All language subtitles for NCIS.S19E02.1080p.WEB.H264-GGWP-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,094 --> 00:00:08,747 This is starting to look like a... 2 00:00:08,791 --> 00:00:09,879 Serial killer. 3 00:00:09,922 --> 00:00:11,750 I found a bug in my basement. 4 00:00:11,794 --> 00:00:13,361 If they're watching me, Marcie, 5 00:00:13,404 --> 00:00:15,189 they're watching you. 6 00:00:18,105 --> 00:00:20,977 You were in pretty bad shape. 7 00:00:21,021 --> 00:00:22,413 I'm a retired veterinarian. 8 00:00:22,457 --> 00:00:25,677 See, if I could patch a horse... I could patch you. 9 00:00:25,721 --> 00:00:27,070 Gibbs, someone tried to kill you, 10 00:00:27,114 --> 00:00:29,072 so not only is it my problem, it's my job. 11 00:00:29,116 --> 00:00:30,639 Thought you'd be happy to see the team. 12 00:00:30,682 --> 00:00:31,683 Not my team. 13 00:00:31,727 --> 00:00:33,033 Suspended. 14 00:00:33,076 --> 00:00:34,164 Remember? 15 00:00:34,208 --> 00:00:35,252 NCIS. 16 00:00:35,296 --> 00:00:36,471 Drop your weapons. 17 00:00:37,124 --> 00:00:40,083 Now we got a serial killer to catch, 18 00:00:40,127 --> 00:00:43,217 but in order to do that, we need to be your team. 19 00:00:43,260 --> 00:00:45,306 Say something. 20 00:00:46,568 --> 00:00:48,787 What do you got? 21 00:00:53,096 --> 00:00:55,403 Hey there. 22 00:00:57,361 --> 00:01:00,625 Sorry. Guess I should've grabbed a basket after all. 23 00:01:00,669 --> 00:01:02,192 Never fails. 24 00:01:02,236 --> 00:01:04,586 You come in for just one thing and you leave with 50. 25 00:01:04,629 --> 00:01:06,196 Ain't that the truth. Yeah. 26 00:01:06,240 --> 00:01:08,285 Got to say, though, I can usually guess 27 00:01:08,329 --> 00:01:09,721 what a fella's working on, 28 00:01:09,765 --> 00:01:11,767 but this load's got me wondering. 29 00:01:11,810 --> 00:01:14,204 A little project on my honey-do list. 30 00:01:14,248 --> 00:01:15,553 You know how it is. 31 00:01:15,597 --> 00:01:17,860 I honey-do indeed. 32 00:01:19,000 --> 00:01:25,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 33 00:01:31,178 --> 00:01:32,875 Shh. 34 00:02:06,474 --> 00:02:09,999 Good morning, sir. 35 00:02:21,663 --> 00:02:23,795 Ms. Hines? 36 00:02:23,839 --> 00:02:25,797 Where is everyone? 37 00:02:25,841 --> 00:02:27,495 Director, good morning. 38 00:02:27,538 --> 00:02:29,671 And by "everyone" you mean...? 39 00:02:30,411 --> 00:02:32,848 Oh, that everyone. 40 00:02:34,241 --> 00:02:36,025 Um... 41 00:02:40,116 --> 00:02:41,596 You got to be kidding me. 42 00:02:41,639 --> 00:02:42,901 Why would Gibbs want to meet here? 43 00:02:42,945 --> 00:02:45,513 Hey, guys, so glad you found us. 44 00:02:45,556 --> 00:02:47,297 Jimmy, what are you doing here? 45 00:02:47,341 --> 00:02:49,125 Oh, I'm just helping Gibbs make this place 46 00:02:49,169 --> 00:02:50,648 a little more work-friendly. 47 00:02:50,692 --> 00:02:53,651 Yeah, by making it look exactly like our squad room? 48 00:02:53,695 --> 00:02:55,784 What? No, no, no, it doesn't. 49 00:02:55,827 --> 00:02:57,612 Yeah, it does. McGee's right. 50 00:02:57,655 --> 00:03:00,180 That's, uh, that's my desk and that's, uh, Gibbs'. 51 00:03:00,223 --> 00:03:02,094 Yeah, I'm here, Ellie's there. 52 00:03:02,138 --> 00:03:04,184 Ellie who? Hey, uh... 53 00:03:04,227 --> 00:03:05,663 Knight, you should take that desk. 54 00:03:05,707 --> 00:03:06,838 No, I'm good here. 55 00:03:06,882 --> 00:03:08,318 No, you should sit there. 56 00:03:08,362 --> 00:03:09,363 No, no, this is fine. 57 00:03:09,406 --> 00:03:11,713 You guys, it actually does 58 00:03:11,756 --> 00:03:13,541 look a little bit like the squad room. 59 00:03:13,584 --> 00:03:15,107 It's completely unintentional. 60 00:03:15,151 --> 00:03:16,892 I guess I'm just really eager 61 00:03:16,935 --> 00:03:19,590 to get the team back to almost normal. 62 00:03:19,634 --> 00:03:20,852 Emphasis on "almost." 63 00:03:20,896 --> 00:03:22,550 Morning. Update? 64 00:03:22,593 --> 00:03:24,378 Morning, boss. How you feeling? 65 00:03:25,379 --> 00:03:27,294 Fine. 66 00:03:27,337 --> 00:03:28,469 Why? 67 00:03:28,512 --> 00:03:30,732 Oh, no reason, just you got blown up 68 00:03:30,775 --> 00:03:32,255 a couple of days ago. 69 00:03:32,299 --> 00:03:34,518 Yeah, you remember all those stitches in your side? 70 00:03:34,562 --> 00:03:35,954 Oh, he remembers. Yeah, I mean, 71 00:03:35,998 --> 00:03:37,521 you should see this wound. 72 00:03:38,957 --> 00:03:41,264 I'm gonna go do the... the... 73 00:03:43,223 --> 00:03:45,660 I'm fine. 74 00:03:45,703 --> 00:03:47,227 Give me an update. 75 00:03:47,270 --> 00:03:48,706 No update pointing directly to our serial killer, 76 00:03:48,750 --> 00:03:52,057 but we did find what is likely a victim from last year. 77 00:03:52,101 --> 00:03:54,625 Adding to the four that your "friend," 78 00:03:54,669 --> 00:03:56,540 uh, Marcie found. 79 00:03:56,584 --> 00:03:58,281 I told you, he is not her type. 80 00:03:59,456 --> 00:04:01,763 Sorry, you're just not. 81 00:04:03,939 --> 00:04:06,246 Harold Bradshaw, 36, 82 00:04:06,289 --> 00:04:08,073 found murdered March of 2020. 83 00:04:08,117 --> 00:04:10,728 Same signatures; hundred days apart, red duct tape, 84 00:04:10,772 --> 00:04:12,556 hammer marks. 85 00:04:12,600 --> 00:04:13,905 So... 86 00:04:13,949 --> 00:04:16,343 the mountain came to Muhammad. 87 00:04:16,386 --> 00:04:19,041 I was, uh, I was gonna call you, Director. 88 00:04:19,084 --> 00:04:20,303 But you thought I might not condone 89 00:04:20,347 --> 00:04:22,262 this little off-campus gathering? 90 00:04:23,132 --> 00:04:25,047 Um... 91 00:04:25,090 --> 00:04:26,570 Saved by the bell. 92 00:04:26,614 --> 00:04:28,224 I got to take this. 93 00:04:28,268 --> 00:04:29,181 Agent McGee. 94 00:04:29,225 --> 00:04:32,141 Gibbs... good to see you again. 95 00:04:32,184 --> 00:04:34,012 In a squad room all your own. 96 00:04:34,056 --> 00:04:36,580 I told you I'd be playing dead. 97 00:04:36,624 --> 00:04:37,929 Well... 98 00:04:37,973 --> 00:04:39,975 doesn't get much deader than this place. 99 00:04:40,018 --> 00:04:41,455 The question is whether you'll be 100 00:04:41,498 --> 00:04:44,458 known as a dead suspended agent or an active one. 101 00:04:44,501 --> 00:04:47,243 The same condition? Gibbs, come on, what will it take? 102 00:04:47,287 --> 00:04:50,159 You tell me, I'll make it work. 103 00:04:50,202 --> 00:04:52,640 I don't need you to take the hit for me, Leon. 104 00:04:52,683 --> 00:04:55,251 Don't you worry about me. 105 00:04:55,295 --> 00:04:57,035 Come back. 106 00:04:57,079 --> 00:04:58,950 Thanks. 107 00:04:58,994 --> 00:05:00,996 We got a body. 108 00:05:01,039 --> 00:05:02,258 Not just any body. 109 00:05:02,302 --> 00:05:04,129 My contact at Fairfax PD says 110 00:05:04,173 --> 00:05:06,871 it bears most of the signatures of our serial killer. 111 00:05:06,915 --> 00:05:08,525 Most? Red tape, 112 00:05:08,569 --> 00:05:09,700 hammer wounds. 113 00:05:09,744 --> 00:05:10,962 Hasn't been a hundred days. 114 00:05:11,006 --> 00:05:13,400 Why suddenly switch up the pattern? 115 00:05:13,443 --> 00:05:14,705 Maybe he's trying to step his game up. 116 00:05:14,749 --> 00:05:16,011 Only one way to find out. 117 00:05:16,054 --> 00:05:17,317 Gibbs, if you're going, you'll stay dead 118 00:05:17,360 --> 00:05:18,883 till we get this guy. Yeah. 119 00:05:18,927 --> 00:05:20,145 Whatever you say, Director. 120 00:05:20,189 --> 00:05:21,930 I'm gonna hang onto these for now. 121 00:05:21,973 --> 00:05:24,193 Until you're ready. 122 00:05:25,368 --> 00:05:26,891 Boss? 123 00:05:26,935 --> 00:05:29,154 Yeah, let's go. 124 00:05:29,198 --> 00:05:31,374 Grab your gear. 125 00:05:39,295 --> 00:05:41,993 Therefore, I regret to announce 126 00:05:42,037 --> 00:05:44,996 that the search for the remains at the lake 127 00:05:45,040 --> 00:05:47,303 has been suspended. 