All language subtitles for My.Christmas.Love.2016.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]-engm1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,609 --> 00:00:11,377 ¶¶¶ 2 00:00:13,000 --> 00:00:19,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:00:26,627 --> 00:00:28,193 We got to go for an exit. 4 00:00:31,098 --> 00:00:34,533 I love it when you get all Special Forces. 5 00:00:35,369 --> 00:00:36,335 Let's go! 6 00:00:36,337 --> 00:00:37,169 Move it! 7 00:00:37,171 --> 00:00:40,105 You didn't tell me we were stealing loose change. 8 00:00:40,107 --> 00:00:41,440 It all spends the same. 9 00:00:41,442 --> 00:00:45,144 -You locked it, really? -Yeah, I didn't want anyone to steal it. 10 00:00:45,146 --> 00:00:46,412 Hurry up. I'm freezing. 11 00:00:51,385 --> 00:00:53,619 -Look what Santa got my girl. -Ah! 12 00:00:55,523 --> 00:00:58,257 -Ah voila ! -Oh that's cute. 13 00:01:06,834 --> 00:01:08,133 [chuckles] 14 00:01:08,469 --> 00:01:09,468 Barbi, baby. 15 00:01:09,470 --> 00:01:11,203 This ride is a joke. 16 00:01:11,205 --> 00:01:13,372 Hey, you know, I don't have a car. 17 00:01:13,374 --> 00:01:15,074 I had to borrow this one from work. 18 00:01:15,076 --> 00:01:18,811 Never mind, by tomorrow night, we'll be in Acapulco. 19 00:01:20,781 --> 00:01:24,600 Did we have to bring him? 20 00:01:24,601 --> 00:01:28,420 Rico sweetheart, he's my brother and he was dropped on his head when he was a baby. 21 00:01:29,290 --> 00:01:30,456 Okay. 22 00:01:34,829 --> 00:01:36,078 Plus, 23 00:01:36,079 --> 00:01:37,328 if we need someone to take the blame, 24 00:01:37,731 --> 00:01:39,465 he'll be perfect. 25 00:01:40,101 --> 00:01:42,401 I love the way you think. 26 00:01:43,204 --> 00:01:45,771 -Are we ready, Neddy? -You got it, sis. 27 00:01:50,678 --> 00:01:52,377 [playing music from the van] 28 00:01:52,379 --> 00:01:54,446 Ah! Turn that off. 29 00:01:54,448 --> 00:01:55,848 -I-- I-- I-- I can't. -I said turn it off. 30 00:01:55,850 --> 00:01:57,583 I-- I can't, that thing is broken. 31 00:01:57,585 --> 00:01:58,784 -I can't. -I'll break it. 32 00:01:58,786 --> 00:02:00,285 No, no, don't touch it! 33 00:02:06,494 --> 00:02:11,263 I should-- I should have maybe turned off the ignition before he did that. 34 00:02:11,265 --> 00:02:15,601 Just take a right and get on the freeway. 35 00:02:15,603 --> 00:02:16,768 Sorry, Rico. 36 00:02:18,272 --> 00:02:19,738 ¶¶¶ 37 00:04:13,654 --> 00:04:15,721 [alarm goes off with rock music] 38 00:04:21,695 --> 00:04:24,763 Today, I will hold you in my arms for the first time. 39 00:04:26,033 --> 00:04:31,770 Hey, look here, world, Izzy's getting personal with her guitar poster, again. 40 00:04:31,772 --> 00:04:36,008 Get out of here, before I tell Cindy you use mom's concealer on your pimples. 41 00:04:37,344 --> 00:04:41,013 You do that and I won't take you to the guitar store when mom and dad forget. 42 00:04:41,015 --> 00:04:43,448 Don't worry. I made sure they remember. 43 00:04:45,552 --> 00:04:47,519 [alarm goes off] 44 00:05:11,312 --> 00:05:12,878 Izzy! 45 00:05:14,415 --> 00:05:17,516 -Pete, what's wrong? -Honey, look at this. 46 00:05:17,518 --> 00:05:18,850 [laughing] 47 00:05:18,852 --> 00:05:21,553 Honey, she's just excited about her guitar. 48 00:05:21,555 --> 00:05:23,789 I have a pitch meeting this morning and I can't go in look... 49 00:05:25,859 --> 00:05:26,892 What? 50 00:05:27,928 --> 00:05:30,362 [chuckles] 51 00:05:30,363 --> 00:05:32,797 -I can't believe she would... -Well, she's just really excited honey. 52 00:05:35,602 --> 00:05:38,270 [man on TV] That's right, Jason. 53 00:05:38,271 --> 00:05:40,939 A massive storm is rolling in later tonight covering some areas 54 00:05:40,941 --> 00:05:43,108 in upwards of twelve inches of snow. 55 00:05:43,110 --> 00:05:48,480 So, get your shopping done early, and plan on staying in for the next couple of days. 56 00:05:48,482 --> 00:05:50,349 [man on TV] In today's top story, 57 00:05:50,351 --> 00:05:53,552 America's debt crisis continues to spiral out of control. 58 00:05:53,554 --> 00:05:56,455 Right, right. So, we'll push the pitch till eleven, 59 00:05:56,457 --> 00:06:00,492 uh, reschedule the lawyers for Thursday next week. 60 00:06:00,494 --> 00:06:01,126 Right. 61 00:06:01,795 --> 00:06:03,528 Dad, I got it. 62 00:06:03,530 --> 00:06:04,963 Okay. 63 00:06:04,964 --> 00:06:06,397 Hey, have you guys seen my storyboards? 64 00:06:06,400 --> 00:06:08,867 -Did you check your office? -Ah, yes, okay. 65 00:06:08,869 --> 00:06:11,937 -[Pete] You still there? -Yeah, no, those figures-- those are just the estimate. 66 00:06:11,939 --> 00:06:13,805 We'll get the real numbers next week. 67 00:06:14,541 --> 00:06:15,507 Yeah. 68 00:06:16,143 --> 00:06:17,709 [Izzy] Mom, I'm nine. 69 00:06:17,711 --> 00:06:19,611 I can cut up my own breakfast. 70 00:06:19,613 --> 00:06:22,614 Uh, microwave pizza isn't exactly breakfast, Izzy. 71 00:06:22,616 --> 00:06:23,648 Yeah. 72 00:06:25,886 --> 00:06:28,887 Hey, did you hear there was a robbery at the Salvation Army last night? 73 00:06:28,889 --> 00:06:30,455 They stole a ton of coins. 74 00:06:31,992 --> 00:06:32,924 -Excuse me. -Hey! 75 00:06:32,926 --> 00:06:33,925 Eat your pizza. 76 00:06:33,927 --> 00:06:36,161 -Ugh! -Uh, yup got it. 77 00:06:36,162 --> 00:06:38,396 -Um, do you guys know where my quarterly reports are? -Over there. 78 00:06:38,399 --> 00:06:39,564 Thank you. 79 00:06:40,167 --> 00:06:41,767 Okay, bye. 80 00:06:41,769 --> 00:06:44,536 Oh, and Izzy, forehead graffiti. 81 00:06:44,538 --> 00:06:47,806 -Remember when you forgot my last three recitals? -All right, all right. 82 00:06:47,808 --> 00:06:50,909 I'm sorry about that but could you find, like, a less permanent way 83 00:06:50,911 --> 00:06:52,577 to remind your dad and I? 84 00:06:52,579 --> 00:06:54,830 Oh, the milk's already out. 85 00:06:54,831 --> 00:06:57,082 The good news is I don't have to exfoliate my forehead for about ten years. 86 00:06:57,084 --> 00:06:59,084 I have to admit, Izzy. 87 00:06:59,086 --> 00:07:00,819 Your spelling is really good. 88 00:07:00,821 --> 00:07:02,687 I can tell you've been working on that at school. 89 00:07:02,689 --> 00:07:03,722 Dad, I'm nine. 90 00:07:03,724 --> 00:07:04,923 I know how to spell. 91 00:07:04,925 --> 00:07:08,477 Okay. 92 00:07:08,478 --> 00:07:12,030 Listen, um, we know how important today is, you know, since you have been reminding us 93 00:07:12,032 --> 00:07:16,601 daily of the one-day-only, half-off guitar sale for the last six months. 94 00:07:16,603 --> 00:07:19,671 And your dad and I are so proud of you that you've been saving up your money 95 00:07:19,673 --> 00:07:24,109 to buy one yourself, unlike someone with his new car. 96 00:07:24,611 --> 00:07:25,610 Nick. 97 00:07:25,612 --> 00:07:26,778 -Hello. -Nick. 98 00:07:26,780 --> 00:07:29,681 -What? -Headphones. 99 00:07:29,683 --> 00:07:32,517 Oh, Izzy. Don't forget to take the record back to Ray. 100 00:07:32,519 --> 00:07:35,187 Yeah, yeah. I got it. 101 00:07:35,188 --> 00:07:37,856 So, your mom is going to be there when school gets out. 102 00:07:37,858 --> 00:07:39,247 No, I'm not honey. 103 00:07:39,248 --> 00:07:40,637 What do you mean? I've lunch with the Madison's. 104 00:07:40,638 --> 00:07:42,027 -You rescheduled that for Friday. -Did I? 105 00:07:42,029 --> 00:07:44,529 -Mm-hm. -Oh, man. All right. 106 00:07:44,531 --> 00:07:46,631 I'm going to have to make sure I see that in my calend-- 107 00:07:46,633 --> 00:07:48,133 -[cell phone vibrating] -Sorry, honey. 108 00:07:48,135 --> 00:07:49,634 -[cell phone ringing] -Hang on one second, honey. 109 00:07:49,636 --> 00:07:50,936 -Hello. -Hello. 110 00:07:53,841 --> 00:07:55,574 -You're ready to go? -Hold on. 111 00:07:56,543 --> 00:07:58,643 [Pete] Right. Yeah, yeah. All right. 112 00:07:58,644 --> 00:08:00,744 -[Heather] Okay, so... -[Pete] I said we're going to reschedule that for next week. 113 00:08:00,747 --> 00:08:01,813 [Heather] Yeah, the numbers haven't changed. 114 00:08:01,814 --> 00:08:02,880 -[Pete] Yeah. -[Heather] They're the same. 115 00:08:02,883 --> 00:08:04,349 [Pete] Uh, huh. 116 00:08:04,350 --> 00:08:05,816 -[Heather] I'll be there as soon as I can. -[Pete] Right. 117 00:08:05,819 --> 00:08:07,486 [Heather] Okay, All right. 118 00:08:08,055 --> 00:08:09,087 Let's go. 119 00:08:11,225 --> 00:08:12,224 Oh! 120 00:08:14,027 --> 00:08:15,126 -Izzy! -Izzy! 121 00:08:15,128 --> 00:08:16,194 [Izzy] Three o'clock. 122 00:08:17,664 --> 00:08:18,997 ¶¶¶ 123 00:08:26,840 --> 00:08:30,675 Those air guitar skills are going to come in real handy, you know, 124 00:08:30,677 --> 00:08:32,043 when mom and dad forget to give you the real one. 125 00:08:32,045 --> 00:08:33,211 They're not going to forget. 126 00:08:33,213 --> 00:08:35,447 Can you even hold the guitar? 127 00:08:35,448 --> 00:08:37,682 Yeah. I practice every day at school with Ray for rock club. 128 00:08:37,684 --> 00:08:40,886 Oh, right. I forgot about guitar lessons with the janitor, 129 00:08:40,888 --> 00:08:44,022 -"Eddie Van Mop Bucket." -You should hear him. He's really good. 130 00:08:44,024 --> 00:08:45,624 -Is it true what they say about him? -What? 131 00:08:45,626 --> 00:08:48,627 That he's like an ex-jailbird running from the FBI? 132 00:08:48,629 --> 00:08:49,961 Have a nice day, Nick. 133 00:08:50,564 --> 00:08:53,832 Hey, if mom and dad do forget, I'll be at David's. 134 00:08:53,834 --> 00:08:57,068 -With Cindy? -No, we're just flying drones. 135 00:08:57,070 --> 00:09:00,138 Sure, it's all about the drones, isn't it, Nick? 136 00:09:01,241 --> 00:09:02,040 Hey! 137 00:09:06,280 --> 00:09:09,581 [girl] My mom got us tickets for the second row. 138 00:09:09,583 --> 00:09:11,600 No way. 139 00:09:11,601 --> 00:09:13,618 -Hey, Izzy, did you get your guitar yet? -This afternoon. 140 00:09:13,620 --> 00:09:15,086 -Oh, cool! -I know. 141 00:09:15,088 --> 00:09:17,188 We're going straight to the shop, right after school. 142 00:09:17,190 --> 00:09:18,590 Oh, bye, Izzy. 143 00:09:19,593 --> 00:09:20,258 [boy] Whoa! 144 00:09:21,595 --> 00:09:23,195 Thanks, Izzy. 145 00:09:23,196 --> 00:09:24,796 -Have you landed that Ollie yet? -Close. 146 00:09:24,798 --> 00:09:26,064 Can't wait to see it. 147 00:09:26,867 --> 00:09:28,199 [Ray whistling] 148 00:09:28,802 --> 00:09:30,569 Morning, Ray. Merry Christmas. 149 00:09:30,571 --> 00:09:31,870 Merry Christmas to you, Izzy. 150 00:09:31,872 --> 00:09:34,072 -Hey! -You brought Jett. 151 00:09:34,074 --> 00:09:37,109 Hi, girl. 152 00:09:37,110 --> 00:09:40,145 I figured with all the craziness before Christmas break, no one would notice. 153 00:09:42,015 --> 00:09:45,083 So, today's the big day. 154 00:09:45,085 --> 00:09:49,220 -You excited? -Yeah. Oh, and before I forget. 