All language subtitles for My.Christmas.Love.2016.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]-eng1
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,609 --> 00:00:11,377
¶¶¶
2
00:00:13,000 --> 00:00:19,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:00:26,627 --> 00:00:28,193
We got to go for an exit.
4
00:00:31,098 --> 00:00:34,533
I love it when you get
all Special Forces.
5
00:00:35,369 --> 00:00:36,335
Let's go!
6
00:00:36,337 --> 00:00:37,169
Move it!
7
00:00:37,171 --> 00:00:40,105
You didn't tell me we were
stealing loose change.
8
00:00:40,107 --> 00:00:41,440
It all spends the same.
9
00:00:41,442 --> 00:00:45,144
-You locked it, really?
-Yeah, I didn't want
anyone to steal it.
10
00:00:45,146 --> 00:00:46,412
Hurry up. I'm freezing.
11
00:00:51,385 --> 00:00:53,619
-Look what Santa
got my girl.
-Ah!
12
00:00:55,523 --> 00:00:58,257
-Ah voila !
-Oh that's cute.
13
00:01:06,834 --> 00:01:08,133
[chuckles]
14
00:01:08,469 --> 00:01:09,468
Barbi, baby.
15
00:01:09,470 --> 00:01:11,203
This ride is a joke.
16
00:01:11,205 --> 00:01:13,372
Hey, you know,
I don't have a car.
17
00:01:13,374 --> 00:01:15,074
I had to borrow
this one from work.
18
00:01:15,076 --> 00:01:18,811
Never mind, by tomorrow
night, we'll be in Acapulco.
19
00:01:20,781 --> 00:01:24,600
Did we have to bring him?
20
00:01:24,601 --> 00:01:28,420
Rico sweetheart, he's my
brother and he was dropped
on his head when he was a baby.
21
00:01:29,290 --> 00:01:30,456
Okay.
22
00:01:34,829 --> 00:01:36,078
Plus,
23
00:01:36,079 --> 00:01:37,328
if we need someone
to take the blame,
24
00:01:37,731 --> 00:01:39,465
he'll be perfect.
25
00:01:40,101 --> 00:01:42,401
I love the way you think.
26
00:01:43,204 --> 00:01:45,771
-Are we ready, Neddy?
-You got it, sis.
27
00:01:50,678 --> 00:01:52,377
[playing music from the van]
28
00:01:52,379 --> 00:01:54,446
Ah! Turn that off.
29
00:01:54,448 --> 00:01:55,848
-I-- I-- I-- I can't.
-I said turn it off.
30
00:01:55,850 --> 00:01:57,583
I-- I can't, that
thing is broken.
31
00:01:57,585 --> 00:01:58,784
-I can't.
-I'll break it.
32
00:01:58,786 --> 00:02:00,285
No, no, don't touch it!
33
00:02:06,494 --> 00:02:11,263
I should-- I should have
maybe turned off the
ignition before he did that.
34
00:02:11,265 --> 00:02:15,601
Just take a right
and get on the freeway.
35
00:02:15,603 --> 00:02:16,768
Sorry, Rico.
36
00:02:18,272 --> 00:02:19,738
¶¶¶
37
00:04:13,654 --> 00:04:15,721
[alarm goes off with rock music]
38
00:04:21,695 --> 00:04:24,763
Today, I will hold you in
my arms for the first time.
39
00:04:26,033 --> 00:04:31,770
Hey, look here, world,
Izzy's getting personal
with her guitar poster, again.
40
00:04:31,772 --> 00:04:36,008
Get out of here, before I tell
Cindy you use mom's
concealer on your pimples.
41
00:04:37,344 --> 00:04:41,013
You do that and I won't
take you to the guitar store
when mom and dad forget.
42
00:04:41,015 --> 00:04:43,448
Don't worry. I made
sure they remember.
43
00:04:45,552 --> 00:04:47,519
[alarm goes off]
44
00:05:11,312 --> 00:05:12,878
Izzy!
45
00:05:14,415 --> 00:05:17,516
-Pete, what's wrong?
-Honey, look at this.
46
00:05:17,518 --> 00:05:18,850
[laughing]
47
00:05:18,852 --> 00:05:21,553
Honey, she's just
excited about her guitar.
48
00:05:21,555 --> 00:05:23,789
I have a pitch meeting
this morning and
I can't go in look...
49
00:05:25,859 --> 00:05:26,892
What?
50
00:05:27,928 --> 00:05:30,362
[chuckles]
51
00:05:30,363 --> 00:05:32,797
-I can't believe she would...
-Well, she's just really
excited honey.
52
00:05:35,602 --> 00:05:38,270
[man on TV] That's right, Jason.
53
00:05:38,271 --> 00:05:40,939
A massive storm
is rolling in later tonight
covering some areas
54
00:05:40,941 --> 00:05:43,108
in upwards of twelve
inches of snow.
55
00:05:43,110 --> 00:05:48,480
So, get your shopping done
early, and plan on staying
in for the next couple of days.
56
00:05:48,482 --> 00:05:50,349
[man on TV]
In today's top story,
57
00:05:50,351 --> 00:05:53,552
America's debt crisis continues to spiral out of control.
58
00:05:53,554 --> 00:05:56,455
Right, right. So, we'll
push the pitch till eleven,
59
00:05:56,457 --> 00:06:00,492
uh, reschedule the lawyers
for Thursday next week.
60
00:06:00,494 --> 00:06:01,126
Right.
61
00:06:01,795 --> 00:06:03,528
Dad, I got it.
62
00:06:03,530 --> 00:06:04,963
Okay.
63
00:06:04,964 --> 00:06:06,397
Hey, have you guys seen
my storyboards?
64
00:06:06,400 --> 00:06:08,867
-Did you check your office?
-Ah, yes, okay.
65
00:06:08,869 --> 00:06:11,937
-[Pete] You still there?
-Yeah, no, those figures--
those are just the estimate.
66
00:06:11,939 --> 00:06:13,805
We'll get the real
numbers next week.
67
00:06:14,541 --> 00:06:15,507
Yeah.
68
00:06:16,143 --> 00:06:17,709
[Izzy] Mom, I'm nine.
69
00:06:17,711 --> 00:06:19,611
I can cut up my own breakfast.
70
00:06:19,613 --> 00:06:22,614
Uh, microwave pizza
isn't exactly breakfast, Izzy.
71
00:06:22,616 --> 00:06:23,648
Yeah.
72
00:06:25,886 --> 00:06:28,887
Hey, did you hear there
was a robbery at the
Salvation Army last night?
73
00:06:28,889 --> 00:06:30,455
They stole a ton of coins.
74
00:06:31,992 --> 00:06:32,924
-Excuse me.
-Hey!
75
00:06:32,926 --> 00:06:33,925
Eat your pizza.
76
00:06:33,927 --> 00:06:36,161
-Ugh!
-Uh, yup got it.
77
00:06:36,162 --> 00:06:38,396
-Um, do you guys know where
my quarterly reports are?
-Over there.
78
00:06:38,399 --> 00:06:39,564
Thank you.
79
00:06:40,167 --> 00:06:41,767
Okay, bye.
80
00:06:41,769 --> 00:06:44,536
Oh, and Izzy, forehead graffiti.
81
00:06:44,538 --> 00:06:47,806
-Remember when you forgot
my last three recitals?
-All right, all right.
82
00:06:47,808 --> 00:06:50,909
I'm sorry about that
but could you find, like,
a less permanent way
83
00:06:50,911 --> 00:06:52,577
to remind your dad and I?
84
00:06:52,579 --> 00:06:54,830
Oh, the milk's already out.
85
00:06:54,831 --> 00:06:57,082
The good news is I don't
have to exfoliate my forehead
for about ten years.
86
00:06:57,084 --> 00:06:59,084
I have to admit, Izzy.
87
00:06:59,086 --> 00:07:00,819
Your spelling is really good.
88
00:07:00,821 --> 00:07:02,687
I can tell you've been
working on that at school.
89
00:07:02,689 --> 00:07:03,722
Dad, I'm nine.
90
00:07:03,724 --> 00:07:04,923
I know how to spell.
91
00:07:04,925 --> 00:07:08,477
Okay.
92
00:07:08,478 --> 00:07:12,030
Listen, um, we know how
important today is, you know,
since you have been reminding us
93
00:07:12,032 --> 00:07:16,601
daily of the one-day-only,
half-off guitar sale for
the last six months.
94
00:07:16,603 --> 00:07:19,671
And your dad and I are
so proud of you that you've
been saving up your money
95
00:07:19,673 --> 00:07:24,109
to buy one yourself, unlike
someone with his new car.
96
00:07:24,611 --> 00:07:25,610
Nick.
97
00:07:25,612 --> 00:07:26,778
-Hello.
-Nick.
98
00:07:26,780 --> 00:07:29,681
-What?
-Headphones.
99
00:07:29,683 --> 00:07:32,517
Oh, Izzy. Don't forget to
take the record back to Ray.
100
00:07:32,519 --> 00:07:35,187
Yeah, yeah. I got it.
101
00:07:35,188 --> 00:07:37,856
So, your mom is going to be
there when school gets out.
102
00:07:37,858 --> 00:07:39,247
No, I'm not honey.
103
00:07:39,248 --> 00:07:40,637
What do you mean?
I've lunch with the Madison's.
104
00:07:40,638 --> 00:07:42,027
-You rescheduled
that for Friday.
-Did I?
105
00:07:42,029 --> 00:07:44,529
-Mm-hm.
-Oh, man. All right.
106
00:07:44,531 --> 00:07:46,631
I'm going to have to make
sure I see that in my calend--
107
00:07:46,633 --> 00:07:48,133
-[cell phone vibrating]
-Sorry, honey.
108
00:07:48,135 --> 00:07:49,634
-[cell phone ringing]
-Hang on one second, honey.
109
00:07:49,636 --> 00:07:50,936
-Hello.
-Hello.
110
00:07:53,841 --> 00:07:55,574
-You're ready to go?
-Hold on.
111
00:07:56,543 --> 00:07:58,643
[Pete] Right. Yeah,
yeah. All right.
112
00:07:58,644 --> 00:08:00,744
-[Heather] Okay, so...
-[Pete] I said we're going to
reschedule that for next week.
113
00:08:00,747 --> 00:08:01,813
[Heather] Yeah, the
numbers haven't changed.
114
00:08:01,814 --> 00:08:02,880
-[Pete] Yeah.
-[Heather] They're the same.
115
00:08:02,883 --> 00:08:04,349
[Pete] Uh, huh.
116
00:08:04,350 --> 00:08:05,816
-[Heather] I'll be
there as soon as I can.
-[Pete] Right.
117
00:08:05,819 --> 00:08:07,486
[Heather] Okay, All right.
118
00:08:08,055 --> 00:08:09,087
Let's go.
119
00:08:11,225 --> 00:08:12,224
Oh!
120
00:08:14,027 --> 00:08:15,126
-Izzy!
-Izzy!
121
00:08:15,128 --> 00:08:16,194
[Izzy] Three o'clock.
122
00:08:17,664 --> 00:08:18,997
¶¶¶
123
00:08:26,840 --> 00:08:30,675
Those air guitar skills
are going to come in
real handy, you know,
124
00:08:30,677 --> 00:08:32,043
when mom and dad forget
to give you the real one.
125
00:08:32,045 --> 00:08:33,211
They're not going to forget.
126
00:08:33,213 --> 00:08:35,447
Can you even hold the guitar?
127
00:08:35,448 --> 00:08:37,682
Yeah. I practice every day at
school with Ray for rock club.
128
00:08:37,684 --> 00:08:40,886
Oh, right. I forgot about guitar
lessons with the janitor,
129
00:08:40,888 --> 00:08:44,022
-"Eddie Van Mop Bucket."
-You should hear him.
He's really good.
130
00:08:44,024 --> 00:08:45,624
-Is it true what they
say about him?
-What?
131
00:08:45,626 --> 00:08:48,627
That he's like an ex-jailbird
running from the FBI?
132
00:08:48,629 --> 00:08:49,961
Have a nice day, Nick.
133
00:08:50,564 --> 00:08:53,832
Hey, if mom and dad
do forget, I'll be at David's.
134
00:08:53,834 --> 00:08:57,068
-With Cindy?
-No, we're just flying drones.
135
00:08:57,070 --> 00:09:00,138
Sure, it's all about the
drones, isn't it, Nick?
136
00:09:01,241 --> 00:09:02,040
Hey!
137
00:09:06,280 --> 00:09:09,581
[girl] My mom got us
tickets for the second row.
138
00:09:09,583 --> 00:09:11,600
No way.
139
00:09:11,601 --> 00:09:13,618
-Hey, Izzy, did you get
your guitar yet?
-This afternoon.
140
00:09:13,620 --> 00:09:15,086
-Oh, cool!
-I know.
141
00:09:15,088 --> 00:09:17,188
We're going straight to the
shop, right after school.
142
00:09:17,190 --> 00:09:18,590
Oh, bye, Izzy.
143
00:09:19,593 --> 00:09:20,258
[boy] Whoa!
144
00:09:21,595 --> 00:09:23,195
Thanks, Izzy.
145
00:09:23,196 --> 00:09:24,796
-Have you landed
that Ollie yet?
-Close.
146
00:09:24,798 --> 00:09:26,064
Can't wait to see it.
147
00:09:26,867 --> 00:09:28,199
[Ray whistling]
148
00:09:28,802 --> 00:09:30,569
Morning, Ray. Merry Christmas.
149
00:09:30,571 --> 00:09:31,870
Merry Christmas to you, Izzy.
