All language subtitles for The Nine s01e05 All About Eva.enng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,523 --> 00:00:03,263 [male narrator] It was an ordinary day. 2 00:00:03,307 --> 00:00:05,657 There were nine of us, most of us strangers. 3 00:00:05,701 --> 00:00:07,661 We were all in the bank. 4 00:00:07,703 --> 00:00:09,233 Let's do this thing. 5 00:00:09,270 --> 00:00:11,100 All for different reasons. And then.. 6 00:00:11,141 --> 00:00:12,621 Now. 7 00:00:12,664 --> 00:00:15,064 ...in an instant, our lives changed. 8 00:00:15,102 --> 00:00:17,062 This will all be over in five minutes. 9 00:00:17,104 --> 00:00:21,024 52 hours later, we came out of there no longer strangers 10 00:00:21,064 --> 00:00:23,024 bonded forever by what we went through. 11 00:00:23,066 --> 00:00:26,326 Two people are dead. One of them was shot with my gun. 12 00:00:26,374 --> 00:00:28,724 There was nothing that you could've done about Eva. 13 00:00:28,767 --> 00:00:31,507 - What are you doing here? - You could use some company. 14 00:00:31,553 --> 00:00:34,383 - Randall needs a new liver. - So what do we wanna do? 15 00:00:34,425 --> 00:00:36,245 We have to try, for Eva. 16 00:00:36,297 --> 00:00:38,337 He should have to answer for her. 17 00:00:38,386 --> 00:00:40,906 Tell me what we need to do to convince Randall. 18 00:00:40,953 --> 00:00:42,743 Only one thing will change his mind. 19 00:00:42,781 --> 00:00:44,571 - What is that? - Me. 20 00:00:44,609 --> 00:00:46,699 I'll give you a piece of my liver. 21 00:00:46,742 --> 00:00:48,272 You and me, brother. 22 00:00:48,309 --> 00:00:50,829 [Franny] 'I gotta talk to you about Carlos, Eva's ex.' 23 00:00:50,876 --> 00:00:52,786 He keeps calling saying he needs money 24 00:00:52,835 --> 00:00:55,315 and threatening to take Ricky if I don't pay him. 25 00:00:55,359 --> 00:00:57,929 Eva's ex did some time at Corcoran. 26 00:00:57,970 --> 00:00:59,190 Randall Reese was at Corcoran. 27 00:00:59,233 --> 00:01:00,503 What happened in there? 28 00:01:00,538 --> 00:01:02,538 Eva had absolutely nothing to do with this. 29 00:01:10,070 --> 00:01:12,900 [birds chirping] 30 00:01:12,942 --> 00:01:15,732 [dog barking] 31 00:01:17,164 --> 00:01:20,084 [siren wailing] 32 00:01:22,604 --> 00:01:25,174 - 'We can still get out!' - No. They got it covered. 33 00:01:25,215 --> 00:01:28,305 - 'We'll go out the back way.' - He's right. 34 00:01:28,349 --> 00:01:31,399 The firepower's in front. They may not know there's a back way. 35 00:01:31,439 --> 00:01:33,829 We need car keys. Now! 36 00:01:33,876 --> 00:01:36,006 Take mine, it's the blue 4-door 37 00:01:36,052 --> 00:01:38,052 outside on your left as you go out. 38 00:01:38,098 --> 00:01:40,268 - Come on! - Let these people walk away? 39 00:01:40,317 --> 00:01:42,007 [Randall] 'Not way. You go ahead.' 40 00:01:42,058 --> 00:01:43,538 The way's clear, you call me. 41 00:01:43,581 --> 00:01:45,321 'I'll come with the money.' 42 00:01:45,366 --> 00:01:47,666 [groaning] 43 00:01:47,716 --> 00:01:49,146 That man's really hurt. 44 00:01:49,196 --> 00:01:51,196 Is it alright if the doctor and I 45 00:01:51,241 --> 00:01:53,941 go there and help him? We won't cause trouble. Promise. 46 00:01:53,983 --> 00:01:55,553 [telephone ringing] 47 00:01:57,813 --> 00:01:58,863 Please. 48 00:01:58,901 --> 00:01:59,901 [telephone ringing] 49 00:01:59,945 --> 00:02:02,595 Okay, okay. Okay. 50 00:02:02,644 --> 00:02:06,004 One goes, everybody goes. On your feet. 51 00:02:06,038 --> 00:02:09,128 Come on! Let's go! On your feet! Back out front. 52 00:02:09,172 --> 00:02:11,392 Oh, I wish somebody would make up their mind. 53 00:02:11,435 --> 00:02:13,435 - 'Mother, please.' - 'Let's go!' 54 00:02:13,481 --> 00:02:16,271 Easy, easy, easy, easy. Don't do anything. 55 00:02:16,310 --> 00:02:19,140 I need something to raise his head with. 56 00:02:19,182 --> 00:02:20,272 Here, take it. 57 00:02:20,314 --> 00:02:22,234 [telephone ringing] 58 00:02:25,928 --> 00:02:27,628 Hey, listen. 59 00:02:27,669 --> 00:02:30,759 There was another girl here. It was my daughter. 60 00:02:30,802 --> 00:02:32,502 Yeah, I saw her. 61 00:02:32,543 --> 00:02:34,243 I don't know where she went. 62 00:02:36,634 --> 00:02:38,814 No go. 63 00:02:38,854 --> 00:02:41,554 The phone keeps on ringing. 64 00:02:41,596 --> 00:02:43,726 - Must be the cops. - You gotta pick up. 65 00:02:43,772 --> 00:02:46,252 You don't, they'll assume the worst. They'll come right in. 66 00:02:46,296 --> 00:02:49,686 You...come here. 67 00:02:51,345 --> 00:02:53,345 I'll talk to 'em. 68 00:02:53,390 --> 00:02:55,130 No. She's gonna talk. 69 00:03:00,789 --> 00:03:02,229 'I'll be listening.' 70 00:03:02,269 --> 00:03:05,229 Look at me before you say anything. Got it? 71 00:03:05,272 --> 00:03:07,322 [telephone ringing] 72 00:03:09,276 --> 00:03:11,226 [Lucas] 'Pick up.' 73 00:03:12,453 --> 00:03:13,893 Hello. 74 00:03:13,932 --> 00:03:16,022 [man on telephone] 'This is Lieutenant Dan O'Neill' 75 00:03:16,065 --> 00:03:18,065 'with the LAPD. Who am I talking to?' 76 00:03:18,110 --> 00:03:20,200 Eva Rios. I'm a teller at the bank. 77 00:03:20,243 --> 00:03:22,903 [Dan on telephone] 'Okay, Eva. Is anybody hurt in there?' 78 00:03:25,901 --> 00:03:29,301 - No. - 'How many robbers are there?' 79 00:03:29,339 --> 00:03:30,649 [Eva] 'Four.' 80 00:03:30,688 --> 00:03:32,948 There's something going down on this plaza. 81 00:03:32,995 --> 00:03:36,165 [Dan on telephone] 'Okay. You're doing great. How many hostages are there?' 82 00:03:36,216 --> 00:03:38,256 - Uh, I think about ten. - 'I see cops.' 83 00:03:38,305 --> 00:03:41,565 They're getting ready to enter. Three, four, five on the move! 84 00:03:41,612 --> 00:03:44,142 My son is Ricky Rios. He's at Blessed Heart Academy. 85 00:03:44,180 --> 00:03:45,830 Please get him to my grandmother's. 86 00:03:49,141 --> 00:03:51,361 We're goin' outside. Come on. 87 00:03:54,886 --> 00:03:56,666 I'll go. She'll be too nervous. 88 00:03:56,714 --> 00:03:58,414 You need someone who'll stay calm. 89 00:03:58,455 --> 00:04:00,365 Back off. 90 00:04:04,766 --> 00:04:06,856 It'll be okay. 91 00:04:10,641 --> 00:04:11,641 [siren wailing] 92 00:04:11,686 --> 00:04:12,946 [indistinct shouting] 93 00:04:12,991 --> 00:04:14,651 [Lucas] 'I'm gonna count to five!' 94 00:04:14,689 --> 00:04:16,949 Everybody hasn't started backing up 95 00:04:16,995 --> 00:04:18,605 I'm gonna start shooting! 96 00:04:18,649 --> 00:04:23,349 One...two...three! 97 00:04:23,393 --> 00:04:24,353 Eva! 98 00:04:27,919 --> 00:04:29,919 I thought you were delaying Lucas and Randall's 99 00:04:29,965 --> 00:04:32,225 preliminary hearing till after they got outta the hospital. 