All language subtitles for Perry Mason S05E16 1962(1960) The Case of the Shapely Shadow

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,869 --> 00:00:05,064 ## [theme] 2 00:00:44,878 --> 00:00:46,937 Therefore, I will expect your full support 3 00:00:47,080 --> 00:00:49,674 in the forthcoming shareholders' meeting, 4 00:00:49,816 --> 00:00:52,284 and, in return, may anticipate the same kind of support 5 00:00:52,419 --> 00:00:56,014 under similar circumstances in any corporation under your control. 6 00:00:56,156 --> 00:00:57,282 Oh, by the way, thank him very much 7 00:00:57,424 --> 00:00:58,857 for that bottle of whiskey he sent me last Christmas. 8 00:00:58,992 --> 00:00:59,981 Yours truly, et cetera, et cetera. 9 00:01:00,126 --> 00:01:03,027 Oh, and, Janice, no file copy on this as before, 10 00:01:03,096 --> 00:01:04,290 and destroy your notes. 11 00:01:04,431 --> 00:01:05,489 All right, who's next? 12 00:01:05,632 --> 00:01:07,623 Northern California Realty. 13 00:01:07,767 --> 00:01:09,257 Skip them. They don't have any votes. 14 00:01:09,402 --> 00:01:11,632 Mr. Theilman, do you want just the ones who have stock-- 15 00:01:11,771 --> 00:01:13,602 I want just the ones I tell you! 16 00:01:13,740 --> 00:01:15,503 Yes, sir. 17 00:01:15,642 --> 00:01:18,338 Uh, Standard Investments. 18 00:01:18,478 --> 00:01:20,139 Ah, yes. Standard Investments. 19 00:01:20,280 --> 00:01:21,542 Gentlemen-- 20 00:01:21,681 --> 00:01:23,649 No, no. Change that. 21 00:01:23,783 --> 00:01:26,081 Address this one personally to the president of the company, 22 00:01:26,219 --> 00:01:27,379 what's his name, 23 00:01:27,520 --> 00:01:29,215 and mail it directly to his home. All right, what's next? 24 00:01:29,355 --> 00:01:31,846 Mr. Theilman, couldn't I get you a sandwich, please? 25 00:01:31,991 --> 00:01:34,789 No, thank you. Let me see that list, see who's next on it. 26 00:01:34,928 --> 00:01:37,328 If you'd just have a cup of coffee, or I could-- 27 00:01:37,464 --> 00:01:39,125 Janice, I already told you I'm really not hungry. 28 00:01:39,265 --> 00:01:41,290 [phone rings] 29 00:01:41,434 --> 00:01:42,662 Don't answer that. 30 00:01:43,803 --> 00:01:46,795 - Why? Why not? - [ring] 31 00:01:46,940 --> 00:01:48,373 Oh. All right, go ahead. 32 00:01:48,508 --> 00:01:49,338 [ring] 33 00:01:52,745 --> 00:01:54,576 Mr. Theilman's office. 34 00:01:54,714 --> 00:01:57,581 Oh, yes, Mrs. Theilman. 35 00:01:57,717 --> 00:02:00,845 I'm sorry, but your husband just stepped out for a moment. 36 00:02:00,987 --> 00:02:03,478 Could I have him call you back? 37 00:02:04,757 --> 00:02:06,850 All right. All right. 38 00:02:08,561 --> 00:02:11,553 She'll call you. It's something about meeting her downtown for dinner. 39 00:02:11,698 --> 00:02:13,097 I'm still not in. 40 00:02:13,233 --> 00:02:16,464 Why don't you type those up? I have something else I want to do. 41 00:02:16,603 --> 00:02:17,592 But what? 42 00:02:19,472 --> 00:02:22,339 I mean, well, there's nothing on your calendar-- 43 00:02:22,475 --> 00:02:23,703 ..urgent, that is... 44 00:02:23,843 --> 00:02:25,743 And, Mr. Theilman, you've been working so hard. 45 00:02:25,879 --> 00:02:28,473 How about if I bring you in that cup of coffee 46 00:02:28,615 --> 00:02:30,606 - and some cake I have in my lunch? - [chuckles] 47 00:02:30,750 --> 00:02:34,186 Janice, you're going to make somebody a wonderful mother some day. 48 00:02:35,488 --> 00:02:36,614 Go on. Get out of here. 49 00:02:38,158 --> 00:02:39,147 Go on. 50 00:02:45,532 --> 00:02:47,966 [Man] Well, there she is, Miss Hurry Hurry. 51 00:02:49,802 --> 00:02:52,202 And she's blushing. 52 00:02:52,338 --> 00:02:55,000 Fred, if you don't mind, I'm busy just now. 53 00:02:55,141 --> 00:02:57,803 Oh, yeah? Doing what? 54 00:02:57,944 --> 00:03:01,038 What's old Morley T up to these days, anyway? What's going on? 55 00:03:01,181 --> 00:03:03,411 - Give, give, give, huh? - Give me that. 56 00:03:03,483 --> 00:03:05,007 [door opens] 57 00:03:05,151 --> 00:03:07,585 Janice, Fred. 58 00:03:07,720 --> 00:03:10,120 Your, uh, boss still busy, Janice? 59 00:03:10,256 --> 00:03:13,248 Yes, he is, Mr. Troy. But if you're expecting to have lunch with him-- 60 00:03:13,393 --> 00:03:17,090 Oh, no, no, never mind. I've got to get back to Bakersfield, anyway. 61 00:03:17,230 --> 00:03:21,360 Uh, you don't know what exactly he's busy with, do you? 62 00:03:21,501 --> 00:03:24,470 Oh, just the usual little details, I think. 63 00:03:24,604 --> 00:03:28,005 Oh, yes, yes, of course. Didn't mean to pry. 64 00:03:28,141 --> 00:03:29,165 Goodbye. 65 00:03:29,309 --> 00:03:31,470 Uh, goodbye, Mr. Troy. 66 00:03:31,611 --> 00:03:33,010 [door closes] 67 00:03:33,146 --> 00:03:35,614 Ah, there sits our perfect secretary. 68 00:03:35,748 --> 00:03:38,876 "Just the usual little details," she says. 69 00:03:39,018 --> 00:03:41,213 That to a former partner, yet. 70 00:03:41,354 --> 00:03:43,686 What did you find in the boss' wastebasket this morning? 71 00:03:45,091 --> 00:03:46,319 I beg your pardon? 72 00:03:46,459 --> 00:03:48,450 I saw you snooping around in there. 73 00:03:48,595 --> 00:03:50,825 I was looking for my fountain pen. 74 00:03:50,964 --> 00:03:52,522 Janice, I want you to go-- 75 00:03:52,665 --> 00:03:54,462 What the devil are you doing here? 76 00:03:54,601 --> 00:03:55,795 Well, I was, uh-- 77 00:03:55,935 --> 00:03:57,163 Beat it, Fred. She has work to do. 78 00:03:57,303 --> 00:03:58,531 Yes, sir. 79 00:03:59,639 --> 00:04:01,436 [door opens, closes] 80 00:04:01,574 --> 00:04:03,201 You've got to learn how to handle men. 81 00:04:03,276 --> 00:04:04,743 You know what he's like. 82 00:04:06,879 --> 00:04:09,643 Uh, come on back in here. 83 00:04:15,521 --> 00:04:16,749 Yes, sir? 84 00:04:16,889 --> 00:04:20,325 Oh, Janice, I want you to buy me a suitcase. 85 00:04:20,460 --> 00:04:22,860 A suitcase? 86 00:04:24,063 --> 00:04:25,621 Oh, Mr. Theilman, what's wrong? 87 00:04:25,765 --> 00:04:27,756 If you'd just tell me so I could help. 88 00:04:27,900 --> 00:04:30,892 Now, Janice, don't look at me like that. I'm not going anyplace. 89 00:04:31,037 --> 00:04:33,904 I'm not running away or anything. I just need a suitcase. 90 00:04:35,541 --> 00:04:37,839 Yes, sir. A suitcase. 91 00:04:43,750 --> 00:04:45,081 [Della] Come in, Miss Wainwright. 92 00:04:45,218 --> 00:04:47,482 Oh, Mr. Mason, thank you. 93 00:04:47,620 --> 00:04:49,383 Thank you for seeing me. 94 00:04:49,522 --> 00:04:51,046 Here. Won't you sit down? 95 00:04:51,190 --> 00:04:55,024 I'm in a terrible rush. I have a taxi waiting downstairs. 96 00:04:55,161 --> 00:05:00,326 Miss Street tells me that you work for a man named Morley Theilman. 97 00:05:00,466 --> 00:05:02,366 Yes. I've been with him six years. 98 00:05:02,435 --> 00:05:06,667 And that you're worried about him and that you need a lawyer's advice. 99 00:05:06,806 --> 00:05:10,503 Well, I'd like to know if I can legally open that suitcase. 100 00:05:10,643 --> 00:05:13,669 Well, that might depend on to whom the suitcase belongs. 101 00:05:13,813 --> 00:05:17,476 Oh, it belongs to Mr. Theilman. And it's locked. 102 00:05:17,617 --> 00:05:20,211 You see, I went out this noon to buy it for him. 103 00:05:20,353 --> 00:05:24,312 Uh, it has two keys, and I kept one of them. 104 00:05:24,457 --> 00:05:26,322 I usually keep extra keys and things. 105 00:05:26,459 --> 00:05:28,188 Mr. Theilman is so absentminded. 106 00:05:28,328 --> 00:05:31,729 Tell me, is Mr. Theilman married? 107 00:05:31,864 --> 00:05:35,425 Yes, he's been married nearly four years now. 108 00:05:35,568 --> 00:05:37,593 Happily? 109 00:05:37,737 --> 00:05:40,467 Why, I think so. But what does that have to do with-- 110 00:05:40,606 --> 00:05:44,440 If Mrs. Theilman is young, perhaps she's also jealous. 111 00:05:44,577 --> 00:05:49,480 Are you afraid that if you wore the right lipstick, she might notice you? 112 00:05:49,615 --> 00:05:52,584 I'm afraid she might get me fired, yes. 113 00:05:52,719 --> 00:05:55,745 But I'm not in love with Mr. Theilman, if that's what you're trying to suggest. 114 00:05:55,888 --> 00:06:00,382 Now will you be equally as frank as to why you wish this suitcase opened? 115 00:06:00,526 --> 00:06:01,993 I think there's money in it. 116 00:06:02,128 --> 00:06:03,220 Money? 117 00:06:03,363 --> 00:06:05,923 I think Mr. Theilman's being blackmailed. 118 00:06:06,065 --> 00:06:09,660 Here. Look at that. I found that in his wastepaper basket. 119 00:06:09,802 --> 00:06:12,168 He'd torn it up but I put it back together again. 120 00:06:16,075 --> 00:06:18,236 "Failure will be fatal." 