Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,240 --> 00:00:13,160
'The Documentary
and Feature Film Studio'
2
00:00:17,339 --> 00:00:19,362
'Kadr' Film Studio
'Oko' Film Studio
3
00:00:19,443 --> 00:00:20,824
'Perspektywa' Film Studio
4
00:00:20,905 --> 00:00:22,978
'Tor' Film Studio
'Zebra' Film Studio'
5
00:00:23,594 --> 00:00:27,079
'Presents a film co-funded
by Polish Film Institute'
6
00:00:38,840 --> 00:00:45,408
'Screenplay by'
7
00:00:49,020 --> 00:00:57,020
'Luiza's Garden'
8
00:00:57,700 --> 00:01:04,760
'Starring'
Although a clique plays with us
9
00:01:05,599 --> 00:01:11,799
It won't last too long
10
00:01:13,799 --> 00:01:14,930
We won't go nuts
11
00:01:14,980 --> 00:01:17,400
Music by
We won't go nuts
12
00:01:17,689 --> 00:01:21,680
We choose Bartodziej
13
00:01:21,799 --> 00:01:22,310
We want only such a guy
14
00:01:22,360 --> 00:01:25,299
Edited by
We want only such a guy
15
00:01:25,719 --> 00:01:30,959
Who was born and bred here
16
00:01:32,099 --> 00:01:33,669
Production Designer
17
00:01:33,719 --> 00:01:35,669
Although the clique messes with us
18
00:01:35,719 --> 00:01:36,371
Although the clique messes with us
19
00:01:36,421 --> 00:01:39,680
Costumes
Although the clique messes with us
20
00:01:41,260 --> 00:01:44,049
Sound by
Our eagles fly really high
21
00:01:44,099 --> 00:01:47,079
Our eagles fly really high
22
00:01:49,634 --> 00:01:50,170
The elite won't beat us
23
00:01:50,220 --> 00:01:52,897
Production Manager
The elite won't beat us
24
00:01:52,947 --> 00:01:53,620
The elite won't beat us
25
00:01:53,700 --> 00:01:55,029
They've robbed too much
26
00:01:55,079 --> 00:01:57,689
They've robbed too much
27
00:01:57,739 --> 00:01:59,990
Co-producers
Now is the time for Lech
28
00:02:00,040 --> 00:02:01,519
Now is the time for Lech
29
00:02:01,620 --> 00:02:05,370
Director of Photography
He'll deal with bribery
30
00:02:05,420 --> 00:02:07,359
He'll deal with bribery
31
00:02:10,219 --> 00:02:12,979
Produced by
32
00:02:15,300 --> 00:02:18,360
Directed by
33
00:02:23,539 --> 00:02:27,609
Ladies and Gentlemen,
the citizens of Jozefow Stary,
34
00:02:28,587 --> 00:02:31,631
in a moment on stage
there is going to appear
35
00:02:32,080 --> 00:02:34,685
a man, who has been caring
about the town for many years.
36
00:02:36,060 --> 00:02:39,039
Ladies and Gentlemen,
37
00:02:39,120 --> 00:02:44,159
an independent candidate for the mayor
of Jozefow – Lech Bartodziej!
38
00:02:54,599 --> 00:02:56,840
Mr Grzelakowski, a counsel.
39
00:02:58,520 --> 00:03:03,526
Jozefow is governed by thieves:
Majchrzak, Slupecki and Slomczynska.
40
00:03:04,536 --> 00:03:08,544
And the leader of
the clique is the mayor…
41
00:03:18,866 --> 00:03:23,159
You can't buy Bartodziej.
You won't silence Bartodziej with cash…
42
00:03:27,414 --> 00:03:30,387
Ladies and Gentlemen, I'm really sorry,
but I've just been informed,
43
00:03:30,437 --> 00:03:33,199
that a 'Bild' journalist came to me.
44
00:03:33,280 --> 00:03:35,000
So, you understand it…
45
00:03:35,080 --> 00:03:37,838
But I promise that we'll
meet again here today …
46
00:03:37,919 --> 00:03:40,283
Bravoooooo!
47
00:03:46,955 --> 00:03:49,078
So, guys? Do you want to exercise?
48
00:03:49,500 --> 00:03:51,000
Come on… Czesiu…?
49
00:03:51,800 --> 00:03:54,439
Ten reps and you'll get two cigarettes.
Come on.
50
00:03:55,425 --> 00:03:56,425
And one…
51
00:03:58,097 --> 00:04:00,280
Great… perfect, Czesiu,
52
00:04:00,500 --> 00:04:03,959
come on, come on, come on.
Nine left. Come on.
53
00:04:04,331 --> 00:04:05,331
Two.
54
00:04:05,401 --> 00:04:07,520
Come on, move, Czesiu.
One more time. Great.
55
00:04:07,600 --> 00:04:10,669
Don't give up, don't give up.
Not like a fucking pussy. Shit, Czesiu!
56
00:04:10,719 --> 00:04:11,919
Two…
57
00:04:15,772 --> 00:04:18,211
OK, Czesiu, you've deserved it…
58
00:04:27,850 --> 00:04:30,379
Pawelek, what about
you? Won't you exercise?
59
00:04:30,533 --> 00:04:35,560
Shut up! Stop…
Stop talking to me! I'll kill you …!
60
00:04:36,100 --> 00:04:39,319
Luiza, Luiza! Wait…
61
00:04:43,526 --> 00:04:45,713
I don't understand. She
was given her medicine…
62
00:04:49,742 --> 00:04:51,308
You were supposed
to look after her, shit!
63
00:04:51,358 --> 00:04:54,335
- I had to leave, I won't clone myself.
- How did she get there?!
64
00:04:56,399 --> 00:04:59,899
Probably, using a ladder,
dear neighbour…
65
00:04:59,980 --> 00:05:02,839
Go away, Mr Jozwiak!
It's not a show!
66
00:05:03,540 --> 00:05:06,160
- We're really sorry…
- Luiza! Get down now!
67
00:05:09,240 --> 00:05:10,240
Get down!
68
00:05:32,279 --> 00:05:36,079
'Polish Eliot Ness'
69
00:05:37,423 --> 00:05:39,860
You're called the Polish Eliot Ness…
70
00:05:39,939 --> 00:05:43,079
Does it mean that the Polish
Al Capone should be afraid?
71
00:05:43,220 --> 00:05:44,497
He's already afraid.
72
00:05:44,577 --> 00:05:48,857
And this is what I would like to say to anybody
who, frightened to death, pays for protection
73
00:05:48,920 --> 00:05:50,433
and doesn't report it to the police.
74
00:05:50,483 --> 00:05:53,540
But, it's easier for you,
because you're a police officer.
75
00:05:53,660 --> 00:05:55,620
I want to assure you that…
76
00:05:55,827 --> 00:05:58,459
You're afraid of gangsters,
77
00:05:58,540 --> 00:06:01,080
but they are afraid of
the Central Bureau of Investigation
78
00:06:01,130 --> 00:06:02,526
and the police two times more…
79
00:06:03,788 --> 00:06:06,000
I'm really sorry for this example…
80
00:06:06,119 --> 00:06:08,190
One week ago, I arrested one
of the most dangerous soldiers
81
00:06:08,240 --> 00:06:10,858
of the so-called South Group.
While arresting, the man
82
00:06:10,939 --> 00:06:12,399
pissed his trousers.
83
00:06:12,535 --> 00:06:14,639
There are first optimistic signs too…
84
00:06:14,759 --> 00:06:18,387
The number of people paying for protection
has dropped by nearly twenty percent
85
00:06:18,680 --> 00:06:20,319
From the city centre clubs we…
86
00:06:20,404 --> 00:06:21,970
Mr Sawicki, may I ask you?
87
00:06:22,384 --> 00:06:23,704
You may ask.
88
00:06:24,100 --> 00:06:27,814
So, the conclusion is not to be afraid
and trust the police, right?
89
00:06:27,894 --> 00:06:29,959
Make it fast, I want to watch a match.
90
00:06:30,279 --> 00:06:33,600
Thank you for the talk.
My guest was junior inspector
91
00:06:33,759 --> 00:06:37,980
Zygmunt Grudzien, the head of the Central
Bureau of Investigation department in our town.
92
00:06:38,052 --> 00:06:40,944
Have you been mentally treated?
93
00:06:41,680 --> 00:06:43,122
I've told the doctors about it.
94
00:06:43,779 --> 00:06:47,720
MrSawicki, it's our first talk.
I have to ask this question.
95
00:06:49,833 --> 00:06:52,507
Fine. 15 years ago,
when I was in a youth detention centre,
96
00:06:52,557 --> 00:06:55,802
I was taken for an observation to
Kobierzyn. Do you want some details?
97
00:06:55,908 --> 00:06:58,829
The more I know about you,
the better our cooperation will be.
98
00:06:59,151 --> 00:07:00,779
Aaa… so, I'm supposed to cooperate?
99
00:07:01,113 --> 00:07:06,384
Yes… I have therapeutic groups and probably
you'll be referred to such a group.
100
00:07:07,949 --> 00:07:11,996
So, I was there because of my eye, and they
were treating my head. Morons, weren't they?
101
00:07:13,297 --> 00:07:16,000
Could you be more precise?
102
00:07:16,399 --> 00:07:20,480
Yeah… we had an educator,
called Pharaoh…
103
00:07:20,766 --> 00:07:22,545
And he had a twitch, yeah?
104
00:07:23,536 --> 00:07:25,680
And I was new,
first days in Kobierzyn
105
00:07:25,995 --> 00:07:30,600
and the boys lied to me that he was gay…
and that was the reason of the twitch.
106
00:07:31,612 --> 00:07:35,040
So, I grabbed a fork in the canteen
and he had no eye to blink.
107
00:07:35,408 --> 00:07:36,992
That's the way stupid jokes end.
108
00:07:37,146 --> 00:07:40,588
And when you're 16 years old, your
hand works faster than your head, right?
109
00:07:41,372 --> 00:07:44,920
As regards the therapy,
I suggest some private meetings..
110
00:07:45,228 --> 00:07:47,369
I'm not a private practitioner.
111
00:07:47,560 --> 00:07:49,052
Am I talking about practice?
112
00:07:49,255 --> 00:07:53,911
Girl, we can meet, eat dinner, have a chat,
play tennis, I've got a tennis court at home…
113
00:07:54,108 --> 00:07:57,519
Thank you for the invitation,
but it's impossible.
114
00:07:57,959 --> 00:08:01,240
But I'm talking about tennis,
with a 't' at the beginning…
115
00:08:01,699 --> 00:08:05,552
OK, now… you'll be given a test…
116
00:08:06,759 --> 00:08:12,339
I'll be showing you some stains, and you
tell me what you associate them with.
117
00:08:13,052 --> 00:08:14,911
They showed me the same in Kobierzyn…
118
00:08:14,992 --> 00:08:17,839
15 years… You could think
about something new, yeah?
119
00:08:20,677 --> 00:08:24,120
Maybe you've been changed for 15 years…
120
00:08:25,997 --> 00:08:27,920
I remember, here, I saw
121
00:08:30,369 --> 00:08:32,580
Jesus' thorn crown.
122
00:08:32,980 --> 00:08:35,600
I'm serious. When I was a child,
I was really religious…
123
00:08:40,856 --> 00:08:47,755
Here, I saw freedom, spruce forest, a
mountain one, branches covered with snow…
124
00:08:48,620 --> 00:08:51,200
I'm a highlander,
from Czarny Dunajec…
125
00:08:51,807 --> 00:08:55,559
Are your associations the same?
Maybe, different?
126
00:09:01,754 --> 00:09:04,120
And it was Sylwia's mouth…
127
00:09:04,639 --> 00:09:05,659
A girl?
128
00:09:06,604 --> 00:09:10,724
No, his real name was Sylwek.
We called him Sylwia.
129
00:09:11,166 --> 00:09:12,919
He was a pansy in Kobierzyn.
130
00:09:19,498 --> 00:09:23,840
You could mask better… Even
sluts pretend to like their clients.
131
00:09:24,000 --> 00:09:27,396
And you're sitting at the desk and
you're looking at me like at some shit…
132
00:09:28,020 --> 00:09:30,683
You're just a patient for me.
133
00:09:31,578 --> 00:09:34,389
Anna Swiatek, a psychologist.
134
00:09:34,734 --> 00:09:36,240
What? Are you really a saint?
135
00:09:36,597 --> 00:09:37,597
Leave it.
136
00:09:43,600 --> 00:09:44,620
Enough?!
137
00:10:02,043 --> 00:10:05,220
- Daddy?
- Luiza, honey…
138
00:10:05,894 --> 00:10:08,401
- Honey, yes… we have to do it.
- Don't leave me, Daddy…
139
00:10:08,451 --> 00:10:09,759
We have to…
140
00:10:12,519 --> 00:10:16,320
I'm sorry… I'm sorry…
141
00:10:16,740 --> 00:10:18,220
- Daddy…?
- I'm sorry…
142
00:10:21,682 --> 00:10:23,200
Doctor? Who is she?
143
00:10:23,900 --> 00:10:25,854
- A patient.
- So why are they tugging her?