150
00:09:31,872 --> 00:09:34,072
-Hey!
-You brought Jett.
151
00:09:34,074 --> 00:09:37,109
Hi, girl.
152
00:09:37,110 --> 00:09:40,145
I figured with all the craziness
before Christmas break,
no one would notice.
153
00:09:42,015 --> 00:09:45,083
So, today's the big day.
154
00:09:45,085 --> 00:09:49,220
-You excited?
-Yeah. Oh, and before I forget.
155
00:09:49,990 --> 00:09:52,324
Thanks for the loan.
Hope I haven't worn it out.
156
00:09:52,326 --> 00:09:55,126
Oh, not likely.
I would've done it long ago.
157
00:09:56,196 --> 00:09:58,730
-Ready for a guitar lesson?
-Yeah.
158
00:09:58,732 --> 00:09:59,831
Yeah.
159
00:09:59,833 --> 00:10:01,299
-[laughing]
-Let's get 'em.
160
00:10:02,302 --> 00:10:03,635
All right.
161
00:10:05,906 --> 00:10:07,839
[Ray] Yeah. Here we go.
162
00:10:13,146 --> 00:10:14,346
Ah!
163
00:10:17,985 --> 00:10:19,184
Yeah.
164
00:10:23,757 --> 00:10:26,791
Maybe I'll get a glass case
and mount mine on the wall too.
165
00:10:27,361 --> 00:10:31,229
Huh, kind of hard
to play a guitar with it
mounted in a glass case.
166
00:10:32,733 --> 00:10:35,200
I'll just store it in there
after I'm done with it each day.
167
00:10:35,202 --> 00:10:37,235
Keep the dust
and junk off it, right?
168
00:10:37,237 --> 00:10:38,937
Well, I guess it could work.
169
00:10:40,374 --> 00:10:43,908
How come you never take
Gloria out of her case?
170
00:10:43,910 --> 00:10:47,329
Oh, man.
171
00:10:47,330 --> 00:10:50,749
Holding that guitar brings
back a whole lot of memories,
both happy and sad.
172
00:10:50,751 --> 00:10:53,051
Maybe I should come up
with a name for my guitar.
173
00:10:53,654 --> 00:10:55,804
That is when I get it.
174
00:10:55,805 --> 00:10:57,955
Yeah, you got ten minutes
before school starts.
175
00:10:58,692 --> 00:11:00,258
-You ready to rock?
-Yeah.
176
00:11:00,260 --> 00:11:01,860
[laughing]
177
00:11:02,729 --> 00:11:06,965
Hey, we going to do some
rocking in here this morning.
178
00:11:07,701 --> 00:11:08,767
Yeah.
179
00:11:13,740 --> 00:11:16,307
[man on radio] In case you hadn't noticed that storm we were expecting tonight
180
00:11:16,309 --> 00:11:19,210
has decided to arrive a few hours early.
181
00:11:19,212 --> 00:11:23,415
Snuggle up, campers, it's starting to come down.
182
00:11:24,751 --> 00:11:28,820
Hey, so this vehicle
is not really rated
for this kind of weather.
183
00:11:29,256 --> 00:11:31,423
Just thinking maybe I want to
find a place where we can just,
184
00:11:31,425 --> 00:11:33,892
kind of, hunker down
and let it pass.
185
00:11:33,894 --> 00:11:39,230
Relax, the further south
we get, the more this
snow is going to let up.
186
00:11:39,232 --> 00:11:40,432
That's right.
187
00:11:41,702 --> 00:11:44,736
Um, South?
188
00:11:44,738 --> 00:11:48,139
Yes, south, as in Acapulco.
189
00:11:48,141 --> 00:11:51,342
-Mexico.
-[both laughing]
190
00:11:51,344 --> 00:11:54,446
Um, Barbi, I don't think
we're going south.
191
00:11:56,717 --> 00:12:01,486
-What are you talking about?
-Well, you said go
right onto the freeway
192
00:12:01,488 --> 00:12:05,640
and that's what I did.
193
00:12:05,641 --> 00:12:09,793
What? I said go right, and then
get on the freeway, going south.
194
00:12:10,363 --> 00:12:12,764
-Are you kidding me?
-Ugh!
195
00:12:12,766 --> 00:12:15,867
We've been going the wrong
way for the last three hours?
196
00:12:17,070 --> 00:12:21,906
Ned, turn this around now.
197
00:12:21,908 --> 00:12:23,441
Okay, let me just find
a spot to--
198
00:12:23,443 --> 00:12:25,877
-Argh!
-Ah! Okay. All right.
199
00:12:25,879 --> 00:12:27,779
Everybody, just sit back.
200
00:12:28,515 --> 00:12:30,014
Here we go.
201
00:12:46,767 --> 00:12:48,466
[Ray laughing]
202
00:12:48,468 --> 00:12:49,434
So, Ray.
203
00:12:49,436 --> 00:12:53,355
How'd you learn
to play so well?
204
00:12:53,356 --> 00:12:57,275
Well, there was a time in
my life when I had a lot
of free time on my hands.
205
00:12:58,044 --> 00:13:00,245
It seems like learning
to play the guitar
206
00:13:00,947 --> 00:13:04,382
was better use of it then,
a lot of other options.
207
00:13:05,118 --> 00:13:06,317
Oh.
208
00:13:06,319 --> 00:13:07,218
Yeah.
209
00:13:07,220 --> 00:13:12,791
Used to make some
of the worst times in my
life a lot easier to take.
210
00:13:14,561 --> 00:13:15,994
That's for sure.
211
00:13:15,996 --> 00:13:17,179
[bell ringing]
212
00:13:17,180 --> 00:13:18,363
Ah, time to go to school.
213
00:13:18,365 --> 00:13:21,132
Ah, Ray, couldn't we
just forget to show up?
214
00:13:21,134 --> 00:13:24,869
It's the day before
Christmas break, all we're
going to do is watch videos.
215
00:13:24,871 --> 00:13:27,355
Oh, come on.
216
00:13:27,356 --> 00:13:29,840
I mean just because
you in rock club, doesn't
mean you can skip class.
217
00:13:30,277 --> 00:13:32,210
Hell, you're trying to get
this old guy in trouble.
218
00:13:34,881 --> 00:13:36,548
Okay, okay.
219
00:13:37,217 --> 00:13:38,817
You can come back at recess.
220
00:13:38,819 --> 00:13:42,420
There can be one last
lesson before break.
221
00:13:42,422 --> 00:13:43,822
I'll be here.
222
00:13:43,824 --> 00:13:44,889
All right.
223
00:13:46,126 --> 00:13:47,358
[teacher] Madison.
224
00:13:47,360 --> 00:13:48,293
Here.
225
00:13:49,129 --> 00:13:50,094
[teacher] Connor.
226
00:13:50,096 --> 00:13:51,129
Here.
227
00:13:51,865 --> 00:13:52,897
[teacher] Aubrey.
228
00:13:52,899 --> 00:13:54,032
Here.
229
00:13:55,068 --> 00:13:56,835
[teacher] Isabelle.
230
00:13:56,837 --> 00:13:57,902
Isabelle.
231
00:13:57,904 --> 00:13:58,570
Oh.
232
00:13:59,439 --> 00:14:01,506
[sighing] Here.
233
00:14:03,577 --> 00:14:05,443
[background video]
234
00:14:09,549 --> 00:14:13,551
-[man on TV] Now then, who is ready?
-[kids] We are!
235
00:14:13,553 --> 00:14:16,321
-Who is? -We are.
236
00:14:16,323 --> 00:14:17,589
All right then.
237
00:14:17,591 --> 00:14:18,957
Let's begin.
238
00:14:25,098 --> 00:14:27,432
And if you look at quarter
three, you can see
that costs are down
239
00:14:27,434 --> 00:14:28,933
for the fourth quarter in a row.
240
00:14:28,935 --> 00:14:36,074
Now, if you compare, um, where
we were a year ago, you can
definitely see the difference.
241
00:14:37,544 --> 00:14:38,576
[Izzy] Hey, Ray.
242
00:14:39,179 --> 00:14:40,078
Hey, hey, hey.
243
00:14:40,080 --> 00:14:41,379
That was quick.
244
00:14:44,084 --> 00:14:45,584
For you maybe.
245
00:14:45,585 --> 00:14:47,085
To me, that was the longest
morning of my life.
246
00:14:47,087 --> 00:14:48,353
Hey there's your
guitar over there.
247
00:14:48,355 --> 00:14:51,022
-Are you ready to jam?
-Obviously.
248
00:14:51,024 --> 00:14:52,190
[phone ringing]
249
00:14:52,191 --> 00:14:53,357
Wait a minute here, Izzy.
250
00:14:54,194 --> 00:14:55,560
Yeah, hello.
251
00:14:55,562 --> 00:14:56,461
Oh.
252
00:14:57,497 --> 00:14:59,497
Oh, Mr. Mitchell.
253
00:15:00,567 --> 00:15:02,066
Oh, okay. Yes, yes, Sir.
254
00:15:02,068 --> 00:15:05,003
I'll get to it right away. Okay.
255
00:15:07,474 --> 00:15:08,807
All right.
256
00:15:08,808 --> 00:15:10,141
Hey, I got to cut
this short, Izzy.
257
00:15:10,143 --> 00:15:16,047
Uh, apparently, Miss
Hawthorne has a wicked
draft in the classroom.
258
00:15:16,049 --> 00:15:20,084
-From what?
-One of the covers
fell off one of the vents
259
00:15:20,086 --> 00:15:23,421
from the old heating
system and they didn't
put them on that well anyway,
260
00:15:23,423 --> 00:15:26,424
but I got to go down to the
basement and fix it, okay?
261
00:15:29,162 --> 00:15:32,097
More keys?
262
00:15:32,098 --> 00:15:35,033
Uh, the-- the-- these
are the masters, you know.
263
00:15:35,035 --> 00:15:36,634
The ones I don't use that often.
264
00:15:38,004 --> 00:15:40,571
Okay, I got to go
down to the basement.
265
00:15:42,409 --> 00:15:45,677
Oh, you didn't see
anything, right?
266
00:15:45,679 --> 00:15:46,644
See what?
267
00:15:47,480 --> 00:15:48,313
Atta girl.
268
00:15:51,051 --> 00:15:52,016
Sound effects.
269
00:15:54,654 --> 00:15:56,354
[whirling sound]
270
00:15:56,356 --> 00:15:58,222
Am I in the presence of the
ghost of Christmas yet to come?
271
00:16:03,129 --> 00:16:05,496
[teacher] Wait, stop.
We're missing the fog.
272
00:16:05,498 --> 00:16:09,634
Izzy, where's the fog?
Come on, guys. We
have an audience tonight.
273
00:16:09,636 --> 00:16:11,269
Sorry, sorry.
274
00:16:14,708 --> 00:16:16,341
Okay, let's take
it from the top.
275
00:16:18,712 --> 00:16:20,445
Oh, you've got to be kidding.
276
00:16:27,253 --> 00:16:29,153
One, two, three.
277
00:16:29,155 --> 00:16:34,392
¶ Jingle bells, jingle bells Jingle all the way ¶
278
00:16:34,394 --> 00:16:38,730
¶ Oh, what fun it is to ride In a one-horse open sleigh ¶
279
00:16:38,732 --> 00:16:40,298
Hey!
280
00:16:40,299 --> 00:16:41,865
¶ Jingle bells, jingle bells Jingle... ¶
281
00:16:41,866 --> 00:16:43,432
[headmaster on speaker]
Attention, all teachers and students,
282
00:16:43,436 --> 00:16:46,537
if you've looked out the window, you can see the storm
283
00:16:46,539 --> 00:16:49,774
that was predicted to hit tonight has gotten here early.
284
00:16:51,011 --> 00:16:54,345
In order to ensure everyone's safety we've, unfortunately, decided
285
00:16:54,347 --> 00:16:57,749
to cancel tonight's performance of "A Christmas Carol."
286
00:16:58,718 --> 00:17:02,787
Sorry, everyone, we will reschedule it for January.
287
00:17:02,789 --> 00:17:05,423
It's a great story for New Year's too.
288
00:17:08,628 --> 00:17:10,194
Oh, man.
289
00:17:10,196 --> 00:17:11,763
What happened to Christmas?
290
00:17:17,170 --> 00:17:18,336
All right.
291
00:17:29,416 --> 00:17:30,581
[Barbi] Ugh!
292
00:17:30,583 --> 00:17:34,352
Is there any way to
get any more heat out
of this piece of garbage?
293
00:17:35,388 --> 00:17:36,654
It's an ice-cream truck.
294
00:17:36,656 --> 00:17:39,323
At least, we're headed
somewhere warm.
295
00:17:39,325 --> 00:17:40,558
Finally.
296
00:17:40,560 --> 00:17:48,533
Soon enough, with all this cash,
it'll be unlimited margaritas
for everyone on the beach.
297
00:17:49,836 --> 00:17:50,768
Ah!
298
00:17:50,770 --> 00:17:54,439
Yeah, I still don't feel good
about stealing money
from the Salvation Army.
299
00:17:54,441 --> 00:17:56,741
That's supposed to be for
poor people at Christmas.
300
00:17:56,743 --> 00:17:59,243
Don't worry, Ned.
It's all insured.
301
00:17:59,245 --> 00:18:00,478
Like banks.
302
00:18:00,480 --> 00:18:02,580
Really? Oh!
303
00:18:04,117 --> 00:18:05,716
Oh! That's great.
304
00:18:05,718 --> 00:18:08,219
[music playing from van]
305
00:18:10,290 --> 00:18:13,391
[man on radio]
Authorities may have a break in that robbery this morning.
