All language subtitles for Ogrod.Luizy.2007.WEB-DL.576p.engl.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,240 --> 00:00:13,160 'The Documentary and Feature Film Studio' 2 00:00:17,339 --> 00:00:19,362 'Kadr' Film Studio 'Oko' Film Studio 3 00:00:19,443 --> 00:00:20,824 'Perspektywa' Film Studio 4 00:00:20,905 --> 00:00:22,978 'Tor' Film Studio 'Zebra' Film Studio' 5 00:00:23,594 --> 00:00:27,079 'Presents a film co-funded by Polish Film Institute' 6 00:00:38,840 --> 00:00:45,408 'Screenplay by' 7 00:00:49,020 --> 00:00:57,020 'Luiza's Garden' 8 00:00:57,700 --> 00:01:04,760 'Starring' Although a clique plays with us 9 00:01:05,599 --> 00:01:11,799 It won't last too long 10 00:01:13,799 --> 00:01:14,930 We won't go nuts 11 00:01:14,980 --> 00:01:17,400 Music by We won't go nuts 12 00:01:17,689 --> 00:01:21,680 We choose Bartodziej 13 00:01:21,799 --> 00:01:22,310 We want only such a guy 14 00:01:22,360 --> 00:01:25,299 Edited by We want only such a guy 15 00:01:25,719 --> 00:01:30,959 Who was born and bred here 16 00:01:32,099 --> 00:01:33,669 Production Designer 17 00:01:33,719 --> 00:01:35,669 Although the clique messes with us 18 00:01:35,719 --> 00:01:36,371 Although the clique messes with us 19 00:01:36,421 --> 00:01:39,680 Costumes Although the clique messes with us 20 00:01:41,260 --> 00:01:44,049 Sound by Our eagles fly really high 21 00:01:44,099 --> 00:01:47,079 Our eagles fly really high 22 00:01:49,634 --> 00:01:50,170 The elite won't beat us 23 00:01:50,220 --> 00:01:52,897 Production Manager The elite won't beat us 24 00:01:52,947 --> 00:01:53,620 The elite won't beat us 25 00:01:53,700 --> 00:01:55,029 They've robbed too much 26 00:01:55,079 --> 00:01:57,689 They've robbed too much 27 00:01:57,739 --> 00:01:59,990 Co-producers Now is the time for Lech 28 00:02:00,040 --> 00:02:01,519 Now is the time for Lech 29 00:02:01,620 --> 00:02:05,370 Director of Photography He'll deal with bribery 30 00:02:05,420 --> 00:02:07,359 He'll deal with bribery 31 00:02:10,219 --> 00:02:12,979 Produced by 32 00:02:15,300 --> 00:02:18,360 Directed by 33 00:02:23,539 --> 00:02:27,609 Ladies and Gentlemen, the citizens of Jozefow Stary, 34 00:02:28,587 --> 00:02:31,631 in a moment on stage there is going to appear 35 00:02:32,080 --> 00:02:34,685 a man, who has been caring about the town for many years. 36 00:02:36,060 --> 00:02:39,039 Ladies and Gentlemen, 37 00:02:39,120 --> 00:02:44,159 an independent candidate for the mayor of Jozefow – Lech Bartodziej! 38 00:02:54,599 --> 00:02:56,840 Mr Grzelakowski, a counsel. 39 00:02:58,520 --> 00:03:03,526 Jozefow is governed by thieves: Majchrzak, Slupecki and Slomczynska. 40 00:03:04,536 --> 00:03:08,544 And the leader of the clique is the mayor… 41 00:03:18,866 --> 00:03:23,159 You can't buy Bartodziej. You won't silence Bartodziej with cash… 42 00:03:27,414 --> 00:03:30,387 Ladies and Gentlemen, I'm really sorry, but I've just been informed, 43 00:03:30,437 --> 00:03:33,199 that a 'Bild' journalist came to me. 44 00:03:33,280 --> 00:03:35,000 So, you understand it… 45 00:03:35,080 --> 00:03:37,838 But I promise that we'll meet again here today … 46 00:03:37,919 --> 00:03:40,283 Bravoooooo! 47 00:03:46,955 --> 00:03:49,078 So, guys? Do you want to exercise? 48 00:03:49,500 --> 00:03:51,000 Come on… Czesiu…? 49 00:03:51,800 --> 00:03:54,439 Ten reps and you'll get two cigarettes. Come on. 50 00:03:55,425 --> 00:03:56,425 And one… 51 00:03:58,097 --> 00:04:00,280 Great… perfect, Czesiu, 52 00:04:00,500 --> 00:04:03,959 come on, come on, come on. Nine left. Come on. 53 00:04:04,331 --> 00:04:05,331 Two. 54 00:04:05,401 --> 00:04:07,520 Come on, move, Czesiu. One more time. Great. 55 00:04:07,600 --> 00:04:10,669 Don't give up, don't give up. Not like a fucking pussy. Shit, Czesiu! 56 00:04:10,719 --> 00:04:11,919 Two… 57 00:04:15,772 --> 00:04:18,211 OK, Czesiu, you've deserved it… 58 00:04:27,850 --> 00:04:30,379 Pawelek, what about you? Won't you exercise? 59 00:04:30,533 --> 00:04:35,560 Shut up! Stop… Stop talking to me! I'll kill you …! 60 00:04:36,100 --> 00:04:39,319 Luiza, Luiza! Wait… 61 00:04:43,526 --> 00:04:45,713 I don't understand. She was given her medicine… 62 00:04:49,742 --> 00:04:51,308 You were supposed to look after her, shit! 63 00:04:51,358 --> 00:04:54,335 - I had to leave, I won't clone myself. - How did she get there?! 64 00:04:56,399 --> 00:04:59,899 Probably, using a ladder, dear neighbour… 65 00:04:59,980 --> 00:05:02,839 Go away, Mr Jozwiak! It's not a show! 66 00:05:03,540 --> 00:05:06,160 - We're really sorry… - Luiza! Get down now! 67 00:05:09,240 --> 00:05:10,240 Get down! 68 00:05:32,279 --> 00:05:36,079 'Polish Eliot Ness' 69 00:05:37,423 --> 00:05:39,860 You're called the Polish Eliot Ness… 70 00:05:39,939 --> 00:05:43,079 Does it mean that the Polish Al Capone should be afraid? 71 00:05:43,220 --> 00:05:44,497 He's already afraid. 72 00:05:44,577 --> 00:05:48,857 And this is what I would like to say to anybody who, frightened to death, pays for protection 73 00:05:48,920 --> 00:05:50,433 and doesn't report it to the police. 74 00:05:50,483 --> 00:05:53,540 But, it's easier for you, because you're a police officer. 75 00:05:53,660 --> 00:05:55,620 I want to assure you that… 76 00:05:55,827 --> 00:05:58,459 You're afraid of gangsters, 77 00:05:58,540 --> 00:06:01,080 but they are afraid of the Central Bureau of Investigation 78 00:06:01,130 --> 00:06:02,526 and the police two times more… 79 00:06:03,788 --> 00:06:06,000 I'm really sorry for this example… 80 00:06:06,119 --> 00:06:08,190 One week ago, I arrested one of the most dangerous soldiers 81 00:06:08,240 --> 00:06:10,858 of the so-called South Group. While arresting, the man 82 00:06:10,939 --> 00:06:12,399 pissed his trousers. 83 00:06:12,535 --> 00:06:14,639 There are first optimistic signs too… 84 00:06:14,759 --> 00:06:18,387 The number of people paying for protection has dropped by nearly twenty percent 85 00:06:18,680 --> 00:06:20,319 From the city centre clubs we… 86 00:06:20,404 --> 00:06:21,970 Mr Sawicki, may I ask you? 87 00:06:22,384 --> 00:06:23,704 You may ask. 88 00:06:24,100 --> 00:06:27,814 So, the conclusion is not to be afraid and trust the police, right? 89 00:06:27,894 --> 00:06:29,959 Make it fast, I want to watch a match. 90 00:06:30,279 --> 00:06:33,600 Thank you for the talk. My guest was junior inspector 91 00:06:33,759 --> 00:06:37,980 Zygmunt Grudzien, the head of the Central Bureau of Investigation department in our town. 92 00:06:38,052 --> 00:06:40,944 Have you been mentally treated? 93 00:06:41,680 --> 00:06:43,122 I've told the doctors about it. 94 00:06:43,779 --> 00:06:47,720 MrSawicki, it's our first talk. I have to ask this question. 95 00:06:49,833 --> 00:06:52,507 Fine. 15 years ago, when I was in a youth detention centre, 96 00:06:52,557 --> 00:06:55,802 I was taken for an observation to Kobierzyn. Do you want some details? 97 00:06:55,908 --> 00:06:58,829 The more I know about you, the better our cooperation will be. 98 00:06:59,151 --> 00:07:00,779 Aaa… so, I'm supposed to cooperate? 99 00:07:01,113 --> 00:07:06,384 Yes… I have therapeutic groups and probably you'll be referred to such a group. 100 00:07:07,949 --> 00:07:11,996 So, I was there because of my eye, and they were treating my head. Morons, weren't they? 101 00:07:13,297 --> 00:07:16,000 Could you be more precise? 102 00:07:16,399 --> 00:07:20,480 Yeah… we had an educator, called Pharaoh… 103 00:07:20,766 --> 00:07:22,545 And he had a twitch, yeah? 104 00:07:23,536 --> 00:07:25,680 And I was new, first days in Kobierzyn 105 00:07:25,995 --> 00:07:30,600 and the boys lied to me that he was gay… and that was the reason of the twitch. 106 00:07:31,612 --> 00:07:35,040 So, I grabbed a fork in the canteen and he had no eye to blink. 107 00:07:35,408 --> 00:07:36,992 That's the way stupid jokes end. 108 00:07:37,146 --> 00:07:40,588 And when you're 16 years old, your hand works faster than your head, right? 109 00:07:41,372 --> 00:07:44,920 As regards the therapy, I suggest some private meetings.. 110 00:07:45,228 --> 00:07:47,369 I'm not a private practitioner. 111 00:07:47,560 --> 00:07:49,052 Am I talking about practice? 112 00:07:49,255 --> 00:07:53,911 Girl, we can meet, eat dinner, have a chat, play tennis, I've got a tennis court at home… 113 00:07:54,108 --> 00:07:57,519 Thank you for the invitation, but it's impossible. 114 00:07:57,959 --> 00:08:01,240 But I'm talking about tennis, with a 't' at the beginning… 115 00:08:01,699 --> 00:08:05,552 OK, now… you'll be given a test… 116 00:08:06,759 --> 00:08:12,339 I'll be showing you some stains, and you tell me what you associate them with. 117 00:08:13,052 --> 00:08:14,911 They showed me the same in Kobierzyn… 118 00:08:14,992 --> 00:08:17,839 15 years… You could think about something new, yeah? 119 00:08:20,677 --> 00:08:24,120 Maybe you've been changed for 15 years… 120 00:08:25,997 --> 00:08:27,920 I remember, here, I saw 121 00:08:30,369 --> 00:08:32,580 Jesus' thorn crown. 122 00:08:32,980 --> 00:08:35,600 I'm serious. When I was a child, I was really religious… 123 00:08:40,856 --> 00:08:47,755 Here, I saw freedom, spruce forest, a mountain one, branches covered with snow… 124 00:08:48,620 --> 00:08:51,200 I'm a highlander, from Czarny Dunajec… 125 00:08:51,807 --> 00:08:55,559 Are your associations the same? Maybe, different? 126 00:09:01,754 --> 00:09:04,120 And it was Sylwia's mouth… 127 00:09:04,639 --> 00:09:05,659 A girl? 128 00:09:06,604 --> 00:09:10,724 No, his real name was Sylwek. We called him Sylwia. 129 00:09:11,166 --> 00:09:12,919 He was a pansy in Kobierzyn. 130 00:09:19,498 --> 00:09:23,840 You could mask better… Even sluts pretend to like their clients. 131 00:09:24,000 --> 00:09:27,396 And you're sitting at the desk and you're looking at me like at some shit… 132 00:09:28,020 --> 00:09:30,683 You're just a patient for me. 133 00:09:31,578 --> 00:09:34,389 Anna Swiatek, a psychologist. 134 00:09:34,734 --> 00:09:36,240 What? Are you really a saint? 135 00:09:36,597 --> 00:09:37,597 Leave it. 136 00:09:43,600 --> 00:09:44,620 Enough?! 137 00:10:02,043 --> 00:10:05,220 - Daddy? - Luiza, honey… 138 00:10:05,894 --> 00:10:08,401 - Honey, yes… we have to do it. - Don't leave me, Daddy… 139 00:10:08,451 --> 00:10:09,759 We have to… 140 00:10:12,519 --> 00:10:16,320 I'm sorry… I'm sorry… 141 00:10:16,740 --> 00:10:18,220 - Daddy…? - I'm sorry… 142 00:10:21,682 --> 00:10:23,200 Doctor? Who is she? 143 00:10:23,900 --> 00:10:25,854 - A patient. - So why are they tugging her? 144 00:10:26,148 --> 00:10:28,000 Sometimes, it's necessary. 