All language subtitles for Strapped.for.Danger.II.Undercover.Vice.2020.720p_track3_[und]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,479 --> 00:00:03,396 (electronic music) 2 00:00:23,020 --> 00:00:25,170 Officer Andy, Officer Kevin, 3 00:00:25,170 --> 00:00:27,530 perp driving by your position. 4 00:00:27,530 --> 00:00:30,710 I repeat, perp driving by your position. 5 00:00:30,710 --> 00:00:32,550 Perp stole a bunch of dildos 6 00:00:32,550 --> 00:00:35,380 from the AARP Women's Auxiliary Group. 7 00:00:35,380 --> 00:00:37,950 Christ, are you guys sleeping again? 8 00:00:37,950 --> 00:00:40,373 He's going to go past you anytime now. 9 00:00:41,220 --> 00:00:42,530 He just went past you. 10 00:00:42,530 --> 00:00:43,940 Yep, getting away. 11 00:00:43,940 --> 00:00:47,301 Andy, Kevin, wake up. 12 00:00:47,301 --> 00:00:48,371 (tires peeling) 13 00:00:48,371 --> 00:00:51,630 Yeah, I don't have my seatbelt on. 14 00:00:51,630 --> 00:00:52,680 Who are we chasing? 15 00:00:52,680 --> 00:00:54,420 There is a perp ahead in a Torino, 16 00:00:54,420 --> 00:00:57,640 going about 45 in a 65 mile per hour zone. 17 00:00:57,640 --> 00:00:59,300 He stole a bunch of dildos 18 00:00:59,300 --> 00:01:01,670 and you're the only team in the area. 19 00:01:01,670 --> 00:01:03,200 He sees you, he's turning into 20 00:01:03,200 --> 00:01:05,440 the last remaining Rojack Supermarket. 21 00:01:05,440 --> 00:01:06,840 We're going in. 22 00:01:06,840 --> 00:01:08,010 (glass breaking) 23 00:01:08,010 --> 00:01:10,620 Are you guys driving through the supermarket? 24 00:01:10,620 --> 00:01:13,021 We go where life takes us. 25 00:01:13,021 --> 00:01:14,599 Ooh, there's a special two for $4 26 00:01:14,599 --> 00:01:16,141 on graham crackers. 27 00:01:16,141 --> 00:01:19,360 Go right a little, go right a little. 28 00:01:19,360 --> 00:01:20,193 (tires screech) 29 00:01:20,193 --> 00:01:21,026 Ah balls! 30 00:01:21,026 --> 00:01:22,528 We're out. 31 00:01:22,528 --> 00:01:24,490 He's heading toward the nuclear power plant. 32 00:01:24,490 --> 00:01:26,050 If he crashes his car into it, 33 00:01:26,050 --> 00:01:28,490 it'll be Chernobyl all over again. 34 00:01:28,490 --> 00:01:30,630 Hey, are you guys coming over to the barbecue 35 00:01:30,630 --> 00:01:31,600 I'm having Sunday? 36 00:01:31,600 --> 00:01:32,560 Sure am. 37 00:01:32,560 --> 00:01:33,730 Save me some chicken. 38 00:01:33,730 --> 00:01:35,900 Bring your swim trunks and a lot of lube. 39 00:01:35,900 --> 00:01:39,168 Now crash into this guy before we have a nuclear holocaust. 40 00:01:39,168 --> 00:01:40,299 (guns firing) 41 00:01:40,299 --> 00:01:42,720 Are you okay? 42 00:01:42,720 --> 00:01:43,860 I peed a little. 43 00:01:43,860 --> 00:01:46,440 Well, I peed a lot, like a whole lot. 44 00:01:46,440 --> 00:01:47,750 Let's go get this dildo thief. 45 00:01:47,750 --> 00:01:49,980 He's out of his car and climbing onto a roof. 46 00:01:49,980 --> 00:01:51,130 Go, go, go. 47 00:02:08,570 --> 00:02:10,730 You lost the loot. 48 00:02:10,730 --> 00:02:12,963 And the perp killed himself. 49 00:02:14,259 --> 00:02:15,320 (electronic music) 50 00:02:15,320 --> 00:02:17,640 Stop, police, freeze. 51 00:02:17,640 --> 00:02:21,420 Put your hands where we can see them. 52 00:02:21,420 --> 00:02:23,830 Just put down the bag of Bruin dildos 53 00:02:23,830 --> 00:02:25,120 and nobody gets hurt. 54 00:02:25,120 --> 00:02:26,050 No way. 55 00:02:26,050 --> 00:02:28,248 These things are worth their weight in gold. 56 00:02:28,248 --> 00:02:29,081 (slaps Kevin) 57 00:02:29,081 --> 00:02:30,817 Kevin! 58 00:02:30,817 --> 00:02:32,897 I'm okay, I'm okay. 59 00:02:34,080 --> 00:02:35,580 Whoo, just a little cock-eyed. 60 00:02:35,580 --> 00:02:37,110 What if I return the dildos? 61 00:02:37,110 --> 00:02:40,810 No no, nobody can tell that you haven't used them already. 62 00:02:40,810 --> 00:02:42,900 That's a health code violation right there. 63 00:02:42,900 --> 00:02:44,251 Okay then. 64 00:02:44,251 --> 00:02:46,341 I regret nothing. 65 00:02:46,341 --> 00:02:47,174 Noooo! 66 00:02:49,260 --> 00:02:51,470 I was surprised at how quickly 67 00:02:51,470 --> 00:02:53,290 those dildos disappeared. 68 00:02:53,290 --> 00:02:55,580 They were worth a lot of money. 69 00:02:55,580 --> 00:02:57,180 He's dead. 70 00:02:57,180 --> 00:03:00,423 Well, he died the way he would've wanted. 71 00:03:06,150 --> 00:03:07,513 Covered in sex toys. 72 00:03:11,017 --> 00:03:16,017 Well, we'll just chalk that up to another failure. 73 00:03:16,750 --> 00:03:19,860 Hey, failure is just another way of saying success. 74 00:03:19,860 --> 00:03:22,250 Look, my landlord does it all the time. 75 00:03:22,250 --> 00:03:24,628 I mean, granted his English is terrible, but-- 76 00:03:24,628 --> 00:03:29,120 So since you're both free now, 77 00:03:29,120 --> 00:03:31,070 I've got another case on the books. 78 00:03:31,070 --> 00:03:33,170 If you numbnuts can handle it. 79 00:03:33,170 --> 00:03:36,540 Well, you can count on us to fail or succeed, Chief. 80 00:03:36,540 --> 00:03:40,017 Great, what do you know about Republicans? 81 00:03:40,017 --> 00:03:43,250 They don't care about people. 82 00:03:43,250 --> 00:03:45,960 Hey, I'm a Republican. 83 00:03:45,960 --> 00:03:47,640 What, really? 84 00:03:47,640 --> 00:03:50,970 You two are partners and you've never discussed this. 85 00:03:50,970 --> 00:03:53,660 Well, I think it's boring to talk about politics. 86 00:03:53,660 --> 00:03:56,343 I think there are good people on both sides. 87 00:03:57,290 --> 00:04:01,053 Well, I'll give you some time to unpack that. 88 00:04:02,410 --> 00:04:06,000 Our latest victim came to us under condition of anonymity 89 00:04:06,000 --> 00:04:08,453 because he's a Republican senator. 90 00:04:09,628 --> 00:04:12,560 These guys, they're porno stars, 91 00:04:12,560 --> 00:04:16,390 and you know, you can also pay them to do stuff to you, 92 00:04:16,390 --> 00:04:18,730 but they tied me up and took my money. 93 00:04:18,730 --> 00:04:20,590 They made me give them the combination to my safe, 94 00:04:20,590 --> 00:04:22,600 or they'd tell everyone who I was. 95 00:04:22,600 --> 00:04:25,540 They have video and pictures of me. 96 00:04:25,540 --> 00:04:27,040 I can't let those get out. 97 00:04:27,040 --> 00:04:28,570 They're monsters. 98 00:04:28,570 --> 00:04:30,900 We've got 17 of these poor saps 99 00:04:30,900 --> 00:04:34,960 who are all getting ripped off by these gay porn stars. 100 00:04:34,960 --> 00:04:38,720 17, that's some serious shit. 101 00:04:38,720 --> 00:04:40,960 Nearly every male Republican politician 102 00:04:40,960 --> 00:04:43,430 on the Eastern seaboard. 103 00:04:43,430 --> 00:04:47,110 Is every Republican politician secretly gay? 104 00:04:47,110 --> 00:04:50,040 Secretly might not be the word I would use. 105 00:04:50,040 --> 00:04:51,710 Hey, that's not true. 106 00:04:51,710 --> 00:04:54,470 Okay look, when you gotta be good all of the time, 107 00:04:54,470 --> 00:04:56,598 you just, you gotta blow off steam somehow. 108 00:04:56,598 --> 00:04:58,410 What? 109 00:04:58,410 --> 00:05:01,110 Look, a man gets lonely, okay? 110 00:05:01,110 --> 00:05:03,780 You know, like when he's in prison or the Navy, 111 00:05:03,780 --> 00:05:06,040 or a boy band. 112 00:05:06,040 --> 00:05:08,678 Yeah, I'm not going down that rabbit hole. 113 00:05:08,678 --> 00:05:09,511 (phone beeps) 114 00:05:09,511 --> 00:05:11,563 Rick, T.J., bring in the porn. 115 00:05:19,700 --> 00:05:23,020 Hey losers, heard you screwed up the dildo heist. 116 00:05:23,020 --> 00:05:25,450 Yeah, too much dicking around. 117 00:05:25,450 --> 00:05:26,570 Shut up guys. 118 00:05:26,570 --> 00:05:28,280 Yeah, why are you always such dicks? 119 00:05:28,280 --> 00:05:29,360 We're good at it. 120 00:05:29,360 --> 00:05:31,930 No time for dick-swinging intimidation boys. 121 00:05:31,930 --> 00:05:33,409 We've got work to do. 122 00:05:33,409 --> 00:05:37,050 (laughs) You like these kind of movies, boys? 123 00:05:37,050 --> 00:05:40,889 Naughty Frat Sluts, Triple X Volume 13. 124 00:05:40,889 --> 00:05:42,948 I like frat sluts. 125 00:05:42,948 --> 00:05:44,650 No, you don't, dude. 126 00:05:44,650 --> 00:05:46,969 These are the gay kind. 127 00:05:46,969 --> 00:05:50,040 Oh, frat sluts. 128 00:05:50,040 --> 00:05:50,873 Thank you, guys. 129 00:05:50,873 --> 00:05:54,050 You can go, we'll call you if we need you. 130 00:05:54,050 --> 00:05:57,278 Fine, catch you later losers. 131 00:05:57,278 --> 00:05:59,130 Screw off! 132 00:05:59,130 --> 00:06:00,600 Now pay attention. 133 00:06:00,600 --> 00:06:02,210 These are the perps. 134 00:06:02,210 --> 00:06:03,517 Jason, Thoby, 135 00:06:08,630 --> 00:06:09,483 and Clem. 136 00:06:10,410 --> 00:06:12,860 They work for Candy Reign Entertainment, 137 00:06:12,860 --> 00:06:14,788 a porn company here in town. 138 00:06:14,788 --> 00:06:16,290 I've heard of them. 139 00:06:16,290 --> 00:06:17,470 Really? 140 00:06:17,470 --> 00:06:20,510 I had no idea there was a gay porn factory here. 141 00:06:20,510 --> 00:06:21,993 Don't be naive, Andy. 142 00:06:23,000 --> 00:06:24,930 I just watched a man plummet to his doom 143 00:06:24,930 --> 00:06:28,960 and get crushed under the weight of a bag of rubber dicks. 144 00:06:28,960 --> 00:06:30,040 How am I naive? 145 00:06:30,040 --> 00:06:33,560 Anyway, the politicians have us up against a wall. 146 00:06:33,560 --> 00:06:35,660 Unless we want the government to cut off our funding, 147 00:06:35,660 --> 00:06:38,000 we have got to stop the blackmail, 148 00:06:38,000 --> 00:06:40,970 and if possible, the prostitution on top of that. 149 00:06:40,970 --> 00:06:43,730 Okay, how do you expect us to do that? 150 00:06:43,730 --> 00:06:46,809 You two are going undercover. 151 00:06:46,809 --> 00:06:49,063 As Republican politicians? 152 00:06:49,960 --> 00:06:52,338 Some kind of sting operation? 153 00:06:52,338 --> 00:06:53,543 Not quite. 154 00:06:54,400 --> 00:06:58,169 You two are going to be porn stars. 155 00:06:58,169 --> 00:06:59,760 What? Porn stars? 156 00:06:59,760 --> 00:07:01,150 That's right. 157 00:07:01,150 --> 00:07:02,413 You're going deep. 158 00:07:04,000 --> 00:07:06,140 But I'm not gay. 159 00:07:06,140 --> 00:07:07,140 I mean, yeah sure. 160 00:07:07,140 --> 00:07:09,430 Andy's bi, but he has a girlfriend. 161 00:07:09,430 --> 00:07:12,670 Dude, I'm going to propose to Rebecca tonight. 162 00:07:12,670 --> 00:07:15,930 It's our anniversary and I'm not gay. 163 00:07:15,930 --> 00:07:16,763 Sure you are. 164 00:07:16,763 --> 00:07:20,227 You said that one time you'd sleep with Zac Efron. 165 00:07:20,227 --> 00:07:23,500 Because he is pretty, like a girl. 166 00:07:23,500 --> 00:07:25,070 If I had to. 167 00:07:25,070 --> 00:07:26,690 I'm not gay. 168 00:07:26,690 --> 00:07:29,500 You're gonna have to infiltrate these clowns, 169 00:07:29,500 --> 00:07:31,213 penetrate their cover. 170 00:07:35,150 --> 00:07:38,620 What if they really want us to have sex? 171 00:07:38,620 --> 00:07:41,120 (funky music) 172 00:07:45,580 --> 00:07:48,188 That's why we're sending both of you. 173 00:07:48,188 --> 00:07:49,190 But if worse comes to worse, 174 00:07:49,190 --> 00:07:51,850 you guys can fake it enough to the cameras. 175 00:07:51,850 --> 00:07:54,100 We'll also send you with some emergency viagra 176 00:07:54,100 --> 00:07:56,660 in case you get separated. 177 00:07:56,660 --> 00:07:57,740 But. But. 178 00:07:57,740 --> 00:08:01,550 No buts, except the booty kind. 179 00:08:01,550 --> 00:08:04,460 You two have screwed up for the last time. 180 00:08:04,460 --> 00:08:07,233 Now you're going to take it in the butt. 181 00:08:09,037 --> 00:08:11,537 (funky music) 182 00:09:05,244 --> 00:09:09,660 (laughs) Hey Broseph, nice work on the rugby field today. 183 00:09:09,660 --> 00:09:10,931 Do you think so, man? 184 00:09:10,931 --> 00:09:14,010 I thought I was distracted. 185 00:09:14,010 --> 00:09:15,473 Distracted? 186 00:09:15,473 --> 00:09:18,560 What were you distracted by? 187 00:09:18,560 --> 00:09:19,393 You. 188 00:09:21,031 --> 00:09:23,531 (funky music) 189 00:09:42,652 --> 00:09:44,480 (whistle blows) 190 00:09:44,480 --> 00:09:45,803 Coach Reynolds! 191 00:09:45,803 --> 00:09:47,620 What the hell was going on in here? 192 00:09:47,620 --> 00:09:51,313 My top two players going at it in the locker room. 193 00:09:52,190 --> 00:09:53,470 This is repulsive. 194 00:09:53,470 --> 00:09:55,630 Please Coach, don't tell. 195 00:09:55,630 --> 00:09:58,293 We'll do whatever you want. 196 00:10:01,830 --> 00:10:03,862 Anything? 197 00:10:03,862 --> 00:10:04,695 Cut! 198 00:10:05,960 --> 00:10:07,440 Jesus Christmas, Clem. 199 00:10:07,440 --> 00:10:08,843 That's not the line. 200 00:10:10,942 --> 00:10:12,100 (snaps) 201 00:10:12,100 --> 00:10:13,373 Hank, what is it? 202 00:10:14,270 --> 00:10:16,044 It's "Please Coach, don't tell, 203 00:10:16,044 --> 00:10:18,530 We'll do anything you want." 204 00:10:18,530 --> 00:10:19,363 That's right. 205 00:10:19,363 --> 00:10:20,196 You have to say "anything" 206 00:10:20,196 --> 00:10:21,770 or else Thoby's next line just doesn't make any sense. 207 00:10:21,770 --> 00:10:22,603 Sorry. 208 00:10:22,603 --> 00:10:25,170 Also, I think the line is, "My two top players." 209 00:10:25,170 --> 00:10:27,150 Not "My top two players, Toby." 210 00:10:27,150 --> 00:10:28,350 What's the difference? 211 00:10:29,400 --> 00:10:30,460 That's the way I wrote it, 212 00:10:30,460 --> 00:10:32,937 and that's the way it's gonna be. 213 00:10:33,961 --> 00:10:36,490 It's a top joke. 214 00:10:36,490 --> 00:10:38,233 Like they're obviously bottoms. 215 00:10:40,290 --> 00:10:41,524 It's subtle. 216 00:10:41,524 --> 00:10:43,070 Oh. 217 00:10:43,070 --> 00:10:44,164 Let's take it again from 218 00:10:44,164 --> 00:10:45,160 when you were coming back from the showers. 