All language subtitles for S07E09 I Spy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,240 --> 00:00:27,926 Good evening patrons, 2 00:00:28,126 --> 00:00:30,862 may I recommend the specialty of the house? 3 00:00:31,062 --> 00:00:32,235 it's tipping, 4 00:00:32,572 --> 00:00:37,107 it seems odd to me that restaurant employees are called waiters, 5 00:00:37,307 --> 00:00:40,365 when it's the customers who do most of the waiting, 6 00:00:40,465 --> 00:00:44,633 but no matter, our story du jour is called I Spy, 7 00:00:44,833 --> 00:00:48,003 and takes place at an english seaside hotel, 8 00:00:48,852 --> 00:00:51,075 but before we serve it up, 9 00:00:51,588 --> 00:00:54,062 you must first wait just one minute. 10 00:01:23,660 --> 00:01:25,390 Henry Captain Morgans Devos, 11 00:01:25,699 --> 00:01:29,007 fortunately I have been able to obtain the post of waiter, 12 00:01:29,107 --> 00:01:30,777 at the Queen's Hotel Brighton, 13 00:01:30,977 --> 00:01:33,720 where mrs Morgan is employed as a waitress, 14 00:01:33,920 --> 00:01:37,480 this will give me plenty of opportunity to observe her actions, 15 00:01:37,680 --> 00:01:40,680 our man Frute has tracked her down, captain Morgan. 16 00:01:40,880 --> 00:01:42,449 Pretty distasteful. 17 00:01:42,649 --> 00:01:45,160 Well Frute is a good man you can rely upon him, 18 00:01:45,360 --> 00:01:46,876 he is very discreet. 19 00:01:47,442 --> 00:01:50,986 When I married, all I asked was a little love, 20 00:01:51,186 --> 00:01:52,360 a little devotion, 21 00:01:52,560 --> 00:01:55,260 I gave that woman everything she asked, 22 00:01:55,720 --> 00:01:57,620 what is the reward, what do I get? 23 00:01:57,820 --> 00:02:00,568 -Perhaps... -Without a word of warning she vanished, 24 00:02:00,668 --> 00:02:03,959 not even a postcard to say where she'd gone, 25 00:02:04,159 --> 00:02:06,176 is there anything wrong with me? 26 00:02:06,405 --> 00:02:08,092 Oh nothing captain Morgan, 27 00:02:08,640 --> 00:02:10,025 nothing at all. 28 00:02:10,497 --> 00:02:12,067 I’ve had a clean life, 29 00:02:12,167 --> 00:02:14,454 doctor check me when I started to get married, 30 00:02:14,654 --> 00:02:16,904 I’ve got money in the bank, nice little house, 31 00:02:16,949 --> 00:02:19,880 feel as young as I look and look as young as I feel, 32 00:02:19,980 --> 00:02:22,106 yet she left me, why? why? 33 00:02:22,206 --> 00:02:24,520 Ah, mr Frute will give us the answer I’m sure. 34 00:02:24,720 --> 00:02:29,568 -It's all pretty sordid. -You mean I having taken this position as a waitress? 35 00:02:29,768 --> 00:02:33,732 No, no, this divorce business, hiring a private detective, 36 00:02:33,932 --> 00:02:38,203 -and all that loathsome idea. -No, no, come come, don't be depressed, 37 00:02:38,403 --> 00:02:40,614 all we need is evidence, 38 00:02:40,814 --> 00:02:42,774 has love do you think? 39 00:02:42,874 --> 00:02:45,302 beckoned to mrs Morgan I mean uh, 40 00:02:45,502 --> 00:02:47,560 since she parted from you, sir. 41 00:02:47,760 --> 00:02:53,145 Well if I knew that, we shouldn't have to hire a detective, should her? 42 00:03:13,760 --> 00:03:15,241 Oh mr Frute... 43 00:03:15,840 --> 00:03:18,290 They'll be blaming my lack of experience. 