144
00:10:26,148 --> 00:10:28,000
Sometimes, it's necessary.
145
00:10:29,964 --> 00:10:31,240
Dad…
146
00:10:33,374 --> 00:10:34,548
Dad…
147
00:10:34,989 --> 00:10:36,759
Dad, I won't do it again.
148
00:10:39,471 --> 00:10:40,636
Dad…
149
00:10:41,562 --> 00:10:44,192
Where are you? Dad… Daddy…
150
00:10:44,972 --> 00:10:46,039
Dad…
151
00:10:57,837 --> 00:11:01,919
Yeah… I forgot about the match
because of that psychologist… Come on!
152
00:11:03,171 --> 00:11:04,220
Daddy…
153
00:11:07,102 --> 00:11:08,591
- Dad…
- Shhhh…
154
00:11:09,024 --> 00:11:12,559
- Daddy, where are you? Dad…
- Hey, be quiet, be quiet… Hey, girl…
155
00:11:12,818 --> 00:11:16,720
Hey, I'll care about you…
156
00:11:17,878 --> 00:11:18,960
Yeah…
157
00:11:20,500 --> 00:11:22,879
And do you know how I care about…?
158
00:11:23,308 --> 00:11:25,184
Such fucking lunatics…
159
00:11:25,807 --> 00:11:27,759
Quiet! First…
160
00:11:28,059 --> 00:11:33,240
I'll take you to the bathroom
and you'll have a veeeery cold bath.
161
00:11:36,140 --> 00:11:40,440
And later… later… in your skin.
162
00:11:47,941 --> 00:11:52,639
You'll see how it hurts
when your body is wet.
163
00:11:56,868 --> 00:11:57,868
Bye.
164
00:12:05,373 --> 00:12:09,799
They would sympathize with
a normal man who has got a sick child.
165
00:12:09,919 --> 00:12:12,519
But this nation is
going to use everything.
166
00:12:12,600 --> 00:12:16,938
Slomczysnka goes and talks that there
are genes of schizophrenia, so that…
167
00:12:17,019 --> 00:12:21,120
I'm crazy too…?
So how can I, shit, win the election?!
168
00:12:21,633 --> 00:12:22,754
Don't cry!
169
00:12:23,316 --> 00:12:26,759
- They'll discharge her in one month.
- Treat and discharge…
170
00:12:27,340 --> 00:12:31,039
Treat?! Treat?!
Supposedly, she's always fine.
171
00:12:31,120 --> 00:12:34,120
It'll be OK for one month
and then she'll visit another roof.
172
00:12:36,860 --> 00:12:41,080
I don't understand, how… I really
don't understand, Counsel, how is it?
173
00:12:42,375 --> 00:12:49,019
Piotrek, a normal kid, fit,
a karate kyokushin voivodeship champion…
174
00:12:51,000 --> 00:12:55,440
And she… I don't know whom she resembles…
I've invested so much money in her!
175
00:12:56,100 --> 00:12:59,538
Maybe there were some
mental genes in her family!
176
00:13:00,471 --> 00:13:02,080
Don't cry, Hela!
177
00:13:04,000 --> 00:13:09,080
If there was some kind of medicine,
I would get into debt, I swear to God,
178
00:13:09,153 --> 00:13:13,279
Counsel, I would sell everything just to
save my child… But there's no medicine!
179
00:13:17,197 --> 00:13:19,794
Maybe, her treatment isn't long enough…
180
00:13:20,644 --> 00:13:21,644
Hmmm?
181
00:13:21,708 --> 00:13:23,519
Maybe… a year…
182
00:13:24,399 --> 00:13:25,720
Or two.
183
00:13:28,000 --> 00:13:29,960
I heard it's possible
with the court help.
184
00:13:52,812 --> 00:13:53,812
Hello, Fabia.
185
00:13:54,120 --> 00:13:55,695
Hello, hi, Tatianka.
186
00:13:56,125 --> 00:13:59,240
We've got a problem…
All the agencies have been raided…
187
00:13:59,725 --> 00:14:02,645
And that inspector, Grudzien,
fuck, he's crazy.
188
00:14:04,340 --> 00:14:07,039
- Have fun.
- Bye.
189
00:14:08,339 --> 00:14:10,360
Take care of him.
190
00:14:15,280 --> 00:14:17,039
The problem is, I have no money.
191
00:14:18,758 --> 00:14:20,433
You're a VIP… You don't have to pay.
192
00:14:20,779 --> 00:14:23,291
No, no. I want to pay.
DiCaprio will pay you. Just you.
193
00:14:24,019 --> 00:14:26,169
- Not him.
- Whatever you want.
194
00:15:42,149 --> 00:15:44,919
And you, Czesiu, you're sane, right?
195
00:16:06,841 --> 00:16:10,587
Are you here to laugh at me
or smile at me…?
196
00:16:13,124 --> 00:16:14,124
Answer.
197
00:16:14,876 --> 00:16:16,292
I'm just here…
198
00:16:19,037 --> 00:16:20,293
It's boring here, isn't it?
199
00:16:24,133 --> 00:16:26,519
I saw you yesterday,
when you arrived at the ward.
200
00:16:33,052 --> 00:16:34,360
Do you see a circle here?
201
00:16:36,399 --> 00:16:40,037
- I don't, you blurred it.
- It was here yesterday…
202
00:16:44,485 --> 00:16:45,695
And it's not here anymore.
203
00:16:47,203 --> 00:16:48,403
It's just today.
204
00:16:51,360 --> 00:16:52,360
Do you like today?
205
00:16:53,642 --> 00:16:56,374
Yyy… You mean…, is it OK today?
206
00:16:59,379 --> 00:17:02,221
You have to like today,
today will like you.
207
00:17:03,277 --> 00:17:07,480
Forget about yesterday, so
yesterday will forget about you.
208
00:17:10,410 --> 00:17:12,736
Not bad… And do you have
something about tomorrow?
209
00:17:16,016 --> 00:17:17,564
I'm not allowed.
210
00:17:20,346 --> 00:17:21,911
Tomorrow doesn't belong to us…
211
00:17:29,866 --> 00:17:34,943
At dawn… a cartload comes to everybody
and delivers his tomorrow,
212
00:17:35,753 --> 00:17:40,299
but you can't touch it earlier. You
don't know if it's going to be yours.
213
00:17:44,191 --> 00:17:45,749
And now, what can you see?
214
00:17:48,940 --> 00:17:49,940
A flower.
215
00:17:50,843 --> 00:17:52,045
So, what is it…?
216
00:17:57,983 --> 00:17:59,221
Really? Don't you know?
217
00:18:00,744 --> 00:18:01,744
I don't…
218
00:18:02,730 --> 00:18:04,596
It's our meeting.
219
00:18:09,241 --> 00:18:14,599
I knew that you were going
to come here and I drew a circle.
220
00:18:15,076 --> 00:18:19,839
If you had laughed at me or had hit me,
I would have blurred it.
221
00:18:20,290 --> 00:18:22,064
Why would I hit you…?
222
00:18:24,763 --> 00:18:26,159
For me, your circles are fine.
223
00:18:28,076 --> 00:18:30,480
- Really?
- Sure.
224
00:18:37,578 --> 00:18:38,880
Our meeting is a flower.
225
00:18:41,416 --> 00:18:42,634
Yes or no?
226
00:18:43,576 --> 00:18:44,660
Answer.
227
00:18:45,720 --> 00:18:46,720
Yeah, ye…
228
00:18:47,112 --> 00:18:48,112
Luiza!
229
00:18:50,308 --> 00:18:52,489
Luiza, go to class.
230
00:19:18,877 --> 00:19:20,319
I've bought it for one hundred.
231
00:19:21,808 --> 00:19:23,279
Near Amsterdam…
232
00:19:26,039 --> 00:19:28,000
And I know motorbikes
233
00:19:28,224 --> 00:19:32,065
I like repairing, it's…
234
00:19:33,622 --> 00:19:34,680
A top motorbike now.
235
00:19:43,273 --> 00:19:44,936
I'll take yours…
236
00:19:47,657 --> 00:19:49,220
When are you coming out…?
237
00:19:55,242 --> 00:19:59,522
I don't know. I'm not in charge here. When
the head of the ward discharges me, I'll come out.
238
00:19:59,619 --> 00:20:03,079
No, I'm just asking because…
I'm up to something…
239
00:20:03,627 --> 00:20:05,666
Something that could interest you…
240
00:20:06,599 --> 00:20:07,680
A nice motorbike?
241
00:20:09,316 --> 00:20:12,559
Yeah, could be…
but I mean a drugs warehouse.
242
00:20:12,731 --> 00:20:17,033
A man near Grabowek has got drugs worth half a
million, and he doesn't hire even a single bodyguard.
243
00:20:17,083 --> 00:20:21,440
It seems that he was so strong because…
he hired the south guys, yeah?
244
00:20:21,894 --> 00:20:26,440
Now… as you know…
the police are pushing them, so…
245
00:20:27,011 --> 00:20:29,135
Does anybody protect him there?
246
00:20:30,019 --> 00:20:31,799
I don't think so.
247
00:20:32,640 --> 00:20:34,687
Sorry, but I don't
understand a single word.
248
00:20:35,784 --> 00:20:36,856
How is it possible?
249
00:20:37,619 --> 00:20:39,759
You're Fabio…
250
00:20:40,416 --> 00:20:41,801
For friends it's Fabio…
251
00:20:45,422 --> 00:20:46,568
Mhm, OK.
252
00:20:47,556 --> 00:20:49,829
Never mind. If you're
not interested, it's fine.
253
00:20:50,012 --> 00:20:53,660
- I'm sorry.
- You've just mistaken me for somebody else. I guess.
254
00:20:54,141 --> 00:20:56,116
Aaa, you're right.
255
00:20:57,483 --> 00:21:00,480
Anyway… If you need something.
256
00:21:00,743 --> 00:21:03,384
A girl or some weed…
just let me know.
257
00:21:04,424 --> 00:21:07,319
I've organised a lot more
for the guys from town.
258
00:21:08,488 --> 00:21:09,667
What's your name?
259
00:21:11,621 --> 00:21:12,861
Marian.
260
00:21:14,663 --> 00:21:17,759
Mr Marian, sometimes,
we can talk about motorbikes.
261
00:21:20,969 --> 00:21:22,920
Mhm, fine…
262
00:21:50,791 --> 00:21:53,454
Eeee, you've learnt
how to draw, haven't you?
263
00:21:54,680 --> 00:21:56,452
Ania let me draw.
264
00:22:07,186 --> 00:22:08,498
A lifelike cat.
265
00:22:11,354 --> 00:22:12,599
It's a tiger, not a cat.
266
00:22:13,215 --> 00:22:15,996
I don't know… if you really
use your imagination, maybe …
267
00:22:18,296 --> 00:22:21,799
He's smart. He pretends that
he's a cat and he doesn't grow.
268
00:22:23,888 --> 00:22:26,079
He was taken by bad trolls one night.
269
00:22:29,019 --> 00:22:30,799
They fly here all the time.
270
00:22:36,484 --> 00:22:38,440
These are the bad trolls, right?
271
00:22:40,117 --> 00:22:43,880
These are normal trolls.
They have very weak wings.
272
00:22:44,405 --> 00:22:47,308
They often fall down.
I can knock them off by praying.
273
00:22:48,926 --> 00:22:52,160
A bad troll is a superb troll
274
00:22:52,559 --> 00:22:56,240
we can't deal with him.
He can fly around Earth
275
00:22:56,320 --> 00:22:58,279
five times during one night.
276
00:22:59,441 --> 00:23:01,641
He takes children from
animals and people.
277
00:23:04,042 --> 00:23:06,759
Once, he tried to kidnap me too, but…
278
00:23:11,720 --> 00:23:12,759
Won't you hit me?
279
00:23:15,103 --> 00:23:17,099
Why are you so scared, girl?
280
00:23:17,999 --> 00:23:19,234
I won't hit you.
281
00:23:23,313 --> 00:23:26,660
I suffered from tonsillitis then.
I was lying in my bed.
282
00:23:27,209 --> 00:23:32,200
Piotrek was at school. It was weird
because they never come during the day.
283
00:23:32,739 --> 00:23:34,986
He came, he dug his claws here
284
00:23:35,067 --> 00:23:38,946
and when we were above the forest,
I heard my grandpa's voice.
285
00:23:39,028 --> 00:23:40,680
It was really weird
286
00:23:41,740 --> 00:23:44,160
because my grandpa had
died three years earlier.
287
00:23:50,448 --> 00:23:54,127
And then, I was lying in my bed again,
everything was the same,
288
00:23:55,088 --> 00:23:58,359
but he kept that Luiza.
289
00:24:00,830 --> 00:24:02,061
Here, look.
290
00:24:02,682 --> 00:24:04,432
This is the bad trolls' castle.
291
00:24:04,923 --> 00:24:11,200
They keep her there in a dark,
cold cell. She's almost blind.
292
00:24:15,996 --> 00:24:18,119
I'm afraid that they'll come for me.
293
00:24:19,848 --> 00:24:23,528
They must have us both…
Only then they can kill.
294
00:24:26,722 --> 00:24:28,660
Nobody will kill you.
