,445 --> 00:26:19,525
[knock on door]
517
00:26:31,590 --> 00:26:34,330
- Do you have an open seat?
- You're the first one here.
518
00:26:34,375 --> 00:26:35,765
Where is everyone?
519
00:26:35,811 --> 00:26:38,381
Egan's out getting ice,
or, uh, guacamole.
520
00:26:38,422 --> 00:26:39,862
Can I get you something?
521
00:26:39,902 --> 00:26:42,782
Uh, yeah, I'll take one
of those bad boys. Thanks.
522
00:26:42,818 --> 00:26:45,128
'I thought you had
a thing with Ed.'
523
00:26:45,168 --> 00:26:47,608
Yeah, last-minute
change of plans.
524
00:26:50,565 --> 00:26:52,255
- Lucky for us.
- Thanks.
525
00:26:52,306 --> 00:26:53,786
See something
you wanna put on?
526
00:26:53,829 --> 00:26:55,609
Uh, you pick.
527
00:26:58,529 --> 00:27:00,359
I didn't know you had a sister.
528
00:27:01,576 --> 00:27:05,006
- That's my ex-wife.
- Oh.
529
00:27:05,058 --> 00:27:07,278
Wow, she's really pretty.
530
00:27:07,321 --> 00:27:09,241
It's a good picture of my mom.
531
00:27:10,977 --> 00:27:12,847
Ed-Ed proposed to me.
532
00:27:12,892 --> 00:27:15,762
[music over stereo]
533
00:27:15,808 --> 00:27:16,848
Wow.
534
00:27:18,854 --> 00:27:21,644
Was that the, uh,
second half of your mom's toast?
535
00:27:21,683 --> 00:27:23,343
Yeah, apparently.
536
00:27:25,295 --> 00:27:26,855
Good for you.
537
00:27:28,298 --> 00:27:30,258
Well, I haven't
answered him yet.
538
00:27:30,300 --> 00:27:34,220
Really?
But he's a good guy.
539
00:27:34,261 --> 00:27:36,391
Well, I'm kind of
a commitment-phobe.
540
00:27:37,090 --> 00:27:39,830
Aren't we all?
541
00:27:39,875 --> 00:27:43,135
- Kathryn Hale, hey.
- Hey, hi.
542
00:27:43,183 --> 00:27:45,013
My evening is complete.
543
00:27:45,054 --> 00:27:47,104
- And look who I found outside.
- Hey, there.
544
00:27:47,143 --> 00:27:48,883
You made it with
the whole family.
545
00:27:48,928 --> 00:27:50,708
I figure she's
off to college soon.
546
00:27:50,756 --> 00:27:52,976
She might as well learn
how to play cards.
547
00:27:53,019 --> 00:27:54,279
- Here's to..
- Gene's coming, too.
548
00:27:54,324 --> 00:27:56,204
We're gonna have a full house.
549
00:27:56,239 --> 00:27:59,589
[Jones]
Egan, I cannot get enough of this guacamole. What's in this?
550
00:27:59,634 --> 00:28:03,074
'Some call it cilantro,
I call it fiesta. Call.'
551
00:28:03,116 --> 00:28:04,506
Two pair. Kings and sevens.
552
00:28:04,552 --> 00:28:07,162
- Trip sixes.
- 'Is this good?'
553
00:28:07,207 --> 00:28:10,947
Let me see. You got four, no,
five jacks with a wild card.
554
00:28:10,993 --> 00:28:13,433
Honey, that means you won.
You're a natural-born genius.
555
00:28:13,474 --> 00:28:15,484
- Alright, here we go.
- Get your money, babe.
556
00:28:15,519 --> 00:28:16,869
Sweet innocence.
557
00:28:16,912 --> 00:28:18,522
[cell phone ringing]
558
00:28:18,566 --> 00:28:20,346
That's your mother.
559
00:28:20,394 --> 00:28:22,484
Sit out the next hand.
560
00:28:24,790 --> 00:28:26,750
- Hey, honey.
- Come on, Egan. It's your deal.
561
00:28:26,792 --> 00:28:29,452
[Jones]
'Um, we're just, uh, taking it easy, you know.'