44 00:03:18,490 --> 00:03:23,248 But you told them when you arrived here mr Frute you'd been 15 years a waiter. 45 00:03:23,448 --> 00:03:28,225 Oh well that was room service sort of thing you know setting breakfast trays for two. 46 00:03:28,425 --> 00:03:31,425 You would think by this time I would have acquired the knack. 47 00:03:31,625 --> 00:03:34,464 Oh the breakage has come off the tips. 48 00:03:34,860 --> 00:03:38,545 And yet you mrs Morgan, you've been a waitress no time at all. 49 00:03:38,745 --> 00:03:42,292 Well just this past year. -Yet the way you go around laying tables, 50 00:03:42,392 --> 00:03:46,806 and setting about four trays at once, I suppose you were just born neat-handed. 51 00:03:46,906 --> 00:03:49,720 Oh it's hard on the feet though all that standing. 52 00:03:49,920 --> 00:03:51,409 Oh well you're right there. 53 00:03:53,183 --> 00:03:55,095 -Mrs Morgan, -Yes? 54 00:03:56,777 --> 00:03:59,946 Tomorrow if I remember rightly it's your afternoon off. 55 00:04:00,560 --> 00:04:04,521 -Well now so it is. -Are you doing anything in particular? 56 00:04:05,200 --> 00:04:07,138 No mr Frute. 57 00:04:07,962 --> 00:04:10,881 Not meeting 'mr special' by any chance? 58 00:04:12,080 --> 00:04:13,949 There's no such individual. 59 00:04:14,049 --> 00:04:17,559 Well you know what they say sometimes: their safety in numbers, 60 00:04:17,759 --> 00:04:20,806 bees around the honeypot hosts of a man. 61 00:04:21,006 --> 00:04:23,148 No one at all I’m afraid. 62 00:04:26,239 --> 00:04:31,251 Well as I was saying Gladys, it is not one feels drawn to another human being, 63 00:04:31,451 --> 00:04:34,202 and once bitten of course twice shy, 64 00:04:34,402 --> 00:04:37,646 and in my case I was always shy even as a girl, 65 00:04:38,765 --> 00:04:41,941 Gladys, look behind I think we're being followed 66 00:04:45,280 --> 00:04:48,199 -Oh yes. -Oh that's all right then, 67 00:05:08,239 --> 00:05:12,703 I just remembered jack the ripper was said to have disguised himself as one, 68 00:05:12,903 --> 00:05:14,524 take another big look, 69 00:05:18,080 --> 00:05:20,145 is he still following us? 70 00:05:21,600 --> 00:05:23,836 -No. -That's good, 71 00:05:24,040 --> 00:05:27,216 there's a shelter over there Gladys, let's go and sit down, 72 00:05:27,416 --> 00:05:30,592 -my feet are killing me. -That would be nice. 73 00:05:48,250 --> 00:05:52,520 Sometimes I think Gladys mr Frute isn't really a waiter at all, 74 00:05:52,720 --> 00:05:56,551 but he's just doing it because well, because of some woman, 75 00:05:56,928 --> 00:06:01,719 I can't get it out of my head he may have been crossbow check, 76 00:06:01,919 --> 00:06:06,600 Gladys dear, no offense at all course I’m glad of your company, 77 00:06:06,800 --> 00:06:10,042 but you're not a great one for conversation are you? 78 00:06:11,599 --> 00:06:12,860 oh thank you, 79 00:06:15,280 --> 00:06:18,496 your card's coming down quite tarantula, 80 00:06:21,720 --> 00:06:24,837 well as I was saying Gladys he's a bit of a puzzle, 81 00:06:25,037 --> 00:06:28,126 there's something sad about him lonely like, 82 00:06:28,390 --> 00:06:30,889 I wonder what he's doing with his time off? 83 00:06:31,089 --> 00:06:34,839 hope he's keeping dry