All language subtitles for NCIS.Los.Angeles.S13E01.Subject.17.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:27,408 --> 00:02:29,279 This better be good, G. 2 00:02:29,323 --> 00:02:31,151 You don't have coffee? 3 00:02:31,194 --> 00:02:32,978 Do you want coffee? 4 00:02:33,022 --> 00:02:36,504 No. I'm going back to bed soon. What's going on? 5 00:02:36,547 --> 00:02:39,594 I found these in that cabinet. 6 00:02:39,637 --> 00:02:41,596 - What's that mean? What cabinet? What are you talking about? - You remember 7 00:02:41,639 --> 00:02:43,206 a while back, I asked you what Hetty kept 8 00:02:43,250 --> 00:02:44,773 in that locked cabinet in the archive room 9 00:02:44,816 --> 00:02:46,296 where the old files are? 10 00:02:46,340 --> 00:02:48,037 No. 11 00:02:48,080 --> 00:02:49,952 You made the comment that they were lined with lead 12 00:02:49,995 --> 00:02:51,910 and you couldn't see in with your X-ray vision? 13 00:02:51,954 --> 00:02:53,869 Nope. But that's funny. 14 00:02:53,912 --> 00:02:55,784 Tell me you didn't break into that cabinet. 15 00:02:55,827 --> 00:02:58,743 Well, technically, I didn't break anything. 16 00:02:58,787 --> 00:03:00,919 Well, that's one way to end your career. 17 00:03:00,963 --> 00:03:03,226 I shut off the security cameras. 18 00:03:03,270 --> 00:03:05,315 Oh, this just keeps getting better. Look. 19 00:03:05,359 --> 00:03:07,491 You need to take a look at this. 20 00:03:07,535 --> 00:03:10,581 So I can end my career with you? That's a hard pass. 21 00:03:10,625 --> 00:03:12,148 You just made me an accessory 22 00:03:12,192 --> 00:03:14,063 by showing me this stuff. Just put it back. We'll pretend 23 00:03:14,106 --> 00:03:15,760 - it was all a bad dream, all right? - Hold on. 24 00:03:15,804 --> 00:03:17,327 Not until you look at this. 25 00:03:17,371 --> 00:03:19,199 I'm not going anywhere near that stuff. 26 00:03:19,242 --> 00:03:20,852 Seriously, you should try sleeping at night. 27 00:03:20,896 --> 00:03:22,985 You know, after 48 hours, 28 00:03:23,028 --> 00:03:24,769 you start hallucinating. After 96, 29 00:03:24,813 --> 00:03:26,771 - you're talking sleep deprivation psychosis. - Okay, 30 00:03:26,815 --> 00:03:28,556 well, I'm not hallucinating, and I'm not psychotic. 31 00:03:28,599 --> 00:03:29,992 These are files on foster children 32 00:03:30,035 --> 00:03:33,082 going back decades, some as young as the age of six. 33 00:03:33,125 --> 00:03:35,127 So? 34 00:03:36,172 --> 00:03:38,087 So, you don't find that strange? 35 00:03:38,130 --> 00:03:40,350 Stranger than you waking me up in the middle of the night 36 00:03:40,394 --> 00:03:41,525 to inform me that you 37 00:03:41,569 --> 00:03:43,397 violated God knows how many rules, 38 00:03:43,440 --> 00:03:44,920 not to mention codes of conduct? 39 00:03:44,963 --> 00:03:47,183 Subject 17. 40 00:03:47,227 --> 00:03:49,185 Male. Caucasian. 41 00:03:49,229 --> 00:03:52,449 Date of birth, August 8, 1976. 42 00:03:54,843 --> 00:03:56,323 That's my birthday. 43 00:03:58,194 --> 00:04:00,718 These kids were put through all sorts of cognitive tests. 44 00:04:00,762 --> 00:04:02,416 We call that school. 45 00:04:02,459 --> 00:04:04,244 This wasn't school. 46 00:04:04,287 --> 00:04:06,855 They were psychologically profiling 47 00:04:06,898 --> 00:04:08,465 and screening these kids. 48 00:04:10,685 --> 00:04:12,643 For what? 49 00:04:12,687 --> 00:04:14,471 I don't know exactly. 50 00:04:14,515 --> 00:04:16,168 But it reads like a junior version 51 00:04:16,212 --> 00:04:17,474 of the same sort of selection process 52 00:04:17,518 --> 00:04:19,215 they put me through at the CIA. 53 00:04:25,526 --> 00:04:26,744 Oh. 54 00:04:26,788 --> 00:04:29,443 There you are, Hetty. 55 00:04:31,140 --> 00:04:32,446 Agent Blye. 56 00:04:32,489 --> 00:04:33,838 You going somewhere? 57 00:04:33,882 --> 00:04:36,885 Well, a short business trip. 58 00:04:36,928 --> 00:04:39,104 What kind of a short business trip 59 00:04:39,148 --> 00:04:42,064 requires a suitcase full of secret weapons? 60 00:04:42,107 --> 00:04:43,979 Sorry. I don't want 61 00:04:44,022 --> 00:04:46,547 to interrupt your packing or anything, which... 62 00:04:46,590 --> 00:04:48,070 clearly, I've already done. 63 00:04:48,113 --> 00:04:49,941 Uh... 64 00:04:49,985 --> 00:04:51,900 Can I ask you for something 65 00:04:51,943 --> 00:04:54,337 - kind of personal? - Always. 66 00:04:54,381 --> 00:04:55,947 Okay. 67 00:04:55,991 --> 00:04:59,864 Uh, as you may or may not know, 68 00:04:59,908 --> 00:05:02,824 Deeks and I have been trying to get pregnant. 69 00:05:02,867 --> 00:05:04,956 Like, really trying. 70 00:05:05,000 --> 00:05:07,437 I mean, we've been to fertility doctors 71 00:05:07,481 --> 00:05:10,048 and alternative medicine, and, hell, we've even resorted 72 00:05:10,092 --> 00:05:11,876 to a Magic 8 Ball. 73 00:05:11,920 --> 00:05:14,270 Um... It's just 74 00:05:14,314 --> 00:05:17,360 come to that time where now we're considering adoption, 75 00:05:17,404 --> 00:05:20,145 and I-- we. We were wondering 76 00:05:20,189 --> 00:05:24,280 if we could use you as a person of reference. 77 00:05:25,934 --> 00:05:29,720 Oh. Um, no. 78 00:05:30,721 --> 00:05:32,027 Oh. 79 00:05:32,070 --> 00:05:33,202 Oh, no, no, no. 80 00:05:33,245 --> 00:05:34,725 I'm, um, 81 00:05:34,769 --> 00:05:36,640 I'm honored. 82 00:05:36,684 --> 00:05:38,947 Truly, I am. 83 00:05:38,990 --> 00:05:43,212 But I'm not, uh, the right person for that. 84 00:05:43,255 --> 00:05:44,605 What do you mean? I mean, you're... 85 00:05:44,648 --> 00:05:45,736 You're one of the most respected people 86 00:05:45,780 --> 00:05:47,608 in the intelligence community. 87 00:05:47,651 --> 00:05:51,046 Yes, which is vastly different from the parenting community. 88 00:05:51,089 --> 00:05:53,614 Besides, a reference 89 00:05:53,657 --> 00:05:57,139 from the director or SECNAV 90 00:05:57,182 --> 00:06:00,011 would be vastly more impressive, 91 00:06:00,055 --> 00:06:01,230 and I think 92 00:06:01,273 --> 00:06:03,363 I could make that happen for you. 93 00:06:04,799 --> 00:06:07,279 That... Wow. 94 00:06:07,323 --> 00:06:09,760 That would be great. Thank you. 95 00:06:10,761 --> 00:06:13,416 I'll let you get back to your packing. I... 96 00:06:13,460 --> 00:06:15,331 Thank you again. 97 00:06:24,253 --> 00:06:26,211 You never read anything so slow in your life. 98 00:06:26,255 --> 00:06:29,780 You know how sometimes it's really hard for you to tell 99 00:06:29,824 --> 00:06:31,652 you're starting to annoy me? 100 00:06:31,695 --> 00:06:33,741 This is one of those times. 101 00:06:42,706 --> 00:06:44,708 Remember the Russian dolphin case? 102 00:06:44,752 --> 00:06:47,363 As opposed to all our other dolphin cases? I mean, 103 00:06:47,407 --> 00:06:49,931 - that Norwegian dolphin case was a doozy. - I sent you 104 00:06:49,974 --> 00:06:52,020 and Rountree to the Marine Institute. Do you know why? 105 00:06:52,063 --> 00:06:55,458 - You have an unnatural aversion to sea life? - It was because 106 00:06:55,502 --> 00:06:57,155 of something Kilbride said to me. 107 00:06:57,199 --> 00:06:59,070 "Stay away from the sea urchins." 108 00:06:59,114 --> 00:07:00,463 I'm being serious. 109 00:07:00,507 --> 00:07:02,117 You're being weird. 