128 00:05:47,347 --> 00:05:50,393 Are you confirming, then, that Agent Gibbs is dead? 129 00:05:50,437 --> 00:05:52,830 No, I refuse to give up hope. 130 00:05:52,874 --> 00:05:56,530 But, yes, that does seem to be the likely conclusion. 131 00:05:59,837 --> 00:06:01,839 Very convincing, Director. 132 00:06:01,883 --> 00:06:04,320 Well, let's hope it convinces our killer. 133 00:06:08,237 --> 00:06:10,370 Same M.O. all right. 134 00:06:10,413 --> 00:06:12,372 Guy's a sick son of a bitch. 135 00:06:12,415 --> 00:06:14,678 Prerequisite for a serial killer. 136 00:06:14,722 --> 00:06:16,158 Did you get this over here? 137 00:06:17,115 --> 00:06:19,204 Yep, got it. 138 00:06:19,248 --> 00:06:20,902 Victim's name is Jennifer Hanover. 139 00:06:20,945 --> 00:06:23,295 41 years old, lives in Annandale. 140 00:06:23,339 --> 00:06:26,124 You're in charge, McGee, not me. 141 00:06:26,168 --> 00:06:29,214 Old habits. Though I'd happily hand back the reins. 142 00:06:29,258 --> 00:06:30,651 You guys have no idea how much overtime 143 00:06:30,694 --> 00:06:32,653 and paperwork is involved in being the boss. 144 00:06:32,696 --> 00:06:34,481 McGee's just feeling like we all do, Gibbs. 145 00:06:34,524 --> 00:06:36,613 Just happy to have you back, sir. 146 00:06:36,657 --> 00:06:38,354 I'm not back at all, Torres. 147 00:06:38,398 --> 00:06:39,529 I'm dead. 148 00:06:39,573 --> 00:06:41,444 And yet you still look so amazing. 149 00:06:42,576 --> 00:06:44,055 So how could someone beat her to death 150 00:06:44,099 --> 00:06:45,709 and tape her up out here without anyone noticing? 151 00:06:45,753 --> 00:06:47,929 Because she wasn't killed here. 152 00:06:47,972 --> 00:06:49,452 But where was she killed? 153 00:06:49,496 --> 00:06:51,149 I can find that out later, but, uh, 154 00:06:51,193 --> 00:06:52,977 what I can tell you now is there's no grass 155 00:06:53,021 --> 00:06:54,544 or dirt in these head wounds. 156 00:06:54,588 --> 00:06:56,154 Yeah, not any on the red tape, either. 157 00:06:56,198 --> 00:06:58,113 The victim's listed as married. 158 00:06:58,156 --> 00:07:00,681 Let's notify the spouse, see what they can tell us. 159 00:07:04,902 --> 00:07:07,122 I can't believe this is real. 160 00:07:08,471 --> 00:07:10,430 Stuff like this happens to other people. 161 00:07:10,473 --> 00:07:12,083 We're very sorry, Mr. Hanover. 162 00:07:12,127 --> 00:07:13,998 And you're sure it's my Jen? 163 00:07:14,042 --> 00:07:15,739 We are, I'm afraid. 164 00:07:15,783 --> 00:07:17,698 Who could do this? 165 00:07:17,741 --> 00:07:20,744 Please tell me you caught the son of a bitch. 166 00:07:20,788 --> 00:07:22,572 Not yet, but we will. 167 00:07:22,616 --> 00:07:25,270 When was the last time you saw your wife? 168 00:07:25,314 --> 00:07:27,751 It was yesterday, around noon. 169 00:07:27,795 --> 00:07:31,189 Uh, Jen left to go jogging, like she does any other day. 170 00:07:31,233 --> 00:07:34,454 But, um... she never came back. 171 00:07:34,497 --> 00:07:37,021 And then I, um... 172 00:07:37,065 --> 00:07:38,936 I reported her missing last night 173 00:07:38,980 --> 00:07:40,547 and I haven't slept a wink since. 174 00:07:40,590 --> 00:07:41,983 Would you happen to know which route 175 00:07:42,026 --> 00:07:43,463 Jennifer takes on these jogs? 176 00:07:43,506 --> 00:07:45,508 It's hard to say. She always liked to mix it up, 177 00:07:45,552 --> 00:07:47,118 but she always managed five miles 178 00:07:47,162 --> 00:07:48,642 at a healthy pace, no matter what. 179 00:07:48,685 --> 00:07:50,208 So we're talking a two-and-a-half-mile radius 180 00:07:50,252 --> 00:07:51,601 from your house? Yeah, and-and 181 00:07:51,645 --> 00:07:54,212 I know that for sure because of the, um... 182 00:07:54,256 --> 00:07:56,301 because of the PaceBracelet 183 00:07:56,345 --> 00:07:58,129 I got her last Christmas. 184 00:07:58,173 --> 00:08:00,392 Jen always... 185 00:08:00,436 --> 00:08:03,178 she thanks me for it after every run. 186 00:08:04,266 --> 00:08:05,789 There is no way in hell 187 00:08:05,833 --> 00:08:07,138 I will ever get used 188 00:08:07,182 --> 00:08:08,792 to notifying next of kin. 189 00:08:08,836 --> 00:08:11,621 Yeah, that is pretty much the worst part of our job. 190 00:08:11,665 --> 00:08:15,233 Hey, I'm not finding this PaceBracelet here anywhere. 191 00:08:15,277 --> 00:08:17,540 Nothing at the crime scene, either. 192 00:08:17,584 --> 00:08:19,629 Her husband gave us her account info. 193 00:08:19,673 --> 00:08:22,502 If she was wearing one, Kasie'll find it. 194 00:08:22,545 --> 00:08:24,547 Hopefully. 195 00:08:27,245 --> 00:08:29,639 Is there something else? 196 00:08:29,683 --> 00:08:32,033 Yeah. 197 00:08:32,990 --> 00:08:34,557 Torres. 198 00:08:34,601 --> 00:08:36,341 Yeah, what about him? Not a big thing. 199 00:08:36,385 --> 00:08:39,170 But in the last day or two, he's been really 200 00:08:39,214 --> 00:08:41,085 eager to give me Bishop's desk. 201 00:08:41,129 --> 00:08:43,392 Yeah, I caught that. Yeah. 202 00:08:43,435 --> 00:08:45,481 For a guy who obviously cared a lot about her, 203 00:08:45,525 --> 00:08:47,875 he sure is going out of his way to pretend like he didn't. 204 00:08:47,918 --> 00:08:51,008 One thing that I know about Nick, 205 00:08:51,052 --> 00:08:53,184 that you might not have seen yet, 206 00:08:53,228 --> 00:08:55,186 is that he fancies himself as sort of, like, 207 00:08:55,230 --> 00:08:57,667 a free-wheeling, "love 'em and leave 'em" type. 208 00:08:57,711 --> 00:08:59,843 Yeah, no, that's, that's loud and clear. 209 00:08:59,887 --> 00:09:01,932 Yeah, Bishop really... 210 00:09:01,976 --> 00:09:03,673 threw him off his game, you know? 211 00:09:03,717 --> 00:09:05,370 I think she might have left 212 00:09:05,414 --> 00:09:06,937 at the exact moment he realized how much 213 00:09:06,981 --> 00:09:08,722 that he really cared about her. 214 00:09:09,940 --> 00:09:11,594 It's like the saying goes. 215 00:09:11,638 --> 00:09:14,379 You don't know what you got... Till it's gone. 216 00:09:15,859 --> 00:09:17,208 Ain't that the truth. 217 00:09:17,252 --> 00:09:20,124 If I were you, I would just... 218 00:09:20,168 --> 00:09:22,213 Leave Nick alone? He'll come around. 219 00:09:22,257 --> 00:09:23,867 He's tough. 220 00:09:23,911 --> 00:09:26,261 Also loud and clear. 221 00:09:29,481 --> 00:09:31,614 So I hear we have a missing PaceBracelet. 222 00:09:31,658 --> 00:09:33,398 Not me. I'm pulling up its route history 223 00:09:33,442 --> 00:09:35,400 on the cloud as we speak. 224 00:09:35,444 --> 00:09:37,141 What a great feature that is, huh? Well, great for us, 225 00:09:37,185 --> 00:09:38,621 maybe, but it's like when I got my first 226 00:09:38,665 --> 00:09:40,710 cell phone. Everyone said, "It's so convenient. 227 00:09:40,754 --> 00:09:42,538 You can always be reached." And I said, 228 00:09:42,582 --> 00:09:43,974 "What if I don't want to be reached?" And they said, 229 00:09:44,018 --> 00:09:45,889 "Who doesn't want to be reached?" And I said, 230 00:09:45,933 --> 00:09:48,718 "Do you people even know me?" And they said... 231 00:09:48,762 --> 00:09:50,633 Kasie, I got it. 232 00:09:50,677 --> 00:09:53,723 Point is, I'm not sure I always want to be tracked either, 233 00:09:53,767 --> 00:09:55,769 but I'm glad we can do it for poor Jennifer here. 234 00:09:55,812 --> 00:09:58,075 Yeah, so where was she jogging yesterday? 235 00:09:58,119 --> 00:10:00,338 Uh, like her husband said, she ran variations 236 00:10:00,382 --> 00:10:03,254 of a five-mile route pretty much every day, 237 00:10:03,298 --> 00:10:05,517 averaging about six miles per hour. 238 00:10:05,561 --> 00:10:07,084 That is, until yesterday, 239 00:10:07,128 --> 00:10:08,520 when she clearly ended up in a vehicle 240 00:10:08,564 --> 00:10:10,131 that accelerated her speed 241 00:10:10,174 --> 00:10:11,262 dramatically. 