306
00:18:13,393 --> 00:18:17,195
A witness who may have seen the crooks had described the getaway vehicle
307
00:18:17,197 --> 00:18:21,432
as-- [laughing] get this, an ice-cream truck.
308
00:18:21,434 --> 00:18:27,505
This group of criminals is now being dubbed as "The ice-cream truck bandits."
309
00:18:27,874 --> 00:18:33,511
-Oh, fantastic!
-Uh, this storm
may come in handy.
310
00:18:33,513 --> 00:18:39,517
After all this snow, the police
are going to have their hands
full with accidents all day.
311
00:18:48,328 --> 00:18:51,696
I'm thinking we should get off
the road at least until dark.
312
00:18:53,166 --> 00:18:54,866
Excellent thinking, Rico.
313
00:19:07,480 --> 00:19:08,646
[bell ringing]
314
00:19:08,648 --> 00:19:09,998
Merry Christmas, everyone.
315
00:19:09,999 --> 00:19:11,349
And have a good
Christmas break, okay?
316
00:19:24,531 --> 00:19:27,798
Where are they?
Where are they?
317
00:19:43,683 --> 00:19:46,751
Wait. Oh, my phone! Mom!
318
00:19:51,658 --> 00:19:53,257
[doorbell ringing]
319
00:19:54,460 --> 00:19:55,893
-Hey, man.
-[David] Yo, he
brought the parts.
320
00:19:55,895 --> 00:19:57,361
Get out of this weather, man.
321
00:20:00,767 --> 00:20:02,667
[background hip hop music]
322
00:20:07,707 --> 00:20:08,706
Hi, Nick.
323
00:20:08,708 --> 00:20:10,341
Hey, Cindy.
324
00:20:10,342 --> 00:20:11,975
Uh, I didn't know you
were going to be here.
325
00:20:12,579 --> 00:20:14,079
Yeah, well.
326
00:20:14,080 --> 00:20:15,580
Someone ought to keep
you boys out of trouble.
327
00:20:15,582 --> 00:20:16,981
Great.
328
00:20:17,884 --> 00:20:19,383
I mean that's cool.
329
00:20:32,398 --> 00:20:33,631
Oh, Izzy.
330
00:20:39,405 --> 00:20:40,871
They're late again, aren't they?
331
00:20:40,873 --> 00:20:43,774
Oh, no. I just talked to
them. They're on their way.
332
00:20:43,776 --> 00:20:46,477
I guess the snow is slowing
everybody down.
333
00:20:46,479 --> 00:20:49,747
-They're on their way?
-Yeah, like, ten minutes away.
334
00:20:50,650 --> 00:20:53,851
Make sure they take
you straight home
after you get your guitar.
335
00:20:53,853 --> 00:20:56,587
This entire town
is shutting down soon.
336
00:20:56,589 --> 00:21:00,491
Uh, speaking of, don't
you have a gig to get to?
337
00:21:01,394 --> 00:21:03,261
Yeah, I better hit the road.
338
00:21:04,597 --> 00:21:08,733
But I can't leave you
out here all alone.
339
00:21:08,735 --> 00:21:11,469
Don't worry.
They're on their way.
340
00:21:11,471 --> 00:21:13,638
-You don't want
to miss your set.
-No.
341
00:21:14,340 --> 00:21:17,608
Uh, but you can't wait out
here in the freezing snow.
342
00:21:19,045 --> 00:21:20,478
Come on inside.
343
00:21:23,716 --> 00:21:25,349
There you go, baby.
344
00:21:25,351 --> 00:21:27,351
I thought Jett liked the snow.
345
00:21:27,353 --> 00:21:32,490
Yeah, she loves snow,
but-- but-- I don't love
wet dog smell in my car.
346
00:21:33,393 --> 00:21:35,760
-Have a great
Christmas, Ray.
-You too.
347
00:21:39,299 --> 00:21:40,665
Something wrong?
348
00:21:40,667 --> 00:21:45,870
You sure I can't take you to
meet your parents somewhere?
349
00:21:45,872 --> 00:21:47,805
Nah, they'll be here any minute.
350
00:21:48,374 --> 00:21:50,975
Now, if anything changes,
you just call me, okay?
351
00:21:51,644 --> 00:21:54,812
Okay, and I'll come and
get you. Gig or no gig.
352
00:21:54,814 --> 00:21:55,780
You hear?
353
00:21:56,516 --> 00:21:57,348
Yeah.
354
00:21:59,819 --> 00:22:02,787
Ah! Have a great
Christmas break.
355
00:22:02,789 --> 00:22:05,556
Come on here, girl.
Come on, Jett.
356
00:22:06,659 --> 00:22:07,692
Okay.
357
00:22:12,332 --> 00:22:14,365
They're just stuck in traffic.
358
00:22:14,367 --> 00:22:15,599
They'll be here.
359
00:22:16,402 --> 00:22:17,535
They'll be here.
360
00:22:23,810 --> 00:22:26,110
Sorry, I didn't want to disturb
you, but I'm heading out
361
00:22:26,112 --> 00:22:28,412
and I wanted to wish
you a Merry Christmas.
362
00:22:28,414 --> 00:22:30,715
Oh, Merry Christmas
to you too, Mindy.
363
00:22:30,717 --> 00:22:32,717
-I'm sorry I was so...
-I know.
364
00:22:32,719 --> 00:22:33,884
Crazy day.
365
00:22:33,886 --> 00:22:35,052
Yeah.
366
00:22:35,588 --> 00:22:37,488
Before I go, one question.
367
00:22:37,490 --> 00:22:38,756
Mm-hm. Sure.
368
00:22:38,758 --> 00:22:40,991
What's with the three
on your hand?
369
00:22:40,993 --> 00:22:42,059
Uh...
370
00:22:42,061 --> 00:22:43,861
Merry Christmas, Mindy!
371
00:22:46,399 --> 00:22:48,766
-Hey, honey.
-Pete, we did it again!
372
00:22:48,768 --> 00:22:50,568
-No!
-Yes!
373
00:22:53,039 --> 00:22:54,138
No!
374
00:22:55,508 --> 00:22:58,075
I can't believe this is
happening! Why me?
375
00:22:58,077 --> 00:22:59,410
Are you there?
376
00:22:59,879 --> 00:23:01,746
I thought you were
picking her up.
377
00:23:01,748 --> 00:23:03,781
Okay, I'll meet
you in the lobby.
378
00:23:03,783 --> 00:23:04,782
[both] Oh!
379
00:23:05,651 --> 00:23:07,418
-Let's go!
-Let's go!
380
00:23:10,556 --> 00:23:11,689
Come on, Izzy.
381
00:23:13,493 --> 00:23:15,626
-[rock music playing]
-[exhales]
382
00:23:17,897 --> 00:23:18,896
-Oh!
-Crap.
383
00:23:18,898 --> 00:23:20,164
-Really?
-Yes.
384
00:23:22,034 --> 00:23:25,035
We better hurry.
It's going to get dark soon.
385
00:24:40,112 --> 00:24:41,145
Ugh!
386
00:24:44,016 --> 00:24:47,651
[Izzy on speaker]
Well, boys and girls, it's that time once again.
387
00:24:47,987 --> 00:24:52,189
No, I'm not talking
about Christmas.
That only happens once a year.
388
00:24:52,191 --> 00:24:55,793
But being forgotten by my parents happens all the time.
389
00:24:55,795 --> 00:25:00,264
So, what do I do now?
Well, I may be here
all by myself, but--
390
00:25:01,200 --> 00:25:02,867
I'm here all by myself!
391
00:25:04,270 --> 00:25:06,070
¶¶¶
392
00:25:09,275 --> 00:25:10,741
[screaming]
393
00:25:22,922 --> 00:25:24,555
Oh, yeah!
394
00:25:33,599 --> 00:25:35,099
Mm, maybe not.
395
00:25:55,555 --> 00:25:56,687
The school phone line is out.
396
00:25:56,689 --> 00:25:57,655
Oh, man!
397
00:25:58,891 --> 00:26:01,992
You know what?
I'm going to try Ray.
398
00:26:01,993 --> 00:26:05,094
-Who's Ray?
-Oh, that's Izzy's guitar
teacher, slash, school janitor.
399
00:26:05,097 --> 00:26:06,196
Oh, oh.
400
00:26:06,198 --> 00:26:07,965
[phone ringing]
401
00:26:12,171 --> 00:26:14,772
Hey, hey, hey, Heather.
402
00:26:14,774 --> 00:26:16,340
Merry Christmas to you.
403
00:26:16,342 --> 00:26:19,493
Thank you.
Merry Christmas to you, too.
404
00:26:19,494 --> 00:26:22,645
Listen, have you seen Izzy?
I have her phone, so, we haven't
been able to get a hold of her.
405
00:26:23,082 --> 00:26:26,650
Well, Izzy's back at the school.
No one's picked her up yet?
406
00:26:26,652 --> 00:26:31,221
Uh, you know, what? We're on our
way, but with the snow, it's,
uh, it's really slowed us down.
407
00:26:31,223 --> 00:26:33,290
So, we should get there soon.
408
00:26:33,292 --> 00:26:35,726
Okay, I just left
there a while ago.
409
00:26:35,728 --> 00:26:39,830
I'll head back and make
sure she has some company
till you guys get there.
410
00:26:39,832 --> 00:26:42,900
- Okay?
-Oh, thank you so much.
411
00:26:42,902 --> 00:26:45,302
I really appreciate it.
We'll get there
as soon as we can.
412
00:26:45,304 --> 00:26:47,171
Oh, okay. Okay.
413
00:26:50,376 --> 00:26:53,010
Well, girl. We got
to go back. Okay.
414
00:27:05,992 --> 00:27:06,857
-Nick?
-Yeah.
415
00:27:06,859 --> 00:27:08,692
[cell phone ringing]
416
00:27:10,196 --> 00:27:11,662
-Hey, mom, what's up?
- Nick.
417
00:27:11,664 --> 00:27:13,263
Uh, thank goodness.
418
00:27:13,899 --> 00:27:16,166
-Where are you?
-At David's, why?
419
00:27:16,168 --> 00:27:18,702
Well, your sister, she's
stuck at school, we think.
420
00:27:19,805 --> 00:27:24,742
You think? Are you kidding
me? You forgot her again?
Today, of all days?
421
00:27:24,744 --> 00:27:27,778
I know. I know.
422
00:27:27,779 --> 00:27:30,813
We really feel terrible about
it, but uh, we're on our way.
423
00:27:31,917 --> 00:27:34,318
I could try to get there, but
the weather's bad here, too.
424
00:27:34,820 --> 00:27:36,320
I haven't even
plowed yet, but...
425
00:27:36,322 --> 00:27:38,055
No, no, no. You know
what? You stay there.
426
00:27:38,057 --> 00:27:40,124
I don't want you driving.
It's too dangerous.
427
00:27:40,126 --> 00:27:43,193
Your dad and I, we just
wanted to check on you,
make sure you were okay.
428
00:27:43,195 --> 00:27:43,961
Mom.
429
00:27:47,933 --> 00:27:49,299
Call me when you find her.
430
00:27:49,301 --> 00:27:53,237
I will and don't worry,
I won't tell Izzy that
you're worried about her.
431
00:27:53,239 --> 00:27:55,139
Yeah, I'm going to hang up now.
432
00:27:58,344 --> 00:28:00,711
Okay. Got a hold of him.
433
00:28:00,713 --> 00:28:02,212
-This is getting bad out.
-This is intense.
434
00:28:02,214 --> 00:28:03,247
I know.
435
00:28:03,849 --> 00:28:05,049
I hope we get there soon.
436
00:28:05,051 --> 00:28:07,051
[music from van playing]
437
00:28:11,424 --> 00:28:13,824
Ah, Acapulco,
438
00:28:14,760 --> 00:28:17,428
Acapulco, Acapulco.
439
00:28:17,430 --> 00:28:19,163
Hey, what are you doing?
440
00:28:19,165 --> 00:28:21,899
-Shut up! I'm visualizing.
-[music dies down]
441
00:28:23,069 --> 00:28:25,335
We need to get out
of this truck, pronto.
442
00:28:25,337 --> 00:28:30,941
And go where? There's nothing
out here except for that
abandoned school over there.
443
00:28:31,844 --> 00:28:35,780
Wait what?
444
00:28:35,781 --> 00:28:39,717
It's not abandoned, just closed
for Christmas break probably.
445
00:28:41,721 --> 00:28:43,821
It's perfect! Pull over.
446
00:28:43,823 --> 00:28:46,056
Might even be some grub
there for my Barbi.
447
00:28:46,058 --> 00:28:47,324
Not now.
448
00:28:48,294 --> 00:28:50,494
-Pick up the pace, Ned. Come on.
-Come on, Ned.
449
00:28:50,496 --> 00:28:51,979
I'm so sorry.
450
00:28:51,980 --> 00:28:53,463
I can hear her tummy
growling. Let's go.
451
00:29:00,406 --> 00:29:03,140
Show's over, folks.
Thanks for coming.
452
00:29:25,364 --> 00:29:26,764
[Ned] It's moving.
453
00:29:35,107 --> 00:29:36,373
Let's do this.
454
00:29:39,345 --> 00:29:41,278
[Barbi] Oh-oh-oh.
455
00:29:47,419 --> 00:29:49,953
Let's see what you got.
Break that window.
456
00:29:55,027 --> 00:30:00,164
-What kind of a man are you?
-I'm a man.
457
00:30:00,166 --> 00:30:01,832
A good man.