145 00:10:29,964 --> 00:10:31,240 Dad… 146 00:10:33,374 --> 00:10:34,548 Dad… 147 00:10:34,989 --> 00:10:36,759 Dad, I won't do it again. 148 00:10:39,471 --> 00:10:40,636 Dad… 149 00:10:41,562 --> 00:10:44,192 Where are you? Dad… Daddy… 150 00:10:44,972 --> 00:10:46,039 Dad… 151 00:10:57,837 --> 00:11:01,919 Yeah… I forgot about the match because of that psychologist… Come on! 152 00:11:03,171 --> 00:11:04,220 Daddy… 153 00:11:07,102 --> 00:11:08,591 - Dad… - Shhhh… 154 00:11:09,024 --> 00:11:12,559 - Daddy, where are you? Dad… - Hey, be quiet, be quiet… Hey, girl… 155 00:11:12,818 --> 00:11:16,720 Hey, I'll care about you… 156 00:11:17,878 --> 00:11:18,960 Yeah… 157 00:11:20,500 --> 00:11:22,879 And do you know how I care about…? 158 00:11:23,308 --> 00:11:25,184 Such fucking lunatics… 159 00:11:25,807 --> 00:11:27,759 Quiet! First… 160 00:11:28,059 --> 00:11:33,240 I'll take you to the bathroom and you'll have a veeeery cold bath. 161 00:11:36,140 --> 00:11:40,440 And later… later… in your skin. 162 00:11:47,941 --> 00:11:52,639 You'll see how it hurts when your body is wet. 163 00:11:56,868 --> 00:11:57,868 Bye. 164 00:12:05,373 --> 00:12:09,799 They would sympathize with a normal man who has got a sick child. 165 00:12:09,919 --> 00:12:12,519 But this nation is going to use everything. 166 00:12:12,600 --> 00:12:16,938 Slomczysnka goes and talks that there are genes of schizophrenia, so that… 167 00:12:17,019 --> 00:12:21,120 I'm crazy too…? So how can I, shit, win the election?! 168 00:12:21,633 --> 00:12:22,754 Don't cry! 169 00:12:23,316 --> 00:12:26,759 - They'll discharge her in one month. - Treat and discharge… 170 00:12:27,340 --> 00:12:31,039 Treat?! Treat?! Supposedly, she's always fine. 171 00:12:31,120 --> 00:12:34,120 It'll be OK for one month and then she'll visit another roof. 172 00:12:36,860 --> 00:12:41,080 I don't understand, how… I really don't understand, Counsel, how is it? 173 00:12:42,375 --> 00:12:49,019 Piotrek, a normal kid, fit, a karate kyokushin voivodeship champion… 174 00:12:51,000 --> 00:12:55,440 And she… I don't know whom she resembles… I've invested so much money in her! 175 00:12:56,100 --> 00:12:59,538 Maybe there were some mental genes in her family! 176 00:13:00,471 --> 00:13:02,080 Don't cry, Hela! 177 00:13:04,000 --> 00:13:09,080 If there was some kind of medicine, I would get into debt, I swear to God, 178 00:13:09,153 --> 00:13:13,279 Counsel, I would sell everything just to save my child… But there's no medicine! 179 00:13:17,197 --> 00:13:19,794 Maybe, her treatment isn't long enough… 180 00:13:20,644 --> 00:13:21,644 Hmmm? 181 00:13:21,708 --> 00:13:23,519 Maybe… a year… 182 00:13:24,399 --> 00:13:25,720 Or two. 183 00:13:28,000 --> 00:13:29,960 I heard it's possible with the court help. 184 00:13:52,812 --> 00:13:53,812 Hello, Fabia. 185 00:13:54,120 --> 00:13:55,695 Hello, hi, Tatianka. 186 00:13:56,125 --> 00:13:59,240 We've got a problem… All the agencies have been raided… 187 00:13:59,725 --> 00:14:02,645 And that inspector, Grudzien, fuck, he's crazy. 188 00:14:04,340 --> 00:14:07,039 - Have fun. - Bye. 189 00:14:08,339 --> 00:14:10,360 Take care of him. 190 00:14:15,280 --> 00:14:17,039 The problem is, I have no money. 191 00:14:18,758 --> 00:14:20,433 You're a VIP… You don't have to pay. 192 00:14:20,779 --> 00:14:23,291 No, no. I want to pay. DiCaprio will pay you. Just you. 193 00:14:24,019 --> 00:14:26,169 - Not him. - Whatever you want. 194 00:15:42,149 --> 00:15:44,919 And you, Czesiu, you're sane, right? 195 00:16:06,841 --> 00:16:10,587 Are you here to laugh at me or smile at me…? 196 00:16:13,124 --> 00:16:14,124 Answer. 197 00:16:14,876 --> 00:16:16,292 I'm just here… 198 00:16:19,037 --> 00:16:20,293 It's boring here, isn't it? 199 00:16:24,133 --> 00:16:26,519 I saw you yesterday, when you arrived at the ward. 200 00:16:33,052 --> 00:16:34,360 Do you see a circle here? 201 00:16:36,399 --> 00:16:40,037 - I don't, you blurred it. - It was here yesterday… 202 00:16:44,485 --> 00:16:45,695 And it's not here anymore. 203 00:16:47,203 --> 00:16:48,403 It's just today. 204 00:16:51,360 --> 00:16:52,360 Do you like today? 205 00:16:53,642 --> 00:16:56,374 Yyy… You mean…, is it OK today? 206 00:16:59,379 --> 00:17:02,221 You have to like today, today will like you. 207 00:17:03,277 --> 00:17:07,480 Forget about yesterday, so yesterday will forget about you. 208 00:17:10,410 --> 00:17:12,736 Not bad… And do you have something about tomorrow? 209 00:17:16,016 --> 00:17:17,564 I'm not allowed. 210 00:17:20,346 --> 00:17:21,911 Tomorrow doesn't belong to us… 211 00:17:29,866 --> 00:17:34,943 At dawn… a cartload comes to everybody and delivers his tomorrow, 212 00:17:35,753 --> 00:17:40,299 but you can't touch it earlier. You don't know if it's going to be yours. 213 00:17:44,191 --> 00:17:45,749 And now, what can you see? 214 00:17:48,940 --> 00:17:49,940 A flower. 215 00:17:50,843 --> 00:17:52,045 So, what is it…? 216 00:17:57,983 --> 00:17:59,221 Really? Don't you know? 217 00:18:00,744 --> 00:18:01,744 I don't… 218 00:18:02,730 --> 00:18:04,596 It's our meeting. 219 00:18:09,241 --> 00:18:14,599 I knew that you were going to come here and I drew a circle. 220 00:18:15,076 --> 00:18:19,839 If you had laughed at me or had hit me, I would have blurred it. 221 00:18:20,290 --> 00:18:22,064 Why would I hit you…? 222 00:18:24,763 --> 00:18:26,159 For me, your circles are fine. 223 00:18:28,076 --> 00:18:30,480 - Really? - Sure. 224 00:18:37,578 --> 00:18:38,880 Our meeting is a flower. 225 00:18:41,416 --> 00:18:42,634 Yes or no? 226 00:18:43,576 --> 00:18:44,660 Answer. 227 00:18:45,720 --> 00:18:46,720 Yeah, ye… 228 00:18:47,112 --> 00:18:48,112 Luiza! 229 00:18:50,308 --> 00:18:52,489 Luiza, go to class. 230 00:19:18,877 --> 00:19:20,319 I've bought it for one hundred. 231 00:19:21,808 --> 00:19:23,279 Near Amsterdam… 232 00:19:26,039 --> 00:19:28,000 And I know motorbikes 233 00:19:28,224 --> 00:19:32,065 I like repairing, it's… 234 00:19:33,622 --> 00:19:34,680 A top motorbike now. 235 00:19:43,273 --> 00:19:44,936 I'll take yours… 236 00:19:47,657 --> 00:19:49,220 When are you coming out…? 237 00:19:55,242 --> 00:19:59,522 I don't know. I'm not in charge here. When the head of the ward discharges me, I'll come out. 238 00:19:59,619 --> 00:20:03,079 No, I'm just asking because… I'm up to something… 239 00:20:03,627 --> 00:20:05,666 Something that could interest you… 240 00:20:06,599 --> 00:20:07,680 A nice motorbike? 241 00:20:09,316 --> 00:20:12,559 Yeah, could be… but I mean a drugs warehouse. 242 00:20:12,731 --> 00:20:17,033 A man near Grabowek has got drugs worth half a million, and he doesn't hire even a single bodyguard. 243 00:20:17,083 --> 00:20:21,440 It seems that he was so strong because… he hired the south guys, yeah? 244 00:20:21,894 --> 00:20:26,440 Now… as you know… the police are pushing them, so… 245 00:20:27,011 --> 00:20:29,135 Does anybody protect him there? 246 00:20:30,019 --> 00:20:31,799 I don't think so. 247 00:20:32,640 --> 00:20:34,687 Sorry, but I don't understand a single word. 248 00:20:35,784 --> 00:20:36,856 How is it possible? 249 00:20:37,619 --> 00:20:39,759 You're Fabio… 250 00:20:40,416 --> 00:20:41,801 For friends it's Fabio… 251 00:20:45,422 --> 00:20:46,568 Mhm, OK. 252 00:20:47,556 --> 00:20:49,829 Never mind. If you're not interested, it's fine. 253 00:20:50,012 --> 00:20:53,660 - I'm sorry. - You've just mistaken me for somebody else. I guess. 254 00:20:54,141 --> 00:20:56,116 Aaa, you're right. 255 00:20:57,483 --> 00:21:00,480 Anyway… If you need something. 256 00:21:00,743 --> 00:21:03,384 A girl or some weed… just let me know. 257 00:21:04,424 --> 00:21:07,319 I've organised a lot more for the guys from town. 258 00:21:08,488 --> 00:21:09,667 What's your name? 259 00:21:11,621 --> 00:21:12,861 Marian. 260 00:21:14,663 --> 00:21:17,759 Mr Marian, sometimes, we can talk about motorbikes. 261 00:21:20,969 --> 00:21:22,920 Mhm, fine… 262 00:21:50,791 --> 00:21:53,454 Eeee, you've learnt how to draw, haven't you? 263 00:21:54,680 --> 00:21:56,452 Ania let me draw. 264 00:22:07,186 --> 00:22:08,498 A lifelike cat. 265 00:22:11,354 --> 00:22:12,599 It's a tiger, not a cat. 266 00:22:13,215 --> 00:22:15,996 I don't know… if you really use your imagination, maybe … 267 00:22:18,296 --> 00:22:21,799 He's smart. He pretends that he's a cat and he doesn't grow. 268 00:22:23,888 --> 00:22:26,079 He was taken by bad trolls one night. 269 00:22:29,019 --> 00:22:30,799 They fly here all the time. 270 00:22:36,484 --> 00:22:38,440 These are the bad trolls, right? 271 00:22:40,117 --> 00:22:43,880 These are normal trolls. They have very weak wings. 272 00:22:44,405 --> 00:22:47,308 They often fall down. I can knock them off by praying. 273 00:22:48,926 --> 00:22:52,160 A bad troll is a superb troll 274 00:22:52,559 --> 00:22:56,240 we can't deal with him. He can fly around Earth 275 00:22:56,320 --> 00:22:58,279 five times during one night. 276 00:22:59,441 --> 00:23:01,641 He takes children from animals and people. 277 00:23:04,042 --> 00:23:06,759 Once, he tried to kidnap me too, but… 278 00:23:11,720 --> 00:23:12,759 Won't you hit me? 279 00:23:15,103 --> 00:23:17,099 Why are you so scared, girl? 280 00:23:17,999 --> 00:23:19,234 I won't hit you. 281 00:23:23,313 --> 00:23:26,660 I suffered from tonsillitis then. I was lying in my bed. 282 00:23:27,209 --> 00:23:32,200 Piotrek was at school. It was weird because they never come during the day. 283 00:23:32,739 --> 00:23:34,986 He came, he dug his claws here 284 00:23:35,067 --> 00:23:38,946 and when we were above the forest, I heard my grandpa's voice. 285 00:23:39,028 --> 00:23:40,680 It was really weird 286 00:23:41,740 --> 00:23:44,160 because my grandpa had died three years earlier. 287 00:23:50,448 --> 00:23:54,127 And then, I was lying in my bed again, everything was the same, 288 00:23:55,088 --> 00:23:58,359 but he kept that Luiza. 289 00:24:00,830 --> 00:24:02,061 Here, look. 290 00:24:02,682 --> 00:24:04,432 This is the bad trolls' castle. 291 00:24:04,923 --> 00:24:11,200 They keep her there in a dark, cold cell. She's almost blind. 292 00:24:15,996 --> 00:24:18,119 I'm afraid that they'll come for me. 293 00:24:19,848 --> 00:24:23,528 They must have us both… Only then they can kill. 294 00:24:26,722 --> 00:24:28,660 Nobody will kill you. 295 00:24:32,359 --> 00:24:33,398 I know… 296 00:24:35,431 --> 00:24:37,400 My grandpa will stop them. 297 00:24:42,146 --> 00:24:43,146 Where is the tiger? 