242 00:10:11,306 --> 00:10:12,524 And where'd it take her? 243 00:10:12,568 --> 00:10:14,309 Looks like an apartment building 244 00:10:14,352 --> 00:10:16,485 on Keene Mill Road in Fairfax. 245 00:10:16,528 --> 00:10:18,139 Nice. All right, text me the address. 246 00:10:18,182 --> 00:10:19,749 Call Gibbs, tell him to meet us there. 247 00:10:19,793 --> 00:10:21,795 NCIS! 248 00:10:24,667 --> 00:10:26,626 Hey! Back! 249 00:10:34,024 --> 00:10:36,113 NCIS! 250 00:10:36,157 --> 00:10:37,637 Stop!I got him! 251 00:10:37,680 --> 00:10:39,073 I'll cut him off! 252 00:10:39,116 --> 00:10:41,205 NCIS! 253 00:10:58,092 --> 00:11:00,311 Where'd he go? You tell me. 254 00:11:00,355 --> 00:11:02,618 You didn't see him? 255 00:11:03,401 --> 00:11:05,708 How the hell did he disappear? 256 00:11:05,752 --> 00:11:08,624 Not only is this guy a lunatic... 257 00:11:08,668 --> 00:11:10,582 He's a ghost. 258 00:11:20,201 --> 00:11:21,768 Still can't believe it. 259 00:11:21,811 --> 00:11:24,031 I knew I should have stayed on the guy. 260 00:11:24,074 --> 00:11:25,423 What are you saying? 261 00:11:25,467 --> 00:11:27,338 I'm saying that if I would have stayed on the guy 262 00:11:27,382 --> 00:11:29,166 and you would've gone around... 263 00:11:29,210 --> 00:11:30,646 We both lost him, okay? 264 00:11:30,690 --> 00:11:31,778 Guys, stop. 265 00:11:31,821 --> 00:11:33,475 Sometimes bad guys get away, okay? 266 00:11:33,518 --> 00:11:35,564 Not from me. 267 00:11:36,347 --> 00:11:37,914 Ooh. 268 00:11:37,958 --> 00:11:39,002 Knight, you got this? 269 00:11:39,307 --> 00:11:41,178 That's a pretty careless cleanup. 270 00:11:41,222 --> 00:11:43,093 Where there's not blood, there's bleach. 271 00:11:43,137 --> 00:11:45,095 So this creep sneaks his victims in 272 00:11:45,139 --> 00:11:46,575 through the back alley there. 273 00:11:46,618 --> 00:11:48,316 And then finishes them off in here. 274 00:11:48,359 --> 00:11:49,709 Twisted stuff. 275 00:11:49,752 --> 00:11:51,667 I've been doing this for years. 276 00:11:51,711 --> 00:11:54,757 It's not easy finding tenants for a basement apartment. 277 00:11:54,801 --> 00:11:57,325 Like, especially ones like a nice guy like Tommy. 278 00:11:57,368 --> 00:11:58,543 Last name? 279 00:11:58,587 --> 00:12:00,328 Samuels, Tom Samuels. 280 00:12:00,371 --> 00:12:01,895 Yeah, he's a landlady's dream. 281 00:12:01,938 --> 00:12:03,766 Keeps to himself, pays his rent on time. 282 00:12:03,810 --> 00:12:05,942 Uh, always in cash. Ah. 283 00:12:05,986 --> 00:12:07,857 By "cash," I'm guessing you mean 284 00:12:07,901 --> 00:12:09,990 you never did a background or credit check? 285 00:12:10,033 --> 00:12:13,558 Well, six months in advance made that pretty unnecessary. 286 00:12:13,602 --> 00:12:16,213 But I did make a copy 287 00:12:16,257 --> 00:12:18,302 of his ID 288 00:12:18,346 --> 00:12:20,174 when he moved in last year. 289 00:12:20,217 --> 00:12:23,394 It's not like I'm running a flophouse here or something. 290 00:12:23,438 --> 00:12:25,788 Pretty good fake. Yeah, real good. 291 00:12:25,832 --> 00:12:28,051 Except for the second picture being in the wrong place. 292 00:12:28,095 --> 00:12:30,575 Fake? Are you kidding me? 293 00:12:30,619 --> 00:12:32,055 He still look like the picture? 294 00:12:32,099 --> 00:12:33,709 Yeah, that's Tommy. 295 00:12:33,753 --> 00:12:35,755 Like it was taken yesterday. 296 00:12:35,798 --> 00:12:39,497 At least now we have a face to work with. 297 00:12:39,541 --> 00:12:41,369 Special Agent Torres. 298 00:12:41,412 --> 00:12:43,763 Hello, Special Agent Torres. 299 00:12:43,806 --> 00:12:45,808 Guys, shh. 300 00:12:45,852 --> 00:12:47,810 Now, I don't know how you found me, 301 00:12:47,854 --> 00:12:50,204 but you've got to be a lot faster than that. Talk to him. 302 00:12:50,247 --> 00:12:52,075 And now I've found you. 303 00:12:52,119 --> 00:12:55,600 So remember, I can get rid of any one of you, 304 00:12:55,644 --> 00:12:57,602 just like I got rid of your buddy Gibbs. 305 00:12:57,646 --> 00:12:59,082 Oh. 306 00:12:59,126 --> 00:13:00,867 Now you listen to me, you little bitch. 307 00:13:00,910 --> 00:13:02,825 You want to get rid of me? Come and get me. 308 00:13:02,869 --> 00:13:04,435 Oh, but I'm gonna make you pay. 309 00:13:04,479 --> 00:13:05,959 And it's gonna hurt. 310 00:13:06,002 --> 00:13:08,265 Hmm, we'll see about that. Got to go. 311 00:13:09,745 --> 00:13:11,965 Well, so much for keeping him talking. 312 00:13:12,008 --> 00:13:13,575 Very well said, though. 313 00:13:13,618 --> 00:13:15,098 Excuse me. 314 00:13:15,142 --> 00:13:18,188 That didn't sound like Tommy. 315 00:13:18,232 --> 00:13:20,669 Hardly the first killer to use an alias 316 00:13:20,712 --> 00:13:22,976 or try to disguise his voice. 317 00:13:23,019 --> 00:13:24,542 Neither of which explains 318 00:13:24,586 --> 00:13:26,196 why he singled out you to call. 319 00:13:26,240 --> 00:13:28,503 Well, the guy is really good. I mean, first he blows up 320 00:13:28,546 --> 00:13:31,593 Gibbs's boat undetected, then he escapes from you guys today. 321 00:13:31,636 --> 00:13:33,682 Chances are he knows every one of your names, 322 00:13:33,725 --> 00:13:36,119 and you were just next on his list. 323 00:13:36,163 --> 00:13:37,294 Well, that's comforting, Jimmy. 324 00:13:37,338 --> 00:13:38,687 Thank you. Well... 325 00:13:38,730 --> 00:13:40,645 Why hasn't facial rec given us anything? 326 00:13:40,689 --> 00:13:42,386 Still working on Tommy's true identity, 327 00:13:42,430 --> 00:13:43,823 but the guy gets around. 328 00:13:43,866 --> 00:13:46,564 We got these photos, taken from local traffic 329 00:13:46,608 --> 00:13:48,828 and security cams in the past week. 330 00:13:48,871 --> 00:13:51,918 Been trying to zoom in on the van's plate, but no dice. 331 00:13:51,961 --> 00:13:54,311 Send these pictures to everyone. 332 00:13:54,355 --> 00:13:55,312 Including Gibbs? 333 00:13:55,356 --> 00:13:56,923 Especially Gibbs. 334 00:13:56,966 --> 00:13:59,490 McGee, on my way. 335 00:13:59,534 --> 00:14:00,752 How does he expect you to send these photos 336 00:14:00,796 --> 00:14:02,145 to Gibbs's flip phone? 337 00:14:02,189 --> 00:14:03,494 Don't you remember the tablet 338 00:14:03,538 --> 00:14:04,887 Ducky and I sent him a while back? 339 00:14:04,931 --> 00:14:07,063 Oh, you mean the thing he's using as a coaster. 340 00:14:07,107 --> 00:14:08,891 Not anymore. 341 00:14:08,935 --> 00:14:11,676 That, uh, journalist Marcie got him using it. 342 00:14:11,720 --> 00:14:13,809 Gibbs's toes have officially 343 00:14:13,853 --> 00:14:16,333 dipped into the 21st century. 344 00:14:16,377 --> 00:14:18,074 Knock-knock. Fornell. 345 00:14:19,206 --> 00:14:20,598 It's been so long. 346 00:14:20,642 --> 00:14:22,339 Hi. It's great to see you, 347 00:14:22,383 --> 00:14:24,211 Kasie, Jimmy. 348 00:14:24,254 --> 00:14:26,517 What a great surprise. 349 00:14:26,561 --> 00:14:28,911 And hey, again, great job last week. 350 00:14:28,955 --> 00:14:30,391 Last week? 351 00:14:30,434 --> 00:14:33,089 We're part of the same grief support group, and, uh, 352 00:14:33,133 --> 00:14:35,048 no specifics, obviously, but, uh, 353 00:14:35,091 --> 00:14:37,485 he had a truly incredible breakthrough. 354 00:14:37,528 --> 00:14:39,139 Which would not have been possible 355 00:14:39,182 --> 00:14:40,923 without Jimmy bringing me in. 356 00:14:40,967 --> 00:14:43,317 Well, what brings you here today? 357 00:14:43,360 --> 00:14:45,493 Gibbs. 358 00:14:47,495 --> 00:14:49,236 Where is he? 359 00:14:50,106 --> 00:14:52,543 I'm, I'm sure that you must have heard... 360 00:14:52,587 --> 00:14:54,937 Gibbs's boat? No one called you? 361 00:14:54,981 --> 00:14:56,547 Come on. 362 00:14:56,591 --> 00:14:58,375 Where is he, really? 