295
00:24:32,359 --> 00:24:33,398
I know…
296
00:24:35,431 --> 00:24:37,400
My grandpa will stop them.
297
00:24:42,146 --> 00:24:43,146
Where is the tiger?
298
00:24:49,922 --> 00:24:51,940
I don't want to go there. Go.
299
00:25:06,069 --> 00:25:07,278
Good morning…
300
00:25:10,660 --> 00:25:14,799
Good morning, dear Counsel…
probably, you're looking for Fabio…
301
00:25:15,449 --> 00:25:18,279
Aaa, he's in the garden.
He's playing with a girl.
302
00:25:20,803 --> 00:25:23,079
I'll… get him here.
303
00:25:35,508 --> 00:25:37,599
- Good morning!
- Hello…
304
00:25:39,973 --> 00:25:42,553
- What a gloomy place…
- Yeah.
305
00:25:43,195 --> 00:25:44,976
So what? Am I a lunatic?
306
00:25:47,289 --> 00:25:51,599
The final diagnosis isn't ready yet…
but, it will be fine.
307
00:25:52,845 --> 00:25:56,034
It's crucial that you've been
an inpatient in the past.
308
00:25:56,134 --> 00:26:00,275
- Yeah, but they said that I was fine…
- No, no, no, no, not exactly.
309
00:26:00,720 --> 00:26:03,819
The head of the ward
found those documents…
310
00:26:04,576 --> 00:26:08,443
I talked to him, he tried
to find some footholds.
311
00:26:08,859 --> 00:26:11,299
You know… various things…
312
00:26:11,605 --> 00:26:14,440
- I even don't have to pretend…
- Yeah…
313
00:26:15,500 --> 00:26:19,599
You know, at the very beginning I wasn't
sure whether it had been a good idea,
314
00:26:20,157 --> 00:26:21,787
but you convinced me.
315
00:26:23,250 --> 00:26:25,799
I admire you.
Not everyone would do that.
316
00:26:26,694 --> 00:26:30,900
- And that man is really bad for us.
- I've always wanted to be a kamikaze…
317
00:26:31,207 --> 00:26:37,420
Me… me too. But unfortunately, lack of
both mental and physical predispositions …
318
00:26:38,326 --> 00:26:39,765
Luiza!
319
00:26:44,460 --> 00:26:45,898
Luiza!
320
00:26:52,565 --> 00:26:54,003
Luiza!
321
00:27:07,483 --> 00:27:08,913
Luiza…
322
00:27:10,154 --> 00:27:11,505
What has happened?
323
00:27:15,616 --> 00:27:17,839
What has happened? Luiza!
324
00:27:23,287 --> 00:27:25,400
Sorry Fabio, men are not allowed here.
325
00:27:25,826 --> 00:27:26,960
Could you ask Luiza?
326
00:27:27,980 --> 00:27:31,880
Mhm, yeah, but she is not
available today, you know?
327
00:27:32,027 --> 00:27:34,627
She hasn't got up…
schizophrenia, you know …
328
00:27:34,709 --> 00:27:36,759
It's better, it's worse …
329
00:27:40,413 --> 00:27:43,759
- So say hello to her for me, OK?
- Mhm.
330
00:27:44,881 --> 00:27:45,938
I… excuse me.
331
00:27:48,472 --> 00:27:51,960
Get lost or I'll call the police.
332
00:27:52,940 --> 00:27:54,880
Easy. I'm not here for you.
333
00:27:55,332 --> 00:27:56,940
Listen to me, you prick.
334
00:27:58,255 --> 00:27:59,839
I know that you're a thug.
335
00:28:01,383 --> 00:28:02,799
Why have you done it?
336
00:28:06,372 --> 00:28:11,359
- She is a sick person, she trusts you.
- Did Luiza say that it was me?
337
00:28:11,880 --> 00:28:14,940
No, she didn't.
338
00:28:15,964 --> 00:28:16,964
But she will.
339
00:28:17,497 --> 00:28:20,559
What a fuss… That bitch won't give up.
340
00:28:21,130 --> 00:28:23,359
A fucking feminist.
341
00:28:25,230 --> 00:28:27,714
But you haven't shagged her, have you?
342
00:28:27,996 --> 00:28:30,927
Fucking shit, how could I fuck her
with all the lunatics around?
343
00:28:31,019 --> 00:28:32,019
Yeah…
344
00:28:33,904 --> 00:28:37,530
Maybe, you could organize something…
Do you have a room or a cubbyhole here?
345
00:28:38,673 --> 00:28:43,160
You should have asked me earlier…
Now, it's too… dangerous.
346
00:28:43,440 --> 00:28:47,673
Fine, don't worry. Don't think about that
psychologist. She can be silenced in five minutes.
347
00:28:47,768 --> 00:28:50,000
If you organize it, I'll
mention you in town.
348
00:28:50,080 --> 00:28:51,960
I see that you want to join…
349
00:28:55,373 --> 00:28:58,862
Fine, but you would have to come to
the ward at night, I work at night. Hmm?
350
00:28:58,921 --> 00:28:59,980
OK.
351
00:29:01,259 --> 00:29:04,559
- And does she know how to do that?
- Nothing.
352
00:29:05,886 --> 00:29:08,346
- Bullshit…
- No, I'm serious.
353
00:29:11,153 --> 00:29:14,641
- I see that you like her too, am I right, Marianek?
- Eeee…
354
00:29:15,740 --> 00:29:18,991
It's a shame that I was called by the Counsel
then, we could have some fun together.
355
00:29:19,041 --> 00:29:21,447
I'm really sorry about that.
I didn't want it to happen.
356
00:29:21,497 --> 00:29:24,720
Easy, it's fine. I'm joking.
357
00:29:25,354 --> 00:29:28,307
Don't worry, I'll organize
it and you'll be happy. OK?
358
00:29:28,387 --> 00:29:29,599
OK…
359
00:29:31,393 --> 00:29:32,440
Aaa!
360
00:29:33,244 --> 00:29:37,519
Marianek, you're so stupid.
Don't you see that she's like a child?
361
00:29:37,768 --> 00:29:39,319
Do you like children?
362
00:29:40,384 --> 00:29:43,222
Fuck, I'll show you in a minute
what happens to child-fuckers…
363
00:29:47,480 --> 00:29:51,700
I haven't fucked her. I swear to God!
I just a couple of times…
364
00:29:52,144 --> 00:29:55,435
- A couple of times, what the fuck?!
- I've hit her with a drip pipe.
365
00:29:55,517 --> 00:29:58,901
But I haven't fucked her. I swear
to God. I'm just keen on beating.
366
00:29:59,016 --> 00:30:03,200
- I don't like fucking at all.
- Shut the fuck up!
367
00:30:26,084 --> 00:30:28,288
Have you already called the police?
368
00:30:29,917 --> 00:30:33,119
I want to… apologise.
369
00:30:34,141 --> 00:30:37,920
It's the orderly.
I'm… I'm really sorry.
370
00:30:38,720 --> 00:30:42,193
That's fine. I'm sorry… for the stamp.
371
00:30:42,275 --> 00:30:45,576
The head of the ward isn't
going to fire him, he's an activist…
372
00:30:47,412 --> 00:30:49,326
Yeah, going to
the cops is not an option,
373
00:30:49,406 --> 00:30:52,434
they'll be pushing, asking,
she's going to break down.
374
00:30:53,428 --> 00:30:56,539
Fuck, somebody like Marianek, shit.
Such a smiled louse.
375
00:30:56,960 --> 00:30:59,324
I had to wipe my hands with him…
376
00:31:00,608 --> 00:31:02,132
I… I haven't heard that.
377
00:31:03,720 --> 00:31:08,319
But, you know?
Probably, that's… the only solution.
378
00:31:09,063 --> 00:31:10,400
Yeah, yeah…
379
00:31:11,111 --> 00:31:12,640
You know?
380
00:31:13,162 --> 00:31:16,731
We were on a first-name
basis a few times…, so, maybe
381
00:31:17,010 --> 00:31:18,810
let's be consistent.
382
00:31:19,986 --> 00:31:22,299
- Anna.
- Fabian.
383
00:31:27,717 --> 00:31:32,079
Everything depends on the head's opinion.
And I, unfortunately, know his opinion.
384
00:31:33,837 --> 00:31:38,024
I don't get it. My parents weren't perfect,
but they couldn't think of something like this…
385
00:31:38,115 --> 00:31:42,685
You're right, but her father
wants her to be here forever.
386
00:31:42,960 --> 00:31:46,359
- So I take the boys and we'll pay him a visit…
- Will it change anything?
387
00:31:46,480 --> 00:31:51,141
Even if you frighten him, he'll take her from
this place, but she'll be locked at home.
388
00:31:51,221 --> 00:31:54,144
She's not allowed to go to the garden…
389
00:31:56,798 --> 00:32:01,414
She's been my patient from the very
beginning. Principal's Honor Rolls at school,
390
00:32:02,173 --> 00:32:04,118
art competitions, and suddenly…
391
00:32:04,231 --> 00:32:06,740
Really, within a few days…
392
00:32:07,704 --> 00:32:09,295
Her psychosis developed.
393
00:32:10,041 --> 00:32:14,420
Listen, you shouldn't
talk to her like that.
394
00:32:14,936 --> 00:32:18,607
She's liked you and…
395
00:32:19,692 --> 00:32:21,903
Such a separation
could be difficult for her.
396
00:32:23,428 --> 00:32:24,490
Do you get it?
397
00:32:28,053 --> 00:32:29,053
Yeah…
398
00:32:30,882 --> 00:32:34,796
- Fabio, you lunatic! Hahaha…
- Hahahaha…
399
00:32:35,615 --> 00:32:40,240
Hello. And where's the red carpet?
Where are the girls, Calf?
400
00:32:40,502 --> 00:32:43,680
Fuck! You're even more buff, aren't you?
401
00:32:46,131 --> 00:32:50,307
We don't have the red carpet or the girls,
but we've got a small present for you, Fabio…
402
00:32:50,388 --> 00:32:55,160
- Eeeeee, nice…
- Fabio, Fabio, Fabio…
403
00:32:55,220 --> 00:32:56,880
- Put it down, OK?
- What the fuck?!
404
00:32:56,961 --> 00:33:00,440
I'm a lunatic. I can fuck a
half of the town in a minute…
405
00:33:09,530 --> 00:33:11,421
Sell me your mobile phone, OK?
406
00:33:12,900 --> 00:33:15,759
- I won't be selling you anything. Here you are.
- Thanks.
407
00:33:22,299 --> 00:33:25,759
- I'm coming out, Luzia, you know?
- Great …
408
00:33:26,902 --> 00:33:28,519
It means that you're fine.
409
00:33:30,778 --> 00:33:32,639
I don't know when I'm going to come out.
410
00:33:32,982 --> 00:33:36,160
They want to move
me to another hospital.
411
00:33:42,107 --> 00:33:43,640
Can you use it?
412
00:33:45,326 --> 00:33:47,240
- Not really …
- It's simple.
413
00:33:47,576 --> 00:33:50,631
You press the 'five' key and
the receiver here. We can talk then or
414
00:33:50,681 --> 00:33:55,090
you can look for me under 'Fabio'.
Call me when you're sad,
415
00:33:55,928 --> 00:33:59,553
call me when you're happy.
I'll bring you the charger on Saturday.
416
00:33:59,634 --> 00:34:00,900
The battery should be fine.
417
00:34:02,236 --> 00:34:05,680
- Will you visit me?
- Sure, I will.
418
00:34:13,568 --> 00:34:15,568
I don't want to go
there. Ania stays here …
419
00:34:23,818 --> 00:34:27,840
Easy…
It's not decided yet…
420
00:34:29,248 --> 00:34:33,039
Easy, hey. Don't give up, OK?
421
00:34:39,059 --> 00:34:41,370
You, Limpy, don't you know that you
don't sound your horn for your boss?
422
00:34:41,420 --> 00:34:43,280
- Sorry, boss.
- Sorry?
423
00:34:45,802 --> 00:34:47,139
Thank you.
424
00:34:59,302 --> 00:35:01,890
- They're playing tough guys, yeah?
- They're not paying.
425
00:35:01,940 --> 00:35:03,327
And you're so calm…?
426
00:35:03,407 --> 00:35:05,790
We've got more important problems
than some beer bars.
427
00:35:05,840 --> 00:35:07,735
No, you're wrong. It's about the rules.
428
00:35:07,815 --> 00:35:12,330
If one guy doesn't pay, the second one and the third one won't
pay neither, and in a month's time everyone will be so brave.
429
00:35:12,380 --> 00:35:15,219
Haven't you heard what
that cop tells them on TV?
430
00:35:15,300 --> 00:35:18,400
Everything has been different
since you went to the loonies.
431
00:35:18,518 --> 00:35:20,280
Now, you must be really careful.
432
00:35:20,974 --> 00:35:24,011
I'm really curious will you piss yourself
when Grudzien catches you, Limpy.
433
00:35:24,061 --> 00:35:26,390
Maybe, you've already pissed yourself.
I'll check it, hehehehehe…
434
00:35:26,440 --> 00:35:29,840
In prison, at least
you've got some rights.