298 00:24:49,922 --> 00:24:51,940 I don't want to go there. Go. 299 00:25:06,069 --> 00:25:07,278 Good morning… 300 00:25:10,660 --> 00:25:14,799 Good morning, dear Counsel… probably, you're looking for Fabio… 301 00:25:15,449 --> 00:25:18,279 Aaa, he's in the garden. He's playing with a girl. 302 00:25:20,803 --> 00:25:23,079 I'll… get him here. 303 00:25:35,508 --> 00:25:37,599 - Good morning! - Hello… 304 00:25:39,973 --> 00:25:42,553 - What a gloomy place… - Yeah. 305 00:25:43,195 --> 00:25:44,976 So what? Am I a lunatic? 306 00:25:47,289 --> 00:25:51,599 The final diagnosis isn't ready yet… but, it will be fine. 307 00:25:52,845 --> 00:25:56,034 It's crucial that you've been an inpatient in the past. 308 00:25:56,134 --> 00:26:00,275 - Yeah, but they said that I was fine… - No, no, no, no, not exactly. 309 00:26:00,720 --> 00:26:03,819 The head of the ward found those documents… 310 00:26:04,576 --> 00:26:08,443 I talked to him, he tried to find some footholds. 311 00:26:08,859 --> 00:26:11,299 You know… various things… 312 00:26:11,605 --> 00:26:14,440 - I even don't have to pretend… - Yeah… 313 00:26:15,500 --> 00:26:19,599 You know, at the very beginning I wasn't sure whether it had been a good idea, 314 00:26:20,157 --> 00:26:21,787 but you convinced me. 315 00:26:23,250 --> 00:26:25,799 I admire you. Not everyone would do that. 316 00:26:26,694 --> 00:26:30,900 - And that man is really bad for us. - I've always wanted to be a kamikaze… 317 00:26:31,207 --> 00:26:37,420 Me… me too. But unfortunately, lack of both mental and physical predispositions … 318 00:26:38,326 --> 00:26:39,765 Luiza! 319 00:26:44,460 --> 00:26:45,898 Luiza! 320 00:26:52,565 --> 00:26:54,003 Luiza! 321 00:27:07,483 --> 00:27:08,913 Luiza… 322 00:27:10,154 --> 00:27:11,505 What has happened? 323 00:27:15,616 --> 00:27:17,839 What has happened? Luiza! 324 00:27:23,287 --> 00:27:25,400 Sorry Fabio, men are not allowed here. 325 00:27:25,826 --> 00:27:26,960 Could you ask Luiza? 326 00:27:27,980 --> 00:27:31,880 Mhm, yeah, but she is not available today, you know? 327 00:27:32,027 --> 00:27:34,627 She hasn't got up… schizophrenia, you know … 328 00:27:34,709 --> 00:27:36,759 It's better, it's worse … 329 00:27:40,413 --> 00:27:43,759 - So say hello to her for me, OK? - Mhm. 330 00:27:44,881 --> 00:27:45,938 I… excuse me. 331 00:27:48,472 --> 00:27:51,960 Get lost or I'll call the police. 332 00:27:52,940 --> 00:27:54,880 Easy. I'm not here for you. 333 00:27:55,332 --> 00:27:56,940 Listen to me, you prick. 334 00:27:58,255 --> 00:27:59,839 I know that you're a thug. 335 00:28:01,383 --> 00:28:02,799 Why have you done it? 336 00:28:06,372 --> 00:28:11,359 - She is a sick person, she trusts you. - Did Luiza say that it was me? 337 00:28:11,880 --> 00:28:14,940 No, she didn't. 338 00:28:15,964 --> 00:28:16,964 But she will. 339 00:28:17,497 --> 00:28:20,559 What a fuss… That bitch won't give up. 340 00:28:21,130 --> 00:28:23,359 A fucking feminist. 341 00:28:25,230 --> 00:28:27,714 But you haven't shagged her, have you? 342 00:28:27,996 --> 00:28:30,927 Fucking shit, how could I fuck her with all the lunatics around? 343 00:28:31,019 --> 00:28:32,019 Yeah… 344 00:28:33,904 --> 00:28:37,530 Maybe, you could organize something… Do you have a room or a cubbyhole here? 345 00:28:38,673 --> 00:28:43,160 You should have asked me earlier… Now, it's too… dangerous. 346 00:28:43,440 --> 00:28:47,673 Fine, don't worry. Don't think about that psychologist. She can be silenced in five minutes. 347 00:28:47,768 --> 00:28:50,000 If you organize it, I'll mention you in town. 348 00:28:50,080 --> 00:28:51,960 I see that you want to join… 349 00:28:55,373 --> 00:28:58,862 Fine, but you would have to come to the ward at night, I work at night. Hmm? 350 00:28:58,921 --> 00:28:59,980 OK. 351 00:29:01,259 --> 00:29:04,559 - And does she know how to do that? - Nothing. 352 00:29:05,886 --> 00:29:08,346 - Bullshit… - No, I'm serious. 353 00:29:11,153 --> 00:29:14,641 - I see that you like her too, am I right, Marianek? - Eeee… 354 00:29:15,740 --> 00:29:18,991 It's a shame that I was called by the Counsel then, we could have some fun together. 355 00:29:19,041 --> 00:29:21,447 I'm really sorry about that. I didn't want it to happen. 356 00:29:21,497 --> 00:29:24,720 Easy, it's fine. I'm joking. 357 00:29:25,354 --> 00:29:28,307 Don't worry, I'll organize it and you'll be happy. OK? 358 00:29:28,387 --> 00:29:29,599 OK… 359 00:29:31,393 --> 00:29:32,440 Aaa! 360 00:29:33,244 --> 00:29:37,519 Marianek, you're so stupid. Don't you see that she's like a child? 361 00:29:37,768 --> 00:29:39,319 Do you like children? 362 00:29:40,384 --> 00:29:43,222 Fuck, I'll show you in a minute what happens to child-fuckers… 363 00:29:47,480 --> 00:29:51,700 I haven't fucked her. I swear to God! I just a couple of times… 364 00:29:52,144 --> 00:29:55,435 - A couple of times, what the fuck?! - I've hit her with a drip pipe. 365 00:29:55,517 --> 00:29:58,901 But I haven't fucked her. I swear to God. I'm just keen on beating. 366 00:29:59,016 --> 00:30:03,200 - I don't like fucking at all. - Shut the fuck up! 367 00:30:26,084 --> 00:30:28,288 Have you already called the police? 368 00:30:29,917 --> 00:30:33,119 I want to… apologise. 369 00:30:34,141 --> 00:30:37,920 It's the orderly. I'm… I'm really sorry. 370 00:30:38,720 --> 00:30:42,193 That's fine. I'm sorry… for the stamp. 371 00:30:42,275 --> 00:30:45,576 The head of the ward isn't going to fire him, he's an activist… 372 00:30:47,412 --> 00:30:49,326 Yeah, going to the cops is not an option, 373 00:30:49,406 --> 00:30:52,434 they'll be pushing, asking, she's going to break down. 374 00:30:53,428 --> 00:30:56,539 Fuck, somebody like Marianek, shit. Such a smiled louse. 375 00:30:56,960 --> 00:30:59,324 I had to wipe my hands with him… 376 00:31:00,608 --> 00:31:02,132 I… I haven't heard that. 377 00:31:03,720 --> 00:31:08,319 But, you know? Probably, that's… the only solution. 378 00:31:09,063 --> 00:31:10,400 Yeah, yeah… 379 00:31:11,111 --> 00:31:12,640 You know? 380 00:31:13,162 --> 00:31:16,731 We were on a first-name basis a few times…, so, maybe 381 00:31:17,010 --> 00:31:18,810 let's be consistent. 382 00:31:19,986 --> 00:31:22,299 - Anna. - Fabian. 383 00:31:27,717 --> 00:31:32,079 Everything depends on the head's opinion. And I, unfortunately, know his opinion. 384 00:31:33,837 --> 00:31:38,024 I don't get it. My parents weren't perfect, but they couldn't think of something like this… 385 00:31:38,115 --> 00:31:42,685 You're right, but her father wants her to be here forever. 386 00:31:42,960 --> 00:31:46,359 - So I take the boys and we'll pay him a visit… - Will it change anything? 387 00:31:46,480 --> 00:31:51,141 Even if you frighten him, he'll take her from this place, but she'll be locked at home. 388 00:31:51,221 --> 00:31:54,144 She's not allowed to go to the garden… 389 00:31:56,798 --> 00:32:01,414 She's been my patient from the very beginning. Principal's Honor Rolls at school, 390 00:32:02,173 --> 00:32:04,118 art competitions, and suddenly… 391 00:32:04,231 --> 00:32:06,740 Really, within a few days… 392 00:32:07,704 --> 00:32:09,295 Her psychosis developed. 393 00:32:10,041 --> 00:32:14,420 Listen, you shouldn't talk to her like that. 394 00:32:14,936 --> 00:32:18,607 She's liked you and… 395 00:32:19,692 --> 00:32:21,903 Such a separation could be difficult for her. 396 00:32:23,428 --> 00:32:24,490 Do you get it? 397 00:32:28,053 --> 00:32:29,053 Yeah… 398 00:32:30,882 --> 00:32:34,796 - Fabio, you lunatic! Hahaha… - Hahahaha… 399 00:32:35,615 --> 00:32:40,240 Hello. And where's the red carpet? Where are the girls, Calf? 400 00:32:40,502 --> 00:32:43,680 Fuck! You're even more buff, aren't you? 401 00:32:46,131 --> 00:32:50,307 We don't have the red carpet or the girls, but we've got a small present for you, Fabio… 402 00:32:50,388 --> 00:32:55,160 - Eeeeee, nice… - Fabio, Fabio, Fabio… 403 00:32:55,220 --> 00:32:56,880 - Put it down, OK? - What the fuck?! 404 00:32:56,961 --> 00:33:00,440 I'm a lunatic. I can fuck a half of the town in a minute… 405 00:33:09,530 --> 00:33:11,421 Sell me your mobile phone, OK? 406 00:33:12,900 --> 00:33:15,759 - I won't be selling you anything. Here you are. - Thanks. 407 00:33:22,299 --> 00:33:25,759 - I'm coming out, Luzia, you know? - Great … 408 00:33:26,902 --> 00:33:28,519 It means that you're fine. 409 00:33:30,778 --> 00:33:32,639 I don't know when I'm going to come out. 410 00:33:32,982 --> 00:33:36,160 They want to move me to another hospital. 411 00:33:42,107 --> 00:33:43,640 Can you use it? 412 00:33:45,326 --> 00:33:47,240 - Not really … - It's simple. 413 00:33:47,576 --> 00:33:50,631 You press the 'five' key and the receiver here. We can talk then or 414 00:33:50,681 --> 00:33:55,090 you can look for me under 'Fabio'. Call me when you're sad, 415 00:33:55,928 --> 00:33:59,553 call me when you're happy. I'll bring you the charger on Saturday. 416 00:33:59,634 --> 00:34:00,900 The battery should be fine. 417 00:34:02,236 --> 00:34:05,680 - Will you visit me? - Sure, I will. 418 00:34:13,568 --> 00:34:15,568 I don't want to go there. Ania stays here … 419 00:34:23,818 --> 00:34:27,840 Easy… It's not decided yet… 420 00:34:29,248 --> 00:34:33,039 Easy, hey. Don't give up, OK? 421 00:34:39,059 --> 00:34:41,370 You, Limpy, don't you know that you don't sound your horn for your boss? 422 00:34:41,420 --> 00:34:43,280 - Sorry, boss. - Sorry? 423 00:34:45,802 --> 00:34:47,139 Thank you. 424 00:34:59,302 --> 00:35:01,890 - They're playing tough guys, yeah? - They're not paying. 425 00:35:01,940 --> 00:35:03,327 And you're so calm…? 426 00:35:03,407 --> 00:35:05,790 We've got more important problems than some beer bars. 427 00:35:05,840 --> 00:35:07,735 No, you're wrong. It's about the rules. 428 00:35:07,815 --> 00:35:12,330 If one guy doesn't pay, the second one and the third one won't pay neither, and in a month's time everyone will be so brave. 429 00:35:12,380 --> 00:35:15,219 Haven't you heard what that cop tells them on TV? 430 00:35:15,300 --> 00:35:18,400 Everything has been different since you went to the loonies. 431 00:35:18,518 --> 00:35:20,280 Now, you must be really careful. 432 00:35:20,974 --> 00:35:24,011 I'm really curious will you piss yourself when Grudzien catches you, Limpy. 433 00:35:24,061 --> 00:35:26,390 Maybe, you've already pissed yourself. I'll check it, hehehehehe… 434 00:35:26,440 --> 00:35:29,840 In prison, at least you've got some rights. 435 00:35:30,320 --> 00:35:33,464 But most importantly, you know when you're coming out and how much is left. 436 00:35:33,514 --> 00:35:36,599 And there you depend on a doctor. 