363 00:14:58,419 --> 00:15:00,160 What makes you so sure that he's not...? 364 00:15:00,203 --> 00:15:01,552 Because guys like Gibbs 365 00:15:01,596 --> 00:15:03,380 don't die getting blown up in their boats. 366 00:15:03,424 --> 00:15:06,731 They die rescuing babies and puppies 367 00:15:06,775 --> 00:15:10,039 from burning buildings in the middle of a hurricane. 368 00:15:10,083 --> 00:15:12,041 That's very specific. 369 00:15:12,085 --> 00:15:13,129 Yet highly plausible. 370 00:15:16,393 --> 00:15:19,092 Okay, Gibbs is still alive... 371 00:15:19,135 --> 00:15:21,050 Yes! 372 00:15:21,094 --> 00:15:22,182 I knew that. 373 00:15:22,225 --> 00:15:23,748 But we honestly don't know where he is 374 00:15:23,792 --> 00:15:25,446 right at this moment. 375 00:15:31,800 --> 00:15:33,584 Whoa, hey. Oh, my God! 376 00:15:33,628 --> 00:15:35,238 Oh, God, it's you! I got it. 377 00:15:35,282 --> 00:15:37,588 Yeah, you redecorating the place? Oh, yeah. 378 00:15:37,632 --> 00:15:39,416 Got it? Mm-hmm. 379 00:15:39,460 --> 00:15:40,983 Thank you. Oh! 380 00:15:41,027 --> 00:15:42,419 It's so good to see you. 381 00:15:42,463 --> 00:15:44,334 Yeah, good to see you, too. Ooh. 382 00:15:44,378 --> 00:15:45,770 I'm sorry. 383 00:15:45,814 --> 00:15:47,642 You knew I was alive days ago. 384 00:15:47,685 --> 00:15:50,166 Yeah, but here you are in person. 385 00:15:50,210 --> 00:15:52,647 I really thought I'd gotten you killed and... 386 00:15:52,690 --> 00:15:54,083 I'm just so relieved, that's all. 387 00:15:55,128 --> 00:15:56,564 You and me both. 388 00:15:56,607 --> 00:15:58,305 Oh, and-and your boat. 389 00:15:58,348 --> 00:16:00,263 I-I-I'm so sorry about your boat. 390 00:16:00,307 --> 00:16:02,918 Well, I'm sorry about your office, too. 391 00:16:02,962 --> 00:16:05,051 Yeah, guy did a real number. 392 00:16:05,094 --> 00:16:07,618 Oh, but also thank you 393 00:16:07,662 --> 00:16:09,794 for the extra protection at the door. 394 00:16:09,838 --> 00:16:11,971 And I feel so much safer having 395 00:16:12,014 --> 00:16:14,016 that agent out there. Yeah, team's on it. 396 00:16:14,060 --> 00:16:15,670 Uh, which reminds me... Oh. 397 00:16:15,713 --> 00:16:18,064 Hey. Oh, my gosh. 398 00:16:18,107 --> 00:16:20,457 See, I told you you would like this. 399 00:16:20,501 --> 00:16:22,633 You ever seen this guy before? 400 00:16:22,677 --> 00:16:24,853 What, you think he's the killer? 401 00:16:24,896 --> 00:16:27,029 Maybe. Oh, boy, sure doesn't look the type. 402 00:16:27,073 --> 00:16:30,119 Not that there's a type to these kind of psychopaths. 403 00:16:30,163 --> 00:16:31,555 How are you zooming in 404 00:16:31,599 --> 00:16:33,253 like that?Well, you know, you use your fingers... 405 00:16:33,296 --> 00:16:35,733 You know, I showed you how to do this. 406 00:16:35,777 --> 00:16:37,300 You didn't, you-you never showed me that. 407 00:16:37,344 --> 00:16:38,519 Yes, I did. 408 00:16:38,562 --> 00:16:40,129 No, you didn't, you never showed me. 409 00:16:40,173 --> 00:16:41,696 I did, too. 410 00:16:41,739 --> 00:16:44,568 This guy look familiar to you or not? 411 00:16:44,612 --> 00:16:47,615 No, no, he doesn't look familiar at all. 412 00:16:47,658 --> 00:16:49,312 Wait a minute. 413 00:16:49,356 --> 00:16:51,010 What about this other guy? 414 00:16:51,053 --> 00:16:53,142 What other guy? Right here. 415 00:16:56,145 --> 00:16:57,842 Same hat, same glasses, 416 00:16:57,886 --> 00:17:00,497 same mask. That's the same guy. 417 00:17:00,541 --> 00:17:02,673 Who is that? 418 00:17:02,717 --> 00:17:04,849 An accomplice? 419 00:17:06,155 --> 00:17:07,504 Oh. 420 00:17:07,548 --> 00:17:09,419 We can't exactly run facial recognition 421 00:17:09,463 --> 00:17:12,509 on a KN95, sunglasses and... 422 00:17:12,553 --> 00:17:13,989 whatever you call that hat. 423 00:17:14,033 --> 00:17:16,165 Flat cap. Looks like tweed. 424 00:17:16,209 --> 00:17:18,167 Looks like an old-time paperboy. 425 00:17:18,211 --> 00:17:22,041 So we have two guys in two photos with no identities, 426 00:17:22,084 --> 00:17:24,043 which means they could be in cahoots. 427 00:17:24,086 --> 00:17:25,174 In what now? 428 00:17:25,218 --> 00:17:27,611 Cahoots. Working together. 429 00:17:27,655 --> 00:17:30,701 Oh, I know what it means. I just wanted to make you say it again. 430 00:17:30,745 --> 00:17:32,834 What I'm saying 431 00:17:32,877 --> 00:17:34,879 is that maybe the mystery voice on your phone 432 00:17:34,923 --> 00:17:36,359 could be this other guy. 433 00:17:36,403 --> 00:17:38,057 And Kasie sent another photo. 434 00:17:38,100 --> 00:17:40,189 Here's our guy grabbing a cab in Georgetown 435 00:17:40,233 --> 00:17:42,452 just an hour ago. Oh, that doesn't help us much. 436 00:17:42,496 --> 00:17:44,193 Unless we match the cab number 437 00:17:44,237 --> 00:17:46,935 with the time code and find out where it took this guy. 438 00:17:46,978 --> 00:17:49,372 Time code, nice. I'm impressed. 439 00:17:49,416 --> 00:17:51,722 See? He's impressed. 440 00:18:00,470 --> 00:18:01,732 Yeah. 441 00:18:01,776 --> 00:18:04,779 You're alive all right. 442 00:18:05,562 --> 00:18:08,522 Who sneaks up on somebody like that? 443 00:18:08,565 --> 00:18:11,612 Who plays dead and doesn't call me? 444 00:18:11,655 --> 00:18:14,093 You just answered your own question. 445 00:18:14,136 --> 00:18:15,920 But I knew you weren't dead. Guys like you 446 00:18:15,964 --> 00:18:18,227 don't get blown up on their boats; they die... 447 00:18:18,271 --> 00:18:19,533 Ah. 448 00:18:19,576 --> 00:18:21,622 Why spoil it for you? 449 00:18:25,147 --> 00:18:28,063 Been a few weeks. How you doing? 450 00:18:28,107 --> 00:18:29,456 Good. 451 00:18:29,499 --> 00:18:30,761 Real good, actually. 452 00:18:30,805 --> 00:18:33,677 You still doing that group thing of Palmer's? 453 00:18:33,721 --> 00:18:36,637 That "group thing" is a revelation, Gibbs. 454 00:18:36,680 --> 00:18:38,117 You got to come to the next meeting. 455 00:18:38,160 --> 00:18:41,946 Counseling has done wonders 456 00:18:41,990 --> 00:18:45,124 for me and, uh, it could for you, too. 457 00:18:45,167 --> 00:18:47,169 I don't need wonders. I need a creep in a hat 458 00:18:47,213 --> 00:18:49,345 to come out of that building right there. 459 00:18:49,389 --> 00:18:51,956 That's what I need. 460 00:18:52,000 --> 00:18:53,958 You still chasing a serial killer? 461 00:18:54,002 --> 00:18:57,353 From that reporter who you've not yet introduced me to. 462 00:18:57,397 --> 00:18:59,138 Um... 463 00:18:59,181 --> 00:19:01,270 Mindy, is it? Marcie. 464 00:19:01,314 --> 00:19:02,619 Marcie. 465 00:19:02,663 --> 00:19:04,143 We're getting close. 466 00:19:04,186 --> 00:19:06,623 You and Marcie? No, the team. 467 00:19:06,667 --> 00:19:08,756 And the psycho who blew up my boat. 468 00:19:08,799 --> 00:19:10,497 Of course. 469 00:19:10,540 --> 00:19:12,238 It's personal now. 470 00:19:12,281 --> 00:19:14,065 Always is with you. 471 00:19:15,023 --> 00:19:17,068 What's that supposed to mean? 472 00:19:17,112 --> 00:19:19,070 It means that you always find some way to justify staying 473 00:19:19,114 --> 00:19:21,856 in the hunt. I mean, what the hell are you doing out here 474 00:19:21,899 --> 00:19:24,554 still chasing bad guys? 475 00:19:24,598 --> 00:19:26,208 It's what I do. 476 00:19:26,252 --> 00:19:27,078 It's all you do. 477 00:19:27,122 --> 00:19:28,950 And for how long, Mister... 478 00:19:28,993 --> 00:19:31,474 Who Am I without the Job? 479 00:19:31,518 --> 00:19:35,086 I mean, how many wrongs made right will it take 480 00:19:35,130 --> 00:19:38,264 for you to fill the void inside you? 481 00:19:38,307 --> 00:19:39,265 What void? 482 00:19:39,308 --> 00:19:41,484 Oh. 483 00:19:41,528 --> 00:19:44,139 We all have voids, my friend. 484 00:19:44,183 --> 00:19:45,836 You know, 485 00:19:45,880 --> 00:19:48,012 Gibbs, you and I, we're like twins. 486 00:19:48,056 --> 00:19:50,754 We've both lost jobs. 487 00:19:50,798 --> 00:19:52,843 We've both lost wives. 