121 00:06:18,378 --> 00:06:20,972 And this is the envelope it came in. 122 00:06:21,114 --> 00:06:23,105 It's properly addressed to Mr. Theilman. 123 00:06:23,249 --> 00:06:28,744 Return address General Delivery. A.B.-- Who's A.B. Vidal? 124 00:06:28,888 --> 00:06:30,583 I haven't the slightest idea. 125 00:06:32,024 --> 00:06:33,753 Do you want me to call the police? 126 00:06:33,893 --> 00:06:38,592 Why, no. That's why I'm here, don't you understand? 127 00:06:38,731 --> 00:06:41,825 Mr. Theilman obviously got those telephone instructions, 128 00:06:41,968 --> 00:06:44,334 and that's when he told me to go out and get the suitcase. 129 00:06:44,470 --> 00:06:46,438 Then he took it into his private office, 130 00:06:46,572 --> 00:06:49,700 and when he came out, it was locked and heavy like this. 131 00:06:49,842 --> 00:06:52,709 Then he told me I was to take it down to the Union Depot, 132 00:06:52,845 --> 00:06:57,009 to the place where they have lockers-- baggage lockers. 133 00:06:57,150 --> 00:06:59,345 And leave the suitcase there? 134 00:06:59,485 --> 00:07:01,510 Yes. In a certain numbered locker 135 00:07:01,654 --> 00:07:04,088 or one right next to it, whichever's open. 136 00:07:04,157 --> 00:07:06,022 Then I'm to take the key, put it in an envelope, 137 00:07:06,159 --> 00:07:08,650 and mail it to that same person. 138 00:07:08,795 --> 00:07:11,195 A.B. Vidal, General Delivery. 139 00:07:11,330 --> 00:07:12,262 That's right. 140 00:07:12,398 --> 00:07:15,333 Well, if that doesn't sound like blackmail, Mr. Mason. 141 00:07:18,638 --> 00:07:23,666 Uh, Miss Wainwright, do you happen to have any of your own money with you? 142 00:07:23,810 --> 00:07:27,837 If I'm to represent you, there will be a retainer. 143 00:07:27,980 --> 00:07:30,175 I guess I have a few dollars. 144 00:07:30,316 --> 00:07:31,544 One will be enough. 145 00:07:31,684 --> 00:07:33,515 Della will make you out a receipt. 146 00:07:33,653 --> 00:07:35,883 Now, may I have the key to the suitcase? 147 00:07:36,022 --> 00:07:37,114 Oh, yes. 148 00:07:39,492 --> 00:07:42,586 Will you swear to me that you haven't yet opened this suitcase? 149 00:07:42,728 --> 00:07:43,956 I swear. 150 00:07:52,638 --> 00:07:54,333 Oh, my good heavens. 151 00:08:01,514 --> 00:08:03,482 All $20 bills. 152 00:08:03,549 --> 00:08:05,779 There must be over $100,000 there. 153 00:08:05,918 --> 00:08:10,855 Now I'd like both of you to read off the numbers 154 00:08:10,990 --> 00:08:13,823 on as many bills during the next five minutes as you can. 155 00:08:13,960 --> 00:08:15,791 Della, get the tape recorder. 156 00:08:17,230 --> 00:08:19,198 I shouldn't stay much longer than that. 157 00:08:19,332 --> 00:08:22,062 Someone may be watching that locker or watching me, don't you think? 158 00:08:22,201 --> 00:08:25,864 I'm sure of it. There is going to be someone. 159 00:08:26,005 --> 00:08:28,303 Della's going with you. 160 00:08:28,441 --> 00:08:33,105 I want her to make sure that this suitcase stays closed after I've closed it, 161 00:08:33,246 --> 00:08:35,578 also that you leave the suitcase in the right place. 162 00:08:35,715 --> 00:08:37,683 But Mr. Theilman expects me to-- 163 00:08:37,817 --> 00:08:39,944 To follow his instructions to the letter. 164 00:08:40,086 --> 00:08:43,385 And that's exactly what you're both going to do. 165 00:09:52,024 --> 00:09:54,254 Sure I know somebody down at the post office. 166 00:09:54,393 --> 00:09:56,293 Mr. Mason asked me to tell you 167 00:09:56,429 --> 00:09:59,296 that Della mailed the envelope at a quarter to 4. 168 00:09:59,432 --> 00:10:02,799 That means it won't reach General Delivery downtown till morning. 169 00:10:02,935 --> 00:10:04,402 He thought there might be some way 170 00:10:04,537 --> 00:10:06,300 for you to find out when the letter is picked up. 171 00:10:06,439 --> 00:10:10,569 I know. He wants me to see if I can spot this guy A.B. Vidal. 172 00:10:10,710 --> 00:10:13,440 David, tell Perry 173 00:10:13,579 --> 00:10:16,207 that this time I'd like my expense checks signed in advance. 174 00:10:16,349 --> 00:10:18,977 - What do you mean? - He'll get the message. 175 00:10:22,922 --> 00:10:26,449 Tell Judge Evans I'm very interested in this particular meeting of the Bar 176 00:10:26,592 --> 00:10:28,116 and I'm certainly looking forward to seeing him. 177 00:10:28,260 --> 00:10:31,195 - [phone rings] - I'll get it. 178 00:10:32,865 --> 00:10:34,196 Mason speaking. 179 00:10:34,333 --> 00:10:36,995 Mr. Mason, Mr. Theilman's disappeared. 180 00:10:37,136 --> 00:10:38,728 Who's disappeared? 181 00:10:38,871 --> 00:10:43,001 My boss Mr. Theilman. He's just vanished in thin air. 182 00:10:43,142 --> 00:10:47,169 Oh, but, Mr. Mason, I'm not at the office. I'm still at home. 183 00:10:47,313 --> 00:10:49,873 You see, the police have been here. They just left. 184 00:10:50,016 --> 00:10:52,951 Della, get Paul back in here. 185 00:10:53,085 --> 00:10:56,145 What did the police want from you, Janice? 186 00:10:56,288 --> 00:10:59,519 Well, I guess they came here looking for him. 187 00:10:59,659 --> 00:11:02,321 I told you what his wife thinks of me. 188 00:11:02,395 --> 00:11:05,853 Yes. She's the one who reported it. 189 00:11:05,998 --> 00:11:08,933 She called them because he didn't return home last night. 190 00:11:09,068 --> 00:11:12,367 Suppose I get in touch with you later today, Janice? 191 00:11:12,505 --> 00:11:14,769 Yes. Don't worry, I will. 192 00:11:17,243 --> 00:11:19,939 Perhaps David ought to go over and pick up Janice right now. 193 00:11:20,079 --> 00:11:21,876 We'd better have a little longer talk. 194 00:11:23,115 --> 00:11:24,377 Why is it? 195 00:11:24,517 --> 00:11:26,849 Every time a beautiful girl walks into this office, 196 00:11:26,986 --> 00:11:28,419 my normally intelligent friend-- 197 00:11:28,554 --> 00:11:30,419 She wasn't so beautiful, Paul. 198 00:11:30,556 --> 00:11:32,353 That's what intrigued me. 199 00:11:32,491 --> 00:11:35,654 You're worse off than I thought. What's her story now? 200 00:11:35,795 --> 00:11:38,263 I'll tell you on the way to Union Station. 201 00:11:41,934 --> 00:11:43,629 Now, understand, Mr. Mason, 202 00:11:43,769 --> 00:11:46,533 it wouldn't be right for me to let you touch anything inside a locker. 203 00:11:46,672 --> 00:11:48,071 Not when somebody's still got the key out. 204 00:11:48,207 --> 00:11:51,904 Don't worry, Smitty. We just want a look. The stationmaster said it was okay. 205 00:11:52,044 --> 00:11:53,477 Section O. 206 00:11:54,914 --> 00:11:56,108 Yes. Here it is. 207 00:11:56,248 --> 00:11:58,239 These are 24 hour locks, you know. 208 00:11:58,384 --> 00:12:02,548 But the whole business can be lifted, lock and all, for repairs. 209 00:12:02,621 --> 00:12:05,590 You're sure that envelope that contains the key is still unclaimed? 210 00:12:05,725 --> 00:12:07,920 Still in the post office. Hasn't been touched. 211 00:12:09,228 --> 00:12:12,288 See? Lifts right out. Just like this. 212 00:12:12,431 --> 00:12:13,955 Excuse me, Smitty. 213 00:12:17,269 --> 00:12:18,395 Empty. 214 00:12:18,537 --> 00:12:19,561 Surprised? 215 00:12:22,875 --> 00:12:23,933 Mr. Mason? 216 00:12:25,077 --> 00:12:26,237 Were you successful, David? 217 00:12:26,378 --> 00:12:27,845 No, I can't find Janice Wainwright. 218 00:12:27,980 --> 00:12:29,777 I went to her apartment as Della said you asked, 219 00:12:29,915 --> 00:12:32,076 but she must have skipped out just before I got there. 220 00:12:32,218 --> 00:12:35,381 And her office said that she told them not to expect her in. 221 00:12:35,521 --> 00:12:39,150 So now they've all disappeared-- man, money, girl. 222 00:12:39,291 --> 00:12:40,451 Oh, brother. 223 00:12:47,933 --> 00:12:53,963 Mrs. Theilman, I'm sorry I can't ethically tell you just who my client is, 224 00:12:54,106 --> 00:12:58,065 but I assure you I'm just as anxious as you are to find your husband. 225 00:12:58,210 --> 00:13:00,974 Just what is it you want to know from me, Mr. Mason? 226 00:13:01,113 --> 00:13:04,981 A little more about how and perhaps why he disappeared. 227 00:13:05,050 --> 00:13:09,350 I told the police. I think Morley was being blackmailed! 228 00:13:09,488 --> 00:13:13,185 What gave you that impression? Was he in trouble of some sort? 229 00:13:13,325 --> 00:13:17,421 No, no, nothing I know about, but I saw a note in his jacket pocket. 230 00:13:17,563 --> 00:13:21,329 Well, you see, he was in a hurry and wanted me to empty his pockets 231 00:13:21,467 --> 00:13:23,833 and to put his things in a clean suit while he showered. 