562
00:28:29,490 --> 00:28:31,580
Lying to the wife about poker.
Very old-school.
563
00:28:31,622 --> 00:28:34,022
No, it's not lying.
It's bluffing.
564
00:28:34,060 --> 00:28:35,930
- Hey, she's learnin'.
- Very nice.
565
00:28:35,975 --> 00:28:39,495
Okay, uh, 7-card stud. Ante up.
And deuces, one-eyed jacks wild.
566
00:28:39,543 --> 00:28:42,553
Oh, come on. Playing with two
wild cards isn't poker.
567
00:28:42,590 --> 00:28:45,420
Who's up for a round
of hold 'em? $5, $10 blinds.
568
00:28:45,462 --> 00:28:48,072
Cavanaugh's getting restless.
569
00:28:48,814 --> 00:28:50,164
Alright.
570
00:28:55,124 --> 00:28:57,214
[monitor beeping]
571
00:29:01,130 --> 00:29:03,610
I'm sorry I was out
of line with you before.
572
00:29:04,655 --> 00:29:06,745
I'm just...scared..
573
00:29:08,224 --> 00:29:10,274
'...about everything
I have to face.'
574
00:29:10,313 --> 00:29:11,713
I know.
575
00:29:11,750 --> 00:29:13,060
I guess you are, too.
576
00:29:15,188 --> 00:29:17,488
I don't know what I am lately.
577
00:29:17,538 --> 00:29:19,498
It all got turned
upside down, didn't it?
578
00:29:20,889 --> 00:29:22,329
Yeah.
579
00:29:27,461 --> 00:29:29,511
Can I get you anything?
580
00:29:29,550 --> 00:29:31,510
It is your last night.
581
00:29:32,945 --> 00:29:34,725
You could sit with me.
582
00:29:34,773 --> 00:29:41,743
♪ These arms of mine
583
00:29:41,780 --> 00:29:47,960
♪ They are lonely
584
00:29:48,003 --> 00:29:52,143
♪ Lonely and feeling blue..
585
00:29:52,181 --> 00:29:54,881
I'm sorry for dragging you
to that thing, those people..
586
00:29:54,923 --> 00:29:58,843
Somehow I don't think they were
all there for animal rescue.
587
00:29:58,884 --> 00:30:00,454
You think?
588
00:30:00,494 --> 00:30:03,024
Did you see that one lady
in the leather pantsuit?
589
00:30:03,062 --> 00:30:04,722
I mean, come on.
590
00:30:04,759 --> 00:30:08,889
How many cows do you think were
killed to make that thing?
591
00:30:08,937 --> 00:30:10,287
[laughs]
Oh, wait.
592
00:30:10,330 --> 00:30:13,810
- What? What?
- You said "pantsuit."
593
00:30:13,855 --> 00:30:17,205
Who says "pantsuit"?
594
00:30:17,250 --> 00:30:19,510
Pantsuit. My mother
used to wear those.
595
00:30:19,556 --> 00:30:21,906
You are such a white boy.
596
00:30:21,950 --> 00:30:24,870
Do that dance move
for me again.
597
00:30:24,910 --> 00:30:27,000
Do you mean this one?
598
00:30:27,042 --> 00:30:29,132
[laughing]
Oh, no.
599
00:30:34,354 --> 00:30:37,234
I had a really
good time tonight.
600
00:30:37,270 --> 00:30:40,530
♪ Burning from wanting you..
601
00:30:40,577 --> 00:30:42,187
Me, too.
602
00:30:42,231 --> 00:30:46,671
♪ These arms of mine..
603
00:30:46,714 --> 00:30:49,804
This is the most..
604
00:30:49,848 --> 00:30:53,328
...uncomplicated
I've felt in a long time.
605
00:30:53,373 --> 00:30:58,903
♪ Wanting to hold you..
606
00:30:58,944 --> 00:31:03,304
♪ And if you
607
00:31:03,339 --> 00:31:05,779
♪ Would let them hold you..
608
00:31:05,820 --> 00:31:08,000
Are we really doing this?