488 00:19:52,887 --> 00:19:55,498 More than one. And now I've... 489 00:19:55,542 --> 00:19:57,500 joined your club 490 00:19:57,544 --> 00:19:59,285 by losing a kid. 491 00:20:01,896 --> 00:20:04,377 That's not a club. 492 00:20:05,552 --> 00:20:08,555 It's not a club that I would ever sign up for. 493 00:20:08,598 --> 00:20:10,644 What would they even call it? 494 00:20:10,687 --> 00:20:13,386 I mean, you lose your parents, they call you an orphan. 495 00:20:13,429 --> 00:20:17,041 You lose a spouse, they call you a widow, but... 496 00:20:19,566 --> 00:20:22,569 ...you lose a child, and there's nothing to call you. 497 00:20:22,612 --> 00:20:24,701 There is no word for it. 498 00:20:24,745 --> 00:20:26,921 That's how bad it is. 499 00:20:30,011 --> 00:20:33,144 I thought you were good, Tobias. 500 00:20:33,188 --> 00:20:34,276 I am good. 501 00:20:34,320 --> 00:20:37,323 Not great but better day by day. 502 00:20:37,366 --> 00:20:39,803 And you could be, too, once you realize 503 00:20:39,847 --> 00:20:42,066 that chasing bad guys 504 00:20:42,110 --> 00:20:44,243 may not be the answer anymore. 505 00:20:45,200 --> 00:20:48,116 Hell, it may even be the problem. 506 00:20:51,772 --> 00:20:54,253 That's him. 507 00:20:55,645 --> 00:20:58,257 I got a visual. 508 00:20:59,345 --> 00:21:02,261 Got him, boss. 509 00:21:03,697 --> 00:21:06,090 Remember, we don't know what this guy's done yet. 510 00:21:06,134 --> 00:21:07,396 Let's move in nice and slow. 511 00:21:07,440 --> 00:21:08,745 No promises, McGee. 512 00:21:08,789 --> 00:21:10,617 I'll make one. 513 00:21:10,660 --> 00:21:12,967 This guy is not getting away. 514 00:21:13,881 --> 00:21:16,362 Excuse me, buddy? 515 00:21:18,146 --> 00:21:21,715 No, don't, don't... All right. 516 00:21:21,758 --> 00:21:23,804 NCIS! 517 00:21:27,329 --> 00:21:28,548 Where you running to, paperboy? 518 00:21:37,644 --> 00:21:38,775 Don't move. 519 00:21:38,819 --> 00:21:40,081 Seriously? 520 00:21:40,124 --> 00:21:42,083 Come on, guys, I had him. 521 00:21:44,172 --> 00:21:46,522 Well, that's not a bad team, Gibbs. 522 00:21:49,220 --> 00:21:52,528 And imagine, they did it all without you. 523 00:21:54,008 --> 00:21:55,183 I mean, can't a guy step out 524 00:21:55,226 --> 00:21:57,316 for a quick cheesesteak fix 525 00:21:57,359 --> 00:21:59,666 without being assaulted by not one but three 526 00:21:59,709 --> 00:22:01,145 whatever you call yourselves? 527 00:22:01,189 --> 00:22:02,451 Federal agents. Uh-huh. 528 00:22:02,495 --> 00:22:05,324 Sure, and why am I being held here? 529 00:22:05,367 --> 00:22:08,631 Well, for fleeing from federal agents for one. 530 00:22:09,893 --> 00:22:11,634 Fantastic phrasing, 531 00:22:11,678 --> 00:22:13,680 Freddy the Fed. Ff... 532 00:22:13,723 --> 00:22:15,943 Here's our problem-- we don't know who you are. 533 00:22:15,986 --> 00:22:18,337 He's a weirdo. Absolutely. 534 00:22:18,380 --> 00:22:19,947 Then what do you know? 535 00:22:19,990 --> 00:22:21,165 Well, we know that there's no record 536 00:22:21,209 --> 00:22:22,906 of your name, prints or face 537 00:22:22,950 --> 00:22:24,517 in any of our databases. 538 00:22:24,560 --> 00:22:25,648 Why'd you run? 539 00:22:25,692 --> 00:22:26,954 I thought I was being jumped. 540 00:22:26,997 --> 00:22:28,651 Turns out, I was. 541 00:22:28,695 --> 00:22:29,783 We identified ourselves. 542 00:22:29,826 --> 00:22:31,915 NCIS? 543 00:22:31,959 --> 00:22:33,395 Never heard of it. For all I knew, 544 00:22:33,439 --> 00:22:35,092 some nudist colony in Seattle 545 00:22:35,136 --> 00:22:36,703 was after my ass again. 546 00:22:36,746 --> 00:22:38,052 We have caught you on camera 547 00:22:38,095 --> 00:22:39,793 more than once in the company 548 00:22:39,836 --> 00:22:41,360 of a suspected serial killer. 549 00:22:41,403 --> 00:22:43,100 Goes by the name Tom Samuels. 550 00:22:43,144 --> 00:22:46,408 So you and your thugs slammed me to the ground 551 00:22:46,452 --> 00:22:48,279 and then dragged me to this horribly 552 00:22:48,323 --> 00:22:50,673 lit room on a coincidence? 553 00:22:50,717 --> 00:22:52,196 No such thing. 554 00:22:52,240 --> 00:22:54,373 Oh, of course there is. They happen all the time. 555 00:22:54,416 --> 00:22:57,027 In fact, a Harvard scientist estimated that over 556 00:22:57,071 --> 00:22:59,029 four million coincidences 557 00:22:59,073 --> 00:23:02,206 actually happen every hour of every day. 558 00:23:02,250 --> 00:23:05,427 Wow.The world's an amazing place. 559 00:23:05,471 --> 00:23:07,647 Okay, well, if you're not gonna take this seriously, 560 00:23:07,690 --> 00:23:10,345 you leave us no choice. No choice to do what? 561 00:23:10,389 --> 00:23:12,042 Open that door and never see me again? 562 00:23:12,086 --> 00:23:14,741 No, put your face on the morning news next to a serial killer. 563 00:23:14,784 --> 00:23:16,307 See who knows you. 564 00:23:17,787 --> 00:23:19,702 You can't do that. 565 00:23:19,746 --> 00:23:21,443 Watch me. 566 00:23:21,487 --> 00:23:23,532 I'll talk. 567 00:23:25,012 --> 00:23:26,056 On one condition. 568 00:23:26,100 --> 00:23:27,667 We don't make deals. 569 00:23:27,710 --> 00:23:29,495 Turn that off. 570 00:23:29,538 --> 00:23:32,628 What, all of a sudden you're camera shy? 571 00:23:39,940 --> 00:23:41,420 Kill the camera. 572 00:23:47,121 --> 00:23:50,298 All right... let's start with your name. 573 00:23:50,341 --> 00:23:52,735 Name's Alden Parker. 574 00:23:52,779 --> 00:23:54,433 As in Agent Alden Parker. 575 00:23:54,476 --> 00:23:57,000 Federal Bureau of Investigation. 576 00:23:57,044 --> 00:23:58,872 And I sure as hell hope 577 00:23:58,915 --> 00:24:01,222 that your team didn't blow my cover out there. 578 00:24:11,101 --> 00:24:14,453 FBI's been covertly building a case 579 00:24:14,496 --> 00:24:17,194 of its own against this killer, Director. 580 00:24:17,238 --> 00:24:19,936 And by FBI, I mean me. 581 00:24:19,980 --> 00:24:21,721 I've been spearheading the operation 582 00:24:21,764 --> 00:24:23,113 for the last few months. 583 00:24:23,157 --> 00:24:24,811 Which I will confirm with your director. 584 00:24:24,854 --> 00:24:27,204 Knock yourself out. And listen, 585 00:24:27,248 --> 00:24:29,555 no man or agency is an island. 586 00:24:29,598 --> 00:24:32,558 I'm more than willing to share intel with NCIS. 587 00:24:32,601 --> 00:24:35,038 Really, despite your little charade in interrogation? 588 00:24:35,082 --> 00:24:36,605 What can I say? 589 00:24:36,649 --> 00:24:38,302 I commit fully. 590 00:24:38,346 --> 00:24:42,132 And this case has made me pretty paranoid about who I can trust. 591 00:24:42,176 --> 00:24:44,134 Especially... 592 00:24:44,178 --> 00:24:46,528 after your man Gibbs' little mishap. 593 00:24:46,572 --> 00:24:48,356 The little mishap that killed him? 594 00:24:48,399 --> 00:24:49,313 Nice try. 595 00:24:49,357 --> 00:24:50,967 But I caught a glimpse of him 596 00:24:51,011 --> 00:24:52,360 socializing in his truck 597 00:24:52,403 --> 00:24:54,318 while your agents were cuffing me. 598 00:24:54,362 --> 00:24:57,452 He can't be part of this. 599 00:24:57,496 --> 00:24:59,106 Excuse me? 600 00:24:59,149 --> 00:25:01,412 Look, I like the man's style, but my bosses won't 601 00:25:01,456 --> 00:25:04,720 appreciate me collaborating with a suspended agent. 602 00:25:04,764 --> 00:25:07,027 Much less a dead one. 603 00:25:09,377 --> 00:25:11,727 First of all, Agent Parker, 604 00:25:11,771 --> 00:25:14,817 if you expect your identity to remain protected, 605 00:25:14,861 --> 00:25:18,342 we demand the same of Agent Gibbs's current status. 606 00:25:18,386 --> 00:25:20,431 I don't want whoever blew up his boat 607 00:25:20,475 --> 00:25:22,172 to know that they failed. 