for a fella, he's got such a sensitive look, 84 00:06:35,039 --> 00:06:37,065 but he's such a nice type, 85 00:06:37,265 --> 00:06:39,011 makes me want to look after him, 86 00:06:39,600 --> 00:06:44,148 he's a very nice type, quite reliable too I’m sure. 87 00:06:47,759 --> 00:06:50,331 I was able to overhear scattered sentences 88 00:06:50,531 --> 00:06:53,470 which mrs Morgan addressed to her friend Gladys, 89 00:06:53,670 --> 00:06:56,437 it appeared that mrs Morgan was discussing men, 90 00:06:56,637 --> 00:07:01,185 and one man in particular, for whom she obviously feels a decided affection, 91 00:07:01,385 --> 00:07:04,960 but he looks uncommonly, as though we've struck oil, captain. 92 00:07:05,060 --> 00:07:06,067 Oil? 93 00:07:07,477 --> 00:07:09,127 Well there appears to be another man. 94 00:07:09,403 --> 00:07:13,937 This detective fella seems to know more about my private life than I do myself. 95 00:07:14,137 --> 00:07:17,504 That is the point of a private detective, Captain. 96 00:07:18,916 --> 00:07:21,471 He's right, there is another man, 97 00:07:21,975 --> 00:07:23,398 that explains everything. 98 00:07:23,598 --> 00:07:25,724 -What? -Well you said yourself you couldn't, 99 00:07:25,924 --> 00:07:28,556 understand why any woman should want to leave me, 100 00:07:28,656 --> 00:07:30,672 -now we know. -Know what? 101 00:07:30,872 --> 00:07:35,640 The seducer, this foreigner with his big car and sleek black hair. 102 00:07:35,840 --> 00:07:38,065 -You know who he is? -Of course not. 103 00:07:38,968 --> 00:07:40,068 Yes, well... 104 00:07:41,750 --> 00:07:44,765 He's the missing link, you see, she rarely loved me, 105 00:07:44,965 --> 00:07:47,947 but he swept her off her feet she couldn't help herself. 106 00:07:48,147 --> 00:07:51,618 But Frutes reports merely states that a man is mentioned. 107 00:07:51,718 --> 00:07:55,052 -Oh but she left me, the inference is clear. -Well I’m afraid not, 108 00:07:55,252 --> 00:07:58,564 no, at the moment we have no actual proof of any uh, 109 00:07:58,764 --> 00:07:59,798 relationship. 110 00:07:59,898 --> 00:08:03,463 Well get it, tell your mr Frute to press on. 111 00:08:27,120 --> 00:08:28,824 I brought you drop a whiskey, 112 00:08:32,080 --> 00:08:35,843 -this'll loosen your throat nothing else will. -Thank you, mrs Morgan. 113 00:08:39,039 --> 00:08:43,017 Or to take more care of yourself getting soaked through like that, 114 00:08:45,279 --> 00:08:47,348 now put your feet back in. 115 00:08:52,720 --> 00:08:53,820 Thank you. 116 00:08:58,080 --> 00:09:00,899 We saw you the other evening Gladys and I. 117 00:09:03,843 --> 00:09:05,734 -Did you? -At the cinema, 118 00:09:09,120 --> 00:09:13,793 we waved but you didn't notice, enjoy your time off did you? 119 00:09:14,080 --> 00:09:15,456 Not especially. 120 00:09:16,299 --> 00:09:17,854 On the pier were you? 121 00:09:18,800 --> 00:09:22,827 -Part of the time. -Ever such nasty weather ,wasn't it? 122 00:09:24,160 --> 00:09:26,815 I expect that's how you caught your cold, 123 00:09:27,015 --> 00:09:28,920 you have a drop more whiskey? 