435
00:35:30,320 --> 00:35:33,464
But most importantly, you know when
you're coming out and how much is left.
436
00:35:33,514 --> 00:35:36,599
And there you depend on a doctor.
437
00:35:37,514 --> 00:35:39,534
But they can't keep you there forever?
438
00:35:39,615 --> 00:35:42,675
Really? Being legally
incapacitated is enough.
439
00:35:43,128 --> 00:35:44,989
There's a document coming from the court
440
00:35:45,340 --> 00:35:48,000
and you're not thirty
anymore, you're, fuck, twelve.
441
00:35:48,768 --> 00:35:51,559
And according to the law,
you're treated like a fucking kid.
442
00:35:52,199 --> 00:35:54,920
And isn't it possible to
make a complaint, nothing?
443
00:35:55,414 --> 00:35:57,760
Nothing. Your family
can make a complaint …
444
00:36:01,054 --> 00:36:02,400
Come with us, we'll talk …
445
00:36:05,851 --> 00:36:07,790
- Hey, I'll give it back tomorrow…
- He owes 15K.
446
00:36:07,840 --> 00:36:09,689
I'll give it back. Every
penny… tomorrow. Ouch!
447
00:36:09,739 --> 00:36:12,750
- I know that you won't give it back tomorrow.
- I swear to God, I swear.
448
00:36:12,800 --> 00:36:15,719
- Be frank, when.
- One week, one week.
449
00:36:15,960 --> 00:36:17,800
- You've got two.
- OK.
450
00:36:20,780 --> 00:36:22,679
- Understood, fuck?
- Understood.
451
00:36:35,918 --> 00:36:38,280
We're sorry. The
agency is closed tonight.
452
00:36:39,199 --> 00:36:43,800
Fuck off. VIP s only…
Hahahahaha…
453
00:36:44,304 --> 00:36:45,880
Come to me…
454
00:37:00,085 --> 00:37:01,992
Did DiCaprio give you
two hundred zlotys?
455
00:37:04,786 --> 00:37:08,639
- I didn't ask him…
- It's for that time,
456
00:37:09,012 --> 00:37:11,940
for this time, and for the boys.
Give it to the girls.
457
00:37:14,275 --> 00:37:18,239
You're the only one from town who pays,
everyone else wants it for free.
458
00:37:19,525 --> 00:37:20,719
Life. Life.
459
00:37:21,809 --> 00:37:25,480
And you're the one whom
I want to serve for free.
460
00:37:26,097 --> 00:37:28,731
Not only me. Other girls say so too.
461
00:37:28,909 --> 00:37:30,760
Don't lick my ass, Tatianka.
462
00:37:30,840 --> 00:37:34,596
- I swear, it's true.
- Bullshit… DiCaprio is more handsome…
463
00:37:34,677 --> 00:37:36,460
No…
464
00:37:37,539 --> 00:37:40,565
Maybe he's pretty,
but there are girls who are pretty.
465
00:37:40,967 --> 00:37:45,280
- And a man must be… how to put it in Polish…
- Tough guy.
466
00:37:45,760 --> 00:37:47,235
Man…
467
00:37:50,967 --> 00:37:52,927
Wait. Go down. Sorry.
468
00:37:59,409 --> 00:38:01,340
Hello, Luizka. How are you doing?
469
00:38:02,800 --> 00:38:06,300
You ate supper, yes…? Was it good?
470
00:38:07,465 --> 00:38:10,340
I'm in town, you know?
I'm visiting my friends.
471
00:38:10,567 --> 00:38:13,608
- Hello!
- Do you know that it's forbidden here?
472
00:38:14,112 --> 00:38:16,780
Hello? Hello?
473
00:38:19,672 --> 00:38:20,969
Something wrong?
474
00:38:22,280 --> 00:38:24,222
I don't know, fuck, I hung up.
475
00:38:24,820 --> 00:38:28,039
I beg you, give me my phone
back, please. You have no right.
476
00:38:28,117 --> 00:38:32,230
You can make a complaint. But who's going to
listen to it? Your psychologist has just left …
477
00:38:32,280 --> 00:38:35,601
- I beg you, give it back!
- You're raising your voice? To me?!
478
00:38:35,699 --> 00:38:38,800
- I'll silence you.
- What's going on, Mr Marian?
479
00:38:38,925 --> 00:38:42,199
Aaa, an energized patient… aggressive.
She attacked me.
480
00:38:42,280 --> 00:38:44,449
- No …
- She claims that I took her phone.
481
00:38:44,530 --> 00:38:45,760
No…
482
00:38:46,152 --> 00:38:51,840
- Put her in… restrain belts. I'll be there in a minute.
- Of course, of course.
483
00:38:55,085 --> 00:38:57,400
Fabio, do you want more?
484
00:38:59,940 --> 00:39:02,079
Of course, come on!
485
00:39:13,965 --> 00:39:15,726
I'll come to you later…
486
00:39:18,856 --> 00:39:20,356
I'm working tonight.
487
00:39:29,001 --> 00:39:30,001
Bye.
488
00:39:42,380 --> 00:39:46,039
He could play in the UEFA Cup,
but he preferred the Second Bundesliga.
489
00:39:47,188 --> 00:39:49,000
Probably, he makes good money.
490
00:39:49,148 --> 00:39:54,219
And besides… he gets to know German football, maybe
he'll be playing for a better club next season.
491
00:39:55,222 --> 00:39:59,025
- Where are you calling all the time? You…
- Turn left here, OK?
492
00:39:59,280 --> 00:40:00,699
Where?
493
00:40:01,371 --> 00:40:05,300
- Aren't we going to the Locomotive?
- Turn left. Could you turn left?
494
00:40:06,273 --> 00:40:09,690
- Have you heard it?
- Here it is… left.
495
00:40:25,811 --> 00:40:28,400
Good evening. Is Marian working tonight?
496
00:40:28,719 --> 00:40:33,300
- What Marian… I know no Marian…
- An orderly. He rides a green motorbike.
497
00:40:34,561 --> 00:40:39,025
- That one, yeah, he's working tonight.
- So open up, I want to talk to him.
498
00:40:39,159 --> 00:40:41,900
I mustn't let anyone in at night.
499
00:40:42,889 --> 00:40:46,880
Buy something for your grandchildren.
Just in case, we jumped over the fence.
500
00:40:47,967 --> 00:40:49,286
Fine.
501
00:40:54,039 --> 00:40:57,273
Limpy, stay here and observe him.
502
00:41:06,878 --> 00:41:10,920
Wai, wait, wait. Shhh…
503
00:41:15,492 --> 00:41:17,092
Hi, mate.
504
00:41:18,418 --> 00:41:20,260
- OK, open the gate.
- This one?
505
00:41:20,503 --> 00:41:22,762
- And can you see another one?
- OK.
506
00:41:30,320 --> 00:41:33,492
Hehehehehe…
507
00:41:41,989 --> 00:41:45,809
I was right. He tied her up, punk.
Hello. Look, who's here.
508
00:41:46,485 --> 00:41:49,121
- Is it Saturday?
- Almost.
509
00:41:50,547 --> 00:41:54,809
- I did nothing and he took my phone…
- I know, I know.
510
00:41:55,172 --> 00:41:57,699
- Are you sure it's a good idea?
- Be quiet.
511
00:42:03,762 --> 00:42:06,579
We must get dressed, you know?
It's cold outside.
512
00:42:07,215 --> 00:42:11,460
- But, Fabio, I'm not allowed…
- Easy, I know what I'm doing. Put it on.
513
00:42:17,478 --> 00:42:19,679
- What… what are you doing?!
- Go away.
514
00:42:19,739 --> 00:42:23,099
- You mustn't be here.
- Go away.
515
00:42:24,188 --> 00:42:26,460
I'll call the police.
516
00:42:27,666 --> 00:42:34,880
Mr… Mr Sawicki, this patient could be
deprived of legal capacity.
517
00:42:35,088 --> 00:42:40,159
- You'll be in serious trouble.
- Do you have a court warrant? No? So fuck off.
518
00:42:42,284 --> 00:42:43,619
Goodbye…
519
00:42:46,300 --> 00:42:48,090
- It's… It's kidnapping.
- Listen!
520
00:42:48,170 --> 00:42:50,119
- I warn you…
- Listen! Listen!
521
00:42:50,235 --> 00:42:53,270
I know where you work and I'm going to find
out where you live. Do you understand me?
522
00:42:53,320 --> 00:42:57,559
And now, call the police, they'll
come and see that you're drunk at work.
523
00:43:04,068 --> 00:43:07,599
- I pushed him and look what I've got …
- My mobile phone.
524
00:43:07,800 --> 00:43:10,932
- Throw the rubbish away.
- OK…
525
00:43:11,619 --> 00:43:12,646
And the tiger…
526
00:43:40,806 --> 00:43:42,233
Your motorbike?
527
00:43:44,739 --> 00:43:46,679
You had a nice motorbike…
528
00:43:51,177 --> 00:43:54,688
Sir… Sir…
529
00:43:56,958 --> 00:44:01,119
Sir… Sir…
530
00:44:02,416 --> 00:44:03,416
I beg you…
531
00:44:03,509 --> 00:44:05,755
- I beg you…
- Calm down, that prick hurt you…
532
00:44:06,721 --> 00:44:10,860
- But I beg you…
- Come on, come on, come on, come on…
533
00:44:12,447 --> 00:44:16,820
- Please, don't hurt him… Please…
- Easy, everything will be fine…
534
00:46:03,708 --> 00:46:04,907
Bartodziej.
535
00:46:06,898 --> 00:46:10,000
What?
How is it possible?
536
00:46:11,041 --> 00:46:12,800
Have you called the police?
537
00:46:14,686 --> 00:46:16,378
What are you talking about!
538
00:46:16,460 --> 00:46:19,029
- Luiza escaped from the hospital last night…
- Oh my God!
539
00:46:19,079 --> 00:46:21,719
She's a sick person. She's…
540
00:46:24,237 --> 00:46:29,472
The idiot-doctor said that she's an adult and that
he can do nothing because there's no court warrant!
541
00:46:29,552 --> 00:46:31,480
But where did she…
542
00:46:42,980 --> 00:46:44,480
Luiza…
543
00:46:53,268 --> 00:46:54,768
Luiza…
544
00:46:56,094 --> 00:46:57,594
Are you here?
545
00:47:02,304 --> 00:47:03,840
I'm calling you, I'm calling…
546
00:47:04,699 --> 00:47:05,699
Hello.
547
00:47:07,039 --> 00:47:08,760
I'm sorry. I didn't hear you.
548
00:47:10,074 --> 00:47:14,570
And where do you have it from? There was not a
slice of bread at home… Did you go to a shop?
549
00:47:15,539 --> 00:47:17,772
You were sleeping. I
didn't want to wake you up.
550
00:47:18,927 --> 00:47:21,481
Fine, you're an adult. You can go
wherever you want.
551
00:47:21,563 --> 00:47:22,563
Really …?
552
00:47:23,576 --> 00:47:26,960
Shit, it's so beautiful that
I don't want to touch it.
553
00:47:29,001 --> 00:47:34,139
You know… I haven't gone anywhere for
a long time. When I went to the shop…
554
00:47:35,539 --> 00:47:39,960
I was afraid that I wouldn't know
the prices and that they would cheat me…
555
00:47:41,534 --> 00:47:43,692
Here is the money and the bill.
556
00:47:49,599 --> 00:47:50,773
Oh, Fabio…
557
00:47:51,588 --> 00:47:56,728
- Could I take that money?
- Easy, money is not a problem.
558
00:48:00,978 --> 00:48:03,871
- Do you drink coffee in the morning?
- Yeah …
559
00:48:07,574 --> 00:48:10,983
Fine… I didn't know how…
560
00:48:14,164 --> 00:48:15,780
It's not complicated.
561
00:48:23,489 --> 00:48:25,719
No, probably, it's broken, you know?
562
00:48:26,188 --> 00:48:28,739
Look, not a problem.
563
00:48:29,402 --> 00:48:30,940
You boil water, yeah?
564
00:48:34,019 --> 00:48:40,619
You take coffee, two teaspoons, you stir…
Milk, if someone likes it, and we can drink it.
565
00:48:46,335 --> 00:48:50,788
I'm… I'm so stupid that I even can't
make coffee… just sandwiches…
566
00:48:52,349 --> 00:48:53,699
You're not stupid.
567
00:48:55,023 --> 00:48:58,519
They've taken a few years from you.
Now, you have to catch up.
568
00:49:07,061 --> 00:49:09,358
This wardrobe will be yours, OK?
569
00:49:20,820 --> 00:49:23,152
Hello, Tatianka. When will you be here?
570
00:49:23,902 --> 00:49:26,510
OK, fine, great. Thanks.
571
00:49:33,568 --> 00:49:36,840
Oh my, Ania's hairbrush…
572
00:49:38,909 --> 00:49:41,083
Do you think that she'll be angry?
573
00:49:43,144 --> 00:49:44,179
No…
574
00:49:55,902 --> 00:49:58,284
Wait, come on, you
haven't seen the garden yet…
575
00:50:06,956 --> 00:50:08,817
It looks like that.
576
00:50:10,688 --> 00:50:12,223
The neighbourhood is really calm.