608 00:25:22,216 --> 00:25:23,522 And second, 609 00:25:23,565 --> 00:25:25,175 while I understand your position, 610 00:25:25,219 --> 00:25:26,612 if you want us to compare notes, 611 00:25:26,655 --> 00:25:28,701 Gibbs has too much skin in the game 612 00:25:28,744 --> 00:25:29,832 to leave off the team. 613 00:25:29,876 --> 00:25:31,138 Look, Director... 614 00:25:31,181 --> 00:25:33,183 Gibbs stays in the loop, Agent Parker, 615 00:25:33,227 --> 00:25:35,795 whether you want him or not. 616 00:25:39,886 --> 00:25:41,757 I get it, though. 617 00:25:41,801 --> 00:25:44,760 Undercover, I had to stay in character 618 00:25:44,804 --> 00:25:47,720 just like that plenty of times, no matter what. 619 00:25:47,763 --> 00:25:50,200 Well, video camera or not, guy had me thinking 620 00:25:50,244 --> 00:25:51,550 I was the crazy one. 621 00:25:51,593 --> 00:25:54,596 Wait, is some of my stuff missing? 622 00:25:54,640 --> 00:25:55,815 What stuff? 623 00:25:55,858 --> 00:25:57,860 My stapler, 624 00:25:57,904 --> 00:25:59,862 my coffee mug, 625 00:25:59,906 --> 00:26:01,560 grandmother's letter opener. 626 00:26:01,603 --> 00:26:04,040 Oh, relax. You're over here. 627 00:26:04,084 --> 00:26:05,781 Bishop's desk? 628 00:26:05,825 --> 00:26:07,566 Yes, but it's yours now. 629 00:26:07,609 --> 00:26:09,655 Yesterday when you left, I, uh, 630 00:26:09,698 --> 00:26:11,395 moved a few of your things as a way 631 00:26:11,439 --> 00:26:13,572 of saying, well, welcome to the team. 632 00:26:14,790 --> 00:26:16,400 I appreciate that, Nick. 633 00:26:16,444 --> 00:26:19,099 I do. No problem. 634 00:26:20,274 --> 00:26:22,885 But I am also perfectly capable 635 00:26:22,929 --> 00:26:25,932 of moving my own stuff when I am good and ready. 636 00:26:25,975 --> 00:26:28,717 And not just to help you get over your girlfriend. 637 00:26:28,761 --> 00:26:30,676 Whoa, whoa, what the hell? First of all, 638 00:26:30,719 --> 00:26:33,026 Bishop was definitely not my girlfriend. 639 00:26:33,069 --> 00:26:34,854 McGee, help me out here. 640 00:26:34,897 --> 00:26:36,246 This is coming completely out of left field! 641 00:26:36,290 --> 00:26:37,726 I don't know, Nick, you-you 642 00:26:37,770 --> 00:26:40,207 kind of have seemed eager to give away Bishop's desk. 643 00:26:40,250 --> 00:26:42,209 Dude, I don't believe this. 644 00:26:42,252 --> 00:26:43,384 Don't believe what? 645 00:26:43,427 --> 00:26:45,299 Just a misunderstanding, sir. 646 00:26:45,342 --> 00:26:48,258 Misunderstanding, really? Well, tread lightly. 647 00:26:48,302 --> 00:26:49,695 I wouldn't want our guest to see us 648 00:26:49,738 --> 00:26:51,610 out here bickering first thing in the morning. 649 00:26:51,653 --> 00:26:53,089 What guest? 650 00:26:53,133 --> 00:26:54,743 Guest we're gonna have in about a half an hour or so. 651 00:26:54,787 --> 00:26:56,832 FBI Agent Parker will be stopping by 652 00:26:56,876 --> 00:26:58,791 to compare notes on our serial killer. 653 00:26:58,834 --> 00:27:00,270 Compare notes? 654 00:27:00,314 --> 00:27:01,750 I don't expect any of you to like it, 655 00:27:01,794 --> 00:27:03,143 but I do expect you 656 00:27:03,186 --> 00:27:04,100 to share intel 657 00:27:04,144 --> 00:27:05,449 and treat Agent Parker 658 00:27:05,493 --> 00:27:06,929 with the utmost courtesy. 659 00:27:06,973 --> 00:27:08,278 Is that clear? 660 00:27:08,322 --> 00:27:10,454 Yep. Clear. 661 00:27:11,717 --> 00:27:13,588 Yes, sir. 662 00:27:16,243 --> 00:27:17,636 Any word from Gibbs? 663 00:27:18,724 --> 00:27:20,334 Agent Parker? 664 00:27:20,377 --> 00:27:22,292 Alden Parker? 665 00:27:22,336 --> 00:27:23,511 That's who that guy was yesterday? 666 00:27:23,554 --> 00:27:25,034 Yeah, you knew him? 667 00:27:25,078 --> 00:27:26,949 Millions of years ago. 668 00:27:26,993 --> 00:27:28,690 He's a good agent. 669 00:27:28,734 --> 00:27:30,213 Not a bad guy. 670 00:27:30,257 --> 00:27:32,651 He was divorced, Cubs fan. 671 00:27:32,694 --> 00:27:34,478 Played drums in the Bureau band for a while... 672 00:27:34,522 --> 00:27:36,437 Yeah, Tobias? I don't care. 673 00:27:36,480 --> 00:27:39,222 Right. So what are we looking for? 674 00:27:39,266 --> 00:27:41,790 Maybe something... 675 00:27:41,834 --> 00:27:43,313 we missed. 676 00:27:43,357 --> 00:27:44,663 First impressions. 677 00:27:46,099 --> 00:27:48,971 Dark, dank. 678 00:27:49,015 --> 00:27:50,669 Utterly uninviting. 679 00:27:50,712 --> 00:27:52,105 It gets worse. 680 00:27:52,148 --> 00:27:54,803 I was afraid you were gonna say that. 681 00:27:54,847 --> 00:27:56,936 Hello. Hello. 682 00:27:56,979 --> 00:27:58,198 Hi. 683 00:27:58,241 --> 00:28:00,200 Oh, uh, Marcie, Tobias. 684 00:28:00,243 --> 00:28:01,375 Tobias, Marcie. 685 00:28:01,418 --> 00:28:02,463 You're Marcie? 686 00:28:02,506 --> 00:28:04,073 I believe so. 687 00:28:04,117 --> 00:28:05,292 Nice to meet you. 688 00:28:05,335 --> 00:28:06,380 This guy says some 689 00:28:06,423 --> 00:28:07,816 pretty nice things about you. 690 00:28:07,860 --> 00:28:09,557 Yeah, you, too. 691 00:28:09,600 --> 00:28:11,864 Minus a few details. 692 00:28:12,778 --> 00:28:16,085 Our killer seems to be something of a craftsman. 693 00:28:16,129 --> 00:28:18,174 Kind of like you, Gibbs. 694 00:28:18,218 --> 00:28:20,394 Hey, yeah! You're right. 695 00:28:20,437 --> 00:28:22,701 Yeah, the killer has 696 00:28:22,744 --> 00:28:24,746 his metal... whatever you'd call them, 697 00:28:24,790 --> 00:28:26,835 and you build boats in your basement. 698 00:28:28,402 --> 00:28:30,883 So, where does it get worse? 699 00:28:32,754 --> 00:28:34,756 Ooh. 700 00:28:39,587 --> 00:28:41,110 Hmm. 701 00:28:41,154 --> 00:28:43,722 She can write my story anytime. 702 00:28:43,765 --> 00:28:44,940 Down, boy. 703 00:28:44,984 --> 00:28:47,421 You sure there's nothing going on with you? 704 00:28:47,464 --> 00:28:49,553 Friends. No, you and I are friends. 705 00:28:49,597 --> 00:28:51,599 This woman you're, you're only friends with 706 00:28:51,642 --> 00:28:53,079 until she gives you the green light. 707 00:28:53,122 --> 00:28:54,994 And she hasn't. 708 00:28:55,037 --> 00:28:56,952 Ah, you are waiting. 709 00:28:56,996 --> 00:28:58,519 No. 710 00:28:58,562 --> 00:28:59,868 And you shouldn't either. 711 00:28:59,912 --> 00:29:01,304 Why not? 712 00:29:01,348 --> 00:29:03,002 If not you, then why not me? 713 00:29:03,045 --> 00:29:05,091 Tobias, will you just put a cork in it? 714 00:29:05,134 --> 00:29:06,483 I have never seen you 715 00:29:06,527 --> 00:29:08,398 actually jealous before. 716 00:29:11,445 --> 00:29:12,925 What is it? 717 00:29:21,934 --> 00:29:23,936 Gunpowder. 718 00:29:25,851 --> 00:29:28,114 Well... 719 00:29:28,157 --> 00:29:30,594 that was... awful. 720 00:29:30,638 --> 00:29:32,901 Can't say you were not warned. 721 00:29:41,040 --> 00:29:42,563 Did I miss something? 722 00:29:42,606 --> 00:29:46,045 It appears that table is where the creep made his bomb. 723 00:29:46,088 --> 00:29:48,612 As in the bomb that blew up... 724 00:29:48,656 --> 00:29:50,484 Forget about my damn boat! 725 00:29:50,527 --> 00:29:52,225 How many people has this guy killed? 726 00:29:52,268 --> 00:29:53,704 We don't even know. 727 00:29:55,315 --> 00:29:56,751 You'll get him, Gibbs. 728 00:29:56,795 --> 00:29:58,971 Hell, you've got photos. You'll get him. 729 00:30:02,539 --> 00:30:04,541 Hey, what's going on with you? 730 00:30:04,585 --> 00:30:05,978 Who are you calling? 731 00:30:08,458 --> 00:30:10,678 I knew about the jogger. 732 00:30:10,721 --> 00:30:12,767 But not this other one. I'll need his info. 733 00:30:12,811 --> 00:30:14,682 Should already be on your phone. 734 00:30:16,815 --> 00:30:18,512 We work pretty fast around here. 735 00:30:18,555 --> 00:30:20,688 Some a little too fast. 736 00:30:21,820 --> 00:30:23,822 Oh, and there it is. Nice. 737 00:30:23,865 --> 00:30:26,563 And since we're, uh, showing our cards, 738 00:30:26,607 --> 00:30:28,304 here's a victim you don't have. 739 00:30:28,348 --> 00:30:30,132 Craig Mucha, 42. 