437 00:35:37,514 --> 00:35:39,534 But they can't keep you there forever? 438 00:35:39,615 --> 00:35:42,675 Really? Being legally incapacitated is enough. 439 00:35:43,128 --> 00:35:44,989 There's a document coming from the court 440 00:35:45,340 --> 00:35:48,000 and you're not thirty anymore, you're, fuck, twelve. 441 00:35:48,768 --> 00:35:51,559 And according to the law, you're treated like a fucking kid. 442 00:35:52,199 --> 00:35:54,920 And isn't it possible to make a complaint, nothing? 443 00:35:55,414 --> 00:35:57,760 Nothing. Your family can make a complaint … 444 00:36:01,054 --> 00:36:02,400 Come with us, we'll talk … 445 00:36:05,851 --> 00:36:07,790 - Hey, I'll give it back tomorrow… - He owes 15K. 446 00:36:07,840 --> 00:36:09,689 I'll give it back. Every penny… tomorrow. Ouch! 447 00:36:09,739 --> 00:36:12,750 - I know that you won't give it back tomorrow. - I swear to God, I swear. 448 00:36:12,800 --> 00:36:15,719 - Be frank, when. - One week, one week. 449 00:36:15,960 --> 00:36:17,800 - You've got two. - OK. 450 00:36:20,780 --> 00:36:22,679 - Understood, fuck? - Understood. 451 00:36:35,918 --> 00:36:38,280 We're sorry. The agency is closed tonight. 452 00:36:39,199 --> 00:36:43,800 Fuck off. VIP s only… Hahahahaha… 453 00:36:44,304 --> 00:36:45,880 Come to me… 454 00:37:00,085 --> 00:37:01,992 Did DiCaprio give you two hundred zlotys? 455 00:37:04,786 --> 00:37:08,639 - I didn't ask him… - It's for that time, 456 00:37:09,012 --> 00:37:11,940 for this time, and for the boys. Give it to the girls. 457 00:37:14,275 --> 00:37:18,239 You're the only one from town who pays, everyone else wants it for free. 458 00:37:19,525 --> 00:37:20,719 Life. Life. 459 00:37:21,809 --> 00:37:25,480 And you're the one whom I want to serve for free. 460 00:37:26,097 --> 00:37:28,731 Not only me. Other girls say so too. 461 00:37:28,909 --> 00:37:30,760 Don't lick my ass, Tatianka. 462 00:37:30,840 --> 00:37:34,596 - I swear, it's true. - Bullshit… DiCaprio is more handsome… 463 00:37:34,677 --> 00:37:36,460 No… 464 00:37:37,539 --> 00:37:40,565 Maybe he's pretty, but there are girls who are pretty. 465 00:37:40,967 --> 00:37:45,280 - And a man must be… how to put it in Polish… - Tough guy. 466 00:37:45,760 --> 00:37:47,235 Man… 467 00:37:50,967 --> 00:37:52,927 Wait. Go down. Sorry. 468 00:37:59,409 --> 00:38:01,340 Hello, Luizka. How are you doing? 469 00:38:02,800 --> 00:38:06,300 You ate supper, yes…? Was it good? 470 00:38:07,465 --> 00:38:10,340 I'm in town, you know? I'm visiting my friends. 471 00:38:10,567 --> 00:38:13,608 - Hello! - Do you know that it's forbidden here? 472 00:38:14,112 --> 00:38:16,780 Hello? Hello? 473 00:38:19,672 --> 00:38:20,969 Something wrong? 474 00:38:22,280 --> 00:38:24,222 I don't know, fuck, I hung up. 475 00:38:24,820 --> 00:38:28,039 I beg you, give me my phone back, please. You have no right. 476 00:38:28,117 --> 00:38:32,230 You can make a complaint. But who's going to listen to it? Your psychologist has just left … 477 00:38:32,280 --> 00:38:35,601 - I beg you, give it back! - You're raising your voice? To me?! 478 00:38:35,699 --> 00:38:38,800 - I'll silence you. - What's going on, Mr Marian? 479 00:38:38,925 --> 00:38:42,199 Aaa, an energized patient… aggressive. She attacked me. 480 00:38:42,280 --> 00:38:44,449 - No … - She claims that I took her phone. 481 00:38:44,530 --> 00:38:45,760 No… 482 00:38:46,152 --> 00:38:51,840 - Put her in… restrain belts. I'll be there in a minute. - Of course, of course. 483 00:38:55,085 --> 00:38:57,400 Fabio, do you want more? 484 00:38:59,940 --> 00:39:02,079 Of course, come on! 485 00:39:13,965 --> 00:39:15,726 I'll come to you later… 486 00:39:18,856 --> 00:39:20,356 I'm working tonight. 487 00:39:29,001 --> 00:39:30,001 Bye. 488 00:39:42,380 --> 00:39:46,039 He could play in the UEFA Cup, but he preferred the Second Bundesliga. 489 00:39:47,188 --> 00:39:49,000 Probably, he makes good money. 490 00:39:49,148 --> 00:39:54,219 And besides… he gets to know German football, maybe he'll be playing for a better club next season. 491 00:39:55,222 --> 00:39:59,025 - Where are you calling all the time? You… - Turn left here, OK? 492 00:39:59,280 --> 00:40:00,699 Where? 493 00:40:01,371 --> 00:40:05,300 - Aren't we going to the Locomotive? - Turn left. Could you turn left? 494 00:40:06,273 --> 00:40:09,690 - Have you heard it? - Here it is… left. 495 00:40:25,811 --> 00:40:28,400 Good evening. Is Marian working tonight? 496 00:40:28,719 --> 00:40:33,300 - What Marian… I know no Marian… - An orderly. He rides a green motorbike. 497 00:40:34,561 --> 00:40:39,025 - That one, yeah, he's working tonight. - So open up, I want to talk to him. 498 00:40:39,159 --> 00:40:41,900 I mustn't let anyone in at night. 499 00:40:42,889 --> 00:40:46,880 Buy something for your grandchildren. Just in case, we jumped over the fence. 500 00:40:47,967 --> 00:40:49,286 Fine. 501 00:40:54,039 --> 00:40:57,273 Limpy, stay here and observe him. 502 00:41:06,878 --> 00:41:10,920 Wai, wait, wait. Shhh… 503 00:41:15,492 --> 00:41:17,092 Hi, mate. 504 00:41:18,418 --> 00:41:20,260 - OK, open the gate. - This one? 505 00:41:20,503 --> 00:41:22,762 - And can you see another one? - OK. 506 00:41:30,320 --> 00:41:33,492 Hehehehehe… 507 00:41:41,989 --> 00:41:45,809 I was right. He tied her up, punk. Hello. Look, who's here. 508 00:41:46,485 --> 00:41:49,121 - Is it Saturday? - Almost. 509 00:41:50,547 --> 00:41:54,809 - I did nothing and he took my phone… - I know, I know. 510 00:41:55,172 --> 00:41:57,699 - Are you sure it's a good idea? - Be quiet. 511 00:42:03,762 --> 00:42:06,579 We must get dressed, you know? It's cold outside. 512 00:42:07,215 --> 00:42:11,460 - But, Fabio, I'm not allowed… - Easy, I know what I'm doing. Put it on. 513 00:42:17,478 --> 00:42:19,679 - What… what are you doing?! - Go away. 514 00:42:19,739 --> 00:42:23,099 - You mustn't be here. - Go away. 515 00:42:24,188 --> 00:42:26,460 I'll call the police. 516 00:42:27,666 --> 00:42:34,880 Mr… Mr Sawicki, this patient could be deprived of legal capacity. 517 00:42:35,088 --> 00:42:40,159 - You'll be in serious trouble. - Do you have a court warrant? No? So fuck off. 518 00:42:42,284 --> 00:42:43,619 Goodbye… 519 00:42:46,300 --> 00:42:48,090 - It's… It's kidnapping. - Listen! 520 00:42:48,170 --> 00:42:50,119 - I warn you… - Listen! Listen! 521 00:42:50,235 --> 00:42:53,270 I know where you work and I'm going to find out where you live. Do you understand me? 522 00:42:53,320 --> 00:42:57,559 And now, call the police, they'll come and see that you're drunk at work. 523 00:43:04,068 --> 00:43:07,599 - I pushed him and look what I've got … - My mobile phone. 524 00:43:07,800 --> 00:43:10,932 - Throw the rubbish away. - OK… 525 00:43:11,619 --> 00:43:12,646 And the tiger… 526 00:43:40,806 --> 00:43:42,233 Your motorbike? 527 00:43:44,739 --> 00:43:46,679 You had a nice motorbike… 528 00:43:51,177 --> 00:43:54,688 Sir… Sir… 529 00:43:56,958 --> 00:44:01,119 Sir… Sir… 530 00:44:02,416 --> 00:44:03,416 I beg you… 531 00:44:03,509 --> 00:44:05,755 - I beg you… - Calm down, that prick hurt you… 532 00:44:06,721 --> 00:44:10,860 - But I beg you… - Come on, come on, come on, come on… 533 00:44:12,447 --> 00:44:16,820 - Please, don't hurt him… Please… - Easy, everything will be fine… 534 00:46:03,708 --> 00:46:04,907 Bartodziej. 535 00:46:06,898 --> 00:46:10,000 What? How is it possible? 536 00:46:11,041 --> 00:46:12,800 Have you called the police? 537 00:46:14,686 --> 00:46:16,378 What are you talking about! 538 00:46:16,460 --> 00:46:19,029 - Luiza escaped from the hospital last night… - Oh my God! 539 00:46:19,079 --> 00:46:21,719 She's a sick person. She's… 540 00:46:24,237 --> 00:46:29,472 The idiot-doctor said that she's an adult and that he can do nothing because there's no court warrant! 541 00:46:29,552 --> 00:46:31,480 But where did she… 542 00:46:42,980 --> 00:46:44,480 Luiza… 543 00:46:53,268 --> 00:46:54,768 Luiza… 544 00:46:56,094 --> 00:46:57,594 Are you here? 545 00:47:02,304 --> 00:47:03,840 I'm calling you, I'm calling… 546 00:47:04,699 --> 00:47:05,699 Hello. 547 00:47:07,039 --> 00:47:08,760 I'm sorry. I didn't hear you. 548 00:47:10,074 --> 00:47:14,570 And where do you have it from? There was not a slice of bread at home… Did you go to a shop? 549 00:47:15,539 --> 00:47:17,772 You were sleeping. I didn't want to wake you up. 550 00:47:18,927 --> 00:47:21,481 Fine, you're an adult. You can go wherever you want. 551 00:47:21,563 --> 00:47:22,563 Really …? 552 00:47:23,576 --> 00:47:26,960 Shit, it's so beautiful that I don't want to touch it. 553 00:47:29,001 --> 00:47:34,139 You know… I haven't gone anywhere for a long time. When I went to the shop… 554 00:47:35,539 --> 00:47:39,960 I was afraid that I wouldn't know the prices and that they would cheat me… 555 00:47:41,534 --> 00:47:43,692 Here is the money and the bill. 556 00:47:49,599 --> 00:47:50,773 Oh, Fabio… 557 00:47:51,588 --> 00:47:56,728 - Could I take that money? - Easy, money is not a problem. 558 00:48:00,978 --> 00:48:03,871 - Do you drink coffee in the morning? - Yeah … 559 00:48:07,574 --> 00:48:10,983 Fine… I didn't know how… 560 00:48:14,164 --> 00:48:15,780 It's not complicated. 561 00:48:23,489 --> 00:48:25,719 No, probably, it's broken, you know? 562 00:48:26,188 --> 00:48:28,739 Look, not a problem. 563 00:48:29,402 --> 00:48:30,940 You boil water, yeah? 564 00:48:34,019 --> 00:48:40,619 You take coffee, two teaspoons, you stir… Milk, if someone likes it, and we can drink it. 565 00:48:46,335 --> 00:48:50,788 I'm… I'm so stupid that I even can't make coffee… just sandwiches… 566 00:48:52,349 --> 00:48:53,699 You're not stupid. 567 00:48:55,023 --> 00:48:58,519 They've taken a few years from you. Now, you have to catch up. 568 00:49:07,061 --> 00:49:09,358 This wardrobe will be yours, OK? 569 00:49:20,820 --> 00:49:23,152 Hello, Tatianka. When will you be here? 570 00:49:23,902 --> 00:49:26,510 OK, fine, great. Thanks. 571 00:49:33,568 --> 00:49:36,840 Oh my, Ania's hairbrush… 572 00:49:38,909 --> 00:49:41,083 Do you think that she'll be angry? 573 00:49:43,144 --> 00:49:44,179 No… 574 00:49:55,902 --> 00:49:58,284 Wait, come on, you haven't seen the garden yet… 575 00:50:06,956 --> 00:50:08,817 It looks like that. 576 00:50:10,688 --> 00:50:12,223 The neighbourhood is really calm. 577 00:50:13,010 --> 00:50:17,284 You know, it's not mine. I'm renting it from a guy who went to the US, yeah? 578 00:50:17,574 --> 00:50:21,434 The price was exorbitant, but… in general, it's a nice house. 