577
00:50:13,010 --> 00:50:17,284
You know, it's not mine. I'm renting it
from a guy who went to the US, yeah?
578
00:50:17,574 --> 00:50:21,434
The price was exorbitant,
but… in general, it's a nice house.
579
00:50:22,237 --> 00:50:26,199
There's a tennis court at the back. You
can play at night, there is light there.
580
00:50:29,103 --> 00:50:30,103
What are you doing?
581
00:50:31,224 --> 00:50:33,940
- Why haven't you saved them?
- What?
582
00:50:35,119 --> 00:50:37,059
There were roses here…
583
00:50:38,445 --> 00:50:40,960
I don't know. It was
the same when I moved in.
584
00:50:42,418 --> 00:50:45,469
Probably, you don't
have a rake or a shovel?
585
00:50:47,293 --> 00:50:49,400
We can check it in the shed…
586
00:50:50,420 --> 00:50:52,556
Let's do it! Let's find it!
587
00:50:52,942 --> 00:50:56,000
- So they can grow again…
- Fabio!
588
00:50:58,117 --> 00:51:01,822
When Fabian told me to
buy a smaller size than mine,
589
00:51:02,021 --> 00:51:06,019
I thought it was boring. I'll buy some
stuff and nothing will fit you. Hold it.
590
00:51:08,168 --> 00:51:12,713
Men are not good at sizes.
You're so beautiful …
591
00:51:16,297 --> 00:51:18,329
Fabio has a good eye…
592
00:51:18,932 --> 00:51:22,960
- But this neckline is really big…
- My girl, it's fashionable now…
593
00:51:23,438 --> 00:51:26,885
I don't know it, I haven't
been out for a while…
594
00:51:27,806 --> 00:51:30,236
Here you are… A glass of juice
for the girl, some alcohol for you.
595
00:51:30,286 --> 00:51:33,980
Thank you. And go now, go, go, go…
We've got a lot of work to do.
596
00:51:34,244 --> 00:51:39,139
Dear Judge, you understand, until there
is no legal decision, I can do nothing.
597
00:51:39,262 --> 00:51:44,182
I hardly forced the police to accept a
missing notification. Because she's an adult …
598
00:51:44,826 --> 00:51:48,099
But the hospital should
have reported the escape…
599
00:51:48,179 --> 00:51:50,250
I can't understand those doctors.
600
00:51:50,331 --> 00:51:54,559
It looks like they had agreed on that.
I don't get it,
601
00:51:54,639 --> 00:51:58,389
one week ago doctor Szczepanski
suggested incapacitation.
602
00:51:58,693 --> 00:52:01,371
Maybe her general condition has
improved so much that …
603
00:52:01,512 --> 00:52:05,599
- Improved?! She escaped from the hospital
- Well, the application has been accepted.
604
00:52:06,097 --> 00:52:08,547
The case will be analysed.
605
00:52:09,896 --> 00:52:11,579
The time, dear Judge, the time.
606
00:52:11,673 --> 00:52:15,022
It's ridiculous, but the police will do
nothing when there's no sentence.
607
00:52:15,222 --> 00:52:18,641
I believe, Mr Lech, that the judge
really understands the problem…
608
00:52:26,054 --> 00:52:29,460
So… I'll go to the car and bring…
609
00:52:30,719 --> 00:52:37,079
I'll go to the car. And you, gentlemen,
can talk like a lawyer with a lawyer.
610
00:52:42,259 --> 00:52:43,777
What do you think?
611
00:52:52,184 --> 00:52:56,126
- I think it's good …
- I didn't tell you, but I worked as a hairdresser…
612
00:52:57,855 --> 00:53:00,648
- Do you know what Tatianka told me…?
- What…?
613
00:53:01,538 --> 00:53:05,500
- That her dad is a zoo manager.
- Hehehe…
614
00:53:07,791 --> 00:53:11,965
And a small elephant was born there…
615
00:53:18,769 --> 00:53:20,940
You know, Fabio, I believe…?
616
00:53:22,320 --> 00:53:26,041
That every time when a new
life is born, it's like someone
617
00:53:26,215 --> 00:53:28,608
in the universe turns on a light.
618
00:53:32,233 --> 00:53:33,532
Right, Tatianka?
619
00:53:35,608 --> 00:53:36,900
Right…
620
00:53:39,768 --> 00:53:40,768
OK.
621
00:53:41,108 --> 00:53:43,887
I have to go. Responsibilities…
622
00:53:44,789 --> 00:53:47,182
I'm really glad, Luzia,
that I've met you.
623
00:53:52,545 --> 00:53:55,219
- It's too much…
- Take it, take it.
624
00:54:03,280 --> 00:54:05,039
Thank you very much.
625
00:54:16,452 --> 00:54:19,941
In two weeks' time. It's the nearest
possible date. At least for this money…
626
00:54:21,760 --> 00:54:24,840
And then two more weeks before
she will be found by the police.
627
00:54:26,869 --> 00:54:30,326
I'm already one meter under the ground.
628
00:54:31,989 --> 00:54:38,340
Luizka… We don't have a rake or a shovel,
but I found this pair of secateurs…
629
00:54:38,659 --> 00:54:41,096
You have to be careful not to get
a splinter in your finger.
630
00:54:41,146 --> 00:54:43,085
The handle is broken, you know?
631
00:54:44,730 --> 00:54:45,782
What's wrong, girl?
632
00:54:48,773 --> 00:54:51,639
Fabio, I can't stay here any longer…
633
00:54:55,027 --> 00:54:56,900
And do you have a choice?
634
00:54:58,903 --> 00:55:03,280
I have to go back home or to the hospital,
one mustn't escape like that …
635
00:55:08,273 --> 00:55:11,268
But you know that now they're going
to take you to a hospital …
636
00:55:12,922 --> 00:55:16,320
Without Ania…
637
00:55:17,815 --> 00:55:23,480
Without any people… You'll be locked up
and I won't help you. No one will.
638
00:55:25,559 --> 00:55:29,228
But my dad promised that he
wouldn't lock me up when I'm fine.
639
00:55:29,309 --> 00:55:32,705
He promised to give me back my paints,
I would be allowed to go to church…
640
00:55:33,204 --> 00:55:35,159
But you won't be fine…
641
00:55:37,556 --> 00:55:40,400
They don't treat in
such places, they isolate.
642
00:55:41,391 --> 00:55:44,739
I'm not an expert in this field,
but Ania said so.
643
00:55:46,902 --> 00:55:51,914
I'm telling you this because I think
that you're normal, fine and mature…
644
00:55:52,067 --> 00:55:53,947
And you should know that.
645
00:55:57,494 --> 00:55:59,748
But when I'm fine,
646
00:56:01,019 --> 00:56:04,380
my dad will love me the same as Piotrek.
647
00:56:15,695 --> 00:56:17,137
Good morning, Counsel.
648
00:56:18,275 --> 00:56:22,980
Aaa Fabio, welcome. Have a seat.
649
00:56:23,949 --> 00:56:25,820
- Vodka.
- Hello.
650
00:56:29,282 --> 00:56:31,659
- Want a drink?
- Pour.
651
00:56:45,288 --> 00:56:48,590
- And how was it?
- Shut the fuck up! Stop talking to me!
652
00:56:48,670 --> 00:56:50,521
Stop or I'll kill you!
653
00:56:54,300 --> 00:56:57,340
- I had such a guy in my cell…
- Listen…
654
00:56:59,643 --> 00:57:03,360
After you left the hospital,
there was a fuss there.
655
00:57:04,018 --> 00:57:07,552
The manager called me at night.
He was so concerned…
656
00:57:07,860 --> 00:57:12,128
- But… Was he complaining about me?
- About you, Fabio… Why…
657
00:57:12,288 --> 00:57:15,340
It's an orderly who caused problems…
658
00:57:15,748 --> 00:57:20,019
He broke the door, he broke his own motorbike,
and finally, he jumped out of the… window.
659
00:57:21,583 --> 00:57:24,804
When you work in such a
place, you can go crazy…
660
00:57:24,885 --> 00:57:25,981
You see…
661
00:57:26,139 --> 00:57:28,144
I've cleaned it up.
662
00:57:29,920 --> 00:57:33,952
The patient is out. The doctors had
agreed on that. But, to the gist.
663
00:57:38,117 --> 00:57:43,199
You see, I thought that it will be
great when you get some rest.
664
00:57:44,445 --> 00:57:46,259
You talk to nobody.
665
00:57:46,672 --> 00:57:49,068
You hole up somewhere.
666
00:57:49,547 --> 00:57:54,639
In your beautiful, sick mind you
grow a murderous thought.
667
00:57:54,989 --> 00:57:56,695
- Yeah…
- Counsel…
668
00:57:57,317 --> 00:58:01,735
And what about the incapacitation?
Is it possible to deal with it?
669
00:58:01,958 --> 00:58:04,449
Independent judges decide here, so…
670
00:58:05,137 --> 00:58:06,998
Not a problem.
671
00:58:08,059 --> 00:58:12,579
Anyway, family courts are much cheaper
than criminal courts.
672
00:58:13,144 --> 00:58:16,291
Fabio, why are you doing it?
She's a total lunatic…
673
00:58:16,456 --> 00:58:18,440
Gentlemen! Please…
674
00:58:20,673 --> 00:58:23,380
I need a letter of
attorney from the girl.
675
00:58:24,000 --> 00:58:26,766
And Tatianka thinks that
I'm really stupid, right?
676
00:58:27,282 --> 00:58:28,922
No… She really likes you.
677
00:58:30,159 --> 00:58:33,005
But when I told her about the lamp
and the universe,
678
00:58:33,210 --> 00:58:34,849
she looked at me…
679
00:58:38,347 --> 00:58:41,530
Fabio, why don't people
understand what I say?
680
00:58:41,612 --> 00:58:45,416
I don't know… They're in a rush,
they don't have time, they want it fast.
681
00:58:47,324 --> 00:58:49,608
You know, when I was fine,
682
00:58:50,315 --> 00:58:54,943
we sometimes went to McDonald's. And then
I thought that people's conversations
683
00:58:55,025 --> 00:58:57,284
are like McDonald's.
684
00:58:57,364 --> 00:59:00,985
Just talk fast and not
to stay in the queue.
685
00:59:01,458 --> 00:59:05,409
Exactly. People think that that
they're full, but they ate some shit.
686
00:59:05,876 --> 00:59:08,519
They think that they talked,
and it was some bullshit.
687
00:59:09,490 --> 00:59:10,490
Hm…
688
00:59:11,659 --> 00:59:15,980
- …so you say that she liked me?
- Tatianka is a good girl, you know?
689
00:59:18,478 --> 00:59:20,664
Why aren't you married to her?
690
00:59:22,221 --> 00:59:26,373
She is really pretty and for sure
she would like to be your wife…
691
00:59:28,927 --> 00:59:33,380
Maybe you don't like her Polish?
692
00:59:34,000 --> 00:59:38,532
But I understood everything what she said,
and she understood everything what I said.
693
00:59:42,019 --> 00:59:46,621
You know… to marry a woman,
it's not enough that she's pretty…
694
00:59:48,813 --> 00:59:51,440
So what else is important?
695
00:59:52,599 --> 00:59:54,940
I know next to nothing
about these things…
696
00:59:58,208 --> 01:00:01,838
You didn't know that there are hot
dog-words and hamburger-words, did you?
697
01:00:01,918 --> 01:00:02,920
Mhm.
698
01:00:04,114 --> 01:00:05,746
It's the same with people.
699
01:00:06,786 --> 01:00:10,304
And I don't want to be married
to a hamburger-woman,
700
01:00:10,385 --> 01:00:12,572
despite the fact that I
really respect Tatiana.
701
01:00:19,599 --> 01:00:20,862
Fabio?
702
01:00:21,289 --> 01:00:24,360
Fabio! A delegation from
the capital city is here.
703
01:00:25,045 --> 01:00:28,119
- Is it certain?
- Yeah, it is.
704
01:00:35,726 --> 01:00:36,929
Hello, Swedie, fuck,
705
01:00:37,010 --> 01:00:39,116
- we haven't seen each other for 200 years, right?
- Hello.
706
01:00:39,166 --> 01:00:40,579
- Kajtek.
- Hello.
707
01:00:40,934 --> 01:00:42,679
- Hi.
- Any glass?
708
01:00:42,806 --> 01:00:44,387
I'll find something…
709
01:00:46,262 --> 01:00:47,820
Could be with no chaser.
710
01:00:53,541 --> 01:00:57,139
- Hello, Luiza, do you remember me?
- Hello, I do.
711
01:00:58,353 --> 01:01:01,128
You were with a big rhino…
712
01:01:03,309 --> 01:01:05,030
Do you know whom she's talking about?
713
01:01:05,320 --> 01:01:08,280
'Rhino' is even better than 'Calf'.
714
01:01:08,802 --> 01:01:11,880
I'm sorry, Luizka. I have to eat some
hamburgers with them.
715
01:01:16,603 --> 01:01:19,300
Bye, Lulu.
It's a pity that you won't stay with us…
716
01:01:20,420 --> 01:01:22,019
My name's Luiza.