124 00:09:29,120 --> 00:09:31,217 Oh no thank you mrs M, thank you, 125 00:09:31,417 --> 00:09:33,566 there was very warming in there, 126 00:09:34,480 --> 00:09:38,440 you'd be very kind to me all the time I’ve been working here mrs M, 127 00:09:38,640 --> 00:09:40,775 do you mind if I ask you something? 128 00:09:42,240 --> 00:09:44,125 Anything mr Frute. 129 00:09:45,279 --> 00:09:47,282 Why did you leave your husband? 130 00:09:56,399 --> 00:10:00,103 -We just didn't hit it all. -How did you two meet? 131 00:10:02,240 --> 00:10:06,521 Well, I was selling cigarettes on Paddington station, 132 00:10:06,621 --> 00:10:10,984 platform number nine, and the captain made the journey regular, 133 00:10:11,760 --> 00:10:15,048 I’d only known him two months when he proposed, 134 00:10:15,760 --> 00:10:19,166 marry me he said, there'll soon be a war, 135 00:10:19,936 --> 00:10:25,241 and when I die under fire, I want to know there's someone broken-hearted. 136 00:10:25,555 --> 00:10:29,179 -So you thought you better marry him? -Yes, 137 00:10:29,379 --> 00:10:31,151 but it didn't turn out like that, 138 00:10:31,458 --> 00:10:33,079 there wasn't any war, 139 00:10:33,279 --> 00:10:36,209 and they put him in charge of the army post office, 140 00:10:36,409 --> 00:10:40,179 -the Pallborough. -At least a chance for hoblight. 141 00:10:40,800 --> 00:10:43,323 It wasn't home life mr Frute, 142 00:10:44,720 --> 00:10:46,609 not as I understand it, 143 00:10:48,009 --> 00:10:51,369 the captain wanted me to love him for himself alone. 144 00:10:52,039 --> 00:10:54,103 Which you found not possible? 145 00:10:54,928 --> 00:10:57,840 He couldn't bear the idea of any rival, 146 00:10:58,079 --> 00:11:00,668 he kept a revolver by the bed, 147 00:11:00,932 --> 00:11:04,990 the last bullet, he said, was for me in case of the russians. 148 00:11:05,707 --> 00:11:07,446 No faith of the Navy, eh? 149 00:11:07,646 --> 00:11:10,857 Once he ran out of the bathroom with, 150 00:11:10,957 --> 00:11:13,092 just a towel around him, 151 00:11:13,641 --> 00:11:17,661 here's the man he cried stripped of his regimentals, 152 00:11:18,026 --> 00:11:19,694 love me for what I am, 153 00:11:19,894 --> 00:11:23,430 do you or don't true when he put it like that. 154 00:11:25,279 --> 00:11:29,147 -Nothing for it but the truth. -Yes, I had to tell him I didn't, 155 00:11:30,822 --> 00:11:36,302 that made him suspicious, another man he said, he put two bullets in the revolver, 156 00:11:36,989 --> 00:11:41,093 one for you, he said, and the other for him whoever he may be, 157 00:11:41,883 --> 00:11:43,556 and that's when I left. 158 00:11:45,600 --> 00:11:49,429 Supposing the captain should get wind of a certain gentleman... 159 00:11:50,260 --> 00:11:51,367 What gentleman? 160 00:11:51,676 --> 00:11:52,824 well? 161 00:11:53,610 --> 00:11:57,043 Perhaps not a hundred miles from where we're sitting. 162 00:11:57,243 --> 00:12:00,458 Oh mr Frute, wherever did you get that idea? 163 00:12:01,360 --> 00:12:02,891 A reliable source. 164 00:12:03,628 --> 00:12:05,302 More reliable than I am? 165 00:12:06,399 --> 00:12:08,020 I wouldn't say more so, 166 00:12:08,358 --> 00:12:13,574 Mrs M, do you really mean that since you left the captain there's been nobody else? 167 00:12:13,774 --> 00:12:14,882 No, 168 00:12:17,680 --> 00:12:19,558 how about you mr Frute, 169 00:12:19,758 --> 00:12:22,280 matrimony ever appeal? 