579 00:50:22,237 --> 00:50:26,199 There's a tennis court at the back. You can play at night, there is light there. 580 00:50:29,103 --> 00:50:30,103 What are you doing? 581 00:50:31,224 --> 00:50:33,940 - Why haven't you saved them? - What? 582 00:50:35,119 --> 00:50:37,059 There were roses here… 583 00:50:38,445 --> 00:50:40,960 I don't know. It was the same when I moved in. 584 00:50:42,418 --> 00:50:45,469 Probably, you don't have a rake or a shovel? 585 00:50:47,293 --> 00:50:49,400 We can check it in the shed… 586 00:50:50,420 --> 00:50:52,556 Let's do it! Let's find it! 587 00:50:52,942 --> 00:50:56,000 - So they can grow again… - Fabio! 588 00:50:58,117 --> 00:51:01,822 When Fabian told me to buy a smaller size than mine, 589 00:51:02,021 --> 00:51:06,019 I thought it was boring. I'll buy some stuff and nothing will fit you. Hold it. 590 00:51:08,168 --> 00:51:12,713 Men are not good at sizes. You're so beautiful … 591 00:51:16,297 --> 00:51:18,329 Fabio has a good eye… 592 00:51:18,932 --> 00:51:22,960 - But this neckline is really big… - My girl, it's fashionable now… 593 00:51:23,438 --> 00:51:26,885 I don't know it, I haven't been out for a while… 594 00:51:27,806 --> 00:51:30,236 Here you are… A glass of juice for the girl, some alcohol for you. 595 00:51:30,286 --> 00:51:33,980 Thank you. And go now, go, go, go… We've got a lot of work to do. 596 00:51:34,244 --> 00:51:39,139 Dear Judge, you understand, until there is no legal decision, I can do nothing. 597 00:51:39,262 --> 00:51:44,182 I hardly forced the police to accept a missing notification. Because she's an adult … 598 00:51:44,826 --> 00:51:48,099 But the hospital should have reported the escape… 599 00:51:48,179 --> 00:51:50,250 I can't understand those doctors. 600 00:51:50,331 --> 00:51:54,559 It looks like they had agreed on that. I don't get it, 601 00:51:54,639 --> 00:51:58,389 one week ago doctor Szczepanski suggested incapacitation. 602 00:51:58,693 --> 00:52:01,371 Maybe her general condition has improved so much that … 603 00:52:01,512 --> 00:52:05,599 - Improved?! She escaped from the hospital - Well, the application has been accepted. 604 00:52:06,097 --> 00:52:08,547 The case will be analysed. 605 00:52:09,896 --> 00:52:11,579 The time, dear Judge, the time. 606 00:52:11,673 --> 00:52:15,022 It's ridiculous, but the police will do nothing when there's no sentence. 607 00:52:15,222 --> 00:52:18,641 I believe, Mr Lech, that the judge really understands the problem… 608 00:52:26,054 --> 00:52:29,460 So… I'll go to the car and bring… 609 00:52:30,719 --> 00:52:37,079 I'll go to the car. And you, gentlemen, can talk like a lawyer with a lawyer. 610 00:52:42,259 --> 00:52:43,777 What do you think? 611 00:52:52,184 --> 00:52:56,126 - I think it's good … - I didn't tell you, but I worked as a hairdresser… 612 00:52:57,855 --> 00:53:00,648 - Do you know what Tatianka told me…? - What…? 613 00:53:01,538 --> 00:53:05,500 - That her dad is a zoo manager. - Hehehe… 614 00:53:07,791 --> 00:53:11,965 And a small elephant was born there… 615 00:53:18,769 --> 00:53:20,940 You know, Fabio, I believe…? 616 00:53:22,320 --> 00:53:26,041 That every time when a new life is born, it's like someone 617 00:53:26,215 --> 00:53:28,608 in the universe turns on a light. 618 00:53:32,233 --> 00:53:33,532 Right, Tatianka? 619 00:53:35,608 --> 00:53:36,900 Right… 620 00:53:39,768 --> 00:53:40,768 OK. 621 00:53:41,108 --> 00:53:43,887 I have to go. Responsibilities… 622 00:53:44,789 --> 00:53:47,182 I'm really glad, Luzia, that I've met you. 623 00:53:52,545 --> 00:53:55,219 - It's too much… - Take it, take it. 624 00:54:03,280 --> 00:54:05,039 Thank you very much. 625 00:54:16,452 --> 00:54:19,941 In two weeks' time. It's the nearest possible date. At least for this money… 626 00:54:21,760 --> 00:54:24,840 And then two more weeks before she will be found by the police. 627 00:54:26,869 --> 00:54:30,326 I'm already one meter under the ground. 628 00:54:31,989 --> 00:54:38,340 Luizka… We don't have a rake or a shovel, but I found this pair of secateurs… 629 00:54:38,659 --> 00:54:41,096 You have to be careful not to get a splinter in your finger. 630 00:54:41,146 --> 00:54:43,085 The handle is broken, you know? 631 00:54:44,730 --> 00:54:45,782 What's wrong, girl? 632 00:54:48,773 --> 00:54:51,639 Fabio, I can't stay here any longer… 633 00:54:55,027 --> 00:54:56,900 And do you have a choice? 634 00:54:58,903 --> 00:55:03,280 I have to go back home or to the hospital, one mustn't escape like that … 635 00:55:08,273 --> 00:55:11,268 But you know that now they're going to take you to a hospital … 636 00:55:12,922 --> 00:55:16,320 Without Ania… 637 00:55:17,815 --> 00:55:23,480 Without any people… You'll be locked up and I won't help you. No one will. 638 00:55:25,559 --> 00:55:29,228 But my dad promised that he wouldn't lock me up when I'm fine. 639 00:55:29,309 --> 00:55:32,705 He promised to give me back my paints, I would be allowed to go to church… 640 00:55:33,204 --> 00:55:35,159 But you won't be fine… 641 00:55:37,556 --> 00:55:40,400 They don't treat in such places, they isolate. 642 00:55:41,391 --> 00:55:44,739 I'm not an expert in this field, but Ania said so. 643 00:55:46,902 --> 00:55:51,914 I'm telling you this because I think that you're normal, fine and mature… 644 00:55:52,067 --> 00:55:53,947 And you should know that. 645 00:55:57,494 --> 00:55:59,748 But when I'm fine, 646 00:56:01,019 --> 00:56:04,380 my dad will love me the same as Piotrek. 647 00:56:15,695 --> 00:56:17,137 Good morning, Counsel. 648 00:56:18,275 --> 00:56:22,980 Aaa Fabio, welcome. Have a seat. 649 00:56:23,949 --> 00:56:25,820 - Vodka. - Hello. 650 00:56:29,282 --> 00:56:31,659 - Want a drink? - Pour. 651 00:56:45,288 --> 00:56:48,590 - And how was it? - Shut the fuck up! Stop talking to me! 652 00:56:48,670 --> 00:56:50,521 Stop or I'll kill you! 653 00:56:54,300 --> 00:56:57,340 - I had such a guy in my cell… - Listen… 654 00:56:59,643 --> 00:57:03,360 After you left the hospital, there was a fuss there. 655 00:57:04,018 --> 00:57:07,552 The manager called me at night. He was so concerned… 656 00:57:07,860 --> 00:57:12,128 - But… Was he complaining about me? - About you, Fabio… Why… 657 00:57:12,288 --> 00:57:15,340 It's an orderly who caused problems… 658 00:57:15,748 --> 00:57:20,019 He broke the door, he broke his own motorbike, and finally, he jumped out of the… window. 659 00:57:21,583 --> 00:57:24,804 When you work in such a place, you can go crazy… 660 00:57:24,885 --> 00:57:25,981 You see… 661 00:57:26,139 --> 00:57:28,144 I've cleaned it up. 662 00:57:29,920 --> 00:57:33,952 The patient is out. The doctors had agreed on that. But, to the gist. 663 00:57:38,117 --> 00:57:43,199 You see, I thought that it will be great when you get some rest. 664 00:57:44,445 --> 00:57:46,259 You talk to nobody. 665 00:57:46,672 --> 00:57:49,068 You hole up somewhere. 666 00:57:49,547 --> 00:57:54,639 In your beautiful, sick mind you grow a murderous thought. 667 00:57:54,989 --> 00:57:56,695 - Yeah… - Counsel… 668 00:57:57,317 --> 00:58:01,735 And what about the incapacitation? Is it possible to deal with it? 669 00:58:01,958 --> 00:58:04,449 Independent judges decide here, so… 670 00:58:05,137 --> 00:58:06,998 Not a problem. 671 00:58:08,059 --> 00:58:12,579 Anyway, family courts are much cheaper than criminal courts. 672 00:58:13,144 --> 00:58:16,291 Fabio, why are you doing it? She's a total lunatic… 673 00:58:16,456 --> 00:58:18,440 Gentlemen! Please… 674 00:58:20,673 --> 00:58:23,380 I need a letter of attorney from the girl. 675 00:58:24,000 --> 00:58:26,766 And Tatianka thinks that I'm really stupid, right? 676 00:58:27,282 --> 00:58:28,922 No… She really likes you. 677 00:58:30,159 --> 00:58:33,005 But when I told her about the lamp and the universe, 678 00:58:33,210 --> 00:58:34,849 she looked at me… 679 00:58:38,347 --> 00:58:41,530 Fabio, why don't people understand what I say? 680 00:58:41,612 --> 00:58:45,416 I don't know… They're in a rush, they don't have time, they want it fast. 681 00:58:47,324 --> 00:58:49,608 You know, when I was fine, 682 00:58:50,315 --> 00:58:54,943 we sometimes went to McDonald's. And then I thought that people's conversations 683 00:58:55,025 --> 00:58:57,284 are like McDonald's. 684 00:58:57,364 --> 00:59:00,985 Just talk fast and not to stay in the queue. 685 00:59:01,458 --> 00:59:05,409 Exactly. People think that that they're full, but they ate some shit. 686 00:59:05,876 --> 00:59:08,519 They think that they talked, and it was some bullshit. 687 00:59:09,490 --> 00:59:10,490 Hm… 688 00:59:11,659 --> 00:59:15,980 - …so you say that she liked me? - Tatianka is a good girl, you know? 689 00:59:18,478 --> 00:59:20,664 Why aren't you married to her? 690 00:59:22,221 --> 00:59:26,373 She is really pretty and for sure she would like to be your wife… 691 00:59:28,927 --> 00:59:33,380 Maybe you don't like her Polish? 692 00:59:34,000 --> 00:59:38,532 But I understood everything what she said, and she understood everything what I said. 693 00:59:42,019 --> 00:59:46,621 You know… to marry a woman, it's not enough that she's pretty… 694 00:59:48,813 --> 00:59:51,440 So what else is important? 695 00:59:52,599 --> 00:59:54,940 I know next to nothing about these things… 696 00:59:58,208 --> 01:00:01,838 You didn't know that there are hot dog-words and hamburger-words, did you? 697 01:00:01,918 --> 01:00:02,920 Mhm. 698 01:00:04,114 --> 01:00:05,746 It's the same with people. 699 01:00:06,786 --> 01:00:10,304 And I don't want to be married to a hamburger-woman, 700 01:00:10,385 --> 01:00:12,572 despite the fact that I really respect Tatiana. 701 01:00:19,599 --> 01:00:20,862 Fabio? 702 01:00:21,289 --> 01:00:24,360 Fabio! A delegation from the capital city is here. 703 01:00:25,045 --> 01:00:28,119 - Is it certain? - Yeah, it is. 704 01:00:35,726 --> 01:00:36,929 Hello, Swedie, fuck, 705 01:00:37,010 --> 01:00:39,116 - we haven't seen each other for 200 years, right? - Hello. 706 01:00:39,166 --> 01:00:40,579 - Kajtek. - Hello. 707 01:00:40,934 --> 01:00:42,679 - Hi. - Any glass? 708 01:00:42,806 --> 01:00:44,387 I'll find something… 709 01:00:46,262 --> 01:00:47,820 Could be with no chaser. 710 01:00:53,541 --> 01:00:57,139 - Hello, Luiza, do you remember me? - Hello, I do. 711 01:00:58,353 --> 01:01:01,128 You were with a big rhino… 712 01:01:03,309 --> 01:01:05,030 Do you know whom she's talking about? 713 01:01:05,320 --> 01:01:08,280 'Rhino' is even better than 'Calf'. 714 01:01:08,802 --> 01:01:11,880 I'm sorry, Luizka. I have to eat some hamburgers with them. 715 01:01:16,603 --> 01:01:19,300 Bye, Lulu. It's a pity that you won't stay with us… 716 01:01:20,420 --> 01:01:22,019 My name's Luiza. 