717
01:01:22,480 --> 01:01:24,920
And you see? Fuck, you're Lulu yourself.
718
01:01:25,619 --> 01:01:29,340
Fabio, listen, maybe the time is wrong…
719
01:01:29,920 --> 01:01:31,103
That's fine.
720
01:01:32,179 --> 01:01:35,820
You're here, you're
sitting here, just stay.
721
01:01:37,038 --> 01:01:39,168
And say what's going on.
722
01:01:39,690 --> 01:01:40,993
I've heard a lots about you.
723
01:01:42,315 --> 01:01:43,530
Likewise, Gringo.
724
01:02:22,827 --> 01:02:24,190
And what? Are we in?
725
01:02:24,981 --> 01:02:27,688
I'm definitely not in.
You have to decide.
726
01:02:28,420 --> 01:02:31,481
But, Fabio, this is the moment
that we've been waiting for.
727
01:02:32,503 --> 01:02:35,452
- Firstly, I'll be out soon…
- What?!
728
01:02:36,893 --> 01:02:40,103
Secondly, I don't want any gang wars
and you shouldn't want it either.
729
01:02:40,384 --> 01:02:43,492
The Swedie and his friend are
not really serious people.
730
01:02:43,820 --> 01:02:45,496
They can kiss the Cripple's ass.
731
01:02:47,045 --> 01:02:49,743
But maybe the Cripple's disappearance
would be good for me.
732
01:02:50,400 --> 01:02:52,306
So let's join the Swedie.
733
01:02:52,822 --> 01:02:55,770
Do you remember when in prison we
weren't sure if eating fish is OK.
734
01:02:55,820 --> 01:02:58,611
The fish was in the sea, and a pansy
could be in the sea too?
735
01:03:00,065 --> 01:03:03,318
- Is it relevant?
- It is! It's about the rules!
736
01:03:04,170 --> 01:03:06,702
But outside is different
than prison, yeah?
737
01:03:06,824 --> 01:03:08,920
That's why we can
get rid of the Cripple…
738
01:03:14,150 --> 01:03:17,284
Jesus Christ, King of the Universe,
739
01:03:17,371 --> 01:03:21,998
have mercy on us and protect us.
740
01:03:23,239 --> 01:03:26,260
My parents, my brother Piotrek,
741
01:03:26,722 --> 01:03:31,525
my psychologist Ania and the orderly.
742
01:03:32,559 --> 01:03:36,480
Make him healthy soon and let him
get back his motorbike.
743
01:03:37,280 --> 01:03:40,760
And let my grandpa come to me.
744
01:03:51,007 --> 01:03:52,275
And…
745
01:03:54,237 --> 01:03:55,239
let,
746
01:03:55,695 --> 01:03:59,400
Fabio meet a girl whom he loves.
747
01:04:02,501 --> 01:04:06,692
And the people who are here now,
make them not come here again.
748
01:04:37,849 --> 01:04:39,974
A! Fabio!
749
01:04:42,768 --> 01:04:43,768
Hello.
750
01:04:44,226 --> 01:04:46,460
- Hi, Monia.
- Hello, hello…
751
01:04:47,103 --> 01:04:49,119
- How are you doing?
- I'm fine.
752
01:04:50,599 --> 01:04:51,634
Sit down.
753
01:04:57,057 --> 01:04:59,739
Give it on that table.
Tell them it's on the house, OK?
754
01:05:07,025 --> 01:05:08,088
It's on the house.
755
01:05:08,567 --> 01:05:11,390
No, thank you. You know…, me and my
sister are not drinking alcohol today.
756
01:05:11,440 --> 01:05:14,407
- Could you give us some juice?
- OK…
757
01:05:22,454 --> 01:05:25,012
Why did you tell her
that I'm your sister?
758
01:05:25,155 --> 01:05:26,496
And what could I say?
759
01:05:28,679 --> 01:05:32,300
I think to myself that if I had a
sister, she would look like you.
760
01:05:33,858 --> 01:05:37,635
- It would be great to have such a brother…
- Yeah…?
761
01:05:43,014 --> 01:05:44,219
The juice for you.
762
01:05:46,476 --> 01:05:47,788
Thank you veeery much.
763
01:05:55,293 --> 01:05:58,409
- That girl likes you too.
- You think so?
764
01:05:59,748 --> 01:06:01,864
But I'm not going to marry her either.
765
01:06:03,583 --> 01:06:05,277
Will you sit alone for a while?
766
01:06:10,315 --> 01:06:12,239
- Hello.
- Hi, hello.
767
01:06:15,509 --> 01:06:18,980
- That was good, right?
- Yeah.
768
01:06:19,572 --> 01:06:22,171
The Swedie and Kajtek were looking for
you yesterday at my place.
769
01:06:22,221 --> 01:06:24,331
- And they found me.
- Something important?
770
01:06:24,471 --> 01:06:25,471
Hehe hehe.
771
01:06:26,317 --> 01:06:28,039
OK, fine, I'm not asking.
772
01:07:01,117 --> 01:07:02,311
Bravo!
773
01:07:13,159 --> 01:07:16,940
- Fabio, please, let's leave this place.
- Why? Don't you like it?
774
01:07:18,168 --> 01:07:19,168
Let's go…
775
01:07:24,099 --> 01:07:26,480
I thought that you wanted to dance…
776
01:07:27,239 --> 01:07:30,018
- Never mind.
- Never mind?
777
01:07:31,554 --> 01:07:34,299
In the past, I danced in a dance
team called 'Hindu Dances',
778
01:07:34,420 --> 01:07:37,559
- but later you know…
- What?
779
01:07:40,382 --> 01:07:44,599
- The same like the drawings, right?
- Mhm.
780
01:07:49,054 --> 01:07:52,320
I'm not a lunatic who only ties
herself to the bed.
781
01:07:52,565 --> 01:07:56,219
I've learnt something in life.
Not much and not what's needed.
782
01:07:56,742 --> 01:07:59,347
- Same here.
- No way, Fabio.
783
01:08:00,695 --> 01:08:01,972
You can do everything.
784
01:08:12,019 --> 01:08:15,647
STOP LISTENING TO MY THOUGHTS!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
MY DREAMS' MURDERER!!!!!!
785
01:08:24,889 --> 01:08:30,119
Hi, it's the next one:
„Stop listening to my thoughts”…
786
01:08:31,127 --> 01:08:34,819
Usual stuff. A pre-paid phone…
It's a lunatic.
787
01:08:36,911 --> 01:08:41,460
- OK, fine. Yeah… goodnight.
- Goodnight, Inspector.
788
01:08:43,890 --> 01:08:45,819
- Have you sent it?
- Yeah.
789
01:08:47,539 --> 01:08:50,100
I've asked you so many
times… smoke on the terrace!
790
01:08:52,569 --> 01:08:53,880
Anything else?
791
01:08:54,765 --> 01:08:56,414
I'm just thinking…
792
01:08:56,695 --> 01:08:59,819
Did we make a good
decision on Fabio and Mexico…
793
01:09:00,707 --> 01:09:02,637
Do you have doubts? What doubts?
794
01:09:03,081 --> 01:09:04,720
It's really far. A few borders.
795
01:09:04,819 --> 01:09:09,435
If he is caught, they'll find out
immediately who organized it…
796
01:09:09,511 --> 01:09:12,886
The most important thing is that
nobody connects us with him.
797
01:09:13,301 --> 01:09:17,492
Listen… maybe they would
arrest him right after it?
798
01:09:17,704 --> 01:09:21,735
- You know… he simulates well…
- He simulates well…
799
01:09:22,524 --> 01:09:26,856
… for laymen like you.
And he will be examined by experts.
800
01:09:28,663 --> 01:09:33,814
I can always take him
from Mexico if he's needed…
801
01:09:35,359 --> 01:09:40,115
And when I'm in hospital,
I lose him… for a year, two…
802
01:09:41,694 --> 01:09:44,811
And why the fuck do you want to
take him from Mexico…? I don't know.
803
01:09:45,221 --> 01:09:46,439
Various things…
804
01:09:48,787 --> 01:09:50,345
Can happen.
805
01:09:52,554 --> 01:09:56,479
A man for special
occasions is always needed.
806
01:09:56,945 --> 01:10:01,180
And it's for the Tiger. So that he
has a great evening too.
807
01:10:01,841 --> 01:10:05,939
He needs a tigress to
have a nice evening, yeah?
808
01:10:08,042 --> 01:10:11,206
Shit, look, I'm so dirty…
809
01:10:29,302 --> 01:10:31,659
Easy, Luizka, it's just ketchup, OK?
810
01:10:37,228 --> 01:10:38,228
Hey!
811
01:10:46,033 --> 01:10:47,100
Look.
812
01:10:48,761 --> 01:10:51,659
It's just ketchup, Luiza…
813
01:10:54,085 --> 01:10:55,560
I was joking, wait…
814
01:10:57,055 --> 01:10:58,085
Fabio, be careful…
815
01:11:00,085 --> 01:11:01,085
Sit down.
816
01:11:02,791 --> 01:11:06,134
It's just ketchup, Luzia, wa… sit down,
it's just ketchup, Luiza.
817
01:11:06,902 --> 01:11:07,902
Calm down.
818
01:11:09,520 --> 01:11:12,264
What's up, girl? What's up?
819
01:11:13,176 --> 01:11:14,735
- Hey, leave her alone!
- Fabio!
820
01:11:14,877 --> 01:11:16,264
- Easy…
- Go away!
821
01:11:16,345 --> 01:11:17,345
Fuck, man…
822
01:11:21,845 --> 01:11:23,335
- Aaaaaa!
- Easy…
823
01:11:30,189 --> 01:11:31,479
Wait, Luiza!
824
01:11:33,234 --> 01:11:36,220
Luiza, there's nothing here, really.
Let's go to the car.
825
01:11:37,417 --> 01:11:38,760
Luiza…
826
01:11:42,712 --> 01:11:45,479
Luiza, don't be scared. Come on.
We'll go to the car.
827
01:11:48,162 --> 01:11:50,060
Be careful! They'll kill you!
828
01:12:04,623 --> 01:12:09,216
You knew that there weren't any
monsters. So why did you shoot?
829
01:12:14,800 --> 01:12:17,135
Because you can't say 'no' to a loony?
830
01:12:25,372 --> 01:12:27,920
I don't know what's real…
831
01:12:32,475 --> 01:12:36,319
She hasn't been taking her pills for
more than a week. What do you expect?
832
01:12:36,777 --> 01:12:39,039
I'm asking you to get something…
833
01:12:39,564 --> 01:12:40,564
Me?
834
01:12:41,457 --> 01:12:45,876
Do you think that you can get psychotropic drugs
like amphetamine? That you just go to a dealer?
835
01:12:46,170 --> 01:12:48,239
- You're a doctor…
- No. I'm a psychologist.
836
01:12:49,829 --> 01:12:53,024
I know nothing about dosage.
I mustn't write a prescription.
837
01:12:53,923 --> 01:12:55,180
So what now?
838
01:12:55,564 --> 01:12:58,448
It's not about coming to the hospital
and kidnapping a patient…
839
01:12:58,899 --> 01:13:01,005
So did you want Luiza to stay there?
You said something different!
840
01:13:01,055 --> 01:13:04,280
But I thought about a special
therapeutic programme for her.
841
01:13:04,664 --> 01:13:06,621
But now she could be
legally incapacitated!
842
01:13:06,671 --> 01:13:09,127
And what you're doing
her isn't incapacitation?!
843
01:13:09,208 --> 01:13:11,679
Is it possible for her to
say 'no' to something …?
844
01:13:12,180 --> 01:13:14,579
- You are her master…
- What are you talking about?!
845
01:13:15,492 --> 01:13:17,000
Did you want Lolita?
846
01:13:17,824 --> 01:13:19,104
There are agencies.
847
01:13:21,399 --> 01:13:23,893
Maybe it's strange for you,
but I don't sleep with her.
848
01:13:23,943 --> 01:13:25,760
Fuck, I haven't touched her.
849
01:13:28,648 --> 01:13:29,859
But you think about it.
850
01:13:33,568 --> 01:13:35,568
I'm sorry to interrupt.
851
01:13:35,680 --> 01:13:39,169
Fabio, could you buy some insecticide
when you're in town? We've got aphids?
852
01:13:39,895 --> 01:13:40,895
Yeah…
853
01:13:41,806 --> 01:13:45,466
Ania, come here…
You haven't seen our garden yet…
854
01:13:45,875 --> 01:13:47,085
I'll be there in a minute.
855
01:13:52,500 --> 01:13:53,500
You see…?
856
01:13:55,112 --> 01:13:56,439
She likes it here.
857
01:13:58,801 --> 01:14:01,920
Maybe your childhood was different.
Our childhood was fucked up.
858
01:14:03,023 --> 01:14:05,423
And now… we live together,
859
01:14:05,505 --> 01:14:09,659
I get up in the morning, I look, and she
goes to work in the garden. And I like it!
860
01:14:10,259 --> 01:14:11,469
What about responsibility?
861
01:14:12,020 --> 01:14:13,020
Responsibility?
862
01:14:13,090 --> 01:14:15,698
Do you think that I
don't know what you do?