458
00:30:01,834 --> 00:30:03,267
You're a disgrace.
459
00:30:04,270 --> 00:30:06,336
I'll show you disgrace.
460
00:30:10,075 --> 00:30:11,975
Rico, I am so sorry.
461
00:30:14,180 --> 00:30:15,579
I got you good.
462
00:30:20,119 --> 00:30:21,585
Ugh!
463
00:30:32,965 --> 00:30:34,064
There!
464
00:30:59,458 --> 00:31:01,258
You sack of... Oh!
465
00:31:03,195 --> 00:31:04,027
Rico.
466
00:31:08,367 --> 00:31:10,033
Great teamwork, guys.
467
00:31:11,270 --> 00:31:12,636
I'm so sorry, Rico.
468
00:31:15,074 --> 00:31:16,940
-Can you see okay?
-No.
469
00:31:18,143 --> 00:31:20,677
-Because I can't see anything.
-I can't focus here.
470
00:31:20,678 --> 00:31:23,212
I know you need to focus
but the roads it's like
really icy and slippery.
471
00:31:23,215 --> 00:31:25,249
-I know you need to focus.
-Honey, you just--
you just need to stop.
472
00:31:25,251 --> 00:31:26,316
-Okay?
-Okay.
473
00:31:26,318 --> 00:31:27,885
Look out!
474
00:31:31,891 --> 00:31:33,257
I knew I should have driven.
475
00:31:36,061 --> 00:31:37,494
[turning on car]
476
00:31:39,565 --> 00:31:41,265
[Pete] I got this.
477
00:31:41,267 --> 00:31:42,599
Let me go check this out.
478
00:31:42,601 --> 00:31:46,103
-[Heather] I can't
even open the...
-[Pete Don't worry, I got it.
479
00:31:46,105 --> 00:31:47,555
-[Heather] No.
-[Pete] You stay here.
480
00:31:47,556 --> 00:31:49,006
[Heather] Well, I don't
have much choice.
481
00:31:49,975 --> 00:31:52,142
Oh, it's cold!
482
00:31:52,544 --> 00:31:53,677
Be careful.
483
00:31:53,679 --> 00:31:54,945
Okay.
484
00:31:56,382 --> 00:31:57,981
Oh, man.
485
00:32:03,622 --> 00:32:06,924
Oh-ho.
486
00:32:07,693 --> 00:32:08,625
No.
487
00:32:11,163 --> 00:32:12,296
Oh!
488
00:32:13,032 --> 00:32:14,331
Okay.
489
00:32:14,333 --> 00:32:16,300
-Honey, are you okay?
-Yeah.
490
00:32:16,702 --> 00:32:19,236
I've got good news
and bad news.
491
00:32:20,372 --> 00:32:24,942
If we stay in here, we've
got about one or two
hours before we freeze.
492
00:32:24,944 --> 00:32:27,678
-What's the good news?
-That is the good news.
493
00:32:29,248 --> 00:32:30,514
What's the bad news?
494
00:32:30,516 --> 00:32:35,686
If we want to get Izzy, we got
to go out there, start walking.
495
00:32:37,256 --> 00:32:39,723
Let's go. I have to go out your
side because my door won't open.
496
00:32:39,725 --> 00:32:43,560
-All right. I'll help.
-Okay, please do.
497
00:32:43,562 --> 00:32:45,329
-Oh, it's slippery.
-I know, be careful.
498
00:32:45,331 --> 00:32:46,563
Okay, come on.
499
00:32:48,734 --> 00:32:52,302
¶ On Christmas Eve In the morning ¶
500
00:32:52,304 --> 00:32:56,640
¶ I saw three ships come Sailing in, on Christmas Day ¶
501
00:32:58,310 --> 00:32:59,643
Let's keep moving.
502
00:33:00,713 --> 00:33:03,146
Oh, there's a truck.
I'm going to go flag him down.
503
00:33:04,683 --> 00:33:06,149
-Oh, honey!
-Help me!
504
00:33:06,151 --> 00:33:07,317
Oh!
505
00:33:16,695 --> 00:33:18,161
Snow angels?
506
00:33:19,631 --> 00:33:20,630
Right.
507
00:33:21,567 --> 00:33:23,500
Come on, we got to go.
508
00:33:23,502 --> 00:33:25,502
This is where our
kids get this from.
509
00:33:29,108 --> 00:33:31,208
Ah, come on, girl.
510
00:33:31,210 --> 00:33:32,409
Come on.
511
00:33:32,778 --> 00:33:33,777
There you go.
512
00:33:39,418 --> 00:33:41,318
Hey, Jett! Where you going?
513
00:33:47,559 --> 00:33:48,692
Izzy?
514
00:33:54,233 --> 00:33:55,232
Izzy!
515
00:34:11,617 --> 00:34:14,384
Hey, Jett. What are
you doing here, girl?
516
00:34:15,087 --> 00:34:15,819
And
517
00:34:17,689 --> 00:34:18,789
where's Ray?
518
00:34:22,327 --> 00:34:23,827
[Rico] Stop squirming.
519
00:34:23,829 --> 00:34:26,329
Did you guys bring
some buddies back?
520
00:34:27,599 --> 00:34:29,633
Take it easy, take it easy.
521
00:34:32,404 --> 00:34:34,104
This looks worthless.
522
00:34:34,106 --> 00:34:38,141
The longer you guys stay
here, the more chances
you take of getting caught.
523
00:34:40,212 --> 00:34:43,413
The cops come by and check
on the school all the time.
524
00:34:43,415 --> 00:34:47,267
Oh, please.
525
00:34:47,268 --> 00:34:51,120
The police are far too busy
with the blizzard outside
to check on an empty school.
526
00:34:52,858 --> 00:34:56,693
So, Mr. Janitor...
527
00:34:57,229 --> 00:34:58,795
The name's Ray.
528
00:34:58,797 --> 00:35:00,864
Like it matters.
529
00:35:02,534 --> 00:35:04,801
We have a cozy little classroom
in a closed-off school.
530
00:35:04,803 --> 00:35:07,537
So, if I were you, I would go
ahead and get comfortable
531
00:35:07,539 --> 00:35:10,107
because you're
not going anywhere.
532
00:35:10,109 --> 00:35:11,808
Oh, but don't worry,
we're not going to hurt you.
533
00:35:12,611 --> 00:35:14,344
Speak for yourself.
534
00:35:14,680 --> 00:35:17,114
We just need a place
to hide out for a moment.
535
00:35:18,283 --> 00:35:20,617
-What for?
-Oh, we're robbers.
536
00:35:21,153 --> 00:35:23,253
We just pulled off
a big old heist.
537
00:35:24,156 --> 00:35:27,858
Oh, so you're the ones who
robbed the Salvation Army store.
538
00:35:27,860 --> 00:35:30,127
Guilty as charged.
539
00:35:30,129 --> 00:35:34,798
Yeah, stealing from
the poor at Christmas.
540
00:35:35,701 --> 00:35:38,218
Very classy.
541
00:35:38,219 --> 00:35:40,736
Listen pal, you keep
your opinions to yourself,
542
00:35:40,739 --> 00:35:43,306
or I'm going to make things
a lot harder for you.
543
00:35:43,308 --> 00:35:44,875
Oh, I can see that you--
544
00:35:46,178 --> 00:35:47,811
you guys are dangerous.
545
00:35:50,249 --> 00:35:53,150
Maybe what-- I should have
found a safe place to hide,
546
00:35:53,152 --> 00:35:57,888
you know, real safe
until you guys just left.
547
00:35:59,625 --> 00:36:00,857
Too late now.
548
00:36:01,660 --> 00:36:03,660
So, you just sit
there and shut up.
549
00:36:05,364 --> 00:36:07,364
Same goes for you, Johnny.
550
00:36:09,935 --> 00:36:10,834
Johnny?
551
00:36:11,870 --> 00:36:13,170
That's right.
552
00:36:15,607 --> 00:36:16,673
Johnny.
553
00:36:17,376 --> 00:36:18,642
It's Ned.
554
00:36:21,446 --> 00:36:25,916
I was trying to give you
a fake name, so, he wouldn't
know who we were exactly.
555
00:36:26,718 --> 00:36:27,751
Sorry, Rico.
556
00:36:29,588 --> 00:36:33,223
-Ah!
-Okay, never mind-- just
all of you, just be quiet.
557
00:36:33,725 --> 00:36:35,258
I need to think.
558
00:36:41,700 --> 00:36:46,336
-Are you all right?
-Yeah, I'm just thinking
warm thoughts.
559
00:36:46,338 --> 00:36:52,209
-Like what?
-Mm-mmm, us by a fire
with Izzy and Nick.
560
00:36:52,211 --> 00:36:53,910
Ooh, that's a warm
thought all right.
561
00:36:56,748 --> 00:36:59,416
Honey, what happened
to our family?
562
00:37:00,619 --> 00:37:01,451
Life.
563
00:37:05,891 --> 00:37:06,990
Oh.
564
00:37:15,934 --> 00:37:19,736
-Find anything?
-Signing the Constitution.
565
00:37:21,406 --> 00:37:23,156
Nothing valuable.
566
00:37:23,157 --> 00:37:24,907
It's a shame we don't
pay our teachers more.
567
00:37:25,611 --> 00:37:28,278
I know. They're hardly
worth stealing from.
568
00:37:28,280 --> 00:37:29,913
-These your friends?
-Huh?
569
00:37:30,549 --> 00:37:34,351
Oh? Well, that one is my sister.
570
00:37:34,786 --> 00:37:38,555
She's a sweetheart.
And that is her boyfriend.
571
00:37:39,291 --> 00:37:41,825
Um, I don't know if
we're friends or not.
572
00:37:42,828 --> 00:37:45,996
You know I always wanted
to have a family and friends,
573
00:37:45,998 --> 00:37:52,369
but if they were anything
like these two, I guess
I should count myself lucky.
574
00:37:53,305 --> 00:37:54,404
Ah.
575
00:37:57,809 --> 00:37:59,409
I'm hungry.
576
00:38:01,813 --> 00:38:02,979
[Rico] Looky here.
577
00:38:03,849 --> 00:38:05,682
Keys to the school.
578
00:38:07,786 --> 00:38:10,287
Cafeteria can't be far.
579
00:38:10,289 --> 00:38:12,372
Perfect.
580
00:38:12,373 --> 00:38:14,456
Go find the cafeteria
and get us some food.
581
00:38:15,861 --> 00:38:17,394
By myself?
582
00:38:18,397 --> 00:38:19,829
It's an empty school.
583
00:38:20,799 --> 00:38:22,565
What are you afraid of?
584
00:38:23,402 --> 00:38:24,567
I'm not afraid.
585
00:38:25,504 --> 00:38:26,803
I just--
586
00:38:28,674 --> 00:38:31,641
I don't care much
for old buildings.
587
00:38:31,643 --> 00:38:34,344
They smell funny.
588
00:38:35,580 --> 00:38:40,350
Fine. We'll both go
together in the funny
smelling, old building.
589
00:38:41,386 --> 00:38:46,756
Maybe we should lock the money
up? You know, for safekeeping.
590
00:38:47,693 --> 00:38:49,492
Okay, fine. Whatever.
591
00:38:49,494 --> 00:38:52,395
I am hungry and you know
how I get when I'm hungry.
592
00:38:52,397 --> 00:38:54,764
I lose my sunny disposition.
593
00:38:54,766 --> 00:38:57,434
Right. You, sunny?
594
00:39:03,041 --> 00:39:06,810
I mean, I hate
when that happens.
595
00:39:06,812 --> 00:39:07,877
Don't.
596
00:39:13,785 --> 00:39:14,584
Wow!
597
00:39:16,521 --> 00:39:17,587
Big wow!
598
00:39:25,530 --> 00:39:27,530
Come on, Jett. Over here.
599
00:39:29,134 --> 00:39:31,368
Let's find a place
where there's no windows.
600
00:39:32,504 --> 00:39:34,137
What are we gonna do about Ray?
601
00:39:34,139 --> 00:39:36,406
-Who?
-The janitor.
602
00:39:36,408 --> 00:39:37,674
Oh.
603
00:39:38,443 --> 00:39:40,110
I'm still thinking about it.
604
00:39:45,717 --> 00:39:47,517
No windows here.
605
00:39:48,420 --> 00:39:49,052
Voila!
606
00:39:52,724 --> 00:39:53,723
Okay.
607
00:39:58,530 --> 00:40:02,499
I think we should
just get rid of him.
608
00:40:06,705 --> 00:40:08,071
Problem solved.
609
00:40:09,174 --> 00:40:11,007
[both laughing]
610
00:40:12,511 --> 00:40:15,879
Look at you getting all
commando on me again.
611
00:40:20,519 --> 00:40:22,585
Okay, three bad guys.
612
00:40:22,587 --> 00:40:25,655
They have Ray and, clearly,
no one is coming to help us.
613
00:40:25,657 --> 00:40:27,590
We got to save Ray, girl.
614
00:40:28,760 --> 00:40:30,660
[Pete] Oh, wow!
615
00:40:31,430 --> 00:40:34,464
-I can't believe this.
-Oh, my gosh I'm so cold.
616
00:40:34,466 --> 00:40:37,767
Oh, honey look!
I think that's a barn.
617
00:40:37,769 --> 00:40:40,570
Oh, honey. What if a car comes
by while we're down there?
618
00:40:40,972 --> 00:40:43,606
You know what? My toes are about
to fall off, they're so cold.
619
00:40:43,608 --> 00:40:45,575
-Just for a minute.