110 00:07:02,160 --> 00:07:04,424 He said that I had a biased opinion towards Hetty 111 00:07:04,467 --> 00:07:05,990 because she hired you, 112 00:07:06,034 --> 00:07:07,644 but she created me. 113 00:07:07,688 --> 00:07:09,254 He said 114 00:07:09,298 --> 00:07:10,821 "created." 115 00:07:10,865 --> 00:07:13,389 You don't think that's an odd choice of words? 116 00:07:14,390 --> 00:07:16,131 You've known her since you were a teenager. 117 00:07:16,174 --> 00:07:17,698 He was probably referencing 118 00:07:17,741 --> 00:07:19,917 - her influence on your life choices. - Well, 119 00:07:19,961 --> 00:07:21,353 according to this file, I may have known her 120 00:07:21,397 --> 00:07:22,529 since I was, like, eight. 121 00:07:22,572 --> 00:07:24,269 You remember her as a kid? 122 00:07:24,313 --> 00:07:25,923 No. 123 00:07:26,924 --> 00:07:29,100 Then this is probably not you. 124 00:07:29,144 --> 00:07:31,015 It's a bunch of underprivileged kids 125 00:07:31,059 --> 00:07:32,364 who were given an opportunity 126 00:07:32,408 --> 00:07:34,497 to live life to their full potential. 127 00:07:34,541 --> 00:07:35,977 Please. Nobody helps the underprivileged 128 00:07:36,020 --> 00:07:37,457 unless they have an ulterior motive. 129 00:07:39,154 --> 00:07:41,417 G, look. 130 00:07:41,461 --> 00:07:43,724 I know conspiracy theories 131 00:07:43,767 --> 00:07:45,247 have replaced common sense 132 00:07:45,290 --> 00:07:46,901 with a large portion of the population, 133 00:07:46,944 --> 00:07:47,858 - but you're smarter than that. - This is not... 134 00:07:47,902 --> 00:07:49,425 Let me finish. 135 00:07:52,733 --> 00:07:56,258 You've had a rough couple of years. 136 00:07:56,301 --> 00:07:58,956 More than anyone could or should have to handle. 137 00:07:59,000 --> 00:08:02,394 Your father. Your sister. Your nephew. 138 00:08:02,438 --> 00:08:05,049 Joelle. Anna. 139 00:08:05,093 --> 00:08:06,529 Not to mention the COVID year we just had. 140 00:08:08,575 --> 00:08:11,839 You need to get away from all of this. 141 00:08:11,882 --> 00:08:14,058 You need to go someplace quiet. You need to unplug 142 00:08:14,102 --> 00:08:15,451 and detox from all of it. 143 00:08:15,495 --> 00:08:17,235 Trust me. 144 00:08:17,279 --> 00:08:20,674 You made me do the same thing after Michelle was killed. 145 00:08:20,717 --> 00:08:22,502 Now it's your turn. 146 00:08:27,637 --> 00:08:30,161 Deep down, you know I'm right. 147 00:08:30,205 --> 00:08:32,337 Probably. But... 148 00:08:32,381 --> 00:08:33,861 I mean, come on. 149 00:08:33,904 --> 00:08:35,906 You got to admit this is sketchy. 150 00:08:35,950 --> 00:08:39,388 I don't know what "this" is. 151 00:08:39,431 --> 00:08:41,825 It's probably best we both don't. 152 00:08:41,869 --> 00:08:44,654 Yeah, because you're not Subject 17. 153 00:08:46,613 --> 00:08:47,918 Look, fine. I... 154 00:08:47,962 --> 00:08:49,659 Maybe I am obsessed, okay? 155 00:08:49,703 --> 00:08:51,879 Maybe I'm messed-up. But my whole life, 156 00:08:51,922 --> 00:08:54,098 I have been searching to figure out who I am. 157 00:08:54,142 --> 00:08:57,580 - And just when I thought I knew, this comes up. - Mm. 158 00:08:58,625 --> 00:09:00,975 Remember Pandora's box? 159 00:09:01,976 --> 00:09:03,673 Want my advice? 160 00:09:03,717 --> 00:09:06,110 Walk away from this. 161 00:09:06,154 --> 00:09:08,112 Go on with your life as it is now. 162 00:09:08,156 --> 00:09:10,985 It's good. Enjoy that. 163 00:09:11,028 --> 00:09:12,900 Because if you go down this rabbit hole, G, 164 00:09:12,943 --> 00:09:14,597 you might not like what you find. 165 00:09:14,641 --> 00:09:17,078 You might even get lost. 166 00:09:18,732 --> 00:09:20,951 You know the CIA's motto? 167 00:09:20,995 --> 00:09:23,345 "The Work of a Nation. Center for Intelligence." 168 00:09:23,388 --> 00:09:25,173 - That's the official motto. - Yeah. 169 00:09:25,216 --> 00:09:26,653 The unofficial motto. 170 00:09:26,696 --> 00:09:28,785 John 8:32. 171 00:09:30,787 --> 00:09:32,876 "Ye shall know the truth, 172 00:09:32,920 --> 00:09:36,445 and the truth shall set you free." 173 00:09:36,488 --> 00:09:37,533 That's all I've ever wanted, Sam. 174 00:09:38,839 --> 00:09:40,667 We all deserve to know the truth. 175 00:09:51,939 --> 00:09:53,767 What are you guys doing here? 176 00:09:53,810 --> 00:09:55,943 - Working on something. - Oh. 177 00:09:55,986 --> 00:09:58,293 - Everything's still off. - What are you doing here? 178 00:09:58,336 --> 00:09:59,947 I came to see if there was a tripped breaker 179 00:09:59,990 --> 00:10:02,950 or something. But we got a case. 180 00:10:02,993 --> 00:10:04,647 What's the case? 181 00:10:04,691 --> 00:10:06,649 A passerby shot this cell phone video 182 00:10:06,693 --> 00:10:08,956 of two women having an altercation outside 183 00:10:08,999 --> 00:10:10,697 of a Trader Joe's in Marina del Rey. 184 00:10:10,740 --> 00:10:13,003 This is what happens when they run out of Mandarin chicken. 185 00:10:13,047 --> 00:10:15,615 No, I'm serious. I had a woman hit me 186 00:10:15,658 --> 00:10:17,007 with a bottle of Two Buck Chuck once 187 00:10:17,051 --> 00:10:18,792 'cause I reached for the last bag. 188 00:10:18,835 --> 00:10:22,230 When did soccer moms get so vicious? 189 00:10:23,187 --> 00:10:24,667 Why are we watching this, Fatima? 190 00:10:24,711 --> 00:10:29,237 Wait for it. 191 00:10:29,280 --> 00:10:30,325 Oh. 192 00:10:30,368 --> 00:10:31,543 That's that Russian SVR agent. 193 00:10:31,587 --> 00:10:33,415 Zasha Gagarin. 194 00:10:33,458 --> 00:10:34,938 Looks like Russia recalled your asset. 195 00:10:34,982 --> 00:10:36,244 I wouldn't say 196 00:10:36,287 --> 00:10:37,637 she's that lucky. 197 00:10:38,855 --> 00:10:40,248 And that's the woman 198 00:10:40,291 --> 00:10:42,250 who was kidnapped with the bomb vest. 199 00:10:42,293 --> 00:10:43,904 Joelle Taylor. 200 00:10:43,947 --> 00:10:46,080 Kensi and Deeks are on their way to the scene. 201 00:10:46,123 --> 00:10:47,342 They won't find anything. 202 00:10:47,385 --> 00:10:48,865 Joelle would have seen to that. Only thing 203 00:10:48,909 --> 00:10:50,911 she can't control is an eyewitness with a cell phone. 204 00:10:50,954 --> 00:10:52,434 That's pretty brave, trying to pull this off 205 00:10:52,477 --> 00:10:54,610 - in broad daylight. - She's desperate. 206 00:10:54,654 --> 00:10:55,916 For what? 207 00:10:56,917 --> 00:10:58,658 Revenge. 208 00:10:59,659 --> 00:11:00,921 You will never believe 209 00:11:00,964 --> 00:11:03,271 what just came across my desk. 210 00:11:03,314 --> 00:11:05,621 Well, if it was a large cockroach 211 00:11:05,665 --> 00:11:08,276 with only one antenna, 212 00:11:08,319 --> 00:11:09,712 his name is Sheldon, 213 00:11:09,756 --> 00:11:13,760 and he's become sort of an office mascot. 214 00:11:13,803 --> 00:11:14,978 Oh. 215 00:11:15,022 --> 00:11:17,502 I put him through my shredder last week. 216 00:11:17,546 --> 00:11:19,374 Well, nobody told me he had a name. 217 00:11:19,417 --> 00:11:20,636 No, these were 218 00:11:20,680 --> 00:11:22,246 travel orders. 219 00:11:22,290 --> 00:11:23,639 You think you're going back? 220 00:11:23,683 --> 00:11:25,728 - Well, I think I have to. - Well, 221 00:11:25,772 --> 00:11:27,034 I think somebody has to, 222 00:11:27,077 --> 00:11:28,252 but I'm not so sure it should be you. 223 00:11:28,296 --> 00:11:29,601 You made a bloody mess of things 224 00:11:29,645 --> 00:11:31,865 - over there the last time. - Hmm. 225 00:11:31,908 --> 00:11:33,997 Now, I will sign the order, 226 00:11:34,041 --> 00:11:36,913 but if you make it worse, you will be sacrificed 227 00:11:36,957 --> 00:11:38,785 for the sake of diplomacy, and if you do 228 00:11:38,828 --> 00:11:40,743 something really stupid and find yourself 229 00:11:40,787 --> 00:11:43,137 in a cage again, 230 00:11:43,180 --> 00:11:45,705 you will be disavowed. 