170 00:12:22,480 --> 00:12:24,973 Just pass me by, it's too late now. 171 00:12:25,544 --> 00:12:27,886 Then we're both in the same boat. 172 00:12:28,086 --> 00:12:31,071 -How? -Both of us, destined to be single, 173 00:12:32,079 --> 00:12:34,661 well I must get back I’ve got my table to lay. 174 00:12:34,761 --> 00:12:37,514 Well I’ll drive your feet off and come and give you a hand. 175 00:12:37,614 --> 00:12:40,375 Don't you dream of it, you're not fit to work, 176 00:12:40,575 --> 00:12:41,807 I can manage. 177 00:12:45,793 --> 00:12:48,372 Wonderful, the way you've taken to it. 178 00:12:49,374 --> 00:12:51,224 Well the fact is I’m relaxed, 179 00:12:51,430 --> 00:12:52,594 I’m at ease, 180 00:12:52,794 --> 00:12:56,646 you know, I’ve been thinking, tomorrow is once more your afternoon off. 181 00:12:56,846 --> 00:13:01,064 -Thursday again already? -Does come round, doesn't it? so I was wondering, 182 00:13:01,164 --> 00:13:04,933 -Yes? -Well I thought perhaps I might have the privilege... 183 00:13:05,133 --> 00:13:06,875 If you put it like that mr Frute. 184 00:13:06,975 --> 00:13:10,343 Oh I don't know I thought we might have a stroll to the Royal Pavilion, 185 00:13:10,543 --> 00:13:13,884 -perhaps a visit to the cinema. -Oh I shall enjoy that. 186 00:13:22,959 --> 00:13:24,698 That's his order take. 187 00:13:37,360 --> 00:13:40,338 Don't goggle at me, pull yourself together. 188 00:13:41,120 --> 00:13:44,171 -We can't talk here sir? -Yes we can, 189 00:13:44,371 --> 00:13:46,351 our behaviors if I’m ordering much. 190 00:13:46,542 --> 00:13:49,170 Yes sir, cream of celery. 191 00:13:49,773 --> 00:13:51,460 That last report of yours, 192 00:13:52,048 --> 00:13:54,703 you referred to the defendant as beautiful, 193 00:13:55,544 --> 00:13:58,536 -most unconventional. -Steam cards, 194 00:13:58,736 --> 00:14:02,040 Time is money, and you're wasting enough of both. 195 00:14:02,240 --> 00:14:03,994 I expect results, 196 00:14:04,578 --> 00:14:07,001 I expect tangible facts to emerge. 197 00:14:07,440 --> 00:14:10,458 -Jam rolling coffees, sir? -Please understand, 198 00:14:11,160 --> 00:14:14,468 within a week I want a full report, 199 00:14:14,668 --> 00:14:16,811 of her carryings on, otherwise, 200 00:14:17,315 --> 00:14:19,884 you may consider yourself off the case. 201 00:14:21,006 --> 00:14:22,429 Now take my order, 202 00:14:23,615 --> 00:14:26,753 scotch broth, fried pace and chips. 203 00:14:51,199 --> 00:14:53,334 This used to be the royal dining room. 204 00:14:53,529 --> 00:14:57,074 Fancy having to keep the meals hot for all those people. 205 00:14:57,174 --> 00:15:01,217 -What a gorgeous chandelier. -I would like to have to wash that down. 206 00:15:03,360 --> 00:15:08,860 Well mrs Morgan I, I hope that you'll remember me kindly when I move on. 207 00:15:09,853 --> 00:15:11,474 You're leaving us mr Frute? 208 00:15:11,674 --> 00:15:13,552 there's nothing wrong I hope. 209 00:15:15,048 --> 00:15:17,072 Business, purely business. 210 00:15:17,277 --> 00:15:19,702 -I am sorry. -I am too. 211 00:15:20,880 --> 00:15:24,360 Weitring is only a sideline for you, isn't it really? 