232 00:13:23,969 --> 00:13:27,530 He drove up to Bakersfield yesterday afternoon, you know, unexpectedly. 233 00:13:27,673 --> 00:13:28,867 What about the note? 234 00:13:29,008 --> 00:13:32,341 It was made up of words cut out of a newspaper. 235 00:13:32,478 --> 00:13:34,036 I'll never forget them. 236 00:13:34,180 --> 00:13:40,346 It said, "Get money. Instructions on telephone. Failure will be fatal." 237 00:13:40,486 --> 00:13:42,920 The note was just loose in his pocket? 238 00:13:43,055 --> 00:13:45,182 Well, there was an envelope. 239 00:13:45,324 --> 00:13:46,882 Return address? 240 00:13:47,026 --> 00:13:48,891 Yes, it was typed-- 241 00:13:49,028 --> 00:13:52,862 someone named A.B. Vidal, General Delivery, Los Angeles. 242 00:13:54,033 --> 00:13:57,696 Did your husband have any explanation about this Vidal person? 243 00:13:57,837 --> 00:13:59,998 Well, I didn't talk to my husband about it. 244 00:14:01,707 --> 00:14:03,436 You didn't talk to him about it? 245 00:14:04,376 --> 00:14:06,105 Well, don't look so surprised. 246 00:14:06,245 --> 00:14:09,078 I was shocked, of course. I was frightened. 247 00:14:09,215 --> 00:14:12,742 But I'm not the sort of wife to go demanding explanations. 248 00:14:12,885 --> 00:14:15,115 - Not even when-- - Mr. Mason, 249 00:14:15,254 --> 00:14:18,985 I know my husband. He divorced his first wife Carlotta 250 00:14:19,124 --> 00:14:21,058 because she wouldn't let him out of her sight. 251 00:14:21,193 --> 00:14:23,320 She wouldn't leave him alone. 252 00:14:23,462 --> 00:14:27,091 And she let herself go till she looked like an absolute barrel. 253 00:14:27,233 --> 00:14:32,330 Well, I've tried not to make any of the same mistakes. 254 00:14:32,471 --> 00:14:36,339 All right. So you, uh... 255 00:14:36,475 --> 00:14:37,840 kissed your husband goodbye, 256 00:14:37,977 --> 00:14:40,309 and sent him on his way to Bakersfield. 257 00:14:40,446 --> 00:14:42,038 Yes, about 3:00. 258 00:14:42,181 --> 00:14:45,412 Then he phoned about 8 and said he was having dinner 259 00:14:45,551 --> 00:14:47,382 and wouldn't start home till about nine or ten, 260 00:14:47,519 --> 00:14:51,080 so I shouldn't wait up. But of course I did. 261 00:14:51,223 --> 00:14:54,090 Do you know why he went to Bakersfield, Mrs. Theilman? 262 00:14:54,226 --> 00:14:56,626 To see just one person, so far as I know. 263 00:14:56,762 --> 00:15:00,323 An old partner of his. Mr. Cole B. Troy. 264 00:15:00,466 --> 00:15:03,299 We did some speculating together, Morley and I. 265 00:15:03,369 --> 00:15:06,065 We started a subdivision between here and Palmdale. 266 00:15:06,205 --> 00:15:09,231 But it didn't do so well, so we closed things down last year. 267 00:15:09,375 --> 00:15:11,673 Is that what he came up to see you about yesterday, Mr. Troy? 268 00:15:11,810 --> 00:15:14,802 Yes. That and some little investment things. 269 00:15:14,947 --> 00:15:18,474 I'd been in Los Angeles in the morning, but Morley was all tied up then. 270 00:15:18,617 --> 00:15:20,551 Later he found time, I guess, 271 00:15:20,686 --> 00:15:23,246 because he phoned and said "Let's get things cleaned up and out of the way." 272 00:15:23,389 --> 00:15:25,619 So he drove up here to Bakersfield. 273 00:15:26,825 --> 00:15:28,622 Yes, we met here in the office, 274 00:15:28,761 --> 00:15:30,194 then we went to dinner. 275 00:15:30,329 --> 00:15:31,887 That's when he phoned his wife. 276 00:15:32,031 --> 00:15:34,625 Came back here for half an hour or so, 277 00:15:34,767 --> 00:15:36,758 and then he left about 9:00. 278 00:15:38,304 --> 00:15:40,772 Maybe this isn't anything, but maybe it is. 279 00:15:40,906 --> 00:15:45,002 I told the police. They sort of shrugged, but I guess they were curious. 280 00:15:45,144 --> 00:15:46,406 Told them what? 281 00:15:46,545 --> 00:15:48,240 Well, there just might have been someone 282 00:15:48,380 --> 00:15:51,372 either following Morley or waiting to meet him. 283 00:15:51,517 --> 00:15:54,042 You see out there? 284 00:15:54,186 --> 00:15:57,622 That street at night is deserted, and it's pretty dark. 285 00:15:57,756 --> 00:16:02,921 I don't know why, but I happened to glance out there just after Morley left. 286 00:16:02,995 --> 00:16:05,293 I noticed him walking across from the building. 287 00:16:05,431 --> 00:16:08,400 His car was parked up that side street, out of sight. 288 00:16:08,534 --> 00:16:09,523 Go on. 289 00:16:09,668 --> 00:16:14,128 Well, the only other person on the sidewalk was someone over past the corner. 290 00:16:14,273 --> 00:16:16,707 Nothing much more than a shadow, really. 291 00:16:16,842 --> 00:16:19,242 Then I noticed she must have been waiting 292 00:16:19,378 --> 00:16:22,108 because she walked after him, and then she disappeared too. 293 00:16:22,247 --> 00:16:26,081 She? Could you recognize her? Describe her? 294 00:16:26,218 --> 00:16:29,119 Well, I couldn't see her face. 295 00:16:29,254 --> 00:16:31,017 But you know how it is. 296 00:16:31,156 --> 00:16:33,590 A pretty young thing walking across the street. 297 00:16:33,726 --> 00:16:35,353 A man's never too old. 298 00:16:57,916 --> 00:17:00,476 Perry, it's Janice, all right. 299 00:17:00,619 --> 00:17:02,109 In Las Vegas? 300 00:17:02,187 --> 00:17:03,950 I just talked to my operative on the phone again. 301 00:17:04,089 --> 00:17:05,852 Janice is at the railroad station 302 00:17:05,991 --> 00:17:08,789 checking on when the City of Los Angeles comes through, headed east. 303 00:17:08,927 --> 00:17:11,191 He figures she's expecting to meet somebody who's on it. 304 00:17:11,330 --> 00:17:12,661 That would be in about two hours. 305 00:17:12,798 --> 00:17:13,856 Guess who she's meeting. 306 00:17:13,999 --> 00:17:17,958 A certain man with a suitcase? Say, uh, Morley L. T.? 307 00:17:18,103 --> 00:17:19,263 Who else? 308 00:17:19,405 --> 00:17:21,896 And all this "Mail the key to General Delivery" stuff 309 00:17:22,041 --> 00:17:23,906 was just so much red herring. 310 00:17:24,043 --> 00:17:25,408 All right. 311 00:17:25,544 --> 00:17:28,809 Anyone using newspaper clippings to put together a blackmail note 312 00:17:28,947 --> 00:17:30,812 would hardly have used his own name on the envelope 313 00:17:30,949 --> 00:17:32,348 as a return address. 314 00:17:32,484 --> 00:17:34,452 This thing has just been phony since the word go. 315 00:17:34,586 --> 00:17:37,783 Della, call the airport. 316 00:17:37,923 --> 00:17:39,720 We're going to beat that train to Las Vegas. 317 00:17:56,141 --> 00:17:57,733 Did you keep the taxi waiting? 318 00:17:57,876 --> 00:18:00,140 I promised him a 20. Is she still here? 319 00:18:01,547 --> 00:18:03,014 Down the platform. 320 00:18:07,586 --> 00:18:10,146 Oh, Mrs. Theilman. Here I am. 321 00:18:12,291 --> 00:18:14,759 Janice, dear! 322 00:18:14,893 --> 00:18:17,862 My, you look so lovely. You look beautiful. 323 00:18:17,996 --> 00:18:19,554 Well, I guess there has been a little improvement 324 00:18:19,698 --> 00:18:20,960 since we last saw each other. 325 00:18:21,100 --> 00:18:23,500 About 40 pounds of it, in fact! 326 00:18:23,635 --> 00:18:25,125 Oh, darling, you remember my brother. 327 00:18:25,270 --> 00:18:28,171 - She sure better. - I certainly do. Hello, Henry. 328 00:18:29,675 --> 00:18:31,199 [Mason] Hello, Janice. 329 00:18:31,343 --> 00:18:32,901 Oh. 330 00:18:33,045 --> 00:18:34,876 Uh... 331 00:18:35,013 --> 00:18:39,416 this is Mrs. Theilman and her brother Mr. Battle. 332 00:18:39,551 --> 00:18:41,314 Miss Street, Mr. Mason. 333 00:18:41,453 --> 00:18:43,683 - Hello. - How do you do? 334 00:18:43,822 --> 00:18:47,314 - The first Mrs. Theilman, I take it. - Yes. 335 00:18:47,459 --> 00:18:50,519 I'd like to talk to Mr. Mason alone. Would it be all right? 336 00:18:50,662 --> 00:18:53,961 Oh, of course, dear. We have to see about our rooms anyway. 337 00:18:54,099 --> 00:18:56,795 So why don't we just run along to the Little Casino and you catch up? 338 00:18:56,935 --> 00:18:59,062 Thank you, Mrs. Theilman. I have a taxi waiting, if you'd like. 339 00:18:59,204 --> 00:19:01,069 - Oh, good. - I'll show you out. 340 00:19:05,978 --> 00:19:09,573 Here. I probably owe you much more than this. 341 00:19:09,715 --> 00:19:14,277 I, uh, I guess I've caused you a good deal of trouble. 342 00:19:14,419 --> 00:19:15,886 Yes, you have. 343 00:19:16,021 --> 00:19:16,988 I'm sorry. 344 00:19:17,122 --> 00:19:19,283 As a matter of fact, 345 00:19:19,424 --> 00:19:22,393 there wasn't any blackmail, there wasn't any blackmailer. 346 00:19:22,528 --> 00:19:24,291 Am I correct? 