100 00:04:32,272 --> 00:04:34,622 Turns out we can't. The defense didn't agree. 101 00:04:34,665 --> 00:04:36,665 So we gotta hold the hearing by Thursday 102 00:04:36,711 --> 00:04:38,101 to make the 10-day deadline. 103 00:04:38,147 --> 00:04:40,147 Can't believe they'll be well enough for that. 104 00:04:40,192 --> 00:04:43,722 They're not. The hearing is in the hospital day after tomorrow. 105 00:04:43,761 --> 00:04:47,071 - That'll be a circus. - I think that's the idea. 106 00:04:47,112 --> 00:04:49,992 I'm bringing in all your friends for a meeting this afternoon. 107 00:04:50,028 --> 00:04:53,288 I'll need you to be there... as a witness, okay? 108 00:04:53,336 --> 00:04:56,026 Not a DA or someone who thanks me in private 109 00:04:56,078 --> 00:04:58,168 as much as I like that. 110 00:04:58,210 --> 00:05:00,340 Sure. 111 00:05:00,387 --> 00:05:03,167 Anything else show up linking Randall and Carlos Vega 112 00:05:03,215 --> 00:05:04,865 other than their prison time? 113 00:05:04,913 --> 00:05:07,183 No, because we haven't been looking for a connection. 114 00:05:07,219 --> 00:05:09,699 You said there was no way Eva Rios was involved. 115 00:05:09,744 --> 00:05:13,274 - I was just wondering. - Okay, wait, wait, wait. 116 00:05:13,313 --> 00:05:14,923 You're saying they could've been involved? 117 00:05:14,966 --> 00:05:16,706 'Cause we're preparing a case that says 118 00:05:16,751 --> 00:05:18,751 Lucas and Randall worked on their own. 119 00:05:18,796 --> 00:05:21,796 Now if that's wrong, I need to know right now. 120 00:05:21,843 --> 00:05:25,113 It's not. I'm just curious. 121 00:05:25,150 --> 00:05:26,330 Okay. 122 00:05:29,111 --> 00:05:31,811 [Egan] 'It's a schoolboy's fantasy' 123 00:05:31,853 --> 00:05:33,683 'completely childish, but..' 124 00:05:33,724 --> 00:05:37,954 ...it's something I've always wanted to do. 125 00:05:37,989 --> 00:05:40,729 You've wanted to go horseback riding and you've never done it? 126 00:05:40,775 --> 00:05:43,035 Nope. Any interest in joining me? 127 00:05:43,081 --> 00:05:45,081 'Most places keep the horses to a walk.' 128 00:05:45,127 --> 00:05:48,347 I found a stable in Topanga Canyon that let's 'em run. 129 00:05:48,391 --> 00:05:51,351 Sorry. The only running I do is from my ex. 130 00:05:51,394 --> 00:05:55,014 Ah, I guess those feelings never really dissipate, do they? 131 00:05:55,050 --> 00:05:56,440 [Nick] 'Well, there's that.' 132 00:05:56,486 --> 00:05:59,316 Plus the ongoing issue of spousal support. 133 00:05:59,359 --> 00:06:01,969 Oh, yes. Uh, and about that, uh, money, I mean. 134 00:06:02,013 --> 00:06:04,283 I don't want you thinking I expect to freeload. 135 00:06:04,320 --> 00:06:05,630 - Forget it. - No, no, no. 136 00:06:05,669 --> 00:06:07,319 Some form of rent's only appropriate. 137 00:06:07,367 --> 00:06:10,327 You're my guest. End of discussion. 138 00:06:10,370 --> 00:06:13,160 Alright...if you insist. 139 00:06:20,031 --> 00:06:22,511 I'm off. 140 00:06:22,556 --> 00:06:24,556 Ride 'em, cowboy. 141 00:06:29,214 --> 00:06:31,704 Three in the morning is not a time to be 142 00:06:31,739 --> 00:06:34,519 coming back home from work. It's time to be in bed. 143 00:06:34,568 --> 00:06:37,528 It's the job I can get, grandma, and it's good money. 144 00:06:37,571 --> 00:06:39,751 Ricky, hurry up, or we're gonna be late. 145 00:06:39,790 --> 00:06:42,310 Why does his teacher want to see you for anyway? 146 00:06:42,358 --> 00:06:46,188 He's getting in trouble. Bad grades, fights. 147 00:06:46,231 --> 00:06:48,671 How'd he do last night? 148 00:06:48,712 --> 00:06:52,852 Like always. He...he cried. 149 00:06:52,890 --> 00:06:54,810 He asked for Eva. 150 00:06:56,720 --> 00:07:00,030 Do you think he's getting worse? 151 00:07:00,071 --> 00:07:02,201 He sure is not getting better. 152 00:07:07,296 --> 00:07:10,206 [siren wailing] 153 00:07:13,737 --> 00:07:17,087 Uh, you know, you don't have to come in here to do this. 154 00:07:17,132 --> 00:07:19,222 You could use the ATM outside. 155 00:07:20,918 --> 00:07:23,618 - Oh. - Yeah. It's perfectly safe. 156 00:07:23,660 --> 00:07:25,710 I mean, there's cameras watching the whole time. 157 00:07:28,056 --> 00:07:30,006 I prefer eyes that look back at me. 158 00:07:31,842 --> 00:07:33,582 I heard that about you. 159 00:07:35,019 --> 00:07:37,939 [siren wailing] 160 00:07:42,853 --> 00:07:45,123 Mary. 161 00:07:45,160 --> 00:07:47,510 - Good to see you. - Malcolm. 162 00:07:47,554 --> 00:07:50,694 I bring you greetings from the corporate mother ship. 163 00:07:50,731 --> 00:07:52,211 Things good up there? 164 00:07:52,254 --> 00:07:55,824 Last I heard, we were making money, so yes. 165 00:07:55,866 --> 00:07:56,946 How's it here? 166 00:07:56,998 --> 00:08:00,128 Um, back to normal, more or less. 167 00:08:00,175 --> 00:08:03,265 Listen, the real reason I'm here is that we have a problem. 168 00:08:03,308 --> 00:08:06,008 It's about the guard who was killed during the robbery. 169 00:08:06,050 --> 00:08:08,100 - Tom Mitchell. - What's wrong? 170 00:08:08,139 --> 00:08:12,189 His widow's initiated a wrongful death action against us. 171 00:08:12,230 --> 00:08:13,800 Judith is suing the bank? 172 00:08:13,841 --> 00:08:16,761 - The bank and you. - Me? Why? 173 00:08:16,800 --> 00:08:18,320 They're claiming negligence. 174 00:08:18,367 --> 00:08:19,847 You were his direct supervisor 175 00:08:19,890 --> 00:08:22,940 so you're responsible... in theory. 176 00:08:22,980 --> 00:08:26,770 Malcolm, what the hell happened? 177 00:08:26,810 --> 00:08:29,860 You don't have to worry about any legal fees 178 00:08:29,900 --> 00:08:31,120 or potential liability. 179 00:08:31,162 --> 00:08:32,422 You're indemnified by the bank 180 00:08:32,468 --> 00:08:34,298 so everything's covered. 181 00:08:34,339 --> 00:08:35,819 Have you offered her a settlement? 182 00:08:35,863 --> 00:08:37,303 A very generous one 183 00:08:37,342 --> 00:08:40,222 and the counteroffer was simply unreasonable. 184 00:08:40,258 --> 00:08:43,568 Well, there must be a way to work this out. 185 00:08:43,610 --> 00:08:47,000 I'm afraid it's an adversarial process, Malcolm. 186 00:08:47,048 --> 00:08:48,958 And, um, she started it. 187 00:08:56,274 --> 00:08:58,634 Hey, bro. 188 00:08:58,668 --> 00:09:01,718 - How you feelin', Randall? - Like hell. 189 00:09:01,758 --> 00:09:03,408 What do you think? 190 00:09:03,455 --> 00:09:04,665 This is Carleton Fry. 191 00:09:04,718 --> 00:09:06,498 He'll be your attorney at the hearing 192 00:09:06,546 --> 00:09:08,326 and at trial if that's your choice. 193 00:09:08,373 --> 00:09:10,073 Wait a minute. 194 00:09:10,114 --> 00:09:12,124 I thought you were gonna be my lawyer. 