All language subtitles for Romance of the Condor Heroes 2014 ep 30 HDTV version_zlLX-EEd4Vc_0_en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,000 Rong'er 2 00:00:03,069 --> 00:00:07,049 You said that Guo Er coming back this time is detriment towards us. Why? 3 00:00:07,799 --> 00:00:12,899 I'm not very sure. I just feel that since his arrival in Xiang Yang 4 00:00:13,000 --> 00:00:16,899 He has been quite strange, Miss Long also seems quite flustered 5 00:00:17,109 --> 00:00:21,899 So I've been testing her with words and I feel like she has been evading something 6 00:00:22,030 --> 00:00:26,230 Brother Jing, I know you've always had a soft spot for Guo'er 7 00:00:26,260 --> 00:00:29,530 But what if he harbours evil intentions, you must be on alert 8 00:00:29,559 --> 00:00:33,519 Rong'er you're over-thinking it. Come. 9 00:00:35,799 --> 00:00:42,399 Actually, Guo Er has been suspicious of his father's death. I have promised to tell him everything. 10 00:00:42,530 --> 00:00:46,689 I believe he is righteous and will understand our difficulties 11 00:00:46,700 --> 00:00:49,440 You're going to tell him everything yourself? 12 00:00:49,469 --> 00:00:50,769 Yes. 13 00:00:50,789 --> 00:00:54,530 His father died so horribly, even now I still feel guilt. 14 00:00:54,560 --> 00:00:56,740 Brother Yang went astray 15 00:00:56,759 --> 00:00:59,199 We didn't guide him properly. 16 00:00:59,219 --> 00:01:01,619 We didn't do all we could to save him. 17 00:01:01,659 --> 00:01:04,030 For Yang Kang, it was retribution for his evil ways 18 00:01:04,060 --> 00:01:08,129 If not because of him, your masters wouldn't have died on Peach Blossom Island. 19 00:01:10,200 --> 00:01:13,200 Brother Jing, You cannot be without defense 20 00:01:13,299 --> 00:01:18,099 His father died because he tried to attack me when I wore my poisoned vest. He poisoned himself. 21 00:01:18,129 --> 00:01:20,289 But you can't say that it was you who caused his death. 22 00:01:20,340 --> 00:01:25,120 He died because of me. These old matters, if we could make Guo'Er understand then that would be best. 23 00:01:25,170 --> 00:01:27,750 But if you personally tell him the truth, 24 00:01:27,750 --> 00:01:30,480 I'm afraid it will create complications instead. 25 00:01:34,200 --> 00:01:36,900 So, you really caused the death of my father. 26 00:01:38,299 --> 00:01:41,099 You are right. Okay, 27 00:01:41,250 --> 00:01:45,939 Then I won't explain it to him. But this time he had spared no effort to restore the leadership position of the martial realm. 28 00:01:45,959 --> 00:01:52,079 to the correct position, and he had also twice risked his own life to save you and Fu'er 29 00:01:52,129 --> 00:02:00,099 With such acts of heroism how can he compare to his father? 30 00:02:00,109 --> 00:02:02,769 Guo Er is very difficult. 31 00:02:02,769 --> 00:02:05,959 His romantic relationship with Miss Long is not tolerated by the world 32 00:02:06,040 --> 00:02:08,800 It wasn't easy for me to talk to Miss Long to leave. 33 00:02:08,900 --> 00:02:12,000 Who knew Guo'er would be so resourceful and found her again 34 00:02:12,199 --> 00:02:16,799 From the looks of it, there won't be any separating the two of them. 35 00:02:17,110 --> 00:02:21,690 Rong"er, you have to help him 36 00:02:21,750 --> 00:02:28,379 Don't say I don't have a plan for Guo'er, I don't even know what to do with our own daughter 37 00:02:28,439 --> 00:02:35,039 Brother Jing, in our marriage there's just one another 38 00:02:35,039 --> 00:02:37,239 But how come our daughter is not like her parents 39 00:02:37,280 --> 00:02:45,400 She has two men in her hearts, and treats each of the Wu brothers the same. This makes things difficult for us parents. 40 00:02:45,430 --> 00:02:48,550 Let your own daughter think about how she feels. 41 00:02:48,550 --> 00:02:52,450 As for you, you are pregnant now. You should take more rest. 42 00:02:55,500 --> 00:02:58,099 You should choose a name for our second born. 43 00:02:58,139 --> 00:03:03,409 Me? You clearly know that I don't know how to. You will laugh at me. 44 00:03:03,500 --> 00:03:05,099 You always say you don't know! 45 00:03:05,169 --> 00:03:08,889 But in my eyes, there's no other man that could compare to you. 46 00:03:09,000 --> 00:03:11,000 Rong Er. 47 00:03:18,270 --> 00:03:20,230 Be careful, Brother Jing! 48 00:03:20,419 --> 00:03:35,129 If it is a boy, lets call him Guo Po Lu If it is a girl...I..I really don't know 49 00:03:35,199 --> 00:03:39,299 Taoist Priest Qiu selected the name "Jing" for you so that you will not forget the humiliation of shame 50 00:03:39,319 --> 00:03:43,530 Now the Jin Dynasty is gone, but the Mongols have arrived 51 00:03:43,530 --> 00:03:47,729 This child will be born in Xiang Yang. Let's name the child Guo Xiang. 52 00:03:47,729 --> 00:03:51,609 So that in the future she'll remember that she was born in this city surrounded by wars. 53 00:03:51,669 --> 00:03:54,030 Okay, it's Guo Xiang then. 54 00:03:54,099 --> 00:03:58,000 Hopefully, she will not be like her sister, so immature. 55 00:03:58,099 --> 00:04:01,299 At this age, she still makes us worry for her. 56 00:04:01,629 --> 00:04:04,539 It would be great she could sort out her feelings. 57 00:04:04,560 --> 00:04:10,050 I'm just afraid... I really hope that it will be a boy. 58 00:04:10,099 --> 00:04:11,699 So that the Guo family will have an heir. 59 00:04:11,699 --> 00:04:14,500 Rong Er. Isn't it the same whether it's a boy or girl? 60 00:04:14,539 --> 00:04:20,659 Okay, the wind is strong here. Go in and take a rest. 61 00:04:20,730 --> 00:04:30,670 The fact that my father was killed by those two is now undeniable 62 00:04:30,699 --> 00:04:41,099 That Huang Rong is cunningly wicked and is already suspicious of me. I must do it tonight or I won't have another chance. 63 00:04:47,699 --> 00:04:50,000 This child is sleeping so soundly. 64 00:04:59,600 --> 00:05:03,600 His breathing is abnormal. Could it be that he disturbed his Qi during training? 65 00:05:03,699 --> 00:05:05,699 This is not a small problem 66 00:05:21,000 --> 00:05:23,800 Why doesn't this child's snoring stop? 67 00:05:23,800 --> 00:05:25,790 Could he be afflicted with spirit disorder 68 00:05:25,790 --> 00:05:28,600 From this wrapped quilt I will do the assassination. Drawing the knife out, come closer to him 69 00:05:28,600 --> 00:05:31,800 This is the most dangerous moment. If Guo Jing counter attacks before his deathbed 70 00:05:31,839 --> 00:05:33,419 I'm afraid that will be my death 71 00:05:33,459 --> 00:05:35,079 A direct cut onto his vital points 72 00:05:35,129 --> 00:05:36,769 and then flee through the windows 73 00:05:36,800 --> 00:05:38,600 If I make a noise now and startle him 74 00:05:38,600 --> 00:05:41,800 His Qi will rush to the lower energy centre and he will immediately enter a deranged state (due to qigong deviation) 75 00:05:41,800 --> 00:05:42,900 I must not startle him 76 00:05:43,100 --> 00:05:46,200 Guo Er, are you having a nightmare? 77 00:05:46,240 --> 00:05:50,870 He must have practised his martial arts too fast and is affected by 'qigong deviation' 78 00:05:50,889 --> 00:05:55,849 Don't move, I will help you restore your Qi 79 00:05:55,889 --> 00:06:05,719 Slowly exhale, let the moisture build up from the warm air. Through the large palace, the turtledove goes down the jade hall to the canopy. First free up the selected veins, don't worry about the other passageways. 