219 00:10:45,160 --> 00:10:46,520 Excuse me, Ms. Debris. 220 00:10:46,520 --> 00:10:49,316 It's almost 1:00 p.m. and the new auditions are here. 221 00:10:49,316 --> 00:10:52,583 Well, ain't that a kick in the balls. 222 00:10:57,210 --> 00:10:58,710 Okay everyone, that's lunch. 223 00:10:58,710 --> 00:10:59,543 Lunch? 224 00:11:03,760 --> 00:11:06,770 Hello boys, thanks for coming in. 225 00:11:06,770 --> 00:11:08,105 What are your names? 226 00:11:08,105 --> 00:11:09,690 Chad. 227 00:11:09,690 --> 00:11:10,980 And I'm Biff. 228 00:11:10,980 --> 00:11:13,930 How nice, take off your pants. 229 00:11:13,930 --> 00:11:14,763 Already? 230 00:11:14,763 --> 00:11:17,140 Being a timid little mouse is not a qualification 231 00:11:17,140 --> 00:11:19,813 for a career in the adult film industry. 232 00:11:20,670 --> 00:11:21,723 Understood? 233 00:11:23,924 --> 00:11:26,341 (soft music) 234 00:11:30,500 --> 00:11:34,533 Well, I think we have some openings you might fit. 235 00:11:35,396 --> 00:11:37,530 Let's see the rear views. 236 00:11:37,530 --> 00:11:39,040 Actually we're tops. 237 00:11:39,040 --> 00:11:40,710 Yeah yeah, total tops. 238 00:11:40,710 --> 00:11:42,260 So butts not applicable. 239 00:11:42,260 --> 00:11:44,180 You know boys, everyone says that, 240 00:11:44,180 --> 00:11:45,013 but you really should know 241 00:11:45,013 --> 00:11:47,170 that the money's better for bottoms. 242 00:11:47,170 --> 00:11:48,630 I'm not that interested in the money. 243 00:11:48,630 --> 00:11:51,890 Oh, just doing it for kicks eh? 244 00:11:51,890 --> 00:11:53,420 I've got your number, stud. 245 00:11:53,420 --> 00:11:54,690 Let's cut to the chase. 246 00:11:54,690 --> 00:11:57,610 In gay porn, everyone shows their ass. 247 00:11:57,610 --> 00:12:01,660 Except Thoby, he has a special clause in his contract 248 00:12:01,660 --> 00:12:03,830 where he never takes his pants off. 249 00:12:03,830 --> 00:12:05,940 It adds to his mystique. 250 00:12:05,940 --> 00:12:07,890 Can I get that special clause? 251 00:12:07,890 --> 00:12:09,174 A newbie like you? 252 00:12:09,174 --> 00:12:10,894 With no clout? 253 00:12:10,894 --> 00:12:13,700 (laughs) Doubt it. 254 00:12:13,700 --> 00:12:16,544 Now spin around and show me your asses. 255 00:12:16,544 --> 00:12:18,961 (soft music) 256 00:12:20,640 --> 00:12:24,520 Oh, excellent, excellent. 257 00:12:24,520 --> 00:12:27,900 You have spectacular glutes. 258 00:12:27,900 --> 00:12:29,410 Andy? 259 00:12:29,410 --> 00:12:31,344 I don't know if I can do this. 260 00:12:31,344 --> 00:12:32,654 (slaps butt) 261 00:12:32,654 --> 00:12:35,170 Chill out, Biff. 262 00:12:35,170 --> 00:12:37,042 You'll get used to it. 263 00:12:37,042 --> 00:12:38,743 Turn around, boys. 264 00:12:40,830 --> 00:12:43,010 Now, we're shooting scene two of our new frat movie 265 00:12:43,010 --> 00:12:44,010 this afternoon. 266 00:12:44,010 --> 00:12:48,190 We're in the need of a couple naked extras for atmosphere. 267 00:12:49,890 --> 00:12:52,660 If you guys are ready, Hank can square away your contracts, 268 00:12:52,660 --> 00:12:55,800 and you'll be getting paid in no time. 269 00:12:55,800 --> 00:12:56,633 I'm in. 270 00:12:56,633 --> 00:12:57,466 You too, Biff? 271 00:12:58,350 --> 00:12:59,963 Yeah, yes. 272 00:13:00,890 --> 00:13:02,290 Great. 273 00:13:02,290 --> 00:13:03,560 Hank? 274 00:13:03,560 --> 00:13:04,593 Yes, Ms. Debris? 275 00:13:05,580 --> 00:13:08,350 Get these boys' information. 276 00:13:08,350 --> 00:13:10,300 They work for us now. 277 00:13:10,300 --> 00:13:11,873 Holy cannoli. 278 00:13:11,873 --> 00:13:13,590 Pick up your pants, boys. 279 00:13:13,590 --> 00:13:14,793 You're distracting Hank. 280 00:13:18,360 --> 00:13:22,100 So I think we can pan across here. 281 00:13:22,100 --> 00:13:25,470 I want sort of a Lawrence of Arabia feel here. 282 00:13:25,470 --> 00:13:30,180 As we see Jason's butt, considered as rolling hills. 283 00:13:30,180 --> 00:13:33,270 A landscape of the body, if you will. 284 00:13:33,270 --> 00:13:37,387 Oui oui, I will make a mountain out of these molehills. 285 00:13:38,726 --> 00:13:42,310 Hey new guys, what's up? 286 00:13:42,310 --> 00:13:45,750 I'm Jason, Jason Waterfalls. 287 00:13:45,750 --> 00:13:48,050 Hey, I'm Chad and this is Biff. 288 00:13:48,050 --> 00:13:48,883 Hey. 289 00:13:48,883 --> 00:13:50,086 Clem. 290 00:13:50,086 --> 00:13:53,290 Thoby, what up? 291 00:13:53,290 --> 00:13:55,265 It's a little awkward meeting new people 292 00:13:55,265 --> 00:13:57,430 when we're all nearly naked. 293 00:13:57,430 --> 00:13:58,650 You get used to it. 294 00:13:58,650 --> 00:14:00,054 It's always nice to meet some fresh meat 295 00:14:00,054 --> 00:14:01,900 and you're real cute. 296 00:14:01,900 --> 00:14:04,890 Yeah, you guys got some nice asses. 297 00:14:04,890 --> 00:14:06,010 We get to fuck you in a later scene? 298 00:14:06,010 --> 00:14:07,620 No. 299 00:14:07,620 --> 00:14:11,370 I mean no, we're basically tops. 300 00:14:11,370 --> 00:14:12,750 Wow. 301 00:14:12,750 --> 00:14:15,520 I hope you have the statistics to back that up. 302 00:14:15,520 --> 00:14:17,750 Well, we're just voyeurs in the scene anyway. 303 00:14:17,750 --> 00:14:18,790 Yeah. 304 00:14:18,790 --> 00:14:20,126 Yeah, so let's talk this out. 305 00:14:20,126 --> 00:14:21,690 Clem's gonna be fucking Jason here, 306 00:14:21,690 --> 00:14:22,920 while he blows me. 307 00:14:22,920 --> 00:14:24,910 You guys are just gonna watch? 308 00:14:24,910 --> 00:14:27,747 Well yeah, that's all they told us to do. 309 00:14:27,747 --> 00:14:31,490 You know, the Nazis also did what they were told. 310 00:14:31,490 --> 00:14:33,460 Those guys were gay as hell 311 00:14:33,460 --> 00:14:35,190 and revved up on speed. 312 00:14:35,190 --> 00:14:37,894 Okay we good, we good? 313 00:14:37,894 --> 00:14:39,400 Okay, and start with the fucking and roll. 314 00:14:41,185 --> 00:14:43,560 (triumphant music) 315 00:14:43,560 --> 00:14:44,413 Oh yeah. 316 00:14:45,870 --> 00:14:50,220 Coach, so glad I joined the team. 317 00:14:50,220 --> 00:14:54,436 All right, pay attention you two. 318 00:14:54,436 --> 00:14:56,102 Yes sir. 319 00:14:56,102 --> 00:14:58,320 You need to work together as a team 320 00:14:58,320 --> 00:15:00,700 and I don't think you're learning your lesson well enough. 321 00:15:00,700 --> 00:15:03,410 You, slap your teammates' ass. 322 00:15:03,410 --> 00:15:04,283 Yes sir. 323 00:15:06,334 --> 00:15:07,230 (slap) 324 00:15:07,230 --> 00:15:08,870 Yeah, you want to get into it. 325 00:15:08,870 --> 00:15:10,930 It's all about teamwork. 326 00:15:10,930 --> 00:15:11,763 Now you! 327 00:15:11,763 --> 00:15:12,596 Sir? 328 00:15:12,596 --> 00:15:14,150 Come over here and lick my nipples. 329 00:15:14,150 --> 00:15:15,913 My hands are kind of busy. 330 00:15:19,465 --> 00:15:20,854 Yes sir. 331 00:15:20,854 --> 00:15:23,354 (funky music) 332 00:15:47,945 --> 00:15:50,695 (dramatic music) 333 00:15:52,120 --> 00:15:55,510 Hey coach, can I get in on this too? 334 00:15:55,510 --> 00:15:58,030 I want to be a real part of the team. 335 00:15:58,030 --> 00:15:59,510 I want to fuck too. 336 00:15:59,510 --> 00:16:00,710 Help yourself. 337 00:16:02,516 --> 00:16:06,740 Oh, praise Jesus. 338 00:16:06,740 --> 00:16:07,573 That good? 339 00:16:07,573 --> 00:16:09,303 I feel him in my belly. 340 00:16:11,364 --> 00:16:13,864 (Andy growls) 341 00:16:15,340 --> 00:16:18,396 I'm going to win all the awards for this. 342 00:16:18,396 --> 00:16:20,896 (funky music) 343 00:16:26,116 --> 00:16:27,550 What the hell was that, man? 344 00:16:27,550 --> 00:16:30,240 You just jump in there and start fucking a guy? 345 00:16:30,240 --> 00:16:32,010 Kevin, these are the guys. 346 00:16:32,010 --> 00:16:33,740 We've got to make them trust us. 347 00:16:33,740 --> 00:16:36,370 We have to make them think we're gay, like they are. 348 00:16:36,370 --> 00:16:38,080 It's just weird is all. 349 00:16:38,080 --> 00:16:40,120 Dude, think about it. 350 00:16:40,120 --> 00:16:41,340 If we're not going to join in, 351 00:16:41,340 --> 00:16:43,080 then how are we going to get in their circle? 352 00:16:43,080 --> 00:16:45,330 Oh, you got in that guy's circle all right. 353 00:16:47,060 --> 00:16:47,893 How was it? 354 00:16:49,130 --> 00:16:53,070 Honestly, it felt good. 355 00:16:53,070 --> 00:16:55,630 I mean, I had anal sex before with chicks. 356 00:16:55,630 --> 00:16:56,463 It's always good, 357 00:16:56,463 --> 00:16:58,800 but this time was with someone who wanted it. 358 00:16:59,901 --> 00:17:00,734 It's just-- 359 00:17:00,734 --> 00:17:01,567 Hey new guys! 360 00:17:01,567 --> 00:17:02,730 Really great work today. 361 00:17:02,730 --> 00:17:05,420 Yeah, you really plowed me to heck and back, Chad. 362 00:17:05,420 --> 00:17:07,330 You got a real future in this business. 363 00:17:07,330 --> 00:17:08,163 Thanks. 364 00:17:08,163 --> 00:17:10,440 Yeah, a real team player, I like that. 365 00:17:10,440 --> 00:17:11,660 You too, squirt. 366 00:17:11,660 --> 00:17:13,580 You really looked disgusted and ashamed 367 00:17:13,580 --> 00:17:15,860 at what you had to do in that scene. 368 00:17:15,860 --> 00:17:16,880 Thanks. 369 00:17:16,880 --> 00:17:18,280 Hey, the boys and I, 370 00:17:18,280 --> 00:17:20,240 we usually head down to Scudders for a few beers 371 00:17:20,240 --> 00:17:21,682 after a shoot to wind down. 372 00:17:21,682 --> 00:17:24,320 You wanna tag along? 373 00:17:24,320 --> 00:17:26,070 We'd love that, wouldn't we Biff? 374 00:17:27,010 --> 00:17:28,632 Yeah. 375 00:17:28,632 --> 00:17:31,049 (soft music) 376 00:17:32,860 --> 00:17:34,710 So how'd you get into porn? 377 00:17:34,710 --> 00:17:36,262 You paying for your tuition at MIT? 378 00:17:36,262 --> 00:17:39,381 Nope, I just love the dick. 379 00:17:39,381 --> 00:17:40,780 You love this dick. 380 00:17:40,780 --> 00:17:44,443 Ah, shots for everyone. 381 00:17:44,443 --> 00:17:45,300 Hey! 382 00:17:45,300 --> 00:17:46,133 Holy shit! 383 00:17:46,133 --> 00:17:47,750 Zooey, coming in with a hookup. 384 00:17:47,750 --> 00:17:49,330 Hey, it's the least I can do. 385 00:17:49,330 --> 00:17:51,490 So Jason told me you made some new buddies, huh? 386 00:17:51,490 --> 00:17:54,087 Yeah, so this is Biff, and Chad. 387 00:17:54,087 --> 00:17:55,990 And Zooey's a bartender here. 388 00:17:55,990 --> 00:17:57,587 Zooey's the best. 389 00:17:57,587 --> 00:17:59,260 You boys flatter me. 390 00:17:59,260 --> 00:18:01,110 Thanks for the shots, sweetheart. 391 00:18:01,110 --> 00:18:02,310 To filmmaking. 392 00:18:02,310 --> 00:18:03,410 To filmmaking. 393 00:18:13,736 --> 00:18:18,736 Um so I-- 394 00:18:19,250 --> 00:18:21,800 Hey, relax Chad. 395 00:18:21,800 --> 00:18:24,160 Listen, Clem and I like to bring cool new friends 396 00:18:24,160 --> 00:18:27,510 into our fuck buddy relationship all the time. 397 00:18:27,510 --> 00:18:28,720 Keeps it interesting. 398 00:18:28,720 --> 00:18:30,030 Nothing serious. 399 00:18:30,030 --> 00:18:33,200 We're just gonna get high and mess around. 400 00:18:33,200 --> 00:18:35,083 You're welcome to join us. 401 00:18:35,083 --> 00:18:39,220 I'm sorry, you guys are being really really nice, 402 00:18:39,220 --> 00:18:42,342 but I've got a boyfriend. 403 00:18:42,342 --> 00:18:44,723 No need to apologize. 404 00:18:45,600 --> 00:18:47,770 We'll just have to have our fun onscreen. 405 00:18:47,770 --> 00:18:49,810 Sometimes it's hotter that way. 406 00:18:49,810 --> 00:18:53,024 In fact, I'm going to propose to him tonight. 407 00:18:53,024 --> 00:18:58,024 Oh my God, that's so sweet. 408 00:18:58,360 --> 00:19:01,920 Hey Zooey, can we get more shots please? 409 00:19:01,920 --> 00:19:03,790 What are you doing here with us? 410 00:19:03,790 --> 00:19:05,000 You should go. 411 00:19:05,000 --> 00:19:07,050 Romance should be cherished. 412 00:19:07,050 --> 00:19:10,233 You go home and propose right after you show us the ring. 413 00:19:13,790 --> 00:19:16,910 Oh, it's gorgeous. 414 00:19:16,910 --> 00:19:20,273 It's a little girly for a dude. 415 00:19:21,180 --> 00:19:22,490 He likes girly things. 416 00:19:22,490 --> 00:19:26,243 He's transgender. 417 00:19:26,243 --> 00:19:27,760 Cool cool. 418 00:19:27,760 --> 00:19:29,160 Well, you do your boo boo. 419 00:19:33,210 --> 00:19:36,013 So Kev, Biff? 420 00:19:37,190 --> 00:19:38,090 You good? 421 00:19:38,090 --> 00:19:39,930 Oh, don't worry about Biff. 422 00:19:39,930 --> 00:19:43,744 We will take very good care of him. 423 00:19:43,744 --> 00:19:45,650 Yeah I'm cool, man. 424 00:19:45,650 --> 00:19:47,010 I'm just being gay. 425 00:19:47,010 --> 00:19:49,320 Hanging out with my gay porn friends. 426 00:19:49,320 --> 00:19:50,963 Oh, I'm not gay. 427 00:19:52,210 --> 00:19:53,251 Wait, what? 428 00:19:53,251 --> 00:19:55,440 Hey stud, I'm off in ten. 429 00:19:55,440 --> 00:19:57,122 We hitting your place or mine tonight? 430 00:19:57,122 --> 00:19:58,630 Let's do yours. 431 00:19:58,630 --> 00:20:00,990 Yeah, Zooey and Thoby are together. 432 00:20:00,990 --> 00:20:03,490 Thoby is just gay for pay. 433 00:20:03,490 --> 00:20:08,160 Which is a fucking shame because that cock is insane. 434 00:20:08,160 --> 00:20:11,440 Hey listen, you boys may get him when you're onscreen. 435 00:20:11,440 --> 00:20:14,610 But at home, he's mine mine mine. 436 00:20:14,610 --> 00:20:16,173 You're a firecracker, babe. 437 00:20:17,340 --> 00:20:18,850 She's okay with all this? 438 00:20:18,850 --> 00:20:20,230 Well yeah, I mean, 439 00:20:20,230 --> 00:20:23,073 you know how straight guys like to watch two girls go at it? 440 00:20:23,073 --> 00:20:25,740 Some girls like to watch guys together. 