347 00:19:24,429 --> 00:19:26,420 I guess so. 348 00:19:26,565 --> 00:19:29,466 Uh, Mr. Theilman hasn't quite told me everything yet, 349 00:19:29,601 --> 00:19:33,059 but he did tell me I could take some money from his desk to pay you. 350 00:19:33,205 --> 00:19:35,901 Never mind him. What's your story? 351 00:19:36,041 --> 00:19:39,067 Oh, it's not a story. It's the truth. 352 00:19:39,211 --> 00:19:42,840 When I first came to your office, I actually thought he was being threatened. 353 00:19:42,981 --> 00:19:46,747 But evidently it has to do with this stock thing. 354 00:19:46,885 --> 00:19:48,079 What stock thing? 355 00:19:48,220 --> 00:19:51,212 Well, that's why I'm here to meet his first wife. 356 00:19:51,356 --> 00:19:54,621 He'll join us later. He's driving down from the Palmdale subdivision. 357 00:19:54,760 --> 00:19:56,125 That's where he stayed last night. 358 00:19:56,261 --> 00:20:00,664 He asked you to give me a song and dance about his disappearing 359 00:20:00,799 --> 00:20:02,266 and then to disappear yourself? 360 00:20:02,401 --> 00:20:05,734 Oh, no. I didn't know anything about this 361 00:20:05,871 --> 00:20:08,431 until after I talked to you on the telephone. 362 00:20:08,574 --> 00:20:10,633 He called just after you hung up, 363 00:20:10,776 --> 00:20:13,404 and he asked me not to tell anybody 364 00:20:13,545 --> 00:20:15,342 but to get some cash 365 00:20:15,480 --> 00:20:18,074 and spend the day in the beauty parlor if I wanted 366 00:20:18,217 --> 00:20:20,549 because I was to drive here in the evening to Las Vegas 367 00:20:20,686 --> 00:20:23,746 to meet Carlotta, and then I-- 368 00:20:23,889 --> 00:20:24,981 Well? 369 00:20:26,158 --> 00:20:27,716 Do you know those men? 370 00:20:29,695 --> 00:20:32,596 Well, Tragg. What are you doing in Nevada? 371 00:20:32,731 --> 00:20:34,892 Probably the same thing you are, Perry. 372 00:20:35,033 --> 00:20:37,661 I want to ask this young lady some questions 373 00:20:37,803 --> 00:20:43,207 concerning the murder of her employer, Mr. Morley L. Theilman. 374 00:20:49,047 --> 00:20:51,777 Mr. Theilman is-- is dead? 375 00:20:51,917 --> 00:20:55,114 I used the word murdered, I believe. 376 00:20:55,254 --> 00:20:56,687 Oh, no. 377 00:20:57,789 --> 00:20:59,848 But-- But it can't be. 378 00:20:59,992 --> 00:21:02,222 He was alive, he was all right when I-- 379 00:21:02,294 --> 00:21:05,127 Janice, I know how you feel. 380 00:21:05,264 --> 00:21:06,856 But please don't say one more word. 381 00:21:06,999 --> 00:21:08,990 You're not on your own bailiwick here, Mr. Mason. 382 00:21:09,134 --> 00:21:10,931 This is the State of Nevada. 383 00:21:11,069 --> 00:21:15,506 Excuse me, Perry. This is Lieutenant Sophia, Las Vegas Police. 384 00:21:15,641 --> 00:21:18,371 Better come along with us, Miss Wainwright. 385 00:21:23,882 --> 00:21:25,816 Terribly sorry, Perry. 386 00:21:41,066 --> 00:21:42,328 Mrs. Theilman. 387 00:21:42,467 --> 00:21:47,336 Oh, Mr. Mason, I just heard about my husband-- I mean Morley. 388 00:21:47,472 --> 00:21:50,566 Yes, I know. We've been trying to find you for nearly an hour. 389 00:21:50,709 --> 00:21:53,644 Mrs. Theilman, would you mind telling me 390 00:21:53,779 --> 00:21:55,178 what brought you to Las Vegas? 391 00:21:55,314 --> 00:21:58,579 Do you really want to know? 392 00:21:58,717 --> 00:22:01,049 I came here to get my husband back. 393 00:22:01,186 --> 00:22:02,983 Why do you think I lost so much weight 394 00:22:03,055 --> 00:22:04,522 and bought all these new clothes? 395 00:22:04,656 --> 00:22:09,218 For weeks, people have writing to me, wanting to buy my stock. 396 00:22:09,361 --> 00:22:11,090 They used all kinds of strange names. 397 00:22:11,229 --> 00:22:13,925 There was obviously some sort of thing going on. 398 00:22:14,066 --> 00:22:15,966 Then someone telephoned me. 399 00:22:16,101 --> 00:22:19,161 I knew he must be representing Morley, and I told him so. 400 00:22:19,304 --> 00:22:22,933 I also told him I wouldn't sell or give proxies or anything 401 00:22:23,075 --> 00:22:26,203 unless Morley would agree to meet me and talk it over with me. 402 00:22:27,412 --> 00:22:30,108 I understood there were reasons for being secret about it, 403 00:22:30,248 --> 00:22:33,684 and so I suggested we meet here in Las Vegas. 404 00:22:33,819 --> 00:22:35,753 It's where we spent our honeymoon. 405 00:22:35,887 --> 00:22:38,549 [Tragg] Suppose you just save that for us, madam. 406 00:22:40,892 --> 00:22:42,189 Look here, Tragg-- 407 00:22:42,327 --> 00:22:44,488 Mr. Mason, you're not even admitted to practice law 408 00:22:44,629 --> 00:22:46,153 before a traffic court in Nevada. 409 00:22:46,298 --> 00:22:48,892 Now goodbye. Oh, my car will take you to the airport. 410 00:22:49,968 --> 00:22:52,198 Uh, terribly sorry. 411 00:22:59,878 --> 00:23:01,072 Theilman was shot. 412 00:23:01,213 --> 00:23:03,909 .38 caliber gun which hasn't been found yet. 413 00:23:03,982 --> 00:23:05,506 Body was in a bedroom. 414 00:23:05,650 --> 00:23:08,278 This building was a display house. 415 00:23:08,420 --> 00:23:11,787 The company used it as an office, but it's been closed for some time now. 416 00:23:11,923 --> 00:23:16,053 And that blackmail note signed A.B. Vidal. The one Mrs. Theilman saw. 417 00:23:16,194 --> 00:23:18,389 - Was it still in his pocket? - Mm-hmm. 418 00:23:18,530 --> 00:23:22,762 And oh, did you know that his present wife once called herself "Day Dawns"? 419 00:23:23,869 --> 00:23:27,771 Her legal name was Agnes-- Agnes Baker Vidal. 420 00:23:28,774 --> 00:23:30,298 A.B. 421 00:23:30,442 --> 00:23:31,431 Huh. 422 00:23:31,576 --> 00:23:34,443 But she certainly wouldn't use her own name on those envelope. 423 00:23:34,579 --> 00:23:36,672 No, no, she wouldn't have sent them. 424 00:23:36,815 --> 00:23:38,840 But why would someone else have used the name? 425 00:23:38,984 --> 00:23:42,681 I have a hunch the police will figure it out. Look. 426 00:23:42,821 --> 00:23:44,186 See those tire tracks? 427 00:23:44,322 --> 00:23:46,517 There was a thundershower there during the night. 428 00:23:46,658 --> 00:23:49,593 Now, two cars must have arrived before the rain started. 429 00:23:49,728 --> 00:23:51,525 One of them was Theilman's car, and it's still there. 430 00:23:51,663 --> 00:23:53,096 - It's parked around back. - [Mason] And the other car? 431 00:23:53,231 --> 00:23:54,926 It's the one that left the tracks, 432 00:23:55,066 --> 00:23:58,297 but just going away, leaving after the rain 433 00:23:58,437 --> 00:24:00,997 and after the time Theilman apparently was killed. 434 00:24:01,139 --> 00:24:05,098 And there's just no argument about whose car that was-- Janice Wainwright's. 435 00:24:05,177 --> 00:24:07,737 Perry talked to her downtown. 436 00:24:07,879 --> 00:24:10,848 Janice insists she's just never been to that subdivision place. Never. 437 00:24:10,982 --> 00:24:14,611 You want to bet? And want to bet she wasn't the shapely shadow 438 00:24:14,753 --> 00:24:16,050 that guy saw up in Bakersfield? 439 00:24:16,188 --> 00:24:20,215 Paul, I want to believe Janice, but obviously you don't know 440 00:24:20,358 --> 00:24:21,484 the police just subpoenaed our records. 441 00:24:21,626 --> 00:24:23,218 They what? 442 00:24:23,361 --> 00:24:25,488 Including the recorded tape 443 00:24:25,630 --> 00:24:28,497 with the numbers from the $20 bills in the suitcase, remember? 444 00:24:28,633 --> 00:24:30,658 But how did Tragg find out about that? 445 00:24:31,837 --> 00:24:34,135 Oh, no. You mean Janice spilled? 446 00:24:34,272 --> 00:24:35,500 Told them everything? 447 00:24:35,640 --> 00:24:40,202 Suitcase? Money? Baggage locker? The works? 448 00:24:40,345 --> 00:24:43,508 Oh, Perry, you're not going to stick with a client like that! 449 00:24:48,820 --> 00:24:51,687 Yes, Paul, I am. 450 00:24:51,823 --> 00:24:53,415 [Burger] Prosecution intends to prove 451 00:24:53,558 --> 00:24:57,050 that the deceased, Morley Theilman, for reasons of his own, 452 00:24:57,195 --> 00:25:00,164 had amassed nearly $200,000 in cash. 453 00:25:00,298 --> 00:25:03,165 We propose to show that the defendant knew about this, 454 00:25:03,235 --> 00:25:05,328 that she actually had in her possession 455 00:25:05,470 --> 00:25:08,132 a suitcase containing all that money, 456 00:25:08,273 --> 00:25:12,004 and that she used it to dupe her attorney, Mr. Perry Mason, 457 00:25:12,143 --> 00:25:14,202 into believing that he was helping her 458 00:25:14,346 --> 00:25:16,507 protect the interests of her employer 459 00:25:16,648 --> 00:25:20,106 when in actual fact she meant to kill Mr. Theilman 460 00:25:20,252 --> 00:25:22,015 and to steal the money. 