80 00:06:05,769 --> 00:06:13,129 Shame! Turns out he thought my insolent behaviour was because of qigong deviation from training 81 00:06:13,180 --> 00:06:27,160 Guo Er, do you feel better? 82 00:06:27,209 --> 00:06:29,569 I'm much better. Thank you, Uncle Guo. 83 00:06:29,600 --> 00:06:34,090 I never knew your internal energy is this advanced 84 00:06:34,089 --> 00:06:37,549 Uncle Guo. Thank you for using your inner energy to save me last night. 85 00:06:37,550 --> 00:06:41,139 Otherwise, this nephew would have stirred up trouble. I've narrowly avoided my arms and legs getting crippled. 86 00:06:41,139 --> 00:06:47,519 Quan Zhen that taught these inner martial arts are the genuine arts. Even though the process is rather slow, but we wouldn't get into any accidents. 87 00:06:47,519 --> 00:06:54,009 Each and every sect's martial arts, you can also participate in, but just that this inner arts is suitable to be studied by only the most profound. 88 00:06:54,040 --> 00:06:56,840 After we have defeated the enemy soldiers, let's practise. 89 00:06:56,839 --> 00:07:03,659 Ucnle Guo. Can I ask you a favour? Last night, when I had psychological problems due to over training in martial arts, could you not tell Aunt Guo about it? 90 00:07:03,689 --> 00:07:08,769 I'm afraid that when Aunt Guo knows, she will say that Aunt and I have been practising unorthodox martial arts again. 91 00:07:08,769 --> 00:07:10,589 This will make you tired and you will suffer. 92 00:07:10,639 --> 00:07:12,219 Don't worry, I won't tell her. 93 00:07:12,259 --> 00:07:16,170 Actually, Miss Long's martial arts is not an unorthodox form. 94 00:07:16,189 --> 00:07:18,540 It's because it's from your imagination. 95 00:07:18,550 --> 00:07:20,370 You did not think about clarifying this. 96 00:07:20,389 --> 00:07:23,569 Yeah Must think of way to change the topic 97 00:07:23,610 --> 00:07:29,150 By the way, Uncle Guo. Do you know of any fun places here? I want to take Aunt out for fun. 98 00:07:29,149 --> 00:07:35,370 There is a stream in the city west called Tan Stream, you two can go check it out 99 00:07:35,370 --> 00:07:40,000 - Oh, is it the one in the story of "Liu Bei's horse leaps across the Tan Stream". There was such a story in the "Three Kingdoms" I've heard of it - Correct 100 00:07:40,000 --> 00:07:45,470 Back then, Royal Uncle Liu's horse mount was called Di Lu. Other people all said that it would harm the master 101 00:07:45,509 --> 00:07:50,579 But they never thought that it was this Di Lu that leaped across the Tan Stream shaking off the tailing enemeies and saved Royal Uncle Liu 102 00:07:50,579 --> 00:07:56,389 In fact, the people of this world are just like Di Lu the Horse 103 00:07:56,389 --> 00:08:01,349 The good are good, the bad are bad 104 00:08:01,350 --> 00:08:05,330 Their difference is on the whim 105 00:08:05,360 --> 00:08:08,430 I can see that. 106 00:08:08,470 --> 00:08:15,740 You are right but what is disgusting and what is kindness? You and your wife secretly killed my father. Don't tell me this is kindness? 107 00:08:15,790 --> 00:08:17,860 It is difficult to exert oneself like a long halberd. 108 00:08:17,879 --> 00:08:20,089 Used forever by just one man. 109 00:08:20,160 --> 00:08:26,480 The Mongolian army is slaughtering people along the countryside. This is such an evil deed, harming the people of Great Song. 110 00:08:26,480 --> 00:08:28,210 Wandering homeless, utterly detestable. 111 00:08:28,209 --> 00:08:33,889 Wow! Great poem, Uncle Guo! Who composed it? 112 00:08:33,889 --> 00:08:40,009 It's Du Fu. When your Aunt Guo and I were talking about protecting Xiang Yang, 113 00:08:40,009 --> 00:08:44,659 she suddenly thought of this poem and wrote it for me, I like this very much 114 00:08:44,700 --> 00:08:49,200 But I am too stupid, I've tried to memorize it for so long but can only recite these two lines. 115 00:08:49,259 --> 00:08:52,340 Guo'er, all scholars know how to write poems 116 00:08:52,370 --> 00:08:55,060 But how come Duo Fu is always considered No. 1 through the ages? 117 00:08:55,059 --> 00:08:59,429 That's because he has the intention to rid the strong and help the weak 118 00:08:59,460 --> 00:09:03,230 Just like what you said, 119 00:09:03,230 --> 00:09:05,600 Great swordsmen fight for the country and for the people 120 00:09:05,629 --> 00:09:08,340 Even though the martial art is different but the reason is the same. 121 00:09:08,370 --> 00:09:11,740 That's right. Even though I don't understand literature books 122 00:09:11,769 --> 00:09:16,329 But I know that in one's life, even if you are just a peddler or a carrier 123 00:09:16,370 --> 00:09:22,129 As long as you have the heart of helping the weak and plead for the people then you are a true hero 124 00:09:22,169 --> 00:09:27,199 Uncle Guo. Will we be able to protect Xiang Yang city? 125 00:09:27,200 --> 00:09:29,800 It's hard to say. 126 00:09:29,899 --> 00:09:34,600 Guo'er, the most formidable person in ancient Xiang Yang is Zhuge Liang 127 00:09:34,700 --> 00:09:37,300 This is where he was a farmer in hermitage 128 00:09:37,340 --> 00:09:39,860 Zhuge Liang's talent and sagacity in safeguarding a country 129 00:09:39,860 --> 00:09:41,690 Unlearned people like us would not understand 130 00:09:41,799 --> 00:09:43,399 He has once said: 131 00:09:43,450 --> 00:09:45,810 "Strive to the utmost unto one's dying day" 132 00:09:45,809 --> 00:09:49,829 Whether or not that would end in success or failure he can't tell either 133 00:09:49,870 --> 00:09:54,870 When your Aunt Guo and I were talking about whether we could protect Xiang Yang, 134 00:09:54,899 --> 00:10:00,860 In the end it was still those 8 words, "Striving to the utmost unto one's dying day" 135 00:10:03,100 --> 00:10:06,300 "Striving to the utmost, until one's dying day" 136 00:10:09,000 --> 00:10:12,100 Hero Guo, bad news. 137 00:10:12,149 --> 00:10:13,329 What is it? 138 00:10:13,370 --> 00:10:15,889 The Mongols are attacking! 139 00:10:25,299 --> 00:10:31,299 - Hero Guo, look - Teacher, a large group of refugees has suddenly come to Xiangyang wanting to come in for some reason 140 00:10:31,399 --> 00:10:33,299 Teacher, what should we do? 141 00:10:33,399 --> 00:10:36,799 Lord Lu, since they are refugees how come you haven't opened the gates to allow them in? 142 00:10:36,899 --> 00:10:40,000 We can't, there must be Mongolian spies amongst them 143 00:10:40,200 --> 00:10:42,600 Once we open the gate, they will flood in. 144 00:10:42,700 --> 00:10:46,800 We can't ignore the people's safety because of a few Mongolian spies 145 00:10:46,809 --> 00:10:55,199 Hero Guo this is clearly the Mongol's evil plan to force the refugees to enter Xiangyang. As long as we open the gate they will be able to enter with them. 146 00:10:55,240 --> 00:10:57,269 No matter what. Let them in first. 147 00:10:57,269 --> 00:11:02,960 Lord Lu, don't you worry, you have me if anything happens 148 00:11:02,960 --> 00:11:07,040 Okay. Open the gate! 149 00:11:07,059 --> 00:11:24,509 Teacher, look! The Mongolians are charging. 