441 00:20:25,740 --> 00:20:27,240 Oh, it's such a turn-on. 442 00:20:27,240 --> 00:20:30,490 My Thoby is so virile when he's boning another guy. 443 00:20:30,490 --> 00:20:32,260 Yeah, Thoby's straight. 444 00:20:32,260 --> 00:20:34,320 But don't worry though, Biff. 445 00:20:34,320 --> 00:20:37,323 Jason and I are both gay as the day is long. 446 00:20:38,195 --> 00:20:43,195 Okay, I'll leave you single gay guys to it. 447 00:20:45,406 --> 00:20:46,656 Want to make out, stud? 448 00:20:48,020 --> 00:20:50,180 I got to pee, excuse me. 449 00:20:51,486 --> 00:20:52,486 Excuse me? 450 00:20:54,044 --> 00:20:55,044 Come here. 451 00:21:01,014 --> 00:21:03,790 I just don't think I can go through with this man. 452 00:21:03,790 --> 00:21:05,427 Look, you don't have to do anything 453 00:21:05,427 --> 00:21:06,290 you don't want to do, 454 00:21:06,290 --> 00:21:09,570 but it would be really helpful to this investigation 455 00:21:09,570 --> 00:21:12,227 if you just man up and get in with these guys. 456 00:21:12,227 --> 00:21:13,790 Easy for you to say. 457 00:21:13,790 --> 00:21:16,300 You're engaged to a transgender man. 458 00:21:16,300 --> 00:21:19,440 You don't have to go sleep with two dudes, okay? 459 00:21:19,440 --> 00:21:21,760 I've never done anything gay before. 460 00:21:21,760 --> 00:21:24,393 Kevin, I already fucked the shit out of Clem. 461 00:21:24,393 --> 00:21:26,347 Don't be a pussy about this. 462 00:21:26,347 --> 00:21:28,427 Did you just call me a pussy 463 00:21:28,427 --> 00:21:31,163 for not wanting to get fucked by two dudes? 464 00:21:32,115 --> 00:21:35,370 What if they want booty stuff? 465 00:21:35,370 --> 00:21:36,300 I've never-- 466 00:21:36,300 --> 00:21:38,940 Dude, just let them know you're a top. 467 00:21:38,940 --> 00:21:39,773 If they start blowing you, 468 00:21:39,773 --> 00:21:43,730 just close your eyes and think of Christine Baranski, 469 00:21:43,730 --> 00:21:46,720 and take your emergency viagra if you need it. 470 00:21:46,720 --> 00:21:48,530 Take one for the team. 471 00:21:48,530 --> 00:21:50,060 Or two. 472 00:21:50,060 --> 00:21:52,180 Look, I got to go propose to Rebecca. 473 00:21:52,180 --> 00:21:53,013 Good luck. 474 00:22:02,209 --> 00:22:03,600 I couldn't help but overhear, 475 00:22:03,600 --> 00:22:06,430 what with my ear pressed flat against the door and all, 476 00:22:06,430 --> 00:22:08,160 these are poppers. 477 00:22:08,160 --> 00:22:09,620 Amyl nitrate. 478 00:22:09,620 --> 00:22:13,336 It dilates your blood vessels, speeds up your heart 479 00:22:13,336 --> 00:22:15,810 and loosens your sphincter. 480 00:22:15,810 --> 00:22:19,720 So you'll enjoy your first anal sex a lot more. 481 00:22:19,720 --> 00:22:22,563 Especially if you're doing two guys for the first time. 482 00:22:27,108 --> 00:22:28,766 You keep these, I've got more at home. 483 00:22:28,766 --> 00:22:29,599 Godspeed. 484 00:22:35,915 --> 00:22:37,370 Okay studs, let's do this. 485 00:22:37,370 --> 00:22:38,563 Oh, right on. 486 00:22:50,550 --> 00:22:52,540 This is so nice. 487 00:22:52,540 --> 00:22:54,890 We haven't spent enough time together. 488 00:22:54,890 --> 00:22:56,240 Our jobs keep us so busy. 489 00:22:56,240 --> 00:22:58,470 You know, I spend as much time as I can with you. 490 00:22:58,470 --> 00:22:59,530 I know. 491 00:22:59,530 --> 00:23:02,820 And I'm proud to be dating a big fancy detective. 492 00:23:02,820 --> 00:23:05,790 And I'm proud of you for working at the old folks home. 493 00:23:05,790 --> 00:23:09,480 Oh, St. Agnes isn't an old folks home. 494 00:23:09,480 --> 00:23:12,170 It's an assisted living facility for the elderly 495 00:23:12,170 --> 00:23:13,450 and terminally ill. 496 00:23:13,450 --> 00:23:16,040 Oh, sure, sorry. 497 00:23:16,040 --> 00:23:17,083 So I-- I want-- 498 00:23:18,790 --> 00:23:19,673 You go first. 499 00:23:20,560 --> 00:23:22,460 Well, how did the big case turn out? 500 00:23:22,460 --> 00:23:24,040 What are you working on now? 501 00:23:24,040 --> 00:23:24,873 How was your day? 502 00:23:24,873 --> 00:23:26,470 I love you so much, tell me everything. 503 00:23:26,470 --> 00:23:30,035 Bbefore we do that, I'm going to get dessert. 504 00:23:30,035 --> 00:23:31,970 Oh, dessert? 505 00:23:31,970 --> 00:23:34,766 Yeah, I picked up some cupcakes on the way home. 506 00:23:34,766 --> 00:23:37,944 Well I can't, I'm on a diet. 507 00:23:37,944 --> 00:23:40,170 But it's a special night. 508 00:23:40,170 --> 00:23:41,330 It's our anniversary. 509 00:23:41,330 --> 00:23:43,750 I know, and I want it to be about us. 510 00:23:43,750 --> 00:23:45,630 Not stupid sugar. 511 00:23:45,630 --> 00:23:46,650 Tell me about your day. 512 00:23:46,650 --> 00:23:48,913 I want to really connect with you. 513 00:23:48,913 --> 00:23:51,270 Kevin and I tied up that last case 514 00:23:51,270 --> 00:23:52,715 and we got assigned a new one. 515 00:23:52,715 --> 00:23:55,690 We're investigating some blackmailers. 516 00:23:55,690 --> 00:23:58,310 Ooh, that's so hot. 517 00:23:58,310 --> 00:24:00,120 What are you doing? 518 00:24:00,120 --> 00:24:01,531 We're going undercover, baby. 519 00:24:01,531 --> 00:24:03,694 Oh yeah, as what? 520 00:24:03,694 --> 00:24:06,030 We're joining a gang of thieves. 521 00:24:06,030 --> 00:24:08,100 They all work at the same place. 522 00:24:08,100 --> 00:24:09,300 We're going to infiltrate them. 523 00:24:09,300 --> 00:24:10,890 You're so sexy. 524 00:24:10,890 --> 00:24:12,620 What do they do? 525 00:24:12,620 --> 00:24:13,800 What? 526 00:24:13,800 --> 00:24:14,633 Where do they work? 527 00:24:14,633 --> 00:24:15,890 What do they do? 528 00:24:15,890 --> 00:24:18,593 Um, movies, they make movies. 529 00:24:20,100 --> 00:24:21,934 And they're very energetic too. 530 00:24:21,934 --> 00:24:26,400 Wow, movie stars. 531 00:24:26,400 --> 00:24:31,400 And you and Kevin are what, gaffers, key grips? 532 00:24:31,504 --> 00:24:33,650 Best boys? 533 00:24:33,650 --> 00:24:36,450 Best boys, kind of. 534 00:24:36,450 --> 00:24:37,744 We're extras. 535 00:24:37,744 --> 00:24:42,560 That's amazing. 536 00:24:42,560 --> 00:24:46,304 You're going to be in the movie. 537 00:24:46,304 --> 00:24:48,332 What's it about? 538 00:24:48,332 --> 00:24:50,824 Sports, sports. 539 00:24:50,824 --> 00:24:51,694 It's a sports movie. 540 00:24:51,694 --> 00:24:53,660 It's a film about a rugby team, 541 00:24:53,660 --> 00:24:55,850 inter-team relations and team building. 542 00:24:55,850 --> 00:24:58,953 Like "Rudy", except with more locker room stuff. 543 00:24:58,953 --> 00:25:00,583 Oh wow. 544 00:25:01,614 --> 00:25:04,640 My boyfriend's a movie star. 545 00:25:04,640 --> 00:25:09,640 Just like Tom Hardy or Tom Cruise 546 00:25:10,370 --> 00:25:13,440 or Tom Hanks. 547 00:25:13,440 --> 00:25:15,500 I am so turned on right now. 548 00:25:15,500 --> 00:25:17,110 Take me to bed. 549 00:25:17,110 --> 00:25:19,050 We should have our cupcakes first. 550 00:25:19,050 --> 00:25:19,960 Screw dessert. 551 00:25:19,960 --> 00:25:21,846 I want you to fuck me, Tommy. 552 00:25:21,846 --> 00:25:23,139 (glasses break) 553 00:25:23,139 --> 00:25:25,282 (funky music) 554 00:25:25,282 --> 00:25:26,163 I mean Andy. 555 00:25:27,475 --> 00:25:29,975 (funky music) 556 00:25:46,443 --> 00:25:49,450 Oh yes yes yes. 557 00:25:49,450 --> 00:25:50,742 Give it to me. 558 00:25:50,742 --> 00:25:53,242 (funky music) 559 00:26:02,390 --> 00:26:04,003 So dude, how did it go? 560 00:26:05,160 --> 00:26:07,320 I don't want to talk about it. 561 00:26:07,320 --> 00:26:10,972 Understood, and I thank you for your sacrifice. 562 00:26:10,972 --> 00:26:12,500 Was it worth it? 563 00:26:12,500 --> 00:26:14,150 Did you get any good information? 564 00:26:15,470 --> 00:26:16,890 Only one thing. 565 00:26:16,890 --> 00:26:19,433 After, after it was all over, 566 00:26:20,510 --> 00:26:22,354 I heard Jason and Clem 567 00:26:22,354 --> 00:26:23,820 talking about their plans for tonight. 568 00:26:23,820 --> 00:26:25,910 It sounded like the three of them have a new sting 569 00:26:25,910 --> 00:26:29,010 planned for immediately after this afternoon's shoot. 570 00:26:29,010 --> 00:26:31,830 Fuck, we've got to get in them with them right away. 571 00:26:31,830 --> 00:26:32,940 What do we do though? 572 00:26:32,940 --> 00:26:34,630 The three of them are so tight. 573 00:26:34,630 --> 00:26:36,793 I know they are. 574 00:26:38,850 --> 00:26:40,350 Okay, everyone. 575 00:26:40,350 --> 00:26:44,811 So for today's shoot, we're gonna go a little artsy. 576 00:26:44,811 --> 00:26:48,470 I was inspired to make something political, 577 00:26:48,470 --> 00:26:50,450 something edgy, 578 00:26:50,450 --> 00:26:52,730 something that speaks to the heart of the darkness 579 00:26:52,730 --> 00:26:55,574 that is 21st century America. 580 00:26:55,574 --> 00:26:59,110 Guess what the title is? 581 00:26:59,110 --> 00:27:01,330 Naughty Frat Sluts, volume 20. 582 00:27:01,330 --> 00:27:03,384 She has a way with words. 583 00:27:03,384 --> 00:27:05,884 (actors clap) 584 00:27:07,010 --> 00:27:09,800 So everyone except for Clem and our special guest star, 585 00:27:09,800 --> 00:27:12,340 Nat Silver, is free for a half hour or so. 586 00:27:12,340 --> 00:27:14,020 There are cupcakes in the craft table. 587 00:27:14,020 --> 00:27:15,894 Fuck yeah cupcakes. 588 00:27:15,894 --> 00:27:18,440 Don't overdo it, Jason. 589 00:27:18,440 --> 00:27:21,900 We're not shooting the cozy chubby porn until the fall. 590 00:27:21,900 --> 00:27:25,253 Do not fucking fat shame me, Hank. 591 00:27:33,970 --> 00:27:36,683 Okay so Pierre, start in tight on Nat's cock. 592 00:27:37,810 --> 00:27:39,850 Nat, drop trou for me, doll. 593 00:27:39,850 --> 00:27:40,683 Right. 594 00:27:45,570 --> 00:27:48,453 Gorgeous, we're so glad you could guest star. 595 00:27:50,340 --> 00:27:52,102 Now take your socks off, Nat. 596 00:27:52,102 --> 00:27:53,980 The socks stay. 597 00:27:53,980 --> 00:27:55,400 No, the socks go. 598 00:27:55,400 --> 00:27:58,823 The socks stay or I walk in the socks. 599 00:28:02,720 --> 00:28:04,270 So this is how it's gonna be. 600 00:28:05,540 --> 00:28:10,540 Fine, you win this round, Nat Silver, 601 00:28:11,210 --> 00:28:12,600 but just so you know, 602 00:28:12,600 --> 00:28:15,199 the house always wins in the end 603 00:28:15,199 --> 00:28:17,760 and I am that house. 604 00:28:25,056 --> 00:28:27,723 (Pinata hisses) 605 00:28:34,860 --> 00:28:36,330 Dude, what are we gonna do? 606 00:28:36,330 --> 00:28:38,120 We have to get in their gang. 607 00:28:38,120 --> 00:28:39,840 Surely they trust us by now. 608 00:28:39,840 --> 00:28:42,023 It's not about trust, they're a team. 609 00:28:43,820 --> 00:28:45,160 That's it. 610 00:28:45,160 --> 00:28:45,993 What's it? 611 00:28:47,000 --> 00:28:48,670 If we incapacitate one of them, 612 00:28:48,670 --> 00:28:50,130 they'll need to pick someone else, 613 00:28:50,130 --> 00:28:51,660 and we've ingratiated ourselves enough, 614 00:28:51,660 --> 00:28:54,190 that we'll be the first ones they think of. 615 00:28:54,190 --> 00:28:56,240 Incapacitate like how? 616 00:28:56,240 --> 00:28:57,540 We'll hurt them somehow. 617 00:28:57,540 --> 00:28:59,710 Spring a leg, drop a sandbag. 618 00:28:59,710 --> 00:29:01,309 I don't want to hurt them. 619 00:29:01,309 --> 00:29:03,613 We've got to do something. 620 00:29:07,447 --> 00:29:09,117 I've got it, cupcakes. 621 00:29:14,600 --> 00:29:15,883 Keep them distracted. 622 00:29:19,780 --> 00:29:21,818 Hey, what's up guys? 623 00:29:21,818 --> 00:29:23,450 Some day, huh? 624 00:29:23,450 --> 00:29:25,320 Yeah, it's nice to have some downtime 625 00:29:25,320 --> 00:29:26,810 on these epic shoot days. 626 00:29:26,810 --> 00:29:28,830 Plus, I have Nat standing in for my usual dom role 627 00:29:28,830 --> 00:29:31,370 in this piece, so it's less stress on me. 628 00:29:31,370 --> 00:29:32,820 Yeah, what's that all about? 629 00:29:32,820 --> 00:29:35,016 Are there like stunts or something in this one? 630 00:29:35,016 --> 00:29:37,610 No Pinata just needs some rimming in a later scene, 631 00:29:37,610 --> 00:29:39,620 and I don't take my pants off, you know? 632 00:29:39,620 --> 00:29:41,020 It's in my contract. 633 00:29:41,020 --> 00:29:43,400 Just whip the dick out, that's all you got. 634 00:29:43,400 --> 00:29:45,980 It adds to Thoby's mystery. 635 00:29:45,980 --> 00:29:47,110 Fascinating. 636 00:29:47,110 --> 00:29:48,140 Hey, what's that all about man? 637 00:29:48,140 --> 00:29:49,830 You don't want to show your bod? 638 00:29:49,830 --> 00:29:54,830 Oh no, it is too much for mortal eyes to behold. 639 00:29:55,680 --> 00:29:57,260 No, it's just skinnier than I'd like. 640 00:29:57,260 --> 00:29:58,850 Nobody needs to see that. 641 00:29:58,850 --> 00:30:01,400 I'm gonna eat one of these cupcakes. 642 00:30:01,400 --> 00:30:02,400 Oh, these are fancy. 643 00:30:04,010 --> 00:30:05,520 You're up, Jason. 644 00:30:05,520 --> 00:30:08,447 Pinata needs you to start rimming Nat in the next scene. 645 00:30:08,447 --> 00:30:10,543 (sighs) Fine. 646 00:30:11,490 --> 00:30:12,790 I'll save you a cupcake. 647 00:30:18,108 --> 00:30:20,200 Ah fuck yeah! 648 00:30:20,200 --> 00:30:22,070 There you go, there you go. 649 00:30:22,070 --> 00:30:23,220 Take it, bitch. 650 00:30:23,220 --> 00:30:24,280 Yeah, ohh! 651 00:30:25,156 --> 00:30:27,980 Ah yeah, fuck! 652 00:30:27,980 --> 00:30:29,223 Hey, hey. 653 00:30:30,310 --> 00:30:31,730 There's something wrong with Thoby, 654 00:30:31,730 --> 00:30:32,563 Huh? 655 00:30:32,563 --> 00:30:33,930 What's going on? 656 00:30:33,930 --> 00:30:36,010 We're filming here. 657 00:30:36,010 --> 00:30:37,120 Thoby is really sick. 658 00:30:37,120 --> 00:30:38,440 We have to get him to the hospital. 659 00:30:38,440 --> 00:30:39,273 Oh no! 660 00:30:39,273 --> 00:30:40,930 Fuck, I was almost there. 661 00:30:40,930 --> 00:30:43,687 Cut, cut everyone. 