155 00:09:49,990 --> 00:09:52,324 Thanks for the loan. Hope I haven't worn it out. 156 00:09:52,326 --> 00:09:55,126 Oh, not likely. I would've done it long ago. 157 00:09:56,196 --> 00:09:58,730 -Ready for a guitar lesson? -Yeah. 158 00:09:58,732 --> 00:09:59,831 Yeah. 159 00:09:59,833 --> 00:10:01,299 -[laughing] -Let's get 'em. 160 00:10:02,302 --> 00:10:03,635 All right. 161 00:10:05,906 --> 00:10:07,839 [Ray] Yeah. Here we go. 162 00:10:13,146 --> 00:10:14,346 Ah! 163 00:10:17,985 --> 00:10:19,184 Yeah. 164 00:10:23,757 --> 00:10:26,791 Maybe I'll get a glass case and mount mine on the wall too. 165 00:10:27,361 --> 00:10:31,229 Huh, kind of hard to play a guitar with it mounted in a glass case. 166 00:10:32,733 --> 00:10:35,200 I'll just store it in there after I'm done with it each day. 167 00:10:35,202 --> 00:10:37,235 Keep the dust and junk off it, right? 168 00:10:37,237 --> 00:10:38,937 Well, I guess it could work. 169 00:10:40,374 --> 00:10:43,908 How come you never take Gloria out of her case? 170 00:10:43,910 --> 00:10:47,329 Oh, man. 171 00:10:47,330 --> 00:10:50,749 Holding that guitar brings back a whole lot of memories, both happy and sad. 172 00:10:50,751 --> 00:10:53,051 Maybe I should come up with a name for my guitar. 173 00:10:53,654 --> 00:10:55,804 That is when I get it. 174 00:10:55,805 --> 00:10:57,955 Yeah, you got ten minutes before school starts. 175 00:10:58,692 --> 00:11:00,258 -You ready to rock? -Yeah. 176 00:11:00,260 --> 00:11:01,860 [laughing] 177 00:11:02,729 --> 00:11:06,965 Hey, we going to do some rocking in here this morning. 178 00:11:07,701 --> 00:11:08,767 Yeah. 179 00:11:13,740 --> 00:11:16,307 [man on radio] In case you hadn't noticed that storm we were expecting tonight 180 00:11:16,309 --> 00:11:19,210 has decided to arrive a few hours early. 181 00:11:19,212 --> 00:11:23,415 Snuggle up, campers, it's starting to come down. 182 00:11:24,751 --> 00:11:28,820 Hey, so this vehicle is not really rated for this kind of weather. 183 00:11:29,256 --> 00:11:31,423 Just thinking maybe I want to find a place where we can just, 184 00:11:31,425 --> 00:11:33,892 kind of, hunker down and let it pass. 185 00:11:33,894 --> 00:11:39,230 Relax, the further south we get, the more this snow is going to let up. 186 00:11:39,232 --> 00:11:40,432 That's right. 187 00:11:41,702 --> 00:11:44,736 Um, South? 188 00:11:44,738 --> 00:11:48,139 Yes, south, as in Acapulco. 189 00:11:48,141 --> 00:11:51,342 -Mexico. -[both laughing] 190 00:11:51,344 --> 00:11:54,446 Um, Barbi, I don't think we're going south. 191 00:11:56,717 --> 00:12:01,486 -What are you talking about? -Well, you said go right onto the freeway 192 00:12:01,488 --> 00:12:05,640 and that's what I did. 193 00:12:05,641 --> 00:12:09,793 What? I said go right, and then get on the freeway, going south. 194 00:12:10,363 --> 00:12:12,764 -Are you kidding me? -Ugh! 195 00:12:12,766 --> 00:12:15,867 We've been going the wrong way for the last three hours? 196 00:12:17,070 --> 00:12:21,906 Ned, turn this around now. 197 00:12:21,908 --> 00:12:23,441 Okay, let me just find a spot to-- 198 00:12:23,443 --> 00:12:25,877 -Argh! -Ah! Okay. All right. 199 00:12:25,879 --> 00:12:27,779 Everybody, just sit back. 200 00:12:28,515 --> 00:12:30,014 Here we go. 201 00:12:46,767 --> 00:12:48,466 [Ray laughing] 202 00:12:48,468 --> 00:12:49,434 So, Ray. 203 00:12:49,436 --> 00:12:53,355 How'd you learn to play so well? 204 00:12:53,356 --> 00:12:57,275 Well, there was a time in my life when I had a lot of free time on my hands. 205 00:12:58,044 --> 00:13:00,245 It seems like learning to play the guitar 206 00:13:00,947 --> 00:13:04,382 was better use of it then, a lot of other options. 207 00:13:05,118 --> 00:13:06,317 Oh. 208 00:13:06,319 --> 00:13:07,218 Yeah. 209 00:13:07,220 --> 00:13:12,791 Used to make some of the worst times in my life a lot easier to take. 210 00:13:14,561 --> 00:13:15,994 That's for sure. 211 00:13:15,996 --> 00:13:17,179 [bell ringing] 212 00:13:17,180 --> 00:13:18,363 Ah, time to go to school. 213 00:13:18,365 --> 00:13:21,132 Ah, Ray, couldn't we just forget to show up? 214 00:13:21,134 --> 00:13:24,869 It's the day before Christmas break, all we're going to do is watch videos. 215 00:13:24,871 --> 00:13:27,355 Oh, come on. 216 00:13:27,356 --> 00:13:29,840 I mean just because you in rock club, doesn't mean you can skip class. 217 00:13:30,277 --> 00:13:32,210 Hell, you're trying to get this old guy in trouble. 218 00:13:34,881 --> 00:13:36,548 Okay, okay. 219 00:13:37,217 --> 00:13:38,817 You can come back at recess. 220 00:13:38,819 --> 00:13:42,420 There can be one last lesson before break. 221 00:13:42,422 --> 00:13:43,822 I'll be here. 222 00:13:43,824 --> 00:13:44,889 All right. 223 00:13:46,126 --> 00:13:47,358 [teacher] Madison. 224 00:13:47,360 --> 00:13:48,293 Here. 225 00:13:49,129 --> 00:13:50,094 [teacher] Connor. 226 00:13:50,096 --> 00:13:51,129 Here. 227 00:13:51,865 --> 00:13:52,897 [teacher] Aubrey. 228 00:13:52,899 --> 00:13:54,032 Here. 229 00:13:55,068 --> 00:13:56,835 [teacher] Isabelle. 230 00:13:56,837 --> 00:13:57,902 Isabelle. 231 00:13:57,904 --> 00:13:58,570 Oh. 232 00:13:59,439 --> 00:14:01,506 [sighing] Here. 233 00:14:03,577 --> 00:14:05,443 [background video] 234 00:14:09,549 --> 00:14:13,551 -[man on TV] Now then, who is ready? -[kids] We are! 235 00:14:13,553 --> 00:14:16,321 -Who is? -We are. 236 00:14:16,323 --> 00:14:17,589 All right then. 237 00:14:17,591 --> 00:14:18,957 Let's begin. 238 00:14:25,098 --> 00:14:27,432 And if you look at quarter three, you can see that costs are down 239 00:14:27,434 --> 00:14:28,933 for the fourth quarter in a row. 240 00:14:28,935 --> 00:14:36,074 Now, if you compare, um, where we were a year ago, you can definitely see the difference. 241 00:14:37,544 --> 00:14:38,576 [Izzy] Hey, Ray. 242 00:14:39,179 --> 00:14:40,078 Hey, hey, hey. 243 00:14:40,080 --> 00:14:41,379 That was quick. 244 00:14:44,084 --> 00:14:45,584 For you maybe. 245 00:14:45,585 --> 00:14:47,085 To me, that was the longest morning of my life. 246 00:14:47,087 --> 00:14:48,353 Hey there's your guitar over there. 247 00:14:48,355 --> 00:14:51,022 -Are you ready to jam? -Obviously. 248 00:14:51,024 --> 00:14:52,190 [phone ringing] 249 00:14:52,191 --> 00:14:53,357 Wait a minute here, Izzy. 250 00:14:54,194 --> 00:14:55,560 Yeah, hello. 251 00:14:55,562 --> 00:14:56,461 Oh. 252 00:14:57,497 --> 00:14:59,497 Oh, Mr. Mitchell. 253 00:15:00,567 --> 00:15:02,066 Oh, okay. Yes, yes, Sir. 254 00:15:02,068 --> 00:15:05,003 I'll get to it right away. Okay. 255 00:15:07,474 --> 00:15:08,807 All right. 256 00:15:08,808 --> 00:15:10,141 Hey, I got to cut this short, Izzy. 257 00:15:10,143 --> 00:15:16,047 Uh, apparently, Miss Hawthorne has a wicked draft in the classroom. 258 00:15:16,049 --> 00:15:20,084 -From what? -One of the covers fell off one of the vents 259 00:15:20,086 --> 00:15:23,421 from the old heating system and they didn't put them on that well anyway, 260 00:15:23,423 --> 00:15:26,424 but I got to go down to the basement and fix it, okay? 261 00:15:29,162 --> 00:15:32,097 More keys? 262 00:15:32,098 --> 00:15:35,033 Uh, the-- the-- these are the masters, you know. 263 00:15:35,035 --> 00:15:36,634 The ones I don't use that often. 264 00:15:38,004 --> 00:15:40,571 Okay, I got to go down to the basement. 265 00:15:42,409 --> 00:15:45,677 Oh, you didn't see anything, right? 266 00:15:45,679 --> 00:15:46,644 See what? 267 00:15:47,480 --> 00:15:48,313 Atta girl. 268 00:15:51,051 --> 00:15:52,016 Sound effects. 269 00:15:54,654 --> 00:15:56,354 [whirling sound] 270 00:15:56,356 --> 00:15:58,222 Am I in the presence of the ghost of Christmas yet to come? 271 00:16:03,129 --> 00:16:05,496 [teacher] Wait, stop. We're missing the fog. 272 00:16:05,498 --> 00:16:09,634 Izzy, where's the fog? Come on, guys. We have an audience tonight. 273 00:16:09,636 --> 00:16:11,269 Sorry, sorry. 274 00:16:14,708 --> 00:16:16,341 Okay, let's take it from the top. 275 00:16:18,712 --> 00:16:20,445 Oh, you've got to be kidding. 276 00:16:27,253 --> 00:16:29,153 One, two, three. 277 00:16:29,155 --> 00:16:34,392 ¶ Jingle bells, jingle bells Jingle all the way ¶ 278 00:16:34,394 --> 00:16:38,730 ¶ Oh, what fun it is to ride In a one-horse open sleigh ¶ 279 00:16:38,732 --> 00:16:40,298 Hey! 280 00:16:40,299 --> 00:16:41,865 ¶ Jingle bells, jingle bells Jingle... ¶ 281 00:16:41,866 --> 00:16:43,432 [headmaster on speaker] Attention, all teachers and students, 282 00:16:43,436 --> 00:16:46,537 if you've looked out the window, you can see the storm 283 00:16:46,539 --> 00:16:49,774 that was predicted to hit tonight has gotten here early. 284 00:16:51,011 --> 00:16:54,345 In order to ensure everyone's safety we've, unfortunately, decided 285 00:16:54,347 --> 00:16:57,749 to cancel tonight's performance of "A Christmas Carol." 286 00:16:58,718 --> 00:17:02,787 Sorry, everyone, we will reschedule it for January. 287 00:17:02,789 --> 00:17:05,423 It's a great story for New Year's too. 288 00:17:08,628 --> 00:17:10,194 Oh, man. 289 00:17:10,196 --> 00:17:11,763 What happened to Christmas? 290 00:17:17,170 --> 00:17:18,336 All right. 291 00:17:29,416 --> 00:17:30,581 [Barbi] Ugh! 292 00:17:30,583 --> 00:17:34,352 Is there any way to get any more heat out of this piece of garbage? 293 00:17:35,388 --> 00:17:36,654 It's an ice-cream truck. 294 00:17:36,656 --> 00:17:39,323 At least, we're headed somewhere warm. 295 00:17:39,325 --> 00:17:40,558 Finally. 296 00:17:40,560 --> 00:17:48,533 Soon enough, with all this cash, it'll be unlimited margaritas for everyone on the beach. 297 00:17:49,836 --> 00:17:50,768 Ah! 298 00:17:50,770 --> 00:17:54,439 Yeah, I still don't feel good about stealing money from the Salvation Army. 299 00:17:54,441 --> 00:17:56,741 That's supposed to be for poor people at Christmas. 300 00:17:56,743 --> 00:17:59,243 Don't worry, Ned. It's all insured. 301 00:17:59,245 --> 00:18:00,478 Like banks. 302 00:18:00,480 --> 00:18:02,580 Really? Oh! 303 00:18:04,117 --> 00:18:05,716 Oh! That's great. 304 00:18:05,718 --> 00:18:08,219 [music playing from van] 305 00:18:10,290 --> 00:18:13,391 [man on radio] Authorities may have a break in that robbery this morning. 306 00:18:13,393 --> 00:18:17,195 A witness who may have seen the crooks had described the getaway vehicle 307 00:18:17,197 --> 00:18:21,432 as-- [laughing] get this, an ice-cream truck. 308 00:18:21,434 --> 00:18:27,505 This group of criminals is now being dubbed as "The ice-cream truck bandits." 309 00:18:27,874 --> 00:18:33,511 -Oh, fantastic! -Uh, this storm may come in handy. 310 00:18:33,513 --> 00:18:39,517 After all this snow, the police are going to have their hands full with accidents all day. 311 00:18:48,328 --> 00:18:51,696 I'm thinking we should get off the road at least until dark. 312 00:18:53,166 --> 00:18:54,866 Excellent thinking, Rico. 313 00:19:07,480 --> 00:19:08,646 [bell ringing] 314 00:19:08,648 --> 00:19:09,998 Merry Christmas, everyone. 