195 00:09:12,160 --> 00:09:13,900 We'll be mounting separate defenses. 196 00:09:13,944 --> 00:09:17,214 It wouldn't be ethical for me to represent you and Lucas. 197 00:09:17,252 --> 00:09:18,992 [Carleton] 'Pleasure to meet you, Mr. Reese.' 198 00:09:19,036 --> 00:09:21,946 I did some research and come up with some interesting material. 199 00:09:21,996 --> 00:09:24,956 Separate defenses? What does that mean? 200 00:09:24,999 --> 00:09:29,089 We're not here to discuss trial strategy. 201 00:09:29,133 --> 00:09:33,923 I thought...we were in this thing...together. 202 00:09:35,226 --> 00:09:36,306 Not anymore. 203 00:09:36,358 --> 00:09:37,838 [Sean] 'If we can go over' 204 00:09:37,881 --> 00:09:39,401 'the terms of the preliminary hearing.' 205 00:09:39,448 --> 00:09:41,318 So what's the story? 206 00:09:41,363 --> 00:09:44,503 I'm the big, bad wolf, 'caused all the trouble? 207 00:09:44,540 --> 00:09:46,500 Yeah. Something like that. 208 00:09:48,544 --> 00:09:50,854 What was this for? 209 00:09:50,894 --> 00:09:54,994 I was ready to check out for good, and you said, "No." 210 00:09:57,031 --> 00:10:00,341 For what? To screw me over? 211 00:10:00,382 --> 00:10:02,992 Have somebody to blame it all on? 212 00:10:03,037 --> 00:10:04,647 It's complicated. 213 00:10:04,691 --> 00:10:06,651 Oh. 214 00:10:06,693 --> 00:10:08,613 Oh, I bet. 215 00:10:14,962 --> 00:10:17,272 I want to talk to my lawyer alone. 216 00:10:18,400 --> 00:10:20,490 [Sean] 'Of course.' 217 00:10:24,841 --> 00:10:26,931 You brought me back to life. 218 00:10:29,716 --> 00:10:31,846 Don't think you ain't gonna pay for that? 219 00:10:52,869 --> 00:10:54,699 One! 220 00:10:54,741 --> 00:10:56,531 - 'Don't shoot!' - Two! 221 00:10:56,568 --> 00:10:58,748 - 'Hold your fire. Hold your--' - Three! 222 00:10:58,788 --> 00:10:59,788 [gunshot] 223 00:10:59,833 --> 00:11:00,833 Eva! 224 00:11:00,877 --> 00:11:02,657 What's going on? Who did that? 225 00:11:02,705 --> 00:11:04,185 It was an accident. 226 00:11:04,228 --> 00:11:06,188 We are not shooting. You hear me? 227 00:11:06,230 --> 00:11:08,970 We are not shooting. 228 00:11:09,016 --> 00:11:11,406 [Jeremy] 'Hey there.' 229 00:11:11,453 --> 00:11:13,373 - 'Hi.' - Hi. 230 00:11:14,935 --> 00:11:16,675 Sorry if I woke you. 231 00:11:16,719 --> 00:11:19,419 You didn't. I was just resting. 232 00:11:19,461 --> 00:11:21,071 We're the first ones here? 233 00:11:21,115 --> 00:11:23,465 Yeah, I haven't seen anybody else. 234 00:11:23,508 --> 00:11:25,898 It's not so easy with your eyes closed. 235 00:11:28,339 --> 00:11:30,819 You look, you look different. 236 00:11:30,864 --> 00:11:33,304 Did you cut your hair? 237 00:11:33,344 --> 00:11:35,914 It's the sweater and the pants. 238 00:11:35,956 --> 00:11:37,736 They're Eva's. 239 00:11:37,784 --> 00:11:40,834 I had a meeting with Ricky's teacher 240 00:11:40,874 --> 00:11:43,404 and when we were in school, the nun's liked Eva 241 00:11:43,441 --> 00:11:45,361 a lot more than me, so.. 242 00:11:47,228 --> 00:11:49,228 What's the problem? 243 00:11:52,059 --> 00:11:53,799 Ricky's having a hard time 244 00:11:53,843 --> 00:11:57,543 and his teachers think it's my fault. 245 00:11:57,586 --> 00:12:00,146 According to Sister Michael, there are a bunch of books 246 00:12:00,197 --> 00:12:02,197 on grieving children that I should have read. 247 00:12:02,243 --> 00:12:07,903 Plus, I should have him in counseling and...oh 248 00:12:07,944 --> 00:12:09,864 I shouldn't be working nights. 249 00:12:11,600 --> 00:12:15,210 - I'm trying, you know-- - Hey. 250 00:12:15,256 --> 00:12:18,296 You want me to take this Sister Michael into a back alley 251 00:12:18,346 --> 00:12:21,216 somewhere and work her over a little bit? 252 00:12:21,262 --> 00:12:23,222 - You can do that? - Yeah. 253 00:12:23,264 --> 00:12:25,314 I'm Jewish. I have no fear of nuns. 254 00:12:27,398 --> 00:12:30,308 [intense music] 255 00:12:31,054 --> 00:12:32,064 [beeping] 256 00:12:45,634 --> 00:12:47,644 That was pretty gutsy, getting that message out 257 00:12:47,679 --> 00:12:49,119 about your son. 258 00:12:49,159 --> 00:12:51,859 Well, you do what you have to. 259 00:12:51,901 --> 00:12:54,161 Do you think Nick's in more danger in here 260 00:12:54,208 --> 00:12:56,338 because he's a cop? 261 00:12:56,384 --> 00:12:59,744 His name's Nick? You know him? 262 00:12:59,779 --> 00:13:02,829 It's...hard to explain. 263 00:13:02,869 --> 00:13:05,919 I feel responsible. 264 00:13:05,959 --> 00:13:07,739 It's because of me he's in here. 265 00:13:07,787 --> 00:13:10,487 Well, it's not like you invited these guys in here, right? 266 00:13:11,791 --> 00:13:13,791 Yeah. Right. 267 00:13:19,711 --> 00:13:22,281 [keyboard keys clicking] 268 00:13:25,892 --> 00:13:26,892 [beeping] 269 00:13:36,163 --> 00:13:39,173 Hey, hi. Mwah. How you feeling? 270 00:13:39,209 --> 00:13:41,039 I'm fine, Egan. Thanks. 271 00:13:41,081 --> 00:13:43,471 Well, if I may say, you look absolutely glowing. 272 00:13:43,518 --> 00:13:45,688 Doesn't she look glowing, Malcolm? Glowing. 273 00:13:47,827 --> 00:13:49,827 Why, thank you. 274 00:13:54,355 --> 00:13:59,485 I guess now is as good a time as any to let everybody know 275 00:13:59,534 --> 00:14:01,454 I'm pregnant. 276 00:14:04,800 --> 00:14:08,370 Actually, um...we're pregnant. 277 00:14:12,068 --> 00:14:14,548 Well, congratulations. 278 00:14:14,592 --> 00:14:18,252 [Ed] Hello, everyone. Thanks for coming in on such short notice. 279 00:14:18,292 --> 00:14:20,252 This is Assistant District Attorney Tim Marley. 280 00:14:20,294 --> 00:14:22,914 He'll be prosecuting the case under my supervision. 281 00:14:22,949 --> 00:14:25,999 He'll walk you through the preliminary hearing and, uh.. 282 00:14:26,039 --> 00:14:28,689 Excuse me. Does anyone know if Nick Cavanaugh is coming? 283 00:14:30,739 --> 00:14:32,649 [male 1] 'Uh, 20.' 284 00:14:33,742 --> 00:14:35,482 [male 2] 'To you.' 285 00:14:35,526 --> 00:14:38,436 [indistinct chattering] 286 00:14:40,227 --> 00:14:42,267 [male 1] 'Uh, forget it.' 287 00:14:51,760 --> 00:14:54,550 Nick, I gotta get outta here. 288 00:14:54,589 --> 00:14:56,069 I think everybody feels that way. 289 00:14:56,112 --> 00:14:58,682 No, I have a son. 290 00:14:58,723 --> 00:15:00,253 You know, he's seven. 291 00:15:00,290 --> 00:15:02,550 It's just me and him. If anything happened to-- 292 00:15:02,597 --> 00:15:05,207 What's his name again, your son? 293 00:15:05,252 --> 00:15:07,382 Ricky. 294 00:15:07,428 --> 00:15:09,818 Well, I'm doing the best I can here. 295 00:15:09,865 --> 00:15:11,205 If they release another hostage 296 00:15:11,258 --> 00:15:13,298 I'll try to get 'em to choose you. 297 00:15:15,436 --> 00:15:17,176 What about the others? 