609
00:31:09,258 --> 00:31:14,218
♪ Oh, how grateful I will be
610
00:31:17,876 --> 00:31:23,136
♪ Come on, come on baby
611
00:31:23,185 --> 00:31:26,885
♪ Just be my little woman
612
00:31:26,928 --> 00:31:30,108
♪ Just be my lover
Oh ♪♪
613
00:31:31,672 --> 00:31:33,152
Nick's got cards.
614
00:31:33,195 --> 00:31:35,495
- Scared.
- Not yet.
615
00:31:35,545 --> 00:31:37,935
- Call.
- Calling and flopping.
616
00:31:40,202 --> 00:31:42,162
- Two ladies showing.
- Check.
617
00:31:42,988 --> 00:31:45,428
- Hmm.
- What?
618
00:31:45,468 --> 00:31:46,948
You think they
changed on you?
619
00:31:46,992 --> 00:31:48,252
Ten.
620
00:31:48,297 --> 00:31:49,947
I'm jumping off
this train, boys.
621
00:31:49,995 --> 00:31:52,075
You can't handle it?
622
00:31:52,127 --> 00:31:54,477
- Ten and raise ten.
- Check, raise. Very sly.
623
00:31:54,521 --> 00:31:56,871
Too hot for me.
I'm getting outta the kitchen.
624
00:31:56,915 --> 00:31:58,525
What do you have, my friend?
625
00:31:58,568 --> 00:32:02,218
Well, there is one more queen
besides the one in your hand.
626
00:32:02,268 --> 00:32:03,658
I have the better kicker.
627
00:32:03,704 --> 00:32:06,454
- Well, your thoughts, my lady?
- You can hang.
628
00:32:08,013 --> 00:32:10,803
- 'Ahem, here goes nothin'.'
- Fourth street.
629
00:32:14,845 --> 00:32:16,235
- Ten.
- I think you're bluffin'.
630
00:32:16,282 --> 00:32:18,152
- Then raise me.
- I will.
631
00:32:18,197 --> 00:32:20,327
- Re-raise.
- Raise you back.
632
00:32:20,373 --> 00:32:22,853
- This is a rush.
- How about we go no limit?
633
00:32:25,160 --> 00:32:26,600
Bring it on, my friend.
634
00:32:26,640 --> 00:32:28,160
Guys, come on.
What're you doin'?
635
00:32:28,207 --> 00:32:30,987
We're playing cards.
636
00:32:31,036 --> 00:32:32,946
Two hundred and forty.
I'm all in.
637
00:32:35,170 --> 00:32:36,560
Alright, um..
638
00:32:36,606 --> 00:32:42,346
...I got 180 on the table.
639
00:32:42,395 --> 00:32:45,435
- Um, do you accept cash?
- Why not?
640
00:32:45,485 --> 00:32:48,225
Alright, let's see..
641
00:32:48,270 --> 00:32:52,750
'Twenty, forty,
and sixty. Okay.'
642
00:32:53,884 --> 00:32:55,504
This is ridiculous.
643
00:33:00,152 --> 00:33:02,502
Okay, alpha dogs,
let's see 'em.
644
00:33:04,808 --> 00:33:06,158
Three sisters.
645
00:33:11,119 --> 00:33:12,729
I hit my straight. Sorry, bud.
646
00:33:14,427 --> 00:33:15,687
Whoa!
647
00:33:15,732 --> 00:33:19,392
[laughs]
Wow! Burned by lady luck.
648
00:33:19,432 --> 00:33:21,652
I should've known.
I'm playing with a shark.
649
00:33:21,695 --> 00:33:24,475
Wait, you were...you were
betting on a straight draw?
650
00:33:24,524 --> 00:33:27,054
- I got my lucky seven.
- That was the last card.
651
00:33:27,092 --> 00:33:28,832
You should've dropped out
after the flop.
652
00:33:28,876 --> 00:33:30,876
You had nothing,
and you kept on raising?
653
00:33:30,921 --> 00:33:33,051
- I was bluffing.
- But he had three queens.
654
00:33:33,098 --> 00:33:35,578
I won the hand, didn't I?
Is there a problem?
655
00:33:38,059 --> 00:33:40,759
No, no, no.
It's-it's fine. Whatever.
656
00:33:44,761 --> 00:33:47,291
Uh, anyone up for some more,
uh, guacamole?