231 00:11:46,706 --> 00:11:49,839 Well, that's-that's really... 232 00:11:49,883 --> 00:11:52,929 terribly encouraging. 233 00:11:54,888 --> 00:11:57,194 We don't really expect to find anything 234 00:11:57,238 --> 00:11:59,762 - here, do we? - Well, if we find Zasha's car, 235 00:11:59,806 --> 00:12:01,068 we know where Zasha's been. 236 00:12:01,111 --> 00:12:02,765 And Joelle must have been watching her, 237 00:12:02,809 --> 00:12:05,289 so that means we find out where Joelle's been, as well. 238 00:12:05,333 --> 00:12:06,987 So if we find where Joelle's been, then... 239 00:12:07,030 --> 00:12:08,553 Then we have enough clues to figure out where she is now 240 00:12:08,597 --> 00:12:11,208 - and where she took Zasha. - They grow up so fast. 241 00:12:11,252 --> 00:12:13,776 It's a fantastic theory, Sherlie-locks, 242 00:12:13,820 --> 00:12:15,778 except for the fact that Joelle is a high-level operator, 243 00:12:15,822 --> 00:12:17,737 which means she's probably already had Zasha's car towed 244 00:12:17,780 --> 00:12:19,782 as her own, right? Stashed or ditched someplace. 245 00:12:19,826 --> 00:12:21,523 Along with the van that she was driving. 246 00:12:21,566 --> 00:12:22,916 And even if we find said vehicles, 247 00:12:22,959 --> 00:12:24,613 both of them will be wiped down or contaminated 248 00:12:24,656 --> 00:12:27,007 to the point where they're forensically useless. 249 00:12:27,050 --> 00:12:29,531 Right. Sunshine and gunpowder, 250 00:12:29,574 --> 00:12:32,229 meet storm cloud and quicksand. 251 00:12:32,273 --> 00:12:35,015 Oh, I like that. Quicksand's cool. 252 00:12:35,058 --> 00:12:37,757 Quicksand is...? Right, until it sucks you under. 253 00:12:37,800 --> 00:12:39,236 What are you talking about? That's the part 254 00:12:39,280 --> 00:12:40,629 that makes it cool. Otherwise, it's just a beach. 255 00:12:40,672 --> 00:12:42,413 Oh, my gosh. Hey, Fatima. What's up? 256 00:12:42,457 --> 00:12:44,067 Wait for it. Wait for it. 257 00:12:44,111 --> 00:12:45,677 - Really? - Yep. 258 00:12:45,721 --> 00:12:49,464 Okay. Thanks. 259 00:12:49,507 --> 00:12:51,553 So, security cam footage shows 260 00:12:51,596 --> 00:12:53,468 that Zasha's car was towed. 261 00:12:53,511 --> 00:12:55,818 Boom! Quicksand for the win. 262 00:12:55,862 --> 00:12:58,125 All right. Let's go, Sandy. 263 00:12:58,168 --> 00:13:00,257 What's going on? Why are you so sad? 264 00:13:00,301 --> 00:13:02,390 You really didn't expect to find anything here, did you? 265 00:13:02,433 --> 00:13:03,826 No, that's not it at all. 266 00:13:03,870 --> 00:13:06,089 Though that would have been helpful. It's, uh... 267 00:13:06,133 --> 00:13:08,396 My conversation with Hetty today 268 00:13:08,439 --> 00:13:10,702 just really threw me off when she refused 269 00:13:10,746 --> 00:13:12,313 to be a person of reference for us. 270 00:13:12,356 --> 00:13:14,445 Well, hold on a second. I don't think she refused that. 271 00:13:14,489 --> 00:13:16,883 I think that she was just offering up a better suggestion. 272 00:13:16,926 --> 00:13:18,449 SECNAV? 273 00:13:18,493 --> 00:13:20,843 - Yeah, that's not gonna happen. - It might not, 274 00:13:20,887 --> 00:13:22,366 but the director could and probably will. 275 00:13:22,410 --> 00:13:24,804 I mean, I think Hetty's just trying to be helpful. 276 00:13:24,847 --> 00:13:27,458 No, I just don't think that's what it was. 277 00:13:27,502 --> 00:13:30,070 - She would do anything for us, right? - Right. 278 00:13:30,113 --> 00:13:31,636 I think she genuinely believed 279 00:13:31,680 --> 00:13:33,551 she'd be detrimental to our adoption process. 280 00:13:33,595 --> 00:13:34,726 Why? What is that about? 281 00:13:34,770 --> 00:13:36,163 Well, she did go through 282 00:13:36,206 --> 00:13:37,860 that awkward adolescent cannibal phase. 283 00:13:37,904 --> 00:13:39,470 Come on, sweetie. I'm being serious. 284 00:13:39,514 --> 00:13:43,344 What is more serious than people eating other people? 285 00:13:44,998 --> 00:13:47,652 - It's one of the seven deadly sins. - No. It is not. 286 00:13:47,696 --> 00:13:50,438 - Cannibalism is not a deadly sin? - Why do I bother? 287 00:13:50,481 --> 00:13:53,093 What about when you-you turn without using your turn signal? 288 00:13:53,136 --> 00:13:54,790 Or you cut people off on the freeway? 289 00:13:54,834 --> 00:13:57,010 That's got to be a deadly sin. Hey, Siri? 290 00:13:57,053 --> 00:13:58,838 Tell me the seven deadly sins. 291 00:13:58,881 --> 00:14:01,579 - I can't with you. - All seven of them! 292 00:14:02,580 --> 00:14:04,582 You think Joelle would hurt Zasha? 293 00:14:04,626 --> 00:14:07,498 I think Joelle would do anything to get to Katya. 294 00:14:07,542 --> 00:14:08,978 She lost 295 00:14:09,022 --> 00:14:11,198 her family and her leg because of her. 296 00:14:11,241 --> 00:14:12,982 Neither of which have anything to do with Zasha. 297 00:14:13,026 --> 00:14:14,984 Joelle knows that, but I think she's probably hoping 298 00:14:15,028 --> 00:14:17,421 she can force Zasha to use her SVR connections 299 00:14:17,465 --> 00:14:19,902 - to locate Katya. - And if she can't? 300 00:14:19,946 --> 00:14:22,905 Then again, Zasha may know how to find her. 301 00:14:22,949 --> 00:14:25,429 Katya's own country wants her out of the picture 302 00:14:25,473 --> 00:14:27,910 before she creates even more problems for the Kremlin. 303 00:14:27,954 --> 00:14:30,565 They must be actively hunting her. 304 00:14:30,608 --> 00:14:32,393 This could actually be a good thing, though. 305 00:14:32,436 --> 00:14:33,568 No one's gonna be upset 306 00:14:33,611 --> 00:14:36,092 if Joelle takes out Katya. 307 00:14:36,136 --> 00:14:38,529 No longer be a threat for you and Anna. 308 00:14:42,142 --> 00:14:44,492 You still with me on this one? 309 00:14:44,535 --> 00:14:47,843 Katya went to the same sort of spy school as Anna. 310 00:14:47,887 --> 00:14:52,108 Yeah, the royal princess place that Arkady told us about. 311 00:14:52,152 --> 00:14:53,936 The Institute of Noble Maidens. 312 00:14:53,980 --> 00:14:56,112 He said they trained those little girls since 313 00:14:56,156 --> 00:14:57,853 they were children so that by the time they were in their 20s, 314 00:14:57,897 --> 00:14:59,550 they had almost ten years of trade craft. 315 00:14:59,594 --> 00:15:01,509 Yeah, nothing's changed. They-they do the same thing 316 00:15:01,552 --> 00:15:04,294 - with athletes, uh, musicians, ballerinas. - Yeah, 317 00:15:04,338 --> 00:15:07,645 but he said that I should know this more than anyone. 318 00:15:07,689 --> 00:15:09,125 And I-I thought he just meant 319 00:15:09,169 --> 00:15:11,127 because Anna had told me about her past, 320 00:15:11,171 --> 00:15:13,651 but he meant because of Hetty. 321 00:15:15,740 --> 00:15:19,005 He said Hetty did the same thing with her orphans. 322 00:15:19,048 --> 00:15:21,921 You heard him say that, right? 323 00:15:21,964 --> 00:15:23,748 Right? 324 00:15:23,792 --> 00:15:26,795 I just thought he was, you know, being Arkady. 