863
01:14:19,912 --> 01:14:21,159
One day…
864
01:14:22,654 --> 01:14:25,399
You go to town to buy some
nsecticide and you won't go back.
865
01:14:27,345 --> 01:14:28,786
What is she going to do then?
866
01:14:37,619 --> 01:14:41,662
My friend, who is a psychiatrist,
can help Luiza.
867
01:14:45,260 --> 01:14:47,090
Just call him. I've
already informed him.
868
01:14:47,140 --> 01:14:50,266
Your Honour, counsel Grzelakowski,
869
01:14:50,347 --> 01:14:55,640
who represents me, is not here yet.
We can't start the trial.
870
01:14:56,639 --> 01:14:59,819
No power of attorney has been
presented to the Judge…
871
01:15:00,662 --> 01:15:02,616
I don't understand…
How is it possible? I…
872
01:15:02,673 --> 01:15:05,539
Have given the power of attorney
to counsel Grzelakowski.
873
01:15:06,251 --> 01:15:08,523
He knows the case.
I've talked to him about the details.
874
01:15:08,573 --> 01:15:11,010
You can request for
the postponement of the trial
875
01:15:11,171 --> 01:15:13,560
or to give the power of
attorney to somebody else.
876
01:15:13,908 --> 01:15:17,319
No, I won't request for the postponement
of the trial. It's… about time.
877
01:15:18,212 --> 01:15:21,377
Is Luiza Bartodziej's lawyer, counsel
Frankowski, present here?
878
01:15:22,255 --> 01:15:26,326
The power of attorney
document retains on file…
879
01:15:36,810 --> 01:15:42,760
At the moment, I can't perform
880
01:15:43,666 --> 01:15:49,088
parental custody over my daughter and…
881
01:15:50,652 --> 01:15:52,600
It is required by her mental condition…
882
01:15:53,556 --> 01:15:58,399
And it is extremely difficult for me,
883
01:15:59,447 --> 01:16:02,000
but, unfortunately, it is inevitable.
884
01:16:17,728 --> 01:16:21,462
At the very beginning, I would like
to present to Your Honour
885
01:16:22,164 --> 01:16:25,680
a statement written by a
parish-priest Andrzej Okrasa.
886
01:16:41,310 --> 01:16:44,241
I don't know. I don't know how
long it's going to take, Luizka.
887
01:16:44,545 --> 01:16:45,720
I don't know.
888
01:16:47,784 --> 01:16:49,425
I'll call you. Yeah…
889
01:16:50,372 --> 01:16:51,880
It has just started.
890
01:16:53,891 --> 01:16:54,926
Bye.
891
01:16:56,231 --> 01:16:57,724
Your Honour,
892
01:16:58,841 --> 01:17:03,465
as regards the opinion of an expert
psychiatrist, professor Kocela,
893
01:17:04,472 --> 01:17:09,738
Luiza Bartodziej's mental condition
wasn't bad enough to be sectioned.
894
01:17:09,819 --> 01:17:12,579
Moreover, it wasn't bad
enough to be hospitalized.
895
01:17:13,354 --> 01:17:17,595
The final diagnosis of
schizophrenia is also doubtful.
896
01:17:18,582 --> 01:17:21,560
So why did Mr Bartodziej notify
897
01:17:22,167 --> 01:17:26,180
the Prosecutor's Office of
his daughter's threats?
898
01:17:27,163 --> 01:17:29,613
As regards this situation,
I would like Your Honour
899
01:17:29,694 --> 01:17:33,520
to interview a witness,
Jacek Grzelakowski.
900
01:17:54,972 --> 01:17:57,511
- You, prick! You! So I hired you
- Lech!
901
01:17:57,592 --> 01:17:59,203
- And you disrespect me! You!
- Calm down!
902
01:17:59,253 --> 01:18:01,302
- I pay you for that?!
- Lech!
903
01:18:01,384 --> 01:18:03,090
- What?!
- Calm down!
904
01:18:03,728 --> 01:18:06,267
Since the very beginning I've
loathed you. Now, when they appeared,
905
01:18:06,317 --> 01:18:07,801
don't even contact me!
906
01:18:07,921 --> 01:18:10,609
Go to the doctor! You psycho…
907
01:18:10,953 --> 01:18:11,953
What 'them'?
908
01:18:14,024 --> 01:18:16,760
Don't you really know whom
the man in the wheelchair is?
909
01:18:30,779 --> 01:18:32,920
I owe you, counsel.
910
01:18:35,712 --> 01:18:38,640
Easy. In a few days' time I'll owe you.
911
01:18:40,640 --> 01:18:43,079
Is it possible to get one more passport?
912
01:18:43,161 --> 01:18:46,600
Obviously, I'll pay for everything.
913
01:18:47,692 --> 01:18:49,193
How does the saying go…?
914
01:18:50,154 --> 01:18:52,479
God, grant that there is no God.
915
01:18:53,110 --> 01:18:56,970
But if; please, God, no; God exists,
God, protect us.
916
01:18:59,313 --> 01:19:04,680
As an old man, I do good things
from time to time.
917
01:19:05,480 --> 01:19:07,600
Do you have her passport photo?
918
01:19:16,305 --> 01:19:18,960
Be careful, Fabio, think it over…
919
01:19:20,511 --> 01:19:25,452
I know what a mental illness is. My wife
suffered from bipolar affective disorder.
920
01:19:25,582 --> 01:19:29,979
Preying on a human
tragedy is a hyenas' thing.
921
01:19:31,414 --> 01:19:33,439
No, I'm not going to comment on that.
922
01:19:33,520 --> 01:19:35,470
- Dad, there's a guy for you.
- Let him in.
923
01:19:35,520 --> 01:19:37,479
I have to go. I'm sorry.
924
01:19:39,502 --> 01:19:41,596
Get lost, kid. I want
to talk to your father.
925
01:19:44,547 --> 01:19:45,617
Please.
926
01:19:53,064 --> 01:19:55,344
It's not good, dear
village administrator, is it?
927
01:19:56,064 --> 01:19:58,771
They've changed the judge,
your lawyer has fucked up,
928
01:19:58,894 --> 01:20:01,159
and the prosecutor has been after you.
929
01:20:01,662 --> 01:20:02,688
Who are you?
930
01:20:03,500 --> 01:20:04,960
Me? Eee…
931
01:20:06,235 --> 01:20:07,494
I'm just a guy from town.
932
01:20:08,917 --> 01:20:09,917
OK.
933
01:20:11,435 --> 01:20:12,760
To the gist.
934
01:20:15,320 --> 01:20:17,159
Are you the village administrator?
935
01:20:17,564 --> 01:20:19,844
Or are you going to be
the village administrator?
936
01:20:20,000 --> 01:20:22,619
I've been the administrator
for two days.
937
01:20:23,327 --> 01:20:26,800
When the new month starts,
my term begins officially.
938
01:20:36,800 --> 01:20:39,960
And besides…
The man in the wheelchair is my brother.
939
01:20:41,765 --> 01:20:42,765
How much?
940
01:20:46,685 --> 01:20:47,774
I think…
941
01:20:54,485 --> 01:20:56,134
That five million could do.
942
01:20:56,868 --> 01:20:58,739
I've never seen such money in my life.
943
01:20:59,265 --> 01:21:02,529
You haven't. But the commune
has got one hundred hectares,
944
01:21:02,716 --> 01:21:06,479
you want to build a detached house
estate there. Am I correct?
945
01:21:09,029 --> 01:21:12,640
And I've got a different
idea for these hectares.
946
01:21:15,039 --> 01:21:18,342
In secret, you'll take care of
the utilities, then you'll sell it to me,
947
01:21:18,757 --> 01:21:20,840
and you reclassify it.
948
01:21:21,735 --> 01:21:25,084
From a farmland plot to a construction
plot. Will you remember the order?
949
01:21:28,719 --> 01:21:31,239
And to cheer you up,
I must tell you that the man…
950
01:21:31,842 --> 01:21:33,671
Who fucks your daughter
951
01:21:33,752 --> 01:21:35,634
isn't my hero either.
952
01:21:35,921 --> 01:21:36,921
Yeah…
953
01:21:38,025 --> 01:21:41,774
If you still want to lock her
up, you've got my blessing.
954
01:21:42,094 --> 01:21:45,340
Why does everyone say that
I want to lock her up?!
955
01:21:46,208 --> 01:21:47,840
She's sick!
956
01:21:48,391 --> 01:21:49,780
It's not my imagination!
957
01:21:49,862 --> 01:21:55,000
When she hurts herself or somebody
else…, I will be responsible for that!
958
01:21:55,648 --> 01:21:56,960
I will be prosecuted!
959
01:21:58,091 --> 01:22:00,818
I will be slated.
It's easy to condemn
960
01:22:01,386 --> 01:22:07,439
when you're not involved and
your children are healthy…
961
01:22:08,359 --> 01:22:11,800
I would like to love her, but I can't.
962
01:22:11,907 --> 01:22:12,907
I can't.
963
01:22:22,435 --> 01:22:23,560
Luizka!
964
01:22:29,841 --> 01:22:30,920
Luiz…
965
01:22:33,926 --> 01:22:36,113
Are you hiding yourself?
Has anything happened?
966
01:22:37,417 --> 01:22:38,600
Kiss me.
967
01:22:39,014 --> 01:22:40,014
What?
968
01:22:41,046 --> 01:22:42,420
How? Here?
969
01:23:17,108 --> 01:23:18,497
Wait, wait…
970
01:23:18,578 --> 01:23:19,851
Wait, Luiza.
971
01:23:21,650 --> 01:23:23,039
Wai… Watch out!
972
01:23:32,060 --> 01:23:33,739
Fuck off! Fuck off!
973
01:23:46,036 --> 01:23:47,180
Luiza!
974
01:23:49,014 --> 01:23:50,279
Luiza!
975
01:23:55,833 --> 01:23:57,239
Luiza!
976
01:24:01,274 --> 01:24:03,100
Don't you understand that I love you?!
977
01:24:51,587 --> 01:24:53,159
Sorry, get lost.
978
01:25:15,890 --> 01:25:18,503
Hello, Luizka? Where are you?
979
01:25:19,007 --> 01:25:20,359
I'm at Ania's place.
980
01:25:20,609 --> 01:25:22,279
OK, put her on the phone.
981
01:25:26,849 --> 01:25:29,159
But she doesn't want to talk to you.
982
01:25:30,649 --> 01:25:31,768
Fabio…
983
01:25:32,737 --> 01:25:35,201
Tomorrow, I'm going to the hostel…
984
01:25:35,608 --> 01:25:38,216
What hostel, fuck? Are you both crazy?
985
01:25:39,967 --> 01:25:40,967
Hello!
986
01:25:42,399 --> 01:25:43,399
Luizka!
987
01:25:54,720 --> 01:25:56,300
It's ingenious.
988
01:25:57,497 --> 01:26:00,380
It's the only way. Otherwise,
the Cripple would have some problems.
989
01:26:00,430 --> 01:26:02,798
Thanks to the plan, he's not guilty.
990
01:26:02,880 --> 01:26:05,485
They had a guy near the fountain,
I run away to the gate.
991
01:26:15,110 --> 01:26:19,560
I close it and I get a few minutes before
they fuck it. I get out using the other exit.
992
01:26:25,533 --> 01:26:26,840
And you wait for me here.
993
01:26:27,520 --> 01:26:30,117
You're in a taxi, the engine is on,
the door is open.
994
01:26:30,198 --> 01:26:31,198
Sure.
995
01:26:31,262 --> 01:26:33,462
He leaves the radio building at 2, 2:10.
996
01:26:33,543 --> 01:26:35,399
You have to be here at 1:50.
997
01:26:35,774 --> 01:26:37,356
And don't call me.
998
01:26:37,780 --> 01:26:40,868
My phone has to be clear. Unless,
something really hot happens.
999
01:26:48,229 --> 01:26:49,881
Luiza wants to take her cat…
1000
01:26:50,239 --> 01:26:53,289
OK, fine… Please, come in.
I'll make you some coffee.
1001
01:26:53,524 --> 01:26:55,618
We've got a train to
catch in thirty minutes.
1002
01:26:59,644 --> 01:27:02,180
I'm sorry, Ania, but
I'm not going anywhere.
1003
01:27:04,279 --> 01:27:06,559
Luiza, you wanted to take
your cat. I trusted you.
1004
01:27:07,488 --> 01:27:10,877
Yes, otherwise, we wouldn't have
come here. What could I tell you?
1005
01:27:11,279 --> 01:27:13,020
Did you forget what had happened?
1006
01:27:14,484 --> 01:27:15,484
No, I didn't.
1007
01:27:16,345 --> 01:27:19,302
I wanted to talk to you
about it. Like with a friend.
1008
01:27:19,720 --> 01:27:22,695
But you would like to lock me up.
Like everyone else…
1009
01:27:26,695 --> 01:27:27,880
Congratulations.
1010
01:27:28,319 --> 01:27:30,560
- Can't we talk in a normal way?
- Talk about?
1011
01:27:30,900 --> 01:27:33,040
About yesterday. I know
that it was a mistake.
1012
01:27:34,159 --> 01:27:35,692
You know, mistake?