657
00:33:57,122 --> 00:33:59,252
[instrumental music]
658
00:33:59,298 --> 00:34:02,258
[Kathryn]
'There was this card game last night at Nick's'
659
00:34:02,301 --> 00:34:04,391
and there was this moment
660
00:34:04,433 --> 00:34:06,833
where he won this
really big hand
661
00:34:06,870 --> 00:34:10,090
and there was just something
about it that made me snap.
662
00:34:10,135 --> 00:34:13,005
- How do you mean?
- I don't know. I got..
663
00:34:13,051 --> 00:34:15,491
I got really angry.
664
00:34:15,531 --> 00:34:17,581
I don't know why.
665
00:34:19,318 --> 00:34:20,928
He could have lost everything
666
00:34:20,971 --> 00:34:23,451
and then he just happened
to get the right card.
667
00:34:23,496 --> 00:34:26,056
And maybe that's great
card-playing, but it's just..
668
00:34:26,107 --> 00:34:28,367
It's-it's like this guy is
willing to bet everything
669
00:34:28,414 --> 00:34:31,724
on a wing and a prayer, and
just kinda hope it works out?
670
00:34:31,765 --> 00:34:34,715
I mean, this is crazy.
What was I even doing there?
671
00:34:34,768 --> 00:34:36,768
What do you think
you were doing there?
672
00:34:36,813 --> 00:34:38,553
I don't know.
673
00:34:38,598 --> 00:34:42,818
[Lydia]
I'm wondering why this is suddenly so urgent for you.
674
00:34:42,863 --> 00:34:45,563
Well, because Ed is..
675
00:34:45,605 --> 00:34:47,865
Well, he's kind of thrown
down the gauntlet.
676
00:34:47,911 --> 00:34:49,611
I think I've, uh..
677
00:34:49,652 --> 00:34:52,532
I've finally pushed
him to his limit.
678
00:34:52,568 --> 00:34:56,218
- This is a fork in the road.
- What's wrong with me?
679
00:34:56,268 --> 00:34:59,048
Why am I resisting someone
that I've loved for four years
680
00:34:59,097 --> 00:35:01,797
who has been there
for me again and again?
681
00:35:01,838 --> 00:35:03,878
'Well, you and Nick
went through'
682
00:35:03,927 --> 00:35:06,227
something incredibly
powerful together.
683
00:35:06,278 --> 00:35:08,978
It's not easily dismissed.
684
00:35:09,019 --> 00:35:10,589
Yeah.
685
00:35:12,632 --> 00:35:15,162
I used-I used to take
these walks on the beach
686
00:35:15,200 --> 00:35:18,200
when I was a kid,
and I would..
687
00:35:19,900 --> 00:35:24,170
...I would pick up the
brightest shells, the ones
688
00:35:24,209 --> 00:35:27,259
with the strongest greens
and purples and reds.
689
00:35:27,299 --> 00:35:30,349
And then, when I got home,
I'd put them on the windowsill
690
00:35:30,389 --> 00:35:35,089
and they just, I don't know,
they seemed pale and dusty
691
00:35:35,133 --> 00:35:37,353
you know, like they couldn't..
692
00:35:37,396 --> 00:35:41,786
...they couldn't survive
outside the saltwater.
693
00:35:41,835 --> 00:35:44,445
[Lydia]
'Is that how you feel about Nick?'
694
00:35:44,490 --> 00:35:46,970
'That he can't survive
out in the world?'
695
00:35:49,451 --> 00:35:53,981
That what we had
inside the bank..
696
00:35:54,021 --> 00:35:56,461
...won't survive
outside in the world.
697
00:35:59,853 --> 00:36:01,423
'Hey!'
698
00:36:01,463 --> 00:36:04,123
- 'You, stop!'
- Cuff the post first.
699
00:36:07,339 --> 00:36:09,299
That's fine. Now me.
700
00:36:10,820 --> 00:36:13,390
- That's fine. Not so tight.
- I'm sorry.
701
00:36:17,392 --> 00:36:20,962
Thanks for speaking up before
about keeping me in. It helped.
702
00:36:21,004 --> 00:36:22,624
'You, move!'
703
00:36:22,658 --> 00:36:24,568
We all feel better
having you here.