315 00:19:09,999 --> 00:19:11,349 And have a good Christmas break, okay? 316 00:19:24,531 --> 00:19:27,798 Where are they? Where are they? 317 00:19:43,683 --> 00:19:46,751 Wait. Oh, my phone! Mom! 318 00:19:51,658 --> 00:19:53,257 [doorbell ringing] 319 00:19:54,460 --> 00:19:55,893 -Hey, man. -[David] Yo, he brought the parts. 320 00:19:55,895 --> 00:19:57,361 Get out of this weather, man. 321 00:20:00,767 --> 00:20:02,667 [background hip hop music] 322 00:20:07,707 --> 00:20:08,706 Hi, Nick. 323 00:20:08,708 --> 00:20:10,341 Hey, Cindy. 324 00:20:10,342 --> 00:20:11,975 Uh, I didn't know you were going to be here. 325 00:20:12,579 --> 00:20:14,079 Yeah, well. 326 00:20:14,080 --> 00:20:15,580 Someone ought to keep you boys out of trouble. 327 00:20:15,582 --> 00:20:16,981 Great. 328 00:20:17,884 --> 00:20:19,383 I mean that's cool. 329 00:20:32,398 --> 00:20:33,631 Oh, Izzy. 330 00:20:39,405 --> 00:20:40,871 They're late again, aren't they? 331 00:20:40,873 --> 00:20:43,774 Oh, no. I just talked to them. They're on their way. 332 00:20:43,776 --> 00:20:46,477 I guess the snow is slowing everybody down. 333 00:20:46,479 --> 00:20:49,747 -They're on their way? -Yeah, like, ten minutes away. 334 00:20:50,650 --> 00:20:53,851 Make sure they take you straight home after you get your guitar. 335 00:20:53,853 --> 00:20:56,587 This entire town is shutting down soon. 336 00:20:56,589 --> 00:21:00,491 Uh, speaking of, don't you have a gig to get to? 337 00:21:01,394 --> 00:21:03,261 Yeah, I better hit the road. 338 00:21:04,597 --> 00:21:08,733 But I can't leave you out here all alone. 339 00:21:08,735 --> 00:21:11,469 Don't worry. They're on their way. 340 00:21:11,471 --> 00:21:13,638 -You don't want to miss your set. -No. 341 00:21:14,340 --> 00:21:17,608 Uh, but you can't wait out here in the freezing snow. 342 00:21:19,045 --> 00:21:20,478 Come on inside. 343 00:21:23,716 --> 00:21:25,349 There you go, baby. 344 00:21:25,351 --> 00:21:27,351 I thought Jett liked the snow. 345 00:21:27,353 --> 00:21:32,490 Yeah, she loves snow, but-- but-- I don't love wet dog smell in my car. 346 00:21:33,393 --> 00:21:35,760 -Have a great Christmas, Ray. -You too. 347 00:21:39,299 --> 00:21:40,665 Something wrong? 348 00:21:40,667 --> 00:21:45,870 You sure I can't take you to meet your parents somewhere? 349 00:21:45,872 --> 00:21:47,805 Nah, they'll be here any minute. 350 00:21:48,374 --> 00:21:50,975 Now, if anything changes, you just call me, okay? 351 00:21:51,644 --> 00:21:54,812 Okay, and I'll come and get you. Gig or no gig. 352 00:21:54,814 --> 00:21:55,780 You hear? 353 00:21:56,516 --> 00:21:57,348 Yeah. 354 00:21:59,819 --> 00:22:02,787 Ah! Have a great Christmas break. 355 00:22:02,789 --> 00:22:05,556 Come on here, girl. Come on, Jett. 356 00:22:06,659 --> 00:22:07,692 Okay. 357 00:22:12,332 --> 00:22:14,365 They're just stuck in traffic. 358 00:22:14,367 --> 00:22:15,599 They'll be here. 359 00:22:16,402 --> 00:22:17,535 They'll be here. 360 00:22:23,810 --> 00:22:26,110 Sorry, I didn't want to disturb you, but I'm heading out 361 00:22:26,112 --> 00:22:28,412 and I wanted to wish you a Merry Christmas. 362 00:22:28,414 --> 00:22:30,715 Oh, Merry Christmas to you too, Mindy. 363 00:22:30,717 --> 00:22:32,717 -I'm sorry I was so... -I know. 364 00:22:32,719 --> 00:22:33,884 Crazy day. 365 00:22:33,886 --> 00:22:35,052 Yeah. 366 00:22:35,588 --> 00:22:37,488 Before I go, one question. 367 00:22:37,490 --> 00:22:38,756 Mm-hm. Sure. 368 00:22:38,758 --> 00:22:40,991 What's with the three on your hand? 369 00:22:40,993 --> 00:22:42,059 Uh... 370 00:22:42,061 --> 00:22:43,861 Merry Christmas, Mindy! 371 00:22:46,399 --> 00:22:48,766 -Hey, honey. -Pete, we did it again! 372 00:22:48,768 --> 00:22:50,568 -No! -Yes! 373 00:22:53,039 --> 00:22:54,138 No! 374 00:22:55,508 --> 00:22:58,075 I can't believe this is happening! Why me? 375 00:22:58,077 --> 00:22:59,410 Are you there? 376 00:22:59,879 --> 00:23:01,746 I thought you were picking her up. 377 00:23:01,748 --> 00:23:03,781 Okay, I'll meet you in the lobby. 378 00:23:03,783 --> 00:23:04,782 [both] Oh! 379 00:23:05,651 --> 00:23:07,418 -Let's go! -Let's go! 380 00:23:10,556 --> 00:23:11,689 Come on, Izzy. 381 00:23:13,493 --> 00:23:15,626 -[rock music playing] -[exhales] 382 00:23:17,897 --> 00:23:18,896 -Oh! -Crap. 383 00:23:18,898 --> 00:23:20,164 -Really? -Yes. 384 00:23:22,034 --> 00:23:25,035 We better hurry. It's going to get dark soon. 385 00:24:40,112 --> 00:24:41,145 Ugh! 386 00:24:44,016 --> 00:24:47,651 [Izzy on speaker] Well, boys and girls, it's that time once again. 387 00:24:47,987 --> 00:24:52,189 No, I'm not talking about Christmas. That only happens once a year. 388 00:24:52,191 --> 00:24:55,793 But being forgotten by my parents happens all the time. 389 00:24:55,795 --> 00:25:00,264 So, what do I do now? Well, I may be here all by myself, but-- 390 00:25:01,200 --> 00:25:02,867 I'm here all by myself! 391 00:25:04,270 --> 00:25:06,070 ¶¶¶ 392 00:25:09,275 --> 00:25:10,741 [screaming] 393 00:25:22,922 --> 00:25:24,555 Oh, yeah! 394 00:25:33,599 --> 00:25:35,099 Mm, maybe not. 395 00:25:55,555 --> 00:25:56,687 The school phone line is out. 396 00:25:56,689 --> 00:25:57,655 Oh, man! 397 00:25:58,891 --> 00:26:01,992 You know what? I'm going to try Ray. 398 00:26:01,993 --> 00:26:05,094 -Who's Ray? -Oh, that's Izzy's guitar teacher, slash, school janitor. 399 00:26:05,097 --> 00:26:06,196 Oh, oh. 400 00:26:06,198 --> 00:26:07,965 [phone ringing] 401 00:26:12,171 --> 00:26:14,772 Hey, hey, hey, Heather. 402 00:26:14,774 --> 00:26:16,340 Merry Christmas to you. 403 00:26:16,342 --> 00:26:19,493 Thank you. Merry Christmas to you, too. 404 00:26:19,494 --> 00:26:22,645 Listen, have you seen Izzy? I have her phone, so, we haven't been able to get a hold of her. 405 00:26:23,082 --> 00:26:26,650 Well, Izzy's back at the school. No one's picked her up yet? 406 00:26:26,652 --> 00:26:31,221 Uh, you know, what? We're on our way, but with the snow, it's, uh, it's really slowed us down. 407 00:26:31,223 --> 00:26:33,290 So, we should get there soon. 408 00:26:33,292 --> 00:26:35,726 Okay, I just left there a while ago. 409 00:26:35,728 --> 00:26:39,830 I'll head back and make sure she has some company till you guys get there. 410 00:26:39,832 --> 00:26:42,900 - Okay? -Oh, thank you so much. 411 00:26:42,902 --> 00:26:45,302 I really appreciate it. We'll get there as soon as we can. 412 00:26:45,304 --> 00:26:47,171 Oh, okay. Okay. 413 00:26:50,376 --> 00:26:53,010 Well, girl. We got to go back. Okay. 414 00:27:05,992 --> 00:27:06,857 -Nick? -Yeah. 415 00:27:06,859 --> 00:27:08,692 [cell phone ringing] 416 00:27:10,196 --> 00:27:11,662 -Hey, mom, what's up? - Nick. 417 00:27:11,664 --> 00:27:13,263 Uh, thank goodness. 418 00:27:13,899 --> 00:27:16,166 -Where are you? -At David's, why? 419 00:27:16,168 --> 00:27:18,702 Well, your sister, she's stuck at school, we think. 420 00:27:19,805 --> 00:27:24,742 You think? Are you kidding me? You forgot her again? Today, of all days? 421 00:27:24,744 --> 00:27:27,778 I know. I know. 422 00:27:27,779 --> 00:27:30,813 We really feel terrible about it, but uh, we're on our way. 423 00:27:31,917 --> 00:27:34,318 I could try to get there, but the weather's bad here, too. 424 00:27:34,820 --> 00:27:36,320 I haven't even plowed yet, but... 425 00:27:36,322 --> 00:27:38,055 No, no, no. You know what? You stay there. 426 00:27:38,057 --> 00:27:40,124 I don't want you driving. It's too dangerous. 427 00:27:40,126 --> 00:27:43,193 Your dad and I, we just wanted to check on you, make sure you were okay. 428 00:27:43,195 --> 00:27:43,961 Mom. 429 00:27:47,933 --> 00:27:49,299 Call me when you find her. 430 00:27:49,301 --> 00:27:53,237 I will and don't worry, I won't tell Izzy that you're worried about her. 431 00:27:53,239 --> 00:27:55,139 Yeah, I'm going to hang up now. 432 00:27:58,344 --> 00:28:00,711 Okay. Got a hold of him. 433 00:28:00,713 --> 00:28:02,212 -This is getting bad out. -This is intense. 434 00:28:02,214 --> 00:28:03,247 I know. 435 00:28:03,849 --> 00:28:05,049 I hope we get there soon. 436 00:28:05,051 --> 00:28:07,051 [music from van playing] 437 00:28:11,424 --> 00:28:13,824 Ah, Acapulco, 438 00:28:14,760 --> 00:28:17,428 Acapulco, Acapulco. 439 00:28:17,430 --> 00:28:19,163 Hey, what are you doing? 440 00:28:19,165 --> 00:28:21,899 -Shut up! I'm visualizing. -[music dies down] 441 00:28:23,069 --> 00:28:25,335 We need to get out of this truck, pronto. 442 00:28:25,337 --> 00:28:30,941 And go where? There's nothing out here except for that abandoned school over there. 443 00:28:31,844 --> 00:28:35,780 Wait what? 444 00:28:35,781 --> 00:28:39,717 It's not abandoned, just closed for Christmas break probably. 445 00:28:41,721 --> 00:28:43,821 It's perfect! Pull over. 446 00:28:43,823 --> 00:28:46,056 Might even be some grub there for my Barbi. 447 00:28:46,058 --> 00:28:47,324 Not now. 448 00:28:48,294 --> 00:28:50,494 -Pick up the pace, Ned. Come on. -Come on, Ned. 449 00:28:50,496 --> 00:28:51,979 I'm so sorry. 450 00:28:51,980 --> 00:28:53,463 I can hear her tummy growling. Let's go. 451 00:29:00,406 --> 00:29:03,140 Show's over, folks. Thanks for coming. 452 00:29:25,364 --> 00:29:26,764 [Ned] It's moving. 453 00:29:35,107 --> 00:29:36,373 Let's do this. 454 00:29:39,345 --> 00:29:41,278 [Barbi] Oh-oh-oh. 455 00:29:47,419 --> 00:29:49,953 Let's see what you got. Break that window. 456 00:29:55,027 --> 00:30:00,164 -What kind of a man are you? -I'm a man. 457 00:30:00,166 --> 00:30:01,832 A good man. 458 00:30:01,834 --> 00:30:03,267 You're a disgrace. 459 00:30:04,270 --> 00:30:06,336 I'll show you disgrace. 460 00:30:10,075 --> 00:30:11,975 Rico, I am so sorry. 461 00:30:14,180 --> 00:30:15,579 I got you good. 462 00:30:20,119 --> 00:30:21,585 Ugh! 463 00:30:32,965 --> 00:30:34,064 There! 464 00:30:59,458 --> 00:31:01,258 You sack of... Oh! 465 00:31:03,195 --> 00:31:04,027 Rico. 466 00:31:08,367 --> 00:31:10,033 Great teamwork, guys. 467 00:31:11,270 --> 00:31:12,636 I'm so sorry, Rico. 468 00:31:15,074 --> 00:31:16,940 -Can you see okay? -No. 469 00:31:18,143 --> 00:31:20,677 -Because I can't see anything. -I can't focus here. 470 00:31:20,678 --> 00:31:23,212 I know you need to focus but the roads it's like really icy and slippery. 471 00:31:23,215 --> 00:31:25,249 -I know you need to focus. -Honey, you just-- you just need to stop. 472 00:31:25,251 --> 00:31:26,316 -Okay? -Okay. 473 00:31:26,318 --> 00:31:27,885 Look out! 474 00:31:31,891 --> 00:31:33,257 I knew I should have driven. 475 00:31:36,061 --> 00:31:37,494 [turning on car] 476 00:31:39,565 --> 00:31:41,265 [Pete] I got this. 477 00:31:41,267 --> 00:31:42,599 Let me go check this out. 478 00:31:42,601 --> 00:31:46,103 -[Heather] I can't even open the... -[Pete Don't worry, I got it. 479 00:31:46,105 --> 00:31:47,555 -[Heather] No. -[Pete] You stay here. 480 00:31:47,556 --> 00:31:49,006 [Heather] Well, I don't have much choice. 