150 00:11:24,539 --> 00:11:26,559 Quickly close the door! 151 00:11:26,559 --> 00:11:29,279 Don't close the gate. Not all of them are in yet. 152 00:11:29,279 --> 00:11:36,569 - Archers, shoot! - Don't! 153 00:11:36,600 --> 00:11:44,060 - You will harm the innocent people. - Hero Guo, we are in danger now. If we don't still don't shoot the arrows, the Mongolians will enter the city. 154 00:11:44,059 --> 00:11:47,769 Even if there are good people in the crowd, we need to sacrfice them. 155 00:11:47,769 --> 00:11:50,289 Lord Lu, we must not wrongly kill even half a good person 156 00:11:50,309 --> 00:11:55,789 Lord Lu, Brother Zhu, Brother Wu, you three follow me down to guard the refugee's entry into the city from the Mongolians 157 00:11:55,789 --> 00:11:57,399 - Yes. - Uncle Guo, I will go with you. 158 00:11:57,399 --> 00:12:00,769 You can't go. You haven't fully recovered yet. 159 00:12:00,769 --> 00:12:02,199 Let's go. 160 00:12:02,240 --> 00:12:11,310 -Let's go. - I can't make a mistake in killing a good person. 161 00:12:11,309 --> 00:12:44,729 You both, guard the gate now! 162 00:12:44,730 --> 00:12:50,529 Okay, let's go. 163 00:12:50,529 --> 00:12:57,459 Chief Lu, quickly go protect the refugees that are entering into town. After they have entered close the city gates. 164 00:12:57,500 --> 00:13:02,059 Great Hero Guo, how can that be done? You cannot resist the enemy all by your own efforts. 165 00:13:02,080 --> 00:13:04,200 Don't talk anymore. Go now. 166 00:13:04,240 --> 00:13:10,220 Be careful. 167 00:13:10,230 --> 00:13:17,159 Close the gate. 168 00:13:17,159 --> 00:13:22,529 - What's the situation now? - The citizens have already entered the city. 169 00:13:22,559 --> 00:13:25,729 - Teacher, he's... - My father is still down there. 170 00:13:25,730 --> 00:13:30,490 - Why aren't you opening the gate? - If we open the gate, we will let the Mongolians in. 171 00:13:30,549 --> 00:13:35,299 We won't be able to protect Xiang Yang. I want to let them up here too but they refused to. 172 00:13:35,299 --> 00:13:39,000 Da Wu, Xiao Wu. What are you doing here? Go and help now. 173 00:13:39,000 --> 00:13:44,529 - But teacher told us to stay here. - Brother Yang, help my father now. 174 00:13:44,529 --> 00:13:50,870 Let down the ropes. With Uncle Guo's martial art skills, he will be able to come up with a single rope. 175 00:13:50,899 --> 00:13:53,889 The Mongolians may be brave and can fight but they don't have this skill. 176 00:13:53,929 --> 00:13:56,859 Quick, drop the ropes. 177 00:13:56,899 --> 00:13:59,370 I'm saving Uncle Guo this way. Should I do it or not? 178 00:13:59,379 --> 00:14:05,389 Dad! 179 00:14:05,389 --> 00:14:07,689 Dad. Use the ropes to climb up now. 180 00:14:07,700 --> 00:14:17,900 Release the arrows now! Don't let the Mongolians climb up. 181 00:14:17,940 --> 00:14:23,440 Dad cut the ropes. What should we do? 182 00:14:23,500 --> 00:14:34,500 Reporting to Fourth Prince, our army is driving away the refugees away from entering the city, because Guo Jing is standing in our way. 183 00:14:34,529 --> 00:14:42,179 Guo Jing is formidable. He's very brave. It's a pity that we don't have a great hero with us. 184 00:14:42,179 --> 00:14:48,599 Rest assured Prince. That Guo Jing, he's unable to escape his poor monk's control. 185 00:14:48,629 --> 00:15:05,500 Give me the bow and arrows. 186 00:15:05,529 --> 00:15:16,990 Teacher! 187 00:15:17,029 --> 00:15:18,189 Dad! 188 00:15:18,259 --> 00:15:25,429 - Kill! - He is my enemy who killed my father. 189 00:15:25,470 --> 00:15:27,930 Should I save him or not? 190 00:16:24,610 --> 00:16:27,800 Teacher, Guo Jing is really formidable. 191 00:16:27,799 --> 00:16:30,409 King Ye, what should we do now? 192 00:16:30,470 --> 00:16:33,670 The king's banner has been snapped, soldier's morale broken. 193 00:16:33,700 --> 00:16:39,820 Let's retreat first. With Guo Jing there, it's hard to seize Xiang Yang. 194 00:16:39,820 --> 00:16:41,960 Retreat. 195 00:16:41,980 --> 00:16:55,700 Retreat. 196 00:16:55,740 --> 00:17:03,600 Guo Er saved me just now. If not, I would have been shot to death by Jinlun Guoshi's arrow. 197 00:17:03,639 --> 00:17:05,339 Brother Jing, don't talk nonsense. 198 00:17:05,359 --> 00:17:14,369 Mother, didn't you just see that Brother Yang displayed his true abilities, thankfully he dashed ahead without considering his own safety 199 00:17:14,410 --> 00:17:15,990 and saved father. 200 00:17:15,990 --> 00:17:19,099 Guo'Er this time not only you provided extraordinary service, 201 00:17:19,119 --> 00:17:22,639 and even saved your uncle. We really don't know to thank you. 202 00:17:22,640 --> 00:17:24,670 Uncle, aunt, you are too serious. 203 00:17:24,700 --> 00:17:28,769 Brother Yang, you are truly a young hero. 204 00:17:28,789 --> 00:17:34,389 You are young and your martial arts is high advanced. You are brave and have the heart of a hero. 205 00:17:34,430 --> 00:17:37,860 Unlike this two useless sons of mine. 206 00:17:37,859 --> 00:17:42,809 You both, listen carefully. You must be like brother Yang Guo in the future. Did you hear me? 207 00:17:42,809 --> 00:17:43,859 Yes. 208 00:17:43,880 --> 00:17:47,120 Those two, if they can even learn a little, 209 00:17:47,160 --> 00:17:48,940 It's already not bad. 210 00:17:48,960 --> 00:17:52,660 - Fu Er, mind your manners. - I didn't say anything wrong. 211 00:17:52,700 --> 00:18:00,600 By the way, Guo Er. When you used your martial art just now, did you hurt your chest and did it affect your vital energy? 212 00:18:00,630 --> 00:18:02,360 I'm fine. Don't worry. 213 00:18:02,359 --> 00:18:05,659 Okay, you have exhausted yourself today. Have an early rest. 214 00:18:05,690 --> 00:18:08,160 Okay. Let's go. 215 00:18:08,210 --> 00:18:18,559 Brother Jing. Guo Er is behaving a bit strange today. 216 00:18:18,589 --> 00:18:20,369 Strange? What's so strange? 217 00:18:20,369 --> 00:18:26,359 Today when he was on the city walls, demonstrating great ability, deserving of great merit, his personality should have been cheerful and vigorous. 218 00:18:26,359 --> 00:18:30,259 But his expression just now was a bit indifferent. 219 00:18:30,259 --> 00:18:34,500 He was extremely cold. I suspect something must be going on. 220 00:18:34,500 --> 00:18:37,109 This is called no conceit from victory. It's a good thing. 221 00:18:37,130 --> 00:18:39,030 Rong Er, you are thinking too much. 222 00:18:39,039 --> 00:18:44,089 Also, just now, you were anxious and asked him if he has harmed his vital energy. 223 00:18:44,109 --> 00:18:45,349 What has been going on lately? 224 00:18:45,400 --> 00:18:49,100 It's nothing. 225 00:18:49,099 --> 00:18:50,469 Nothing? 226 00:18:50,470 --> 00:18:54,870 You must be hiding something from me. Tell me what it is now. 227 00:18:54,869 --> 00:18:58,589 It's like this. 228 00:18:58,640 --> 00:19:04,380 Guo'Er last night was suddenly spellbounded, luckily I was there in time to use my vigour to free him from worry. So now he is alright. 229 00:19:04,380 --> 00:19:06,930 You are saying that Guo Er was affected psychologically? 230 00:19:06,970 --> 00:19:15,329 No wonder you lost control on the city wall today. Your ability to ascend, even during those years you were able to easily climb up a thousand feet to the cliff. 