704
00:36:24,617 --> 00:36:26,617
[Lucas]
'Alright, come on.'
705
00:36:38,457 --> 00:36:40,067
Morning.
706
00:36:40,110 --> 00:36:43,380
Hey, sorry. I was hoping to
finish by the time you got up.
707
00:36:43,418 --> 00:36:45,248
No sweat. It's been worse.
708
00:36:45,290 --> 00:36:46,550
There's coffee.
709
00:36:49,729 --> 00:36:52,209
Are you, uh..
710
00:36:52,253 --> 00:36:53,733
...actually gonna
apply to this hellhole?
711
00:36:53,776 --> 00:36:55,686
Oh, I wouldn't call
it a hellhole.
712
00:36:55,735 --> 00:36:57,775
More like a mousehole.
713
00:37:01,480 --> 00:37:04,050
Look, this is ridiculous.
Take back the money.
714
00:37:04,091 --> 00:37:06,051
- Not taking it.
- I don't want it.
715
00:37:06,093 --> 00:37:08,623
- You won it fair and square!
- I was an ass.
716
00:37:08,661 --> 00:37:11,141
- I pushed you into it.
- I wasn't pushed.
717
00:37:11,185 --> 00:37:12,925
I was playing poker.
718
00:37:12,969 --> 00:37:15,229
It was actually surprisingly
thrilling, worth every penny
719
00:37:15,276 --> 00:37:17,276
and if you give me
back the money
720
00:37:17,322 --> 00:37:19,592
then I am gonna
feel like the ass.
721
00:37:30,335 --> 00:37:32,985
Oh, Nick, come on.
722
00:37:33,033 --> 00:37:34,773
You just paid
your first month's rent.
723
00:37:34,817 --> 00:37:37,167
Keep looking for a place,
but in the meantime..
724
00:37:38,604 --> 00:37:40,044
...stick around.
725
00:37:42,347 --> 00:37:43,867
If you don't mind the couch.
726
00:37:49,310 --> 00:37:50,570
Okay.
727
00:37:51,704 --> 00:37:52,754
Thank you.
728
00:37:58,624 --> 00:38:01,844
You know..
729
00:38:01,888 --> 00:38:05,498
...you're the only
one who knows..
730
00:38:05,544 --> 00:38:08,554
...what happened
between me and Jeremy.
731
00:38:08,590 --> 00:38:10,850
You haven't talked
to anybody about it?
732
00:38:10,897 --> 00:38:14,377
I haven't even talked
to him about it.
733
00:38:14,422 --> 00:38:18,212
There's really nothing
between us now but...silence.
734
00:38:18,252 --> 00:38:19,912
And a child.
735
00:38:23,866 --> 00:38:25,256
What happens when
someone's pointing
736
00:38:25,303 --> 00:38:28,353
a gun at you
is not who you are.
737
00:38:28,393 --> 00:38:30,443
I can tell you that.
738
00:38:30,482 --> 00:38:32,012
[Ray LaMontagne
singing "Be Here Now"]
739
00:38:32,048 --> 00:38:35,658
♪ Don't let
your mind get weary ♪
740
00:38:35,704 --> 00:38:41,584
♪ And confused your will
be still, don't try ♪
741
00:38:48,761 --> 00:38:52,241
♪ Don't let
your heart get heavy ♪
742
00:38:52,286 --> 00:38:58,336
♪ Child, inside you
there's a strength that lies.. ♪
743
00:38:58,379 --> 00:38:59,469
[Kathryn]
'Ed?'
744
00:39:01,208 --> 00:39:04,688
♪ Don't let your soul
get lonely ♪
745
00:39:04,733 --> 00:39:09,913
♪ Child, it's only time,
it will go by ♪
746
00:39:13,351 --> 00:39:18,231
♪ Don't look for love
in faces, places ♪
747
00:39:18,268 --> 00:39:23,358
♪ It's in you,
that's where you'll find.. ♪♪
748
00:39:25,493 --> 00:39:29,153
- Hey.
- Hey.
749
00:39:29,192 --> 00:39:31,152
I let myself in.
750
00:39:34,589 --> 00:39:36,369
How was the mayor?