481 00:31:49,975 --> 00:31:52,142 Oh, it's cold! 482 00:31:52,544 --> 00:31:53,677 Be careful. 483 00:31:53,679 --> 00:31:54,945 Okay. 484 00:31:56,382 --> 00:31:57,981 Oh, man. 485 00:32:03,622 --> 00:32:06,924 Oh-ho. 486 00:32:07,693 --> 00:32:08,625 No. 487 00:32:11,163 --> 00:32:12,296 Oh! 488 00:32:13,032 --> 00:32:14,331 Okay. 489 00:32:14,333 --> 00:32:16,300 -Honey, are you okay? -Yeah. 490 00:32:16,702 --> 00:32:19,236 I've got good news and bad news. 491 00:32:20,372 --> 00:32:24,942 If we stay in here, we've got about one or two hours before we freeze. 492 00:32:24,944 --> 00:32:27,678 -What's the good news? -That is the good news. 493 00:32:29,248 --> 00:32:30,514 What's the bad news? 494 00:32:30,516 --> 00:32:35,686 If we want to get Izzy, we got to go out there, start walking. 495 00:32:37,256 --> 00:32:39,723 Let's go. I have to go out your side because my door won't open. 496 00:32:39,725 --> 00:32:43,560 -All right. I'll help. -Okay, please do. 497 00:32:43,562 --> 00:32:45,329 -Oh, it's slippery. -I know, be careful. 498 00:32:45,331 --> 00:32:46,563 Okay, come on. 499 00:32:48,734 --> 00:32:52,302 ¶ On Christmas Eve In the morning ¶ 500 00:32:52,304 --> 00:32:56,640 ¶ I saw three ships come Sailing in, on Christmas Day ¶ 501 00:32:58,310 --> 00:32:59,643 Let's keep moving. 502 00:33:00,713 --> 00:33:03,146 Oh, there's a truck. I'm going to go flag him down. 503 00:33:04,683 --> 00:33:06,149 -Oh, honey! -Help me! 504 00:33:06,151 --> 00:33:07,317 Oh! 505 00:33:16,695 --> 00:33:18,161 Snow angels? 506 00:33:19,631 --> 00:33:20,630 Right. 507 00:33:21,567 --> 00:33:23,500 Come on, we got to go. 508 00:33:23,502 --> 00:33:25,502 This is where our kids get this from. 509 00:33:29,108 --> 00:33:31,208 Ah, come on, girl. 510 00:33:31,210 --> 00:33:32,409 Come on. 511 00:33:32,778 --> 00:33:33,777 There you go. 512 00:33:39,418 --> 00:33:41,318 Hey, Jett! Where you going? 513 00:33:47,559 --> 00:33:48,692 Izzy? 514 00:33:54,233 --> 00:33:55,232 Izzy! 515 00:34:11,617 --> 00:34:14,384 Hey, Jett. What are you doing here, girl? 516 00:34:15,087 --> 00:34:15,819 And 517 00:34:17,689 --> 00:34:18,789 where's Ray? 518 00:34:22,327 --> 00:34:23,827 [Rico] Stop squirming. 519 00:34:23,829 --> 00:34:26,329 Did you guys bring some buddies back? 520 00:34:27,599 --> 00:34:29,633 Take it easy, take it easy. 521 00:34:32,404 --> 00:34:34,104 This looks worthless. 522 00:34:34,106 --> 00:34:38,141 The longer you guys stay here, the more chances you take of getting caught. 523 00:34:40,212 --> 00:34:43,413 The cops come by and check on the school all the time. 524 00:34:43,415 --> 00:34:47,267 Oh, please. 525 00:34:47,268 --> 00:34:51,120 The police are far too busy with the blizzard outside to check on an empty school. 526 00:34:52,858 --> 00:34:56,693 So, Mr. Janitor... 527 00:34:57,229 --> 00:34:58,795 The name's Ray. 528 00:34:58,797 --> 00:35:00,864 Like it matters. 529 00:35:02,534 --> 00:35:04,801 We have a cozy little classroom in a closed-off school. 530 00:35:04,803 --> 00:35:07,537 So, if I were you, I would go ahead and get comfortable 531 00:35:07,539 --> 00:35:10,107 because you're not going anywhere. 532 00:35:10,109 --> 00:35:11,808 Oh, but don't worry, we're not going to hurt you. 533 00:35:12,611 --> 00:35:14,344 Speak for yourself. 534 00:35:14,680 --> 00:35:17,114 We just need a place to hide out for a moment. 535 00:35:18,283 --> 00:35:20,617 -What for? -Oh, we're robbers. 536 00:35:21,153 --> 00:35:23,253 We just pulled off a big old heist. 537 00:35:24,156 --> 00:35:27,858 Oh, so you're the ones who robbed the Salvation Army store. 538 00:35:27,860 --> 00:35:30,127 Guilty as charged. 539 00:35:30,129 --> 00:35:34,798 Yeah, stealing from the poor at Christmas. 540 00:35:35,701 --> 00:35:38,218 Very classy. 541 00:35:38,219 --> 00:35:40,736 Listen pal, you keep your opinions to yourself, 542 00:35:40,739 --> 00:35:43,306 or I'm going to make things a lot harder for you. 543 00:35:43,308 --> 00:35:44,875 Oh, I can see that you-- 544 00:35:46,178 --> 00:35:47,811 you guys are dangerous. 545 00:35:50,249 --> 00:35:53,150 Maybe what-- I should have found a safe place to hide, 546 00:35:53,152 --> 00:35:57,888 you know, real safe until you guys just left. 547 00:35:59,625 --> 00:36:00,857 Too late now. 548 00:36:01,660 --> 00:36:03,660 So, you just sit there and shut up. 549 00:36:05,364 --> 00:36:07,364 Same goes for you, Johnny. 550 00:36:09,935 --> 00:36:10,834 Johnny? 551 00:36:11,870 --> 00:36:13,170 That's right. 552 00:36:15,607 --> 00:36:16,673 Johnny. 553 00:36:17,376 --> 00:36:18,642 It's Ned. 554 00:36:21,446 --> 00:36:25,916 I was trying to give you a fake name, so, he wouldn't know who we were exactly. 555 00:36:26,718 --> 00:36:27,751 Sorry, Rico. 556 00:36:29,588 --> 00:36:33,223 -Ah! -Okay, never mind-- just all of you, just be quiet. 557 00:36:33,725 --> 00:36:35,258 I need to think. 558 00:36:41,700 --> 00:36:46,336 -Are you all right? -Yeah, I'm just thinking warm thoughts. 559 00:36:46,338 --> 00:36:52,209 -Like what? -Mm-mmm, us by a fire with Izzy and Nick. 560 00:36:52,211 --> 00:36:53,910 Ooh, that's a warm thought all right. 561 00:36:56,748 --> 00:36:59,416 Honey, what happened to our family? 562 00:37:00,619 --> 00:37:01,451 Life. 563 00:37:05,891 --> 00:37:06,990 Oh. 564 00:37:15,934 --> 00:37:19,736 -Find anything? -Signing the Constitution. 565 00:37:21,406 --> 00:37:23,156 Nothing valuable. 566 00:37:23,157 --> 00:37:24,907 It's a shame we don't pay our teachers more. 567 00:37:25,611 --> 00:37:28,278 I know. They're hardly worth stealing from. 568 00:37:28,280 --> 00:37:29,913 -These your friends? -Huh? 569 00:37:30,549 --> 00:37:34,351 Oh? Well, that one is my sister. 570 00:37:34,786 --> 00:37:38,555 She's a sweetheart. And that is her boyfriend. 571 00:37:39,291 --> 00:37:41,825 Um, I don't know if we're friends or not. 572 00:37:42,828 --> 00:37:45,996 You know I always wanted to have a family and friends, 573 00:37:45,998 --> 00:37:52,369 but if they were anything like these two, I guess I should count myself lucky. 574 00:37:53,305 --> 00:37:54,404 Ah. 575 00:37:57,809 --> 00:37:59,409 I'm hungry. 576 00:38:01,813 --> 00:38:02,979 [Rico] Looky here. 577 00:38:03,849 --> 00:38:05,682 Keys to the school. 578 00:38:07,786 --> 00:38:10,287 Cafeteria can't be far. 579 00:38:10,289 --> 00:38:12,372 Perfect. 580 00:38:12,373 --> 00:38:14,456 Go find the cafeteria and get us some food. 581 00:38:15,861 --> 00:38:17,394 By myself? 582 00:38:18,397 --> 00:38:19,829 It's an empty school. 583 00:38:20,799 --> 00:38:22,565 What are you afraid of? 584 00:38:23,402 --> 00:38:24,567 I'm not afraid. 585 00:38:25,504 --> 00:38:26,803 I just-- 586 00:38:28,674 --> 00:38:31,641 I don't care much for old buildings. 587 00:38:31,643 --> 00:38:34,344 They smell funny. 588 00:38:35,580 --> 00:38:40,350 Fine. We'll both go together in the funny smelling, old building. 589 00:38:41,386 --> 00:38:46,756 Maybe we should lock the money up? You know, for safekeeping. 590 00:38:47,693 --> 00:38:49,492 Okay, fine. Whatever. 591 00:38:49,494 --> 00:38:52,395 I am hungry and you know how I get when I'm hungry. 592 00:38:52,397 --> 00:38:54,764 I lose my sunny disposition. 593 00:38:54,766 --> 00:38:57,434 Right. You, sunny? 594 00:39:03,041 --> 00:39:06,810 I mean, I hate when that happens. 595 00:39:06,812 --> 00:39:07,877 Don't. 596 00:39:13,785 --> 00:39:14,584 Wow! 597 00:39:16,521 --> 00:39:17,587 Big wow! 598 00:39:25,530 --> 00:39:27,530 Come on, Jett. Over here. 599 00:39:29,134 --> 00:39:31,368 Let's find a place where there's no windows. 600 00:39:32,504 --> 00:39:34,137 What are we gonna do about Ray? 601 00:39:34,139 --> 00:39:36,406 -Who? -The janitor. 602 00:39:36,408 --> 00:39:37,674 Oh. 603 00:39:38,443 --> 00:39:40,110 I'm still thinking about it. 604 00:39:45,717 --> 00:39:47,517 No windows here. 605 00:39:48,420 --> 00:39:49,052 Voila! 606 00:39:52,724 --> 00:39:53,723 Okay. 607 00:39:58,530 --> 00:40:02,499 I think we should just get rid of him. 608 00:40:06,705 --> 00:40:08,071 Problem solved. 609 00:40:09,174 --> 00:40:11,007 [both laughing] 610 00:40:12,511 --> 00:40:15,879 Look at you getting all commando on me again. 611 00:40:20,519 --> 00:40:22,585 Okay, three bad guys. 612 00:40:22,587 --> 00:40:25,655 They have Ray and, clearly, no one is coming to help us. 613 00:40:25,657 --> 00:40:27,590 We got to save Ray, girl. 614 00:40:28,760 --> 00:40:30,660 [Pete] Oh, wow! 615 00:40:31,430 --> 00:40:34,464 -I can't believe this. -Oh, my gosh I'm so cold. 616 00:40:34,466 --> 00:40:37,767 Oh, honey look! I think that's a barn. 617 00:40:37,769 --> 00:40:40,570 Oh, honey. What if a car comes by while we're down there? 618 00:40:40,972 --> 00:40:43,606 You know what? My toes are about to fall off, they're so cold. 619 00:40:43,608 --> 00:40:45,575 -Just for a minute. -The barn, yeah. Good idea. 620 00:40:55,220 --> 00:40:56,486 What's up, man? 621 00:40:58,857 --> 00:40:59,989 You all right? 622 00:41:00,792 --> 00:41:03,693 Izzy's stuck at school. All alone. 623 00:41:04,896 --> 00:41:06,996 My parents were supposed to call when they found her, but they haven't. 624 00:41:06,998 --> 00:41:09,032 So, she's probably still there. 625 00:41:09,801 --> 00:41:12,035 All alone. 626 00:41:13,672 --> 00:41:15,104 She's probably freaking out by now. 627 00:41:16,074 --> 00:41:17,173 Oh, man. 628 00:41:18,043 --> 00:41:19,609 Look outside, dude. 629 00:41:19,911 --> 00:41:21,611 No one's going anywhere in this. 630 00:41:21,613 --> 00:41:24,581 I know, but I can't just sit here. 631 00:41:25,016 --> 00:41:27,951 Seriously? You're going to go outside in that? 632 00:41:28,787 --> 00:41:30,887 I think it's very cool that you're worried. 633 00:41:30,889 --> 00:41:32,021 How can I help? 634 00:41:32,991 --> 00:41:34,190 Uh... 635 00:41:41,967 --> 00:41:43,833 Okay. I have an idea. 636 00:41:44,870 --> 00:41:47,136 We're going to do what we came here to do in the first place. 637 00:41:49,207 --> 00:41:50,640 Stupid. 638 00:41:51,209 --> 00:41:54,043 Okay. There's no homes, nothing inside. 639 00:41:54,045 --> 00:41:55,879 Just the woodshed and the barn. 640 00:41:55,881 --> 00:41:57,947 -It's locked, but... -I know. 641 00:41:57,949 --> 00:42:01,150 I think I found something. Come on, follow me. 642 00:42:02,521 --> 00:42:05,054 Oh, Pete. I'm so cold. 643 00:42:09,027 --> 00:42:12,529 Get this thing started, we can ride it right on out of here. 644 00:42:12,531 --> 00:42:14,597 -Honey, have you ever ridden one of these? -No, no. 645 00:42:14,599 --> 00:42:16,599 -Well, I don't think-- -But I've seen it on TV. 646 00:42:16,601 --> 00:42:19,035 Well, I've watched doctor shows, and I wouldn't perform surgery. 