212 00:15:24,560 --> 00:15:27,745 -That is so. -And you have some other business, 213 00:15:28,520 --> 00:15:33,121 you must be writing a book, I’ve often heard you typing up in your bedroom. 214 00:15:33,321 --> 00:15:36,040 I’m afraid I don't aspire as high as that mrs Morgan. 215 00:15:36,240 --> 00:15:38,836 What exactly is your other business? 216 00:15:40,946 --> 00:15:44,244 -Well, it's a bit private. -Oh I didn't mean to butt in. 217 00:15:44,444 --> 00:15:49,139 -Oh you know, confidential. -Ah the secret service, 218 00:15:49,339 --> 00:15:50,778 I understand. 219 00:16:04,720 --> 00:16:08,255 -It's a lovely ornament. -It's on the large side, 220 00:16:08,455 --> 00:16:09,819 but very nice. 221 00:16:10,148 --> 00:16:13,899 Really the hotel won't seem the same without you mr Frute? 222 00:16:14,099 --> 00:16:19,595 -Won't misses M? -Before you came it wasn't exactly a homey place, 223 00:16:19,795 --> 00:16:22,920 now when I look around I see how it could be fixed, 224 00:16:23,120 --> 00:16:25,033 it was just a dream of mine. 225 00:16:25,993 --> 00:16:28,971 That hotel's a bit of a nightmare if you ask me. 226 00:16:29,171 --> 00:16:31,174 It was silly of me. 227 00:16:40,000 --> 00:16:43,756 I just don't fit into the pattern of family life. 228 00:16:44,079 --> 00:16:46,124 Whatever do you mean? 229 00:16:47,279 --> 00:16:50,726 -Well you'd find it hard to understand... -Yes? 230 00:16:51,669 --> 00:16:54,850 Well what I’m trying to do, I hope, 231 00:16:55,200 --> 00:16:57,990 will leave you free for when, 232 00:16:58,694 --> 00:16:59,794 When...? 233 00:17:00,545 --> 00:17:02,547 When the right man comes along, 234 00:17:02,747 --> 00:17:03,986 as he must. 235 00:17:05,498 --> 00:17:09,320 After you've gone can I send you a postcard, 236 00:17:09,520 --> 00:17:11,662 a rough sea at Brighton. 237 00:17:12,671 --> 00:17:15,201 Well thank you, yes I should like that, 238 00:17:15,886 --> 00:17:18,871 -to tell you the truth... -Yes mr Frute? 239 00:17:19,783 --> 00:17:23,400 Glad it was me you went out with this afternoon, 240 00:17:23,600 --> 00:17:26,123 I wouldn't have liked to have been anyone else, 241 00:17:26,327 --> 00:17:27,503 not today, 242 00:17:28,560 --> 00:17:33,080 well I suppose we better be going or we'll be late for the cinema. 243 00:17:33,280 --> 00:17:36,779 Do you like films about love mr Frute? 244 00:17:37,943 --> 00:17:40,439 Frankly I prefer detection, 245 00:17:41,325 --> 00:17:44,185 -till now. -Oh mystery you mean. 246 00:17:45,267 --> 00:17:46,940 My uncle called it that, yeah, 247 00:17:48,080 --> 00:17:52,489 well we better be going on, we missed the trailers. 248 00:17:56,980 --> 00:18:00,086 Do you suppose the prince ever eat his dinner here alone? 249 00:18:00,286 --> 00:18:03,736 Not if the princess had to walk all that way with the plates on her arm. 250 00:18:19,120 --> 00:18:21,216 We've had a nice time. 251 00:18:21,579 --> 00:18:25,560 I don't think the honeymoon couple staying here could have had a nicer. 252 00:18:25,760 --> 00:18:27,960 There's something about a honeymoon. 253 00:18:29,022 --> 00:18:30,205 I suppose there is, 254 00:18:35,200 --> 00:18:38,904 -the day will come mrs M. -I’m not very hopeful. 