298 00:15:17,220 --> 00:15:19,660 You can't have it both ways, Eva. 299 00:15:19,701 --> 00:15:23,141 If you leave, somebody else has to stay. 300 00:15:23,183 --> 00:15:25,623 Look, you're thinking about Ricky, right? 301 00:15:25,663 --> 00:15:28,623 Yeah. 302 00:15:28,666 --> 00:15:31,706 Then don't feel bad about it. 303 00:15:31,756 --> 00:15:33,716 Thank you. 304 00:15:37,371 --> 00:15:40,981 This is a hell of a first date, huh? 305 00:15:41,027 --> 00:15:43,767 Well, at, at least we're getting to know each other. 306 00:15:45,553 --> 00:15:47,863 Just so you know.. 307 00:15:47,903 --> 00:15:50,083 ...I'm not really into the whole bondage thing. 308 00:15:53,169 --> 00:15:55,219 Well, I hope we get a second date. 309 00:15:57,043 --> 00:15:58,963 I really do. 310 00:16:00,220 --> 00:16:02,310 We will. 311 00:16:02,352 --> 00:16:04,312 [male 1] 'Nick.' 312 00:16:05,965 --> 00:16:08,135 Yo. 313 00:16:08,184 --> 00:16:10,104 Bet to you. In or out? 314 00:16:11,753 --> 00:16:13,063 I'm in. 315 00:16:13,102 --> 00:16:15,102 The preliminary hearing is just a first step. 316 00:16:15,148 --> 00:16:17,408 A judge will hear a version of the evidence 317 00:16:17,454 --> 00:16:20,204 from an officer and decide whether the case goes to trial. 318 00:16:20,240 --> 00:16:22,500 - Which it will. - Why hold it in the hospital? 319 00:16:22,546 --> 00:16:24,546 Why not wait and do it in court? 320 00:16:24,592 --> 00:16:26,862 We asked for a postponement but the defense objected. 321 00:16:26,898 --> 00:16:29,418 If the defense doesn't agree to the delay we gotta 322 00:16:29,466 --> 00:16:31,726 'hold the hearing within ten days of the arraignment.' 323 00:16:31,773 --> 00:16:33,513 Well, why did they object? 324 00:16:33,557 --> 00:16:35,037 Because Lucas' lawyer is a shark. 325 00:16:35,081 --> 00:16:36,691 There'll be a lotta press there 326 00:16:36,734 --> 00:16:38,824 'and he wants pictures of Lucas looking sick' 327 00:16:38,867 --> 00:16:41,477 to build sympathy for him for the potential jury pool. 328 00:16:43,698 --> 00:16:45,698 At least that's what I assume it is. 329 00:16:45,743 --> 00:16:48,013 That's why we need you all at the hospital 330 00:16:48,050 --> 00:16:49,530 on the day of the hearing. 331 00:16:49,573 --> 00:16:51,313 - So you want us to testify? - 'No.' 332 00:16:51,358 --> 00:16:53,878 You just gotta show up, talk to the press 333 00:16:53,925 --> 00:16:55,875 have your pictures taken. 334 00:16:59,453 --> 00:17:02,413 Look...this isn't a case about a bank robbery 335 00:17:02,456 --> 00:17:04,326 'or a hostage-taking.' 336 00:17:04,371 --> 00:17:06,461 'This is about the killing of two people.' 337 00:17:06,503 --> 00:17:08,773 'Eva Rios and Tom Mitchell.' 338 00:17:08,810 --> 00:17:11,810 Now they should be here and they're not. 339 00:17:11,856 --> 00:17:14,506 We need you there to stand for them 340 00:17:14,555 --> 00:17:16,595 'to remind people who this is all for.' 341 00:17:16,644 --> 00:17:18,474 [door buzzing] 342 00:17:18,515 --> 00:17:21,425 [indistinct announcements] 343 00:17:25,087 --> 00:17:27,917 Carlos Vega. I'm Kathryn Hale. 344 00:17:27,959 --> 00:17:29,439 I'm with the LA DA's office. 345 00:17:29,483 --> 00:17:31,703 I arranged your transfer to Lancaster 346 00:17:31,746 --> 00:17:33,876 at the request of Franny Rios. 347 00:17:33,922 --> 00:17:36,142 - You got me moved? - I did. 348 00:17:36,185 --> 00:17:38,445 Well, then I owe you one. A big one. 349 00:17:38,492 --> 00:17:41,502 Must be a relief to be out of Chino. 350 00:17:41,538 --> 00:17:44,108 I'm guessing you were getting squeezed pretty bad. 351 00:17:44,150 --> 00:17:45,540 Oh, yeah. 352 00:17:45,586 --> 00:17:47,806 Guys wanted serious cash. 353 00:17:47,849 --> 00:17:50,939 Like I had an ATM machine in there. 354 00:17:50,982 --> 00:17:53,592 Tell me, what was Randall Reese like in Corcoran? 355 00:17:53,637 --> 00:17:56,467 - I didn't know him. - No? 356 00:17:56,510 --> 00:17:58,990 - No. Knew of him. - Mm-hmm. 357 00:17:59,034 --> 00:18:01,084 He hung with skinheads. 358 00:18:01,123 --> 00:18:04,173 And guys like him and guys like me, we don't really, uh.. 359 00:18:04,213 --> 00:18:07,093 ...we don't really get together. You know what I mean? 360 00:18:07,129 --> 00:18:10,179 It's just such a coincidence. 361 00:18:10,219 --> 00:18:14,349 Twelve months after you and Randall were in Corcoran 362 00:18:14,397 --> 00:18:17,567 he and your ex-girlfriend ended up in the same bank robbery? 363 00:18:17,618 --> 00:18:19,358 Hey, well, I wouldn't know about that. 364 00:18:19,402 --> 00:18:21,322 Unless it wasn't a coincidence. 365 00:18:22,449 --> 00:18:24,229 What are you getting at, lady? 366 00:18:24,277 --> 00:18:27,057 It's hard not to connect the dots, Carlos. 367 00:18:28,281 --> 00:18:31,551 Eva, the bank, Randall, you. 368 00:18:31,588 --> 00:18:33,328 You trying to stick this on me? 369 00:18:33,373 --> 00:18:35,943 No, I'm just trying to figure out what happened. 370 00:18:35,984 --> 00:18:38,164 Like, were you asking for money from Eva 371 00:18:38,204 --> 00:18:40,214 before the bank robbery? 372 00:18:45,776 --> 00:18:48,736 Okay, yeah. I was asking her for money. 373 00:18:48,779 --> 00:18:51,259 But I had nothing to do with that bank robbery. 374 00:18:51,304 --> 00:18:53,574 All I know about that is Randall was there 375 00:18:53,610 --> 00:18:55,830 and the mother of my child was killed. 376 00:18:58,049 --> 00:19:00,399 You've got three months left to do, right? 377 00:19:03,142 --> 00:19:04,752 Yeah. 378 00:19:04,795 --> 00:19:06,745 If I find any communication 379 00:19:06,797 --> 00:19:08,407 between you and Randall Reese 380 00:19:08,451 --> 00:19:11,851 I mean anything at all.. 381 00:19:11,889 --> 00:19:14,539 ...I'm gonna make it my job to make sure 382 00:19:14,588 --> 00:19:17,368 you spend the rest of your life in jail. 383 00:19:17,417 --> 00:19:20,327 [intense music] 384 00:19:26,556 --> 00:19:28,556 I got nothin' to say to you. 385 00:19:33,389 --> 00:19:34,559 [banging on door] 386 00:19:44,531 --> 00:19:46,051 [telephone ringing] 387 00:19:47,838 --> 00:19:49,138 [ringing continues] 388 00:19:49,188 --> 00:19:50,538 [Nick] You're seriously suggesting 389 00:19:50,580 --> 00:19:52,500 Eva was involved in the robbery? 390 00:19:52,539 --> 00:19:54,799 We both know that a lot of bank jobs 391 00:19:54,845 --> 00:19:56,715 have someone inside. They came in smart. 392 00:19:56,760 --> 00:19:57,890 Lucas and Randall 393 00:19:57,935 --> 00:19:59,415 they took out the security cameras. 394 00:19:59,459 --> 00:20:00,979 They knew about the back entrance. 