-The barn, yeah. Good idea.
620
00:40:55,220 --> 00:40:56,486
What's up, man?
621
00:40:58,857 --> 00:40:59,989
You all right?
622
00:41:00,792 --> 00:41:03,693
Izzy's stuck at
school. All alone.
623
00:41:04,896 --> 00:41:06,996
My parents were supposed
to call when they found
her, but they haven't.
624
00:41:06,998 --> 00:41:09,032
So, she's probably still there.
625
00:41:09,801 --> 00:41:12,035
All alone.
626
00:41:13,672 --> 00:41:15,104
She's probably
freaking out by now.
627
00:41:16,074 --> 00:41:17,173
Oh, man.
628
00:41:18,043 --> 00:41:19,609
Look outside, dude.
629
00:41:19,911 --> 00:41:21,611
No one's going
anywhere in this.
630
00:41:21,613 --> 00:41:24,581
I know, but I can't
just sit here.
631
00:41:25,016 --> 00:41:27,951
Seriously? You're going
to go outside in that?
632
00:41:28,787 --> 00:41:30,887
I think it's very cool
that you're worried.
633
00:41:30,889 --> 00:41:32,021
How can I help?
634
00:41:32,991 --> 00:41:34,190
Uh...
635
00:41:41,967 --> 00:41:43,833
Okay. I have an idea.
636
00:41:44,870 --> 00:41:47,136
We're going to do what we came
here to do in the first place.
637
00:41:49,207 --> 00:41:50,640
Stupid.
638
00:41:51,209 --> 00:41:54,043
Okay. There's no
homes, nothing inside.
639
00:41:54,045 --> 00:41:55,879
Just the woodshed and the barn.
640
00:41:55,881 --> 00:41:57,947
-It's locked, but...
-I know.
641
00:41:57,949 --> 00:42:01,150
I think I found something.
Come on, follow me.
642
00:42:02,521 --> 00:42:05,054
Oh, Pete. I'm so cold.
643
00:42:09,027 --> 00:42:12,529
Get this thing started, we can
ride it right on out of here.
644
00:42:12,531 --> 00:42:14,597
-Honey, have you ever
ridden one of these?
-No, no.
645
00:42:14,599 --> 00:42:16,599
-Well, I don't think--
-But I've seen it on TV.
646
00:42:16,601 --> 00:42:19,035
Well, I've watched doctor
shows, and I wouldn't
perform surgery.
647
00:42:19,037 --> 00:42:21,871
This isn't ours though, honey.
I don't think you
should turn this on.
648
00:42:21,873 --> 00:42:23,806
-Honey, it can't be that
much different than a car.
-Oh my gosh!
649
00:42:23,808 --> 00:42:25,975
All right. Hop on.
650
00:42:25,977 --> 00:42:27,143
Woo!
651
00:42:27,145 --> 00:42:30,213
All right, you need to go
slow though because
you've never ridden
652
00:42:30,215 --> 00:42:31,548
one of these, okay?
653
00:42:31,549 --> 00:42:32,882
-Okay, you ready?
-Yeah, but go slow.
654
00:42:32,884 --> 00:42:34,851
-All right, here we go.
-Go slow, please.
655
00:42:35,253 --> 00:42:36,319
[both screaming]
656
00:42:45,730 --> 00:42:48,031
I think we just busted
someone's snowmobile.
657
00:42:50,201 --> 00:42:51,634
And a shed.
658
00:43:28,340 --> 00:43:30,039
Let's go get them.
659
00:43:30,041 --> 00:43:31,674
[banging on door]
660
00:43:34,379 --> 00:43:37,680
-[Pete] Okay, let's get in here.
-[Heather] Oh, my gosh.
661
00:43:37,682 --> 00:43:39,015
Oh, my goodness. It's so cold.
662
00:43:39,017 --> 00:43:40,249
-Are you okay?
-Yeah.
663
00:43:41,319 --> 00:43:43,119
Well, I guess we owe
him a little lock too.
664
00:43:43,121 --> 00:43:45,855
Oh, well put it on our tab.
665
00:43:45,857 --> 00:43:46,889
That's right.
666
00:43:46,891 --> 00:43:49,359
Oh, the shed and the snowmobile.
667
00:43:49,361 --> 00:43:51,060
[Heather] Oh, gosh.
668
00:43:51,062 --> 00:43:54,697
-Wow! I'm going to go
have a look around.
-Okay.
669
00:43:54,699 --> 00:43:56,265
Hey, do you have any service?
670
00:43:56,901 --> 00:43:58,801
-Honey, do you have
cell service?
-Hold on!
671
00:43:59,804 --> 00:44:02,205
-Pete?
-Oh, man.
672
00:44:02,774 --> 00:44:05,742
What do you think? We could
just jingle all the way there.
673
00:44:06,111 --> 00:44:09,245
-Have you ever ridden a sleigh?
-Well, come on, honey.
674
00:44:09,247 --> 00:44:13,266
The horse knows a way
to carry the sleigh.
675
00:44:13,267 --> 00:44:17,286
We just uh, you know, we'll
hold on and you know, steer like
they do in the movies, right?
676
00:44:18,023 --> 00:44:21,224
Yeah, I mean, at least
horses won't go in reverse.
677
00:44:21,226 --> 00:44:23,359
Ah, yeah. There's that.
678
00:44:24,796 --> 00:44:26,162
I think maybe we find
another option.
679
00:44:26,164 --> 00:44:29,432
Oh, I feel good about this.
680
00:44:31,002 --> 00:44:32,769
Honey, check this out.
681
00:44:32,771 --> 00:44:35,071
Yeah, come!
682
00:44:35,073 --> 00:44:37,206
Good girl. Good girl.
683
00:44:37,208 --> 00:44:38,408
Yeah.
684
00:44:38,410 --> 00:44:40,810
Whoa! Whoa! Okay, sit.
685
00:44:40,812 --> 00:44:42,145
Yeah, honey she's not a dog.
686
00:44:42,147 --> 00:44:44,347
Why don't you tie her
up to that right there,
687
00:44:44,349 --> 00:44:47,183
you know, like what
you've seen in the movies.
688
00:44:47,185 --> 00:44:49,018
-Funny!
-You'll figure it out.
689
00:44:49,754 --> 00:44:51,421
You're a real comedian.
690
00:44:52,323 --> 00:44:55,725
All right, all right.
691
00:44:56,061 --> 00:44:58,027
Got it. Yee-haw!
692
00:44:58,029 --> 00:45:00,863
There now, easy girl.
693
00:45:00,865 --> 00:45:04,333
-I wouldn't stand
right behind her.
-Your chariot awaits.
694
00:45:04,335 --> 00:45:05,201
-[horse neighing]
-Pete!
695
00:45:05,203 --> 00:45:06,202
Oh!
696
00:45:09,974 --> 00:45:11,174
Oh, my goodness.
697
00:45:11,910 --> 00:45:13,276
Are you okay?
698
00:45:14,813 --> 00:45:16,279
I'm doing great.
699
00:45:17,082 --> 00:45:19,148
-Are you sure?
-Yeah.
700
00:45:19,150 --> 00:45:20,116
Alright. Then get up.
701
00:45:20,118 --> 00:45:22,085
-Work in progress.
-No, get up.
702
00:45:22,087 --> 00:45:24,120
-This is where I can't
escape this from.
-Oh no.
703
00:45:24,122 --> 00:45:26,856
Why don't you listen? You're
going to start listening to me.
704
00:45:26,858 --> 00:45:28,324
Just gotta come up
with another plan.
705
00:45:28,325 --> 00:45:29,791
-No, your plans...
-I'm a plan kind of guy.
706
00:45:29,794 --> 00:45:32,128
I'm really starting
to think there's something
wrong with you.
707
00:45:32,130 --> 00:45:33,162
You love it.
708
00:45:40,105 --> 00:45:42,038
[Ned] There was
a time in my life when
709
00:45:42,040 --> 00:45:45,842
cookies and chocolate
pudding for dinner would have
been a dream come true.
710
00:45:45,844 --> 00:45:47,143
[Barbi] When was that, Neddie?
711
00:45:48,747 --> 00:45:49,812
Last week?
712
00:46:01,960 --> 00:46:04,494
[Pete] Maybe we should
just eliminate him now.
713
00:46:08,833 --> 00:46:13,336
No, hey, I didn't-- no.
You didn't say anything
about eliminating.
714
00:46:13,338 --> 00:46:15,772
-Barbi, I'm not gonna...
-Relax, Ned.
715
00:46:16,307 --> 00:46:18,040
Rico is just being dramatic.
716
00:46:18,042 --> 00:46:21,444
Right, Rico?
The janitor's tied up.
717
00:46:21,446 --> 00:46:22,979
There's nothing he can do.
718
00:46:31,022 --> 00:46:32,054
Give me another dip.
719
00:46:53,011 --> 00:46:54,443
Oh, great.
720
00:46:58,449 --> 00:47:00,183
I hate the dark.
721
00:47:01,386 --> 00:47:02,952
Bad things happen in the dark.
722
00:47:02,954 --> 00:47:04,420
Probably the storm.
723
00:47:06,224 --> 00:47:08,958
Yeah, it's probably
the storm, right?
724
00:47:08,960 --> 00:47:11,961
I guess we're stuck,
sitting in the dark.
725
00:47:13,498 --> 00:47:20,303
Yeah, just sitting in this
dark, creepy, old school.
726
00:47:20,305 --> 00:47:22,071
Would you shut up?
727
00:47:23,074 --> 00:47:24,440
I'm like really cold.
728
00:47:24,442 --> 00:47:27,610
-Are you guys freezing?
-I am fine.
729
00:47:29,347 --> 00:47:31,414
I felt that kind of cold before.
730
00:47:33,418 --> 00:47:38,487
That bone-chilling,
heart-stopping,
soul-freezing cold.
731
00:47:38,489 --> 00:47:40,356
Hmm.
732
00:47:40,358 --> 00:47:42,191
It's not from the storm, folks.
733
00:47:43,328 --> 00:47:44,293
What's it from?
734
00:47:46,931 --> 00:47:48,931
Why are you even talking to him?
735
00:47:48,933 --> 00:47:51,300
Hey, janitor, I told
you to shut up.
736
00:47:52,103 --> 00:47:55,504
You know this building
wasn't always a school.
737
00:47:57,942 --> 00:48:00,977
Fifty years ago
it was a prison.
738
00:48:00,979 --> 00:48:02,278
What?
739
00:48:03,481 --> 00:48:07,316
Yeah.
740
00:48:07,317 --> 00:48:11,152
They say that condemned
still walk the halls at night.
741
00:48:11,155 --> 00:48:18,227
And still paying the price
of the crimes they committed
half-century ago.
742
00:48:18,229 --> 00:48:21,097
Don't listen to him.
743
00:48:21,099 --> 00:48:24,033
This is a story, of course,
744
00:48:25,503 --> 00:48:28,471
but you have to wonder
745
00:48:29,274 --> 00:48:31,240
there's no windows open.
746
00:48:31,242 --> 00:48:34,944
Where is this unnatural
cold coming from?
747
00:48:53,564 --> 00:48:56,399
Dude, think it'll work?
748
00:48:56,701 --> 00:48:59,335
Well, we'll find
out pretty soon.
749
00:48:59,971 --> 00:49:02,004
Can't believe you're doing
all this for your little sister.
750
00:49:02,006 --> 00:49:04,507
David, you have a little sister.
751
00:49:04,509 --> 00:49:07,977
What would you do if she was
stuck somewhere all by herself?
752
00:49:08,279 --> 00:49:11,113
Yeah, I guess I'd help her.
753
00:49:11,115 --> 00:49:13,382
In the meantime,
you can help me with mine.
754
00:49:13,384 --> 00:49:15,384
Spencer could use
a hand with the stabilizer.
755
00:49:18,656 --> 00:49:20,723
Don't worry, it'll work.
756
00:49:25,596 --> 00:49:28,097
[soft groaning]
757
00:49:30,702 --> 00:49:34,170
-What is that?
-Just relax.
758
00:49:34,172 --> 00:49:38,174
It's the heater, or the,
the wind or something.
759
00:49:38,176 --> 00:49:41,461
Barbi, I think we need
to get out of here.
760
00:49:41,462 --> 00:49:44,747
Would you relax? You want
to go out there in that mess?
We would freeze to death.
761
00:49:44,749 --> 00:49:48,317
Yeah, but, that's not natural.
762
00:49:48,319 --> 00:49:52,088
-That's, that's...
-Maybe a little unnerving.
763
00:49:52,557 --> 00:49:53,756
-Yeah.
-Yeah.
764
00:49:53,758 --> 00:49:57,293
Like something
beyond the grave.
765
00:49:57,295 --> 00:49:58,795
Exactly.
766
00:49:58,796 --> 00:50:00,296
-It's a ghost or something.
-Stop it.
767
00:50:00,298 --> 00:50:05,134
Something that freezes
the blood in your veins.
768
00:50:06,070 --> 00:50:09,372
Okay, that's enough out of you.
769
00:50:12,510 --> 00:50:14,477
Go find out what that is.
770
00:50:14,479 --> 00:50:16,112
What? Me?
771
00:50:16,681 --> 00:50:18,214
Yes, you.
772
00:50:19,150 --> 00:50:22,351
Who do you think should do it?
773
00:50:22,352 --> 00:50:25,553
I just-- I don't really think
we need to know
where that's coming from.
774
00:50:27,091 --> 00:50:28,591
What's the matter, Rico?
775
00:50:29,527 --> 00:50:31,394
Are you scared?