255 00:18:39,004 --> 00:18:41,513 -You never know. -I’d need a divorce first, 256 00:18:41,713 --> 00:18:43,459 and I don't know how to get it. 257 00:18:43,659 --> 00:18:46,061 Love will conquer every obstacle. 258 00:18:46,261 --> 00:18:48,765 Sometimes when you talk, 259 00:18:49,474 --> 00:18:50,960 it's like real poetry. 260 00:19:13,840 --> 00:19:15,122 Good night. 261 00:19:16,880 --> 00:19:18,699 And once more thank you. 262 00:19:19,513 --> 00:19:20,615 Thank you. 263 00:19:22,169 --> 00:19:23,533 Good night then. 264 00:19:27,280 --> 00:19:30,287 You know, what you said about...love, 265 00:19:30,893 --> 00:19:32,778 and conquering the obstacles. 266 00:19:34,877 --> 00:19:39,000 -Well I mean you, you want to take courage in both hands. -Shhh. 267 00:19:42,190 --> 00:19:46,005 Yes but I mean, you know, if you feel...you're in the, 268 00:19:46,205 --> 00:19:49,506 in the group of forces that are sweeping you away, 269 00:19:50,063 --> 00:19:52,139 you don't want to resist them. 270 00:19:52,339 --> 00:19:54,415 You don't want to try to resist them. 271 00:19:55,416 --> 00:19:57,139 Oh mr Frute... 272 00:20:11,440 --> 00:20:16,650 Mrs Morgan, smartly turned out in a blue dress of some silk material, 273 00:20:16,850 --> 00:20:19,913 with white handbag and accessories was first seen with, 274 00:20:20,113 --> 00:20:22,900 her gentleman friend at the Royal Pavilion, 275 00:20:24,097 --> 00:20:25,902 later they repaired to a cinema, 276 00:20:26,102 --> 00:20:29,230 where they watched a film entitled: Lovers and Strangers. 277 00:20:29,430 --> 00:20:31,899 -Disgusting. -What? 278 00:20:32,250 --> 00:20:35,083 and the evening terminated with the gentleman in question, 279 00:20:35,283 --> 00:20:38,621 a distinguished looking middle-aged man of professional appearance, 280 00:20:38,721 --> 00:20:42,839 escorting mrs Morgan back to the hotel, and upstairs to her room, 281 00:20:43,039 --> 00:20:45,194 they were seen to kiss, 282 00:20:45,394 --> 00:20:48,439 he didn't emerge from the hotel until the following morning, 283 00:20:48,539 --> 00:20:51,600 well, where's your case captain Morgan? 284 00:20:51,800 --> 00:20:54,571 I don't? you get my hands on the boundary. 285 00:20:54,771 --> 00:20:57,991 It's irrefutable evidence if you want your divorce, 286 00:20:58,091 --> 00:21:01,781 all we have to do is to prepare the petition. 287 00:21:04,880 --> 00:21:06,544 -Eva Morgan? -Yes? 288 00:21:09,919 --> 00:21:12,103 -This is for you. -Oh thank you. 289 00:21:12,651 --> 00:21:14,601 -Good morning. -Good morning. 290 00:21:16,552 --> 00:21:17,607 What's this? 291 00:21:18,296 --> 00:21:19,976 a circular or something? 292 00:21:21,320 --> 00:21:23,264 It's a petition for divorce. 293 00:21:24,720 --> 00:21:27,571 On Thursday the 12th of September, 294 00:21:27,771 --> 00:21:30,089 at the Queen's Hotel Brighton, 295 00:21:30,189 --> 00:21:33,592 with a man whose name and identity are unknown, 296 00:21:33,792 --> 00:21:37,403 she did...I don't understand 'unknown', 297 00:21:37,921 --> 00:21:40,202 what 'unknown', what does it mean? 298 00:21:40,434 --> 00:21:41,925 I feel ashamed, 299 00:21:42,080 --> 00:21:43,253 very ashamed. 300 00:21:44,829 --> 00:21:46,025 Mr Frute, 301 00:21:47,521 --> 00:21:50,117 what was that other business you said you did? 302 00:21:51,120 --> 00:21:52,989 I’m a private detective. 