325 00:15:26,838 --> 00:15:29,145 Plus, you told him Hetty never trained you. 326 00:15:29,189 --> 00:15:31,408 She just helped you out when you were a teenager, right? 327 00:15:31,452 --> 00:15:33,323 I don't know. I... 328 00:15:33,367 --> 00:15:35,673 Reading these files triggered something I'd forgotten 329 00:15:35,717 --> 00:15:36,936 from when I was really young. 330 00:15:41,331 --> 00:15:43,159 Tests I had taken. I... 331 00:15:43,203 --> 00:15:45,814 They told me I had dyslexia, 332 00:15:45,857 --> 00:15:48,817 and I had to do these remedial exercises. 333 00:15:54,344 --> 00:15:55,955 But the more I think about it... 334 00:15:56,999 --> 00:15:59,132 ...the more I remember. 335 00:16:18,064 --> 00:16:19,326 Okay, thanks. 336 00:16:19,369 --> 00:16:20,849 So, 337 00:16:20,892 --> 00:16:22,894 no luck on the towing company, which is weird. 338 00:16:22,938 --> 00:16:24,287 It could have been bogus. 339 00:16:24,331 --> 00:16:26,159 I mean, Joelle would have provided it herself. 340 00:16:26,202 --> 00:16:27,725 She'd still need somebody to operate it. 341 00:16:27,769 --> 00:16:29,379 Somebody she could trust. 342 00:16:29,423 --> 00:16:32,339 I'm gonna have Fatima run down any past known accomplices. 343 00:16:32,382 --> 00:16:33,862 Where's Hetty? 344 00:16:33,905 --> 00:16:35,472 Uh, last time I saw her, she was in the armory 345 00:16:35,516 --> 00:16:36,996 - packing. - Packing? 346 00:16:37,039 --> 00:16:38,606 Yeah, said she had 347 00:16:38,649 --> 00:16:41,043 a business trip. If you ask me, it was more of a "dark" 348 00:16:41,087 --> 00:16:43,089 bus... 349 00:16:43,132 --> 00:16:44,438 Everything okay? 350 00:16:44,481 --> 00:16:45,874 With me? Yes. 351 00:16:45,917 --> 00:16:47,528 Him, I don't know. 352 00:16:47,571 --> 00:16:48,703 Why? What's going on? 353 00:16:48,746 --> 00:16:50,357 If I had to take a guess, 354 00:16:50,400 --> 00:16:52,750 Hetty hasn't told him everything she knows about his past, 355 00:16:52,794 --> 00:16:55,884 and some of it could be a little disturbing. 356 00:17:15,251 --> 00:17:18,211 What, are you planning a coup I should know about? 357 00:17:18,254 --> 00:17:20,213 Variety is the spice of life, 358 00:17:20,256 --> 00:17:22,563 - Agent Callen. - Uh-huh. Where's Hetty? 359 00:17:22,606 --> 00:17:23,999 No idea. 360 00:17:29,918 --> 00:17:31,876 You know what these are? 361 00:17:31,920 --> 00:17:34,836 Who am I, Carnac the Magnificent? 362 00:17:34,879 --> 00:17:36,881 They're files on kids that were given 363 00:17:36,925 --> 00:17:38,405 a bunch of tests that sound a hell of a lot 364 00:17:38,448 --> 00:17:40,972 like intelligence screening programs. 365 00:17:41,016 --> 00:17:43,584 Nobody likes a dumb kid. 366 00:17:44,585 --> 00:17:47,979 You once told me that, uh, Hetty had created me. 367 00:17:49,590 --> 00:17:50,982 Is this what you were talking about? 368 00:17:51,026 --> 00:17:53,115 - Where did you get those? - That's not important. 369 00:17:53,159 --> 00:17:55,030 Many would beg to differ. 370 00:17:55,074 --> 00:17:56,553 Did Hetty run a program 371 00:17:56,597 --> 00:17:59,382 that recruited children as future operatives? 372 00:17:59,426 --> 00:18:02,777 Now, that definitely sounds like a question for your mentor. 373 00:18:02,820 --> 00:18:04,605 Answer the question. 374 00:18:05,823 --> 00:18:08,304 Did you hit your head or something? 375 00:18:08,348 --> 00:18:10,741 You don't give orders, Agent Callen. 376 00:18:10,785 --> 00:18:13,483 You follow them. And if you speak to me 377 00:18:13,527 --> 00:18:15,181 in that imperative again, 378 00:18:15,224 --> 00:18:17,618 it will be the last thing you utter in this building 379 00:18:17,661 --> 00:18:20,011 and, quite possibly, on this planet! 380 00:18:21,970 --> 00:18:23,145 Where's Hetty going? 381 00:18:23,189 --> 00:18:25,365 Afraid you'll have to ask her that, too. 382 00:18:25,408 --> 00:18:27,280 Because you don't know or you won't tell me? 383 00:18:27,323 --> 00:18:29,151 Because it's classified. 384 00:18:29,195 --> 00:18:31,066 - Uh-huh. - Now, if she wants 385 00:18:31,110 --> 00:18:32,720 to inform you, that's up to her. 386 00:18:32,763 --> 00:18:35,462 My guess is she won't for any number of reasons, 387 00:18:35,505 --> 00:18:36,985 none of them very good. 388 00:18:37,028 --> 00:18:38,726 But you do know where she's going. 389 00:18:39,727 --> 00:18:43,296 Probably a very dark hole in a foreign prison 390 00:18:43,339 --> 00:18:46,777 unless some despot decides to keep her as a pet. 391 00:18:47,735 --> 00:18:50,346 Your, uh, ex, Joelle Taylor, 392 00:18:50,390 --> 00:18:53,436 might just find herself in the same kind of trouble. 393 00:18:53,480 --> 00:18:55,090 Why is that? 394 00:18:55,134 --> 00:18:59,007 Well, there is that business of assaulting and kidnapping 395 00:18:59,050 --> 00:19:01,183 a foreign national in broad daylight. 396 00:19:01,227 --> 00:19:04,099 The Russians are already raging about that. 397 00:19:04,143 --> 00:19:07,755 So, in addition to her former agency, 398 00:19:07,798 --> 00:19:10,497 she also has the Russians hunting for her 399 00:19:10,540 --> 00:19:12,890 as well as any freelancers 400 00:19:12,934 --> 00:19:15,415 that they might be employing over here. 401 00:19:15,458 --> 00:19:18,026 She better hope that our people get to her first. 402 00:19:18,069 --> 00:19:19,636 - They won't. - And you know this because? 403 00:19:19,680 --> 00:19:21,072 I know Joelle. 404 00:19:21,116 --> 00:19:22,770 There's no way she would grab Zasha 405 00:19:22,813 --> 00:19:25,033 in broad daylight unless she had an airtight plan. 406 00:19:25,076 --> 00:19:26,643 She probably wanted to be seen doing it. 407 00:19:26,687 --> 00:19:27,601 Why? 408 00:19:27,644 --> 00:19:28,776 I think it's Joelle's way 409 00:19:28,819 --> 00:19:31,213 of telling Katya that she's coming for her. 410 00:19:31,257 --> 00:19:33,607 So, then, Zasha is in no real danger? 411 00:19:33,650 --> 00:19:35,739 Mm. I didn't say that. 412 00:19:35,783 --> 00:19:37,611 If Joelle thinks that Zasha has information 413 00:19:37,654 --> 00:19:39,482 that could help her locate Katya, 414 00:19:39,526 --> 00:19:42,181 she will do whatever it takes to get it out of her. 415 00:19:45,227 --> 00:19:49,231 Is there some Women-Who-Kill dating site out there 416 00:19:49,275 --> 00:19:51,146 that I don't know about, 417 00:19:51,190 --> 00:19:53,670 or do you just have the world's worst luck with the ladies? 418 00:19:55,716 --> 00:19:59,589 All right. If we can't find her, then what's our plan? 419 00:20:00,721 --> 00:20:02,244 We're gonna make her come to us. 420 00:20:02,288 --> 00:20:04,812 And how are we gonna do that? 421 00:20:05,813 --> 00:20:07,684 Can you post something on someone else's 422 00:20:07,728 --> 00:20:09,251 - social media account? - By "post," 423 00:20:09,295 --> 00:20:10,557 you mean hack into their social media account 424 00:20:10,600 --> 00:20:11,906 and make it look like they posted it? 425 00:20:11,949 --> 00:20:14,125 - Exactly. - Technically, yeah, I think so. 426 00:20:14,169 --> 00:20:16,302 Legally and ethically... 427 00:20:16,345 --> 00:20:18,913 I need to get a message to Joelle. 428 00:20:18,956 --> 00:20:20,219 Her family thinks she's dead, but I know 429 00:20:20,262 --> 00:20:21,872 she keeps track of them on social media. 