662 00:30:43,687 --> 00:30:45,750 Well, where is he? 663 00:30:45,750 --> 00:30:47,640 Well, he's in the bathroom barfing. 664 00:30:47,640 --> 00:30:49,830 I think it was the cupcakes, I threw them out. 665 00:30:49,830 --> 00:30:51,290 Oh sacre bleu! 666 00:30:51,290 --> 00:30:54,010 I always say no sugar on set. 667 00:30:54,010 --> 00:30:55,607 Why does no one listen? 668 00:30:55,607 --> 00:30:58,870 It's almost like you're purposefully ignoring me. 669 00:30:58,870 --> 00:31:01,190 Everyone, calm down. 670 00:31:01,190 --> 00:31:03,763 Hank, go call an ambulance. 671 00:31:05,180 --> 00:31:07,553 We'll just have to recast Thoby's part then. 672 00:31:08,900 --> 00:31:10,803 Well Chad, you can do it, right? 673 00:31:11,700 --> 00:31:13,230 Yes ma'am. 674 00:31:13,230 --> 00:31:15,150 Don't you want to put some clothes on, Nat? 675 00:31:15,150 --> 00:31:16,600 No, I'm good. 676 00:31:16,600 --> 00:31:18,497 I figure I'm just gonna have to take them off again later. 677 00:31:18,497 --> 00:31:21,407 A little distracting, that's all. 678 00:31:21,407 --> 00:31:24,580 (Pierre speaks in foreign language) 679 00:31:24,580 --> 00:31:26,240 Whoa, whoa guys. 680 00:31:26,240 --> 00:31:29,290 Can we stop discouraging Nat? 681 00:31:29,290 --> 00:31:34,290 Okay, he has his own actor's process. 682 00:31:35,920 --> 00:31:37,640 Great, Hank? 683 00:31:37,640 --> 00:31:39,167 Oh, he's calling the ambulance. 684 00:31:39,167 --> 00:31:41,370 I'll do it myself. 685 00:31:41,370 --> 00:31:44,938 Here are the pages. 686 00:31:44,938 --> 00:31:46,610 Yeah, there's not much dialogue. 687 00:31:46,610 --> 00:31:48,858 You'll just be fucking Nat in the orgy scene. 688 00:31:48,858 --> 00:31:51,800 Looking forward to it. 689 00:31:51,800 --> 00:31:54,120 Okay, I called 9-1-1. 690 00:31:54,120 --> 00:31:56,350 I think Thoby is going to be okay. 691 00:31:56,350 --> 00:31:58,756 He barfed up most of the cupcake. 692 00:31:58,756 --> 00:32:02,450 I think he should go to the hospital anyways to be safe. 693 00:32:02,450 --> 00:32:03,900 Great. 694 00:32:03,900 --> 00:32:08,900 Okay, now let's all take a deep breath and hold hands. 695 00:32:11,650 --> 00:32:12,563 Gather round. 696 00:32:13,650 --> 00:32:16,723 Let's take a moment of silent prayer for Thoby. 697 00:32:21,210 --> 00:32:24,860 And then, after the ambulance comes, 698 00:32:24,860 --> 00:32:27,930 we can just get on with the rimming and sucking threesome. 699 00:32:27,930 --> 00:32:28,763 Right? 700 00:32:30,870 --> 00:32:35,870 Dear God, it's your favorite Jewish son, Nat Silver. 701 00:32:36,080 --> 00:32:37,930 As is customary, I will first thank you 702 00:32:37,930 --> 00:32:39,790 for the slammin' penis. 703 00:32:39,790 --> 00:32:41,710 You're the tops in my book. 704 00:32:41,710 --> 00:32:46,430 Next, please look after our friend, Thoby. 705 00:32:46,430 --> 00:32:49,750 He is hurting and needs your help 706 00:32:49,750 --> 00:32:51,160 and not the kind of help where you ask someone 707 00:32:51,160 --> 00:32:52,630 to go up a mountain and kill their only child 708 00:32:52,630 --> 00:32:54,250 just to prove their love for you. 709 00:32:54,250 --> 00:32:56,550 Dude, no offense, but that's just fucked up. 710 00:32:56,550 --> 00:32:58,560 I won't even go into the whole pillar of salt thing. 711 00:32:58,560 --> 00:33:01,087 You must've been tripping balls that day. 712 00:33:01,087 --> 00:33:05,280 Now I know you're probably sad 713 00:33:05,280 --> 00:33:09,243 that we're shooting this porn on Shabbat, 714 00:33:10,120 --> 00:33:11,100 but fuck it, Lord. 715 00:33:11,100 --> 00:33:12,260 We all have student loans to pay 716 00:33:12,260 --> 00:33:14,900 and those interest rates are breaking our balls, Lord. 717 00:33:14,900 --> 00:33:17,940 Now I know Nelmet and Great Lakes 718 00:33:17,940 --> 00:33:20,960 and Discover Student Loan Servicing are tests, Lord. 719 00:33:20,960 --> 00:33:22,470 They are your gauntlets, but damn it, 720 00:33:22,470 --> 00:33:23,736 we need that dumb son of a bitch alive 721 00:33:23,736 --> 00:33:25,840 and we need his tuchus, 722 00:33:25,840 --> 00:33:28,740 his beautiful goyem tuchus, 723 00:33:28,740 --> 00:33:31,568 full of hopes and promises, 724 00:33:31,568 --> 00:33:35,068 rage, rage against the dying of the light. 725 00:33:35,068 --> 00:33:37,079 Thank you, Lord. 726 00:33:37,079 --> 00:33:37,912 Thank you. 727 00:33:39,055 --> 00:33:40,490 Thank you. 728 00:33:40,490 --> 00:33:44,110 And please Lord, look after my mother. 729 00:33:44,110 --> 00:33:47,713 She is a beautiful yenta. 730 00:33:50,196 --> 00:33:51,553 I'm gonna make her proud. 731 00:33:54,335 --> 00:33:55,360 I'm gonna make her proud. 732 00:33:55,360 --> 00:33:56,193 Amen. 733 00:33:58,070 --> 00:34:00,920 Okay everyone, seeing as how we have a little extra time, 734 00:34:00,920 --> 00:34:04,010 I figured we'd shoot a sexy fun film parody. 735 00:34:04,010 --> 00:34:07,580 This movie will be a parody of "Aladdin". 736 00:34:07,580 --> 00:34:09,140 Oh no. 737 00:34:09,140 --> 00:34:10,520 What? 738 00:34:10,520 --> 00:34:12,910 We'll get sued if we use the word Aladdin. 739 00:34:12,910 --> 00:34:13,750 No we won't. 740 00:34:13,750 --> 00:34:14,860 Yes, we will. 741 00:34:14,860 --> 00:34:17,780 Remember when you did that Game of Dongs parody? 742 00:34:17,780 --> 00:34:19,900 We almost lost everything. 743 00:34:19,900 --> 00:34:22,440 Why are you arguing with me? 744 00:34:22,440 --> 00:34:23,960 Is this about last night? 745 00:34:23,960 --> 00:34:25,490 Oh, this is about last night, isn't it? 746 00:34:25,490 --> 00:34:26,890 I don't want to get into this with you 747 00:34:26,890 --> 00:34:28,160 in front of everyone. 748 00:34:28,160 --> 00:34:31,840 Hold on, we can't say the word Aladdin 749 00:34:31,840 --> 00:34:33,080 without getting sued? 750 00:34:33,080 --> 00:34:35,000 There's an old show business saying. 751 00:34:35,000 --> 00:34:37,220 Fuck with the mouse, lose your house. 752 00:34:37,220 --> 00:34:39,370 Could they say it en francais? 753 00:34:39,370 --> 00:34:42,690 Everything sounds so much sexier en francais. 754 00:34:42,690 --> 00:34:44,840 No, no, no. 755 00:34:44,840 --> 00:34:47,540 I got it, we'll just call it "Arabian Nights". 756 00:34:47,540 --> 00:34:50,130 Nope, that's copyrighted as well. 757 00:34:50,130 --> 00:34:53,370 Okay look, I took a viagra for this scene, all right? 758 00:34:53,370 --> 00:34:55,730 Those things last for four hours. 759 00:34:55,730 --> 00:34:57,690 Not six, not five, 760 00:34:57,690 --> 00:34:59,600 four hours. 761 00:34:59,600 --> 00:35:02,140 So can we please get with the fucking, 762 00:35:02,140 --> 00:35:04,535 while I still have my rage boner? 763 00:35:04,535 --> 00:35:07,035 (funky music) 764 00:36:25,880 --> 00:36:26,713 What the hell, man? 765 00:36:26,713 --> 00:36:28,130 You just got fucked by Jason. 766 00:36:28,130 --> 00:36:29,680 What, you think I don't know that? 767 00:36:29,680 --> 00:36:30,940 I couldn't get it up. 768 00:36:30,940 --> 00:36:32,600 Damn Rebecca and her sensual appetites. 769 00:36:32,600 --> 00:36:34,310 I'm not made of stone. 770 00:36:34,310 --> 00:36:35,852 Did it hurt? 771 00:36:35,852 --> 00:36:37,155 Yeah, a little. 772 00:36:37,155 --> 00:36:39,130 But I'm a man, I can take it. 773 00:36:39,130 --> 00:36:42,330 But after a while, it felt good. 774 00:36:42,330 --> 00:36:45,150 I don't know, I guess Jason knows how to hit a prostrate. 775 00:36:45,150 --> 00:36:46,150 Prostate. 776 00:36:46,150 --> 00:36:47,100 Whatever. 777 00:36:47,100 --> 00:36:48,520 I wouldn't want to do it again, 778 00:36:48,520 --> 00:36:51,990 but I certainly wouldn't want to take a dick in the mouth, 779 00:36:51,990 --> 00:36:54,340 but it didn't feel bad. 780 00:36:54,340 --> 00:36:57,660 Hey, nice work today, Chad, 781 00:36:57,660 --> 00:37:00,675 You can really take a dick and then keep on ticking. 782 00:37:00,675 --> 00:37:03,723 And nice work to you too, Biff. 783 00:37:03,723 --> 00:37:06,573 I really hope to work with you guys again sometime. 784 00:37:09,442 --> 00:37:10,275 (horn honks) 785 00:37:10,275 --> 00:37:12,230 Ah, that's my ride. 786 00:37:12,230 --> 00:37:13,663 Well, catch you guys later. 787 00:37:18,260 --> 00:37:19,810 That guy's nuts. 788 00:37:19,810 --> 00:37:21,743 Yeah, and the rest of him. 789 00:37:23,070 --> 00:37:24,457 No, no I-- 790 00:37:26,780 --> 00:37:28,860 So I spoke with the nurse at the hospital. 791 00:37:28,860 --> 00:37:30,510 They said Thoby is going to be fine, 792 00:37:30,510 --> 00:37:32,350 but not in time for the gig tonight. 793 00:37:32,350 --> 00:37:33,730 Damn it. 794 00:37:33,730 --> 00:37:34,710 What are we going to do? 795 00:37:34,710 --> 00:37:37,065 I don't know, we could cancel. 796 00:37:37,065 --> 00:37:39,730 Cancel, I've been stringing this guy along for weeks 797 00:37:39,730 --> 00:37:40,563 setting this up. 798 00:37:40,563 --> 00:37:42,430 It's got to be tonight. 799 00:37:42,430 --> 00:37:43,840 Who can we trust? 800 00:37:43,840 --> 00:37:46,660 One of the new guys, Chad or Biff? 801 00:37:46,660 --> 00:37:48,240 They're good. 802 00:37:48,240 --> 00:37:50,020 Biff's a little stiff sometimes. 803 00:37:50,020 --> 00:37:52,910 But Chad was going all the way with you today. 804 00:37:52,910 --> 00:37:55,600 He seems like he's up for anything. 805 00:37:55,600 --> 00:37:58,315 Or down for anything. 806 00:37:58,315 --> 00:38:00,430 Yeah, yeah, yeah. 807 00:38:00,430 --> 00:38:01,840 I've been intimate enough with him 808 00:38:01,840 --> 00:38:03,380 that I think we can trust him, 809 00:38:03,380 --> 00:38:05,940 but we have to keep the stash location a secret. 810 00:38:05,940 --> 00:38:08,597 Sure, I mean it's tattooed on Thoby's butt anyway, 811 00:38:08,597 --> 00:38:09,760 and he's not coming with us. 812 00:38:09,760 --> 00:38:11,600 All right, great. 813 00:38:11,600 --> 00:38:13,360 I'll invite Chad along to us tonight. 814 00:38:13,360 --> 00:38:14,450 But do you think-- 815 00:38:14,450 --> 00:38:15,283 Pay days! 816 00:38:16,950 --> 00:38:17,930 Here you are. 817 00:38:19,814 --> 00:38:20,803 There you go, boys. 818 00:38:22,286 --> 00:38:23,119 Did you hear that? 819 00:38:23,119 --> 00:38:24,110 The location all the loot is at, 820 00:38:24,110 --> 00:38:25,970 is tattooed on Thoby's butt. 821 00:38:25,970 --> 00:38:27,530 That's why he won't drop trou. 822 00:38:27,530 --> 00:38:28,840 Exactly. 823 00:38:28,840 --> 00:38:31,850 Okay, you're gonna need to find Thoby 824 00:38:31,850 --> 00:38:34,265 and do some ass reconnaissance. 825 00:38:34,265 --> 00:38:35,780 How do I get his pants off? 826 00:38:35,780 --> 00:38:37,430 Dude, do what you have to. 827 00:38:37,430 --> 00:38:40,460 Pants him, strip him, seduce him. 828 00:38:40,460 --> 00:38:42,440 Seduce him, he's straight. 829 00:38:42,440 --> 00:38:43,750 So are you. 830 00:38:43,750 --> 00:38:45,800 Look, if there's anything I've learned from this experience, 831 00:38:45,800 --> 00:38:46,690 that it's hard to say no to anything 832 00:38:46,690 --> 00:38:48,453 when you got a hard dick. 833 00:38:49,300 --> 00:38:51,980 Slip on your emergency viagra and see what happens. 834 00:38:51,980 --> 00:38:55,343 It's not emergency viagra, if you keep using it, you know. 835 00:38:56,200 --> 00:38:59,113 Sup, hey Chad, can we talk? 836 00:39:01,086 --> 00:39:04,003 (electronic music) 837 00:39:12,260 --> 00:39:14,660 So you just want me to video what goes down? 838 00:39:14,660 --> 00:39:15,520 Yeah. 839 00:39:15,520 --> 00:39:18,020 You know, Clem and I will take care of the heavy lifting. 840 00:39:18,020 --> 00:39:20,970 I mean, if you want to join in, you're more than welcome to, 841 00:39:20,970 --> 00:39:24,690 but most of these guys are pretty ugly. 842 00:39:24,690 --> 00:39:26,740 This one's kind of a silver fox, I think. 843 00:39:26,740 --> 00:39:29,720 Okay Clem honey, we do not have the need nor the time 844 00:39:29,720 --> 00:39:31,300 to go over your daddy issues again. 845 00:39:31,300 --> 00:39:32,220 What can I say? 846 00:39:32,220 --> 00:39:35,625 I'm attracted to powerful men who might want to spank me. 847 00:39:35,625 --> 00:39:37,670 Spank you? 848 00:39:37,670 --> 00:39:40,140 For my own good. (laughs) 849 00:39:40,140 --> 00:39:42,170 Yeah well, I hear this one wants to get spanked 850 00:39:42,170 --> 00:39:43,300 his own self. 851 00:39:43,300 --> 00:39:44,613 I have to spank him? 852 00:39:45,994 --> 00:39:50,994 Oh, I hate a waste of a perfectly good older man archetype. 853 00:39:51,250 --> 00:39:52,083 I just-- 854 00:39:52,083 --> 00:39:53,200 Okay, all right. 855 00:39:53,200 --> 00:39:56,750 Well anyway Chad, you'll be doing some sexy stripping 856 00:39:56,750 --> 00:39:58,930 while Clem and I do the real seducing. 857 00:39:58,930 --> 00:40:00,670 And then when I give you the signal, 858 00:40:00,670 --> 00:40:02,430 whip out the video camera. 859 00:40:02,430 --> 00:40:03,263 All right, hold on. 860 00:40:03,263 --> 00:40:04,260 We're actually here. 861 00:40:05,650 --> 00:40:06,483 What the? 862 00:40:06,483 --> 00:40:07,730 Oh yeah, we got to make a quick stop 863 00:40:07,730 --> 00:40:09,010 before we hit the gig. 864 00:40:09,010 --> 00:40:10,360 Why here? 865 00:40:10,360 --> 00:40:11,400 You know the place? 866 00:40:11,400 --> 00:40:14,210 Yes, I saw it on the news or something I guess. 867 00:40:14,210 --> 00:40:15,800 Oh yeah, human interest. 868 00:40:15,800 --> 00:40:18,280 This place is real heartwarming and shit. 869 00:40:18,280 --> 00:40:19,733 Hey, watch your mouth. 870 00:40:19,733 --> 00:40:20,894 How's my hair? 871 00:40:20,894 --> 00:40:23,363 You look like an angel. 872 00:40:25,590 --> 00:40:27,140 We do not have time for this. 873 00:40:33,170 --> 00:40:35,370 Hello, can I help? 874 00:40:35,370 --> 00:40:37,160 Oh Stanley. 