647 00:42:19,037 --> 00:42:21,871 This isn't ours though, honey. I don't think you should turn this on. 648 00:42:21,873 --> 00:42:23,806 -Honey, it can't be that much different than a car. -Oh my gosh! 649 00:42:23,808 --> 00:42:25,975 All right. Hop on. 650 00:42:25,977 --> 00:42:27,143 Woo! 651 00:42:27,145 --> 00:42:30,213 All right, you need to go slow though because you've never ridden 652 00:42:30,215 --> 00:42:31,548 one of these, okay? 653 00:42:31,549 --> 00:42:32,882 -Okay, you ready? -Yeah, but go slow. 654 00:42:32,884 --> 00:42:34,851 -All right, here we go. -Go slow, please. 655 00:42:35,253 --> 00:42:36,319 [both screaming] 656 00:42:45,730 --> 00:42:48,031 I think we just busted someone's snowmobile. 657 00:42:50,201 --> 00:42:51,634 And a shed. 658 00:43:28,340 --> 00:43:30,039 Let's go get them. 659 00:43:30,041 --> 00:43:31,674 [banging on door] 660 00:43:34,379 --> 00:43:37,680 -[Pete] Okay, let's get in here. -[Heather] Oh, my gosh. 661 00:43:37,682 --> 00:43:39,015 Oh, my goodness. It's so cold. 662 00:43:39,017 --> 00:43:40,249 -Are you okay? -Yeah. 663 00:43:41,319 --> 00:43:43,119 Well, I guess we owe him a little lock too. 664 00:43:43,121 --> 00:43:45,855 Oh, well put it on our tab. 665 00:43:45,857 --> 00:43:46,889 That's right. 666 00:43:46,891 --> 00:43:49,359 Oh, the shed and the snowmobile. 667 00:43:49,361 --> 00:43:51,060 [Heather] Oh, gosh. 668 00:43:51,062 --> 00:43:54,697 -Wow! I'm going to go have a look around. -Okay. 669 00:43:54,699 --> 00:43:56,265 Hey, do you have any service? 670 00:43:56,901 --> 00:43:58,801 -Honey, do you have cell service? -Hold on! 671 00:43:59,804 --> 00:44:02,205 -Pete? -Oh, man. 672 00:44:02,774 --> 00:44:05,742 What do you think? We could just jingle all the way there. 673 00:44:06,111 --> 00:44:09,245 -Have you ever ridden a sleigh? -Well, come on, honey. 674 00:44:09,247 --> 00:44:13,266 The horse knows a way to carry the sleigh. 675 00:44:13,267 --> 00:44:17,286 We just uh, you know, we'll hold on and you know, steer like they do in the movies, right? 676 00:44:18,023 --> 00:44:21,224 Yeah, I mean, at least horses won't go in reverse. 677 00:44:21,226 --> 00:44:23,359 Ah, yeah. There's that. 678 00:44:24,796 --> 00:44:26,162 I think maybe we find another option. 679 00:44:26,164 --> 00:44:29,432 Oh, I feel good about this. 680 00:44:31,002 --> 00:44:32,769 Honey, check this out. 681 00:44:32,771 --> 00:44:35,071 Yeah, come! 682 00:44:35,073 --> 00:44:37,206 Good girl. Good girl. 683 00:44:37,208 --> 00:44:38,408 Yeah. 684 00:44:38,410 --> 00:44:40,810 Whoa! Whoa! Okay, sit. 685 00:44:40,812 --> 00:44:42,145 Yeah, honey she's not a dog. 686 00:44:42,147 --> 00:44:44,347 Why don't you tie her up to that right there, 687 00:44:44,349 --> 00:44:47,183 you know, like what you've seen in the movies. 688 00:44:47,185 --> 00:44:49,018 -Funny! -You'll figure it out. 689 00:44:49,754 --> 00:44:51,421 You're a real comedian. 690 00:44:52,323 --> 00:44:55,725 All right, all right. 691 00:44:56,061 --> 00:44:58,027 Got it. Yee-haw! 692 00:44:58,029 --> 00:45:00,863 There now, easy girl. 693 00:45:00,865 --> 00:45:04,333 -I wouldn't stand right behind her. -Your chariot awaits. 694 00:45:04,335 --> 00:45:05,201 -[horse neighing] -Pete! 695 00:45:05,203 --> 00:45:06,202 Oh! 696 00:45:09,974 --> 00:45:11,174 Oh, my goodness. 697 00:45:11,910 --> 00:45:13,276 Are you okay? 698 00:45:14,813 --> 00:45:16,279 I'm doing great. 699 00:45:17,082 --> 00:45:19,148 -Are you sure? -Yeah. 700 00:45:19,150 --> 00:45:20,116 Alright. Then get up. 701 00:45:20,118 --> 00:45:22,085 -Work in progress. -No, get up. 702 00:45:22,087 --> 00:45:24,120 -This is where I can't escape this from. -Oh no. 703 00:45:24,122 --> 00:45:26,856 Why don't you listen? You're going to start listening to me. 704 00:45:26,858 --> 00:45:28,324 Just gotta come up with another plan. 705 00:45:28,325 --> 00:45:29,791 -No, your plans... -I'm a plan kind of guy. 706 00:45:29,794 --> 00:45:32,128 I'm really starting to think there's something wrong with you. 707 00:45:32,130 --> 00:45:33,162 You love it. 708 00:45:40,105 --> 00:45:42,038 [Ned] There was a time in my life when 709 00:45:42,040 --> 00:45:45,842 cookies and chocolate pudding for dinner would have been a dream come true. 710 00:45:45,844 --> 00:45:47,143 [Barbi] When was that, Neddie? 711 00:45:48,747 --> 00:45:49,812 Last week? 712 00:46:01,960 --> 00:46:04,494 [Pete] Maybe we should just eliminate him now. 713 00:46:08,833 --> 00:46:13,336 No, hey, I didn't-- no. You didn't say anything about eliminating. 714 00:46:13,338 --> 00:46:15,772 -Barbi, I'm not gonna... -Relax, Ned. 715 00:46:16,307 --> 00:46:18,040 Rico is just being dramatic. 716 00:46:18,042 --> 00:46:21,444 Right, Rico? The janitor's tied up. 717 00:46:21,446 --> 00:46:22,979 There's nothing he can do. 718 00:46:31,022 --> 00:46:32,054 Give me another dip. 719 00:46:53,011 --> 00:46:54,443 Oh, great. 720 00:46:58,449 --> 00:47:00,183 I hate the dark. 721 00:47:01,386 --> 00:47:02,952 Bad things happen in the dark. 722 00:47:02,954 --> 00:47:04,420 Probably the storm. 723 00:47:06,224 --> 00:47:08,958 Yeah, it's probably the storm, right? 724 00:47:08,960 --> 00:47:11,961 I guess we're stuck, sitting in the dark. 725 00:47:13,498 --> 00:47:20,303 Yeah, just sitting in this dark, creepy, old school. 726 00:47:20,305 --> 00:47:22,071 Would you shut up? 727 00:47:23,074 --> 00:47:24,440 I'm like really cold. 728 00:47:24,442 --> 00:47:27,610 -Are you guys freezing? -I am fine. 729 00:47:29,347 --> 00:47:31,414 I felt that kind of cold before. 730 00:47:33,418 --> 00:47:38,487 That bone-chilling, heart-stopping, soul-freezing cold. 731 00:47:38,489 --> 00:47:40,356 Hmm. 732 00:47:40,358 --> 00:47:42,191 It's not from the storm, folks. 733 00:47:43,328 --> 00:47:44,293 What's it from? 734 00:47:46,931 --> 00:47:48,931 Why are you even talking to him? 735 00:47:48,933 --> 00:47:51,300 Hey, janitor, I told you to shut up. 736 00:47:52,103 --> 00:47:55,504 You know this building wasn't always a school. 737 00:47:57,942 --> 00:48:00,977 Fifty years ago it was a prison. 738 00:48:00,979 --> 00:48:02,278 What? 739 00:48:03,481 --> 00:48:07,316 Yeah. 740 00:48:07,317 --> 00:48:11,152 They say that condemned still walk the halls at night. 741 00:48:11,155 --> 00:48:18,227 And still paying the price of the crimes they committed half-century ago. 742 00:48:18,229 --> 00:48:21,097 Don't listen to him. 743 00:48:21,099 --> 00:48:24,033 This is a story, of course, 744 00:48:25,503 --> 00:48:28,471 but you have to wonder 745 00:48:29,274 --> 00:48:31,240 there's no windows open. 746 00:48:31,242 --> 00:48:34,944 Where is this unnatural cold coming from? 747 00:48:53,564 --> 00:48:56,399 Dude, think it'll work? 748 00:48:56,701 --> 00:48:59,335 Well, we'll find out pretty soon. 749 00:48:59,971 --> 00:49:02,004 Can't believe you're doing all this for your little sister. 750 00:49:02,006 --> 00:49:04,507 David, you have a little sister. 751 00:49:04,509 --> 00:49:07,977 What would you do if she was stuck somewhere all by herself? 752 00:49:08,279 --> 00:49:11,113 Yeah, I guess I'd help her. 753 00:49:11,115 --> 00:49:13,382 In the meantime, you can help me with mine. 754 00:49:13,384 --> 00:49:15,384 Spencer could use a hand with the stabilizer. 755 00:49:18,656 --> 00:49:20,723 Don't worry, it'll work. 756 00:49:25,596 --> 00:49:28,097 [soft groaning] 757 00:49:30,702 --> 00:49:34,170 -What is that? -Just relax. 758 00:49:34,172 --> 00:49:38,174 It's the heater, or the, the wind or something. 759 00:49:38,176 --> 00:49:41,461 Barbi, I think we need to get out of here. 760 00:49:41,462 --> 00:49:44,747 Would you relax? You want to go out there in that mess? We would freeze to death. 761 00:49:44,749 --> 00:49:48,317 Yeah, but, that's not natural. 762 00:49:48,319 --> 00:49:52,088 -That's, that's... -Maybe a little unnerving. 763 00:49:52,557 --> 00:49:53,756 -Yeah. -Yeah. 764 00:49:53,758 --> 00:49:57,293 Like something beyond the grave. 765 00:49:57,295 --> 00:49:58,795 Exactly. 766 00:49:58,796 --> 00:50:00,296 -It's a ghost or something. -Stop it. 767 00:50:00,298 --> 00:50:05,134 Something that freezes the blood in your veins. 768 00:50:06,070 --> 00:50:09,372 Okay, that's enough out of you. 769 00:50:12,510 --> 00:50:14,477 Go find out what that is. 770 00:50:14,479 --> 00:50:16,112 What? Me? 771 00:50:16,681 --> 00:50:18,214 Yes, you. 772 00:50:19,150 --> 00:50:22,351 Who do you think should do it? 773 00:50:22,352 --> 00:50:25,553 I just-- I don't really think we need to know where that's coming from. 774 00:50:27,091 --> 00:50:28,591 What's the matter, Rico? 775 00:50:29,527 --> 00:50:31,394 Are you scared? 776 00:50:32,330 --> 00:50:33,095 No. 777 00:50:34,232 --> 00:50:35,498 No, I'll-- 778 00:50:36,701 --> 00:50:38,801 Okay, alright. 779 00:50:40,071 --> 00:50:41,737 You stay. 780 00:50:42,774 --> 00:50:43,572 I'll go. 781 00:50:45,510 --> 00:50:48,811 -Any last words? -Yeah, how about shut up? 782 00:50:50,048 --> 00:50:51,680 -You know... -Don't say a word. 783 00:50:53,217 --> 00:50:54,316 Go. 784 00:50:59,557 --> 00:51:01,290 [groaning continues] 785 00:51:03,694 --> 00:51:05,361 It's just the wind. 786 00:51:06,197 --> 00:51:08,197 It's only the wind. 787 00:51:09,567 --> 00:51:11,100 It's only the wind. 788 00:51:22,480 --> 00:51:24,747 Oh, holy crap! 789 00:51:33,491 --> 00:51:37,359 Okay, that was it. 790 00:51:39,430 --> 00:51:40,563 There aren't any... 791 00:52:03,554 --> 00:52:05,588 [groaning gets louder] 792 00:52:48,733 --> 00:52:50,266 [screams like a woman] 793 00:52:53,938 --> 00:52:57,373 -What was that? -Don't worry about it. 794 00:52:58,209 --> 00:52:59,608 Everything is fine. 795 00:53:00,344 --> 00:53:02,778 Right, everything's fine. 796 00:53:03,614 --> 00:53:06,182 That's what the captain of the Titanic said. 797 00:53:06,184 --> 00:53:08,217 I love Leonardo DiCaprio. 798 00:53:10,588 --> 00:53:11,720 One down. 799 00:53:14,892 --> 00:53:16,659 Okay honey, let's go. 800 00:53:16,661 --> 00:53:17,860 We got this. 801 00:53:17,862 --> 00:53:18,894 I'm coming. 802 00:53:19,797 --> 00:53:21,764 -Come on. Okay, you ready? -Yeah. 803 00:53:21,766 --> 00:53:22,665 Okay. 804 00:53:22,667 --> 00:53:23,499 Get up! 805 00:53:24,235 --> 00:53:25,668 Get up! Get up! 806 00:53:26,337 --> 00:53:27,336 Come on! 807 00:53:27,705 --> 00:53:28,771 Let's go! 808 00:53:29,373 --> 00:53:31,607 Come on! Ha-ya! Ha-ya! 809 00:53:31,609 --> 00:53:33,642 Honey, are you sure they use goats for sleighs? 810 00:53:36,547 --> 00:53:38,480 I don't know, honey. 811 00:53:38,482 --> 00:53:39,748 Not sure of anything. 