231 00:19:15,329 --> 00:19:19,889 Today it was only tens of feet high upon the wall, how was that even hard for you? 232 00:19:19,930 --> 00:19:24,269 So it was during that night in which you were healing him and in the process damaged your own energy. 233 00:19:24,269 --> 00:19:25,960 No wonder this happened. 234 00:19:25,960 --> 00:19:31,000 Rong'Er, are you suspecting that Guo'Er intentionally make me waste my energy? 235 00:19:31,019 --> 00:19:32,440 It's not that 236 00:19:32,470 --> 00:19:36,610 but I'm afraid that this time when he's here at Xiang Yang, he doesn't seem to see you favourably. 237 00:19:36,619 --> 00:19:38,059 You are being too suspicious. 238 00:19:38,109 --> 00:19:41,169 If Guo Er wanted to harm me, he wouldn't have saved me just now. 239 00:19:41,170 --> 00:19:44,480 Him saving you is just to let all these people see that he shouldn't be doubted. 240 00:19:44,480 --> 00:19:47,930 but I cant' get rid of this feeling in my heart. 241 00:19:47,930 --> 00:19:53,340 Rong'Er. You are about to give birth soon, so you should rest more. 242 00:19:53,339 --> 00:19:57,059 In any case, I believe that Guo Er will never harm me. 243 00:19:57,059 --> 00:19:59,649 Don't worry. 244 00:19:59,650 --> 00:20:04,430 But honestly this time, I really am worrying too much. 245 00:20:04,470 --> 00:20:11,220 Guo Er. I don't understand. 246 00:20:11,220 --> 00:20:15,240 We came here to kill Guo Jing. Even if you couldn't do it, you shouldn't have saved him. 247 00:20:15,240 --> 00:20:18,759 Aunt, I'm really full of contradictions now. 248 00:20:18,769 --> 00:20:20,910 Contradictions? Why? 249 00:20:20,970 --> 00:20:25,630 When the Mongolians was trying to seize Xiang Yang today, 250 00:20:25,630 --> 00:20:28,870 Danger is truly lurking on all corners. It was supposed to be just continuously shooting arrows on top of the wall, 251 00:20:28,869 --> 00:20:32,459 kill the innocent citizens, the Mongolians wouldn't be able to get into the city then. 252 00:20:32,500 --> 00:20:37,970 Uncle Guo risked his life before he didn't want some of the citizens to die. 253 00:20:37,980 --> 00:20:44,450 The citizens don't even know him. He could even do that. If he is such a compassionate man full of justice, how could he have possibly killed my father? 254 00:20:44,450 --> 00:20:50,710 My father are close friends with him, their friendship is not ordinary. Then if my father died under the hands of Uncle Guo then does it show that my father is an unforgivable bad person? 255 00:20:50,710 --> 00:20:54,670 I couldn't bear to kill him. How could I not help him when he was in difficulties? 256 00:20:54,670 --> 00:21:01,320 Guo Er. If it's so difficult for you, why don't I help you to kill him then? 257 00:21:01,319 --> 00:21:04,000 No, you can't go. It's too dangerous. 258 00:21:04,000 --> 00:21:06,029 Whether we kill him or not, it's fine. 259 00:21:06,029 --> 00:21:08,750 It's just that we have only nine days left to go back to Passionless Valley. 260 00:21:08,750 --> 00:21:12,509 If we don't kill Uncle and Aunt Guo, we won't be able to make it back in time. 261 00:21:12,559 --> 00:21:17,470 I know. No matter what, for the sake of our future, 262 00:21:17,470 --> 00:21:19,890 I will settle this as soon as possible. 263 00:21:19,890 --> 00:21:31,930 King Ye. If Yang Guo didn't help him, 264 00:21:31,940 --> 00:21:35,430 Guo Jing would have died earlier. 265 00:21:35,460 --> 00:21:41,600 This Yang Guo's martial arts is considered terrible, but the poor monk hadn't thought that he turned out opposite. 266 00:21:41,630 --> 00:21:47,280 That is not the case, I expect that Yang Guo will stab Guo Jing to death to avenge his father. 267 00:21:47,279 --> 00:21:53,200 Not using somebody else to take on the task. I see him as a person who would rise and be brave, not a deceptive person. 268 00:21:53,200 --> 00:22:04,130 Prince, I think that this Yang fellow is actually scared of teacher snatching his Mongolian title of best warrior. So he doesn't let teacher kill Guo Jing. 269 00:22:04,130 --> 00:22:06,130 Huo Tu, don't talk nonsense. 270 00:22:06,150 --> 00:22:13,070 Quo Jing's martial art is at such an advanced level. I believe that Guoshi wouldn't be able to kill him on his own. 271 00:22:13,099 --> 00:22:18,159 Correct, his martial arts are solid, can possibly match Guo Shi. 272 00:22:18,180 --> 00:22:23,070 Spoken with good reasoning. That year Guo Jing would become Genghis Khan's son-in-law 273 00:22:23,079 --> 00:22:27,069 is an skilled archer of the generation, a brilliant disciple. This is talking about the ways of archery. 274 00:22:27,099 --> 00:22:32,409 Today Guo Shi has already given his teachings, the worlds best archer with clear conscience. 275 00:22:32,430 --> 00:22:37,150 We will one day rid of Guo Jing, so that we can capture Xiang Yang. 276 00:22:37,150 --> 00:22:42,120 It's going to be some more work for you heroes, to think of a way to help relieve this Prince's anxiety at heart. 277 00:22:42,119 --> 00:22:45,449 King Ye, don't worry. 278 00:22:45,450 --> 00:22:50,019 We will definitely use all of our might to help you eliminate Guo Jing. This piece of obstacle. 279 00:22:50,019 --> 00:22:54,599 When the moon is round, 280 00:22:54,630 --> 00:22:56,550 - it will be the eighteenth day. - Yes. 281 00:22:56,549 --> 00:23:02,950 I wonder if we will be able to see the moon again. 282 00:23:02,950 --> 00:23:06,860 Aunt. We may be able to see the full moon this time. 283 00:23:06,900 --> 00:23:10,500 And also, we will be happy and leave the martial arts community. 284 00:23:10,569 --> 00:23:13,759 Sister Fu. 285 00:23:13,839 --> 00:23:15,869 Sister Fu, listen to me. 286 00:23:15,869 --> 00:23:19,229 It's useless for you to say anything. You already know how I feel. 287 00:23:19,230 --> 00:23:22,049 I don't understand. I want you to tell me. 288 00:23:22,049 --> 00:23:23,930 Sister Fu. 289 00:23:23,930 --> 00:23:26,830 If you are going to force me again, just kill me with your hand. 290 00:23:26,859 --> 00:23:30,469 Do you think I don't know what's in your heart? 291 00:23:30,500 --> 00:23:33,170 Ever since that Brother Yang Guo came back to Xiang Yang city, 292 00:23:33,190 --> 00:23:37,340 Conveniently letting everyone know. The words you have spoken before how can I place them on my heart? 293 00:23:37,349 --> 00:23:40,029 Of course. Regard as what I used to say as that didn't happen. 294 00:23:40,069 --> 00:23:44,289 I will just go faraway myself. As long as I don't see Yang Guo, me and you will no longer see each other anymore. 295 00:23:44,329 --> 00:23:47,899 - Sister Fu. - Why are you pulling my hand? 296 00:23:47,930 --> 00:23:50,170 Whether others are successful, what does it have to do with me? 297 00:23:50,190 --> 00:23:53,430 My father and mother has already decided to match me Yang Guo 298 00:23:53,430 --> 00:23:55,600 I would rather die, than comply with 299 00:23:55,599 --> 00:23:58,629 If my father gave me pressure, I will run far away. 300 00:23:58,670 --> 00:24:02,730 Yang Guo this rascal, when he was young was pretentious and authoritative. 301 00:24:02,750 --> 00:24:10,029 I don't see what's so great about him. My father treats him a a gem. I think he is not a good person. 302 00:24:10,029 --> 00:24:14,849 Previously I was foolish to suspect. Sister Fu, please don't be angry. 