303 00:21:53,833 --> 00:21:57,082 So you're responsible for me getting this? 304 00:21:57,360 --> 00:22:00,044 I was employed by your husband to keep an eye on you. 305 00:22:00,144 --> 00:22:03,479 But you know it, isn't true you were there all the time. 306 00:22:03,679 --> 00:22:08,359 I’m afraid I based my report to the lawyer on our little trip out the other afternoon, 307 00:22:08,559 --> 00:22:11,036 and I took some liberties with the truth it was. 308 00:22:11,136 --> 00:22:14,181 -Was what? -Well it was wishful thinking, 309 00:22:14,381 --> 00:22:17,814 oh I shouldn't have done it up, I’ll say it's a lie, 310 00:22:18,408 --> 00:22:22,599 you've been so good to me mrs Morgan put it right I promise you. 311 00:22:22,799 --> 00:22:25,938 -Suppose you don't deny it. -But I must. 312 00:22:26,138 --> 00:22:29,943 The captain would divorce me and I’d be free again, wouldn't I? 313 00:22:30,143 --> 00:22:33,350 -Oh I expect so. -To marry again. 314 00:22:34,535 --> 00:22:37,508 -If you wanted to. -I do want to. 315 00:22:38,943 --> 00:22:41,226 Any particular gentleman? 316 00:22:41,979 --> 00:22:43,460 You mr Frute. 317 00:22:45,200 --> 00:22:46,300 Voila, 318 00:22:48,081 --> 00:22:49,240 don't know what to say. 319 00:22:49,440 --> 00:22:51,595 Well, now I’ve got a little bit of money put aside, 320 00:22:51,695 --> 00:22:53,750 we could put that down on a house. 321 00:22:53,950 --> 00:22:57,400 Well I mean I’ve got a little tucked away under the mattress if you... 322 00:22:57,600 --> 00:23:01,600 if you really think you could face the rest of your life as... 323 00:23:01,800 --> 00:23:04,334 -mrs Frute. -Oh I’d love to, 324 00:23:04,799 --> 00:23:08,948 let them think the worst of me, let the captain divorce me. 325 00:23:09,148 --> 00:23:14,108 Oh I will, I will, you really are the most remarkable woman. 326 00:23:14,960 --> 00:23:18,834 I’ve loved you from the very first time I was put on this case, 327 00:23:19,039 --> 00:23:23,507 -I’ll change my profession. -Oh no don't do that mr Frute, why? 328 00:23:23,840 --> 00:23:29,340 The name is Henry my love, well to a lady like yourself it would be distasteful. 329 00:23:29,975 --> 00:23:34,200 Oh not distasteful at all my dear, it seems a very useful profession. 330 00:23:34,400 --> 00:23:37,820 Well I must admit, another pair of eyes would be a great help. 331 00:23:37,920 --> 00:23:40,450 I’d be proud to help, Henry. 332 00:23:55,200 --> 00:24:00,055 I think that illustrates that all things come to him who waits, 333 00:24:00,640 --> 00:24:03,412 and polishing silver doesn't hurt either, 334 00:24:03,865 --> 00:24:07,944 and now here is the commercial, that comes with this story, 335 00:24:08,280 --> 00:24:11,015 sorry we don't allow substitutions. 336 00:24:11,506 --> 00:24:16,040 That last certainly makes one long for a la carte television, 337 00:24:16,240 --> 00:24:20,136 next week I shall return with a different story and, 338 00:24:20,450 --> 00:24:22,764 unless I’m more diplomatic, 339 00:24:22,864 --> 00:24:26,773 a different sponsor, until then, good night. 27677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.