812 00:53:39,750 --> 00:53:42,484 -Do I look like a goat rancher to you? -No. 813 00:53:42,486 --> 00:53:45,654 -Why do people even buy goats for? -Milk. 814 00:53:48,559 --> 00:53:49,725 It's okay. 815 00:53:53,497 --> 00:53:54,930 [car approaching] 816 00:53:57,735 --> 00:53:59,735 -Do you hear that? -I do. 817 00:53:59,737 --> 00:54:01,437 Oh my God, it's a car. 818 00:54:01,439 --> 00:54:02,238 It's a car! 819 00:54:03,608 --> 00:54:05,507 [laughing and cheering] 820 00:54:11,983 --> 00:54:15,551 ¶ ...or two ago I thought I'd take a ride ¶ 821 00:54:15,553 --> 00:54:16,986 -Stop! -Stop! 822 00:54:16,988 --> 00:54:18,887 ¶ Pa pa pa... ¶ 823 00:54:18,889 --> 00:54:19,755 What? 824 00:54:19,757 --> 00:54:20,990 -Stop! -Stop! 825 00:54:24,528 --> 00:54:27,596 Oh, we are so glad to see you. 826 00:54:27,598 --> 00:54:30,699 What are you guys doing out here in this weather? 827 00:54:30,701 --> 00:54:33,435 Could you please help us with the ride? Our daughter's all alone. 828 00:54:34,305 --> 00:54:35,504 Come on in. 829 00:54:35,506 --> 00:54:37,406 Thank you so much. 830 00:54:43,681 --> 00:54:45,047 Come on Jett, let's go. 831 00:54:48,386 --> 00:54:49,718 [humming] 832 00:54:50,388 --> 00:54:53,989 You guys mind if I stand up for a minute? 833 00:54:54,692 --> 00:54:58,494 This old back of mine doesn't handle sitting too well anymore. 834 00:54:58,496 --> 00:55:01,030 Yes, I do mind. 835 00:55:03,734 --> 00:55:06,735 What are you doing? He is our prisoner. 836 00:55:07,738 --> 00:55:09,471 Hey, thanks. 837 00:55:10,007 --> 00:55:12,441 -Do you know what your problem is? -No. 838 00:55:12,443 --> 00:55:15,061 You're soft, Ned. 839 00:55:15,062 --> 00:55:17,680 Your will is soft, so is your brain, so is your body. 840 00:55:19,684 --> 00:55:23,419 Well, maybe you're right, Barbi. 841 00:55:25,623 --> 00:55:28,357 I wonder what's taking Rico so long. 842 00:55:31,062 --> 00:55:32,728 You poked me real hard. 843 00:55:34,865 --> 00:55:38,734 I can't stand the thought of Izzy waiting outside in this cold. 844 00:55:38,736 --> 00:55:40,436 Honey, we're gonna be there very soon. 845 00:55:40,438 --> 00:55:41,804 I know. 846 00:55:41,806 --> 00:55:43,972 -Are we terrible parents? -No. 847 00:55:43,974 --> 00:55:47,576 No, really, are we? I mean we forget about Izzy's stuff all the time. 848 00:55:47,578 --> 00:55:49,978 It's not just once in a while, it is all the time. 849 00:55:49,980 --> 00:55:51,046 Honey, we're-- we're working. 850 00:55:51,048 --> 00:55:52,781 -So what? -Both of us are working. 851 00:55:52,783 --> 00:55:55,673 -That's not an excuse, honey. -You know. 852 00:55:55,674 --> 00:55:58,564 I mean sometimes things are gonna fall through the cracks. 853 00:55:58,565 --> 00:56:01,455 Yeah, our kids falling through the cracks into an abyss of mom and dad not being there. 854 00:56:01,459 --> 00:56:05,761 You know what? We used to do stuff together as a family and now we do everything apart. 855 00:56:05,763 --> 00:56:08,731 -We really do. -Yeah. I feel like we are losing touch with Izzy. 856 00:56:08,733 --> 00:56:11,367 And Nick. 857 00:56:11,368 --> 00:56:14,002 You know, why don't from now on let's start being a real family. 858 00:56:14,004 --> 00:56:16,905 I-- we have to. We really need to take the time. 859 00:56:16,907 --> 00:56:19,108 Chris, thank you so much for helping us out. 860 00:56:19,110 --> 00:56:20,809 Yeah, thank you. 861 00:56:20,811 --> 00:56:23,812 You know, this isn't really any of my business 862 00:56:24,382 --> 00:56:27,649 but I got a feeling your girl's just fine. 863 00:56:43,968 --> 00:56:45,834 Okay, something is wrong, Barbi. 864 00:56:45,836 --> 00:56:48,937 -Rico should be back by now. -He will be back soon enough. 865 00:56:48,939 --> 00:56:50,072 [sound of chains] 866 00:56:50,074 --> 00:56:51,874 What was that? 867 00:56:51,876 --> 00:56:54,710 -That sounded like... -Like chains. 868 00:56:55,546 --> 00:56:56,545 Yeah. 869 00:56:56,547 --> 00:57:00,482 Oh, no, he's come back. 870 00:57:00,484 --> 00:57:04,586 -Who-- who-- who's come back? -The worst of them all. 871 00:57:04,588 --> 00:57:05,621 Um, 872 00:57:07,691 --> 00:57:09,024 Clarkson. 873 00:57:09,026 --> 00:57:10,993 That-- that-- that's what this is. 874 00:57:13,063 --> 00:57:14,696 Lewis Clarkson. 875 00:57:16,534 --> 00:57:18,033 He died in his chains. 876 00:57:18,035 --> 00:57:20,602 As-- as cold of a man as there ever was. 877 00:57:21,105 --> 00:57:25,841 He stole the last meal of a man headed to electric chair. 878 00:57:26,677 --> 00:57:33,949 Oh, yeah, I just hope he-- he doesn't-- he doesn't get to your missing friend, old Lewie. 879 00:57:34,785 --> 00:57:38,220 -What? -Don't-- don't listen to him. 880 00:57:38,222 --> 00:57:41,056 You... shut... 881 00:57:43,594 --> 00:57:44,993 What happened? 882 00:57:48,199 --> 00:57:49,598 Is he dead? 883 00:57:56,040 --> 00:57:58,140 -What? -[Ned] You look worried. 884 00:57:59,009 --> 00:58:01,944 I am not worried one bit. 885 00:58:08,085 --> 00:58:10,686 I should be in Acapulco! 886 00:58:13,858 --> 00:58:18,861 I don't believe this, not for a single second. 887 00:58:18,863 --> 00:58:20,762 You're right, probably not. 888 00:58:21,832 --> 00:58:24,733 -Barbi, can we please just get out of here? -No. 889 00:58:27,938 --> 00:58:29,271 Okay, fine. 890 00:58:30,140 --> 00:58:32,107 I'll go check it out. 891 00:58:32,109 --> 00:58:33,909 -Can I just say one thing? -No. 892 00:58:34,845 --> 00:58:39,248 He collects jewelry, rings, necklaces, things like that. 893 00:58:39,250 --> 00:58:43,118 If you feel something cold on your throat, just-- Him. 894 00:58:43,120 --> 00:58:44,586 Quiet. 895 00:58:50,594 --> 00:58:52,761 Can I-- can I make a point? 896 00:58:53,797 --> 00:58:56,732 -Is there a ghost observation? -You're not 897 00:58:57,568 --> 00:58:59,601 very much like your sister. 898 00:59:00,070 --> 00:59:02,871 No, she's assertive, I guess. 899 00:59:02,873 --> 00:59:05,908 I mean, you're not soft. 900 00:59:06,610 --> 00:59:08,043 I mean you're just a, 901 00:59:09,313 --> 00:59:10,746 a nice person. 902 00:59:10,748 --> 00:59:11,914 Thank you. 903 00:59:11,916 --> 00:59:13,715 You don't like to hurt people. 904 00:59:13,717 --> 00:59:15,817 You don't like stealing from the poor. 905 00:59:17,655 --> 00:59:19,755 Are you sure you're cut out for this? 906 00:59:20,291 --> 00:59:22,824 Yes, I am a robber, Ray. 907 00:59:24,228 --> 00:59:26,094 This is easy to fix. 908 00:59:26,096 --> 00:59:28,797 Well, I disagree. 909 00:59:28,799 --> 00:59:31,967 Oh, look, I've made mistakes in my life. 910 00:59:32,336 --> 00:59:34,870 I followed others, you know. 911 00:59:34,872 --> 00:59:37,973 And then one day what happens, I end up in prison. 912 00:59:38,742 --> 00:59:41,376 -In prison? -Yeah. 913 00:59:41,377 --> 00:59:44,011 But believe me, it's something you don't want to experience. 914 00:59:44,014 --> 00:59:48,283 Every minute the world gets further and further away from you. 915 00:59:48,285 --> 00:59:54,022 In the end, what prison takes from you cost more than what you stole is worth. 916 01:00:03,934 --> 01:00:05,267 The money. 917 01:00:14,278 --> 01:00:17,846 Come out, come out, whoever you are. 918 01:00:27,925 --> 01:00:30,726 Jett, come on, help me! 919 01:00:31,962 --> 01:00:35,364 Alright, open the door! Right now! 920 01:00:35,366 --> 01:00:36,232 [Izzy] Two down. 921 01:00:36,233 --> 01:00:37,099 [Barbi] Open this door! 922 01:00:38,969 --> 01:00:40,302 The noise has stopped. 923 01:00:43,107 --> 01:00:44,806 Maybe it's satisfied. 924 01:00:47,011 --> 01:00:48,944 There were never any ghosts in here, were there? 925 01:00:51,115 --> 01:00:52,948 Yeah, you got more to be afraid 926 01:00:52,950 --> 01:00:56,952 in your two partners than any ghost in this place. 927 01:00:56,954 --> 01:00:59,321 -Hey, they-- they are not-- -Yes, so Ned. 928 01:00:59,323 --> 01:01:02,357 I've had two miracles in my life. 929 01:01:03,894 --> 01:01:07,829 The first was discovering the guitar when I was in prison. 930 01:01:09,033 --> 01:01:11,366 Without it I don't know what I'd be now. 931 01:01:12,403 --> 01:01:16,972 Maybe in the cell next to the one that's-- that's gonna be for you. 932 01:01:18,308 --> 01:01:22,244 And the other miracle was when I found someone 933 01:01:22,780 --> 01:01:26,214 who saw the part of me I thought was long gone. 934 01:01:26,784 --> 01:01:30,886 And she was a singer in a band that I auditioned for. 935 01:01:33,090 --> 01:01:39,428 We became friends and-- and then more than that and, eventually, she married me. 936 01:01:45,102 --> 01:01:46,368 Her name was Gloria. 937 01:01:49,773 --> 01:01:52,374 She passed away about five years ago. 938 01:01:52,376 --> 01:01:54,376 Why-- why are you telling me all this? 939 01:01:54,378 --> 01:01:57,312 Because you need to know 940 01:01:58,082 --> 01:02:03,218 that there's a life worth living on the other side. 941 01:02:06,056 --> 01:02:09,458 I am so sorry for us laying our guilt upon you. 942 01:02:09,460 --> 01:02:11,326 Oh, don't you worry about that. 943 01:02:11,328 --> 01:02:14,830 You know I'm something of a student of human nature. 944 01:02:15,332 --> 01:02:19,034 I know who's naughty and I know who's nice. 945 01:02:21,071 --> 01:02:23,805 Wow, that sounds like something in a fortune cookie. 946 01:02:24,942 --> 01:02:26,274 Maybe that's where I heard it. 947 01:02:37,488 --> 01:02:39,955 -We're ready? -[David] Yeah. 948 01:02:39,957 --> 01:02:44,259 I programmed the school's GPS coordinates and it looks like the blizzard stopped. 949 01:02:44,261 --> 01:02:46,461 So that should give you clear visibility on the way there. 950 01:02:46,463 --> 01:02:51,399 We'll be watching. But the drones will fly on autopilot until they reach the school, 951 01:02:51,401 --> 01:02:53,201 then they'll land themselves. 952 01:02:53,203 --> 01:02:54,336 Perfect. 953 01:02:55,339 --> 01:02:58,940 -You think this will work? -I hope so. 954 01:03:02,479 --> 01:03:04,212 -Good luck, Nick. -Thanks. 955 01:03:04,214 --> 01:03:08,283 When all this is over, you and I should go fly drones sometime. 956 01:03:08,285 --> 01:03:11,319 Yeah, we should uh-- we should do that. 957 01:03:11,321 --> 01:03:12,554 Okay. 958 01:03:25,435 --> 01:03:27,869 Alright. Here we go. 959 01:03:32,376 --> 01:03:34,376 -It works! -It worked! 960 01:03:34,378 --> 01:03:37,012 It works! Okay, okay. 961 01:03:37,014 --> 01:03:37,546 I'm next. 962 01:03:37,548 --> 01:03:40,182 Whooo! Yeah! 963 01:03:44,321 --> 01:03:46,021 He's doing this. 964 01:03:46,390 --> 01:03:47,589 Let's go Nick! 965 01:03:49,326 --> 01:03:51,493 Whooo! 966 01:03:53,130 --> 01:03:57,365 [Barbi stumbling] Where's my stupid phone? 967 01:04:00,971 --> 01:04:04,606 Come on, come on, pick up the phone, you moron. 968 01:04:04,608 --> 01:04:06,208 [cell phone ringing] 969 01:04:13,483 --> 01:04:18,620 Rico Sanders, personal bodyguard to the stars. 970 01:04:18,622 --> 01:04:20,956 Rico! 971 01:04:20,957 --> 01:04:23,291 -Barbi? -It's not a ghost, you idiot. 972 01:04:23,293 --> 01:04:24,359 It's a kid! 973 01:04:28,966 --> 01:04:31,199 Okay, okay, I'm coming. 