461 00:25:23,188 --> 00:25:25,122 We intend to demonstrate further 462 00:25:25,257 --> 00:25:29,216 that this young woman met her employer in Bakersfield, 463 00:25:29,361 --> 00:25:31,829 that they then drove together to the scene of the crime, 464 00:25:31,963 --> 00:25:33,726 where they spent most of the night. 465 00:25:33,865 --> 00:25:37,266 And by circumstantial evidence which cannot be refuted, 466 00:25:37,402 --> 00:25:42,032 we will prove that Janice Wainwright left that rendezvous 467 00:25:42,173 --> 00:25:44,038 only after murdering her employer, 468 00:25:44,175 --> 00:25:48,339 and that she drove later, the following evening, to Las Vegas 469 00:25:48,480 --> 00:25:50,914 in hopes of maintaining the pretense 470 00:25:51,049 --> 00:25:54,246 that Morley L. Theilman was still alive. 471 00:25:55,453 --> 00:25:56,886 It's impossible, of course, 472 00:25:57,022 --> 00:26:00,549 to estimate the exact amount of precipitation that occurred. 473 00:26:00,692 --> 00:26:02,489 It was only a brief shower. 474 00:26:02,561 --> 00:26:07,624 But it was certainly sufficient to moisten the ground for several hours. 475 00:26:07,766 --> 00:26:10,530 And what time did this rainfall occur? 476 00:26:10,669 --> 00:26:14,662 Oh, about 5:00, according to my estimate. 477 00:26:14,806 --> 00:26:16,296 5 a.m. in the morning. 478 00:26:18,777 --> 00:26:22,611 [Man] Exhibit 10 is the impression of the track in that mud. 479 00:26:22,747 --> 00:26:26,945 Exhibit 11 is an impression which I made at the police laboratory, 480 00:26:27,085 --> 00:26:30,020 using the right front tire of the defendant's car. 481 00:26:30,155 --> 00:26:33,124 And, as everyone can see, I'm sure, these are identical? 482 00:26:33,258 --> 00:26:34,816 Absolutely identical. 483 00:26:34,960 --> 00:26:38,862 Now, did you make a similar check of the tracks of the left front tire? 484 00:26:38,997 --> 00:26:40,225 Also identical. 485 00:26:42,834 --> 00:26:48,272 Doctor, you have testified that you arrived to examine the body 486 00:26:48,406 --> 00:26:51,170 at about 7:30 on the evening following the murder. 487 00:26:51,309 --> 00:26:52,298 That's correct. 488 00:26:52,444 --> 00:26:56,039 And that in your opinion, Mr. Theilman's death occurred 489 00:26:56,181 --> 00:27:00,413 between the hours of midnight and 5 a.m. the preceding morning? 490 00:27:00,552 --> 00:27:03,544 I've said that several times, Mr. Mason. 491 00:27:03,622 --> 00:27:07,786 Yet you also have conceded that rigor mortis is not a constant factor. 492 00:27:07,926 --> 00:27:09,985 That from the evidence of rigor mortis, 493 00:27:10,128 --> 00:27:13,996 death could have occurred as late as 10 or 11:00 that morning. 494 00:27:14,132 --> 00:27:15,724 There were other factors, I told you. 495 00:27:15,867 --> 00:27:18,495 Post-mortem lividity, I believe. 496 00:27:18,637 --> 00:27:20,400 That's one I mentioned. 497 00:27:20,538 --> 00:27:22,335 And it was fully developed in the body you saw? 498 00:27:22,474 --> 00:27:23,964 Yes. 499 00:27:24,109 --> 00:27:27,909 But isn't there some question as to the longevity of such lividity? 500 00:27:28,046 --> 00:27:30,640 It varies in many cases. However, in this case-- 501 00:27:30,782 --> 00:27:33,046 There were still other factors. Yes. 502 00:27:33,184 --> 00:27:40,818 Tell me, Doctor, was one of those factors the evidence of the tire tracks? 503 00:27:40,959 --> 00:27:42,586 I beg your pardon? 504 00:27:42,727 --> 00:27:44,957 You were there when the police discovered them. 505 00:27:45,096 --> 00:27:49,055 Can you honestly say that your opinion wasn't influenced by that evidence? 506 00:27:49,200 --> 00:27:51,498 By knowledge of the time of rainfall? 507 00:27:51,636 --> 00:27:54,332 Most certainly not! I stated my expert opinion 508 00:27:54,472 --> 00:27:56,337 that death occurred between the hours of midnight and-- 509 00:27:56,474 --> 00:27:57,702 Doctor-- 510 00:27:57,842 --> 00:28:00,174 Doctor, did you write an article 511 00:28:00,311 --> 00:28:03,144 for the October issue of the Journal of Forensic Medicine? 512 00:28:03,214 --> 00:28:05,409 I have written several articles. 513 00:28:05,550 --> 00:28:07,211 Oh, Doctor. 514 00:28:07,352 --> 00:28:09,843 You've written many articles. 515 00:28:09,988 --> 00:28:12,684 But in this particular article... 516 00:28:14,526 --> 00:28:18,963 did you say that "When the medical examiner is unable to view a body 517 00:28:19,097 --> 00:28:20,894 "until six or eight hours after death, 518 00:28:21,032 --> 00:28:24,297 then determination of exact times is well-nigh impossible?" 519 00:28:24,436 --> 00:28:28,839 Did you say "Many a so-called expert has been trapped into errors 520 00:28:28,973 --> 00:28:33,239 of as much as 24 hours by unusual conditions of one thing"-- 521 00:28:33,378 --> 00:28:35,938 I was talking about exact times, Mr. Mason. 522 00:28:36,081 --> 00:28:37,708 Did you write that article? 523 00:28:41,252 --> 00:28:42,378 Yes. 524 00:28:45,390 --> 00:28:48,450 Well, Mr. Burger, I'm only the assistant company bookkeeper, really. 525 00:28:48,593 --> 00:28:51,460 Yes, but you heard the testimony of the banker 526 00:28:51,596 --> 00:28:54,531 that during recent weeks Mr. Theilman had been making 527 00:28:54,666 --> 00:28:57,294 substantial withdrawals from his private accounts. 528 00:28:57,435 --> 00:28:59,369 He asked for this money in cash. 529 00:28:59,504 --> 00:29:02,132 Specifically, he asked for it in $20 bills. 530 00:29:02,207 --> 00:29:05,404 I found he took out everything he could in $20 bills. 531 00:29:05,543 --> 00:29:08,944 Why didn't anyone from the company realize what he was doing at the time? 532 00:29:09,080 --> 00:29:11,913 That was a separate fund, set up for his private use. 533 00:29:12,050 --> 00:29:13,244 We didn't handle the books on it. 534 00:29:13,384 --> 00:29:15,318 Who did handle the books? 535 00:29:15,453 --> 00:29:17,614 Who would have known about those withdrawals 536 00:29:17,756 --> 00:29:19,621 except Mr. Theilman himself? 537 00:29:19,758 --> 00:29:21,350 His secretary-- Janice Wainwright. 538 00:29:22,694 --> 00:29:25,458 His secretary? His personal secretary? 539 00:29:25,597 --> 00:29:27,360 She sure was. 540 00:29:27,499 --> 00:29:29,797 What do you mean by that? 541 00:29:29,934 --> 00:29:33,301 Well, I mean she did everything for him. 542 00:29:33,438 --> 00:29:35,372 She followed him around like a slave or something. 543 00:29:35,507 --> 00:29:36,940 She went out with him at night. 544 00:29:37,075 --> 00:29:39,236 Everyone in the office has seen him kiss her. 545 00:29:39,377 --> 00:29:40,776 Objection, Your Honor! 546 00:29:40,912 --> 00:29:45,008 Sustained. That's hearsay. Strike that last answer from the record. 547 00:29:45,150 --> 00:29:49,553 Mr. Carlyle, did you ever see Mr. Theilman kissing his secretary? 548 00:29:49,687 --> 00:29:52,315 Yes, sir. Several times. 549 00:29:54,959 --> 00:29:57,427 Yes, Mr. Burger, I knew perfectly well 550 00:29:57,562 --> 00:29:59,587 that Janice Wainwright was in love with my husband. 551 00:29:59,731 --> 00:30:00,925 Objection! 552 00:30:01,065 --> 00:30:02,930 Sustained. 553 00:30:03,067 --> 00:30:05,297 I believe that's enough on that subject. 554 00:30:05,436 --> 00:30:08,633 Now, Mrs. Theilman, you testified previously 555 00:30:08,773 --> 00:30:12,334 that you once danced professionally under the name of Day Dawns, 556 00:30:12,477 --> 00:30:16,641 but that your true maiden name is Agnes Vidal. 557 00:30:16,781 --> 00:30:19,614 Returning to the subject of this blackmail letter, 558 00:30:19,751 --> 00:30:21,912 I ask you to tell us, please, how you felt 559 00:30:22,053 --> 00:30:23,850 when you saw the name A.B. Vidal 560 00:30:23,988 --> 00:30:26,548 used as a return address on this envelope. 561 00:30:26,691 --> 00:30:27,715 Well, it's obvious. 562 00:30:27,859 --> 00:30:30,020 I felt that some blackmailer was using my name 563 00:30:30,161 --> 00:30:32,493 to impress my husband that he knew all about me. 564 00:30:32,630 --> 00:30:34,564 I think that'll be all, Mrs. Theilman. Thank you. 565 00:30:34,699 --> 00:30:35,825 Your witness. 566 00:30:39,604 --> 00:30:41,435 What was there in your past 567 00:30:41,573 --> 00:30:43,632 that would have made the use of your maiden name 568 00:30:43,775 --> 00:30:45,606 have connotations of blackmail? 569 00:30:45,743 --> 00:30:47,040 Now just a minute. 570 00:30:47,178 --> 00:30:52,616 You opened the door, Mr. Burger. Answer the question, please. 571 00:30:54,052 --> 00:30:55,542 What was it, Mrs. Theilman? 572 00:30:55,687 --> 00:30:58,679 Nothing. Absolutely nothing. 