1013
01:27:38,395 --> 01:27:39,542
Mistake?!
1014
01:28:01,591 --> 01:28:02,701
Thank you.
1015
01:28:04,720 --> 01:28:06,137
Thank you that you're back.
1016
01:28:22,532 --> 01:28:23,537
Fabio…
1017
01:28:26,150 --> 01:28:28,600
The thing you said
yesterday… was it true?
1018
01:28:31,039 --> 01:28:34,042
When I hid myself and
you said that…
1019
01:28:34,506 --> 01:28:36,159
… you love me.
1020
01:28:37,600 --> 01:28:40,720
Was it true or you
wanted me to come to you?
1021
01:28:42,604 --> 01:28:43,725
And what do you think?
1022
01:28:47,480 --> 01:28:49,279
So why do I do this?
1023
01:28:50,800 --> 01:28:53,560
Why do I buy flowers?
Why do I plant flowers?
1024
01:28:59,141 --> 01:29:01,261
But you know that you
must give me some time?
1025
01:29:03,600 --> 01:29:04,854
It's like…
1026
01:29:05,788 --> 01:29:08,800
It's like dreaming about something.
It's like dreaming about you.
1027
01:29:12,613 --> 01:29:14,707
And I know that I'm
going to wake up one day…
1028
01:29:25,680 --> 01:29:27,079
Have you talked to DiCaprio?
1029
01:29:27,640 --> 01:29:29,980
Listen, it's my plan, so
don't ask me questions.
1030
01:29:30,061 --> 01:29:32,720
But you do it on your
own, he can't be seen.
1031
01:29:32,960 --> 01:29:35,333
No one is going to believe
in two loonies, fuck.
1032
01:29:35,529 --> 01:29:37,804
- Do you have a taxi?
- What taxi?
1033
01:29:38,105 --> 01:29:41,479
He can't use his own car because
they'll find out that I'm not alone.
1034
01:29:41,560 --> 01:29:44,373
Besides, witnesses must report
that I left the place in a taxi.
1035
01:29:44,423 --> 01:29:47,487
- Will you manage for tomorrow or it's too difficult?
- Easy, I will.
1036
01:29:47,537 --> 01:29:48,537
Give me the gear.
1037
01:29:56,800 --> 01:29:58,800
„The murderer of my brain,
1038
01:29:59,323 --> 01:30:02,259
you've killed me when I'm alive,
so you have no right to live”.
1039
01:30:02,920 --> 01:30:05,158
Better mails were sent to
him from this mobile phone.
1040
01:30:05,208 --> 01:30:06,920
I'm telling you, fucking poetry…
1041
01:30:07,340 --> 01:30:10,859
When you send it, wait a few seconds
so that he would pick up the phone.
1042
01:30:18,728 --> 01:30:19,819
A sawn-off shotgun.
1043
01:30:24,256 --> 01:30:25,448
Magnum ammunition.
1044
01:30:30,903 --> 01:30:33,203
Fuck, no bullet proof
vest is going to help him.
1045
01:30:33,707 --> 01:30:36,054
The passport and the cash you'll
take from… you know…
1046
01:30:36,104 --> 01:30:39,300
15K €.
That's the deal with my brother?
1047
01:30:40,840 --> 01:30:42,359
Two passports, right?
1048
01:30:48,256 --> 01:30:49,960
Yeah, for her too…
1049
01:30:51,239 --> 01:30:54,176
I hope that she won't do
anything stupid on the way…
1050
01:30:54,304 --> 01:30:57,380
A mentally sick person, fuck,
is worse than some explosives.
1051
01:30:57,945 --> 01:30:59,359
You know, Fabio?
1052
01:31:00,560 --> 01:31:02,234
I'll miss you.
1053
01:31:02,439 --> 01:31:03,480
I'm serious.
1054
01:31:03,703 --> 01:31:05,331
We've known each other for so long…
1055
01:31:09,186 --> 01:31:10,345
But you know?
1056
01:31:11,680 --> 01:31:14,199
I'm really glad that
you'll start to live.
1057
01:31:14,479 --> 01:31:16,852
Because living in this fucking
country is fucked up.
1058
01:31:16,993 --> 01:31:19,203
My mum was working for many years,
and what? Fucking shit!
1059
01:31:19,253 --> 01:31:22,230
If it hadn't been for me, we wouldn't
have had money to bury her.
1060
01:31:25,439 --> 01:31:27,720
Do you know what I'd really like to do?
1061
01:31:28,171 --> 01:31:29,720
Give it up…
1062
01:31:30,560 --> 01:31:32,659
I'd take Luzika to Czarny Dunajec.
1063
01:31:33,068 --> 01:31:35,858
There's some field there that belonged
to my father. There's a house too…
1064
01:31:35,908 --> 01:31:38,092
The Cripple wouldn't forgive you.
1065
01:31:39,917 --> 01:31:42,619
Each of us has thought
about pulling out.
1066
01:33:40,449 --> 01:33:41,800
DiCaprio, shit…
1067
01:33:44,993 --> 01:33:46,800
- Police! On the ground!
- Police!
1068
01:34:25,439 --> 01:34:27,819
And you've wasted everything…
1069
01:34:29,752 --> 01:34:30,752
Prick!
1070
01:34:52,822 --> 01:34:53,822
DiCaprio.
1071
01:34:56,805 --> 01:34:57,805
Do you know him?
1072
01:35:04,304 --> 01:35:07,356
According to
an anonymous police officer,
1073
01:35:07,438 --> 01:35:10,716
the arrested attacker, who tried
to kill Inspector Jacek Grudzien,
1074
01:35:10,828 --> 01:35:14,763
is Fabian S., also called 'Fabio'. This man
has been connected with organized criminal
1075
01:35:14,813 --> 01:35:17,720
groups for many years. It is
said that recently he has been
1076
01:35:17,819 --> 01:35:21,960
suffering from mental disorders,
and has been mentally treated.
1077
01:35:26,588 --> 01:35:27,650
Hello, administrator.
1078
01:35:28,131 --> 01:35:31,216
I've got some good news.
Your daughter has lost her bodyguard.
1079
01:35:31,561 --> 01:35:32,907
Who hired you?
1080
01:35:34,765 --> 01:35:36,576
Junior? The Cripple?
1081
01:35:37,664 --> 01:35:39,319
Maybe it's your own idea?
1082
01:35:40,474 --> 01:35:42,381
So you're going to
pretend to be a loony…
1083
01:35:43,684 --> 01:35:45,190
We're not fools.
1084
01:36:14,359 --> 01:36:17,064
„I use red paint blank bulets.
1085
01:36:17,984 --> 01:36:20,720
Pretend to be dead or
someone else will use real ones”.
1086
01:36:22,800 --> 01:36:24,390
Blank… 'bullets',
1087
01:36:25,597 --> 01:36:27,065
this is the correct spelling.
1088
01:36:28,534 --> 01:36:31,189
Was there anyone else?
Or you wanted to scary me
1089
01:36:31,270 --> 01:36:32,927
so that I was credible?
1090
01:36:34,479 --> 01:36:35,479
I was alone.
1091
01:36:35,676 --> 01:36:39,434
I've been working in the police for 15
years and I haven't seen such a mess.
1092
01:36:39,515 --> 01:36:41,778
Did you lose your
mind or was it planned?
1093
01:36:42,835 --> 01:36:44,603
You know, I have some mental problems.
1094
01:36:46,131 --> 01:36:49,279
So it means that it was planned…
Will you explain?
1095
01:36:52,000 --> 01:36:55,680
According to my little brain, you wanted
to cheat the guy who had hired you.
1096
01:36:56,239 --> 01:36:58,998
There was a man in front of the radio
building whose responsibility was
1097
01:36:59,048 --> 01:37:01,268
to check whether you had done your job.
1098
01:37:01,731 --> 01:37:03,527
And that was the reason why I was
supposed to pretend to be dead.
1099
01:37:03,577 --> 01:37:05,210
And before my resurrection,
1100
01:37:05,840 --> 01:37:09,747
you would take the cash, probably a passport.
Anyway, that is what you wanted to get.
1101
01:37:11,333 --> 01:37:16,359
And if something went wrong, Fabio? Would you tell
the Cripple that somebody changed your bullets?
1102
01:37:16,858 --> 01:37:18,279
Who is the Cripple?
1103
01:37:18,795 --> 01:37:19,920
„Who was?”
1104
01:37:20,583 --> 01:37:23,374
He fell down the stairs with his
wheelchair in his own house.
1105
01:37:24,512 --> 01:37:28,326
Junior and those punks from Warsaw have
been in charge of the town for three hours.
1106
01:37:29,231 --> 01:37:31,840
The first thing they
did was cheating you.
1107
01:37:32,944 --> 01:37:36,103
And your noble,
bloodless plan collapsed.
1108
01:37:36,184 --> 01:37:37,439
Anyway…
1109
01:37:38,462 --> 01:37:41,063
The plan was so naive, Fabio.
1110
01:37:41,649 --> 01:37:43,590
It looked like a child's plan.
1111
01:37:43,984 --> 01:37:45,786
Red paint bullets…
1112
01:37:45,979 --> 01:37:47,774
Who came up with such a comic book?
1113
01:37:47,930 --> 01:37:49,560
So what? Will you let me go?
1114
01:37:50,079 --> 01:37:52,239
Hehe, you're funny, Fabio.
1115
01:37:55,279 --> 01:37:57,279
One – illegal weapon,
1116
01:37:58,472 --> 01:38:00,604
two – unlawful mail threats…
1117
01:38:01,122 --> 01:38:02,939
I take care of a sick girl.
1118
01:38:03,542 --> 01:38:04,542
I know, I know.
1119
01:38:09,337 --> 01:38:12,902
But gangsters are in prison,
sick girls are in hospital.
1120
01:38:14,137 --> 01:38:16,979
I'm not going anywhere.
I'm waiting for Fabio.
1121
01:38:19,113 --> 01:38:22,381
Girl, he has been arrested! He has
killed a man! Don't you get it?!
1122
01:38:22,658 --> 01:38:23,658
No.
1123
01:38:24,445 --> 01:38:26,239
Fabio hasn't done it.
1124
01:38:27,520 --> 01:38:29,617
I told him precisely
1125
01:38:29,878 --> 01:38:31,490
what to do.
1126
01:38:32,167 --> 01:38:33,167
No…
1127
01:38:34,159 --> 01:38:36,619
I wish I had killed you.
Really.
1128
01:38:38,760 --> 01:38:40,539
You would have had no chance then.
1129
01:38:41,140 --> 01:38:42,140
And now…
1130
01:38:44,216 --> 01:38:49,140
If I had something on Junior and the Swedie,
maybe I would forget about the suit.
1131
01:38:50,220 --> 01:38:53,920
You have to leave the cat…
Here you are.
1132
01:38:54,139 --> 01:38:55,579
Let's go, please.
1133
01:38:58,311 --> 01:39:02,198
- I'm not going to the hospital. Where's Fabio?
- Please, get in. Please…
1134
01:39:07,920 --> 01:39:09,895
Luiza, you're an adult
1135
01:39:11,077 --> 01:39:15,119
and you can do whatever you want.
1136
01:39:17,881 --> 01:39:21,640
Just remember that you have a father.
1137
01:39:23,920 --> 01:39:27,192
He's made a lot of
mistakes, but you've got home
1138
01:39:28,255 --> 01:39:29,800
and you can always…
1139
01:39:32,319 --> 01:39:33,699
Luiza, where are you?
1140
01:39:34,375 --> 01:39:35,720
Goodbye, Dad.
1141
01:39:37,634 --> 01:39:38,689
I love you.
1142
01:39:40,127 --> 01:39:42,800
Artur will be waiting at the airport.
1143
01:39:44,271 --> 01:39:46,287
This is the best hostel in Canada.
1144
01:39:46,368 --> 01:39:47,368
Here you are.
1145
01:39:49,529 --> 01:39:50,529
Thanks.
1146
01:39:55,966 --> 01:39:57,548
Do you have the Tiger's documents?
1147
01:39:59,024 --> 01:40:00,978
Yeah, the ticket and
all the vaccinations.
1148
01:40:01,186 --> 01:40:02,520
I hate goodbyes.
1149
01:40:05,649 --> 01:40:06,649
Bye.
1150
01:40:29,703 --> 01:40:32,260
Explain to me what's going
on with the passports.
1151
01:40:32,600 --> 01:40:35,800
Any crown witness and his
family are given fake IDs.
1152
01:40:36,880 --> 01:40:39,119
Actually, we don't need it.
1153
01:40:39,871 --> 01:40:42,159
Those guys are rather permanently out.
1154
01:40:42,738 --> 01:40:46,108
But we've got the same surname here…
1155
01:40:49,055 --> 01:40:51,978
No one asked me if I
wanted to be your wife…
1156
01:40:55,359 --> 01:40:57,239
You can be my sister, if you want.
1157
01:41:02,208 --> 01:41:03,300
I'll think about it…
1158
01:41:37,730 --> 01:41:41,600
A LOT Polish Airways flight to Toronto,
1159
01:41:41,680 --> 01:41:46,640
11.20 p.m., flight no LOO42.
92404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.