875 00:40:37,160 --> 00:40:38,760 This is unexpected. 876 00:40:38,760 --> 00:40:40,270 Hello, Sister Dympnha. 877 00:40:40,270 --> 00:40:42,110 I was hoping to see Clarence if I could. 878 00:40:42,110 --> 00:40:46,470 Well, it's a little late, past visiting hours, 879 00:40:46,470 --> 00:40:49,970 but I know you work odd hours as a, 880 00:40:49,970 --> 00:40:51,720 what is it you do again? 881 00:40:51,720 --> 00:40:53,692 Utility pole technician. 882 00:40:53,692 --> 00:40:56,560 Yes, of course. 883 00:40:56,560 --> 00:40:58,790 I'll go get Clarence and see if we can get you 884 00:40:58,790 --> 00:41:00,793 some private time. 885 00:41:01,770 --> 00:41:03,453 You and your friends can wait here. 886 00:41:13,441 --> 00:41:16,101 So who's Clarence? 887 00:41:16,101 --> 00:41:18,440 Jason's grandfather. 888 00:41:18,440 --> 00:41:21,462 He's the only family he's got in this world. 889 00:41:21,462 --> 00:41:24,320 Jason's parents were killed in a car wreck 890 00:41:24,320 --> 00:41:25,820 when he was just a kid. 891 00:41:25,820 --> 00:41:29,373 So Clarence raised him as if he were his own son. 892 00:41:30,210 --> 00:41:32,300 His wife had passed away years ago. 893 00:41:32,300 --> 00:41:36,940 So it was a struggle, but he did it. 894 00:41:36,940 --> 00:41:38,443 He loves that boy to death. 895 00:41:41,422 --> 00:41:42,823 Gramps. 896 00:41:45,760 --> 00:41:48,550 Then about a year ago, 897 00:41:48,550 --> 00:41:50,810 Clarence started to get really sick. 898 00:41:50,810 --> 00:41:53,710 Jason was giving all of his money to keep him here 899 00:41:53,710 --> 00:41:55,860 so he could be in good care. 900 00:41:55,860 --> 00:41:59,260 He couldn't afford food, a haircut. 901 00:41:59,260 --> 00:42:01,785 Hell, we nearly had to launch a gofundme 902 00:42:01,785 --> 00:42:04,160 just to get him deodorant. 903 00:42:04,160 --> 00:42:06,060 That's why we started our side hustle. 904 00:42:08,254 --> 00:42:10,754 That's, that's really sweet. 905 00:42:12,595 --> 00:42:14,774 So is Jason. 906 00:42:14,774 --> 00:42:17,203 I've never met anyone like him. 907 00:42:18,230 --> 00:42:21,363 He's going to make someone a great husband someday. 908 00:42:22,885 --> 00:42:25,686 I thought you two were-- 909 00:42:25,686 --> 00:42:30,686 No no, I may be a lot of things to a lot of people, 910 00:42:31,010 --> 00:42:33,843 but husband material, I am not. 911 00:42:34,814 --> 00:42:37,731 (soft piano music) 912 00:42:48,390 --> 00:42:49,223 Hey! 913 00:42:54,946 --> 00:42:57,483 That's it, easy does it. 914 00:42:57,483 --> 00:42:58,493 Nice and slow. 915 00:43:00,320 --> 00:43:01,740 Thanks for coming again, Zooey. 916 00:43:01,740 --> 00:43:02,800 I really appreciate it. 917 00:43:02,800 --> 00:43:03,660 Don't worry about it, Boo. 918 00:43:03,660 --> 00:43:05,840 I got Sarah to pick up my shift 919 00:43:05,840 --> 00:43:08,410 and I had to come when I heard you were sick. 920 00:43:08,410 --> 00:43:09,243 Thanks bro. 921 00:43:15,375 --> 00:43:16,208 Ooh. 922 00:43:16,208 --> 00:43:17,041 You okay? 923 00:43:17,041 --> 00:43:18,210 You need to get back into bed. 924 00:43:19,530 --> 00:43:20,980 Maybe back in bed with you. 925 00:43:28,540 --> 00:43:31,280 Listen, I want to fuck you too if you're feeling better, 926 00:43:31,280 --> 00:43:33,170 but I'm not doing it in a hospital. 927 00:43:33,170 --> 00:43:34,130 Once I saw this movie 928 00:43:34,130 --> 00:43:36,310 where this guy and girl were boning in a hospital room 929 00:43:36,310 --> 00:43:38,950 and then these ghosts started coming out of blood bags 930 00:43:38,950 --> 00:43:39,783 and possessing them. 931 00:43:39,783 --> 00:43:41,550 And then they died of too much fucking. 932 00:43:41,550 --> 00:43:43,260 That's just a movie, babe. 933 00:43:43,260 --> 00:43:45,489 So's "Jaws", but sharks are real too. 934 00:43:45,489 --> 00:43:46,940 What? 935 00:43:46,940 --> 00:43:50,440 Listen, you like these? 936 00:43:50,440 --> 00:43:51,510 Yeah. 937 00:43:51,510 --> 00:43:54,717 They want you, they hunger for you to taste them. 938 00:43:54,717 --> 00:43:55,550 Oh yeah. 939 00:43:55,550 --> 00:43:56,750 But you're not getting them 940 00:43:56,750 --> 00:43:59,090 until we get out of this spooky ass hospital room. 941 00:43:59,090 --> 00:44:02,070 Uh fine. 942 00:44:02,070 --> 00:44:05,240 But the good news is, you can have all you want 943 00:44:05,240 --> 00:44:06,790 when we get back to your place. 944 00:44:08,140 --> 00:44:10,040 Can we do your place? 945 00:44:10,040 --> 00:44:11,170 I had to fire the maid. 946 00:44:11,170 --> 00:44:12,820 She was drinking on the job again. 947 00:44:12,820 --> 00:44:16,390 I'll humor you because you've been sick. 948 00:44:16,390 --> 00:44:18,290 Fine, my place. 949 00:44:18,290 --> 00:44:19,820 Now get your clothes on and let's get out of here 950 00:44:19,820 --> 00:44:21,340 before the blood ghosts get us. 951 00:44:21,340 --> 00:44:22,173 Okay. 952 00:44:33,760 --> 00:44:36,910 Oh hey look, it's one of the new guys. 953 00:44:36,910 --> 00:44:38,760 Hey Biff, what's up dude? 954 00:44:38,760 --> 00:44:39,810 You came to check up on me? 955 00:44:39,810 --> 00:44:42,043 Thanks a lot, man, I really appreciate that. 956 00:44:43,260 --> 00:44:45,210 Yeah, all the other guys had a gig, 957 00:44:45,210 --> 00:44:47,710 so they sent me to check up on you. 958 00:44:47,710 --> 00:44:49,720 Well, we can't ignore the gigs. 959 00:44:49,720 --> 00:44:51,692 It's our real bread and butter. 960 00:44:51,692 --> 00:44:54,700 So is everything okay? 961 00:44:54,700 --> 00:44:56,772 You got your pants on. 962 00:44:56,772 --> 00:44:59,450 Yeah, the doctor gave me a clean bill of health 963 00:44:59,450 --> 00:45:01,800 and I feel like there must have been something strange 964 00:45:01,800 --> 00:45:03,470 in that cupcake I had though. 965 00:45:03,470 --> 00:45:05,070 Was I the only one that got sick? 966 00:45:05,070 --> 00:45:06,720 Yeah, only one. 967 00:45:06,720 --> 00:45:09,490 Huh well, that's good to hear. 968 00:45:09,490 --> 00:45:10,639 Zooey and I are going to get out of here, 969 00:45:10,639 --> 00:45:12,150 head home and knock boots. 970 00:45:12,150 --> 00:45:13,770 But thanks again for coming, man. 971 00:45:13,770 --> 00:45:14,800 I really appreciate it. 972 00:45:14,800 --> 00:45:17,418 It's the little things that mean a lot. 973 00:45:17,418 --> 00:45:19,273 I just, yeah. 974 00:45:21,030 --> 00:45:22,283 What is it, Biff? 975 00:45:23,710 --> 00:45:24,910 Yeah Biff, what is it? 976 00:45:26,370 --> 00:45:27,420 Come on, spit it out. 977 00:45:30,000 --> 00:45:31,040 I love you. 978 00:45:31,040 --> 00:45:35,148 I want to have sex with you. 979 00:45:35,148 --> 00:45:40,148 Ah, that is so sweet. 980 00:45:40,840 --> 00:45:41,898 Sweet? 981 00:45:41,898 --> 00:45:45,290 My man is so hot, he turns everybody's head. 982 00:45:45,290 --> 00:45:46,563 Don't you, baby? 983 00:45:48,813 --> 00:45:51,560 I do get a lot of proposals. 984 00:45:51,560 --> 00:45:53,510 He is what I like to call man pretty. 985 00:45:55,416 --> 00:45:56,750 I get it. 986 00:45:56,750 --> 00:45:58,430 You know, I'm hard to resist. 987 00:45:58,430 --> 00:46:02,538 With the hair, the eyes, the beer can cock, 988 00:46:02,538 --> 00:46:04,480 but yeah, I got a lot going on 989 00:46:04,480 --> 00:46:07,140 and it's easy to get distracted, yeah. 990 00:46:07,140 --> 00:46:08,320 I'm mostly straight. 991 00:46:08,320 --> 00:46:09,711 Though I might fuck dudes on camera, 992 00:46:09,711 --> 00:46:11,930 I try to save my cock for the lady. 993 00:46:11,930 --> 00:46:13,393 And I love it. 994 00:46:14,300 --> 00:46:17,280 She does, but you've been so nice. 995 00:46:17,280 --> 00:46:19,800 You know, and coming to visit me in the hospital, 996 00:46:19,800 --> 00:46:22,200 I feel like we can throw you a bone. 997 00:46:22,200 --> 00:46:23,200 Are you totally gay? 998 00:46:24,321 --> 00:46:26,010 What do you mean? 999 00:46:26,010 --> 00:46:28,250 What I mean is, if you want to come home 1000 00:46:28,250 --> 00:46:30,430 and have a threesome with Zooey and I, 1001 00:46:30,430 --> 00:46:31,800 I think we'd both be into it. 1002 00:46:31,800 --> 00:46:32,633 Right precious? 1003 00:46:32,633 --> 00:46:35,751 Thoby, you're so good to me. 1004 00:46:35,751 --> 00:46:38,020 You mean I get to have you both? 1005 00:46:38,020 --> 00:46:41,290 If Biff's not too gay for it. 1006 00:46:41,290 --> 00:46:42,390 What do you say, Biff? 1007 00:46:43,252 --> 00:46:46,420 You come home, help me pleasure my girlfriend 1008 00:46:46,420 --> 00:46:49,930 and in return, I'll let you suck my cock while she watches. 1009 00:46:49,930 --> 00:46:50,763 Sound good? 1010 00:46:54,750 --> 00:46:55,870 Yeah. 1011 00:46:55,870 --> 00:46:57,410 Perfect, now let's get out of here 1012 00:46:57,410 --> 00:46:59,732 before the blood ghosts show up. 1013 00:46:59,732 --> 00:47:00,565 What? 1014 00:47:03,452 --> 00:47:06,369 (video game beeps) 1015 00:47:07,892 --> 00:47:10,475 (Clem squeals) 1016 00:47:12,090 --> 00:47:14,543 Dude, bored. 1017 00:47:16,050 --> 00:47:18,250 I'm gonna go for a walk, I'll be right back. 1018 00:47:23,550 --> 00:47:24,383 Andy? 1019 00:47:25,339 --> 00:47:29,070 Andy, what are you doing here? 1020 00:47:29,070 --> 00:47:31,190 Did you come to visit me at work? 1021 00:47:31,190 --> 00:47:32,450 That's right, I missed you. 1022 00:47:32,450 --> 00:47:34,300 And I wanted to see you. 1023 00:47:34,300 --> 00:47:36,850 That is so sweet. 1024 00:47:36,850 --> 00:47:39,480 What did I do to deserve a guy like you? 1025 00:47:39,480 --> 00:47:41,881 Ooh, just lucky I guess. 1026 00:47:41,881 --> 00:47:46,790 Hey, let's say we go find a room and make out. 1027 00:47:46,790 --> 00:47:48,190 I can't. 1028 00:47:48,190 --> 00:47:50,018 But I want to tell you about the movie I'm in. 1029 00:47:50,018 --> 00:47:52,470 Oh, that's right. 1030 00:47:52,470 --> 00:47:55,133 The, the movie. 1031 00:47:56,200 --> 00:48:01,060 I forgot I'm dating an actor. 1032 00:48:01,060 --> 00:48:03,643 Oh my God, that's so sexy. 1033 00:48:04,650 --> 00:48:09,353 Look, let's go find a room. 1034 00:48:10,810 --> 00:48:11,893 My office. 1035 00:48:30,210 --> 00:48:32,010 Make yourselves comfortable, boys. 1036 00:48:35,640 --> 00:48:36,760 I'm gonna grab a beer, babe. 1037 00:48:36,760 --> 00:48:37,593 You want one? 1038 00:48:37,593 --> 00:48:38,426 You know it. 1039 00:48:38,426 --> 00:48:39,350 Beer, Biff? 1040 00:48:39,350 --> 00:48:40,183 Thanks. 1041 00:48:44,305 --> 00:48:47,950 Now Biff, don't be scared. 1042 00:48:47,950 --> 00:48:49,253 I'm not gonna hurt you. 1043 00:48:50,360 --> 00:48:51,890 I'm not scared. 1044 00:48:51,890 --> 00:48:54,983 That's my brave little soldier. 1045 00:48:56,690 --> 00:48:59,260 You are very handsome. 1046 00:48:59,260 --> 00:49:01,343 Has a girl ever told you that before? 1047 00:49:14,760 --> 00:49:16,850 Don't terrify the gay boy too much, babe. 1048 00:49:16,850 --> 00:49:19,330 Oh, I'm just having a little fun. 1049 00:49:19,330 --> 00:49:22,110 You're not really scared, are you Biff? 1050 00:49:22,110 --> 00:49:22,943 No. 1051 00:49:23,980 --> 00:49:26,830 It's sweet kissing girls, isn't it? 1052 00:49:26,830 --> 00:49:29,183 We have such soft lips. 1053 00:49:35,080 --> 00:49:35,963 Yeah. 1054 00:49:36,900 --> 00:49:39,300 Oh, you're not jealous of him, are you Pookie? 1055 00:49:40,400 --> 00:49:43,200 No, we both know why he's here. 1056 00:49:43,200 --> 00:49:45,178 What he really wants, 1057 00:49:45,178 --> 00:49:47,520 (unzips pants) 1058 00:49:47,520 --> 00:49:49,210 is this. 1059 00:49:49,210 --> 00:49:50,043 Yeah. 1060 00:49:51,040 --> 00:49:52,630 Oh look, he's scared. 1061 00:49:52,630 --> 00:49:54,967 Can't even look at it in the eye. 1062 00:49:54,967 --> 00:49:57,907 Oh go on, Biff, give it a little taste. 1063 00:50:11,620 --> 00:50:14,370 (mystical music) 1064 00:50:40,972 --> 00:50:43,389 Oh yes, yes, give it to me. 1065 00:50:44,340 --> 00:50:46,340 Marilyn Monroe. 1066 00:50:46,340 --> 00:50:47,840 Oh, I'm in a movie. 1067 00:50:47,840 --> 00:50:50,551 A sexy, sexy movie. 1068 00:50:50,551 --> 00:50:52,230 The Seven Year-- 1069 00:50:52,230 --> 00:50:54,100 Oh fuck. 1070 00:50:54,100 --> 00:50:58,540 Gentlemen prefer, oh God. 1071 00:50:58,540 --> 00:51:00,610 I'm on a movie set. 1072 00:51:00,610 --> 00:51:03,140 My skirt is blowing up. 1073 00:51:03,140 --> 00:51:05,940 We're doing it in front of everyone. 1074 00:51:05,940 --> 00:51:09,510 Everyone watching us, filming it. 1075 00:51:09,510 --> 00:51:12,870 Oh God, I have to play my part. 1076 00:51:12,870 --> 00:51:14,929 I have to be your slut. 1077 00:51:14,929 --> 00:51:17,096 Oh, give it to me, Brando. 1078 00:51:17,946 --> 00:51:20,696 (mystical music) 1079 00:51:22,098 --> 00:51:24,920 Yes yes, I'm Meryl Streep, 1080 00:51:24,920 --> 00:51:27,240 the greatest actress of our age. 1081 00:51:27,240 --> 00:51:31,993 Getting real, going deep inside the actors studio. 1082 00:51:33,028 --> 00:51:36,923 Oh God, I'm in "Postcards from the Edge". 1083 00:51:36,923 --> 00:51:38,439 I'm in "The Hours". 1084 00:51:38,439 --> 00:51:40,746 I'm an actress, no. 1085 00:51:40,746 --> 00:51:43,020 I'm a seagull, no. 1086 00:51:43,020 --> 00:51:44,270 I'm an actress. 1087 00:51:46,908 --> 00:51:49,050 Ugh, are you okay? 1088 00:51:49,050 --> 00:51:51,479 Shut up and give it to me, Pierce Brosnan. 1089 00:51:51,479 --> 00:51:53,257 Oh, Mamma Mia. 1090 00:51:55,483 --> 00:51:58,850 Give us a little show, babe, a little booty dance. 1091 00:51:58,850 --> 00:52:02,147 Yeah, I want to see those cakes. 1092 00:52:02,147 --> 00:52:03,479 I don't know. 1093 00:52:03,479 --> 00:52:04,820 Dance, baby. 1094 00:52:04,820 --> 00:52:06,900 Shake what your daddy gave you. 1095 00:52:06,900 --> 00:52:08,657 All right, if you insist. 