573 00:31:06,231 --> 00:31:10,725 I testified that I saw Mr. Theilman cross the street and enter the side street 574 00:31:10,869 --> 00:31:12,427 and then I lost sight of him. 575 00:31:12,570 --> 00:31:15,539 Exactly. You also told the prosecutor 576 00:31:15,673 --> 00:31:18,767 that you were watching the shadowy young woman as she followed Mr. Theilman. 577 00:31:18,910 --> 00:31:22,038 That's right. She was about 20 feet behind him. 578 00:31:22,180 --> 00:31:24,148 Then which one were you really watching? 579 00:31:24,282 --> 00:31:25,806 Well, both of them. 580 00:31:25,950 --> 00:31:29,579 Your eyes were focused on two moving objects 20 feet apart? 581 00:31:29,721 --> 00:31:31,916 No, of course not. 582 00:31:32,056 --> 00:31:33,614 Then where were they focused? 583 00:31:33,758 --> 00:31:37,319 I guess sort of between Theilman and the girl. 584 00:31:37,462 --> 00:31:40,556 In other words, while a good-looking young woman 585 00:31:40,698 --> 00:31:43,166 with a figure you have described as distinctive and shapely 586 00:31:43,301 --> 00:31:46,759 was crossing the street, you kept your eyes 10 feet ahead of her? 587 00:31:46,905 --> 00:31:48,202 [laughter] 588 00:31:51,976 --> 00:31:56,003 I didn't mean that. I looked back and forth at both of them. 589 00:31:56,147 --> 00:31:58,240 Naturally. I must have. 590 00:31:58,383 --> 00:32:01,284 Can you describe the way this young woman walked? 591 00:32:01,419 --> 00:32:04,684 I've already done so. It was graceful. 592 00:32:04,756 --> 00:32:08,920 Yet you took your eyes off this graceful, swaying young woman, 593 00:32:09,060 --> 00:32:12,496 not once but many times, to look at Morley L. Theilman? 594 00:32:12,630 --> 00:32:14,097 No, of course not. 595 00:32:14,232 --> 00:32:17,167 I looked mostly at the woman. 596 00:32:17,302 --> 00:32:18,894 I said that before without thinking. 597 00:32:21,306 --> 00:32:24,207 You answered a question without thinking while under oath? 598 00:32:24,342 --> 00:32:26,310 Well, I-- 599 00:32:26,444 --> 00:32:29,413 Tell me, were you thinking 600 00:32:29,547 --> 00:32:33,745 when you suggested that the woman joined Mr. Theilman 601 00:32:33,885 --> 00:32:36,183 when you've just now admitted she only followed him? 602 00:32:36,321 --> 00:32:37,845 That's what I meant to say. 603 00:32:37,989 --> 00:32:40,116 Were you thinking when you told the prosecutor 604 00:32:40,258 --> 00:32:43,352 that in your opinion Janice Wainwright's figure is identical 605 00:32:43,494 --> 00:32:44,688 with that of the young woman you saw? 606 00:32:44,829 --> 00:32:46,160 I merely said-- 607 00:32:46,297 --> 00:32:48,697 Couldn't the figure you saw just as likely have been that of Miss Street? 608 00:32:48,833 --> 00:32:51,666 Or that young lady there? Or that one? 609 00:32:54,572 --> 00:32:58,030 I expected to meet my former husband in Las Vegas, yes. 610 00:32:58,176 --> 00:33:01,111 And you were surprised to see his secretary there? 611 00:33:01,245 --> 00:33:03,736 Well, when I saw her alone. 612 00:33:03,815 --> 00:33:05,840 Had you been told that she'd be there? 613 00:33:05,984 --> 00:33:08,077 Well, you see, I-- 614 00:33:08,219 --> 00:33:13,384 Answer my question, please. Had Morley Theilman in any way-- 615 00:33:13,524 --> 00:33:15,116 through a message, through his lawyer, 616 00:33:15,259 --> 00:33:16,590 in any manner whatever-- 617 00:33:16,728 --> 00:33:20,357 even faintly indicated that his secretary would accompany him 618 00:33:20,498 --> 00:33:23,331 on this stock-buying rendezvous? 619 00:33:26,804 --> 00:33:27,998 No. 620 00:33:28,139 --> 00:33:30,767 Thank you, Mrs. Theilman. That'll be all. 621 00:33:32,043 --> 00:33:34,375 Then Miss Della Street-- her, over there-- 622 00:33:34,512 --> 00:33:37,140 she said, "Stick around at the railroad station." They'd be needing me. 623 00:33:37,281 --> 00:33:41,149 I says okay, so later on she slipped me a bill for waiting several places. 624 00:33:41,285 --> 00:33:42,775 - She gave you a bill? - Yes, sir. 625 00:33:42,920 --> 00:33:44,581 What kind of a bill? 626 00:33:44,722 --> 00:33:46,622 20. 627 00:33:46,758 --> 00:33:51,058 Mr. Roberts, I show you now this $20 bill, 628 00:33:51,195 --> 00:33:56,258 serial number LA4961136B. 629 00:33:56,401 --> 00:33:58,631 I ask you if you have ever seen it before. 630 00:33:58,770 --> 00:34:00,567 Yeah, it's got my initials right there in the corner. 631 00:34:00,705 --> 00:34:04,163 Very well. I now ask you to compare this serial number 632 00:34:04,242 --> 00:34:07,871 with a number on one of these lists just received in evidence 633 00:34:08,012 --> 00:34:12,711 and confirm for us that this $20 bill given you by Miss Della Street 634 00:34:12,850 --> 00:34:16,877 was one of those from Mr. Theilman's suitcase. 635 00:34:17,021 --> 00:34:19,216 I said she gave it to me! Miss Street! 636 00:34:19,357 --> 00:34:21,518 But you admit you had many other fares that night. 637 00:34:21,659 --> 00:34:22,887 She gave it to me! 638 00:34:23,027 --> 00:34:24,494 You admit you had a pocket full of bills. 639 00:34:24,629 --> 00:34:25,596 It was her! 640 00:34:25,730 --> 00:34:28,756 You admit the police told you of the significance of the bill 641 00:34:28,900 --> 00:34:32,392 before asking where it came from! Now how can you possibly swear-- 642 00:34:32,537 --> 00:34:35,506 Because I can swear, and I just did, and that's it! 643 00:34:36,908 --> 00:34:38,808 Yes, that's the blackmail message 644 00:34:38,943 --> 00:34:42,435 first seen by Mrs. Theilman in her husband's pocket, 645 00:34:42,580 --> 00:34:45,674 and, um, then later found on his body. 646 00:34:45,817 --> 00:34:48,445 Would you tell us what you had done to this message 647 00:34:48,586 --> 00:34:50,110 at police headquarters, Lieutenant? 648 00:34:50,254 --> 00:34:53,314 I had experiments made in duplicating the message. 649 00:34:53,458 --> 00:34:58,020 I bought the Los Angeles Chronicle and a Los Angeles Bulletin 650 00:34:58,162 --> 00:35:00,323 under the date preceding the murder. 651 00:35:00,465 --> 00:35:08,099 I found it was possible to duplicate that identical message 652 00:35:08,172 --> 00:35:11,573 with words from the headlines of the two papers. 653 00:35:11,709 --> 00:35:14,439 I have it with me right here. 654 00:35:21,319 --> 00:35:23,287 Well, you see, uh, 655 00:35:23,421 --> 00:35:26,652 my newsstand is downstairs in the same building. 656 00:35:26,791 --> 00:35:29,692 And, uh, I-- I know Miss Wainwright. 657 00:35:29,827 --> 00:35:34,992 She came downstairs that day to buy a copy of the Chronicle and the Bulletin. 658 00:35:35,133 --> 00:35:38,102 How do you happen to remember this so clearly? 659 00:35:38,236 --> 00:35:41,569 Well, because about-- it was about a half hour later, 660 00:35:41,706 --> 00:35:42,968 she came back down again 661 00:35:43,107 --> 00:35:45,598 and bought another copy of the Chronicle and the Bulletin. 662 00:35:45,743 --> 00:35:46,767 Really? 663 00:35:48,246 --> 00:35:50,476 But you've done so well. 664 00:35:50,615 --> 00:35:53,448 You got them to laugh at Mr. Troy and his shapely shadow, 665 00:35:53,584 --> 00:35:55,609 and you even got the doctor to admit 666 00:35:55,753 --> 00:35:58,551 he might be wrong as to the time Mr. Theilman died. 667 00:35:58,689 --> 00:36:02,625 Janice, I've just been throwing sand in their eyes. 668 00:36:02,693 --> 00:36:04,752 But now their case is finished, 669 00:36:04,896 --> 00:36:07,831 and look at all the facts they're going to be able to assemble. 670 00:36:07,965 --> 00:36:09,364 You knew about the money. 671 00:36:09,500 --> 00:36:12,594 You prepared those blackmail notes yourself. 672 00:36:12,737 --> 00:36:14,068 Oh, no. 673 00:36:14,205 --> 00:36:18,539 I went down to get those newspapers because Mr. Theilman asked me to. 674 00:36:18,676 --> 00:36:21,406 We were always cutting out real estate ads. 675 00:36:21,546 --> 00:36:26,006 I know. You were always acting under his instructions, 676 00:36:26,150 --> 00:36:28,778 even after the time they figured he'd been killed. 677 00:36:28,920 --> 00:36:30,785 Mr. Mason, listen. 678 00:36:30,922 --> 00:36:34,858 He called me just after I talked to you that morning, 679 00:36:34,992 --> 00:36:36,926 and he asked me to stay out of sight, 680 00:36:37,061 --> 00:36:39,621 to spend the day in the beauty parlor if I liked. 681 00:36:39,764 --> 00:36:42,198 That certainly sounds like an employer. 