740 00:30:30,176 --> 00:30:32,482 Duct tape, hammer wounds. 741 00:30:32,526 --> 00:30:34,136 Found December 2019. 742 00:30:34,180 --> 00:30:35,311 A seventh victim. 743 00:30:35,355 --> 00:30:37,139 You running OmniFour on there? 744 00:30:37,183 --> 00:30:39,185 OmniFive-- game changer. 745 00:30:39,228 --> 00:30:40,447 Yeah, you got a link? 746 00:30:40,490 --> 00:30:41,883 Already on your phone.Nice. 747 00:30:41,927 --> 00:30:43,667 Kindred spirits. 748 00:30:43,711 --> 00:30:46,061 Okay, look, uh, I know 749 00:30:46,105 --> 00:30:49,325 our little meet-and-greet yesterday got a little ugly, 750 00:30:49,369 --> 00:30:51,327 but I'm willing to forgive 751 00:30:51,371 --> 00:30:52,894 and forget if you are. 752 00:30:52,938 --> 00:30:54,983 Forgive and forget what? Well... 753 00:30:55,027 --> 00:30:57,551 you guys were pretty rough. Well, you started it. 754 00:30:57,594 --> 00:30:59,858 Potato, pot-ah-to. Look, I'm just trying to find 755 00:30:59,901 --> 00:31:02,077 some common ground that we can all agree upon. 756 00:31:02,121 --> 00:31:04,166 And I just might have it. 757 00:31:04,210 --> 00:31:05,602 Yeah, what do you got, Kase? 758 00:31:05,646 --> 00:31:07,822 Ooh! So sorry. Didn't know we had company. 759 00:31:07,866 --> 00:31:10,259 Parker. Alden Parker, FBI. 760 00:31:10,303 --> 00:31:11,913 Hines. Kasie Hines, NCIS. 761 00:31:11,957 --> 00:31:13,959 And facial rec just found 762 00:31:14,002 --> 00:31:17,092 "Tom Samuels" again-- twice just today. 763 00:31:17,136 --> 00:31:19,094 First, at a car rental in Burke. 764 00:31:19,138 --> 00:31:20,226 He's making a run for it. 765 00:31:20,269 --> 00:31:21,880 And here he is buying flowers 766 00:31:21,923 --> 00:31:24,012 right outside Cortland Oaks Cemetery. 767 00:31:24,056 --> 00:31:25,535 And that's just a few miles from here. 768 00:31:25,579 --> 00:31:27,233 And this was just five minutes ago. 769 00:31:27,276 --> 00:31:29,626 All right, call Gibbs, tell him that... Gibbs already knows. 770 00:31:29,670 --> 00:31:31,802 He was on the phone when I found the guy. 771 00:31:31,846 --> 00:31:33,456 Gibbs has a head start. 772 00:31:35,589 --> 00:31:37,417 Thank you, Kase. 773 00:31:53,389 --> 00:31:55,609 Hey, Mom. 774 00:32:11,973 --> 00:32:14,628 Put it down. 775 00:32:17,936 --> 00:32:20,982 Did you think you'd just walk away? 776 00:32:21,026 --> 00:32:22,723 That was the plan. 777 00:32:41,002 --> 00:32:42,221 Stop! 778 00:32:42,264 --> 00:32:44,223 Boss! Boss! 779 00:32:45,572 --> 00:32:47,922 You gonna kill me twice? 780 00:32:49,663 --> 00:32:51,882 Stand down, Gibbs, I got him. 781 00:32:54,494 --> 00:32:56,104 Gibbs! 782 00:32:56,148 --> 00:32:58,672 I said stand down. 783 00:32:59,847 --> 00:33:02,023 Boss? 784 00:33:05,244 --> 00:33:07,159 Gibbs? 785 00:33:07,202 --> 00:33:09,509 You got him, man. 786 00:33:38,929 --> 00:33:41,845 No more fake names, Paul LeMere. 787 00:33:41,889 --> 00:33:44,109 Thanks to your very real passport. 788 00:33:45,023 --> 00:33:48,026 We found it neatly inside that big bag of money 789 00:33:48,069 --> 00:33:49,636 that you had your, uh, 790 00:33:49,679 --> 00:33:51,681 mommy holding for you. 791 00:33:51,725 --> 00:33:53,074 Even in death, you still 792 00:33:53,118 --> 00:33:54,771 hit her up for cash before skipping town? 793 00:33:54,815 --> 00:33:56,077 It's only a matter of time before we find out 794 00:33:56,121 --> 00:33:58,123 everything else there is about you. 795 00:34:00,038 --> 00:34:01,691 Paulie. 796 00:34:01,735 --> 00:34:03,998 May I call you Paulie? 797 00:34:04,042 --> 00:34:05,565 No. 798 00:34:05,608 --> 00:34:07,697 You may call my lawyer. 799 00:34:07,741 --> 00:34:09,395 Sure, Paulie. 800 00:34:09,438 --> 00:34:11,440 You gave us his number. 801 00:34:11,484 --> 00:34:12,963 Maybe while we're waiting, you can 802 00:34:13,007 --> 00:34:15,488 tell us why on earth you killed all those people. 803 00:34:15,531 --> 00:34:17,925 Not without my lawyer. 804 00:34:19,448 --> 00:34:21,320 So how much was in the bag? 805 00:34:21,363 --> 00:34:23,670 $326,000 in cash. 806 00:34:23,713 --> 00:34:25,237 Plus the passport, 807 00:34:25,280 --> 00:34:27,195 a few more fake IDs, and a thumb drive. 808 00:34:27,239 --> 00:34:29,110 What was on it? It's heavily encrypted. 809 00:34:29,154 --> 00:34:31,721 Kasie's working on it now. You met her earlier. 810 00:34:31,765 --> 00:34:34,072 Yeah, not long before I met the great Gibbs 811 00:34:34,115 --> 00:34:36,030 and his Wild West gun show. 812 00:34:36,074 --> 00:34:38,206 This guy tried to blow Gibbs up. 813 00:34:38,250 --> 00:34:40,252 Which is exactly why I didn't want him involved. 814 00:34:40,295 --> 00:34:41,992 Hey, Parker, you got to understand something 815 00:34:42,036 --> 00:34:44,256 about Gibbs... 816 00:34:46,606 --> 00:34:48,260 It's gonna have to wait. 817 00:34:49,261 --> 00:34:51,698 Hey, Parker and I are heading down to Kasie's lab. 818 00:34:51,741 --> 00:34:53,569 Let this guy simmer in his own juices 819 00:34:53,613 --> 00:34:55,093 till his lawyer gets here. 820 00:34:55,136 --> 00:34:56,790 That's a creepy way of putting it. 821 00:34:56,833 --> 00:34:58,748 Yeah, pretty creepy guy. 822 00:34:58,792 --> 00:35:00,446 Yeah, creepy. 823 00:35:00,489 --> 00:35:02,404 And way too calm for me. 824 00:35:02,448 --> 00:35:04,450 Typical lunatic. 825 00:35:05,451 --> 00:35:08,932 Like the kind who moves things off your desk without asking. 826 00:35:13,067 --> 00:35:15,287 Sorry for jumping down your throat earlier today. 827 00:35:17,463 --> 00:35:19,421 But personal space is a... 828 00:35:19,465 --> 00:35:21,119 big deal for me. 829 00:35:21,162 --> 00:35:23,251 I mean, for reasons that I don't want to talk about right now. 830 00:35:23,295 --> 00:35:25,123 Hey, listen, I get it. It wasn't cool. 831 00:35:25,166 --> 00:35:27,429 But it also had nothing to do with Bishop. 832 00:35:27,473 --> 00:35:29,953 And I get that. 833 00:35:29,997 --> 00:35:31,781 Still... 834 00:35:31,825 --> 00:35:33,653 I'm not gonna move to her desk any time soon. 835 00:35:33,696 --> 00:35:37,091 Hey, that's fine, that's fine, okay, you do you, boo-boo. 836 00:35:40,486 --> 00:35:42,662 I will say one thing. 837 00:35:42,705 --> 00:35:45,143 About me? No, not about you. 838 00:35:46,796 --> 00:35:50,017 If I had to do it all over again, I... 839 00:35:53,020 --> 00:35:55,718 ...I should've told her how I felt. 840 00:35:57,633 --> 00:36:01,202 And that is the last thing I will say about that. 841 00:36:01,246 --> 00:36:03,248 And I mean that. 842 00:36:05,467 --> 00:36:08,514 Can I ask you something about someone else? 843 00:36:08,557 --> 00:36:09,776 Okay. 844 00:36:09,819 --> 00:36:11,604 Given Gibbs's reputation, 845 00:36:11,647 --> 00:36:13,083 I was sure that he was about to blow 846 00:36:13,127 --> 00:36:14,476 that man away when we got there. 847 00:36:14,520 --> 00:36:17,305 Yeah, Gibbs' rep is only a part of who he is. 848 00:36:17,349 --> 00:36:20,265 He's a complicated dude, but once you get to know him, 849 00:36:20,308 --> 00:36:22,223 you'd understand. 850 00:36:22,267 --> 00:36:24,312 Understand what? Oh, I have no idea, I was hoping 851 00:36:24,356 --> 00:36:26,662 that once you get to know Gibbs, you would explain him to me. 852 00:36:26,706 --> 00:36:28,490 Okay. 853 00:36:30,405 --> 00:36:32,233 Lawyer must be here. 854 00:36:32,277 --> 00:36:34,366 Agent Torres. 855 00:36:35,671 --> 00:36:37,499 What? 856 00:36:37,543 --> 00:36:38,544 Seriously? 857 00:36:40,241 --> 00:36:42,112 Seriously, what? 858 00:36:42,156 --> 00:36:44,202 Thanks. 859 00:36:45,072 --> 00:36:47,205 That was NCIS legal department. 860 00:36:47,248 --> 00:36:51,426 The number that LeMere gave us is, uh, disconnected. 861 00:36:51,470 --> 00:36:53,907 Wrong number? Nope. 862 00:36:53,950 --> 00:36:56,301 His lawyer has been dead for 11 years. 