303 00:24:14,849 --> 00:24:18,859 In the future if I continue to be like this, I will definitely not die a pleasant death. Resurrected as a big tortoise. 304 00:24:18,859 --> 00:24:23,979 Looking at their backs, how can they harm me? 305 00:24:23,980 --> 00:24:26,099 In the past, I thought I was wrong about you too. 306 00:24:26,109 --> 00:24:30,019 I like you and I thought that everyone liked you too. 307 00:24:30,019 --> 00:24:31,769 You are wrong. You will change. 308 00:24:31,769 --> 00:24:41,849 Sister Fu, Madam teacher cares the most about you. You ask during the day, during the night, tied up. As long as Madam agrees to not marry Yang Guo, teacher will definitely not speak anything much about it. 309 00:24:41,900 --> 00:24:46,790 You know that my father usually listens to my mother 310 00:24:46,839 --> 00:24:50,069 But in the case of big tasks, my mother can never talk my father out of it. 311 00:24:50,099 --> 00:24:53,189 You being like this towards me is enough. 312 00:24:53,250 --> 00:24:57,319 Why did you slap me again? 313 00:24:57,369 --> 00:24:58,859 Who told you I'm that easy? 314 00:24:58,920 --> 00:25:02,200 Even though I won't marry Yang Guo, I will also never marry a monkey like you. 315 00:25:02,240 --> 00:25:07,980 Alright. Today you are finally able to reveal what's in your heart. You are not willing to be my wife, and instead willing to be my sister-in-law. 316 00:25:07,980 --> 00:25:10,039 You can't hide anything from me. I know everything. 317 00:25:10,069 --> 00:25:15,529 Brother Xia Wu. You treat me very well. I already said this a million times. 318 00:25:15,529 --> 00:25:20,829 I already know that you are sincere towards me. Even though your brother didn't say anything, 319 00:25:20,829 --> 00:25:29,269 But I also know he also has feelings so no matter who I choose there will definitely be one who will be sad 320 00:25:29,289 --> 00:25:34,450 You care for me, love me, can you not see how hard it is for me? 321 00:25:34,450 --> 00:25:44,069 Brother Xiao Wu. 322 00:25:44,069 --> 00:25:53,119 We grew up together. Even though I respect your brother but I feel that I can talk to you. 323 00:25:53,170 --> 00:26:02,529 I'm not biased to you and your brother. If you insist that I make myself clear today, 324 00:26:02,529 --> 00:26:06,069 if you were me, what would you say? 325 00:26:06,089 --> 00:26:13,579 I don't know but let me tell you . If you marry another man, I don't know how to live. 326 00:26:13,609 --> 00:26:16,699 Let's not talk about this tonight. 327 00:26:16,730 --> 00:26:23,599 Today my father is with the enemy, struggling for their lives. And yet we are hear in this garden, speaking of such unimportant matters. 328 00:26:23,599 --> 00:26:27,269 What if my father heard us, we'll all be embarrassed. 329 00:26:27,269 --> 00:26:35,180 Brother Xiao Wu if you want to please my mother and father why don't you achieve something on the battlefield 330 00:26:35,180 --> 00:26:39,259 You pestering me like this all day my parents will think little of you 331 00:26:39,259 --> 00:26:43,549 Right! I will go and assassinate Kublai Khan to solve the siege on Xiangyang 332 00:26:43,549 --> 00:26:47,930 Will you accept me then? 333 00:26:47,960 --> 00:26:53,769 Uh..I will. If you really do that I must accept then shouldn't I 334 00:26:53,799 --> 00:27:02,159 But they he has so many guards, even my dad might not be able to defeat just the one Jinlun Guoshi 335 00:27:02,200 --> 00:27:06,440 Okay, don't think too much. Go back to sleep. 336 00:27:06,470 --> 00:27:10,289 Okay, I'm going back to sleep. Sister Fu, sleep early too. 337 00:27:10,329 --> 00:27:12,429 Will you dream tonight? 338 00:27:12,430 --> 00:27:14,320 How would I know? 339 00:27:14,319 --> 00:27:18,879 If you are going to dream, what would you dream about? 340 00:27:18,940 --> 00:27:26,320 I will dream of a little monkey. 341 00:27:26,319 --> 00:27:29,789 I'm going to sleep then. 342 00:27:29,789 --> 00:27:34,759 Sister Fu. 343 00:27:34,809 --> 00:27:37,259 You didn't say anything, scared me! 344 00:27:37,259 --> 00:27:40,559 Why do you always behave so strangely? 345 00:27:40,559 --> 00:27:46,720 Did you hear what I was talking to your brother? 346 00:27:46,759 --> 00:27:50,410 You both are always giving me problems. 347 00:27:50,410 --> 00:27:51,600 It's so irritating. 348 00:27:51,619 --> 00:27:55,000 Sister Fu. Between my brother and I, who do you like? 349 00:27:55,000 --> 00:28:00,980 Brother Da Wu. Since you already overheard my conversation with your brother, 350 00:28:00,980 --> 00:28:03,140 why are you still here to hassle me? 351 00:28:03,170 --> 00:28:07,650 You already know what I will say. 352 00:28:07,710 --> 00:28:13,029 Whether Da Wu or Xiao Wu, suppose that there is only one of them in this world, wouldn't that be nice. 353 00:28:13,029 --> 00:28:18,470 Sister Fu! 354 00:28:18,509 --> 00:28:23,490 Aunt. If you were Guo Fu, who would you marry? 355 00:28:23,490 --> 00:28:25,450 I will marry you. 356 00:28:25,500 --> 00:28:31,160 Guo Fu doesn't like me. I'm saying, if you were Guo Fu, who would you choose between Da Wu and Xiao Wu? 357 00:28:31,160 --> 00:28:34,860 Let me think. I will still marry you. 358 00:28:34,910 --> 00:28:36,210 That good? 359 00:28:36,210 --> 00:28:41,610 Other people are all half-hearted, only Aunt treats me the best 360 00:28:41,609 --> 00:28:44,189 I will only marry you. 361 00:28:44,230 --> 00:28:53,400 Xiao Wu. 362 00:28:53,440 --> 00:28:56,350 Brother. You are such a coward 363 00:28:56,349 --> 00:28:57,659 and you are going to kill Kublai Khan? 364 00:28:57,660 --> 00:29:02,870 - I know that you want to score an achievement and then ask Teacher for Sister Fu's hand in marriage - That's right 365 00:29:02,869 --> 00:29:05,019 I hope that Brother will not obstruct me 366 00:29:05,019 --> 00:29:07,250 I also hope that you give your blessings for Sister Fu and I 367 00:29:07,250 --> 00:29:10,140 Give my blessings? This is impossible. 368 00:29:10,170 --> 00:29:14,840 But I won't obstruct you. Assassinating Kublai Khan is not a simple matter 369 00:29:14,869 --> 00:29:17,869 I'm your brother. I won't see you die. 370 00:29:17,890 --> 00:29:21,600 I also do not wish to see us brothers become enemies over Sister Fu. 371 00:29:21,599 --> 00:29:23,329 What are you trying to say? 372 00:29:23,329 --> 00:29:26,099 I hope that we can fight on equal terms, and go and assassinate Kublai Khan together 373 00:29:26,099 --> 00:29:31,699 Whoever kills him first will get Sister Fu. What do you think? 374 00:29:31,849 --> 00:29:33,699 Okay, it's agreed. 375 00:29:33,700 --> 00:29:36,410 Dad. 376 00:29:36,410 --> 00:29:38,570 I searched everywhere and I can't find 377 00:29:38,569 --> 00:29:40,230 Da Wu and Xiao Wu. 378 00:29:40,269 --> 00:29:46,500 - Brother Wu. -Did you see Da Wu and Xiao Wu. I can't find these two rotten rascals. 379 00:29:46,529 --> 00:29:48,019 I'm so mad. 380 00:29:48,069 --> 00:29:52,559 This is strange. Where did these two go? 381 00:29:52,599 --> 00:29:55,269 Brother Yang, you are here just in time. 382 00:29:55,269 --> 00:29:57,170 Did you see Da Wu and Xiao Wu this morning? 383 00:29:57,210 --> 00:29:59,890 I just saw them last night. 384 00:29:59,890 --> 00:30:03,170 They are missing today? 