395 00:20:01,025 --> 00:20:03,245 - Yes, they did their homework. - Or, they had help. 396 00:20:03,289 --> 00:20:06,159 Eva fits the profile. A low-paid employee. 397 00:20:06,205 --> 00:20:08,945 Someone not in the bank long enough to develop a loyalty. 398 00:20:08,990 --> 00:20:11,950 Except to her sister, who was also in there. 399 00:20:11,993 --> 00:20:13,653 Eva has a criminal record. 400 00:20:13,690 --> 00:20:16,780 A bogus auto theft charge when she was 19. 401 00:20:16,824 --> 00:20:19,314 Maybe, but we know Carlos was pressuring her for money 402 00:20:19,348 --> 00:20:21,348 and I found out that Carlos and Randall 403 00:20:21,394 --> 00:20:23,314 did time in Corcoran together. 404 00:20:27,226 --> 00:20:29,486 - Where did you get that? - Ed. 405 00:20:29,532 --> 00:20:31,582 So I went to talk to Carlos. 406 00:20:31,621 --> 00:20:33,881 - And what did he have to say? - Nothing. 407 00:20:33,928 --> 00:20:36,408 The minute I asked about the bank, he clammed up. 408 00:20:36,452 --> 00:20:38,802 You're a DA. You're talking about felony homicide. 409 00:20:38,846 --> 00:20:41,106 Of course he clammed up. 410 00:20:41,152 --> 00:20:43,242 Randall always treated Eva differently. 411 00:20:44,330 --> 00:20:45,680 Until he shot her. 412 00:20:45,722 --> 00:20:48,292 Well, maybe he shot her because she snapped. 413 00:20:48,334 --> 00:20:50,124 Maybe she was in over her head 414 00:20:50,161 --> 00:20:51,901 'and that's why she was freaking out.' 415 00:20:51,946 --> 00:20:54,116 Why are you doing this? 416 00:20:54,165 --> 00:20:56,645 You don't think this is hard for me? 417 00:20:56,690 --> 00:20:58,430 I was trying to help Franny 418 00:20:58,474 --> 00:21:01,224 and then Ed found out about Carlos and Randall. 419 00:21:01,260 --> 00:21:03,740 I vouched for Eva and now I'm on the hook. 420 00:21:03,784 --> 00:21:06,834 What if I'm wrong? How much do we really know about her? 421 00:21:06,874 --> 00:21:08,884 Enough to know she wasn't involved in this. 422 00:21:08,919 --> 00:21:12,919 She was broke and living in her sister's apartment. 423 00:21:12,967 --> 00:21:15,447 I've seen people do worse for a lot less money 424 00:21:15,491 --> 00:21:17,801 'than was in that bank, and so have you.' 425 00:21:17,841 --> 00:21:19,581 If you were thinking like a cop 426 00:21:19,626 --> 00:21:21,366 you'd say that we should pursue this. 427 00:21:21,410 --> 00:21:24,280 Why didn't you bring this to me before? 428 00:21:24,326 --> 00:21:27,286 Because I knew how you felt about her, and I just.. 429 00:21:27,329 --> 00:21:29,459 I wanted to have something solid. 430 00:21:30,811 --> 00:21:32,331 Well, you don't. 431 00:21:32,378 --> 00:21:34,288 And you should leave this alone. 432 00:21:38,166 --> 00:21:40,386 My lawyer told me not to speak with you. 433 00:21:40,429 --> 00:21:42,389 Mine told me the same thing. 434 00:21:42,431 --> 00:21:44,301 Can we talk anyway, please? 435 00:21:52,136 --> 00:21:54,006 Thank you. 436 00:21:54,051 --> 00:21:56,841 - How you holding up? - Okay. 437 00:21:56,880 --> 00:21:58,800 Good to see you. 438 00:22:00,275 --> 00:22:02,575 Um, about this lawsuit.. 439 00:22:02,625 --> 00:22:05,365 ...Tom worked for me for a long time 440 00:22:05,411 --> 00:22:08,241 and you know how I feel about what's happened. 441 00:22:08,283 --> 00:22:10,763 But I'm here to talk to you as a friend 442 00:22:10,807 --> 00:22:13,507 to tell you to take the bank's settlement offer. 443 00:22:15,159 --> 00:22:16,729 Why? 444 00:22:16,770 --> 00:22:19,080 The company has a lot of lawyers, Judith. 445 00:22:20,382 --> 00:22:21,862 They'll fight this thing for years. 446 00:22:21,905 --> 00:22:24,555 They'll make it so expensive for you 447 00:22:24,604 --> 00:22:28,564 that you'll quit, and you'll never see a dime. 448 00:22:28,608 --> 00:22:31,478 - Did the company send you? - No. No, no, no. 449 00:22:31,524 --> 00:22:33,834 Absolutely not. I came on my own. 450 00:22:33,874 --> 00:22:36,314 You know what they offered? 451 00:22:36,355 --> 00:22:38,875 $43,000. 452 00:22:38,922 --> 00:22:42,452 Twelve years Tom worked there, the time he put in 453 00:22:42,491 --> 00:22:45,101 and that's what they think his life is worth. 454 00:22:47,366 --> 00:22:50,186 I don't know what to say. 455 00:22:50,238 --> 00:22:52,938 I had no idea it was that little. 456 00:22:52,980 --> 00:22:55,070 I don't think we should be talking. 457 00:22:55,112 --> 00:22:56,982 Goodbye, Malcolm. 458 00:22:57,027 --> 00:22:58,327 [gate creaking] 459 00:23:05,601 --> 00:23:08,171 Grandma, I'm calling to see if Ricky's okay. 460 00:23:08,212 --> 00:23:10,172 Like, is he crying or.. 461 00:23:10,214 --> 00:23:11,434 [instrumental music] 462 00:23:11,477 --> 00:23:14,177 Oh, okay. 463 00:23:14,218 --> 00:23:18,138 Well, just call me if he gets upset, okay? Anytime, really. 464 00:23:18,179 --> 00:23:20,569 Okay. Besos.Bye. 465 00:23:20,616 --> 00:23:22,526 Franny. 466 00:23:22,575 --> 00:23:25,925 - Heading to work? - Hollywood nightlife waits. 467 00:23:25,969 --> 00:23:27,749 A little something to get you there? 468 00:23:27,797 --> 00:23:29,187 Yeah, thanks. 469 00:23:29,233 --> 00:23:31,713 [music continues] 470 00:23:31,758 --> 00:23:33,668 Looking good tonight. 471 00:23:36,284 --> 00:23:38,164 Franny. 472 00:23:38,199 --> 00:23:40,329 Oh, hey, Jeremy. 473 00:23:40,375 --> 00:23:42,595 Um, this is Marco. 474 00:23:42,638 --> 00:23:44,028 What's up, dude? 475 00:23:44,074 --> 00:23:45,384 Shot? 476 00:23:45,424 --> 00:23:47,344 Uh, no, thanks. 477 00:23:47,382 --> 00:23:49,342 - Can we talk? - Sure. 478 00:23:49,384 --> 00:23:52,304 [music continues] 479 00:23:57,305 --> 00:23:58,305 About Lizzie-- 480 00:23:58,349 --> 00:23:59,739 Yeah, actually, um 481 00:23:59,786 --> 00:24:01,346 that's great news for you guys. 482 00:24:01,396 --> 00:24:04,226 The point being, I didn't know she was pregnant 483 00:24:04,268 --> 00:24:06,398 when you and I got together. 484 00:24:06,445 --> 00:24:09,135 It was her secret then, otherwise I never would've.. 485 00:24:10,536 --> 00:24:13,406 Okay. 486 00:24:13,452 --> 00:24:16,542 And I've only known myself for a couple of weeks now. 487 00:24:16,585 --> 00:24:18,585 I'm trying to figure out what it means-- 488 00:24:18,631 --> 00:24:20,941 Okay, stop, Jeremy, seriously. 489 00:24:20,981 --> 00:24:23,941 You don't have to apologize. 490 00:24:23,984 --> 00:24:26,904 I mean, look, we went through this thing. 491 00:24:26,943 --> 00:24:28,993 We slept together once. 492 00:24:29,032 --> 00:24:31,252 You don't owe me anything. 493 00:24:31,295 --> 00:24:33,035 You know, we're not in a relationship. 