682 00:36:43,334 --> 00:36:45,825 Well, I asked him if I could, 683 00:36:45,970 --> 00:36:49,303 and he said it would be all right if I wanted to. 684 00:36:49,440 --> 00:36:51,806 Where was your car at that time? 685 00:36:51,943 --> 00:36:55,003 I told you. Down in the parking lot. 686 00:36:55,146 --> 00:36:59,708 The beauty parlor's right next door to my apartment building. 687 00:36:59,850 --> 00:37:04,583 In the daytime, your car could have been taken without your knowledge. 688 00:37:04,655 --> 00:37:07,783 But that night, at the time it rained, 689 00:37:07,925 --> 00:37:10,860 the parking lot was locked up. 690 00:37:10,995 --> 00:37:16,160 Your car could only have been taken by you. 691 00:37:16,300 --> 00:37:17,927 Now, 692 00:37:18,069 --> 00:37:21,436 these tracks here in this photograph were made by your car. 693 00:37:21,572 --> 00:37:24,336 On top of which, they've now linked the money 694 00:37:24,475 --> 00:37:27,342 from my office back to you and then to Las Vegas. 695 00:37:27,478 --> 00:37:30,072 But that isn't the way it happened. 696 00:37:30,214 --> 00:37:34,275 Mr. Mason, everything they have against me is just circumstantial. 697 00:37:34,418 --> 00:37:36,852 Of course. 698 00:37:36,988 --> 00:37:41,516 Everything that's happened can be explained by a dead man. 699 00:37:42,593 --> 00:37:45,255 And by you. 700 00:37:45,396 --> 00:37:48,297 Janice, you're simply going to have to tell them what you know. 701 00:37:50,635 --> 00:37:52,330 You mean on the stand? 702 00:37:52,470 --> 00:37:57,100 You've got to testify in your own behalf. There's just no other choice. 703 00:37:57,241 --> 00:37:59,072 But I'd be terrified. 704 00:37:59,210 --> 00:38:01,644 All those questions coming at me. 705 00:38:01,779 --> 00:38:03,770 I'd get all mixed up. 706 00:38:03,848 --> 00:38:06,146 I can't, Mr. Mason. I just can't do it. 707 00:38:06,284 --> 00:38:07,911 They'd never believe me. 708 00:38:32,043 --> 00:38:36,742 If the Court please, a matter of some importance 709 00:38:36,881 --> 00:38:39,213 has occurred to me since last night's adjournment. 710 00:38:39,350 --> 00:38:42,581 I would like to recall one of the prosecution's witnesses 711 00:38:42,720 --> 00:38:44,244 for further cross-examination. 712 00:38:44,388 --> 00:38:46,515 - Oh? Which witness? - Mrs. Carlotta Theilman. 713 00:38:46,657 --> 00:38:50,218 What question do you wish to ask the ex-Mrs. Theilman? 714 00:38:50,361 --> 00:38:54,957 Whether she paid a taxi driver in Las Vegas with a $20 bill. 715 00:38:55,099 --> 00:38:57,033 Oh, if I could just remember. 716 00:38:57,168 --> 00:39:01,400 I mean, yes, I did use that same taxi driver-- that Mr. Roberts over there-- 717 00:39:01,539 --> 00:39:04,133 but so many things happened that night that-- 718 00:39:04,208 --> 00:39:06,233 I mean, I just hate to swear to anything that-- 719 00:39:06,377 --> 00:39:08,937 Perhaps it would help if you could tell me this. 720 00:39:09,080 --> 00:39:13,278 Have you ever had dealings with someone calling himself A.B. Vidal? 721 00:39:13,417 --> 00:39:15,476 Oh, yes. That's the name the man used 722 00:39:15,619 --> 00:39:18,144 who phoned me the day before I went to Las Vegas. 723 00:39:18,289 --> 00:39:19,620 Did you recognize his voice? 724 00:39:19,757 --> 00:39:23,693 No, but I heard someone in the background giving him instructions, 725 00:39:23,828 --> 00:39:26,626 and I was pretty sure that was my husband-- I mean Morley. 726 00:39:26,764 --> 00:39:31,064 This man who called, what did he say to you? 727 00:39:31,202 --> 00:39:33,762 It was another invitation for me to sell my stock. 728 00:39:33,904 --> 00:39:36,464 Well, I told him in no uncertain terms 729 00:39:36,607 --> 00:39:39,075 that if the man behind him wanted to meet me in Las Vegas, 730 00:39:39,210 --> 00:39:41,337 that's the only way I'd consider it. 731 00:39:41,479 --> 00:39:43,208 So then Morley agreed. 732 00:39:43,347 --> 00:39:46,578 What about money? Were you expected to pay your own way to meet him? 733 00:39:46,717 --> 00:39:49,515 Oh, no. I received an envelope by messenger, 734 00:39:49,653 --> 00:39:51,814 and it had a couple of hundred dollars in it. 735 00:39:51,956 --> 00:39:56,393 Were there any $20 bills included in that money? 736 00:39:56,527 --> 00:40:00,293 It was all $20 bills. 737 00:40:00,431 --> 00:40:03,059 Thank you, Mrs. Theilman. 738 00:40:03,200 --> 00:40:04,497 Thank you. 739 00:40:04,635 --> 00:40:06,694 You may step down, Mrs. Theilman. 740 00:40:12,977 --> 00:40:14,569 Mrs. Theilman, 741 00:40:14,712 --> 00:40:18,409 you never told me that you spoke to anybody in this case named Vidal. 742 00:40:18,549 --> 00:40:20,813 You never asked me. 743 00:40:20,951 --> 00:40:24,114 Mr. Burger, does the return of that witness in any way change your plans? 744 00:40:24,255 --> 00:40:26,018 Do you still wish to rest your case? 745 00:40:26,157 --> 00:40:27,818 Yes, Your Honor. 746 00:40:27,958 --> 00:40:30,188 Yes, if we have any additional evidence to introduce, 747 00:40:30,327 --> 00:40:32,056 we can always do so by way of rebuttal. 748 00:40:32,196 --> 00:40:33,458 Very well. 749 00:40:33,597 --> 00:40:37,829 Now is the defense ready to start its case? 750 00:40:37,968 --> 00:40:40,960 We have no evidence on the part of the defense, Your Honor. 751 00:40:41,105 --> 00:40:44,131 The defense rests. Let's proceed with the argument. 752 00:40:44,275 --> 00:40:45,640 What? 753 00:40:45,776 --> 00:40:49,610 All right, Mr. District Attorney, you may open the argument. 754 00:40:49,747 --> 00:40:52,307 Well, Your Honor, I hardly expected-- 755 00:40:52,450 --> 00:40:54,611 Yeah, so I gather. 756 00:40:54,752 --> 00:40:58,244 But since the defense is not introducing any evidence, 757 00:40:58,389 --> 00:41:01,790 now there can't be any additional evidence from you in rebuttal. 758 00:41:01,926 --> 00:41:03,553 Yes, I'm aware of that, Your Honor. 759 00:41:03,627 --> 00:41:05,788 It's just that to present a full day's argument without-- 760 00:41:05,930 --> 00:41:07,864 Excuse me, Your Honor. 761 00:41:09,767 --> 00:41:11,792 What happened? What did Mr. Mason do? 762 00:41:11,936 --> 00:41:13,699 He's gambling, Janice. 763 00:41:13,838 --> 00:41:15,635 I don't have to go on the stand, then? 764 00:41:15,773 --> 00:41:17,172 No. You won't have to go on the stand. 765 00:41:17,308 --> 00:41:19,503 Your Honor. 766 00:41:19,643 --> 00:41:22,942 The prosecution will waive its opening argument. 767 00:41:25,182 --> 00:41:26,342 Very well. 768 00:41:27,451 --> 00:41:30,716 Mr. Mason, you may proceed for the defense. 769 00:41:31,922 --> 00:41:34,117 Now, the court will instruct you 770 00:41:34,258 --> 00:41:38,695 that in a case depending upon circumstantial evidence, 771 00:41:38,829 --> 00:41:42,265 if there is any reasonable hypotheses other than that of guilt 772 00:41:42,399 --> 00:41:44,424 upon which the evidence can be explained, 773 00:41:44,568 --> 00:41:47,435 it is your duty to acquit the defendant. 774 00:41:47,571 --> 00:41:49,937 Therefore, in review: 775 00:41:50,074 --> 00:41:55,603 Morley Theilman was engaged in a fight to retain control of one of his companies. 776 00:41:55,746 --> 00:41:59,910 His only hope was to obtain stock held by his former wife. 777 00:42:00,050 --> 00:42:04,282 For reasons of secrecy, he wished to make it a cash deal, 778 00:42:04,355 --> 00:42:07,381 and he tried to approach her through proxies. 779 00:42:07,525 --> 00:42:11,086 He had a representative use the name A.B. Vidal. 780 00:42:11,228 --> 00:42:16,291 Why? Because stock transferred to that name 781 00:42:16,433 --> 00:42:18,697 would be in the name of his present, legal wife 782 00:42:18,836 --> 00:42:21,771 and therefore under his joint ownership and control. 783 00:42:21,906 --> 00:42:25,933 Now, we know Mr. Theilman assembled the necessary cash, 784 00:42:26,076 --> 00:42:28,135 but he was afraid his moves had been discovered, 785 00:42:28,279 --> 00:42:31,578 so he put together a couple of blackmail notes and made sure they were seen. 786 00:42:31,715 --> 00:42:35,378 This would explain and cover what he was really up to. 787 00:42:35,519 --> 00:42:38,215 Mr. Theilman then went through the pretense 788 00:42:38,355 --> 00:42:40,619 of having the money delivered to a luggage locker 789 00:42:40,758 --> 00:42:42,749 from which he, of course, removed it himself. 790 00:42:43,827 --> 00:42:48,696 When Carlotta Theilman insisted that he come to Las Vegas personally, 791 00:42:48,832 --> 00:42:50,493 he was still prepared for the meeting. 792 00:42:50,634 --> 00:42:52,761 He sent her money for the trip, 793 00:42:52,903 --> 00:42:58,170 and one of those $20 bills ended up in the hands of a taxi driver. 794 00:42:58,309 --> 00:43:00,903 All that is quite obvious. 