385 00:30:03,190 --> 00:30:07,440 It can't be that they are really going after Kublai Khan. 386 00:30:07,460 --> 00:30:09,299 - What? - What? 387 00:30:09,299 --> 00:30:10,460 Going after Kublai Khan? 388 00:30:10,460 --> 00:30:12,569 I don't know anything. Just ask Sister Fu. 389 00:30:12,569 --> 00:30:14,629 Fu Er, what's going on? 390 00:30:14,700 --> 00:30:20,200 I .. was only just saying it. I didn't think they would treat it as real. 391 00:30:20,299 --> 00:30:21,700 What exactly did you tell them? 392 00:30:21,750 --> 00:30:28,829 They were both pestering me all day and in the moment I told them to go and do something meaningful 393 00:30:28,869 --> 00:30:31,619 I really didn't think they would really go and kill Kublai Khan. 394 00:30:31,660 --> 00:30:36,080 Fu Er. Do you know what you did? 395 00:30:36,079 --> 00:30:39,899 Great Hero Guo. You can't blame her. If you want blame anyone, 396 00:30:39,900 --> 00:30:42,070 just blame my two rotten sons for being useless. 397 00:30:42,089 --> 00:30:48,230 Great Hero Guo, Huo Tu is outside and requesting to see you. 398 00:30:48,240 --> 00:31:00,069 Great Hero Guo, long time no see. 399 00:31:00,069 --> 00:31:03,659 Huo Du. What brings you here today? 400 00:31:03,700 --> 00:31:10,000 My Master wants me to deliver two things to you. 401 00:31:10,000 --> 00:31:19,680 I believe you know who these two swords belong to. 402 00:31:19,680 --> 00:31:26,200 These swords belong to my sons. Tell me if they are dead or alive? 403 00:31:26,200 --> 00:31:30,900 My Master has asked me to deliver a letter to you. 404 00:31:30,930 --> 00:31:42,570 We were hunting last night for late snack. On our way we unexpectedly met with the noble brothers of our clan. 405 00:31:42,569 --> 00:31:45,059 There is a saying that surely a worthy brother will arise from a distinguished family 406 00:31:45,059 --> 00:31:49,829 He is honest, and would not deceive me. This old monk has admired this noble warrior for a long time now. Writing this particular letter, to sincerely invite you 407 00:31:49,829 --> 00:31:53,399 to come sit with us at the barracks, have a cup of wine for joyous moments. 408 00:31:53,440 --> 00:31:59,640 Spoken impressively but don't you just mean to use Da Wu and Xiao Wu as hostages to force me out? 409 00:31:59,670 --> 00:32:00,930 That's right. 410 00:32:00,930 --> 00:32:11,440 Hero Guo, that is exactly what we mean. If you want to see your two beloved students then you must come and visit our Royal Highness' Camp 411 00:32:11,470 --> 00:32:14,170 because our Royal Highness wishes to see you. 412 00:32:14,170 --> 00:32:16,610 Okay, I will be there. 413 00:32:16,609 --> 00:32:19,439 Okay, I'm taking my leave. 414 00:32:19,460 --> 00:32:22,410 Giddy up. 415 00:32:22,410 --> 00:32:40,000 Great Hero Guo. 416 00:32:40,039 --> 00:32:44,190 it's my two rascals, have only themselves to blame. Not cherishing of until even death. You must not get involved in this. 417 00:32:44,240 --> 00:32:48,190 -If I don't go, it will hurt the morale, it will be extremely unfavorable in this situation. -But! 418 00:32:48,220 --> 00:32:56,089 Great Hero Guo. I will take a few of my brothers from the Beggars' Clan to besiege the Mongol Camp and save the Wu brothers. 419 00:32:56,119 --> 00:32:57,869 - What do you think? - Great 420 00:32:57,869 --> 00:33:00,799 Then let's destroy those Mongols without leaving even a piece behind! 421 00:33:00,799 --> 00:33:03,119 You dare say to talk? You created this problem. 422 00:33:03,119 --> 00:33:09,750 -Mother. - this time the enemy has came prepared. We can only prepare a strategy and must not fight recklessly. 423 00:33:09,750 --> 00:33:12,150 Guo Er, do you have any good ideas? 424 00:33:12,150 --> 00:33:15,759 Uncle Guo. Why don't my Aunt and I go with you? 425 00:33:15,759 --> 00:33:20,569 You have seen my teacher and I using the Double Swordplay to defeat the Mongolians. If the three of us join forces, 426 00:33:20,599 --> 00:33:22,559 I believe that the enemy may not be able to hold us back 427 00:33:22,559 --> 00:33:24,460 Guo Er, you are very smart. 428 00:33:24,460 --> 00:33:30,039 Then let us leave now 429 00:33:30,059 --> 00:33:36,029 Me and my teacher, can disguise ourselves to be your entourage. That way we can make the appearance of your heroic spirit more noticeable. 430 00:33:36,029 --> 00:33:37,000 Okay. 431 00:33:37,019 --> 00:33:40,589 Rong Er. You don't have to worry now. 432 00:33:40,589 --> 00:33:44,889 If Guo'er and Miss Long came with me even if it were a dragon's nest or a tiger's den, we will be able to return safely 433 00:33:44,890 --> 00:33:46,290 I'm not in agreement. 434 00:33:46,319 --> 00:33:51,529 I would like Guo Er to go alone with you. 435 00:33:51,539 --> 00:33:55,420 Miss Nong is just like a flower maiden, cannot let her get into danger. 436 00:33:55,420 --> 00:33:57,360 I would like her to stay with me. 437 00:33:57,359 --> 00:34:05,569 Aunty Guo indeed has me under suspicion. If she keeps Gugu here then I won't dare to make a move. If I must have Gugu come with 438 00:34:05,589 --> 00:34:11,799 You guys want to detain Gu Gu, may not be able to. In Xiang Yang, now that Uncle Guo is not here, who will be able to take my wife away? 439 00:34:11,820 --> 00:34:16,430 But Rong'er, Miss Long's swordsmanship is exquisite, if she came with us it would a huge help 440 00:34:16,480 --> 00:34:21,550 That I know, but I'm just afraid they are using the "lure the enemy away" trick 441 00:34:21,550 --> 00:34:25,720 If Jinlun Guoshi sent assassins here as soon as you leave for the Mongolian military camp wouldn't that be disastrous 442 00:34:25,760 --> 00:34:29,100 Moreover, your Polu or Xiang'er is going to be born soon. 443 00:34:29,099 --> 00:34:33,000 If Miss Long was here at least she would be able to care for us 444 00:34:33,000 --> 00:34:38,989 That's right. Junior Miss Huang right now is about to give birth soon. 445 00:34:38,989 --> 00:34:41,139 We should be more careful. 446 00:34:41,159 --> 00:34:43,559 I didn't think of this. 447 00:34:43,559 --> 00:34:49,969 I'm really so clueless. Okay then. Guo Er, we will go after Kublai Khan. 448 00:34:49,969 --> 00:34:52,329 Okay, I'm going to tell my Aunt. 449 00:34:52,329 --> 00:35:02,210 Aunt Guo sure enough is rigorously scheming and astute. 450 00:35:02,210 --> 00:35:05,619 She is afraid that if you and I go with Uncle Guo to the Mongolian military camp 451 00:35:05,619 --> 00:35:09,269 we will get together and change sides. That's why she would like you to stay here as hostage. 452 00:35:09,269 --> 00:35:13,000 Every time I piece together her wisdom, I am just falling short by a move. 453 00:35:13,000 --> 00:35:14,869 Guo Er, don't worry. 454 00:35:14,900 --> 00:35:20,900 If I want to leave, they won't be able to stop me. I'm worried that you will be in danger by going alone. 455 00:35:20,920 --> 00:35:22,099 Aunt, don't worry. 456 00:35:22,099 --> 00:35:25,610 After I arrive at the Mongolian barracks, I will make sure that Guo Jing will have a difficult time to escape. 457 00:35:25,610 --> 00:35:27,440 That's right too. 458 00:35:27,460 --> 00:35:31,400 Even if you can't kill him at that moment, Jinlun Guoshi won't let him off too. 459 00:35:31,460 --> 00:35:35,269 Yes. Everyone would want to kill Uncle Guo in front of Kublai Khan. 460 00:35:35,289 --> 00:35:39,009 No matter what, Uncle Guo won't be able to escape death this time. 461 00:35:39,010 --> 00:35:41,190 Yes. 462 00:35:41,230 --> 00:35:45,380 Please. 