1096 00:52:12,748 --> 00:52:13,830 Ooh yeah. 1097 00:52:13,830 --> 00:52:15,440 Yes, stud. 1098 00:52:15,440 --> 00:52:18,028 Give it to me. 1099 00:52:18,028 --> 00:52:21,260 You, get up there and dance with him. 1100 00:52:21,260 --> 00:52:22,130 Really? 1101 00:52:22,130 --> 00:52:24,760 Go on, get that man. 1102 00:52:24,760 --> 00:52:26,713 Guy on guy is so hot. 1103 00:52:34,930 --> 00:52:37,948 Take your shirts off, beefcakes. 1104 00:52:37,948 --> 00:52:40,698 (mystical music) 1105 00:52:50,060 --> 00:52:51,310 Oh fuck yeah. 1106 00:52:52,300 --> 00:52:55,283 I'm Sandra Bullock. 1107 00:52:56,347 --> 00:52:59,077 "The Blind Side", "Hope Floats", 1108 00:53:01,399 --> 00:53:02,399 Hope floats. 1109 00:53:04,449 --> 00:53:06,199 What is all the ruckus? 1110 00:53:06,199 --> 00:53:07,920 Sister Dympnha! 1111 00:53:07,920 --> 00:53:10,320 Jesus, Mary and Joseph in Tinseltown. 1112 00:53:10,320 --> 00:53:12,740 What in the name of Christ? 1113 00:53:12,740 --> 00:53:14,687 (Andy groans) 1114 00:53:14,687 --> 00:53:17,580 You know, I bet Zooey would enjoy this a lot more 1115 00:53:17,580 --> 00:53:20,180 if we took our pants off. 1116 00:53:20,180 --> 00:53:21,790 You're a smart man, Biff. 1117 00:53:21,790 --> 00:53:23,690 Oh fuck yes. 1118 00:53:23,690 --> 00:53:25,873 You guys are so hot. 1119 00:53:31,921 --> 00:53:32,754 Whoo! 1120 00:53:35,930 --> 00:53:39,001 Fuck yes, take him. 1121 00:53:39,001 --> 00:53:41,751 (mystical music) 1122 00:54:11,570 --> 00:54:12,940 What happened to you in there? 1123 00:54:12,940 --> 00:54:14,700 Oh, I got laid. 1124 00:54:14,700 --> 00:54:16,160 Nice, wait. 1125 00:54:16,160 --> 00:54:19,160 I thought you were monogamous with your transgender fiance. 1126 00:54:19,160 --> 00:54:21,600 Oh yeah, they work here. 1127 00:54:21,600 --> 00:54:22,780 Not one of the nuns. 1128 00:54:22,780 --> 00:54:24,060 No. 1129 00:54:24,060 --> 00:54:25,230 I don't know any guys who-- 1130 00:54:25,230 --> 00:54:26,850 Come on. 1131 00:54:26,850 --> 00:54:28,470 Hey, I gotta take a piss first. 1132 00:54:28,470 --> 00:54:30,010 Whatever, just hurry up, man. 1133 00:54:30,010 --> 00:54:31,563 We've got a senator to scam. 1134 00:54:32,420 --> 00:54:33,903 Oh man! 1135 00:54:36,208 --> 00:54:39,125 (electronic music) 1136 00:54:40,140 --> 00:54:40,973 Come on. 1137 00:54:45,161 --> 00:54:48,440 Oh God, oh God, oh God. 1138 00:54:48,440 --> 00:54:50,841 Oh God, it's amazing. 1139 00:54:50,841 --> 00:54:53,289 Like that, bitch? 1140 00:54:53,289 --> 00:54:54,840 Oh yeah. 1141 00:54:54,840 --> 00:54:56,670 Oh God, oh God. 1142 00:54:56,670 --> 00:54:57,659 I was talking to Zooey. 1143 00:54:57,659 --> 00:54:59,572 Yeah, of course you were. 1144 00:54:59,572 --> 00:55:01,989 (all scream) 1145 00:55:06,262 --> 00:55:07,902 Yeah, that's it. 1146 00:55:07,902 --> 00:55:09,752 Stop talking and kiss me some more. 1147 00:55:12,252 --> 00:55:15,320 Kevin look, if you get this, 1148 00:55:15,320 --> 00:55:17,252 we're going to 129 Main. 1149 00:55:17,252 --> 00:55:19,940 I just found out some crazy shit about Jason. 1150 00:55:19,940 --> 00:55:21,950 He's like a noble guy and shit. 1151 00:55:21,950 --> 00:55:23,240 He's like Robin Hood. 1152 00:55:23,240 --> 00:55:24,360 Works some kind of-- 1153 00:55:24,360 --> 00:55:25,801 Hurry up, Chad. 1154 00:55:25,801 --> 00:55:27,468 Look, I got to go. 1155 00:55:29,631 --> 00:55:32,548 (electronic music) 1156 00:55:42,320 --> 00:55:44,353 What's going on with Clem? 1157 00:55:44,353 --> 00:55:46,710 Clem likes to hype himself up 1158 00:55:46,710 --> 00:55:48,210 by listening to dramatic music 1159 00:55:48,210 --> 00:55:49,492 before each gig. 1160 00:55:49,492 --> 00:55:54,492 ♪ Oh the Wells Fargo wagon is a comin' down ♪ 1161 00:55:56,850 --> 00:55:58,380 Hey Chad, don't worry. 1162 00:55:58,380 --> 00:56:01,630 All right, we do this all the time. 1163 00:56:01,630 --> 00:56:03,140 It's like acting, 1164 00:56:03,140 --> 00:56:04,460 I'm not worried. 1165 00:56:04,460 --> 00:56:07,513 No, you seem tense. 1166 00:56:08,640 --> 00:56:11,670 You know, it's just another way for us to use our bodies 1167 00:56:11,670 --> 00:56:13,500 to get what we want. 1168 00:56:13,500 --> 00:56:16,173 I know you're new to porn, but you'll learn. 1169 00:56:17,209 --> 00:56:18,803 I don't know if I want to learn. 1170 00:56:21,930 --> 00:56:26,423 Why, you've already gone so deep? 1171 00:56:27,360 --> 00:56:29,160 It would be a shame to pull out now. 1172 00:56:30,430 --> 00:56:31,380 What do you mean? 1173 00:56:32,760 --> 00:56:37,760 I just mean that working in porn is like 1174 00:56:37,960 --> 00:56:40,470 being a coal miner. 1175 00:56:40,470 --> 00:56:44,840 You know, we torture our bodies 1176 00:56:44,840 --> 00:56:47,363 in the service of a greater good, 1177 00:56:48,430 --> 00:56:53,200 like coal miners, but we sacrifice for what we want, 1178 00:56:53,200 --> 00:56:56,410 what we need and a surprising amount of us 1179 00:56:56,410 --> 00:56:57,949 come from Pennsylvania. 1180 00:56:57,949 --> 00:56:59,650 Yeah, I understand. 1181 00:56:59,650 --> 00:57:00,500 Your grandfather. 1182 00:57:02,900 --> 00:57:04,249 Clem told you. 1183 00:57:04,249 --> 00:57:07,849 Yeah, he seems very important to you. 1184 00:57:07,849 --> 00:57:12,823 Yeah, you know he doesn't have a lot of time left. 1185 00:57:13,800 --> 00:57:16,360 And neither one of us wants him wasting his life 1186 00:57:16,360 --> 00:57:17,970 in that nursing home. 1187 00:57:17,970 --> 00:57:20,210 Staring out a window, just waiting. 1188 00:57:20,210 --> 00:57:21,610 You'd do anything for him. 1189 00:57:22,860 --> 00:57:24,503 He did everything for me. 1190 00:57:30,740 --> 00:57:32,253 You still seem nervous. 1191 00:57:33,340 --> 00:57:34,173 Nope. 1192 00:57:35,760 --> 00:57:40,760 Maybe you're a little nervous because you're a cop 1193 00:57:40,920 --> 00:57:43,270 and you don't want to go on this big adventure. 1194 00:57:44,609 --> 00:57:45,590 What, what are you talking about? 1195 00:57:45,590 --> 00:57:48,070 Hey it's okay, relax. 1196 00:57:48,070 --> 00:57:49,783 Clem doesn't know yet, 1197 00:57:50,728 --> 00:57:54,060 but I'm friends with Rebecca at the nursing home. 1198 00:57:54,060 --> 00:57:56,190 I saw the two of you go off together. 1199 00:57:56,190 --> 00:57:59,630 I remember her talking about her cop of a boyfriend. 1200 00:57:59,630 --> 00:58:02,220 Pieces just kind of fell into place. 1201 00:58:02,220 --> 00:58:04,029 Honestly, I'm just surprised to find out that she's 1202 00:58:04,029 --> 00:58:06,500 or he's transgender. 1203 00:58:06,500 --> 00:58:08,070 She's not transgender. 1204 00:58:08,070 --> 00:58:09,900 More lies. 1205 00:58:09,900 --> 00:58:11,973 Ah, CIS are at it again. 1206 00:58:13,160 --> 00:58:16,410 You know, I met a straight wedding planner the other day. 1207 00:58:16,410 --> 00:58:17,593 Can't we have anything? 1208 00:58:19,809 --> 00:58:21,490 Are you gonna expose me? 1209 00:58:21,490 --> 00:58:24,790 I'm pretty sure you've exposed yourself already. 1210 00:58:24,790 --> 00:58:26,003 Several times. 1211 00:58:27,020 --> 00:58:28,840 Honestly, that's how I was starting to think 1212 00:58:28,840 --> 00:58:29,783 I could trust you. 1213 00:58:31,190 --> 00:58:32,023 You trust me. 1214 00:58:33,080 --> 00:58:34,563 I'm starting to. 1215 00:58:35,470 --> 00:58:36,418 But look, Chad, 1216 00:58:36,418 --> 00:58:41,418 first off, Chad is not your real name, right? 1217 00:58:41,670 --> 00:58:45,620 I mean, nobody is actually called Chad, are they? 1218 00:58:45,620 --> 00:58:47,520 My uncle's named Chad. 1219 00:58:47,520 --> 00:58:49,228 What is your name? 1220 00:58:49,228 --> 00:58:53,023 Andy, it's Andy. 1221 00:58:54,330 --> 00:58:55,163 Andy. 1222 00:58:56,950 --> 00:58:59,400 That is not nearly as sexy as I was hoping. 1223 00:58:59,400 --> 00:59:01,390 Well excuse me, Stanley. 1224 00:59:01,390 --> 00:59:02,443 Oh, touche. 1225 00:59:03,760 --> 00:59:08,760 So Andy, you're a cop and you're mostly straight. 1226 00:59:09,290 --> 00:59:11,670 I mean straight enough to have a cisgender girlfriend. 1227 00:59:11,670 --> 00:59:12,980 Fiance. 1228 00:59:12,980 --> 00:59:15,356 Okay, but you have been using your body 1229 00:59:15,356 --> 00:59:20,333 to get what you want for the greater good, right? 1230 00:59:21,550 --> 00:59:22,623 I guess so. 1231 00:59:23,490 --> 00:59:25,236 And I'm guessing that your big buddy, Biff, 1232 00:59:25,236 --> 00:59:27,460 is also an undercover cop. 1233 00:59:27,460 --> 00:59:29,740 Listen, I'm not gonna ask you to expose him. 1234 00:59:29,740 --> 00:59:31,930 Okay, actually gives you plausible deniability 1235 00:59:31,930 --> 00:59:33,680 if you come out on the gig tonight. 1236 00:59:34,580 --> 00:59:36,963 You still want me along? 1237 00:59:37,860 --> 00:59:40,680 Possibly, Clem and I still need a third. 1238 00:59:40,680 --> 00:59:42,440 Thoby is out of commission. 1239 00:59:42,440 --> 00:59:45,723 And you were planning on helping out tonight anyway, right? 1240 00:59:46,590 --> 00:59:48,209 Right. 1241 00:59:48,209 --> 00:59:53,150 And you kind of like this, don't you? 1242 00:59:53,150 --> 00:59:55,558 I mean, it is the most exciting part of your life 1243 00:59:55,558 --> 00:59:59,513 and you kind of want to be me, don't you? 1244 01:00:01,678 --> 01:00:02,673 Kinda. 1245 01:00:10,140 --> 01:00:12,557 (jazz music) 1246 01:00:54,162 --> 01:00:54,995 Oh shit. 1247 01:00:56,070 --> 01:00:58,072 What the hell was that? 1248 01:00:58,072 --> 01:01:00,213 Ugh, so bright. 1249 01:01:05,830 --> 01:01:06,890 I don't know, guys. 1250 01:01:06,890 --> 01:01:08,093 Lightning I think. 1251 01:01:09,120 --> 01:01:12,123 It looks like it's going to rain, I should go. 1252 01:01:12,123 --> 01:01:12,956 Okay. 1253 01:01:17,243 --> 01:01:19,660 (jazz music) 1254 01:01:21,240 --> 01:01:22,963 Shit, shit, shit. 1255 01:01:27,080 --> 01:01:27,913 Shit. 1256 01:01:36,367 --> 01:01:39,260 129 Main Street, that's only a few blocks away. 1257 01:01:41,110 --> 01:01:42,723 Do I even have my wallet? 1258 01:01:45,839 --> 01:01:48,397 Never even used these. 1259 01:01:48,397 --> 01:01:50,963 Huh, guess I'll have to try them next time. 1260 01:01:52,000 --> 01:01:54,453 Not that there will be a next time. 1261 01:01:56,971 --> 01:01:59,638 (playful music) 1262 01:02:08,270 --> 01:02:09,850 Thank you Senator Hansen. 1263 01:02:09,850 --> 01:02:13,020 Please, there's no need to stand on formalities. 1264 01:02:13,020 --> 01:02:14,820 And honestly, I'd rather you didn't. 1265 01:02:15,800 --> 01:02:19,176 You may call me the Scarlet Pimpernel. 1266 01:02:19,176 --> 01:02:23,770 Well, it's a lovely place you have here. 1267 01:02:23,770 --> 01:02:25,830 Oh, foolish child. 1268 01:02:25,830 --> 01:02:29,540 I would never allow someone of your carnal profession 1269 01:02:29,540 --> 01:02:31,538 into my own estate. 1270 01:02:31,538 --> 01:02:33,690 Well then who lives here? 1271 01:02:33,690 --> 01:02:34,523 Mother. 1272 01:02:35,740 --> 01:02:37,540 She lets me have the run of the place 1273 01:02:37,540 --> 01:02:40,730 while she's out of town, helping build the wall. 1274 01:02:40,730 --> 01:02:43,728 83 years old and nobody lays brick like her. 1275 01:02:43,728 --> 01:02:48,347 Well, nobody lays pipe like me, 1276 01:02:48,347 --> 01:02:50,393 Oh ho ho, such wit. 1277 01:02:51,330 --> 01:02:52,163 Champagne? 1278 01:02:53,120 --> 01:02:57,108 Oh, I'm sorry, are you boys old enough to drink? 1279 01:02:57,108 --> 01:02:58,897 I am. 1280 01:02:58,897 --> 01:03:00,340 We are. 1281 01:03:00,340 --> 01:03:02,783 Pity, help yourself. 1282 01:03:03,930 --> 01:03:05,530 I'm afraid we have very little time 1283 01:03:05,530 --> 01:03:07,500 for pre-party, Pimpernel. 1284 01:03:07,500 --> 01:03:09,220 I get no kick from champagne. 1285 01:03:09,220 --> 01:03:12,449 Oh, I love Cole Porter. 1286 01:03:12,449 --> 01:03:14,753 Cupcakes then? 1287 01:03:18,170 --> 01:03:20,113 No, thank you. 1288 01:03:21,060 --> 01:03:22,310 Very well. 1289 01:03:22,310 --> 01:03:26,390 Although I do think we ignore the romance of the situation 1290 01:03:26,390 --> 01:03:27,580 at our peril. 1291 01:03:27,580 --> 01:03:29,920 We may as well get down to brass tacks. 1292 01:03:29,920 --> 01:03:32,498 Your $4,000 is on the table there. 1293 01:03:32,498 --> 01:03:36,223 You may begin disrobing my fine young gentlemen. 1294 01:03:37,100 --> 01:03:38,488 As you wish. 1295 01:03:38,488 --> 01:03:41,900 I got to go pee first. 1296 01:03:41,900 --> 01:03:44,120 Oh certainly my boy. 1297 01:03:44,120 --> 01:03:46,413 Right down the hall on the left. 1298 01:03:55,510 --> 01:03:58,148 Well, about time you tracked these guys down. 1299 01:03:58,148 --> 01:04:01,290 Chief Zannini, what's going on? 1300 01:04:01,290 --> 01:04:05,800 Rick, T.J., what's going on here? 1301 01:04:05,800 --> 01:04:07,479 This is a sting operation. 1302 01:04:07,479 --> 01:04:09,370 You and Kevin aren't the only ones we've had 1303 01:04:09,370 --> 01:04:10,670 working on this case. 1304 01:04:10,670 --> 01:04:14,139 We've had another informant on the inside the whole time. 1305 01:04:14,139 --> 01:04:18,810 (Pierre speaks in foreign language) 1306 01:04:18,810 --> 01:04:21,060 Do you mean, that me and Kevin have been doing this 1307 01:04:21,060 --> 01:04:22,320 for nothing? 1308 01:04:22,320 --> 01:04:23,430 Do you realize what we did? 1309 01:04:23,430 --> 01:04:26,020 What we had done to us? 1310 01:04:26,020 --> 01:04:27,250 Oh, we know. 1311 01:04:27,250 --> 01:04:28,847 We saw the tapes. 1312 01:04:28,847 --> 01:04:31,087 Nice ass, bucko. 1313 01:04:31,087 --> 01:04:35,277 (Pierre speaks in foreign language) 1314 01:04:35,277 --> 01:04:37,073 A sexpot is what he is. 1315 01:04:37,073 --> 01:04:39,530 A gay sexpot. 