430 00:20:21,916 --> 00:20:23,265 Hell, for all I know, she's probably 431 00:20:23,309 --> 00:20:26,268 - already hacked into their accounts herself. - Mm. 432 00:20:26,312 --> 00:20:28,836 What do you want to say? 433 00:20:28,879 --> 00:20:30,446 Hey, hey, hey, hey, hey. 434 00:20:30,490 --> 00:20:32,013 You're gonna stay with me here. 435 00:20:32,056 --> 00:20:35,495 You go to sleep, I promise you won't wake up. 436 00:20:35,538 --> 00:20:37,540 I don't know where Katya is. 437 00:20:37,584 --> 00:20:40,369 Last we heard, she was back in Russia. 438 00:20:40,413 --> 00:20:41,936 If I knew where she was, 439 00:20:41,979 --> 00:20:43,677 we would have grabbed her by now. 440 00:20:43,720 --> 00:20:44,895 Yeah, I'm not buying that. 441 00:20:50,727 --> 00:20:53,295 I need Zasha brought to the boatshed. 442 00:20:53,339 --> 00:20:55,689 You have one hour, or I'm going to speak with your family. 443 00:21:03,000 --> 00:21:04,524 Aah. 444 00:21:04,567 --> 00:21:06,352 Huh. 445 00:21:06,395 --> 00:21:09,311 I can only imagine what kind of evidence you're destroying. 446 00:21:09,355 --> 00:21:10,965 Here. 447 00:21:11,008 --> 00:21:12,532 You might want to add this to it. 448 00:21:12,575 --> 00:21:14,142 It's okay. I made a copy. 449 00:21:15,839 --> 00:21:18,233 Do you care to explain? 450 00:21:18,277 --> 00:21:20,017 Do you? 451 00:21:21,671 --> 00:21:23,978 Am I Subject 17? 452 00:21:24,021 --> 00:21:26,894 Oh, you shouldn't have done this. 453 00:21:26,937 --> 00:21:28,896 I shouldn't have done this? 454 00:21:28,939 --> 00:21:31,855 You shouldn't have done any of this. 455 00:21:32,856 --> 00:21:33,857 Am I 456 00:21:33,901 --> 00:21:35,424 Subject 17? 457 00:21:35,468 --> 00:21:37,034 Tell me the truth. 458 00:21:37,078 --> 00:21:39,602 The truth is... 459 00:21:39,646 --> 00:21:42,388 - The truth is a fickle thing. - Answer 460 00:21:42,431 --> 00:21:43,911 the question, Hetty. 461 00:21:45,173 --> 00:21:48,176 Ask me no questions, 462 00:21:48,219 --> 00:21:50,265 - and I'll tell you no lies. - Stop it. 463 00:21:50,309 --> 00:21:53,050 Just stop it. Answer me. 464 00:21:53,094 --> 00:21:55,052 I don't answer to you, Mr. Callen. 465 00:21:55,096 --> 00:21:57,490 Am I Subject 17? Yes or no? 466 00:21:57,533 --> 00:21:59,579 This conversation is over. The one 467 00:21:59,622 --> 00:22:00,797 about how you got that file... 468 00:22:00,841 --> 00:22:02,321 Am I Subject 17?! 469 00:22:02,364 --> 00:22:04,801 Do not use that tone with me. 470 00:22:04,845 --> 00:22:06,412 Am I Subject 17?! 471 00:22:06,455 --> 00:22:07,717 Yes! 472 00:22:14,115 --> 00:22:16,073 Yes. 473 00:22:25,126 --> 00:22:26,475 Sorry to interrupt. 474 00:22:26,519 --> 00:22:27,911 Joelle got your message. She's headed 475 00:22:27,955 --> 00:22:29,783 to the boatshed. 476 00:22:29,826 --> 00:22:32,263 I'll be there in a second. 477 00:22:38,922 --> 00:22:40,968 This is far from over. 478 00:23:01,684 --> 00:23:04,687 Hmm. Cut that close. 479 00:23:04,731 --> 00:23:06,080 Where's the rest of your misfit friends? 480 00:23:06,123 --> 00:23:07,690 It's just us. 481 00:23:07,734 --> 00:23:09,388 - Where's Zasha? - She's safe. 482 00:23:11,215 --> 00:23:14,567 I told you... I don't give a damn what you told me. 483 00:23:14,610 --> 00:23:16,003 I don't work for you. 484 00:23:16,046 --> 00:23:17,134 Well, you don't work for anybody at the moment. 485 00:23:17,178 --> 00:23:18,962 That's right. 486 00:23:19,006 --> 00:23:21,530 You know what they say. This time, it's personal. 487 00:23:21,574 --> 00:23:22,966 And that's when you make mistakes. 488 00:23:23,010 --> 00:23:24,228 You let the emotions in, 489 00:23:24,272 --> 00:23:25,534 and you're done. 490 00:23:25,578 --> 00:23:27,493 What do you want? 491 00:23:27,536 --> 00:23:29,408 I want you to let Zasha go 492 00:23:29,451 --> 00:23:31,497 - before this whole thing gets out of hand. - Gets out of hand? 493 00:23:31,540 --> 00:23:33,324 One of her colleagues tried to kill me, 494 00:23:33,368 --> 00:23:34,761 and it cost me my leg. 495 00:23:34,804 --> 00:23:36,284 None of which had anything to do with Zasha. 496 00:23:36,327 --> 00:23:37,285 You don't know that. 497 00:23:37,328 --> 00:23:38,329 Not with any certainty. 498 00:23:38,373 --> 00:23:39,809 Yes, I do. 499 00:23:40,984 --> 00:23:42,769 Look, nobody wants Katya more than I do. 500 00:23:42,812 --> 00:23:45,032 Don't be so arrogant. 501 00:23:45,075 --> 00:23:47,469 She disabled the GPS. 502 00:23:47,513 --> 00:23:49,384 Nice. 503 00:23:49,428 --> 00:23:52,082 I suppose my car has a tracker or two now, as well? 504 00:23:52,126 --> 00:23:53,257 Tell us where Zasha is. 505 00:23:53,301 --> 00:23:55,129 Stay out of this. This isn't your fight. 506 00:23:55,172 --> 00:23:56,086 You made it our fight 507 00:23:56,130 --> 00:23:57,479 when you grabbed Zasha Gagarin. 508 00:23:57,523 --> 00:23:59,655 And why is that? What is she to you? 509 00:24:02,092 --> 00:24:03,398 She works for us. 510 00:24:07,446 --> 00:24:11,275 Oh, she's your little Russian informant. 511 00:24:11,319 --> 00:24:12,842 How precious. 512 00:24:12,886 --> 00:24:14,365 You are such a hypocrite. 513 00:24:14,409 --> 00:24:16,411 You don't give a damn about her. You just want 514 00:24:16,455 --> 00:24:19,588 her intel. You know, at least I'm honest about my intentions. 515 00:24:21,721 --> 00:24:23,026 She's been in limbo. 516 00:24:23,070 --> 00:24:25,420 Possibly because her people found out. 517 00:24:25,464 --> 00:24:27,770 They've been watching her. They probably saw you grab her. 518 00:24:27,814 --> 00:24:29,032 Hell, they probably followed you here. 519 00:24:29,076 --> 00:24:30,251 Yeah, nobody tailed me. 520 00:24:30,294 --> 00:24:32,732 You only have one play here. 521 00:24:32,775 --> 00:24:35,169 Make it fast. 522 00:24:35,212 --> 00:24:36,997 Or what? 523 00:24:37,040 --> 00:24:38,215 We arrest you. 524 00:24:40,870 --> 00:24:42,524 You have no jurisdiction over me. 525 00:24:42,568 --> 00:24:44,004 We're federal agents. 526 00:24:44,047 --> 00:24:46,310 You kidnapped and assaulted a foreign national. 527 00:24:46,354 --> 00:24:49,052 Keep it up, we'll hand you over to the Russians. 528 00:24:51,054 --> 00:24:53,927 You arrest me, and you'll never find her. 529 00:24:53,970 --> 00:24:56,669 She'll be dead from dehydration within a week. 530 00:24:56,712 --> 00:24:58,497 You tell us 531 00:24:58,540 --> 00:25:00,020 where Zasha is right now, 532 00:25:00,063 --> 00:25:02,022 or I will bring proof to your family 533 00:25:02,065 --> 00:25:03,414 that you're still alive. 534 00:25:03,458 --> 00:25:05,460 And all the love they have for you 535 00:25:05,504 --> 00:25:09,029 will turn into white-hot hatred for the rest of their lives. 536 00:25:10,987 --> 00:25:12,772 Or maybe they'll understand 537 00:25:12,815 --> 00:25:15,818 that it was the only way I could protect them. 538 00:25:15,862 --> 00:25:18,038 That's a big maybe. 539 00:25:21,084 --> 00:25:22,782 Give me an hour to get her. 540 00:25:24,218 --> 00:25:26,263 Not a chance we're letting you out of our sight. 541 00:25:26,307 --> 00:25:28,483 Okay, fine. Then you drive. 542 00:25:28,527 --> 00:25:29,832 Don't do something else you'll regret. 543 00:25:41,931 --> 00:25:44,107 Can still see your son grow up. 544 00:25:44,151 --> 00:25:46,240 You're not gonna be able to do that from prison. 545 00:25:46,283 --> 00:25:47,633 Yeah, grow up without me. 546 00:25:47,676 --> 00:25:48,764 That was your decision. 547 00:25:48,808 --> 00:25:49,939 - Was it? - All right, look, 548 00:25:49,983 --> 00:25:52,333 we can help you get Katya. 