776
00:50:32,330 --> 00:50:33,095
No.
777
00:50:34,232 --> 00:50:35,498
No, I'll--
778
00:50:36,701 --> 00:50:38,801
Okay, alright.
779
00:50:40,071 --> 00:50:41,737
You stay.
780
00:50:42,774 --> 00:50:43,572
I'll go.
781
00:50:45,510 --> 00:50:48,811
-Any last words?
-Yeah, how about shut up?
782
00:50:50,048 --> 00:50:51,680
-You know...
-Don't say a word.
783
00:50:53,217 --> 00:50:54,316
Go.
784
00:50:59,557 --> 00:51:01,290
[groaning continues]
785
00:51:03,694 --> 00:51:05,361
It's just the wind.
786
00:51:06,197 --> 00:51:08,197
It's only the wind.
787
00:51:09,567 --> 00:51:11,100
It's only the wind.
788
00:51:22,480 --> 00:51:24,747
Oh, holy crap!
789
00:51:33,491 --> 00:51:37,359
Okay, that was it.
790
00:51:39,430 --> 00:51:40,563
There aren't any...
791
00:52:03,554 --> 00:52:05,588
[groaning gets louder]
792
00:52:48,733 --> 00:52:50,266
[screams like a woman]
793
00:52:53,938 --> 00:52:57,373
-What was that?
-Don't worry about it.
794
00:52:58,209 --> 00:52:59,608
Everything is fine.
795
00:53:00,344 --> 00:53:02,778
Right, everything's fine.
796
00:53:03,614 --> 00:53:06,182
That's what the captain
of the Titanic said.
797
00:53:06,184 --> 00:53:08,217
I love Leonardo DiCaprio.
798
00:53:10,588 --> 00:53:11,720
One down.
799
00:53:14,892 --> 00:53:16,659
Okay honey, let's go.
800
00:53:16,661 --> 00:53:17,860
We got this.
801
00:53:17,862 --> 00:53:18,894
I'm coming.
802
00:53:19,797 --> 00:53:21,764
-Come on. Okay, you ready?
-Yeah.
803
00:53:21,766 --> 00:53:22,665
Okay.
804
00:53:22,667 --> 00:53:23,499
Get up!
805
00:53:24,235 --> 00:53:25,668
Get up! Get up!
806
00:53:26,337 --> 00:53:27,336
Come on!
807
00:53:27,705 --> 00:53:28,771
Let's go!
808
00:53:29,373 --> 00:53:31,607
Come on! Ha-ya! Ha-ya!
809
00:53:31,609 --> 00:53:33,642
Honey, are you sure they
use goats for sleighs?
810
00:53:36,547 --> 00:53:38,480
I don't know, honey.
811
00:53:38,482 --> 00:53:39,748
Not sure of anything.
812
00:53:39,750 --> 00:53:42,484
-Do I look like
a goat rancher to you?
-No.
813
00:53:42,486 --> 00:53:45,654
-Why do people
even buy goats for?
-Milk.
814
00:53:48,559 --> 00:53:49,725
It's okay.
815
00:53:53,497 --> 00:53:54,930
[car approaching]
816
00:53:57,735 --> 00:53:59,735
-Do you hear that?
-I do.
817
00:53:59,737 --> 00:54:01,437
Oh my God, it's a car.
818
00:54:01,439 --> 00:54:02,238
It's a car!
819
00:54:03,608 --> 00:54:05,507
[laughing and cheering]
820
00:54:11,983 --> 00:54:15,551
¶ ...or two ago I thought I'd take a ride ¶
821
00:54:15,553 --> 00:54:16,986
-Stop!
-Stop!
822
00:54:16,988 --> 00:54:18,887
¶ Pa pa pa... ¶
823
00:54:18,889 --> 00:54:19,755
What?
824
00:54:19,757 --> 00:54:20,990
-Stop!
-Stop!
825
00:54:24,528 --> 00:54:27,596
Oh, we are so glad to see you.
826
00:54:27,598 --> 00:54:30,699
What are you guys doing
out here in this weather?
827
00:54:30,701 --> 00:54:33,435
Could you please
help us with the ride?
Our daughter's all alone.
828
00:54:34,305 --> 00:54:35,504
Come on in.
829
00:54:35,506 --> 00:54:37,406
Thank you so much.
830
00:54:43,681 --> 00:54:45,047
Come on Jett, let's go.
831
00:54:48,386 --> 00:54:49,718
[humming]
832
00:54:50,388 --> 00:54:53,989
You guys mind if I
stand up for a minute?
833
00:54:54,692 --> 00:54:58,494
This old back of mine
doesn't handle sitting
too well anymore.
834
00:54:58,496 --> 00:55:01,030
Yes, I do mind.
835
00:55:03,734 --> 00:55:06,735
What are you doing?
He is our prisoner.
836
00:55:07,738 --> 00:55:09,471
Hey, thanks.
837
00:55:10,007 --> 00:55:12,441
-Do you know what
your problem is?
-No.
838
00:55:12,443 --> 00:55:15,061
You're soft, Ned.
839
00:55:15,062 --> 00:55:17,680
Your will is soft, so is your
brain, so is your body.
840
00:55:19,684 --> 00:55:23,419
Well, maybe you're right, Barbi.
841
00:55:25,623 --> 00:55:28,357
I wonder what's
taking Rico so long.
842
00:55:31,062 --> 00:55:32,728
You poked me real hard.
843
00:55:34,865 --> 00:55:38,734
I can't stand the
thought of Izzy waiting
outside in this cold.
844
00:55:38,736 --> 00:55:40,436
Honey, we're gonna
be there very soon.
845
00:55:40,438 --> 00:55:41,804
I know.
846
00:55:41,806 --> 00:55:43,972
-Are we terrible parents?
-No.
847
00:55:43,974 --> 00:55:47,576
No, really, are we?
I mean we forget about
Izzy's stuff all the time.
848
00:55:47,578 --> 00:55:49,978
It's not just once in
a while, it is all the time.
849
00:55:49,980 --> 00:55:51,046
Honey, we're-- we're working.
850
00:55:51,048 --> 00:55:52,781
-So what?
-Both of us are working.
851
00:55:52,783 --> 00:55:55,673
-That's not an excuse, honey.
-You know.
852
00:55:55,674 --> 00:55:58,564
I mean sometimes things are
gonna fall through the cracks.
853
00:55:58,565 --> 00:56:01,455
Yeah, our kids falling through
the cracks into an abyss of
mom and dad not being there.
854
00:56:01,459 --> 00:56:05,761
You know what? We used to do
stuff together as a family and
now we do everything apart.
855
00:56:05,763 --> 00:56:08,731
-We really do.
-Yeah. I feel like we are
losing touch with Izzy.
856
00:56:08,733 --> 00:56:11,367
And Nick.
857
00:56:11,368 --> 00:56:14,002
You know, why don't from now on
let's start being a real family.
858
00:56:14,004 --> 00:56:16,905
I-- we have to. We really
need to take the time.
859
00:56:16,907 --> 00:56:19,108
Chris, thank you so much
for helping us out.
860
00:56:19,110 --> 00:56:20,809
Yeah, thank you.
861
00:56:20,811 --> 00:56:23,812
You know, this isn't
really any of my business
862
00:56:24,382 --> 00:56:27,649
but I got a feeling
your girl's just fine.
863
00:56:43,968 --> 00:56:45,834
Okay, something is wrong, Barbi.
864
00:56:45,836 --> 00:56:48,937
-Rico should be back by now.
-He will be back soon enough.
865
00:56:48,939 --> 00:56:50,072
[sound of chains]
866
00:56:50,074 --> 00:56:51,874
What was that?
867
00:56:51,876 --> 00:56:54,710
-That sounded like...
-Like chains.
868
00:56:55,546 --> 00:56:56,545
Yeah.
869
00:56:56,547 --> 00:57:00,482
Oh, no, he's come back.
870
00:57:00,484 --> 00:57:04,586
-Who-- who-- who's come back?
-The worst of them all.
871
00:57:04,588 --> 00:57:05,621
Um,
872
00:57:07,691 --> 00:57:09,024
Clarkson.
873
00:57:09,026 --> 00:57:10,993
That-- that-- that's
what this is.
874
00:57:13,063 --> 00:57:14,696
Lewis Clarkson.
875
00:57:16,534 --> 00:57:18,033
He died in his chains.
876
00:57:18,035 --> 00:57:20,602
As-- as cold of a man
as there ever was.
877
00:57:21,105 --> 00:57:25,841
He stole the last meal of a man
headed to electric chair.
878
00:57:26,677 --> 00:57:33,949
Oh, yeah, I just hope he--
he doesn't-- he doesn't get to
your missing friend, old Lewie.
879
00:57:34,785 --> 00:57:38,220
-What?
-Don't-- don't listen to him.
880
00:57:38,222 --> 00:57:41,056
You... shut...
881
00:57:43,594 --> 00:57:44,993
What happened?
882
00:57:48,199 --> 00:57:49,598
Is he dead?
883
00:57:56,040 --> 00:57:58,140
-What?
-[Ned] You look worried.
884
00:57:59,009 --> 00:58:01,944
I am not worried one bit.
885
00:58:08,085 --> 00:58:10,686
I should be in Acapulco!
886
00:58:13,858 --> 00:58:18,861
I don't believe this,
not for a single second.
887
00:58:18,863 --> 00:58:20,762
You're right, probably not.
888
00:58:21,832 --> 00:58:24,733
-Barbi, can we please
just get out of here?
-No.
889
00:58:27,938 --> 00:58:29,271
Okay, fine.
890
00:58:30,140 --> 00:58:32,107
I'll go check it out.
891
00:58:32,109 --> 00:58:33,909
-Can I just say one thing?
-No.
892
00:58:34,845 --> 00:58:39,248
He collects jewelry, rings,
necklaces, things like that.
893
00:58:39,250 --> 00:58:43,118
If you feel something cold
on your throat, just-- Him.
894
00:58:43,120 --> 00:58:44,586
Quiet.
895
00:58:50,594 --> 00:58:52,761
Can I-- can I make a point?
896
00:58:53,797 --> 00:58:56,732
-Is there a ghost observation?
-You're not
897
00:58:57,568 --> 00:58:59,601
very much like your sister.
898
00:59:00,070 --> 00:59:02,871
No, she's assertive, I guess.
899
00:59:02,873 --> 00:59:05,908
I mean, you're not soft.
900
00:59:06,610 --> 00:59:08,043
I mean you're just a,
901
00:59:09,313 --> 00:59:10,746
a nice person.
902
00:59:10,748 --> 00:59:11,914
Thank you.
903
00:59:11,916 --> 00:59:13,715
You don't like to hurt people.
904
00:59:13,717 --> 00:59:15,817
You don't like stealing
from the poor.
905
00:59:17,655 --> 00:59:19,755
Are you sure you're
cut out for this?
906
00:59:20,291 --> 00:59:22,824
Yes, I am a robber, Ray.
907
00:59:24,228 --> 00:59:26,094
This is easy to fix.
908
00:59:26,096 --> 00:59:28,797
Well, I disagree.
909
00:59:28,799 --> 00:59:31,967
Oh, look, I've made
mistakes in my life.
910
00:59:32,336 --> 00:59:34,870
I followed others, you know.
911
00:59:34,872 --> 00:59:37,973
And then one day what
happens, I end up in prison.
912
00:59:38,742 --> 00:59:41,376
-In prison?
-Yeah.
913
00:59:41,377 --> 00:59:44,011
But believe me, it's something
you don't want to experience.
914
00:59:44,014 --> 00:59:48,283
Every minute the world
gets further and
further away from you.
915
00:59:48,285 --> 00:59:54,022
In the end, what prison takes
from you cost more than
what you stole is worth.
916
01:00:03,934 --> 01:00:05,267
The money.
917
01:00:14,278 --> 01:00:17,846
Come out, come out,
whoever you are.
918
01:00:27,925 --> 01:00:30,726
Jett, come on, help me!
919
01:00:31,962 --> 01:00:35,364
Alright, open the door!
Right now!
920
01:00:35,366 --> 01:00:36,232
[Izzy] Two down.
921
01:00:36,233 --> 01:00:37,099
[Barbi] Open this door!
922
01:00:38,969 --> 01:00:40,302
The noise has stopped.
923
01:00:43,107 --> 01:00:44,806
Maybe it's satisfied.
924
01:00:47,011 --> 01:00:48,944
There were never any
ghosts in here, were there?
925
01:00:51,115 --> 01:00:52,948
Yeah, you got more to be afraid
926
01:00:52,950 --> 01:00:56,952
in your two partners than
any ghost in this place.
927
01:00:56,954 --> 01:00:59,321
-Hey, they-- they are not--
-Yes, so Ned.
928
01:00:59,323 --> 01:01:02,357
I've had two
miracles in my life.
929
01:01:03,894 --> 01:01:07,829
The first was discovering
the guitar when I was in prison.
930
01:01:09,033 --> 01:01:11,366
Without it I don't know
what I'd be now.
931
01:01:12,403 --> 01:01:16,972
Maybe in the cell next
to the one that's--
that's gonna be for you.
932
01:01:18,308 --> 01:01:22,244
And the other miracle
was when I found someone
933
01:01:22,780 --> 01:01:26,214
who saw the part of me
I thought was long gone.
934
01:01:26,784 --> 01:01:30,886
And she was a singer in a
band that I auditioned for.
935
01:01:33,090 --> 01:01:39,428
We became friends and--
and then more than that and,
eventually, she married me.
936
01:01:45,102 --> 01:01:46,368
Her name was Gloria.