463 00:35:45,380 --> 00:35:57,780 Uncle Guo. 464 00:35:57,780 --> 00:36:04,940 The previous king used to praise the heroic and righteous of Uncle Guo. I have always admired you. 465 00:36:04,949 --> 00:36:07,399 To meet you today is the fulfillment of my lifelong dream. 466 00:36:07,400 --> 00:36:11,340 The way you have grown is very similar to your father Tuo Lei An Da. Very alike indeed. 467 00:36:11,340 --> 00:36:18,160 Thinking about that year when I was with your father, we were very close brothers. During childhood my mother and son, relied on Genghis Khan for his care and protection. 468 00:36:18,199 --> 00:36:23,059 But it was unfortunate. Currently we are separated like Yin and Yang. 469 00:36:23,059 --> 00:36:29,269 Uncle Guo you don't have be too sick at heart. Come, let me introduce to you a few good friends . 470 00:36:29,280 --> 00:36:33,060 No need. I'm here today regarding a matter. 471 00:36:33,059 --> 00:36:35,690 Okay, business is more important. 472 00:36:35,699 --> 00:36:39,069 Men, bring the Wu brothers here. 473 00:36:39,070 --> 00:36:46,320 Teacher! 474 00:36:46,400 --> 00:36:52,099 A martial artist will endure countless sufferings and defeats, what you've suffer is nothing. 475 00:36:52,210 --> 00:36:56,510 Don't worry. I'm here to take you back today. 476 00:36:56,570 --> 00:37:03,309 I ordered you to look after these two Wu brothers with great care, why have you treated them like this? Quickly untie them! 477 00:37:03,309 --> 00:37:06,400 No need. I will do it. 478 00:37:06,500 --> 00:37:17,800 Teacher! 479 00:37:17,900 --> 00:37:20,300 Uncle Guo, you have great martial art skills,. 480 00:37:20,340 --> 00:37:28,500 Today's matters, I cannot just leave it at that. This calm moment will only fast a short while before more conflict will happen. Second Wu will not leave early, I must take care of him. 481 00:37:28,500 --> 00:37:41,139 This small pupil boldly states insolently, that Prince and each teachers here, that I thank you all for allowing my intrusion. 482 00:37:41,139 --> 00:37:49,529 Da Wu, Xiao Wu, you two return to Madam Teacher and let her know that I have met up with my old friend. Tell her that I will stay here for a while. 483 00:37:49,570 --> 00:37:55,870 -Teacher... -And tell General Lu to guard the city tightly and don't open the gates in case of an enemy attack. 484 00:37:55,869 --> 00:38:01,889 Even if something happened to me, do not surrender Xiangyang. 485 00:38:01,889 --> 00:38:03,190 But Teachers... 486 00:38:03,219 --> 00:38:13,500 Don't worry. Mongols are the best at keeping their word. Since the Prince has promised to let you go, I'm sure all of you here won't dare to keep them. 487 00:38:13,519 --> 00:38:16,059 Leave now. 488 00:38:16,059 --> 00:38:19,429 -This... Your Highness please don't allow that. 489 00:38:19,429 --> 00:38:24,239 - Guoshi. - Leave now! 490 00:38:24,260 --> 00:38:25,660 Yes, teacher. 491 00:38:25,699 --> 00:38:38,500 Uncle Guo must not have known about your disciples coming here to assassinate me. 492 00:38:38,599 --> 00:38:45,099 Just blame me that I failed to know of this in advance. My juniors do not understand such complexity of things. So mischievous. 493 00:38:45,170 --> 00:38:52,750 Right. Uncle has made friends with many people. I think of my old friend. But surely at this stage 494 00:38:52,800 --> 00:38:59,600 Not necessarily. Righteous before, our personal friendship is simple. Think that year Tuo Lei has responded by commanding his soldiers to attack Qingzhou. 495 00:38:59,639 --> 00:39:02,239 I had before assassinated my elder brother. 496 00:39:02,260 --> 00:39:07,250 At the time Genghis Khan was ill. Soldiers were ordered to retreat. By doing this preserved our friendship of sworn brotherhood. 497 00:39:07,300 --> 00:39:14,700 Our forefather's placed righteousness above loyalty to family. Extinguished relatives, let alone friends. 498 00:39:14,699 --> 00:39:21,569 Right. Killing off young and older brothers, this kind of act is your specialty. Wonder what kind of fault my father was in that he was poisoned. Guo Jing, 499 00:39:21,570 --> 00:39:25,760 Don't tell me that, in your life, you have never done anything wrong? 500 00:39:25,800 --> 00:39:30,840 In that case, then uncle Guo how can you say that these two noble pupils make any trouble? 501 00:39:30,840 --> 00:39:35,990 Their knowledge and skills are not refined, overrate themselves of their ability, acting rashly without consideration. How can they be deemed successful? 502 00:39:35,989 --> 00:39:44,539 It doesn't matter if they got defeated. 503 00:39:44,570 --> 00:39:50,760 Uncle Guo, its hard to come by with a chance for us to meet together. No need to speak of such words of disappointment. 504 00:39:50,789 --> 00:39:54,500 Someone come, lets give a banquet! 505 00:39:54,530 --> 00:40:00,170 Come, everyone. Cheers. 506 00:40:00,170 --> 00:40:10,500 Uncle Guo. My father had a regret. 507 00:40:10,500 --> 00:40:14,409 is that he is came into being enemies with uncle Guo, and as a result strangers to each other now. 508 00:40:14,460 --> 00:40:17,280 Nowadays the Song Dynasty are without principles 509 00:40:17,280 --> 00:40:22,690 The monarch pinning down its people, its present dynasty crafty and fawning. The upright suffered a wrong, people have no means of livelihood. 510 00:40:22,690 --> 00:40:26,269 I wonder if I'm wrong in saying this. 511 00:40:26,300 --> 00:40:31,070 Right, an honest and protective emperor is actually stupid and without principles. 512 00:40:31,090 --> 00:40:34,230 The prime minister also similar, such a treacherous court official. 513 00:40:34,230 --> 00:40:40,400 That's right. Uncle Guo is a real man and a great hero 514 00:40:40,429 --> 00:40:44,839 but this nephew doesn't understand why you are working for this treacherous self-indulgent ruler. 515 00:40:44,869 --> 00:40:48,960 I am not worthy, and am not be serving this treacherous ruler. 516 00:40:49,000 --> 00:40:56,929 I am only angered by Mongolia's brutality. Killing my fellow countrymen, invading our territory. My body is filled with hot blood, to be serving China and the common people. 517 00:40:56,960 --> 00:40:59,110 What you said is reasonable. 518 00:40:59,110 --> 00:41:02,760 An old scholar of our country has an saying 519 00:41:02,760 --> 00:41:05,730 people of your country are valuable, the country itself is second in priority. The ruler is of little weight. 520 00:41:05,730 --> 00:41:13,329 This saying is reasonable. Would like the people in this world to understand that they belong in this world, only moral characters can reside. 521 00:41:13,329 --> 00:41:17,150 My Mongolian affairs of state are peaceful, people live and work in peace. Each are in his proper place. 522 00:41:17,150 --> 00:41:21,260 My supreme khan cannot bear to see the people of the Southern Dynasties fall into great suffering (deep water and scorching fire). 523 00:41:21,260 --> 00:41:25,600 No one can remove themselves from sore straits, therefore we console the people and punish the oppressive ruler. I am commanding the troops to go to an expedition to the South. They are not afraid of trouble. 