549 00:25:52,376 --> 00:25:54,596 Okay? But we have to work together, and you've got 550 00:25:54,640 --> 00:25:57,512 to let Zasha go before this thing can't be undone. 551 00:25:57,556 --> 00:25:59,035 Guys, you've got company. 552 00:25:59,079 --> 00:26:00,733 How many? 553 00:26:00,776 --> 00:26:02,125 Six. 554 00:26:02,822 --> 00:26:05,259 Six. You weren't tailed? 555 00:26:05,302 --> 00:26:08,001 You had a whole parade following you. Nicely done. 556 00:26:08,044 --> 00:26:09,568 All right, they're surrounding the place. 557 00:26:09,611 --> 00:26:10,873 Kensi and Deeks are about ten minutes out. 558 00:26:10,917 --> 00:26:13,006 All right, you two get over there. 559 00:26:13,049 --> 00:26:15,008 I'll ready a REACT team and alert LAPD 560 00:26:15,051 --> 00:26:16,792 to secure the perimeter. 561 00:26:16,836 --> 00:26:18,359 Hopefully, these jokers 562 00:26:18,402 --> 00:26:19,708 will stand down once they realize 563 00:26:19,752 --> 00:26:21,362 they're walking into a hornet's nest 564 00:26:21,405 --> 00:26:23,451 - of federal agents. - Now, I have a better idea. 565 00:26:23,494 --> 00:26:26,106 I don't recall asking for suggestions. 566 00:26:26,149 --> 00:26:27,281 Sam and I will take Joelle 567 00:26:27,324 --> 00:26:28,456 to secure Zasha. 568 00:26:28,499 --> 00:26:29,849 Assuming she hasn't been already taken. 569 00:26:29,892 --> 00:26:31,415 How are we gonna get out of here if we're surrounded? 570 00:26:31,459 --> 00:26:33,592 I hope that mascara's waterproof. 571 00:26:33,635 --> 00:26:35,463 Move. Move, move. 572 00:26:38,771 --> 00:26:39,902 You got to be kidding me. 573 00:26:39,946 --> 00:26:41,208 I'd rather face the Russians 574 00:26:41,251 --> 00:26:43,514 than get typhoid from... 575 00:26:43,558 --> 00:26:45,212 You're welcome. 576 00:27:19,942 --> 00:27:21,465 Hey. 577 00:27:21,509 --> 00:27:23,467 We're out of the boathouse. Redirect everyone to... 578 00:27:23,511 --> 00:27:25,861 Where we going? Where we going?! 579 00:27:25,905 --> 00:27:27,994 2343 South Larson. 580 00:27:28,037 --> 00:27:30,866 2343 South Larson. Let LAPD round up the Russians. 581 00:27:30,910 --> 00:27:32,912 They're not going anywhere without an Uber. 582 00:27:32,955 --> 00:27:35,088 Hey, hey! Not in the Hellcat. 583 00:27:35,131 --> 00:27:37,046 You're the one who pushed me into the water. 584 00:27:37,090 --> 00:27:39,179 That's because you led those guys to us. 585 00:27:39,222 --> 00:27:41,747 You know, I'm not even supposed to get my prosthetic wet. 586 00:27:41,790 --> 00:27:43,357 If I have to get this thing repaired or replaced, 587 00:27:43,400 --> 00:27:45,272 I'm sending NCIS the bill. 588 00:27:45,315 --> 00:27:47,274 The hell you are. You're paying for this car to get detailed. 589 00:27:47,317 --> 00:27:49,798 Oh, dream on. 590 00:27:53,584 --> 00:27:55,369 Either of those cars yours? 591 00:27:55,412 --> 00:27:56,675 No. 592 00:27:56,718 --> 00:27:58,677 Wonderful. 593 00:28:01,592 --> 00:28:03,464 Tell the others to go on earwigs. 594 00:28:03,507 --> 00:28:05,335 - Somebody beat us here. - Are you guys gonna give me a weapon? 595 00:28:05,379 --> 00:28:07,337 No. You're gonna stay here, outside the car. 596 00:28:07,381 --> 00:28:08,556 You need all the help you can get. 597 00:28:08,599 --> 00:28:10,210 The day I need your help is the day I quit. 598 00:28:10,253 --> 00:28:12,125 - Then I guess you should have quit a couple years ago. - Enough. 599 00:28:12,168 --> 00:28:14,388 Backup's coming. 600 00:28:14,431 --> 00:28:16,477 Too late. Her people got her. 601 00:28:16,520 --> 00:28:18,044 Federal agents! 602 00:28:18,087 --> 00:28:19,393 Let the woman go! 603 00:28:22,004 --> 00:28:23,092 I don't think they care. 604 00:28:23,136 --> 00:28:24,137 Can I have a gun now? 605 00:28:24,180 --> 00:28:25,791 - No! - No! 606 00:28:29,055 --> 00:28:31,013 We got to take out their cars. Cover me. 607 00:29:00,608 --> 00:29:02,044 They went back in the building. 608 00:29:02,088 --> 00:29:04,307 At least four armed men, possibly more inside. 609 00:29:04,351 --> 00:29:06,092 They're using Zasha as a human shield. 610 00:29:06,135 --> 00:29:07,484 Yeah, where'd they find these guys, 611 00:29:07,528 --> 00:29:08,834 - Craigslist? - I'll go around the side 612 00:29:08,877 --> 00:29:09,965 in case they try and sneak out the back. 613 00:29:10,009 --> 00:29:11,358 I'm just supposed to wait here? 614 00:29:11,401 --> 00:29:12,707 You're welcome to leave. 615 00:29:12,751 --> 00:29:14,535 You know, you can be a real ass. 616 00:29:14,578 --> 00:29:16,102 You're still welcome to leave. 617 00:29:21,716 --> 00:29:23,500 Federal agent! Throw down your weapon! 618 00:29:26,852 --> 00:29:28,505 G, you good? 619 00:29:28,549 --> 00:29:29,768 I just drove him back inside. 620 00:29:29,811 --> 00:29:31,030 I don't think it's gonna last, though. 621 00:29:31,073 --> 00:29:32,814 Just give me a gun. Let me get in there. 622 00:29:32,858 --> 00:29:34,294 This is my mess. Let me fix it. 623 00:29:34,337 --> 00:29:36,426 We are fixing it. This is what fixing it looks like. 624 00:29:36,470 --> 00:29:38,211 - Where's everybody else? Who's close? Four minutes out, 625 00:29:38,254 --> 00:29:39,865 - guys. Sit tight. We're even closer. 626 00:29:39,908 --> 00:29:42,476 - Almost there. - I'll send Rountree in as soon as they get here. 627 00:29:42,519 --> 00:29:44,434 - Copy that. - Hey! Hey! Hey, hey! 628 00:29:44,478 --> 00:29:45,305 What? What's happened? 629 00:29:45,348 --> 00:29:47,046 Joelle just ran inside. 630 00:29:47,089 --> 00:29:48,612 Son of a bitch. 631 00:29:48,656 --> 00:29:50,701 I should have drowned her when I had the chance. 632 00:29:59,319 --> 00:30:01,147 We got a plan? 633 00:30:01,190 --> 00:30:03,105 Well, I tried waiting them out, but I got a feeling they're not 634 00:30:03,149 --> 00:30:05,194 gonna be in there any longer than they have to. 635 00:30:06,195 --> 00:30:08,328 You weren't going to this party without me, were you? 636 00:30:08,371 --> 00:30:10,286 Wouldn't dream of it. With Joelle going in there, 637 00:30:10,330 --> 00:30:11,853 we may be up to two hostages. 638 00:30:11,897 --> 00:30:12,854 If I was them, I'd try to split up 639 00:30:12,898 --> 00:30:13,855 and escape in different directions. 640 00:30:13,899 --> 00:30:15,465 Divide our resources. 641 00:30:15,509 --> 00:30:17,990 The building schematics have just been sent to your phones. 642 00:30:18,033 --> 00:30:21,297 I shouldn't need to remind you, but I probably do. 643 00:30:21,341 --> 00:30:23,299 These are foreign operatives 644 00:30:23,343 --> 00:30:25,780 ostensibly rescuing one of their own 645 00:30:25,824 --> 00:30:27,869 from a rogue CIA officer. 646 00:30:27,913 --> 00:30:29,871 They were using Zasha as a human shield. 647 00:30:29,915 --> 00:30:31,655 You have body cam footage of this, 648 00:30:31,699 --> 00:30:33,962 - Agent Callen? I didn't think so. - We can s... 649 00:30:34,006 --> 00:30:35,616 Now, this is already 650 00:30:35,659 --> 00:30:37,357 an international incident. 651 00:30:37,400 --> 00:30:40,142 You start racking up bodies, it's just gonna get worse. 652 00:30:40,186 --> 00:30:42,710 At the moment, this is a CIA problem. 653 00:30:42,753 --> 00:30:44,233 I do not need 654 00:30:44,277 --> 00:30:46,496 NCIS dragged into it, as well. 655 00:30:46,540 --> 00:30:48,672 News flash, Admiral. We're already in it. 656 00:30:48,716 --> 00:30:49,978 Nonlethal, 657 00:30:50,022 --> 00:30:51,023 ladies and gentlemen. 