1316 01:04:39,530 --> 01:04:41,970 The most hilarious kind. 1317 01:04:41,970 --> 01:04:43,660 Now that I know you like anal, 1318 01:04:43,660 --> 01:04:46,090 you'll be more fun in the precinct showers. 1319 01:04:46,090 --> 01:04:47,420 Guys, I don't like it. 1320 01:04:47,420 --> 01:04:49,390 I'm just sacrificing my body for the job 1321 01:04:49,390 --> 01:04:51,470 for the greater good, like a coal miner. 1322 01:04:51,470 --> 01:04:54,633 You're being a thirsty cockslut is the greater good. 1323 01:04:55,730 --> 01:04:56,910 I think. 1324 01:04:56,910 --> 01:04:58,210 Kevin too. 1325 01:04:58,210 --> 01:05:01,467 He's got a fine little ass for a slutty gay dude. 1326 01:05:01,467 --> 01:05:03,820 Guys, I'm not at all-- 1327 01:05:03,820 --> 01:05:04,820 Quiet boys. 1328 01:05:04,820 --> 01:05:06,380 And quit your whining. 1329 01:05:06,380 --> 01:05:08,927 Andy, while you and Kevin were busy dicking around, 1330 01:05:08,927 --> 01:05:10,400 Literally. 1331 01:05:10,400 --> 01:05:12,820 Yes, that was the joke. 1332 01:05:12,820 --> 01:05:14,240 While you two were busy dicking around, 1333 01:05:14,240 --> 01:05:17,020 we had to close this case by any means necessary. 1334 01:05:17,020 --> 01:05:18,900 It's our job as police to protect 1335 01:05:18,900 --> 01:05:20,380 and support the government. 1336 01:05:20,380 --> 01:05:22,420 I don't believe it. 1337 01:05:22,420 --> 01:05:23,830 You'd better believe it. 1338 01:05:23,830 --> 01:05:25,930 Now you're gonna have to get one of those other guys 1339 01:05:25,930 --> 01:05:26,763 to film. 1340 01:05:26,763 --> 01:05:28,160 Otherwise we're only going to be able to bust them 1341 01:05:28,160 --> 01:05:30,643 on prostitution, not blackmail. 1342 01:05:31,520 --> 01:05:32,353 Okay. 1343 01:05:32,353 --> 01:05:33,186 You better get out there 1344 01:05:33,186 --> 01:05:35,229 before Jason and Clem get suspicious. 1345 01:05:35,229 --> 01:05:40,229 Yes, yes, this is perfect. 1346 01:05:41,330 --> 01:05:44,140 Do tell me, what are you thinking? 1347 01:05:44,140 --> 01:05:47,730 What's going on in your minds while you dance? 1348 01:05:47,730 --> 01:05:52,087 Well, "Godspell", "Cats" and "Hair" 1349 01:05:52,087 --> 01:05:55,150 all have the same basic structure. 1350 01:05:55,150 --> 01:05:57,770 They are all musical reviews on a theme. 1351 01:05:57,770 --> 01:06:00,450 Given the barest semblance of plot 1352 01:06:00,450 --> 01:06:02,578 by having someone die at the end. 1353 01:06:02,578 --> 01:06:05,696 And I am not thinking about anything. 1354 01:06:05,696 --> 01:06:09,310 And your little friend is back. 1355 01:06:09,310 --> 01:06:13,493 How nice we have the whole trio together again. 1356 01:06:14,620 --> 01:06:15,720 Take off your clothes. 1357 01:06:16,669 --> 01:06:19,169 (disco music) 1358 01:07:35,590 --> 01:07:38,440 You ready to get kinky, Scarlet? 1359 01:07:38,440 --> 01:07:41,570 No, you know just what I like. 1360 01:07:41,570 --> 01:07:44,020 Please show no restraint in your restraints. 1361 01:07:44,020 --> 01:07:45,040 How do you want me, boys. 1362 01:07:45,040 --> 01:07:46,050 Face down or up? 1363 01:07:46,050 --> 01:07:47,360 Down bitch. 1364 01:07:47,360 --> 01:07:48,793 Yes, sir. 1365 01:07:58,130 --> 01:07:59,398 You start shooting. 1366 01:07:59,398 --> 01:08:01,800 You take the camera. 1367 01:08:01,800 --> 01:08:03,230 I'll get his feet. 1368 01:08:03,230 --> 01:08:05,298 You are really into this, aren't you? 1369 01:08:05,298 --> 01:08:07,000 Well, what can I say? 1370 01:08:07,000 --> 01:08:08,913 I know what this fucker voted against. 1371 01:08:09,949 --> 01:08:10,782 Oh. 1372 01:08:18,046 --> 01:08:18,879 (paddle slaps) 1373 01:08:18,879 --> 01:08:20,347 Ooh, spankings. 1374 01:08:20,347 --> 01:08:21,180 Oh, such fun. 1375 01:08:21,180 --> 01:08:24,640 Ooh, reminds me of my time in skull and bones. 1376 01:08:24,640 --> 01:08:26,090 Quiet, pig. 1377 01:08:26,090 --> 01:08:28,180 Smile for the camera, Senator Hansen. 1378 01:08:28,180 --> 01:08:29,430 Wait, what? 1379 01:08:29,430 --> 01:08:30,940 You have cameras? 1380 01:08:30,940 --> 01:08:33,210 This rendezvous was supposed to be entre nous. 1381 01:08:33,210 --> 01:08:34,890 Yeah, we've got cameras 1382 01:08:34,890 --> 01:08:36,918 and we'll be broadcasting your shame and humiliation 1383 01:08:36,918 --> 01:08:38,549 to the entire country. 1384 01:08:38,549 --> 01:08:41,280 Unless you comply with our demands. 1385 01:08:41,280 --> 01:08:43,290 How do you think your conservative constituents will feel 1386 01:08:43,290 --> 01:08:44,480 when they see you like this? 1387 01:08:44,480 --> 01:08:46,130 No, you can't. 1388 01:08:46,130 --> 01:08:48,590 You mustn't, you shouldn't. 1389 01:08:48,590 --> 01:08:50,350 What do you want, you monsters? 1390 01:08:50,350 --> 01:08:52,269 First, more spankings. 1391 01:08:52,269 --> 01:08:53,707 (paddle slapping) 1392 01:08:53,707 --> 01:08:54,830 Yes, I mean, no. 1393 01:08:54,830 --> 01:08:56,290 I'll give you whatever you want. 1394 01:08:56,290 --> 01:08:57,789 No more spankings. 1395 01:08:57,789 --> 01:09:00,527 No, more spankings. 1396 01:09:00,527 --> 01:09:01,360 (paddle slaps) 1397 01:09:01,360 --> 01:09:02,750 What can you offer us, Senator? 1398 01:09:02,750 --> 01:09:03,583 Jewels. 1399 01:09:04,477 --> 01:09:05,310 (paddle slaps) 1400 01:09:05,310 --> 01:09:07,470 Furs, what do you want? 1401 01:09:07,470 --> 01:09:10,018 Cold hard cash always does it for me. 1402 01:09:10,018 --> 01:09:12,313 (sighs) You know, you'd think I'd learn. 1403 01:09:13,298 --> 01:09:16,978 Freeze, you blackmailing homos. 1404 01:09:16,978 --> 01:09:18,138 Whoo! 1405 01:09:18,138 --> 01:09:20,770 Holy shit, a bust. 1406 01:09:20,770 --> 01:09:22,709 Andy, you set us up? 1407 01:09:22,709 --> 01:09:25,290 Kind of, not really on purpose. 1408 01:09:25,290 --> 01:09:28,040 What the fuck is this, consorting with the enemy? 1409 01:09:28,040 --> 01:09:30,440 Yeah, he's been consorting all right. 1410 01:09:30,440 --> 01:09:32,908 Get your over ass over here. 1411 01:09:32,908 --> 01:09:36,027 And keep your pants off, slut. 1412 01:09:36,027 --> 01:09:37,610 Who the fuck is Andy? 1413 01:09:37,610 --> 01:09:40,600 Our friend over here is actually an undercover cop. 1414 01:09:40,600 --> 01:09:42,160 I thought we had an arrangement, 1415 01:09:42,160 --> 01:09:44,610 but apparently he wants to sleep above the covers. 1416 01:09:44,610 --> 01:09:45,810 Metaphorically. 1417 01:09:45,810 --> 01:09:47,920 It's like you said, Jason, it's all acting. 1418 01:09:47,920 --> 01:09:50,170 I'm not as different as much as you pretend. 1419 01:09:50,170 --> 01:09:52,845 Could someone untie me please? 1420 01:09:52,845 --> 01:09:53,678 (paddle slaps) 1421 01:09:53,678 --> 01:09:55,070 Shut up, Scarlet. 1422 01:09:55,070 --> 01:09:56,840 This isn't about you. 1423 01:09:56,840 --> 01:09:58,990 But this is about you. 1424 01:09:58,990 --> 01:10:00,263 Get them, boys. 1425 01:10:03,690 --> 01:10:05,709 Not so fast, my little copper tops. 1426 01:10:05,709 --> 01:10:08,292 (karate chops) 1427 01:10:09,200 --> 01:10:10,033 You! 1428 01:10:10,870 --> 01:10:13,650 It's me, Piñata Debris. 1429 01:10:13,650 --> 01:10:15,633 And I sting like a bee. 1430 01:10:18,890 --> 01:10:21,613 Pierre, we have a score to settle. 1431 01:10:22,821 --> 01:10:23,654 (accordion plays) 1432 01:10:23,654 --> 01:10:28,308 I have nothing to declare, except my genius. 1433 01:10:28,308 --> 01:10:33,100 There was never any doubt, mon amour. 1434 01:10:33,100 --> 01:10:37,870 But this betrayal, why? 1435 01:10:40,329 --> 01:10:42,210 What did you expect? 1436 01:10:42,210 --> 01:10:45,490 Life is like the flame of a lamp. 1437 01:10:45,490 --> 01:10:48,063 When there is no more oil, it goes out. 1438 01:10:49,090 --> 01:10:50,757 And it is all finis. 1439 01:10:51,980 --> 01:10:54,840 Oh dear, I knew you were a genius. 1440 01:10:54,840 --> 01:10:57,170 But I never suspected that you were a nihilist. 1441 01:10:57,170 --> 01:10:59,633 But of course, I am French. 1442 01:11:00,580 --> 01:11:01,413 Oh oui. 1443 01:11:05,330 --> 01:11:08,003 Let me bind your wrists. 1444 01:11:12,541 --> 01:11:15,137 I don't understand what's going on. 1445 01:11:15,137 --> 01:11:16,520 Pinata has been in charge of 1446 01:11:16,520 --> 01:11:19,431 all of our extracurricular gigs we've been doing. 1447 01:11:19,431 --> 01:11:21,860 That's right, Chad. 1448 01:11:21,860 --> 01:11:24,400 We got word about your sting operation tonight 1449 01:11:24,400 --> 01:11:27,803 and Hank and I decided to jump in and sting back. 1450 01:11:28,700 --> 01:11:30,589 His name ain't Chad, it's Andy. 1451 01:11:30,589 --> 01:11:32,990 Well, who doesn't have a nom de scene? 1452 01:11:32,990 --> 01:11:35,380 No, it's not his poor name. 1453 01:11:35,380 --> 01:11:37,340 He's an undercover cop. 1454 01:11:37,340 --> 01:11:39,720 He's been working with these rancid pigs. 1455 01:11:39,720 --> 01:11:40,920 Rancid! 1456 01:11:40,920 --> 01:11:44,490 I will kill you, you pornographic slotbucket. 1457 01:11:44,490 --> 01:11:46,693 I don't think so. 1458 01:11:50,930 --> 01:11:53,163 I have you right where I want you. 1459 01:11:54,830 --> 01:11:57,280 Okay, tie everyone up and put them in bed 1460 01:11:57,280 --> 01:11:58,740 with Senator Hansen. 1461 01:11:58,740 --> 01:12:00,970 Meanwhile, we'll head out with the cash 1462 01:12:00,970 --> 01:12:03,058 and we can blackmail these twerps later. (laughs) 1463 01:12:03,058 --> 01:12:05,650 Can we strip them first? 1464 01:12:05,650 --> 01:12:08,100 The cute ones, sure. 1465 01:12:08,100 --> 01:12:10,570 Don't you fucking try to strip me. 1466 01:12:10,570 --> 01:12:14,461 Girl please, I said the cute ones. 1467 01:12:14,461 --> 01:12:15,461 Ooh, burn. 1468 01:12:20,320 --> 01:12:25,320 But Pierre, oh my sweet, sweet Pierre. 1469 01:12:27,760 --> 01:12:31,003 I shall miss your cinematography skills. 1470 01:12:32,000 --> 01:12:34,283 You really had a great eye. 1471 01:12:52,580 --> 01:12:55,111 Strip him, boys. 1472 01:12:55,111 --> 01:12:58,028 (electronic music) 1473 01:13:00,220 --> 01:13:01,760 Everybody freeze, this is a bust. 1474 01:13:01,760 --> 01:13:03,168 Triple sting. 1475 01:13:03,168 --> 01:13:08,168 Oh, I think I have the wrong house. 1476 01:13:09,740 --> 01:13:11,500 Don't mind me, I'll just be going. 1477 01:13:11,500 --> 01:13:14,581 I don't think so, Biff. 1478 01:13:14,581 --> 01:13:18,470 Okay, so if Chad is actually really Andy, 1479 01:13:18,470 --> 01:13:21,423 then what's your real name? 1480 01:13:24,060 --> 01:13:26,500 Kevin, Kevin. 1481 01:13:26,500 --> 01:13:28,050 And you work for this sour 1482 01:13:28,050 --> 01:13:30,950 milkface of a police chief as well? 1483 01:13:30,950 --> 01:13:32,210 Hey! 1484 01:13:32,210 --> 01:13:33,123 They were working without us. 1485 01:13:33,123 --> 01:13:34,830 Joanne and the other guys, 1486 01:13:34,830 --> 01:13:36,050 they set up this sting operation. 1487 01:13:36,050 --> 01:13:38,180 I had no idea it was happening until I got here. 1488 01:13:38,180 --> 01:13:41,753 Is that Rick and T.J. on the couch, being pantsed? 1489 01:13:42,650 --> 01:13:45,050 Yeah, and they're being total assholes. 1490 01:13:45,050 --> 01:13:46,938 They set us up just to have all kinds of gay sex 1491 01:13:46,938 --> 01:13:48,470 for their entertainment. 1492 01:13:48,470 --> 01:13:50,710 While they did the real police work. 1493 01:13:50,710 --> 01:13:52,240 That's awful. 1494 01:13:52,240 --> 01:13:53,453 Sons of bitches. 1495 01:13:55,050 --> 01:13:57,623 So Pinata, what should we do with these traitors? 1496 01:13:58,770 --> 01:14:01,403 Well, I think they've been tortured enough. 1497 01:14:02,360 --> 01:14:03,660 Why don't we just go down to the bar 1498 01:14:03,660 --> 01:14:05,778 and we'll figure everything out? 1499 01:14:05,778 --> 01:14:07,410 You boys almost done? 1500 01:14:07,410 --> 01:14:12,373 I will find you and I will have my revenge. 1501 01:14:14,640 --> 01:14:16,570 Gag me with a spoon. 1502 01:14:16,570 --> 01:14:18,110 Ooh, that's a good idea. 1503 01:14:18,110 --> 01:14:18,943 Gag her. 1504 01:14:18,943 --> 01:14:19,900 With a spoon? 1505 01:14:19,900 --> 01:14:21,168 No. 1506 01:14:21,168 --> 01:14:22,251 Andy, look. 1507 01:14:24,637 --> 01:14:29,130 Yeah, that's a picture of an ass. 1508 01:14:29,130 --> 01:14:30,870 That's Thoby's ass. 1509 01:14:30,870 --> 01:14:32,466 I have a map to their stash. 1510 01:14:32,466 --> 01:14:33,823 Let me see. 1511 01:14:35,010 --> 01:14:38,940 Oh, that's St. Agnes of course. 1512 01:14:38,940 --> 01:14:40,580 Isn't that where your fiance works? 1513 01:14:40,580 --> 01:14:41,870 Yeah. 1514 01:14:41,870 --> 01:14:43,347 I've already been there with Jason 1515 01:14:43,347 --> 01:14:45,547 and I know where they've stashed everything. 1516 01:14:46,460 --> 01:14:49,800 Hey, hey that's great. 1517 01:14:49,800 --> 01:14:50,940 We can still pull this out. 1518 01:14:50,940 --> 01:14:52,650 We can still be heroes. 1519 01:14:52,650 --> 01:14:54,653 Yeah, of course. 1520 01:15:00,858 --> 01:15:02,330 Oh, you got my call. 1521 01:15:02,330 --> 01:15:04,030 Are these my new scene partners? 1522 01:15:05,950 --> 01:15:07,735 Absolutely. 1523 01:15:07,735 --> 01:15:10,485 (Pinata giggles) 1524 01:15:13,480 --> 01:15:14,700 Well that was the final amount of money 1525 01:15:14,700 --> 01:15:16,750 that I need to leave porn. 1526 01:15:16,750 --> 01:15:20,400 Jason Waterfalls is hanging up the jockstrap. 1527 01:15:20,400 --> 01:15:22,200 I'm gonna head over to St. Agnes right away 1528 01:15:22,200 --> 01:15:23,800 and bust Gramps out. 1529 01:15:23,800 --> 01:15:24,853 St. Agnes? 1530 01:15:25,800 --> 01:15:27,430 I'm going to start a new life. 1531 01:15:27,430 --> 01:15:30,390 Don't go, Jason Waterfalls. 1532 01:15:30,390 --> 01:15:32,773 How long have you been waiting to say that? 1533 01:15:33,930 --> 01:15:37,400 Far far too long. 1534 01:15:37,400 --> 01:15:40,720 Now all I need is to find a man to be my husband. 