974 01:04:36,640 --> 01:04:38,139 [Barbi] Really? 975 01:04:42,646 --> 01:04:45,080 Go check on Ned. 976 01:04:45,949 --> 01:04:47,482 I don't trust him. 977 01:04:49,386 --> 01:04:53,054 -Where are you going? -I am going to end this nightmare. 978 01:04:53,056 --> 01:04:54,222 Hey. 979 01:05:05,602 --> 01:05:07,002 [laughing] 980 01:05:29,593 --> 01:05:32,661 So, are the knots too tight? 981 01:05:34,164 --> 01:05:35,363 I'll manage. 982 01:05:37,034 --> 01:05:40,335 But you can solve all that by just letting me go, Ned. 983 01:05:41,104 --> 01:05:42,570 Ray, I can't. 984 01:05:42,572 --> 01:05:43,972 My sister... 985 01:05:48,178 --> 01:05:52,714 Okay, we can just tell them that you escaped and then if they catch me, 986 01:05:52,716 --> 01:05:57,485 then I'll just pretend like you knocked me down or something. 987 01:05:57,487 --> 01:05:59,955 -[Rico] What do you think you're doing? -Rico. 988 01:06:01,525 --> 01:06:05,226 I'm-- I can't do this, okay. 989 01:06:05,228 --> 01:06:07,479 This is wrong. 990 01:06:07,480 --> 01:06:09,731 I should have never let you guys talk me into it in the first place. 991 01:06:11,001 --> 01:06:13,368 [Barbi on speaker] Attention, students. 992 01:06:15,138 --> 01:06:21,376 This is your principal speaking and I am here to give a message to the little creep 993 01:06:21,378 --> 01:06:25,046 responsible for all the games we've been playing today. 994 01:06:26,583 --> 01:06:33,488 The games are over and I have one because I have something you want. 995 01:06:34,024 --> 01:06:36,758 So if you want your friend back in one piece, 996 01:06:38,195 --> 01:06:41,029 then you better give me my money back. 997 01:06:41,531 --> 01:06:44,466 Oh, and you have five minutes. 998 01:06:45,302 --> 01:06:48,203 And believe me when I tell you- 999 01:06:48,205 --> 01:06:55,543 that what's his name-- Ray, well Ray is gonna lose big time. 1000 01:06:56,413 --> 01:06:58,613 The clock is ticking. 1001 01:06:59,516 --> 01:07:02,784 Tick-tock, tick-tock, tick-tock, tick-tock. 1002 01:07:07,024 --> 01:07:09,491 I hate kids. 1003 01:07:11,261 --> 01:07:13,028 I hate kids! 1004 01:07:17,434 --> 01:07:19,334 What's going on here? 1005 01:07:19,336 --> 01:07:23,638 I caught your brother here trying to let the janitor go. 1006 01:07:26,643 --> 01:07:29,210 I should have known I couldn't trust you. 1007 01:07:31,748 --> 01:07:36,351 You've always been such a disappointment. 1008 01:07:37,187 --> 01:07:41,756 Always questioning me when I ask you to do something. 1009 01:07:43,060 --> 01:07:48,530 Always whining [in childish voice] about not wanting to hurt innocent people. 1010 01:07:51,635 --> 01:07:53,435 So as of right now, 1011 01:07:54,504 --> 01:07:57,472 you are no longer my brother. 1012 01:07:59,076 --> 01:08:01,576 Best news you heard in a long time, Ned. 1013 01:08:04,815 --> 01:08:07,816 What are we going to do about this reject? 1014 01:08:08,685 --> 01:08:10,351 Ah... 1015 01:08:11,455 --> 01:08:15,757 Same thing as we always plan to do. 1016 01:08:16,760 --> 01:08:19,861 Just a little sooner. 1017 01:08:19,863 --> 01:08:22,130 And what exactly is that? 1018 01:08:22,666 --> 01:08:27,569 You'll find out soon enough, both of you. [laughing] 1019 01:08:28,839 --> 01:08:34,642 Well, it looks like your friend cares more about money than you. 1020 01:08:35,445 --> 01:08:37,145 My kind of people. 1021 01:08:37,147 --> 01:08:38,413 [Izzy] You're wrong. 1022 01:08:40,417 --> 01:08:42,750 Izzy, run! Run! 1023 01:08:43,386 --> 01:08:44,586 [Barbi] There you are. 1024 01:08:45,288 --> 01:08:46,588 You want to make a deal? 1025 01:08:47,524 --> 01:08:49,224 I'll give you your money. 1026 01:08:50,193 --> 01:08:51,659 Just let Ray go. 1027 01:08:51,661 --> 01:08:53,695 Listen here, you little brat! 1028 01:08:54,197 --> 01:08:56,931 I am through playing games with you. 1029 01:08:56,932 --> 01:08:59,666 So you take me to my money right now or things are gonna get nasty. 1030 01:08:59,669 --> 01:09:01,836 Just take me but don't hurt her. 1031 01:09:02,405 --> 01:09:05,206 Oh, wouldn't you like that? 1032 01:09:06,743 --> 01:09:07,542 Move. 1033 01:09:20,590 --> 01:09:22,157 [Chris] We are almost there. 1034 01:09:22,792 --> 01:09:23,558 Good. 1035 01:09:23,560 --> 01:09:26,194 You know, you look really familiar, Chris. 1036 01:09:26,196 --> 01:09:27,228 Do I? 1037 01:09:27,564 --> 01:09:28,630 Where are you from? 1038 01:09:28,632 --> 01:09:32,200 I'm from up north, way up north. 1039 01:09:41,511 --> 01:09:43,378 Can I ask you a question? 1040 01:09:45,448 --> 01:09:48,500 What? 1041 01:09:48,501 --> 01:09:51,553 Does it bother you stealing from poor people, especially this time of year? 1042 01:09:52,722 --> 01:09:56,858 What does the time of year have anything to do with it? 1043 01:09:56,860 --> 01:10:02,297 When somebody has something I want, I take it. 1044 01:10:02,799 --> 01:10:07,502 Geez, where'd you get an attitude like that? Didn't your parents teach you anything? 1045 01:10:07,504 --> 01:10:08,670 Parents? 1046 01:10:09,773 --> 01:10:11,839 Never had much use for parents. 1047 01:10:11,841 --> 01:10:16,444 Speaking of, where are yours? 1048 01:10:16,880 --> 01:10:19,247 They get busy sometimes. 1049 01:10:19,249 --> 01:10:20,348 Busy? 1050 01:10:20,817 --> 01:10:23,785 Busy is just an excuse. 1051 01:10:24,321 --> 01:10:29,857 Busy is something they tell us when they have more important things to do. 1052 01:10:30,760 --> 01:10:35,930 Congratulations, kid, you just learned one of life's most disappointing lessons. 1053 01:10:38,702 --> 01:10:39,634 Well? 1054 01:10:52,983 --> 01:10:57,719 Hey, Rico, I guess now that Barbi has disowned me 1055 01:10:57,721 --> 01:11:00,688 as her brother I can tell you what I really think of you. 1056 01:11:01,291 --> 01:11:02,624 This ought to be good. 1057 01:11:07,030 --> 01:11:07,962 Go ahead. 1058 01:11:08,999 --> 01:11:13,034 Well, quite frankly, I don't like you 1059 01:11:13,570 --> 01:11:14,936 and I never have 1060 01:11:15,805 --> 01:11:17,372 and I never did. 1061 01:11:18,475 --> 01:11:20,441 And you're a bad guy. 1062 01:11:20,443 --> 01:11:24,879 You are-- you're also an awful person. So... 1063 01:11:26,983 --> 01:11:29,017 Oh wow, that-- 1064 01:11:30,520 --> 01:11:31,719 that really hurt. 1065 01:11:35,558 --> 01:11:37,325 How will I ever go on? 1066 01:11:38,662 --> 01:11:39,761 Is that it? 1067 01:11:40,697 --> 01:11:43,731 No. I have one more thing to tell you. 1068 01:11:43,733 --> 01:11:47,302 Hmm, can't wait. What is it? 1069 01:11:47,304 --> 01:11:49,737 You're really good at tying people up. 1070 01:11:51,341 --> 01:11:52,340 Not. 1071 01:11:57,881 --> 01:12:00,682 Let me show you how to tie a real knot. 1072 01:12:05,755 --> 01:12:08,656 [Barbi] Alright, enough of the life lessons, kid. 1073 01:12:08,658 --> 01:12:11,859 -Where's my cash? -[Izzy] Right up here. 1074 01:12:11,861 --> 01:12:14,629 But there's one thing I have to say. 1075 01:12:14,631 --> 01:12:16,964 Do I have to hear this? 1076 01:12:17,967 --> 01:12:22,804 Sure. My parents are busy but they're not out having fun and messing around. 1077 01:12:22,806 --> 01:12:26,007 They're working hard to take care of me and my brother. 1078 01:12:26,009 --> 01:12:32,847 Ooh, that is a very, very touching story, kid. 1079 01:12:33,450 --> 01:12:37,785 But stop stalling and tell me where my money is. 1080 01:12:37,787 --> 01:12:41,589 Oh, I wasn't stalling you, I was distracting you. 1081 01:12:41,591 --> 01:12:42,557 From what? 1082 01:12:43,493 --> 01:12:44,359 Her. 1083 01:12:46,996 --> 01:12:51,733 I would probably let go of me very slowly. 1084 01:12:53,703 --> 01:12:55,436 This is Jett. 1085 01:12:55,438 --> 01:12:57,805 She also loves me. 1086 01:12:57,807 --> 01:13:01,142 But, as you can see, she doesn't like you very much. 1087 01:13:01,978 --> 01:13:06,981 So if I were you, I'd just stand there till I get back. 1088 01:13:06,983 --> 01:13:10,118 Where are you going? Get back here! 1089 01:13:12,822 --> 01:13:13,855 Good dog. Good dog. 1090 01:13:14,557 --> 01:13:15,723 Shh. 1091 01:13:20,430 --> 01:13:22,663 Would you like a cookie? Do you want a cookie? 1092 01:13:22,665 --> 01:13:24,966 Good girl. Good girl. Cookie. Cookie. 1093 01:13:26,503 --> 01:13:29,103 -Izzy, you alright? -Yeah. 1094 01:13:29,105 --> 01:13:33,141 I'm sorry about lying to you about my parents coming but- 1095 01:13:33,143 --> 01:13:37,145 Wait, aren't you a bad guy? 1096 01:13:37,147 --> 01:13:39,414 Not anymore. It's a long story. 1097 01:13:39,416 --> 01:13:40,181 Where's Barbi? 1098 01:13:40,183 --> 01:13:41,883 Jett's guarding her. Come on. 1099 01:13:41,885 --> 01:13:42,817 Oh, alright. 1100 01:13:44,454 --> 01:13:45,953 [Pete] Okay, let's go get her. 1101 01:13:46,456 --> 01:13:48,089 -[Heather] Okay. -You guys check the front. 1102 01:13:48,091 --> 01:13:50,191 -I'll go and take a look out back. -Okay. 1103 01:13:50,193 --> 01:13:52,126 -Thank you. -Thank you, Chris. 1104 01:13:52,128 --> 01:13:53,611 Merry Christmas. 1105 01:13:53,612 --> 01:13:55,095 [Heather] Merry Christmas to you, too. 1106 01:13:57,467 --> 01:13:58,800 Alright, come on, honey. 1107 01:14:03,940 --> 01:14:05,606 Izzy! 1108 01:14:08,845 --> 01:14:14,849 -Jett, you let Barbi get away for some cafeteria cookies? -[Ray] Oh, shame on you. 1109 01:14:14,851 --> 01:14:17,485 This dog gonna walk over my dead corpse for that milk bone. 1110 01:14:18,121 --> 01:14:20,855 So, where is my ex-sister? 1111 01:14:25,662 --> 01:14:27,929 Oh, hey, hey! Excuse me. 1112 01:14:27,931 --> 01:14:30,598 Have you seen our daughter Izzy? 1113 01:14:30,600 --> 01:14:34,936 That's your daughter? [laughing] Good luck, buddy. 1114 01:14:36,873 --> 01:14:38,105 That was weird. 1115 01:14:38,107 --> 01:14:40,007 -Where is she? -I don't know. 1116 01:14:40,009 --> 01:14:40,975 Okay. 1117 01:14:52,689 --> 01:14:55,756 Ice-cream truck bandits. 1118 01:15:00,630 --> 01:15:02,029 [struggling] 1119 01:15:05,268 --> 01:15:07,702 Hey, the school is closed, buddy. 1120 01:15:11,207 --> 01:15:13,074 I don't think so. 1121 01:15:14,244 --> 01:15:18,112 You are not getting away with that Christmas money, Curly. 1122 01:15:22,218 --> 01:15:23,618 [music playing from van] 1123 01:15:23,620 --> 01:15:24,919 Piece of junk! 1124 01:15:29,058 --> 01:15:30,791 [music dies down] 1125 01:15:33,263 --> 01:15:34,095 Hi. 1126 01:15:34,097 --> 01:15:39,567 Yeah, I think I might have found those stolen coins. 1127 01:15:42,839 --> 01:15:44,572 [buzzing sound approaching] 1128 01:15:58,755 --> 01:15:59,954 Sorry. 1129 01:16:04,861 --> 01:16:06,894 I don't know where else to go. 1130 01:16:06,896 --> 01:16:08,563 Mom! Dad! 1131 01:16:09,732 --> 01:16:11,165 -Izzy! -Izzy! 1132 01:16:13,136 --> 01:16:14,969 -[Heather and Pete] Izzy! -Mom! Dad! 1133 01:16:18,675 --> 01:16:19,974 Thank you. 1134 01:16:28,918 --> 01:16:30,318 [radio chatter] 1135 01:16:31,588 --> 01:16:33,788 I could have been a police officer. 