658 00:30:51,066 --> 00:30:52,198 Is he kidding? 659 00:30:52,241 --> 00:30:53,852 No, Agent Blye. 660 00:30:53,895 --> 00:30:56,550 I am dead serious, no pun intended. 661 00:30:56,593 --> 00:30:59,335 Now, this shouldn't be a problem for your team 662 00:30:59,379 --> 00:31:01,729 if you're all as good 663 00:31:01,772 --> 00:31:03,862 as you seem to think you are. 664 00:31:04,863 --> 00:31:07,213 Can I get an amen? 665 00:31:07,256 --> 00:31:09,606 - Copy that, sir. They may be willing to free 666 00:31:09,650 --> 00:31:11,782 Zasha and leave Joelle if we offer them safe passage, 667 00:31:11,826 --> 00:31:13,349 but I'm not betting on anything. 668 00:31:13,393 --> 00:31:14,960 Deeks and I will take the high ground. 669 00:31:15,003 --> 00:31:16,787 Rountree will stay and cover this side. 670 00:31:16,831 --> 00:31:18,398 Okay, Kensi and I will breach and make them an offer. 671 00:31:18,441 --> 00:31:19,921 Fatima will cover our entry. 672 00:31:19,965 --> 00:31:22,576 I like this plan. It just feels like a winner. 673 00:31:36,633 --> 00:31:38,244 We're federal agents! 674 00:31:38,287 --> 00:31:39,636 There's no way 675 00:31:39,680 --> 00:31:41,551 you're getting out of here unless we let you! 676 00:31:41,595 --> 00:31:44,032 We can do that if you send Zasha out! 677 00:31:44,076 --> 00:31:46,513 You can leave without her! 678 00:31:47,601 --> 00:31:49,081 Zasha, do you hear us? 679 00:31:51,083 --> 00:31:52,475 Joelle? 680 00:31:52,519 --> 00:31:53,955 Joelle, go back to the car 681 00:31:53,999 --> 00:31:55,739 before you make things worse! 682 00:32:04,226 --> 00:32:06,402 All right, this is the real deal, gentlemen. 683 00:32:06,446 --> 00:32:08,230 But it's a limited time offer! 684 00:32:08,274 --> 00:32:09,840 Leave while you still can! 685 00:32:09,884 --> 00:32:11,494 You try anything stupid, 686 00:32:11,538 --> 00:32:13,801 you're going to prison instead. 687 00:32:15,150 --> 00:32:17,370 I hope these guys speak English. 688 00:32:17,413 --> 00:32:19,285 Callen, you see anything? 689 00:32:19,328 --> 00:32:21,026 I can't see anything through this glass. 690 00:32:21,069 --> 00:32:22,853 What are the chances of us getting satellite images 691 00:32:22,897 --> 00:32:26,335 - of their heat signatures? - About the same as my getting a permanent. 692 00:32:26,379 --> 00:32:28,120 Maybe I should just send in 693 00:32:28,163 --> 00:32:31,558 a couple of robots with jetpacks to do this for you. 694 00:32:31,601 --> 00:32:33,690 Hell, in Vietnam, we were lucky if they 695 00:32:33,734 --> 00:32:35,605 gave us maps, and we were in the jungle, 696 00:32:35,649 --> 00:32:37,042 not Boyle Heights. 697 00:32:37,085 --> 00:32:38,913 Yeah. Maybe that's why we did so well over there. 698 00:32:38,957 --> 00:32:40,828 Stow that crap, Hanna, or your next assignment 699 00:32:40,871 --> 00:32:42,612 will be in Djibouti. 700 00:32:42,656 --> 00:32:44,963 That's the type of Djibouti call you don't want to get. 701 00:32:55,886 --> 00:32:57,105 Our boys 702 00:32:57,149 --> 00:32:58,541 are in a tight 360 using the women as cover. 703 00:32:58,585 --> 00:33:00,326 We don't have a shot. 704 00:33:00,369 --> 00:33:02,458 Okay, well, this is like looking through egg drop soup. 705 00:33:02,502 --> 00:33:04,025 - We can't see a thing. I say 706 00:33:04,069 --> 00:33:05,200 we hit them all at once. 707 00:33:05,244 --> 00:33:06,375 Try and catch them in the confusion. 708 00:33:06,419 --> 00:33:08,421 Shock and awe is my specialty. 709 00:33:08,464 --> 00:33:09,944 God, I wish. 710 00:33:13,078 --> 00:33:15,428 Let me know when everyone's in position. 711 00:33:15,471 --> 00:33:16,646 I'm good. 712 00:33:18,344 --> 00:33:20,041 Fatima? 713 00:33:20,085 --> 00:33:22,087 I'll just be one second. 714 00:33:22,130 --> 00:33:24,089 God, the kids are so cute at this age, are they not? 715 00:33:24,132 --> 00:33:25,612 Agent Namazi? 716 00:33:25,655 --> 00:33:26,830 Almost there. 717 00:33:30,008 --> 00:33:31,357 We got to go now. 718 00:33:31,400 --> 00:33:32,793 Move! 719 00:33:34,012 --> 00:33:35,622 Go. 720 00:33:44,892 --> 00:33:46,502 Federal agents! Stay down! 721 00:33:46,546 --> 00:33:48,200 - Don't you move! - Hands behind your head. 722 00:33:48,243 --> 00:33:49,375 Interlock your fingers. 723 00:33:49,418 --> 00:33:50,680 - Now. Yo, 724 00:33:50,724 --> 00:33:52,204 - you good? - Yeah. Yeah, yeah. Fine. 725 00:33:52,247 --> 00:33:54,989 What in God's green heaven is going on there? 726 00:33:55,033 --> 00:33:57,600 All good. No casualties. 727 00:33:57,644 --> 00:34:00,212 Did you blow something up? 728 00:34:00,255 --> 00:34:01,865 Just a little broken glass. 729 00:34:03,128 --> 00:34:05,695 Looks like you're gonna need more than a detail. 730 00:34:05,739 --> 00:34:07,175 What the hell was that? 731 00:34:07,219 --> 00:34:09,612 Callen said shock and awe. That was shock. 732 00:34:09,656 --> 00:34:11,136 Looks like you got the awe. 733 00:34:11,179 --> 00:34:13,268 Except for you, it was more like, "Aw." 734 00:34:14,443 --> 00:34:16,358 - You okay? - Yeah. 735 00:34:16,402 --> 00:34:18,230 Joelle, stop! 736 00:34:18,273 --> 00:34:19,318 Stop! 737 00:34:19,361 --> 00:34:20,797 I got her. 738 00:34:23,278 --> 00:34:25,150 Oh! Oh, wow. 739 00:34:25,193 --> 00:34:26,542 - Ooh. That looks like 740 00:34:26,586 --> 00:34:27,848 it hurts more than getting shot. 741 00:34:27,891 --> 00:34:29,850 I'm gonna be honest with you. 742 00:34:29,893 --> 00:34:31,591 This thing is way faster than I thought it would be. 743 00:34:31,634 --> 00:34:32,853 I mean, it's a monster. 744 00:34:34,420 --> 00:34:35,899 That was hilarious. Oh, it was hilarious? 745 00:34:35,943 --> 00:34:38,119 Wreck my car, it's hilarious? 746 00:34:38,163 --> 00:34:40,730 - It's hilarious. - Sorry, Sam. 747 00:34:41,992 --> 00:34:43,603 I'll show you hilarious. 748 00:34:43,646 --> 00:34:44,821 It's not funny. 749 00:34:44,865 --> 00:34:46,997 I mean, it's a little hilar... 750 00:34:47,041 --> 00:34:49,087 Not funny. Mm-mm. 751 00:34:50,044 --> 00:34:52,002 - Thanks. - Sure. 752 00:34:57,182 --> 00:35:00,533 So, now what? You arresting me? 753 00:35:02,187 --> 00:35:04,189 What you did today was unacceptable. 754 00:35:04,232 --> 00:35:06,930 - What they did to me was unacceptable. - And what you did 755 00:35:06,974 --> 00:35:09,063 to Zasha was...? 756 00:35:14,329 --> 00:35:18,290 Look, we have a mutual interest in finding Katya. 757 00:35:19,291 --> 00:35:20,596 But if you 758 00:35:20,640 --> 00:35:21,728 cross the line again, 759 00:35:21,771 --> 00:35:24,034 I will put you away for good. 760 00:35:26,254 --> 00:35:27,995 - Callen? 761 00:35:33,653 --> 00:35:36,134 Would you really have told my family I was still alive? 762 00:35:38,484 --> 00:35:40,486 What do you think? 763 00:35:44,838 --> 00:35:47,188 I think if you ever go near my family 764 00:35:47,232 --> 00:35:48,711 with that intention, 765 00:35:48,755 --> 00:35:50,757 I'll kill you. 766 00:35:52,759 --> 00:35:55,414 It's good to see you again, too, Joelle. 767 00:36:06,990 --> 00:36:08,992 My tummy is growling like Winnie-the-Pooh. 768 00:36:09,036 --> 00:36:10,907 I want paneer. You want to stop 769 00:36:10,951 --> 00:36:12,344 at Frankie's on the way home? 770 00:36:12,387 --> 00:36:13,780 I'm still thinking about my conversation 771 00:36:13,823 --> 00:36:16,217 - with Hetty today. - And? 772 00:36:17,914 --> 00:36:21,135 Wow. You want to talk about it? 773 00:36:25,487 --> 00:36:28,795 Adoption is amazing. 