937
01:01:49,773 --> 01:01:52,374
She passed away
about five years ago.
938
01:01:52,376 --> 01:01:54,376
Why-- why are you
telling me all this?
939
01:01:54,378 --> 01:01:57,312
Because you need to know
940
01:01:58,082 --> 01:02:03,218
that there's a life worth
living on the other side.
941
01:02:06,056 --> 01:02:09,458
I am so sorry for us
laying our guilt upon you.
942
01:02:09,460 --> 01:02:11,326
Oh, don't you worry about that.
943
01:02:11,328 --> 01:02:14,830
You know I'm something
of a student of human nature.
944
01:02:15,332 --> 01:02:19,034
I know who's naughty
and I know who's nice.
945
01:02:21,071 --> 01:02:23,805
Wow, that sounds like
something in a fortune cookie.
946
01:02:24,942 --> 01:02:26,274
Maybe that's where I heard it.
947
01:02:37,488 --> 01:02:39,955
-We're ready?
-[David] Yeah.
948
01:02:39,957 --> 01:02:44,259
I programmed the school's
GPS coordinates and it looks
like the blizzard stopped.
949
01:02:44,261 --> 01:02:46,461
So that should give you clear
visibility on the way there.
950
01:02:46,463 --> 01:02:51,399
We'll be watching. But the
drones will fly on autopilot
until they reach the school,
951
01:02:51,401 --> 01:02:53,201
then they'll land themselves.
952
01:02:53,203 --> 01:02:54,336
Perfect.
953
01:02:55,339 --> 01:02:58,940
-You think this will work?
-I hope so.
954
01:03:02,479 --> 01:03:04,212
-Good luck, Nick.
-Thanks.
955
01:03:04,214 --> 01:03:08,283
When all this is over, you and
I should go fly drones sometime.
956
01:03:08,285 --> 01:03:11,319
Yeah, we should uh--
we should do that.
957
01:03:11,321 --> 01:03:12,554
Okay.
958
01:03:25,435 --> 01:03:27,869
Alright. Here we go.
959
01:03:32,376 --> 01:03:34,376
-It works!
-It worked!
960
01:03:34,378 --> 01:03:37,012
It works! Okay, okay.
961
01:03:37,014 --> 01:03:37,546
I'm next.
962
01:03:37,548 --> 01:03:40,182
Whooo! Yeah!
963
01:03:44,321 --> 01:03:46,021
He's doing this.
964
01:03:46,390 --> 01:03:47,589
Let's go Nick!
965
01:03:49,326 --> 01:03:51,493
Whooo!
966
01:03:53,130 --> 01:03:57,365
[Barbi stumbling]
Where's my stupid phone?
967
01:04:00,971 --> 01:04:04,606
Come on, come on, pick up
the phone, you moron.
968
01:04:04,608 --> 01:04:06,208
[cell phone ringing]
969
01:04:13,483 --> 01:04:18,620
Rico Sanders, personal
bodyguard to the stars.
970
01:04:18,622 --> 01:04:20,956
Rico!
971
01:04:20,957 --> 01:04:23,291
-Barbi?
-It's not a ghost, you idiot.
972
01:04:23,293 --> 01:04:24,359
It's a kid!
973
01:04:28,966 --> 01:04:31,199
Okay, okay, I'm coming.
974
01:04:36,640 --> 01:04:38,139
[Barbi] Really?
975
01:04:42,646 --> 01:04:45,080
Go check on Ned.
976
01:04:45,949 --> 01:04:47,482
I don't trust him.
977
01:04:49,386 --> 01:04:53,054
-Where are you going?
-I am going to end
this nightmare.
978
01:04:53,056 --> 01:04:54,222
Hey.
979
01:05:05,602 --> 01:05:07,002
[laughing]
980
01:05:29,593 --> 01:05:32,661
So, are the knots too tight?
981
01:05:34,164 --> 01:05:35,363
I'll manage.
982
01:05:37,034 --> 01:05:40,335
But you can solve all that
by just letting me go, Ned.
983
01:05:41,104 --> 01:05:42,570
Ray, I can't.
984
01:05:42,572 --> 01:05:43,972
My sister...
985
01:05:48,178 --> 01:05:52,714
Okay, we can just tell
them that you escaped
and then if they catch me,
986
01:05:52,716 --> 01:05:57,485
then I'll just pretend like you
knocked me down or something.
987
01:05:57,487 --> 01:05:59,955
-[Rico] What do you
think you're doing?
-Rico.
988
01:06:01,525 --> 01:06:05,226
I'm-- I can't do this, okay.
989
01:06:05,228 --> 01:06:07,479
This is wrong.
990
01:06:07,480 --> 01:06:09,731
I should have never
let you guys talk me
into it in the first place.
991
01:06:11,001 --> 01:06:13,368
[Barbi on speaker]
Attention, students.
992
01:06:15,138 --> 01:06:21,376
This is your principal speaking
and I am here to give
a message to the little creep
993
01:06:21,378 --> 01:06:25,046
responsible for all the games we've been playing today.
994
01:06:26,583 --> 01:06:33,488
The games are over and I have one because I have something you want.
995
01:06:34,024 --> 01:06:36,758
So if you want your
friend back in one piece,
996
01:06:38,195 --> 01:06:41,029
then you better give me
my money back.
997
01:06:41,531 --> 01:06:44,466
Oh, and you have five minutes.
998
01:06:45,302 --> 01:06:48,203
And believe me when I tell you-
999
01:06:48,205 --> 01:06:55,543
that what's his name-- Ray,well Ray is gonna lose big time.
1000
01:06:56,413 --> 01:06:58,613
The clock is ticking.
1001
01:06:59,516 --> 01:07:02,784
Tick-tock, tick-tock,
tick-tock, tick-tock.
1002
01:07:07,024 --> 01:07:09,491
I hate kids.
1003
01:07:11,261 --> 01:07:13,028
I hate kids!
1004
01:07:17,434 --> 01:07:19,334
What's going on here?
1005
01:07:19,336 --> 01:07:23,638
I caught your brother here
trying to let the janitor go.
1006
01:07:26,643 --> 01:07:29,210
I should have known
I couldn't trust you.
1007
01:07:31,748 --> 01:07:36,351
You've always been
such a disappointment.
1008
01:07:37,187 --> 01:07:41,756
Always questioning
me when I ask you
to do something.
1009
01:07:43,060 --> 01:07:48,530
Always whining
[in childish voice] about not
wanting to hurt innocent people.
1010
01:07:51,635 --> 01:07:53,435
So as of right now,
1011
01:07:54,504 --> 01:07:57,472
you are no longer my brother.
1012
01:07:59,076 --> 01:08:01,576
Best news you heard
in a long time, Ned.
1013
01:08:04,815 --> 01:08:07,816
What are we going
to do about this reject?
1014
01:08:08,685 --> 01:08:10,351
Ah...
1015
01:08:11,455 --> 01:08:15,757
Same thing as we
always plan to do.
1016
01:08:16,760 --> 01:08:19,861
Just a little sooner.
1017
01:08:19,863 --> 01:08:22,130
And what exactly is that?
1018
01:08:22,666 --> 01:08:27,569
You'll find out soon enough,
both of you. [laughing]
1019
01:08:28,839 --> 01:08:34,642
Well, it looks like your friend
cares more about money than you.
1020
01:08:35,445 --> 01:08:37,145
My kind of people.
1021
01:08:37,147 --> 01:08:38,413
[Izzy] You're wrong.
1022
01:08:40,417 --> 01:08:42,750
Izzy, run! Run!
1023
01:08:43,386 --> 01:08:44,586
[Barbi] There you are.
1024
01:08:45,288 --> 01:08:46,588
You want to make a deal?
1025
01:08:47,524 --> 01:08:49,224
I'll give you your money.
1026
01:08:50,193 --> 01:08:51,659
Just let Ray go.
1027
01:08:51,661 --> 01:08:53,695
Listen here, you little brat!
1028
01:08:54,197 --> 01:08:56,931
I am through playing
games with you.
1029
01:08:56,932 --> 01:08:59,666
So you take me to my
money right now or things
are gonna get nasty.
1030
01:08:59,669 --> 01:09:01,836
Just take me but don't hurt her.
1031
01:09:02,405 --> 01:09:05,206
Oh, wouldn't you like that?
1032
01:09:06,743 --> 01:09:07,542
Move.
1033
01:09:20,590 --> 01:09:22,157
[Chris] We are almost there.
1034
01:09:22,792 --> 01:09:23,558
Good.
1035
01:09:23,560 --> 01:09:26,194
You know, you look
really familiar, Chris.
1036
01:09:26,196 --> 01:09:27,228
Do I?
1037
01:09:27,564 --> 01:09:28,630
Where are you from?
1038
01:09:28,632 --> 01:09:32,200
I'm from up north, way up north.
1039
01:09:41,511 --> 01:09:43,378
Can I ask you a question?
1040
01:09:45,448 --> 01:09:48,500
What?
1041
01:09:48,501 --> 01:09:51,553
Does it bother you
stealing from poor people,
especially this time of year?
1042
01:09:52,722 --> 01:09:56,858
What does the time of year
have anything to do with it?
1043
01:09:56,860 --> 01:10:02,297
When somebody has
something I want, I take it.
1044
01:10:02,799 --> 01:10:07,502
Geez, where'd you get an
attitude like that? Didn't your
parents teach you anything?
1045
01:10:07,504 --> 01:10:08,670
Parents?
1046
01:10:09,773 --> 01:10:11,839
Never had much use for parents.
1047
01:10:11,841 --> 01:10:16,444
Speaking of, where are yours?
1048
01:10:16,880 --> 01:10:19,247
They get busy sometimes.
1049
01:10:19,249 --> 01:10:20,348
Busy?
1050
01:10:20,817 --> 01:10:23,785
Busy is just an excuse.
1051
01:10:24,321 --> 01:10:29,857
Busy is something
they tell us when they have
more important things to do.
1052
01:10:30,760 --> 01:10:35,930
Congratulations, kid,
you just learned one of life's
most disappointing lessons.
1053
01:10:38,702 --> 01:10:39,634
Well?
1054
01:10:52,983 --> 01:10:57,719
Hey, Rico, I guess now
that Barbi has disowned me
1055
01:10:57,721 --> 01:11:00,688
as her brother I can tell you
what I really think of you.
1056
01:11:01,291 --> 01:11:02,624
This ought to be good.
1057
01:11:07,030 --> 01:11:07,962
Go ahead.
1058
01:11:08,999 --> 01:11:13,034
Well, quite frankly,
I don't like you
1059
01:11:13,570 --> 01:11:14,936
and I never have
1060
01:11:15,805 --> 01:11:17,372
and I never did.
1061
01:11:18,475 --> 01:11:20,441
And you're a bad guy.
1062
01:11:20,443 --> 01:11:24,879
You are-- you're also
an awful person. So...
1063
01:11:26,983 --> 01:11:29,017
Oh wow, that--
1064
01:11:30,520 --> 01:11:31,719
that really hurt.
1065
01:11:35,558 --> 01:11:37,325
How will I ever go on?
1066
01:11:38,662 --> 01:11:39,761
Is that it?
1067
01:11:40,697 --> 01:11:43,731
No. I have one
more thing to tell you.
1068
01:11:43,733 --> 01:11:47,302
Hmm, can't wait. What is it?
1069
01:11:47,304 --> 01:11:49,737
You're really good
at tying people up.
1070
01:11:51,341 --> 01:11:52,340
Not.
1071
01:11:57,881 --> 01:12:00,682
Let me show you
how to tie a real knot.
1072
01:12:05,755 --> 01:12:08,656
[Barbi] Alright, enough
of the life lessons, kid.
1073
01:12:08,658 --> 01:12:11,859
-Where's my cash?
-[Izzy] Right up here.
1074
01:12:11,861 --> 01:12:14,629
But there's one
thing I have to say.
1075
01:12:14,631 --> 01:12:16,964
Do I have to hear this?
1076
01:12:17,967 --> 01:12:22,804
Sure. My parents are busy
but they're not out having
fun and messing around.
1077
01:12:22,806 --> 01:12:26,007
They're working hard to take
care of me and my brother.
1078
01:12:26,009 --> 01:12:32,847
Ooh, that is a very,
very touching story, kid.
1079
01:12:33,450 --> 01:12:37,785
But stop stalling and tell
me where my money is.
1080
01:12:37,787 --> 01:12:41,589
Oh, I wasn't stalling you,
I was distracting you.
1081
01:12:41,591 --> 01:12:42,557
From what?
1082
01:12:43,493 --> 01:12:44,359
Her.
1083
01:12:46,996 --> 01:12:51,733
I would probably let go
of me very slowly.
1084
01:12:53,703 --> 01:12:55,436
This is Jett.
1085
01:12:55,438 --> 01:12:57,805
She also loves me.
1086
01:12:57,807 --> 01:13:01,142
But, as you can see, she
doesn't like you very much.
1087
01:13:01,978 --> 01:13:06,981
So if I were you, I'd just
stand there till I get back.
1088
01:13:06,983 --> 01:13:10,118
Where are you going?
Get back here!
1089
01:13:12,822 --> 01:13:13,855
Good dog. Good dog.
1090
01:13:14,557 --> 01:13:15,723
Shh.
1091
01:13:20,430 --> 01:13:22,663
Would you like a cookie?
Do you want a cookie?
1092
01:13:22,665 --> 01:13:24,966
Good girl. Good girl.
Cookie. Cookie.
1093
01:13:26,503 --> 01:13:29,103
-Izzy, you alright?