494 00:24:33,080 --> 00:24:35,820 And right now, I actually have to go to work. 495 00:24:39,565 --> 00:24:41,565 [music continues] 496 00:24:43,482 --> 00:24:46,352 I understand the company has to protect its interests, sir 497 00:24:46,397 --> 00:24:50,397 but Tom Mitchell literally gave his life for the bank. 498 00:24:50,445 --> 00:24:52,925 I'm aware of our responsibility to the shareholders, sir 499 00:24:52,969 --> 00:24:55,709 but we.. 500 00:24:55,755 --> 00:24:57,405 'Yes, but..' 501 00:24:58,105 --> 00:25:00,625 I understand. 502 00:25:00,673 --> 00:25:03,633 No, thank you for speaking to me this late, Mr. Babbage. 503 00:25:06,679 --> 00:25:08,329 Well? 504 00:25:08,376 --> 00:25:10,376 They take her to court, Judith might win. 505 00:25:10,421 --> 00:25:13,031 - She'll never see a penny. - Oh, you don't know that. 506 00:25:13,076 --> 00:25:15,076 Judith has lawyers to look out for her. 507 00:25:15,122 --> 00:25:18,392 You don't have to. Look, honey, can we please go? 508 00:25:18,429 --> 00:25:20,909 If we're late, they're not gonna seat us until intermission. 509 00:25:20,954 --> 00:25:22,434 Wait a minute. Wait. 510 00:25:22,477 --> 00:25:24,697 Didn't we meet the chairman at that MS fund-raiser? 511 00:25:24,740 --> 00:25:27,740 Malcolm, let it go. 512 00:25:27,787 --> 00:25:30,827 - I can't do that. - Yes, you can, and you need to. 513 00:25:30,877 --> 00:25:32,877 Do you know how long it's been since 514 00:25:32,922 --> 00:25:35,192 we had a talk that wasn't about this place? 515 00:25:35,229 --> 00:25:37,449 Dealing with the police and hiring new employees 516 00:25:37,492 --> 00:25:38,892 and now this lawsuit-- 517 00:25:38,928 --> 00:25:40,628 You don't understand! 518 00:25:40,669 --> 00:25:42,979 Okay, I'm their main witness. 519 00:25:43,019 --> 00:25:44,539 They'll be using me against Judith. 520 00:25:44,586 --> 00:25:46,326 How can I just let that happen? 521 00:25:46,370 --> 00:25:49,720 'Honey, look, I know that you feel helpless in here.' 522 00:25:49,765 --> 00:25:51,545 'There were things that you didn't see' 523 00:25:51,593 --> 00:25:53,733 things that you couldn't control, Malcolm. 524 00:25:53,769 --> 00:25:58,559 But is this really the way...to make up for it? 525 00:25:58,600 --> 00:26:01,520 [instrumental music] 526 00:26:03,257 --> 00:26:04,257 [knocking on door] 527 00:26:04,301 --> 00:26:06,261 [Kathryn] 'Ed?' 528 00:26:09,306 --> 00:26:11,216 Ed? 529 00:26:13,093 --> 00:26:16,013 [instrumental music] 530 00:26:35,898 --> 00:26:38,808 So did everything go okay last night at grandma's? 531 00:26:38,858 --> 00:26:40,638 Yeah. She sang me a song. 532 00:26:40,686 --> 00:26:43,036 She said she used to sing it for mama. 533 00:26:44,646 --> 00:26:48,076 It's nice over at grandma's, isn't it? 534 00:26:48,128 --> 00:26:50,038 With that big yard? 535 00:26:50,086 --> 00:26:52,696 Yeah, and some kids from next door came over. 536 00:26:52,741 --> 00:26:56,011 One of 'em said next time I go, I can ride his bike. 537 00:26:57,137 --> 00:26:59,707 Ricky.. 538 00:26:59,748 --> 00:27:02,058 ...you know how much I love you, right? 539 00:27:02,098 --> 00:27:04,058 Sure, Aunt Franny. 540 00:27:05,319 --> 00:27:06,929 Okay. 541 00:27:06,973 --> 00:27:09,153 I just wanted to say it. 542 00:27:22,553 --> 00:27:26,513 - 'Hold that fire.' - 'Nobody shoots without my go.' 543 00:27:26,557 --> 00:27:29,467 [siren wailing] 544 00:27:35,088 --> 00:27:37,478 I'm alright. I'm not hurt. 545 00:27:39,135 --> 00:27:41,825 What was he saying to you? 546 00:27:41,877 --> 00:27:43,747 Saying? 547 00:27:43,792 --> 00:27:45,752 Just now. 548 00:27:45,794 --> 00:27:47,804 Uh, I-I don't know. 549 00:27:58,764 --> 00:28:00,034 [phone rings] 550 00:28:01,810 --> 00:28:03,420 Kathryn Hale. 551 00:28:03,464 --> 00:28:05,734 You know, that thing we were talking about before. 552 00:28:05,771 --> 00:28:07,731 - 'Yes.' - Did you find anything else? 553 00:28:07,773 --> 00:28:10,383 As a matter of fact.. 554 00:28:10,427 --> 00:28:11,947 You want to hear it? 555 00:28:13,648 --> 00:28:14,868 Yeah. 556 00:28:14,910 --> 00:28:16,520 Eva bought plane tickets to Phoenix 557 00:28:16,564 --> 00:28:18,174 for herself and Ricky. 558 00:28:18,218 --> 00:28:19,788 One-way. 559 00:28:19,828 --> 00:28:22,048 The flights were the day after the robbery. 560 00:28:25,399 --> 00:28:27,359 Where did you get that? 561 00:28:28,881 --> 00:28:31,671 I can't tell you. 562 00:28:31,710 --> 00:28:34,500 Well. 563 00:28:34,538 --> 00:28:36,798 Alright. I'll look into it. 564 00:28:38,455 --> 00:28:39,625 Bye. 565 00:28:59,607 --> 00:29:01,347 [Malcolm] 'Sorry to keep you waiting, Mary.' 566 00:29:01,391 --> 00:29:03,521 Malcolm, what's up? Why the call? 567 00:29:03,567 --> 00:29:06,747 Well, I have been doing some research 568 00:29:06,788 --> 00:29:08,308 for the lawsuit, and, uh 569 00:29:08,355 --> 00:29:11,095 I dug up a few things I thought we should discuss. 570 00:29:11,140 --> 00:29:13,270 What kind of research? 571 00:29:13,316 --> 00:29:16,056 This is an e-mail that I sent last May 17 asking 572 00:29:16,102 --> 00:29:18,632 corporate to consider installing bulletproof glass 573 00:29:18,669 --> 00:29:22,589 for the tellers and metal detectors at the entrances 574 00:29:22,630 --> 00:29:24,500 to improve security. 575 00:29:24,545 --> 00:29:27,455 And this is the reply refusing that request 576 00:29:27,504 --> 00:29:28,944 because corporate wants to project 577 00:29:28,984 --> 00:29:31,074 "A homey and inviting image." 578 00:29:31,117 --> 00:29:34,207 I guess bulletproof glass and metal detectors 579 00:29:34,250 --> 00:29:36,170 don't exactly say "Home." 580 00:29:36,209 --> 00:29:37,599 What are you doing, Malcolm? 581 00:29:37,645 --> 00:29:40,125 This is another e-mail sent last September 23 582 00:29:40,169 --> 00:29:42,519 asking that our security camera system be updated 583 00:29:42,563 --> 00:29:44,963 from analog to digital. 584 00:29:45,000 --> 00:29:47,870 And this is the refusal from corporate. 585 00:29:47,916 --> 00:29:50,826 - Too expensive. - You don't want to do this. 586 00:29:50,876 --> 00:29:52,616 This one's pertinent, "It's my proposal that 587 00:29:52,660 --> 00:29:55,400 "we double the number of guards on duty at closing time 588 00:29:55,445 --> 00:29:57,875 since that's when most robberies occur." 589 00:29:57,926 --> 00:30:01,186 Again, refused by corporate. Too expensive. 590 00:30:01,234 --> 00:30:04,504 So you're blackmailing the bank? 591 00:30:07,022 --> 00:30:09,722 I just think it's important that corporate behave responsibly. 592 00:30:12,636 --> 00:30:14,936 This is a mistake, Malcolm. 593 00:30:21,776 --> 00:30:23,336 [telephone rings] 594 00:30:23,386 --> 00:30:24,736 Kathryn Hale. 595 00:30:24,779 --> 00:30:27,779 [Nick on telephone] 'She moved the ticket.' 