863 00:36:57,215 --> 00:37:00,043 So what, then, is he stalling? 864 00:37:02,829 --> 00:37:04,918 Or he's playing some kind of game. 865 00:37:08,922 --> 00:37:10,924 I really want to thank you all for sharing 866 00:37:10,967 --> 00:37:12,926 your personal stories. 867 00:37:12,969 --> 00:37:15,363 And I promise that I will treat each one 868 00:37:15,407 --> 00:37:17,060 with the utmost respect. 869 00:37:17,104 --> 00:37:19,237 I'm just so relieved they caught the guy. 870 00:37:19,280 --> 00:37:22,152 I got to, I got to call Jen's mom and let her know. 871 00:37:22,196 --> 00:37:25,155 Yes, Phil, Phil. I hope you take the time 872 00:37:25,199 --> 00:37:26,505 to mourn. 873 00:37:26,548 --> 00:37:28,855 There's a phone number I'd like to share with you. 874 00:37:28,898 --> 00:37:30,726 Um, someone that you might like to talk to, 875 00:37:30,770 --> 00:37:32,337 but only when you're ready. 876 00:37:32,380 --> 00:37:33,729 I'd appreciate that. 877 00:37:33,773 --> 00:37:35,296 Be well. 878 00:37:35,340 --> 00:37:36,776 Hey. 879 00:37:36,819 --> 00:37:38,560 Hey, Gibbs. 880 00:37:38,604 --> 00:37:39,909 Man of the hour. 881 00:37:39,953 --> 00:37:41,433 What was that all about? 882 00:37:41,476 --> 00:37:44,000 Hey, so, tell me, how did you catch the guy? 883 00:37:44,044 --> 00:37:45,524 Oh, you already know? Yeah. 884 00:37:45,567 --> 00:37:47,482 Agent Sible, you know, the guy that was guarding the door, 885 00:37:47,526 --> 00:37:49,832 told all of us before he left. 886 00:37:49,876 --> 00:37:52,226 Told who? I mean, who was that? Oh. 887 00:37:52,270 --> 00:37:54,446 I was interviewing some of the friends and family 888 00:37:54,489 --> 00:37:55,795 of the victims. 889 00:37:55,838 --> 00:37:57,666 Uh, actually, Toby gave me the idea. 890 00:37:57,710 --> 00:37:59,407 Toby? He and I went out for coffee 891 00:37:59,451 --> 00:38:01,801 after you left, and he told me about his daughter 892 00:38:01,844 --> 00:38:04,804 and-and his support group, and it occurred to me 893 00:38:04,847 --> 00:38:07,285 that I really need to include 894 00:38:07,328 --> 00:38:10,766 the family survivors in the, you know, wrap-up of my column. 895 00:38:11,985 --> 00:38:13,595 Oh, man, I am running so late. 896 00:38:13,639 --> 00:38:15,380 I am so sorry, Gibbs. 897 00:38:15,423 --> 00:38:18,252 You're gonna have to tell me all the details when I get back. 898 00:38:18,296 --> 00:38:20,472 Get back? Where you going? Oh! 899 00:38:20,515 --> 00:38:21,560 Mitch's cabin. 900 00:38:21,603 --> 00:38:23,170 Mitch? 901 00:38:23,213 --> 00:38:25,433 Yeah, I'm finally taking your advice 902 00:38:25,477 --> 00:38:27,392 and getting out of town for a while. 903 00:38:27,435 --> 00:38:29,959 I really need to organize my article, 904 00:38:30,003 --> 00:38:31,787 and Mitch is picking me up 905 00:38:31,831 --> 00:38:33,876 and we're driving to a cabin 906 00:38:33,920 --> 00:38:35,400 in the middle of nowhere. 907 00:38:35,443 --> 00:38:37,358 Mitch's cabin. 908 00:38:38,620 --> 00:38:40,753 Oh... the car's here. 909 00:38:40,796 --> 00:38:43,408 Um, could you help me? Thank you. 910 00:38:48,848 --> 00:38:51,285 Gibbs, say hi to Mitch. 911 00:38:52,068 --> 00:38:54,810 Michelle. Nice meeting you, Gibbs. 912 00:38:54,854 --> 00:38:56,377 Thanks for keeping our girl safe. 913 00:38:56,421 --> 00:38:59,337 Sure, Mitch... elle. 914 00:39:02,557 --> 00:39:04,472 So, thank you... 915 00:39:04,516 --> 00:39:07,519 for so many things. 916 00:39:07,562 --> 00:39:09,564 Oh. 917 00:39:11,349 --> 00:39:14,090 I like to think we made a... a pretty good team. 918 00:39:14,134 --> 00:39:15,788 Well, I thought we did okay. 919 00:39:15,831 --> 00:39:18,051 Forever the king of understatement. 920 00:39:20,445 --> 00:39:22,838 So what-what's up for you next? I don't know. 921 00:39:22,882 --> 00:39:24,449 Got a lot of questions 922 00:39:24,492 --> 00:39:26,538 that need answering before I decide that. 923 00:39:26,581 --> 00:39:28,931 Yeah, well, I figured. 924 00:39:28,975 --> 00:39:30,803 Well... 925 00:39:30,846 --> 00:39:33,109 I am kind of curious about what some of those questions are, 926 00:39:33,153 --> 00:39:35,503 so let's stay in touch. 927 00:39:35,547 --> 00:39:37,462 Hey, text me. 928 00:39:54,435 --> 00:39:56,437 It's no surprise LeMere had the skills 929 00:39:56,481 --> 00:39:58,874 to stay off everyone's radar. 930 00:39:58,918 --> 00:40:01,050 He'd been a highly decorated Navy SEAL 931 00:40:01,094 --> 00:40:03,183 before receiving a BCD-- 932 00:40:03,226 --> 00:40:05,490 bad conduct discharge-- in '03. 933 00:40:05,533 --> 00:40:07,187 Where you at with the thumb drive? 934 00:40:07,230 --> 00:40:08,710 Took a while to access, but it does explain 935 00:40:08,754 --> 00:40:10,016 where the money came from. 936 00:40:10,059 --> 00:40:12,018 LeMere has an offshore account 937 00:40:12,061 --> 00:40:14,803 that's been growing by $50,000 938 00:40:14,847 --> 00:40:17,197 every hundred days or so. 939 00:40:17,240 --> 00:40:19,721 Every hundred days, as in...? Yes. 940 00:40:19,765 --> 00:40:22,158 As in every time LeMere killed one of his victims, 941 00:40:22,202 --> 00:40:24,247 someone sent him a cool $50K. 942 00:40:24,291 --> 00:40:26,162 So he wasn't killing for sport. 943 00:40:26,206 --> 00:40:27,729 He was killing for money. 944 00:40:27,773 --> 00:40:29,688 Guy's not a serial killer. 945 00:40:29,731 --> 00:40:30,689 He's a contract killer. 946 00:40:30,732 --> 00:40:32,081 Who's paying him? 947 00:40:32,125 --> 00:40:33,561 It's not a who but a what. 948 00:40:33,605 --> 00:40:35,302 Some kind of shell company that helps 949 00:40:35,345 --> 00:40:38,261 LeMere hide the true source of his funding. 950 00:40:38,305 --> 00:40:41,134 All we have is a name... Navis Ventures. 951 00:40:41,177 --> 00:40:42,918 Gosh, Paul, 952 00:40:42,962 --> 00:40:46,226 maybe your lawyer switched offices? 953 00:40:46,269 --> 00:40:48,663 Is there somebody else we can call? 954 00:40:48,707 --> 00:40:50,448 Public defender? 955 00:40:50,491 --> 00:40:53,059 I don't think that'll be necessary. 956 00:40:53,102 --> 00:40:55,627 Does NCIS actually have 957 00:40:55,670 --> 00:40:58,934 any evidence tying me to a particular murder? 958 00:40:58,978 --> 00:41:00,719 Any evidence? 959 00:41:00,762 --> 00:41:04,113 Like your little basement chamber of horrors? 960 00:41:04,157 --> 00:41:06,725 I mean, I sublet that place months ago. 961 00:41:06,768 --> 00:41:08,944 I mean, I'm just as shocked 962 00:41:08,988 --> 00:41:10,772 as you to hear what went on there. 963 00:41:16,038 --> 00:41:17,953 What about... 964 00:41:17,997 --> 00:41:20,652 Navis Ventures? 965 00:41:21,827 --> 00:41:23,132 Am I saying that wrong? 966 00:41:23,176 --> 00:41:27,441 "Nay-vis," "Nav-ees," "Navi-us"? 967 00:41:37,103 --> 00:41:38,539 You all right? Go! 968 00:41:54,381 --> 00:41:55,513 Stop! Stop! 969 00:41:55,556 --> 00:41:57,427 Hey, hey, hey, stop! 970 00:41:58,211 --> 00:42:00,039 Whoa, whoa-whoa-whoa! Come here. 971 00:42:01,693 --> 00:42:03,477 Hold it right there! Kasie! 972 00:42:04,304 --> 00:42:05,348 Hold it! 973 00:42:05,392 --> 00:42:07,525 Back off! Don't do it! 974 00:42:07,568 --> 00:42:08,700 Or she dies. Don't do it! 975 00:42:08,743 --> 00:42:10,789 LeMere, let her go. Right there! 976 00:42:11,398 --> 00:42:12,834 LeMere! Shut up! 977 00:42:12,878 --> 00:42:14,096 Kasie, just stay calm. Back off! 978 00:42:14,706 --> 00:42:16,011 Put the guns down! 979 00:42:16,055 --> 00:42:17,273 LeMere! I'm not afraid to die. 980 00:42:17,317 --> 00:42:18,492 Kasie, stay calm. I will slit her throat. 981 00:42:22,365 --> 00:42:25,151 Come here, come here, come here. 981 00:42:26,305 --> 00:43:26,900 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8vyux Help other users to choose the best subtitles 68203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.