1535 01:15:40,720 --> 01:15:43,590 Oh Jason, you'll find someone. 1536 01:15:43,590 --> 01:15:47,003 Oh, I know. 1537 01:15:49,810 --> 01:15:51,487 So I got to go. 1538 01:15:51,487 --> 01:15:54,063 Yeah yeah, me too. 1539 01:15:55,260 --> 01:16:00,260 Well, you boys have certainly caused us some trouble, 1540 01:16:00,410 --> 01:16:04,847 but I guess in the long run, there's no harm done. 1541 01:16:04,847 --> 01:16:08,380 Just don't breathe a word of what you know to anyone 1542 01:16:08,380 --> 01:16:11,230 and we won't have to kill you. (giggles) 1543 01:16:11,230 --> 01:16:12,063 Kill us? 1544 01:16:18,290 --> 01:16:20,243 You think this is a fucking game. 1545 01:16:22,442 --> 01:16:23,943 I will kill you. 1546 01:16:24,860 --> 01:16:27,020 I will kill you dead. 1547 01:16:27,020 --> 01:16:30,610 I'll use pliers and bleach and sandpaper and shit. 1548 01:16:30,610 --> 01:16:33,210 And no one will even be able to identify your bodies 1549 01:16:33,210 --> 01:16:34,750 when I get through with you. 1550 01:16:34,750 --> 01:16:39,043 Don't fuck with Piñata Debris, boys. 1551 01:16:40,480 --> 01:16:43,325 You'll regret it. (laughs) 1552 01:16:43,325 --> 01:16:44,158 Toodles. 1553 01:16:45,815 --> 01:16:49,295 (suspenseful music) 1554 01:16:49,295 --> 01:16:53,210 Okay if I'm right, the rooms are just through there. 1555 01:16:53,210 --> 01:16:54,460 So you go around front, 1556 01:16:54,460 --> 01:16:56,730 introduce yourself as a friend of Stanley's 1557 01:16:56,730 --> 01:16:58,874 and keep the nuns in charge occupied. 1558 01:16:58,874 --> 01:17:00,330 Who's Stanley? 1559 01:17:00,330 --> 01:17:01,520 No one, it's a code. 1560 01:17:01,520 --> 01:17:04,520 It's like a friend of Dorothy or a friend of Bill W. 1561 01:17:04,520 --> 01:17:06,935 Just tell them that something's happened to Stanley 1562 01:17:06,935 --> 01:17:08,090 and you need to ask them some questions. 1563 01:17:08,090 --> 01:17:09,710 Show your badge. 1564 01:17:09,710 --> 01:17:11,680 How can something have happened to Stanley 1565 01:17:11,680 --> 01:17:13,490 if he's not even a real person? 1566 01:17:13,490 --> 01:17:16,670 He is a real person like Dorothy Parker or Bill Waterston. 1567 01:17:16,670 --> 01:17:17,723 He's just not here. 1568 01:17:18,740 --> 01:17:19,573 Never mind. 1569 01:17:20,986 --> 01:17:22,670 The point is just do the usual reconnaissance thing. 1570 01:17:22,670 --> 01:17:24,546 Like you're trying to track down a missing person 1571 01:17:24,546 --> 01:17:25,954 and it's Stanley. 1572 01:17:25,954 --> 01:17:28,693 So Stanley's not here because he's missing. 1573 01:17:29,930 --> 01:17:32,153 Yeah sure, go with that. 1574 01:17:33,310 --> 01:17:34,143 Okay. 1575 01:17:35,135 --> 01:17:36,720 Okay, and while the nuns are distracted, 1576 01:17:36,720 --> 01:17:38,670 I'll sneak in, find Clarence's bed 1577 01:17:38,670 --> 01:17:40,830 and the stash of stuff hidden under it. 1578 01:17:40,830 --> 01:17:43,110 Dude, don't you think it'll be a little weird 1579 01:17:43,110 --> 01:17:44,714 going through some old dude's bed? 1580 01:17:44,714 --> 01:17:46,810 Look, don't make me think about it. 1581 01:17:46,810 --> 01:17:49,320 You insisted on this and we've got work to do. 1582 01:17:49,320 --> 01:17:50,663 Okay, now break. 1583 01:17:51,693 --> 01:17:54,693 (suspenseful music) 1584 01:18:07,834 --> 01:18:10,173 Hello, can we help you? 1585 01:18:10,173 --> 01:18:12,470 Yes, I'm a friend of Stanley 1586 01:18:12,470 --> 01:18:14,480 and I'm here with the police. 1587 01:18:14,480 --> 01:18:15,680 The police? 1588 01:18:15,680 --> 01:18:17,410 Oh my, has something happened? 1589 01:18:17,410 --> 01:18:19,910 Yes, I'm afraid Zooey's gone missing. 1590 01:18:19,910 --> 01:18:23,030 Angels and ministers of grace defend us. 1591 01:18:23,030 --> 01:18:26,005 Hamlet, Act One Scene Four. 1592 01:18:26,005 --> 01:18:28,630 So I'll need to ask you some questions. 1593 01:18:28,630 --> 01:18:30,500 Yes, of course of course. 1594 01:18:30,500 --> 01:18:32,070 Please come in. 1595 01:18:32,070 --> 01:18:34,165 But first we'll do a strip search. 1596 01:18:34,165 --> 01:18:36,090 Strip search? 1597 01:18:36,090 --> 01:18:37,710 I'm afraid so. 1598 01:18:37,710 --> 01:18:40,400 We've really tightened up security these days. 1599 01:18:40,400 --> 01:18:42,550 I'm sure you've read about it in the papers. 1600 01:18:42,550 --> 01:18:45,050 Well sure, that's really necessary? 1601 01:18:45,050 --> 01:18:48,140 Officer, if there's anyone you can trust, 1602 01:18:48,140 --> 01:18:50,410 it's nuns like us. 1603 01:18:50,410 --> 01:18:52,996 Sister Margaretta will take care of you. 1604 01:18:52,996 --> 01:18:54,537 Okay. 1605 01:18:54,537 --> 01:18:57,537 (suspenseful music) 1606 01:19:16,700 --> 01:19:20,103 Speaking of cops and robbers, 1607 01:19:21,480 --> 01:19:23,233 what are you doing here, Andy? 1608 01:19:26,665 --> 01:19:28,660 Haven't you figured that out? 1609 01:19:28,660 --> 01:19:29,810 I want you to say it. 1610 01:19:32,030 --> 01:19:35,160 I'm here to collect evidence for my investigation. 1611 01:19:35,160 --> 01:19:38,400 You are here to rob me. 1612 01:19:38,400 --> 01:19:40,303 Cops and robbers. 1613 01:19:41,255 --> 01:19:42,620 I guess you could say that. 1614 01:19:42,620 --> 01:19:45,017 How could you do this, Andy? 1615 01:19:45,017 --> 01:19:46,930 Don't you know what I've worked for? 1616 01:19:46,930 --> 01:19:49,073 Everything I'm trying to achieve. 1617 01:19:50,025 --> 01:19:54,338 I loved my time in porn, but it's time to move on. 1618 01:19:54,338 --> 01:19:57,513 Be a grown-up, be a man. 1619 01:19:58,940 --> 01:20:00,970 I've been taking care of my responsibilities. 1620 01:20:00,970 --> 01:20:03,890 And now I can finally give my grandfather his dying wish. 1621 01:20:03,890 --> 01:20:06,733 And you want to ruin all that? 1622 01:20:06,733 --> 01:20:09,010 I don't want to, it's my job. 1623 01:20:09,010 --> 01:20:09,970 Is it? 1624 01:20:09,970 --> 01:20:11,630 My job is on the line here. 1625 01:20:11,630 --> 01:20:13,540 If I go back with nothing to show from all this, 1626 01:20:13,540 --> 01:20:15,960 but some crazy stories and a penchant for sodomy, 1627 01:20:15,960 --> 01:20:17,300 I'm finished. 1628 01:20:17,300 --> 01:20:19,020 Then why go back? 1629 01:20:19,020 --> 01:20:19,853 What? 1630 01:20:20,906 --> 01:20:24,023 Why go back? 1631 01:20:25,240 --> 01:20:28,170 I'm heading out to another city, 1632 01:20:28,170 --> 01:20:32,466 another town someplace where Gramps and I will be safe. 1633 01:20:32,466 --> 01:20:35,120 You can come with us. 1634 01:20:35,120 --> 01:20:37,293 With you, why? 1635 01:20:39,796 --> 01:20:43,258 Because I've been looking for a partner 1636 01:20:43,258 --> 01:20:47,603 and you, you're beautiful. 1637 01:20:49,540 --> 01:20:51,710 And maybe I'm wrong, but I don't think 1638 01:20:51,710 --> 01:20:53,730 you would hate being my boyfriend all that much. 1639 01:20:53,730 --> 01:20:56,940 Boyfriend, you really have to use that word. 1640 01:20:56,940 --> 01:20:58,620 We can stick with partner for a while. 1641 01:20:58,620 --> 01:21:00,703 If it makes you feel more butch. 1642 01:21:02,120 --> 01:21:03,620 But I think you'd come around. 1643 01:21:04,703 --> 01:21:06,380 No, no, no, I can't. 1644 01:21:06,380 --> 01:21:08,426 I'm a cop, I have, I have to go. 1645 01:21:08,426 --> 01:21:10,453 Kiss me. 1646 01:21:10,453 --> 01:21:12,480 I have to tell them what's going on here. 1647 01:21:12,480 --> 01:21:14,293 Right here, kiss me. 1648 01:21:15,210 --> 01:21:16,330 I shouldn't. 1649 01:21:16,330 --> 01:21:18,243 Kiss me. 1650 01:21:20,670 --> 01:21:23,290 Andy, that is your name, isn't it? 1651 01:21:23,290 --> 01:21:24,123 Yes sir. 1652 01:21:24,123 --> 01:21:27,020 Well, it looks like you've got a possibly 1653 01:21:27,020 --> 01:21:29,307 life-changing decision to make. 1654 01:21:29,307 --> 01:21:30,767 And I get it. 1655 01:21:30,767 --> 01:21:34,698 You're scared you might make the wrong choice. 1656 01:21:34,698 --> 01:21:37,360 And so I'm here to help you make the right one. 1657 01:21:37,360 --> 01:21:41,143 Now, be a good man and start with the smooching. 1658 01:21:42,167 --> 01:21:44,917 (dramatic music) 1659 01:22:03,716 --> 01:22:06,340 So what happens now? 1660 01:22:06,340 --> 01:22:07,173 I don't know. 1661 01:22:08,770 --> 01:22:11,883 We don't have to worry about money, for a bit at least. 1662 01:22:13,620 --> 01:22:15,180 Gramps does have a bucket list. 1663 01:22:26,727 --> 01:22:29,224 (Jason laughs) 1664 01:22:29,224 --> 01:22:32,141 (orchestral music) 1665 01:22:36,366 --> 01:22:39,366 (audience applauds) 1666 01:22:44,786 --> 01:22:49,453 The nominees for the best LGBTQ Video of the Year are, 1667 01:22:51,407 --> 01:22:55,597 "The Prince and the Pauper", Bleeding Unicorn Productions. 1668 01:22:55,597 --> 01:22:59,980 "Who's Afraid of Vagina", Kettle of Fish Productions. 1669 01:22:59,980 --> 01:23:04,980 And finally, "The Triple Sting", Candy Reign Productions. 1670 01:23:06,500 --> 01:23:11,500 And the winner of the best LGBTQ Video of the Year goes to, 1671 01:23:16,120 --> 01:23:16,953 goes to, 1672 01:23:19,810 --> 01:23:20,923 envelope, please. 1673 01:23:29,837 --> 01:23:33,476 "The Triple Sting", Candy Reign Productions. 1674 01:23:33,476 --> 01:23:35,316 I knew it, yes. 1675 01:23:35,316 --> 01:23:36,600 Oh come to mama. 1676 01:23:36,600 --> 01:23:38,220 Candy Reign Productions has been nominated 1677 01:23:38,220 --> 01:23:39,390 three times previously, 1678 01:23:39,390 --> 01:23:42,267 for "Three Blowjobs Outside Cumming Mississippi", 1679 01:23:42,267 --> 01:23:46,440 "On Golden Dong" and "The Ass Menagerie". 1680 01:23:46,440 --> 01:23:48,916 This is their first win. 1681 01:23:48,916 --> 01:23:51,916 (audience applauds) 1682 01:24:00,700 --> 01:24:02,343 This is incredible. 1683 01:24:04,250 --> 01:24:09,250 I, I am honored and I am so touched 1684 01:24:10,000 --> 01:24:13,280 that you love my work so much. (crying) 1685 01:24:13,280 --> 01:24:14,730 Sorry. 1686 01:24:14,730 --> 01:24:16,650 I promised myself I wouldn't fake cry, 1687 01:24:16,650 --> 01:24:18,100 but it's happening right now. 1688 01:24:19,410 --> 01:24:23,698 I want to dedicate this award to my colleagues, 1689 01:24:23,698 --> 01:24:26,733 our amazing cinematographer, Clem. 1690 01:24:27,618 --> 01:24:30,101 (audience applauds) 1691 01:24:30,101 --> 01:24:31,790 And of course our star. 1692 01:24:32,780 --> 01:24:35,140 For those of you who were watching earlier, 1693 01:24:35,140 --> 01:24:37,960 you saw him get the Best Newcomer Award 1694 01:24:37,960 --> 01:24:39,010 earlier this evening. 1695 01:24:40,358 --> 01:24:42,057 Biff Wellington. 1696 01:24:42,057 --> 01:24:45,057 (audience applauds) 1697 01:24:49,335 --> 01:24:51,653 Thank you, thank you so much. 1698 01:24:54,100 --> 01:24:57,753 I guess you could say that it was meant to Debris. 1699 01:25:00,255 --> 01:25:02,387 I don't get it. 1700 01:25:02,387 --> 01:25:04,970 (Pinata cries) 1701 01:25:10,405 --> 01:25:12,477 I fucking love that woman. 1702 01:25:12,477 --> 01:25:15,477 (audience applauds) 1703 01:25:17,874 --> 01:25:20,791 (electronic music) 1704 01:25:26,544 --> 01:25:30,165 ♪ I wonder where you are ♪ 1705 01:25:30,165 --> 01:25:34,103 ♪ From the backseat of my car ♪ 1706 01:25:34,103 --> 01:25:36,955 ♪ I know she just wants to ♪ 1707 01:25:36,955 --> 01:25:41,955 ♪ I'm better now ♪ 1708 01:25:42,024 --> 01:25:46,024 ♪ I listen to your heart ♪ 1709 01:25:46,024 --> 01:25:50,062 ♪ And messes me apart ♪ 1710 01:25:50,062 --> 01:25:52,652 ♪ I wish that I was too ♪ 1711 01:25:52,652 --> 01:25:55,755 ♪ I'm better now ♪ 1712 01:25:55,755 --> 01:26:00,284 ♪ I'm searching your body I want your lips back again ♪ 1713 01:26:00,284 --> 01:26:03,726 ♪ Right where we started but I realize ♪ 1714 01:26:03,726 --> 01:26:08,484 ♪ I still foresake you ♪ 1715 01:26:08,484 --> 01:26:13,484 ♪ And see you ♪ 1716 01:26:17,755 --> 01:26:21,364 ♪ I play these wistful games ♪ 1717 01:26:21,364 --> 01:26:25,425 ♪ I want you just the same ♪ 1718 01:26:25,425 --> 01:26:28,156 ♪ I know that things don't change ♪ 1719 01:26:28,156 --> 01:26:33,156 ♪ It's never now ♪ 1720 01:26:33,345 --> 01:26:37,095 ♪ When it's all fallen through ♪ 1721 01:26:37,095 --> 01:26:41,143 ♪ I still can't get round you ♪ 1722 01:26:41,143 --> 01:26:44,025 ♪ I've tried but don't want to ♪ 1723 01:26:44,025 --> 01:26:46,916 ♪ You're better now ♪ 1724 01:26:46,916 --> 01:26:51,225 ♪ I'm searching your body I want your lips back again ♪ 1725 01:26:51,225 --> 01:26:54,655 ♪ Right where we started but I realize ♪ 1726 01:26:54,655 --> 01:26:59,655 ♪ I still foresake you ♪ 1727 01:26:59,676 --> 01:27:02,583 ♪ And see you ♪ 1728 01:27:02,583 --> 01:27:06,344 ♪ I'd give all of the money to get your heart back ♪ 1729 01:27:06,344 --> 01:27:10,654 ♪ All the money to have your heart back ♪ 1730 01:27:10,654 --> 01:27:15,465 ♪ I still foresake you ♪ 1731 01:27:15,465 --> 01:27:18,132 ♪ Can't see you ♪ 1732 01:27:36,135 --> 01:27:39,585 ♪ Sleepless nights restless days ♪ 1733 01:27:39,585 --> 01:27:43,962 ♪ All my dreams end the same ♪ 1734 01:27:43,962 --> 01:27:48,712 ♪ I wake up watch you fade into the dark ♪ 1735 01:27:57,617 --> 01:28:02,207 ♪ Now I'm searching your body want your lips back again ♪ 1736 01:28:02,207 --> 01:28:05,545 ♪ Right where we started but I realize ♪ 1737 01:28:05,545 --> 01:28:10,407 ♪ I still forsake you ♪ 1738 01:28:10,407 --> 01:28:13,567 ♪ And see you ♪ 1739 01:28:13,567 --> 01:28:18,057 ♪ I'd give all of the money to have your heart back ♪ 1740 01:28:18,057 --> 01:28:20,783 ♪ All of the money to have your heart back ♪ 119663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.