596 00:30:27,826 --> 00:30:28,826 What do you mean? 597 00:30:28,870 --> 00:30:30,610 She moved the date of the flight 598 00:30:30,654 --> 00:30:32,874 three times in the four weeks before the robbery. 599 00:30:32,918 --> 00:30:34,918 A classic tell for someone on the inside. 600 00:30:34,963 --> 00:30:36,753 The date of the job keeps changing 601 00:30:36,791 --> 00:30:38,751 so they keep changing the getaway date. 602 00:30:39,968 --> 00:30:41,968 So what do we do? 603 00:30:46,409 --> 00:30:49,329 [indistinct chattering] 604 00:30:53,460 --> 00:30:56,380 [siren wailing] 605 00:31:03,339 --> 00:31:04,469 [elevator dings] 606 00:31:04,514 --> 00:31:07,434 [indistinct announcement] 607 00:31:14,437 --> 00:31:17,217 Hey. 608 00:31:17,266 --> 00:31:18,876 What's up? 609 00:31:18,920 --> 00:31:20,880 We need to talk to you about Eva. 610 00:31:24,578 --> 00:31:26,888 [indistinct announcement] 611 00:31:30,236 --> 00:31:31,236 So? 612 00:31:31,280 --> 00:31:32,460 [clears throat] 613 00:31:33,979 --> 00:31:35,939 We think there's a possibility 614 00:31:35,981 --> 00:31:37,811 that Eva was involved in the robbery. 615 00:31:37,852 --> 00:31:40,722 Maybe she helped Randall and Lucas plan it. 616 00:31:40,768 --> 00:31:43,208 You're kidding, right? 617 00:31:43,249 --> 00:31:45,249 [scoffs] Oh, my god. No. 618 00:31:45,294 --> 00:31:47,644 - Hear us out. - No! No way. 619 00:31:47,688 --> 00:31:49,818 We found her criminal record. 620 00:31:49,864 --> 00:31:52,264 You mean that thing when she was 19? 621 00:31:52,301 --> 00:31:53,911 [scoffs] I don't.. 622 00:31:53,955 --> 00:31:56,385 She was arrested because Celia Castro lived with us 623 00:31:56,436 --> 00:31:58,656 for six months, and Celia was crazy. 624 00:31:58,699 --> 00:32:00,399 Celia got everybody in trouble. 625 00:32:00,440 --> 00:32:04,100 That was the only bad thing Eva did in her whole life. 626 00:32:04,139 --> 00:32:06,529 You really believe this? You? 627 00:32:06,576 --> 00:32:09,576 Look, we all know that Carlos was pressuring her for money. 628 00:32:09,623 --> 00:32:11,363 Carlos was always asking her for money. 629 00:32:11,407 --> 00:32:13,497 You think she'd rob a bank for it? 630 00:32:13,540 --> 00:32:15,280 We're telling you this because if there's 631 00:32:15,324 --> 00:32:17,074 anything to this, we need to know. 632 00:32:17,109 --> 00:32:20,069 If the press or a lawyer gets ahold of this 633 00:32:20,112 --> 00:32:22,642 'it'll be bad for everyone.' 634 00:32:22,679 --> 00:32:23,939 How could you think this? 635 00:32:23,985 --> 00:32:25,155 She bought a ticket 636 00:32:25,204 --> 00:32:27,214 to leave town the day after the robbery. 637 00:32:27,249 --> 00:32:28,249 So? 638 00:32:28,294 --> 00:32:29,954 She was planning on living 639 00:32:29,991 --> 00:32:32,731 with our cousins in Phoenix. Didn't think LA was working out. 640 00:32:32,776 --> 00:32:35,816 She moved it three times. It's 100 bucks every time you rebook. 641 00:32:35,866 --> 00:32:37,606 I know what money meant to her. 642 00:32:37,651 --> 00:32:40,311 Are you gonna tell me she changed it for fun? 643 00:32:40,349 --> 00:32:42,869 You really want to know why she changed that ticket? 644 00:32:42,917 --> 00:32:44,007 Yeah. 645 00:32:44,049 --> 00:32:45,699 Really? 646 00:32:47,095 --> 00:32:49,315 It was because of you, Nick. 647 00:32:51,273 --> 00:32:53,493 She changed her travel plans because of me? 648 00:32:53,536 --> 00:32:55,796 She kept hoping that something would happen with you 649 00:32:55,843 --> 00:33:00,673 so she changed her ticket just waiting for you to ask her out. 650 00:33:00,717 --> 00:33:03,197 - Oh, come on. - I told her she was an idiot. 651 00:33:03,242 --> 00:33:05,462 But you kept on coming in, giving her hope. 652 00:33:07,028 --> 00:33:08,938 There you are. Uh.. 653 00:33:10,945 --> 00:33:14,035 Oh, sorry to interrupt. Um...it's starting. 654 00:33:19,823 --> 00:33:21,523 [telephone ringing] 655 00:33:21,564 --> 00:33:24,484 [indistinct chattering] 656 00:33:29,094 --> 00:33:30,404 [Franny] 'What's he saying?' 657 00:33:30,443 --> 00:33:31,713 What was at the scene 658 00:33:31,748 --> 00:33:33,488 and what we said in our statements. 659 00:33:33,533 --> 00:33:35,103 Hearsay? Thought they couldn't do that. 660 00:33:35,143 --> 00:33:36,883 At trial they can't 661 00:33:36,927 --> 00:33:39,017 but in a prelim, hearsay is admissible. 662 00:33:41,193 --> 00:33:42,593 'He's done.' 663 00:33:42,629 --> 00:33:44,629 And in ten minutes, the judge will rule 664 00:33:44,674 --> 00:33:46,464 and this will be over. 665 00:33:46,502 --> 00:33:48,422 Can't be too soon. 666 00:33:49,766 --> 00:33:51,766 Are you alright? 667 00:33:55,990 --> 00:33:57,560 What's happening? 668 00:33:57,600 --> 00:33:59,040 Kathryn. 669 00:34:02,257 --> 00:34:04,777 Randall's attorney has called Felicia to the stand. 670 00:34:04,825 --> 00:34:07,175 - What? No. - Absolutely not. 671 00:34:07,219 --> 00:34:10,219 Can't prevent it. It's Randall's right to question a witness. 672 00:34:10,265 --> 00:34:12,525 - How could you let him do this? - We objected. 673 00:34:12,572 --> 00:34:15,102 - Judge's giving him the leeway. - Then we're walking outta here. 674 00:34:15,140 --> 00:34:16,750 That would be contempt of court. 675 00:34:16,793 --> 00:34:18,803 The judge would issue warrants for your arrest. 676 00:34:18,839 --> 00:34:21,489 - I don't wanna do this. - Why didn't you warn us? 677 00:34:21,537 --> 00:34:23,797 He knew we wouldn't show up if he did. 678 00:34:23,844 --> 00:34:25,594 I'll try to limit the questions. 679 00:34:25,628 --> 00:34:27,368 I don't want her questioned at all. 680 00:34:27,413 --> 00:34:28,943 For God's sake. 681 00:34:28,979 --> 00:34:31,369 The girl doesn't even remember what happened. 682 00:34:31,417 --> 00:34:33,327 I'm afraid that doesn't matter. 683 00:34:40,774 --> 00:34:45,654 Miss Jones, I want to ask you about what happened in the bank. 684 00:34:45,692 --> 00:34:48,092 [Felicia] 'I can't tell you. I don't remember.' 685 00:34:48,129 --> 00:34:49,609 Except for the first few minutes. 686 00:34:49,652 --> 00:34:53,002 So I've been told. You have amnesia. 687 00:34:53,047 --> 00:34:55,047 You can't remember anything? 688 00:34:55,093 --> 00:34:56,093 - No. - 'No.' 689 00:34:56,137 --> 00:34:57,747 Uh, so you don't remember 690 00:34:57,791 --> 00:35:01,101 Mr. Dalton's very affectionate treatment of you? 691 00:35:04,711 --> 00:35:06,191 - No. - Look, this is garbage. 692 00:35:06,234 --> 00:35:08,064 Stop it, Mr. Dalton. 