717 01:01:22,480 --> 01:01:24,920 And you see? Fuck, you're Lulu yourself. 718 01:01:25,619 --> 01:01:29,340 Fabio, listen, maybe the time is wrong… 719 01:01:29,920 --> 01:01:31,103 That's fine. 720 01:01:32,179 --> 01:01:35,820 You're here, you're sitting here, just stay. 721 01:01:37,038 --> 01:01:39,168 And say what's going on. 722 01:01:39,690 --> 01:01:40,993 I've heard a lots about you. 723 01:01:42,315 --> 01:01:43,530 Likewise, Gringo. 724 01:02:22,827 --> 01:02:24,190 And what? Are we in? 725 01:02:24,981 --> 01:02:27,688 I'm definitely not in. You have to decide. 726 01:02:28,420 --> 01:02:31,481 But, Fabio, this is the moment that we've been waiting for. 727 01:02:32,503 --> 01:02:35,452 - Firstly, I'll be out soon… - What?! 728 01:02:36,893 --> 01:02:40,103 Secondly, I don't want any gang wars and you shouldn't want it either. 729 01:02:40,384 --> 01:02:43,492 The Swedie and his friend are not really serious people. 730 01:02:43,820 --> 01:02:45,496 They can kiss the Cripple's ass. 731 01:02:47,045 --> 01:02:49,743 But maybe the Cripple's disappearance would be good for me. 732 01:02:50,400 --> 01:02:52,306 So let's join the Swedie. 733 01:02:52,822 --> 01:02:55,770 Do you remember when in prison we weren't sure if eating fish is OK. 734 01:02:55,820 --> 01:02:58,611 The fish was in the sea, and a pansy could be in the sea too? 735 01:03:00,065 --> 01:03:03,318 - Is it relevant? - It is! It's about the rules! 736 01:03:04,170 --> 01:03:06,702 But outside is different than prison, yeah? 737 01:03:06,824 --> 01:03:08,920 That's why we can get rid of the Cripple… 738 01:03:14,150 --> 01:03:17,284 Jesus Christ, King of the Universe, 739 01:03:17,371 --> 01:03:21,998 have mercy on us and protect us. 740 01:03:23,239 --> 01:03:26,260 My parents, my brother Piotrek, 741 01:03:26,722 --> 01:03:31,525 my psychologist Ania and the orderly. 742 01:03:32,559 --> 01:03:36,480 Make him healthy soon and let him get back his motorbike. 743 01:03:37,280 --> 01:03:40,760 And let my grandpa come to me. 744 01:03:51,007 --> 01:03:52,275 And… 745 01:03:54,237 --> 01:03:55,239 let, 746 01:03:55,695 --> 01:03:59,400 Fabio meet a girl whom he loves. 747 01:04:02,501 --> 01:04:06,692 And the people who are here now, make them not come here again. 748 01:04:37,849 --> 01:04:39,974 A! Fabio! 749 01:04:42,768 --> 01:04:43,768 Hello. 750 01:04:44,226 --> 01:04:46,460 - Hi, Monia. - Hello, hello… 751 01:04:47,103 --> 01:04:49,119 - How are you doing? - I'm fine. 752 01:04:50,599 --> 01:04:51,634 Sit down. 753 01:04:57,057 --> 01:04:59,739 Give it on that table. Tell them it's on the house, OK? 754 01:05:07,025 --> 01:05:08,088 It's on the house. 755 01:05:08,567 --> 01:05:11,390 No, thank you. You know…, me and my sister are not drinking alcohol today. 756 01:05:11,440 --> 01:05:14,407 - Could you give us some juice? - OK… 757 01:05:22,454 --> 01:05:25,012 Why did you tell her that I'm your sister? 758 01:05:25,155 --> 01:05:26,496 And what could I say? 759 01:05:28,679 --> 01:05:32,300 I think to myself that if I had a sister, she would look like you. 760 01:05:33,858 --> 01:05:37,635 - It would be great to have such a brother… - Yeah…? 761 01:05:43,014 --> 01:05:44,219 The juice for you. 762 01:05:46,476 --> 01:05:47,788 Thank you veeery much. 763 01:05:55,293 --> 01:05:58,409 - That girl likes you too. - You think so? 764 01:05:59,748 --> 01:06:01,864 But I'm not going to marry her either. 765 01:06:03,583 --> 01:06:05,277 Will you sit alone for a while? 766 01:06:10,315 --> 01:06:12,239 - Hello. - Hi, hello. 767 01:06:15,509 --> 01:06:18,980 - That was good, right? - Yeah. 768 01:06:19,572 --> 01:06:22,171 The Swedie and Kajtek were looking for you yesterday at my place. 769 01:06:22,221 --> 01:06:24,331 - And they found me. - Something important? 770 01:06:24,471 --> 01:06:25,471 Hehe hehe. 771 01:06:26,317 --> 01:06:28,039 OK, fine, I'm not asking. 772 01:07:01,117 --> 01:07:02,311 Bravo! 773 01:07:13,159 --> 01:07:16,940 - Fabio, please, let's leave this place. - Why? Don't you like it? 774 01:07:18,168 --> 01:07:19,168 Let's go… 775 01:07:24,099 --> 01:07:26,480 I thought that you wanted to dance… 776 01:07:27,239 --> 01:07:30,018 - Never mind. - Never mind? 777 01:07:31,554 --> 01:07:34,299 In the past, I danced in a dance team called 'Hindu Dances', 778 01:07:34,420 --> 01:07:37,559 - but later you know… - What? 779 01:07:40,382 --> 01:07:44,599 - The same like the drawings, right? - Mhm. 780 01:07:49,054 --> 01:07:52,320 I'm not a lunatic who only ties herself to the bed. 781 01:07:52,565 --> 01:07:56,219 I've learnt something in life. Not much and not what's needed. 782 01:07:56,742 --> 01:07:59,347 - Same here. - No way, Fabio. 783 01:08:00,695 --> 01:08:01,972 You can do everything. 784 01:08:12,019 --> 01:08:15,647 STOP LISTENING TO MY THOUGHTS!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! MY DREAMS' MURDERER!!!!!! 785 01:08:24,889 --> 01:08:30,119 Hi, it's the next one: „Stop listening to my thoughts”… 786 01:08:31,127 --> 01:08:34,819 Usual stuff. A pre-paid phone… It's a lunatic. 787 01:08:36,911 --> 01:08:41,460 - OK, fine. Yeah… goodnight. - Goodnight, Inspector. 788 01:08:43,890 --> 01:08:45,819 - Have you sent it? - Yeah. 789 01:08:47,539 --> 01:08:50,100 I've asked you so many times… smoke on the terrace! 790 01:08:52,569 --> 01:08:53,880 Anything else? 791 01:08:54,765 --> 01:08:56,414 I'm just thinking… 792 01:08:56,695 --> 01:08:59,819 Did we make a good decision on Fabio and Mexico… 793 01:09:00,707 --> 01:09:02,637 Do you have doubts? What doubts? 794 01:09:03,081 --> 01:09:04,720 It's really far. A few borders. 795 01:09:04,819 --> 01:09:09,435 If he is caught, they'll find out immediately who organized it… 796 01:09:09,511 --> 01:09:12,886 The most important thing is that nobody connects us with him. 797 01:09:13,301 --> 01:09:17,492 Listen… maybe they would arrest him right after it? 798 01:09:17,704 --> 01:09:21,735 - You know… he simulates well… - He simulates well… 799 01:09:22,524 --> 01:09:26,856 … for laymen like you. And he will be examined by experts. 800 01:09:28,663 --> 01:09:33,814 I can always take him from Mexico if he's needed… 801 01:09:35,359 --> 01:09:40,115 And when I'm in hospital, I lose him… for a year, two… 802 01:09:41,694 --> 01:09:44,811 And why the fuck do you want to take him from Mexico…? I don't know. 803 01:09:45,221 --> 01:09:46,439 Various things… 804 01:09:48,787 --> 01:09:50,345 Can happen. 805 01:09:52,554 --> 01:09:56,479 A man for special occasions is always needed. 806 01:09:56,945 --> 01:10:01,180 And it's for the Tiger. So that he has a great evening too. 807 01:10:01,841 --> 01:10:05,939 He needs a tigress to have a nice evening, yeah? 808 01:10:08,042 --> 01:10:11,206 Shit, look, I'm so dirty… 809 01:10:29,302 --> 01:10:31,659 Easy, Luizka, it's just ketchup, OK? 810 01:10:37,228 --> 01:10:38,228 Hey! 811 01:10:46,033 --> 01:10:47,100 Look. 812 01:10:48,761 --> 01:10:51,659 It's just ketchup, Luiza… 813 01:10:54,085 --> 01:10:55,560 I was joking, wait… 814 01:10:57,055 --> 01:10:58,085 Fabio, be careful… 815 01:11:00,085 --> 01:11:01,085 Sit down. 816 01:11:02,791 --> 01:11:06,134 It's just ketchup, Luzia, wa… sit down, it's just ketchup, Luiza. 817 01:11:06,902 --> 01:11:07,902 Calm down. 818 01:11:09,520 --> 01:11:12,264 What's up, girl? What's up? 819 01:11:13,176 --> 01:11:14,735 - Hey, leave her alone! - Fabio! 820 01:11:14,877 --> 01:11:16,264 - Easy… - Go away! 821 01:11:16,345 --> 01:11:17,345 Fuck, man… 822 01:11:21,845 --> 01:11:23,335 - Aaaaaa! - Easy… 823 01:11:30,189 --> 01:11:31,479 Wait, Luiza! 824 01:11:33,234 --> 01:11:36,220 Luiza, there's nothing here, really. Let's go to the car. 825 01:11:37,417 --> 01:11:38,760 Luiza… 826 01:11:42,712 --> 01:11:45,479 Luiza, don't be scared. Come on. We'll go to the car. 827 01:11:48,162 --> 01:11:50,060 Be careful! They'll kill you! 828 01:12:04,623 --> 01:12:09,216 You knew that there weren't any monsters. So why did you shoot? 829 01:12:14,800 --> 01:12:17,135 Because you can't say 'no' to a loony? 830 01:12:25,372 --> 01:12:27,920 I don't know what's real… 831 01:12:32,475 --> 01:12:36,319 She hasn't been taking her pills for more than a week. What do you expect? 832 01:12:36,777 --> 01:12:39,039 I'm asking you to get something… 833 01:12:39,564 --> 01:12:40,564 Me? 834 01:12:41,457 --> 01:12:45,876 Do you think that you can get psychotropic drugs like amphetamine? That you just go to a dealer? 835 01:12:46,170 --> 01:12:48,239 - You're a doctor… - No. I'm a psychologist. 836 01:12:49,829 --> 01:12:53,024 I know nothing about dosage. I mustn't write a prescription. 837 01:12:53,923 --> 01:12:55,180 So what now? 838 01:12:55,564 --> 01:12:58,448 It's not about coming to the hospital and kidnapping a patient… 839 01:12:58,899 --> 01:13:01,005 So did you want Luiza to stay there? You said something different! 840 01:13:01,055 --> 01:13:04,280 But I thought about a special therapeutic programme for her. 841 01:13:04,664 --> 01:13:06,621 But now she could be legally incapacitated! 842 01:13:06,671 --> 01:13:09,127 And what you're doing her isn't incapacitation?! 843 01:13:09,208 --> 01:13:11,679 Is it possible for her to say 'no' to something …? 844 01:13:12,180 --> 01:13:14,579 - You are her master… - What are you talking about?! 845 01:13:15,492 --> 01:13:17,000 Did you want Lolita? 846 01:13:17,824 --> 01:13:19,104 There are agencies. 847 01:13:21,399 --> 01:13:23,893 Maybe it's strange for you, but I don't sleep with her. 848 01:13:23,943 --> 01:13:25,760 Fuck, I haven't touched her. 849 01:13:28,648 --> 01:13:29,859 But you think about it. 850 01:13:33,568 --> 01:13:35,568 I'm sorry to interrupt. 851 01:13:35,680 --> 01:13:39,169 Fabio, could you buy some insecticide when you're in town? We've got aphids? 852 01:13:39,895 --> 01:13:40,895 Yeah… 853 01:13:41,806 --> 01:13:45,466 Ania, come here… You haven't seen our garden yet… 854 01:13:45,875 --> 01:13:47,085 I'll be there in a minute. 855 01:13:52,500 --> 01:13:53,500 You see…? 856 01:13:55,112 --> 01:13:56,439 She likes it here. 857 01:13:58,801 --> 01:14:01,920 Maybe your childhood was different. Our childhood was fucked up. 858 01:14:03,023 --> 01:14:05,423 And now… we live together, 859 01:14:05,505 --> 01:14:09,659 I get up in the morning, I look, and she goes to work in the garden. And I like it! 860 01:14:10,259 --> 01:14:11,469 What about responsibility? 861 01:14:12,020 --> 01:14:13,020 Responsibility? 