751
00:39:37,897 --> 00:39:39,377
Mayoral.
752
00:39:41,727 --> 00:39:44,157
I'm sorry I wasn't there.
753
00:39:44,207 --> 00:39:46,037
I'm sorry
I've been such an idiot.
754
00:39:47,689 --> 00:39:49,469
I guess you've been
reconsidering the part
755
00:39:49,517 --> 00:39:51,557
about not wanting
to lose me twice.
756
00:39:52,694 --> 00:39:57,224
Well...maybe I never had you.
757
00:39:59,832 --> 00:40:03,312
Eddie, I've been thinking
about it a lot, and I..
758
00:40:03,357 --> 00:40:08,007
I know I have been all over the
place, but for what it's worth
759
00:40:08,057 --> 00:40:09,757
I feel clear now..
760
00:40:09,798 --> 00:40:14,798
...and I know you probably feel
that you can't trust that
761
00:40:14,847 --> 00:40:19,417
but...I want you to try.
762
00:40:21,680 --> 00:40:24,330
What does that mean,"try"?
763
00:40:28,034 --> 00:40:30,174
Will you do me the
honor of finishing
764
00:40:30,210 --> 00:40:32,950
what you were asking me
the other night?
765
00:40:35,694 --> 00:40:37,444
Please.
766
00:40:55,757 --> 00:40:58,367
I wasn't planning on doing
this in my underwear.
767
00:41:00,022 --> 00:41:03,162
Kathryn Hale..
768
00:41:03,199 --> 00:41:05,199
...will you marry me?
769
00:41:07,465 --> 00:41:09,985
Oh, my God.
770
00:41:10,032 --> 00:41:13,912
That ring, that's..
771
00:41:13,949 --> 00:41:16,429
That's my grandmother's ring.
Where did you get that?
772
00:41:16,474 --> 00:41:19,004
Ah, your mother, God bless her.
773
00:41:19,041 --> 00:41:21,221
Said to me very early on
774
00:41:21,261 --> 00:41:24,661
that if I ever wanted to take
things to the next level
775
00:41:24,699 --> 00:41:26,569
she had the ring.
776
00:41:26,614 --> 00:41:29,664
So last week, I called her
and said I was ready.
777
00:41:33,273 --> 00:41:35,543
[music continues]
778
00:41:35,580 --> 00:41:39,110
♪ Be
779
00:41:40,585 --> 00:41:44,585
♪ Here now
780
00:41:44,632 --> 00:41:46,372
♪ Here.. ♪
781
00:41:46,416 --> 00:41:49,326
Ooh. What's that for?
782
00:41:49,376 --> 00:41:52,416
- It's good to have you home.
- I should go away more often.
783
00:41:52,466 --> 00:41:54,076
- Hmm.
- What'd you and Felicia do?
784
00:41:54,120 --> 00:41:56,250
That girl is
positively sparkling.
785
00:41:56,296 --> 00:41:59,466
Well, nothing special.
Just a good time with her dad.
786
00:41:59,517 --> 00:42:03,347
Not too many left before
she's off to college.
787
00:42:03,390 --> 00:42:05,700
So, you ever hear back
from the alarm company?
788
00:42:05,740 --> 00:42:09,090
Oh, yeah, they came by. Said
it was a broken window sensor.
789
00:42:09,135 --> 00:42:11,085
- 'So they fixed it?'
- 'Supposedly.'
790
00:42:11,137 --> 00:42:13,397
''Cause I don't want Ms. Fisher
to start complaining.'
791
00:42:13,443 --> 00:42:15,453
[Jones]
'Where are my keys? Seen my keys?'
792
00:42:15,489 --> 00:42:17,799
[Naomi]
'I thought I saw them on the nightstand.'
793
00:42:17,839 --> 00:42:20,099
'But remind me,
we gotta stop for some gas.'
794
00:42:20,146 --> 00:42:22,236
- 'It's getting low'.
- 'I filled it up yesterday.'
795
00:42:22,278 --> 00:42:24,758
[Naomi]
'I'll go see if Felicia's ready. Felicia!'
796
00:42:27,675 --> 00:42:30,285
[instrumental music]
797
00:42:30,335 --> 00:42:34,885
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
58778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.