795 00:43:02,112 --> 00:43:06,139 Now, let's consider the murder itself. 796 00:43:06,283 --> 00:43:09,411 The murder took place in a deserted subdivision office 797 00:43:09,553 --> 00:43:12,954 an office in which the prosecution has tried to suggest 798 00:43:13,090 --> 00:43:16,082 the defendant and the decedent had an amorous interlude, 799 00:43:16,226 --> 00:43:19,753 after which she killed him and left, following a thundershower. 800 00:43:19,897 --> 00:43:25,961 Now, the only evidence to support the fact that she supposedly was there 801 00:43:26,103 --> 00:43:32,167 is that her automobile left tracks in the soft ground while driving away. 802 00:43:32,309 --> 00:43:38,544 However, let's re-examine this photograph of the house. 803 00:43:38,682 --> 00:43:42,550 Now, suppose Mr. Theilman did spend the night there, but alone. 804 00:43:43,754 --> 00:43:44,948 Evidence shows 805 00:43:45,089 --> 00:43:49,287 that after talking to him on the telephone the following morning, 806 00:43:49,426 --> 00:43:51,758 Janice Wainwright went to a beauty parlor, 807 00:43:51,895 --> 00:43:54,557 where off and on she spent nearly the whole day. 808 00:43:54,698 --> 00:43:59,726 It was only necessary for someone to have taken her car during that time, 809 00:43:59,870 --> 00:44:01,565 drive out to the real estate office 810 00:44:01,705 --> 00:44:04,299 where by then Theilman no doubt lay dead, 811 00:44:04,375 --> 00:44:06,366 and return the car. 812 00:44:06,510 --> 00:44:10,879 In order to frame the case against the defendant 813 00:44:11,015 --> 00:44:14,280 by confusing the time of death, 814 00:44:14,418 --> 00:44:16,113 the murderer had only to see 815 00:44:16,253 --> 00:44:20,815 that the ground at the real estate office was in some way softened. 816 00:44:20,958 --> 00:44:22,892 Now, the prosecution has assumed 817 00:44:23,027 --> 00:44:25,996 that the ground could only have been softened by rain. 818 00:44:27,264 --> 00:44:28,754 But look more closely. 819 00:44:30,167 --> 00:44:35,662 This is an enlargement of a section of that photograph of the house. 820 00:44:35,806 --> 00:44:38,570 You'll notice the hose, 821 00:44:38,709 --> 00:44:42,110 the hose attached to a water faucet in front of the house. 822 00:44:42,246 --> 00:44:44,806 A brand-new hose, ladies and gentlemen, 823 00:44:44,948 --> 00:44:49,647 left at a house which hadn't been used for over a year. 824 00:44:49,787 --> 00:44:56,090 All the murderer needed to do was to drive the defendant's car up there, 825 00:44:56,226 --> 00:44:58,456 drive it into the dirt 826 00:44:58,595 --> 00:45:03,157 which by now must have had time to dry up after the rain, 827 00:45:03,233 --> 00:45:07,829 wet down that soil with water from the hose, 828 00:45:07,971 --> 00:45:09,199 and then drive away, 829 00:45:09,339 --> 00:45:11,773 leaving the tire tracks we have discussed here. 830 00:45:11,909 --> 00:45:15,936 Thus, every bit of circumstantial evidence in this case can be accounted for. 831 00:45:16,080 --> 00:45:18,571 And that, ladies and gentlemen, is a reasonable hypothesis. 832 00:45:18,716 --> 00:45:21,412 We ask and expect a verdict of acquittal at your hands. 833 00:45:32,229 --> 00:45:36,495 All right, Mr. Burger, you may proceed for the prosecution. 834 00:45:36,633 --> 00:45:38,100 Very well, Your Honor. 835 00:45:38,235 --> 00:45:39,793 Ladies and gentlemen of the jury, 836 00:45:39,937 --> 00:45:42,906 Mr. Mason has indeed surpassed himself. 837 00:45:43,040 --> 00:45:47,340 He has created for you a story which is pure poppycock! 838 00:45:47,478 --> 00:45:50,174 Absolute and complete nonsense. 839 00:45:50,314 --> 00:45:54,842 The defendant in this case is a shrewd, scheming woman. 840 00:45:54,985 --> 00:45:57,783 She seduced her employer, she stole from him, 841 00:45:57,921 --> 00:45:59,616 and finally she murdered him. 842 00:46:00,858 --> 00:46:04,555 And as for Mr. Mason's ridiculous theory about a hose-- 843 00:46:04,628 --> 00:46:07,893 this is an abandoned real estate office we're talking about. 844 00:46:08,031 --> 00:46:09,999 The water's been shut off for over a year. 845 00:46:10,134 --> 00:46:11,465 How could anyone possibly-- 846 00:46:11,602 --> 00:46:15,698 Your Honor, the District Attorney is stating facts not in evidence. 847 00:46:15,839 --> 00:46:20,276 Since he lost the opportunity to get these matters in legitimately, in rebuttal, 848 00:46:20,410 --> 00:46:23,971 he is now trying to do it through prejudicial misconduct. 849 00:46:24,114 --> 00:46:25,979 I ask the court to declare a mistrial. 850 00:46:26,116 --> 00:46:29,108 A mistrial? How can you-- 851 00:46:29,253 --> 00:46:33,690 Mr. Burger, Mr. Mason's point is well taken. 852 00:46:33,824 --> 00:46:37,157 I doubt that the effects of your remarks can be removed 853 00:46:37,294 --> 00:46:39,228 by mere admonition of the jury. 854 00:46:39,363 --> 00:46:40,387 Yes, but-- 855 00:46:40,531 --> 00:46:41,793 [paper rustles] 856 00:46:41,932 --> 00:46:44,992 But, Your Honor-- P-Please, Your Honor, 857 00:46:45,135 --> 00:46:49,504 within one hour, I can have water company records here in this court. 858 00:46:49,640 --> 00:46:51,835 No, I'm sorry, Mr. Burger, but your behavior-- 859 00:46:51,975 --> 00:46:54,842 I can have a witness from the water company here in court. 860 00:46:54,978 --> 00:47:01,383 Your Honor defense is willing to withdraw its motion for a mistrial. 861 00:47:01,518 --> 00:47:02,712 I beg your pardon? 862 00:47:02,786 --> 00:47:05,118 You're what, Mr. Mason? 863 00:47:05,255 --> 00:47:08,918 Now, it would seem to me in the best interests of your client-- 864 00:47:09,059 --> 00:47:13,393 Your Honor, defense is very interested in hearing such a witness. 865 00:47:14,898 --> 00:47:20,029 Yes, that's right, sir. The water was shut off one year ago. 866 00:47:20,170 --> 00:47:22,229 But wasn't it turned on again? 867 00:47:22,372 --> 00:47:27,366 Uh, yes. Yes, it was. The morning of the 17th. 868 00:47:27,511 --> 00:47:29,206 The day of the murder. 869 00:47:29,346 --> 00:47:31,109 I guess that's right. 870 00:47:31,248 --> 00:47:34,877 Do your records show who requested that it be turned on? 871 00:47:35,018 --> 00:47:36,007 Oh, yes. 872 00:47:50,100 --> 00:47:51,294 It's here. 873 00:47:53,070 --> 00:47:57,302 It was billed to Mr. Cole B. Troy of Bakersfield. 874 00:47:58,742 --> 00:47:59,902 I... 875 00:48:01,478 --> 00:48:03,241 I did it. 876 00:48:05,649 --> 00:48:07,173 I killed him. 877 00:48:16,460 --> 00:48:19,054 I can't thank you enough, Mr. Mason. 878 00:48:19,196 --> 00:48:22,563 Mr. Troy must have been cheating your boss for a long time, Janice. 879 00:48:22,699 --> 00:48:26,635 That's right. Troy just about managed to steal the whole company 880 00:48:26,770 --> 00:48:29,238 without Theilman realizing who was doing it. 881 00:48:29,373 --> 00:48:32,467 Then Theilman made the awful mistake of confiding in Troy. 882 00:48:32,609 --> 00:48:36,238 Early next morning, Troy followed Theilman out to the subdivision to settle things. 883 00:48:36,380 --> 00:48:39,679 There was a lot of money involved. They got into a fight, and Troy killed him. 884 00:48:39,816 --> 00:48:42,011 And Mr. Troy just made up the story 885 00:48:42,152 --> 00:48:44,143 about the woman who followed Mr. Theilman. 886 00:48:44,288 --> 00:48:47,121 That's right, Janice. There never was a shapely shadow. 887 00:48:47,257 --> 00:48:50,852 Well, I wouldn't say there isn't one. 888 00:48:50,994 --> 00:48:53,224 Janice, one thing I couldn't figure 889 00:48:53,363 --> 00:48:55,490 is why you spent that time in the beauty parlor. 890 00:48:55,632 --> 00:48:57,190 It seemed kind of suspicious. 891 00:48:57,334 --> 00:48:59,564 Paul, you just don't understand women. 892 00:48:59,703 --> 00:49:02,604 Oh. Well, I think it's about time I figured out. 893 00:49:02,673 --> 00:49:05,301 Janice, suppose you and I go to dinner. 894 00:49:05,442 --> 00:49:07,433 I know a lovely little restaurant down at the beach. 895 00:49:07,577 --> 00:49:09,306 And after that-- 896 00:49:09,446 --> 00:49:11,004 Excuse me, folks. I was-- 897 00:49:11,148 --> 00:49:13,514 Oh. Hi, Janice. You ready to go? 898 00:49:13,650 --> 00:49:15,641 Yes, Henry. I'm ready to go. 899 00:49:15,786 --> 00:49:17,344 Would you excuse us? 900 00:49:17,487 --> 00:49:19,717 Goodbye, Mr. Mason. And thanks again. 901 00:49:19,856 --> 00:49:21,084 Bye, folks. 902 00:49:27,531 --> 00:49:30,932 And that...explains that. 903 00:49:41,111 --> 00:49:44,103 Subtitled By J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA 73705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.