862 01:14:13,090 --> 01:14:15,698 Do you think that I don't know what you do? 863 01:14:19,912 --> 01:14:21,159 One day… 864 01:14:22,654 --> 01:14:25,399 You go to town to buy some nsecticide and you won't go back. 865 01:14:27,345 --> 01:14:28,786 What is she going to do then? 866 01:14:37,619 --> 01:14:41,662 My friend, who is a psychiatrist, can help Luiza. 867 01:14:45,260 --> 01:14:47,090 Just call him. I've already informed him. 868 01:14:47,140 --> 01:14:50,266 Your Honour, counsel Grzelakowski, 869 01:14:50,347 --> 01:14:55,640 who represents me, is not here yet. We can't start the trial. 870 01:14:56,639 --> 01:14:59,819 No power of attorney has been presented to the Judge… 871 01:15:00,662 --> 01:15:02,616 I don't understand… How is it possible? I… 872 01:15:02,673 --> 01:15:05,539 Have given the power of attorney to counsel Grzelakowski. 873 01:15:06,251 --> 01:15:08,523 He knows the case. I've talked to him about the details. 874 01:15:08,573 --> 01:15:11,010 You can request for the postponement of the trial 875 01:15:11,171 --> 01:15:13,560 or to give the power of attorney to somebody else. 876 01:15:13,908 --> 01:15:17,319 No, I won't request for the postponement of the trial. It's… about time. 877 01:15:18,212 --> 01:15:21,377 Is Luiza Bartodziej's lawyer, counsel Frankowski, present here? 878 01:15:22,255 --> 01:15:26,326 The power of attorney document retains on file… 879 01:15:36,810 --> 01:15:42,760 At the moment, I can't perform 880 01:15:43,666 --> 01:15:49,088 parental custody over my daughter and… 881 01:15:50,652 --> 01:15:52,600 It is required by her mental condition… 882 01:15:53,556 --> 01:15:58,399 And it is extremely difficult for me, 883 01:15:59,447 --> 01:16:02,000 but, unfortunately, it is inevitable. 884 01:16:17,728 --> 01:16:21,462 At the very beginning, I would like to present to Your Honour 885 01:16:22,164 --> 01:16:25,680 a statement written by a parish-priest Andrzej Okrasa. 886 01:16:41,310 --> 01:16:44,241 I don't know. I don't know how long it's going to take, Luizka. 887 01:16:44,545 --> 01:16:45,720 I don't know. 888 01:16:47,784 --> 01:16:49,425 I'll call you. Yeah… 889 01:16:50,372 --> 01:16:51,880 It has just started. 890 01:16:53,891 --> 01:16:54,926 Bye. 891 01:16:56,231 --> 01:16:57,724 Your Honour, 892 01:16:58,841 --> 01:17:03,465 as regards the opinion of an expert psychiatrist, professor Kocela, 893 01:17:04,472 --> 01:17:09,738 Luiza Bartodziej's mental condition wasn't bad enough to be sectioned. 894 01:17:09,819 --> 01:17:12,579 Moreover, it wasn't bad enough to be hospitalized. 895 01:17:13,354 --> 01:17:17,595 The final diagnosis of schizophrenia is also doubtful. 896 01:17:18,582 --> 01:17:21,560 So why did Mr Bartodziej notify 897 01:17:22,167 --> 01:17:26,180 the Prosecutor's Office of his daughter's threats? 898 01:17:27,163 --> 01:17:29,613 As regards this situation, I would like Your Honour 899 01:17:29,694 --> 01:17:33,520 to interview a witness, Jacek Grzelakowski. 900 01:17:54,972 --> 01:17:57,511 - You, prick! You! So I hired you - Lech! 901 01:17:57,592 --> 01:17:59,203 - And you disrespect me! You! - Calm down! 902 01:17:59,253 --> 01:18:01,302 - I pay you for that?! - Lech! 903 01:18:01,384 --> 01:18:03,090 - What?! - Calm down! 904 01:18:03,728 --> 01:18:06,267 Since the very beginning I've loathed you. Now, when they appeared, 905 01:18:06,317 --> 01:18:07,801 don't even contact me! 906 01:18:07,921 --> 01:18:10,609 Go to the doctor! You psycho… 907 01:18:10,953 --> 01:18:11,953 What 'them'? 908 01:18:14,024 --> 01:18:16,760 Don't you really know whom the man in the wheelchair is? 909 01:18:30,779 --> 01:18:32,920 I owe you, counsel. 910 01:18:35,712 --> 01:18:38,640 Easy. In a few days' time I'll owe you. 911 01:18:40,640 --> 01:18:43,079 Is it possible to get one more passport? 912 01:18:43,161 --> 01:18:46,600 Obviously, I'll pay for everything. 913 01:18:47,692 --> 01:18:49,193 How does the saying go…? 914 01:18:50,154 --> 01:18:52,479 God, grant that there is no God. 915 01:18:53,110 --> 01:18:56,970 But if; please, God, no; God exists, God, protect us. 916 01:18:59,313 --> 01:19:04,680 As an old man, I do good things from time to time. 917 01:19:05,480 --> 01:19:07,600 Do you have her passport photo? 918 01:19:16,305 --> 01:19:18,960 Be careful, Fabio, think it over… 919 01:19:20,511 --> 01:19:25,452 I know what a mental illness is. My wife suffered from bipolar affective disorder. 920 01:19:25,582 --> 01:19:29,979 Preying on a human tragedy is a hyenas' thing. 921 01:19:31,414 --> 01:19:33,439 No, I'm not going to comment on that. 922 01:19:33,520 --> 01:19:35,470 - Dad, there's a guy for you. - Let him in. 923 01:19:35,520 --> 01:19:37,479 I have to go. I'm sorry. 924 01:19:39,502 --> 01:19:41,596 Get lost, kid. I want to talk to your father. 925 01:19:44,547 --> 01:19:45,617 Please. 926 01:19:53,064 --> 01:19:55,344 It's not good, dear village administrator, is it? 927 01:19:56,064 --> 01:19:58,771 They've changed the judge, your lawyer has fucked up, 928 01:19:58,894 --> 01:20:01,159 and the prosecutor has been after you. 929 01:20:01,662 --> 01:20:02,688 Who are you? 930 01:20:03,500 --> 01:20:04,960 Me? Eee… 931 01:20:06,235 --> 01:20:07,494 I'm just a guy from town. 932 01:20:08,917 --> 01:20:09,917 OK. 933 01:20:11,435 --> 01:20:12,760 To the gist. 934 01:20:15,320 --> 01:20:17,159 Are you the village administrator? 935 01:20:17,564 --> 01:20:19,844 Or are you going to be the village administrator? 936 01:20:20,000 --> 01:20:22,619 I've been the administrator for two days. 937 01:20:23,327 --> 01:20:26,800 When the new month starts, my term begins officially. 938 01:20:36,800 --> 01:20:39,960 And besides… The man in the wheelchair is my brother. 939 01:20:41,765 --> 01:20:42,765 How much? 940 01:20:46,685 --> 01:20:47,774 I think… 941 01:20:54,485 --> 01:20:56,134 That five million could do. 942 01:20:56,868 --> 01:20:58,739 I've never seen such money in my life. 943 01:20:59,265 --> 01:21:02,529 You haven't. But the commune has got one hundred hectares, 944 01:21:02,716 --> 01:21:06,479 you want to build a detached house estate there. Am I correct? 945 01:21:09,029 --> 01:21:12,640 And I've got a different idea for these hectares. 946 01:21:15,039 --> 01:21:18,342 In secret, you'll take care of the utilities, then you'll sell it to me, 947 01:21:18,757 --> 01:21:20,840 and you reclassify it. 948 01:21:21,735 --> 01:21:25,084 From a farmland plot to a construction plot. Will you remember the order? 949 01:21:28,719 --> 01:21:31,239 And to cheer you up, I must tell you that the man… 950 01:21:31,842 --> 01:21:33,671 Who fucks your daughter 951 01:21:33,752 --> 01:21:35,634 isn't my hero either. 952 01:21:35,921 --> 01:21:36,921 Yeah… 953 01:21:38,025 --> 01:21:41,774 If you still want to lock her up, you've got my blessing. 954 01:21:42,094 --> 01:21:45,340 Why does everyone say that I want to lock her up?! 955 01:21:46,208 --> 01:21:47,840 She's sick! 956 01:21:48,391 --> 01:21:49,780 It's not my imagination! 957 01:21:49,862 --> 01:21:55,000 When she hurts herself or somebody else…, I will be responsible for that! 958 01:21:55,648 --> 01:21:56,960 I will be prosecuted! 959 01:21:58,091 --> 01:22:00,818 I will be slated. It's easy to condemn 960 01:22:01,386 --> 01:22:07,439 when you're not involved and your children are healthy… 961 01:22:08,359 --> 01:22:11,800 I would like to love her, but I can't. 962 01:22:11,907 --> 01:22:12,907 I can't. 963 01:22:22,435 --> 01:22:23,560 Luizka! 964 01:22:29,841 --> 01:22:30,920 Luiz… 965 01:22:33,926 --> 01:22:36,113 Are you hiding yourself? Has anything happened? 966 01:22:37,417 --> 01:22:38,600 Kiss me. 967 01:22:39,014 --> 01:22:40,014 What? 968 01:22:41,046 --> 01:22:42,420 How? Here? 969 01:23:17,108 --> 01:23:18,497 Wait, wait… 970 01:23:18,578 --> 01:23:19,851 Wait, Luiza. 971 01:23:21,650 --> 01:23:23,039 Wai… Watch out! 972 01:23:32,060 --> 01:23:33,739 Fuck off! Fuck off! 973 01:23:46,036 --> 01:23:47,180 Luiza! 974 01:23:49,014 --> 01:23:50,279 Luiza! 975 01:23:55,833 --> 01:23:57,239 Luiza! 976 01:24:01,274 --> 01:24:03,100 Don't you understand that I love you?! 977 01:24:51,587 --> 01:24:53,159 Sorry, get lost. 978 01:25:15,890 --> 01:25:18,503 Hello, Luizka? Where are you? 979 01:25:19,007 --> 01:25:20,359 I'm at Ania's place. 980 01:25:20,609 --> 01:25:22,279 OK, put her on the phone. 981 01:25:26,849 --> 01:25:29,159 But she doesn't want to talk to you. 982 01:25:30,649 --> 01:25:31,768 Fabio… 983 01:25:32,737 --> 01:25:35,201 Tomorrow, I'm going to the hostel… 984 01:25:35,608 --> 01:25:38,216 What hostel, fuck? Are you both crazy? 985 01:25:39,967 --> 01:25:40,967 Hello! 986 01:25:42,399 --> 01:25:43,399 Luizka! 987 01:25:54,720 --> 01:25:56,300 It's ingenious. 988 01:25:57,497 --> 01:26:00,380 It's the only way. Otherwise, the Cripple would have some problems. 989 01:26:00,430 --> 01:26:02,798 Thanks to the plan, he's not guilty. 990 01:26:02,880 --> 01:26:05,485 They had a guy near the fountain, I run away to the gate. 991 01:26:15,110 --> 01:26:19,560 I close it and I get a few minutes before they fuck it. I get out using the other exit. 992 01:26:25,533 --> 01:26:26,840 And you wait for me here. 993 01:26:27,520 --> 01:26:30,117 You're in a taxi, the engine is on, the door is open. 994 01:26:30,198 --> 01:26:31,198 Sure. 995 01:26:31,262 --> 01:26:33,462 He leaves the radio building at 2, 2:10. 996 01:26:33,543 --> 01:26:35,399 You have to be here at 1:50. 997 01:26:35,774 --> 01:26:37,356 And don't call me. 998 01:26:37,780 --> 01:26:40,868 My phone has to be clear. Unless, something really hot happens. 999 01:26:48,229 --> 01:26:49,881 Luiza wants to take her cat… 1000 01:26:50,239 --> 01:26:53,289 OK, fine… Please, come in. I'll make you some coffee. 1001 01:26:53,524 --> 01:26:55,618 We've got a train to catch in thirty minutes. 1002 01:26:59,644 --> 01:27:02,180 I'm sorry, Ania, but I'm not going anywhere. 1003 01:27:04,279 --> 01:27:06,559 Luiza, you wanted to take your cat. I trusted you. 1004 01:27:07,488 --> 01:27:10,877 Yes, otherwise, we wouldn't have come here. What could I tell you? 1005 01:27:11,279 --> 01:27:13,020 Did you forget what had happened? 1006 01:27:14,484 --> 01:27:15,484 No, I didn't. 1007 01:27:16,345 --> 01:27:19,302 I wanted to talk to you about it. Like with a friend. 1008 01:27:19,720 --> 01:27:22,695 But you would like to lock me up. Like everyone else… 1009 01:27:26,695 --> 01:27:27,880 Congratulations. 1010 01:27:28,319 --> 01:27:30,560 - Can't we talk in a normal way? - Talk about? 1011 01:27:30,900 --> 01:27:33,040 About yesterday. I know that it was a mistake. 1012 01:27:34,159 --> 01:27:35,692 You know, mistake? 