693 00:35:08,106 --> 00:35:09,106 [clears throat] 694 00:35:09,150 --> 00:35:10,670 Uh, you remember things 695 00:35:10,717 --> 00:35:13,017 'since the robbery though?' 696 00:35:13,067 --> 00:35:16,237 'Uh, you remember what you did last week, say?' 697 00:35:16,288 --> 00:35:17,508 Yes. 698 00:35:17,550 --> 00:35:19,380 Then you remember going to visit 699 00:35:19,421 --> 00:35:21,341 Mr. Dalton in jail 700 00:35:21,380 --> 00:35:24,600 three weeks ago, uh, because the, uh 701 00:35:24,644 --> 00:35:26,914 'the visitor log says that you did.' 702 00:35:26,950 --> 00:35:28,690 Your Honor, I ask the relevance here. 703 00:35:28,735 --> 00:35:30,425 - I'll tell you. - Mr. Reese. 704 00:35:30,476 --> 00:35:32,906 My brother's trying to blame all this on me. 705 00:35:32,956 --> 00:35:35,696 He set this up, he's trying to set me up again 706 00:35:35,742 --> 00:35:37,482 by turning all these people against me. 707 00:35:37,526 --> 00:35:39,526 - You're full of it. - Go ahead. Ask her. 708 00:35:39,572 --> 00:35:42,102 [judge] 'Reese, Dalton, either one of you speaks again' 709 00:35:42,140 --> 00:35:43,710 I'll have you gagged. 710 00:35:43,750 --> 00:35:47,320 Miss Jones, you have to answer the question. 711 00:35:47,362 --> 00:35:50,712 Um, could somebody repeat it, please? 712 00:35:50,757 --> 00:35:53,927 [male 3] 'Do you remember going to see Mr. Dalton in jail?' 713 00:35:57,242 --> 00:35:58,592 Yes. 714 00:35:58,634 --> 00:36:01,124 [male 3] 'And why did you go to see him?' 715 00:36:02,334 --> 00:36:04,294 I went.. 716 00:36:04,336 --> 00:36:06,556 ...because I felt connected to him. 717 00:36:06,599 --> 00:36:08,039 [male 3] 'Connected?' 718 00:36:08,078 --> 00:36:10,518 [Felicia] Yes, like.. 719 00:36:10,559 --> 00:36:14,219 ...like, maybe he had saved me. 720 00:36:14,259 --> 00:36:16,259 [male 3] 'From what?' 721 00:36:20,047 --> 00:36:22,087 From him. 722 00:36:22,136 --> 00:36:23,086 [chuckles] 723 00:36:34,757 --> 00:36:36,847 In the end, the system did what it was supposed to do 724 00:36:36,890 --> 00:36:40,020 and that is hold Randall Reese and Lucas Dalton over for trial. 725 00:36:40,067 --> 00:36:41,757 Now I'll take your questions. 726 00:36:41,808 --> 00:36:45,158 - Right here, right here. - 'Have you decided if your--' 727 00:36:45,203 --> 00:36:47,943 I was wrong... about Eva. 728 00:36:49,119 --> 00:36:51,639 Yeah? 729 00:36:51,687 --> 00:36:55,167 If Eva was involved, Randall would've said so today. 730 00:36:55,213 --> 00:36:57,173 No way he wouldn't play that card. 731 00:36:58,868 --> 00:37:02,258 - Sorry. - Forget it. 732 00:37:02,307 --> 00:37:05,567 [male 4] 'Isn't the fact that one of the victims is a prosecutor' 733 00:37:05,614 --> 00:37:07,884 'in you office pose a serious conflict of interest?' 734 00:37:07,921 --> 00:37:09,271 [Ed] 'It does not.' 735 00:37:09,314 --> 00:37:10,844 'Obviously, the fact that Kathryn Hale' 736 00:37:10,880 --> 00:37:14,320 'was in the Fidelity Republic Bank..' 737 00:37:14,362 --> 00:37:17,062 You get in the car. 738 00:37:17,104 --> 00:37:19,194 I'm taking her home. 739 00:37:19,237 --> 00:37:20,717 Hold, hold on one second. 740 00:37:20,760 --> 00:37:24,370 Um...alright. 741 00:37:24,416 --> 00:37:27,246 You need to pay more attention to your family, Malcolm. 742 00:37:40,736 --> 00:37:42,036 [knocking on door] 743 00:37:50,877 --> 00:37:52,047 Hi. 744 00:37:53,749 --> 00:37:56,449 Why do you keep on coming here? 745 00:37:56,491 --> 00:37:59,151 - Do you really need to ask? - Yes. 746 00:38:02,628 --> 00:38:05,018 You said that I don't owe you anything. 747 00:38:06,893 --> 00:38:09,163 But I don't think you believe that. 748 00:38:09,199 --> 00:38:11,109 I know I don't. 749 00:38:12,464 --> 00:38:14,684 Because there's something here. 750 00:38:17,512 --> 00:38:19,432 You've become important to me. 751 00:38:20,646 --> 00:38:23,556 [instrumental music] 752 00:38:31,700 --> 00:38:33,700 Can I come in? 753 00:38:35,487 --> 00:38:36,967 Sure. 754 00:38:43,495 --> 00:38:45,315 Where's Ricky? 755 00:38:45,366 --> 00:38:48,936 He's gonna be staying at his grandma's for a while. 756 00:38:48,978 --> 00:38:51,368 It's just much better for him over there. 757 00:38:54,810 --> 00:38:57,510 They're Eva's. They don't really fit. 758 00:38:59,293 --> 00:39:01,823 - You want some help? - Sure. 759 00:39:17,529 --> 00:39:20,359 [Egan] 'It really is a lovely view, isn't it?' 760 00:39:20,401 --> 00:39:23,101 - It's not bad. - Peaceful. 761 00:39:23,143 --> 00:39:25,363 You could almost say calming. 762 00:39:25,406 --> 00:39:27,406 I wouldn't go that far. 763 00:39:27,452 --> 00:39:28,542 [chuckles] 764 00:39:31,412 --> 00:39:32,892 Did you and Kathryn really think 765 00:39:32,935 --> 00:39:36,285 that Eva had something to do with the robbery? 766 00:39:36,330 --> 00:39:38,250 Franny told me. 767 00:39:43,424 --> 00:39:44,564 Yes. 768 00:39:46,122 --> 00:39:48,562 But...I don't know why I ever believed it. 769 00:39:52,302 --> 00:39:54,132 Well, I think it would make it.. 770 00:39:54,174 --> 00:39:56,224 ...easier coping if you 771 00:39:56,263 --> 00:39:59,483 thought she was responsible in some way. 772 00:39:59,527 --> 00:40:03,397 We all saw how you felt, Nick, what you went through. 773 00:40:06,099 --> 00:40:08,449 It's a joke. 774 00:40:08,493 --> 00:40:10,503 What is? 775 00:40:13,541 --> 00:40:15,891 You meet someone and you think you might.. 776 00:40:17,502 --> 00:40:19,502 I don't know, y.. 777 00:40:22,420 --> 00:40:24,420 And then she gets taken away from you. 778 00:40:29,818 --> 00:40:33,608 The way I see it... you could meet someone 779 00:40:33,648 --> 00:40:36,608 know her for two days.. 780 00:40:36,651 --> 00:40:38,651 ...or never meet her at all. 781 00:40:41,439 --> 00:40:43,439 I know which I'd choose. 782 00:40:48,837 --> 00:40:50,837 Goodnight. 783 00:40:57,716 --> 00:40:59,626 [Eva] I have a feeling. 784 00:41:00,545 --> 00:41:02,235 [instrumental music] 785 00:41:02,285 --> 00:41:04,975 I felt it the first time you walked into the bank. 786 00:41:06,899 --> 00:41:10,509 The first time I saw you.. 787 00:41:10,555 --> 00:41:14,515 ...that maybe all the bad stuff that's been happening to me.. 788 00:41:14,559 --> 00:41:16,689 ...it's gonna end. 789 00:41:19,607 --> 00:41:22,087 Like, maybe my luck is changing. 790 00:41:30,575 --> 00:41:32,575 I felt that way too. 791 00:41:33,882 --> 00:41:36,802 [music continues] 792 00:41:40,106 --> 00:41:43,016 [music continues] 793 00:41:45,111 --> 00:41:46,071 [inhales deeply] 794 00:41:46,982 --> 00:41:48,332 [exhales] 795 00:41:52,248 --> 00:41:54,508 [theme music] 796 00:42:17,143 --> 00:42:19,063 [music continues] 797 00:42:19,113 --> 00:42:23,663 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.