774 00:36:28,838 --> 00:36:30,231 - Mm-hmm. - You know? 775 00:36:30,275 --> 00:36:33,234 And the idea of... 776 00:36:33,278 --> 00:36:36,411 giving a child a safe home and a loving family 777 00:36:36,455 --> 00:36:38,196 is such a privilege. 778 00:36:39,197 --> 00:36:42,678 And I'd probably want to do that regardless. 779 00:36:42,722 --> 00:36:44,767 But? 780 00:36:47,466 --> 00:36:50,730 I just really wanted us to have a baby together. 781 00:36:52,688 --> 00:36:54,777 Yeah, me, too. 782 00:36:54,821 --> 00:36:57,737 Little genetic ninja assassins. 783 00:36:59,304 --> 00:37:01,480 But... 784 00:37:01,523 --> 00:37:04,874 then I think about all the things that had to happen 785 00:37:04,918 --> 00:37:06,528 to get us where we are right now. 786 00:37:06,572 --> 00:37:08,704 Right? I think about your mom and her life. 787 00:37:08,748 --> 00:37:10,489 I think about your dad and his. 788 00:37:10,532 --> 00:37:11,838 I think about Mama Deeks. 789 00:37:11,881 --> 00:37:13,448 I think about my despicable father 790 00:37:13,492 --> 00:37:15,320 and their parents and their parents before them, 791 00:37:15,363 --> 00:37:18,192 and I realize, like, all these things 792 00:37:18,236 --> 00:37:20,412 brought us to where we are right now in the process, 793 00:37:20,455 --> 00:37:24,590 and so maybe all we have to do is just trust the universe. 794 00:37:24,633 --> 00:37:26,592 Right? 795 00:37:26,635 --> 00:37:29,682 What if the universe doesn't want us to have a baby? 796 00:37:30,639 --> 00:37:34,034 Well, then forget everything I said, 797 00:37:34,077 --> 00:37:35,905 and the universe can bite me. 798 00:37:35,949 --> 00:37:37,690 We'll just do what rich people do, 799 00:37:37,733 --> 00:37:39,996 - and we'll just steal our babies. - You can't say that. 800 00:37:40,040 --> 00:37:41,346 We'll just travel all over the globe 801 00:37:41,389 --> 00:37:42,738 and get a bunch of different babies, 802 00:37:42,782 --> 00:37:44,087 all different ethnicities. 803 00:37:44,131 --> 00:37:45,654 And Angelina Jolie will be jealous 804 00:37:45,698 --> 00:37:48,135 'cause we have a whole soccer team. It's gonna be great. 805 00:37:48,178 --> 00:37:51,007 We live in a two-bedroom house. It's gonna be fine. 806 00:37:52,879 --> 00:37:55,098 Oh, you always know what to say 807 00:37:55,142 --> 00:37:56,665 to cheer me up. 808 00:37:56,709 --> 00:37:58,754 Well, that may be my superpower. Oh, yeah? 809 00:37:58,798 --> 00:38:00,626 Yeah. Making you laugh, that may be my gift. 810 00:38:00,669 --> 00:38:03,019 Okay, well, what's the refund policy on that gift? 811 00:38:03,063 --> 00:38:04,804 Oh, that's store credit only. Ugh. 812 00:38:04,847 --> 00:38:06,675 No cashing out at this point, baby girl. 813 00:38:06,719 --> 00:38:09,199 Lucky, lucky me. 814 00:38:14,814 --> 00:38:16,990 Afraid you missed her. 815 00:38:17,033 --> 00:38:19,558 She's gone. 816 00:38:19,601 --> 00:38:22,212 Where is she? Or is that classified? 817 00:38:22,256 --> 00:38:23,823 It is, 818 00:38:23,866 --> 00:38:26,304 but she's probably gonna get herself killed, anyway, 819 00:38:26,347 --> 00:38:27,522 so what the hell? 820 00:38:27,566 --> 00:38:28,610 Syria. 821 00:38:28,654 --> 00:38:29,872 Trying to clean up a mess 822 00:38:29,916 --> 00:38:31,309 of her own doing. 823 00:38:31,352 --> 00:38:33,789 To be honest, I didn't think she'd make it back 824 00:38:33,833 --> 00:38:35,400 the first time, so who knows. 825 00:38:35,443 --> 00:38:36,966 She's harder to kill 826 00:38:37,010 --> 00:38:39,621 than that cockroach everyone seems to love. 827 00:38:39,665 --> 00:38:41,623 What is she doing over there? 828 00:38:41,667 --> 00:38:42,842 I just told you, she is 829 00:38:42,885 --> 00:38:43,886 cleaning up... Specifically. 830 00:38:43,930 --> 00:38:46,193 Well, that is classified. 831 00:38:46,236 --> 00:38:49,152 Let's just say that her great white whale hunt 832 00:38:49,196 --> 00:38:50,328 went south, 833 00:38:50,371 --> 00:38:51,981 and now some others are paying for it. 834 00:38:52,982 --> 00:38:55,028 Why aren't we helping her? 835 00:38:55,071 --> 00:38:58,553 Because you don't throw good money after bad, Agent Callen. 836 00:38:58,597 --> 00:39:01,382 Hopefully, she'll be able to pull another rabbit 837 00:39:01,426 --> 00:39:03,471 out of her hat. She does have a knack for it, 838 00:39:03,515 --> 00:39:04,646 I'll give her that. 839 00:39:04,690 --> 00:39:06,256 And if she doesn't? 840 00:39:20,183 --> 00:39:22,403 I guess I owe you a thank you. 841 00:39:23,448 --> 00:39:27,277 It's not mandatory, but it is considered a polite gesture. 842 00:39:29,105 --> 00:39:31,238 If there was any doubt before, 843 00:39:31,281 --> 00:39:34,372 I'm definitely burned now. 844 00:39:34,415 --> 00:39:36,461 Yeah. 845 00:39:36,504 --> 00:39:38,376 But you're free. 846 00:39:38,419 --> 00:39:40,856 To be hunted for the rest of my life. 847 00:39:43,468 --> 00:39:45,731 - I don't even have a country anymore. - Well, 848 00:39:45,774 --> 00:39:48,386 these days, that might actually be a good thing. 849 00:39:51,345 --> 00:39:53,826 You do me one more favor, 850 00:39:53,869 --> 00:39:55,784 and I will help you. 851 00:39:55,828 --> 00:39:57,264 Another favor? 852 00:39:57,307 --> 00:39:58,787 I have 853 00:39:58,831 --> 00:40:00,963 nothing but the clothes I'm wearing because of you. 854 00:40:02,312 --> 00:40:04,314 Do you have a better option? 855 00:40:09,972 --> 00:40:12,018 What do you want me to do? 856 00:40:15,500 --> 00:40:18,198 I want you to keep an eye on someone. 857 00:40:18,241 --> 00:40:20,069 Tell me what they're doing. 858 00:40:22,071 --> 00:40:23,333 You want me 859 00:40:23,377 --> 00:40:24,770 to go to Syria? 860 00:40:24,813 --> 00:40:27,076 You'll be safer there than you are here. 861 00:40:30,645 --> 00:40:32,647 Who's this? Your mother? 862 00:40:32,691 --> 00:40:35,389 Please. You know who that is as well as I do. 863 00:40:35,433 --> 00:40:37,435 Maybe better. 864 00:40:38,436 --> 00:40:41,090 Yeah, we know who she is. 865 00:40:41,134 --> 00:40:43,092 What's she doing in Syria? 866 00:40:43,136 --> 00:40:46,792 That is what you're gonna find out. 867 00:40:48,794 --> 00:40:51,536 Sydney Violet Richards. 868 00:40:53,102 --> 00:40:54,626 My initials are SVR? 869 00:40:54,669 --> 00:40:56,628 Is this your idea of humor? 870 00:40:56,671 --> 00:40:58,847 I thought it could be our little inside joke. 871 00:40:58,891 --> 00:41:00,936 Hilarious. Hmm. 872 00:41:01,937 --> 00:41:03,939 This passport expires in eight months. 873 00:41:03,983 --> 00:41:05,463 Yeah, that sucks. 874 00:41:05,506 --> 00:41:07,987 But this should not take more than a few weeks. 875 00:41:08,030 --> 00:41:10,032 You do this, 876 00:41:10,076 --> 00:41:12,687 I will get you legit, government-issued papers. 877 00:41:14,994 --> 00:41:17,649 And you can even pick your own name. 878 00:41:22,697 --> 00:41:24,307 The subject shows 879 00:41:24,351 --> 00:41:26,571 an exceptional memory. 880 00:41:26,614 --> 00:41:30,836 Given the proper opportunity and education, 881 00:41:30,879 --> 00:41:33,621 there's no telling what he could achieve. 64106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.