1136 01:16:35,158 --> 01:16:38,159 -There you are! -He is the one who did it! 1137 01:16:38,161 --> 01:16:42,229 -It was all his fault! He made me do it! -You left me behind. 1138 01:16:42,231 --> 01:16:43,698 Shut up. 1139 01:16:43,700 --> 01:16:45,866 -Don't put him in my car. -You left me. 1140 01:16:45,868 --> 01:16:47,768 Don't put him in my car! 1141 01:16:47,770 --> 01:16:49,804 I loved her! 1142 01:16:49,806 --> 01:16:51,606 -Don't put him in here! -I loved you! 1143 01:16:51,608 --> 01:16:54,709 -Shut up! -Now I hate you 'cause you're an ugly liar! 1144 01:16:56,079 --> 01:17:01,048 Hey, Mike, can I have a minute with Ned here? 1145 01:17:01,050 --> 01:17:02,216 I suppose. 1146 01:17:05,021 --> 01:17:10,992 I told the police everything, how you saved me and how you helped Izzy. 1147 01:17:11,794 --> 01:17:15,863 Well, thanks, but I deserve everything I get, so. 1148 01:17:15,865 --> 01:17:19,534 Yes, you do. 1149 01:17:19,535 --> 01:17:23,204 But don't worry, the district attorney is the bass player in my band. 1150 01:17:23,206 --> 01:17:27,174 They clear things up pretty quick if he thinks he's doing the right thing. 1151 01:17:27,844 --> 01:17:28,943 Yeah. 1152 01:17:28,945 --> 01:17:30,344 Listen to me. 1153 01:17:31,781 --> 01:17:33,948 I meant what I said in there. 1154 01:17:33,950 --> 01:17:36,117 You have a friend on the outside. 1155 01:17:37,053 --> 01:17:37,952 Me. 1156 01:17:39,155 --> 01:17:42,957 And how'd you like a job as my assistant? 1157 01:17:42,959 --> 01:17:44,325 Yeah, I can use the help. 1158 01:17:44,327 --> 01:17:46,727 I would love that, Ray. 1159 01:17:48,197 --> 01:17:49,096 Alright, Ned. 1160 01:17:53,803 --> 01:17:57,438 [Barbi] No! I say clear this punk out! 1161 01:17:57,440 --> 01:18:00,374 So you tricked one of them into thinking you're a ghost and he fainted? 1162 01:18:00,376 --> 01:18:03,044 Yep. 1163 01:18:03,045 --> 01:18:05,713 And you lured the other one into a janitor's closet and locked her inside? 1164 01:18:05,715 --> 01:18:07,031 Yep. 1165 01:18:07,032 --> 01:18:08,348 I can't believe you did all that. 1166 01:18:08,951 --> 01:18:11,352 I keep telling you guys, I'm nine years old. 1167 01:18:11,354 --> 01:18:13,120 I'm not a little kid anymore. 1168 01:18:13,122 --> 01:18:18,025 Oh, do you realize that this is the first time we've all been out together 1169 01:18:18,027 --> 01:18:20,828 as a family in I don't even know how long. 1170 01:18:20,830 --> 01:18:23,364 You know what, I-- I say we go have dinner right now, 1171 01:18:23,366 --> 01:18:25,332 unless you just want to eat more pudding. 1172 01:18:25,334 --> 01:18:26,233 [exhales] 1173 01:18:26,235 --> 01:18:29,170 Things are gonna change, okay? We promise. 1174 01:18:29,172 --> 01:18:30,822 Starting this Christmas. 1175 01:18:30,823 --> 01:18:32,473 In fact, let's call the office in the morning 1176 01:18:32,475 --> 01:18:34,842 and tell them Christmas vacation has already started. 1177 01:18:34,844 --> 01:18:36,010 [Heather] That's perfect. 1178 01:18:36,412 --> 01:18:37,445 A fresh start. 1179 01:18:38,381 --> 01:18:40,381 Hey, mom, dad. 1180 01:18:40,383 --> 01:18:43,718 -Mm-Hm? -While we're on the topic of fresh starts, 1181 01:18:43,720 --> 01:18:46,053 maybe there's something else we can do. 1182 01:18:50,059 --> 01:18:51,225 Ah. 1183 01:18:54,130 --> 01:18:55,096 Hey, Ray. 1184 01:18:55,098 --> 01:19:00,468 Um, if you don't have plans for Christmas, we'd love to have you celebrate with us. 1185 01:19:05,475 --> 01:19:06,474 Thank you. 1186 01:19:06,476 --> 01:19:08,509 -Yeah, yeah, sure. -Oh, great. 1187 01:19:08,511 --> 01:19:09,510 Yeah, yeah. 1188 01:19:12,849 --> 01:19:15,783 [laughing and playing] 1189 01:19:17,120 --> 01:19:18,786 Oh my gosh. 1190 01:19:24,427 --> 01:19:26,293 Ah, what a great Christmas. 1191 01:19:26,295 --> 01:19:30,397 Yeah. Hey, and what's Christmas without goofy slippers. 1192 01:19:30,399 --> 01:19:32,933 Yeah, I second that. 1193 01:19:33,903 --> 01:19:35,336 We're not quite finished yet, mom. 1194 01:19:37,406 --> 01:19:38,506 Here you go, Izzy. 1195 01:19:38,508 --> 01:19:39,507 Nick, thanks! 1196 01:19:44,914 --> 01:19:45,813 Oh! 1197 01:19:46,182 --> 01:19:48,783 [Pete] Nice. 1198 01:19:48,784 --> 01:19:51,385 Okay, I know we didn't buy a guitar on the one day half off sale but 1199 01:19:51,387 --> 01:19:54,088 figured that'll come in handy when you do get it. 1200 01:19:54,924 --> 01:19:58,492 And I think that we've got one more present for Izzy. 1201 01:19:58,494 --> 01:19:59,927 Yes. 1202 01:19:59,929 --> 01:20:02,463 Just wait one second here. 1203 01:20:08,905 --> 01:20:09,970 Is this-- 1204 01:20:12,575 --> 01:20:17,244 I know, the empty case isn't much now but that guitar is gonna look great in it. 1205 01:20:17,246 --> 01:20:19,947 I'm so sorry we didn't make it to the guitar sale 1206 01:20:19,949 --> 01:20:23,884 but dad and I, we are gonna get you a new guitar after Christmas. 1207 01:20:23,886 --> 01:20:26,453 Don't anyone move, okay? 1208 01:20:37,366 --> 01:20:39,934 This is for you, Izzy. 1209 01:20:42,872 --> 01:20:44,004 [gasping] 1210 01:20:44,006 --> 01:20:45,072 [Izzy] Gloria! 1211 01:20:47,977 --> 01:20:51,278 This time I took her out of that case and gave her a new home. 1212 01:20:52,281 --> 01:20:54,515 I think she'll really like it here. 1213 01:20:54,517 --> 01:20:55,950 Wow. 1214 01:20:55,952 --> 01:20:58,519 Yesterday I didn't even have a guitar. 1215 01:20:59,355 --> 01:21:02,022 Now I have enough gear to go on tour. 1216 01:21:02,024 --> 01:21:04,625 Slow down, okay, rock star? 1217 01:21:05,628 --> 01:21:09,129 You know, maybe you should finish elementary school first. 1218 01:21:10,600 --> 01:21:13,167 Well, there's only one thing left to do. 1219 01:21:13,169 --> 01:21:14,068 What's that? 1220 01:21:15,037 --> 01:21:17,037 [all] Play something. 1221 01:21:20,076 --> 01:21:21,408 [rock music] 1222 01:21:22,912 --> 01:21:24,945 [man] Take one. 1223 01:21:29,418 --> 01:21:30,284 [Izzy] Ooh! 1224 01:21:32,188 --> 01:21:33,638 [man] Cut! Cut! 1225 01:21:33,639 --> 01:21:35,089 [Rico] What are we gonna do about Ray? 1226 01:21:35,091 --> 01:21:37,424 -[Barbi] Who? -[Rico] The janitor. 1227 01:21:37,426 --> 01:21:40,394 What are we gonna do about Ray? 1228 01:21:40,396 --> 01:21:41,228 Who? 1229 01:21:41,631 --> 01:21:42,496 The janitor. 1230 01:21:42,498 --> 01:21:43,297 Who? 1231 01:21:43,299 --> 01:21:45,566 The actor from Lethal Weapon. 1232 01:21:45,568 --> 01:21:46,600 [man] Cut! 1233 01:21:47,136 --> 01:21:48,369 [laughing] 1234 01:21:50,606 --> 01:21:55,910 That's right, Jason, a massive storm is rolling in later tonight, 1235 01:21:55,912 --> 01:21:59,079 kind of like these biceps. 1236 01:21:59,081 --> 01:22:00,981 Isabelle! 1237 01:22:03,920 --> 01:22:05,586 Tim Allen, this is for you. 1238 01:22:06,122 --> 01:22:07,121 [burping] 1239 01:22:10,192 --> 01:22:11,125 Yeah. 1240 01:22:13,462 --> 01:22:15,195 -Oh, honey! -Help me! 1241 01:22:17,667 --> 01:22:20,935 -[Heather] Funny it just got real, it's silly. -[man] Alright. 1242 01:22:20,937 --> 01:22:21,669 Action! 1243 01:22:24,941 --> 01:22:25,539 Throw. 1244 01:22:27,677 --> 01:22:29,410 -[man 2] Reset. -[man] Oh, boy. 1245 01:22:30,179 --> 01:22:31,345 Ugh, so close. 1246 01:22:32,581 --> 01:22:34,014 So close. 1247 01:22:34,483 --> 01:22:35,282 Action. 1248 01:22:35,584 --> 01:22:36,517 [man 2] Oh, sorry! 1249 01:22:37,987 --> 01:22:39,320 -What is wrong with her? -Oh, my gosh. 1250 01:22:39,322 --> 01:22:41,555 You know what? This-- this is from you. 1251 01:22:42,658 --> 01:22:43,991 Yeah. Anything-- 1252 01:22:47,129 --> 01:22:48,195 Sorry. 1253 01:22:48,197 --> 01:22:50,297 [man] 121, daycare. Take two. Mark. 1254 01:22:50,599 --> 01:22:52,366 [Barbi] What's the matter, Rico? 1255 01:22:55,237 --> 01:22:57,171 This is ridiculous! 1256 01:22:58,040 --> 01:22:59,039 [laughing] Alright. 1257 01:22:59,041 --> 01:23:00,074 It's okay. 1258 01:23:01,744 --> 01:23:03,711 Are you scared? 1259 01:23:05,081 --> 01:23:06,080 No. 1260 01:23:06,082 --> 01:23:07,014 Oh. 1261 01:23:07,583 --> 01:23:08,716 No. 1262 01:23:10,353 --> 01:23:12,586 [man] Apple, fifteen apple, take five. Mark. 1263 01:23:13,189 --> 01:23:13,988 [man 2] Rolling. 1264 01:23:13,990 --> 01:23:14,755 Whoa! 1265 01:23:18,761 --> 01:23:20,728 I just do whatever you tell me to do. 1266 01:23:21,230 --> 01:23:22,463 You wear the pants in this family. 1267 01:23:22,465 --> 01:23:23,564 Yes, I do. 1268 01:23:23,566 --> 01:23:24,765 Are you kidding me? 1269 01:23:26,035 --> 01:23:27,001 We've been going... 1270 01:23:28,404 --> 01:23:29,503 Are you kidding me? 1271 01:23:30,506 --> 01:23:31,638 We've been going... 1272 01:23:32,174 --> 01:23:33,440 I can't believe this. 1273 01:23:33,442 --> 01:23:34,575 [Ned] You have to believe. 1274 01:23:41,250 --> 01:23:43,083 [Ned] I'm your own worst enemy. 1275 01:23:43,085 --> 01:23:44,685 [all laughing] 1276 01:23:46,389 --> 01:23:48,288 Come on, come on, baby. 1277 01:23:50,292 --> 01:23:51,809 [man] Cut! 1278 01:23:51,810 --> 01:23:53,327 [Izzy] You know she's not gonna fall. 1279 01:23:58,200 --> 01:23:59,266 [man] Wow! 1280 01:24:01,070 --> 01:24:03,237 We're gonna do what we came here to do in the first place. 1281 01:24:03,739 --> 01:24:04,805 [man] Wiggle for just a second. 1282 01:24:04,807 --> 01:24:07,574 No, let's cut with all that noise. 1283 01:24:07,576 --> 01:24:09,176 [man] 121 Charlie, take two. Mark. 1284 01:24:14,050 --> 01:24:15,116 Whoa! 1285 01:24:15,117 --> 01:24:16,183 This is for you, Owen Wilson. 1286 01:24:16,185 --> 01:24:17,818 Wow! 1287 01:24:17,820 --> 01:24:19,353 [all laughing] 1288 01:24:20,289 --> 01:24:23,657 You do that and I'm not taking-- [mumbling] 1289 01:24:23,659 --> 01:24:25,459 I can hear her tummy growling. 1290 01:24:25,461 --> 01:24:26,260 Let's go. 1291 01:24:26,262 --> 01:24:28,562 That's not her tummy. 1292 01:24:28,564 --> 01:24:29,396 [man] Cut! 1293 01:24:30,132 --> 01:24:31,265 Whoa! 1294 01:24:35,504 --> 01:24:36,537 Sorry. 1295 01:24:36,539 --> 01:24:40,340 You know I was Charlize Theron's bodyguard. 1296 01:24:40,342 --> 01:24:43,710 I guess my chances of becoming a police officer are over. 1297 01:24:43,712 --> 01:24:46,080 You kind of remind me of my father. 1298 01:24:47,450 --> 01:24:48,482 He was a cop. 1299 01:24:48,484 --> 01:24:49,716 -[Heather] Look out! -Oh! 1300 01:24:50,252 --> 01:24:51,318 [laughing] 1301 01:24:53,289 --> 01:24:54,521 Was that too much? 1302 01:24:54,523 --> 01:24:55,522 Whoa! 1303 01:24:59,095 --> 01:24:59,726 Sorry. 1304 01:25:07,837 --> 01:25:09,603 ¶¶¶ 1305 01:26:28,851 --> 01:26:30,484 [music ends] 1306 01:26:31,305 --> 01:26:37,633 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org94839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.