1013 01:27:38,395 --> 01:27:39,542 Mistake?! 1014 01:28:01,591 --> 01:28:02,701 Thank you. 1015 01:28:04,720 --> 01:28:06,137 Thank you that you're back. 1016 01:28:22,532 --> 01:28:23,537 Fabio… 1017 01:28:26,150 --> 01:28:28,600 The thing you said yesterday… was it true? 1018 01:28:31,039 --> 01:28:34,042 When I hid myself and you said that… 1019 01:28:34,506 --> 01:28:36,159 … you love me. 1020 01:28:37,600 --> 01:28:40,720 Was it true or you wanted me to come to you? 1021 01:28:42,604 --> 01:28:43,725 And what do you think? 1022 01:28:47,480 --> 01:28:49,279 So why do I do this? 1023 01:28:50,800 --> 01:28:53,560 Why do I buy flowers? Why do I plant flowers? 1024 01:28:59,141 --> 01:29:01,261 But you know that you must give me some time? 1025 01:29:03,600 --> 01:29:04,854 It's like… 1026 01:29:05,788 --> 01:29:08,800 It's like dreaming about something. It's like dreaming about you. 1027 01:29:12,613 --> 01:29:14,707 And I know that I'm going to wake up one day… 1028 01:29:25,680 --> 01:29:27,079 Have you talked to DiCaprio? 1029 01:29:27,640 --> 01:29:29,980 Listen, it's my plan, so don't ask me questions. 1030 01:29:30,061 --> 01:29:32,720 But you do it on your own, he can't be seen. 1031 01:29:32,960 --> 01:29:35,333 No one is going to believe in two loonies, fuck. 1032 01:29:35,529 --> 01:29:37,804 - Do you have a taxi? - What taxi? 1033 01:29:38,105 --> 01:29:41,479 He can't use his own car because they'll find out that I'm not alone. 1034 01:29:41,560 --> 01:29:44,373 Besides, witnesses must report that I left the place in a taxi. 1035 01:29:44,423 --> 01:29:47,487 - Will you manage for tomorrow or it's too difficult? - Easy, I will. 1036 01:29:47,537 --> 01:29:48,537 Give me the gear. 1037 01:29:56,800 --> 01:29:58,800 „The murderer of my brain, 1038 01:29:59,323 --> 01:30:02,259 you've killed me when I'm alive, so you have no right to live”. 1039 01:30:02,920 --> 01:30:05,158 Better mails were sent to him from this mobile phone. 1040 01:30:05,208 --> 01:30:06,920 I'm telling you, fucking poetry… 1041 01:30:07,340 --> 01:30:10,859 When you send it, wait a few seconds so that he would pick up the phone. 1042 01:30:18,728 --> 01:30:19,819 A sawn-off shotgun. 1043 01:30:24,256 --> 01:30:25,448 Magnum ammunition. 1044 01:30:30,903 --> 01:30:33,203 Fuck, no bullet proof vest is going to help him. 1045 01:30:33,707 --> 01:30:36,054 The passport and the cash you'll take from… you know… 1046 01:30:36,104 --> 01:30:39,300 15K €. That's the deal with my brother? 1047 01:30:40,840 --> 01:30:42,359 Two passports, right? 1048 01:30:48,256 --> 01:30:49,960 Yeah, for her too… 1049 01:30:51,239 --> 01:30:54,176 I hope that she won't do anything stupid on the way… 1050 01:30:54,304 --> 01:30:57,380 A mentally sick person, fuck, is worse than some explosives. 1051 01:30:57,945 --> 01:30:59,359 You know, Fabio? 1052 01:31:00,560 --> 01:31:02,234 I'll miss you. 1053 01:31:02,439 --> 01:31:03,480 I'm serious. 1054 01:31:03,703 --> 01:31:05,331 We've known each other for so long… 1055 01:31:09,186 --> 01:31:10,345 But you know? 1056 01:31:11,680 --> 01:31:14,199 I'm really glad that you'll start to live. 1057 01:31:14,479 --> 01:31:16,852 Because living in this fucking country is fucked up. 1058 01:31:16,993 --> 01:31:19,203 My mum was working for many years, and what? Fucking shit! 1059 01:31:19,253 --> 01:31:22,230 If it hadn't been for me, we wouldn't have had money to bury her. 1060 01:31:25,439 --> 01:31:27,720 Do you know what I'd really like to do? 1061 01:31:28,171 --> 01:31:29,720 Give it up… 1062 01:31:30,560 --> 01:31:32,659 I'd take Luzika to Czarny Dunajec. 1063 01:31:33,068 --> 01:31:35,858 There's some field there that belonged to my father. There's a house too… 1064 01:31:35,908 --> 01:31:38,092 The Cripple wouldn't forgive you. 1065 01:31:39,917 --> 01:31:42,619 Each of us has thought about pulling out. 1066 01:33:40,449 --> 01:33:41,800 DiCaprio, shit… 1067 01:33:44,993 --> 01:33:46,800 - Police! On the ground! - Police! 1068 01:34:25,439 --> 01:34:27,819 And you've wasted everything… 1069 01:34:29,752 --> 01:34:30,752 Prick! 1070 01:34:52,822 --> 01:34:53,822 DiCaprio. 1071 01:34:56,805 --> 01:34:57,805 Do you know him? 1072 01:35:04,304 --> 01:35:07,356 According to an anonymous police officer, 1073 01:35:07,438 --> 01:35:10,716 the arrested attacker, who tried to kill Inspector Jacek Grudzien, 1074 01:35:10,828 --> 01:35:14,763 is Fabian S., also called 'Fabio'. This man has been connected with organized criminal 1075 01:35:14,813 --> 01:35:17,720 groups for many years. It is said that recently he has been 1076 01:35:17,819 --> 01:35:21,960 suffering from mental disorders, and has been mentally treated. 1077 01:35:26,588 --> 01:35:27,650 Hello, administrator. 1078 01:35:28,131 --> 01:35:31,216 I've got some good news. Your daughter has lost her bodyguard. 1079 01:35:31,561 --> 01:35:32,907 Who hired you? 1080 01:35:34,765 --> 01:35:36,576 Junior? The Cripple? 1081 01:35:37,664 --> 01:35:39,319 Maybe it's your own idea? 1082 01:35:40,474 --> 01:35:42,381 So you're going to pretend to be a loony… 1083 01:35:43,684 --> 01:35:45,190 We're not fools. 1084 01:36:14,359 --> 01:36:17,064 „I use red paint blank bulets. 1085 01:36:17,984 --> 01:36:20,720 Pretend to be dead or someone else will use real ones”. 1086 01:36:22,800 --> 01:36:24,390 Blank… 'bullets', 1087 01:36:25,597 --> 01:36:27,065 this is the correct spelling. 1088 01:36:28,534 --> 01:36:31,189 Was there anyone else? Or you wanted to scary me 1089 01:36:31,270 --> 01:36:32,927 so that I was credible? 1090 01:36:34,479 --> 01:36:35,479 I was alone. 1091 01:36:35,676 --> 01:36:39,434 I've been working in the police for 15 years and I haven't seen such a mess. 1092 01:36:39,515 --> 01:36:41,778 Did you lose your mind or was it planned? 1093 01:36:42,835 --> 01:36:44,603 You know, I have some mental problems. 1094 01:36:46,131 --> 01:36:49,279 So it means that it was planned… Will you explain? 1095 01:36:52,000 --> 01:36:55,680 According to my little brain, you wanted to cheat the guy who had hired you. 1096 01:36:56,239 --> 01:36:58,998 There was a man in front of the radio building whose responsibility was 1097 01:36:59,048 --> 01:37:01,268 to check whether you had done your job. 1098 01:37:01,731 --> 01:37:03,527 And that was the reason why I was supposed to pretend to be dead. 1099 01:37:03,577 --> 01:37:05,210 And before my resurrection, 1100 01:37:05,840 --> 01:37:09,747 you would take the cash, probably a passport. Anyway, that is what you wanted to get. 1101 01:37:11,333 --> 01:37:16,359 And if something went wrong, Fabio? Would you tell the Cripple that somebody changed your bullets? 1102 01:37:16,858 --> 01:37:18,279 Who is the Cripple? 1103 01:37:18,795 --> 01:37:19,920 „Who was?” 1104 01:37:20,583 --> 01:37:23,374 He fell down the stairs with his wheelchair in his own house. 1105 01:37:24,512 --> 01:37:28,326 Junior and those punks from Warsaw have been in charge of the town for three hours. 1106 01:37:29,231 --> 01:37:31,840 The first thing they did was cheating you. 1107 01:37:32,944 --> 01:37:36,103 And your noble, bloodless plan collapsed. 1108 01:37:36,184 --> 01:37:37,439 Anyway… 1109 01:37:38,462 --> 01:37:41,063 The plan was so naive, Fabio. 1110 01:37:41,649 --> 01:37:43,590 It looked like a child's plan. 1111 01:37:43,984 --> 01:37:45,786 Red paint bullets… 1112 01:37:45,979 --> 01:37:47,774 Who came up with such a comic book? 1113 01:37:47,930 --> 01:37:49,560 So what? Will you let me go? 1114 01:37:50,079 --> 01:37:52,239 Hehe, you're funny, Fabio. 1115 01:37:55,279 --> 01:37:57,279 One – illegal weapon, 1116 01:37:58,472 --> 01:38:00,604 two – unlawful mail threats… 1117 01:38:01,122 --> 01:38:02,939 I take care of a sick girl. 1118 01:38:03,542 --> 01:38:04,542 I know, I know. 1119 01:38:09,337 --> 01:38:12,902 But gangsters are in prison, sick girls are in hospital. 1120 01:38:14,137 --> 01:38:16,979 I'm not going anywhere. I'm waiting for Fabio. 1121 01:38:19,113 --> 01:38:22,381 Girl, he has been arrested! He has killed a man! Don't you get it?! 1122 01:38:22,658 --> 01:38:23,658 No. 1123 01:38:24,445 --> 01:38:26,239 Fabio hasn't done it. 1124 01:38:27,520 --> 01:38:29,617 I told him precisely 1125 01:38:29,878 --> 01:38:31,490 what to do. 1126 01:38:32,167 --> 01:38:33,167 No… 1127 01:38:34,159 --> 01:38:36,619 I wish I had killed you. Really. 1128 01:38:38,760 --> 01:38:40,539 You would have had no chance then. 1129 01:38:41,140 --> 01:38:42,140 And now… 1130 01:38:44,216 --> 01:38:49,140 If I had something on Junior and the Swedie, maybe I would forget about the suit. 1131 01:38:50,220 --> 01:38:53,920 You have to leave the cat… Here you are. 1132 01:38:54,139 --> 01:38:55,579 Let's go, please. 1133 01:38:58,311 --> 01:39:02,198 - I'm not going to the hospital. Where's Fabio? - Please, get in. Please… 1134 01:39:07,920 --> 01:39:09,895 Luiza, you're an adult 1135 01:39:11,077 --> 01:39:15,119 and you can do whatever you want. 1136 01:39:17,881 --> 01:39:21,640 Just remember that you have a father. 1137 01:39:23,920 --> 01:39:27,192 He's made a lot of mistakes, but you've got home 1138 01:39:28,255 --> 01:39:29,800 and you can always… 1139 01:39:32,319 --> 01:39:33,699 Luiza, where are you? 1140 01:39:34,375 --> 01:39:35,720 Goodbye, Dad. 1141 01:39:37,634 --> 01:39:38,689 I love you. 1142 01:39:40,127 --> 01:39:42,800 Artur will be waiting at the airport. 1143 01:39:44,271 --> 01:39:46,287 This is the best hostel in Canada. 1144 01:39:46,368 --> 01:39:47,368 Here you are. 1145 01:39:49,529 --> 01:39:50,529 Thanks. 1146 01:39:55,966 --> 01:39:57,548 Do you have the Tiger's documents? 1147 01:39:59,024 --> 01:40:00,978 Yeah, the ticket and all the vaccinations. 1148 01:40:01,186 --> 01:40:02,520 I hate goodbyes. 1149 01:40:05,649 --> 01:40:06,649 Bye. 1150 01:40:29,703 --> 01:40:32,260 Explain to me what's going on with the passports. 1151 01:40:32,600 --> 01:40:35,800 Any crown witness and his family are given fake IDs. 1152 01:40:36,880 --> 01:40:39,119 Actually, we don't need it. 1153 01:40:39,871 --> 01:40:42,159 Those guys are rather permanently out. 1154 01:40:42,738 --> 01:40:46,108 But we've got the same surname here… 1155 01:40:49,055 --> 01:40:51,978 No one asked me if I wanted to be your wife… 1156 01:40:55,359 --> 01:40:57,239 You can be my sister, if you want. 1157 01:41:02,208 --> 01:41:03,300 I'll think about it… 1158 01:41:37,730 --> 01:41:41,600 A LOT Polish Airways flight to Toronto, 1159 01:41:41,680 --> 01:41:46,640 11.20 p.m., flight no LOO42. 92404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.