524 00:41:25,599 --> 00:41:28,989 I believe that we are a foreign country giving our kind regards, being on good terms with Uncle Guo is no different. 525 00:41:28,989 --> 00:41:31,699 Come, let me give you a toast again. 526 00:41:31,699 --> 00:41:34,169 Still using lame arguments? 527 00:41:34,190 --> 00:41:38,900 You state that the people are valuable, that is correct. 528 00:41:38,920 --> 00:41:40,769 Then what about your intrusion into Song then? 529 00:41:40,789 --> 00:41:46,960 Cruelty to people, bones of the dead in ruins, blood flowing like a river. Our Great Song's common folk families torn apart. Don't know how many people have died under your weapons. 530 00:41:46,960 --> 00:41:50,269 Yet you still speak of consoling people and punishing their oppressors? Saving people in dire straits? 531 00:41:50,269 --> 00:41:52,900 You are a real man and great hero. 532 00:41:52,900 --> 00:41:56,260 My Great Mongolian Generals none of them which I do not utmost admire. 533 00:41:56,260 --> 00:41:59,880 Today upon seeing nephew, sure enough a well deserved reputation. 534 00:41:59,909 --> 00:42:03,710 I am not that great, don't want to damage my late father's established order. 535 00:42:03,710 --> 00:42:08,179 Today you can meet my uncle's nephew to talk about the old days, not about government affairs. How about it? 536 00:42:08,179 --> 00:42:11,099 You are indeed the son of Tolui Khan. 537 00:42:11,130 --> 00:42:13,200 Tolerant and open-minded. 538 00:42:13,230 --> 00:42:15,559 To be not just like the other Mongolian Princes, 539 00:42:15,559 --> 00:42:18,739 in the days to come surely you are have the capability to have great possibilities. 540 00:42:18,750 --> 00:42:26,320 Prince, I have a few advice. 541 00:42:26,360 --> 00:42:28,400 I wonder if you are willing to listen. 542 00:42:28,429 --> 00:42:32,629 Nephew will heed to uncle's teaching 543 00:42:32,630 --> 00:42:34,869 Our Great Song's territory contains many people, 544 00:42:34,869 --> 00:42:40,849 that upholds integrity. Many of which have outstanding talent, virtuous. Since ancient times, we do not bow down to foreigners. 545 00:42:40,849 --> 00:42:45,199 Even if you Mongols succeed for a period time, our boundaries taken quickly. But in the days to come, we will surely chase them out into Mo Bei (outer Mongolia). 546 00:42:45,199 --> 00:42:49,480 Vitality damaged, too late for repentance. I hope that Prince will think carefully 547 00:42:49,480 --> 00:42:53,719 Thank you for your advice. 548 00:42:53,780 --> 00:42:58,930 Okay then, I'm taking my leave. May we meet again. 549 00:42:58,929 --> 00:43:00,839 May we meet again 550 00:43:00,849 --> 00:43:03,429 Let's go. 551 00:43:03,429 --> 00:43:05,269 Wait! 552 00:43:44,699 --> 00:43:45,599 Guo Er. 553 00:43:45,699 --> 00:43:48,539 This is still the Mongolian territory. Let's leave immediately. 554 00:43:48,559 --> 00:43:52,880 Otherwise, if we wait here Khubilai Khan's armed forces will shortly arrive here. Then we wouldn't even be able to escape if we had wings. 555 00:43:52,880 --> 00:43:54,140 Uncle Guo, don't worry. 556 00:43:54,159 --> 00:43:56,389 Mongolians are not good with water. They won't be able to catch up with us that fast. 557 00:43:56,389 --> 00:44:03,500 Strange. Why hasn't Jinlun Guoshi taken action yet? Are they really going to let Uncle Guo go? 558 00:44:17,199 --> 00:44:19,099 Guo Jing! 559 00:44:40,000 --> 00:44:43,300 Jinlun Guoshi. Your Prince has already let us go. 560 00:44:43,400 --> 00:44:45,030 What is the meaning of this? 561 00:44:45,030 --> 00:44:46,790 There is nothing. 562 00:44:46,840 --> 00:44:50,579 It's now a personal matter between us. It has nothing to do with the Prince. 563 00:44:50,639 --> 00:44:53,000 Be good and accept death. 564 00:45:04,000 --> 00:45:09,300 This unreasonable person is a simple character, has defended me several times before. If he fights with Guo Jing, disaster will surely happen. 565 00:45:09,400 --> 00:45:11,300 Uncle Guo, I will help you. 566 00:45:19,780 --> 00:45:21,930 Brother Yang, why are you fighting with me? 567 00:45:21,929 --> 00:45:23,940 Why did you come with your men? Go back now. 568 00:45:23,969 --> 00:45:25,639 Don't you know that I just saved your life? 569 00:45:25,659 --> 00:45:29,789 Right now you don't need to talk just listen to me Jinlun Guoshi used you to block the Dragon Eighteen Palm 570 00:45:29,789 --> 00:45:31,590 If I didn't save your life, you would have already been dead. 571 00:45:31,639 --> 00:45:33,469 What is there to be afraid of? I'm not afraid of Guo Jing. 572 00:45:33,469 --> 00:45:35,869 Jinlun Guoshi is already treating you like this. Why are you still risking your life for him? 573 00:45:35,869 --> 00:45:40,159 Why don't we just stay indifferent, sitting like an old fisherman waiting for his gather. Wouldn't this be even better? 574 00:45:40,159 --> 00:45:40,839 This makes sense. 575 00:45:40,840 --> 00:45:42,730 Brother Yang is sure enough smart and scheming 576 00:45:42,730 --> 00:45:49,380 - You! - Just pretend. 577 00:46:08,300 --> 00:46:11,600 If this goes on, I won't be able to hold them off. 578 00:46:11,670 --> 00:46:14,300 I must quickly join with Guo'Er to form a plan so we can escape. 579 00:46:14,329 --> 00:46:16,829 Why aren't they helping you? 580 00:46:16,829 --> 00:46:18,769 They all want to become Mongolia's No.1 Hero 581 00:46:18,789 --> 00:46:21,199 Guo Er, let's leave now. 582 00:46:21,199 --> 00:46:23,569 If we let him run then we won't be able to chase 583 00:46:23,610 --> 00:46:26,490 Hit me once now and then hurry back to the camp 584 00:46:26,489 --> 00:46:34,049 - Do it. - This... 585 00:46:34,050 --> 00:46:37,560 Why didn't you help? 586 00:46:37,559 --> 00:46:42,730 Everyone has a chance to be the Number one in Mongolia. Don't tell me you are coveting the post alone? 587 00:46:42,750 --> 00:46:45,159 Today Yang Guo has tricked Guo Jing into taking him along. 588 00:46:45,159 --> 00:46:47,569 If we don't chase after them, it will be too late. 589 00:46:47,599 --> 00:46:50,069 Guo Er, are you okay? 590 00:46:50,070 --> 00:46:55,650 I'm alright, just need to do some breathing exercises, immediately retrograding the flow of blood. The pain in my whole center of energy feels like its being twisted by a knife. 591 00:46:55,650 --> 00:46:59,900 Must be the that night when you became spellbound, a recurrence due to your old injuries. In a moment you can go, I will fend them off. 592 00:46:59,900 --> 00:47:02,599 Come. 593 00:47:11,949 --> 00:47:17,079 My life is unimportant. Right now, you are the lynchpin of Xiang Yang. So many lives depend on you. 594 00:47:17,079 --> 00:47:20,460 How can I do that? You came with me. How could I abandon you? 595 00:47:20,460 --> 00:47:23,220 If we must leave, we should leave together. 596 00:47:23,219 --> 00:47:29,000 Uncle Guo, was my father really that bad of a person? 597 00:47:29,099 --> 00:47:31,900 Why did you need to personally kill him? 598 00:47:31,900 --> 00:47:34,200 He admits himself as a father who is a scoundrel. A curse to the common folk. 599 00:47:34,300 --> 00:47:36,100 People say that he deserves a criminal death. 61182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.