-Yeah.
1094
01:13:29,105 --> 01:13:33,141
I'm sorry about lying to you
about my parents coming but-
1095
01:13:33,143 --> 01:13:37,145
Wait, aren't you a bad guy?
1096
01:13:37,147 --> 01:13:39,414
Not anymore. It's a long story.
1097
01:13:39,416 --> 01:13:40,181
Where's Barbi?
1098
01:13:40,183 --> 01:13:41,883
Jett's guarding her. Come on.
1099
01:13:41,885 --> 01:13:42,817
Oh, alright.
1100
01:13:44,454 --> 01:13:45,953
[Pete] Okay, let's go get her.
1101
01:13:46,456 --> 01:13:48,089
-[Heather] Okay.
-You guys check the front.
1102
01:13:48,091 --> 01:13:50,191
-I'll go and take
a look out back.
-Okay.
1103
01:13:50,193 --> 01:13:52,126
-Thank you.
-Thank you, Chris.
1104
01:13:52,128 --> 01:13:53,611
Merry Christmas.
1105
01:13:53,612 --> 01:13:55,095
[Heather] Merry
Christmas to you, too.
1106
01:13:57,467 --> 01:13:58,800
Alright, come on, honey.
1107
01:14:03,940 --> 01:14:05,606
Izzy!
1108
01:14:08,845 --> 01:14:14,849
-Jett, you let Barbi get away
for some cafeteria cookies?
-[Ray] Oh, shame on you.
1109
01:14:14,851 --> 01:14:17,485
This dog gonna walk over my
dead corpse for that milk bone.
1110
01:14:18,121 --> 01:14:20,855
So, where is my ex-sister?
1111
01:14:25,662 --> 01:14:27,929
Oh, hey, hey! Excuse me.
1112
01:14:27,931 --> 01:14:30,598
Have you seen
our daughter Izzy?
1113
01:14:30,600 --> 01:14:34,936
That's your daughter?
[laughing] Good luck, buddy.
1114
01:14:36,873 --> 01:14:38,105
That was weird.
1115
01:14:38,107 --> 01:14:40,007
-Where is she?
-I don't know.
1116
01:14:40,009 --> 01:14:40,975
Okay.
1117
01:14:52,689 --> 01:14:55,756
Ice-cream truck bandits.
1118
01:15:00,630 --> 01:15:02,029
[struggling]
1119
01:15:05,268 --> 01:15:07,702
Hey, the school
is closed, buddy.
1120
01:15:11,207 --> 01:15:13,074
I don't think so.
1121
01:15:14,244 --> 01:15:18,112
You are not getting away with
that Christmas money, Curly.
1122
01:15:22,218 --> 01:15:23,618
[music playing from van]
1123
01:15:23,620 --> 01:15:24,919
Piece of junk!
1124
01:15:29,058 --> 01:15:30,791
[music dies down]
1125
01:15:33,263 --> 01:15:34,095
Hi.
1126
01:15:34,097 --> 01:15:39,567
Yeah, I think I might have
found those stolen coins.
1127
01:15:42,839 --> 01:15:44,572
[buzzing sound approaching]
1128
01:15:58,755 --> 01:15:59,954
Sorry.
1129
01:16:04,861 --> 01:16:06,894
I don't know where else to go.
1130
01:16:06,896 --> 01:16:08,563
Mom! Dad!
1131
01:16:09,732 --> 01:16:11,165
-Izzy!
-Izzy!
1132
01:16:13,136 --> 01:16:14,969
-[Heather and Pete] Izzy!
-Mom! Dad!
1133
01:16:18,675 --> 01:16:19,974
Thank you.
1134
01:16:28,918 --> 01:16:30,318
[radio chatter]
1135
01:16:31,588 --> 01:16:33,788
I could have been
a police officer.
1136
01:16:35,158 --> 01:16:38,159
-There you are!
-He is the one who did it!
1137
01:16:38,161 --> 01:16:42,229
-It was all his fault!
He made me do it!
-You left me behind.
1138
01:16:42,231 --> 01:16:43,698
Shut up.
1139
01:16:43,700 --> 01:16:45,866
-Don't put him in my car.
-You left me.
1140
01:16:45,868 --> 01:16:47,768
Don't put him in my car!
1141
01:16:47,770 --> 01:16:49,804
I loved her!
1142
01:16:49,806 --> 01:16:51,606
-Don't put him in here!
-I loved you!
1143
01:16:51,608 --> 01:16:54,709
-Shut up!
-Now I hate you
'cause you're an ugly liar!
1144
01:16:56,079 --> 01:17:01,048
Hey, Mike, can I have
a minute with Ned here?
1145
01:17:01,050 --> 01:17:02,216
I suppose.
1146
01:17:05,021 --> 01:17:10,992
I told the police everything,
how you saved me and
how you helped Izzy.
1147
01:17:11,794 --> 01:17:15,863
Well, thanks, but I deserve
everything I get, so.
1148
01:17:15,865 --> 01:17:19,534
Yes, you do.
1149
01:17:19,535 --> 01:17:23,204
But don't worry, the district
attorney is the bass
player in my band.
1150
01:17:23,206 --> 01:17:27,174
They clear things up
pretty quick if he thinks
he's doing the right thing.
1151
01:17:27,844 --> 01:17:28,943
Yeah.
1152
01:17:28,945 --> 01:17:30,344
Listen to me.
1153
01:17:31,781 --> 01:17:33,948
I meant what I said in there.
1154
01:17:33,950 --> 01:17:36,117
You have a friend
on the outside.
1155
01:17:37,053 --> 01:17:37,952
Me.
1156
01:17:39,155 --> 01:17:42,957
And how'd you like
a job as my assistant?
1157
01:17:42,959 --> 01:17:44,325
Yeah, I can use the help.
1158
01:17:44,327 --> 01:17:46,727
I would love that, Ray.
1159
01:17:48,197 --> 01:17:49,096
Alright, Ned.
1160
01:17:53,803 --> 01:17:57,438
[Barbi] No! I say
clear this punk out!
1161
01:17:57,440 --> 01:18:00,374
So you tricked one
of them into thinking you're
a ghost and he fainted?
1162
01:18:00,376 --> 01:18:03,044
Yep.
1163
01:18:03,045 --> 01:18:05,713
And you lured the other
one into a janitor's closet
and locked her inside?
1164
01:18:05,715 --> 01:18:07,031
Yep.
1165
01:18:07,032 --> 01:18:08,348
I can't believe
you did all that.
1166
01:18:08,951 --> 01:18:11,352
I keep telling you guys,
I'm nine years old.
1167
01:18:11,354 --> 01:18:13,120
I'm not a little kid anymore.
1168
01:18:13,122 --> 01:18:18,025
Oh, do you realize
that this is the first time
we've all been out together
1169
01:18:18,027 --> 01:18:20,828
as a family in I don't
even know how long.
1170
01:18:20,830 --> 01:18:23,364
You know what, I-- I say
we go have dinner right now,
1171
01:18:23,366 --> 01:18:25,332
unless you just want
to eat more pudding.
1172
01:18:25,334 --> 01:18:26,233
[exhales]
1173
01:18:26,235 --> 01:18:29,170
Things are gonna change,
okay? We promise.
1174
01:18:29,172 --> 01:18:30,822
Starting this Christmas.
1175
01:18:30,823 --> 01:18:32,473
In fact, let's call the
office in the morning
1176
01:18:32,475 --> 01:18:34,842
and tell them Christmas
vacation has already started.
1177
01:18:34,844 --> 01:18:36,010
[Heather] That's perfect.
1178
01:18:36,412 --> 01:18:37,445
A fresh start.
1179
01:18:38,381 --> 01:18:40,381
Hey, mom, dad.
1180
01:18:40,383 --> 01:18:43,718
-Mm-Hm?
-While we're on the
topic of fresh starts,
1181
01:18:43,720 --> 01:18:46,053
maybe there's
something else we can do.
1182
01:18:50,059 --> 01:18:51,225
Ah.
1183
01:18:54,130 --> 01:18:55,096
Hey, Ray.
1184
01:18:55,098 --> 01:19:00,468
Um, if you don't have plans
for Christmas, we'd love to
have you celebrate with us.
1185
01:19:05,475 --> 01:19:06,474
Thank you.
1186
01:19:06,476 --> 01:19:08,509
-Yeah, yeah, sure.
-Oh, great.
1187
01:19:08,511 --> 01:19:09,510
Yeah, yeah.
1188
01:19:12,849 --> 01:19:15,783
[laughing and playing]
1189
01:19:17,120 --> 01:19:18,786
Oh my gosh.
1190
01:19:24,427 --> 01:19:26,293
Ah, what a great Christmas.
1191
01:19:26,295 --> 01:19:30,397
Yeah. Hey, and what's Christmas
without goofy slippers.
1192
01:19:30,399 --> 01:19:32,933
Yeah, I second that.
1193
01:19:33,903 --> 01:19:35,336
We're not quite
finished yet, mom.
1194
01:19:37,406 --> 01:19:38,506
Here you go, Izzy.
1195
01:19:38,508 --> 01:19:39,507
Nick, thanks!
1196
01:19:44,914 --> 01:19:45,813
Oh!
1197
01:19:46,182 --> 01:19:48,783
[Pete] Nice.
1198
01:19:48,784 --> 01:19:51,385
Okay, I know we didn't
buy a guitar on the one
day half off sale but
1199
01:19:51,387 --> 01:19:54,088
figured that'll come in
handy when you do get it.
1200
01:19:54,924 --> 01:19:58,492
And I think that we've got
one more present for Izzy.
1201
01:19:58,494 --> 01:19:59,927
Yes.
1202
01:19:59,929 --> 01:20:02,463
Just wait one second here.
1203
01:20:08,905 --> 01:20:09,970
Is this--
1204
01:20:12,575 --> 01:20:17,244
I know, the empty case isn't
much now but that guitar
is gonna look great in it.
1205
01:20:17,246 --> 01:20:19,947
I'm so sorry we didn't
make it to the guitar sale
1206
01:20:19,949 --> 01:20:23,884
but dad and I, we are
gonna get you a new
guitar after Christmas.
1207
01:20:23,886 --> 01:20:26,453
Don't anyone move, okay?
1208
01:20:37,366 --> 01:20:39,934
This is for you, Izzy.
1209
01:20:42,872 --> 01:20:44,004
[gasping]
1210
01:20:44,006 --> 01:20:45,072
[Izzy] Gloria!
1211
01:20:47,977 --> 01:20:51,278
This time I took her
out of that case and
gave her a new home.
1212
01:20:52,281 --> 01:20:54,515
I think she'll
really like it here.
1213
01:20:54,517 --> 01:20:55,950
Wow.
1214
01:20:55,952 --> 01:20:58,519
Yesterday I didn't
even have a guitar.
1215
01:20:59,355 --> 01:21:02,022
Now I have enough
gear to go on tour.
1216
01:21:02,024 --> 01:21:04,625
Slow down, okay, rock star?
1217
01:21:05,628 --> 01:21:09,129
You know, maybe
you should finish
elementary school first.
1218
01:21:10,600 --> 01:21:13,167
Well, there's only
one thing left to do.
1219
01:21:13,169 --> 01:21:14,068
What's that?
1220
01:21:15,037 --> 01:21:17,037
[all] Play something.
1221
01:21:20,076 --> 01:21:21,408
[rock music]
1222
01:21:22,912 --> 01:21:24,945
[man] Take one.
1223
01:21:29,418 --> 01:21:30,284
[Izzy] Ooh!
1224
01:21:32,188 --> 01:21:33,638
[man] Cut! Cut!
1225
01:21:33,639 --> 01:21:35,089
[Rico] What are we
gonna do about Ray?
1226
01:21:35,091 --> 01:21:37,424
-[Barbi] Who?
-[Rico] The janitor.
1227
01:21:37,426 --> 01:21:40,394
What are we gonna do about Ray?
1228
01:21:40,396 --> 01:21:41,228
Who?
1229
01:21:41,631 --> 01:21:42,496
The janitor.
1230
01:21:42,498 --> 01:21:43,297
Who?
1231
01:21:43,299 --> 01:21:45,566
The actor from Lethal Weapon.
1232
01:21:45,568 --> 01:21:46,600
[man] Cut!
1233
01:21:47,136 --> 01:21:48,369
[laughing]
1234
01:21:50,606 --> 01:21:55,910
That's right, Jason,
a massive storm is
rolling in later tonight,
1235
01:21:55,912 --> 01:21:59,079
kind of like these biceps.
1236
01:21:59,081 --> 01:22:00,981
Isabelle!
1237
01:22:03,920 --> 01:22:05,586
Tim Allen, this is for you.
1238
01:22:06,122 --> 01:22:07,121
[burping]
1239
01:22:10,192 --> 01:22:11,125
Yeah.
1240
01:22:13,462 --> 01:22:15,195
-Oh, honey!
-Help me!
1241
01:22:17,667 --> 01:22:20,935
-[Heather] Funny it just
got real, it's silly.
-[man] Alright.
1242
01:22:20,937 --> 01:22:21,669
Action!
1243
01:22:24,941 --> 01:22:25,539
Throw.
1244
01:22:27,677 --> 01:22:29,410
-[man 2] Reset.
-[man] Oh, boy.
1245
01:22:30,179 --> 01:22:31,345
Ugh, so close.
1246
01:22:32,581 --> 01:22:34,014
So close.
1247
01:22:34,483 --> 01:22:35,282
Action.
1248
01:22:35,584 --> 01:22:36,517
[man 2] Oh, sorry!
1249
01:22:37,987 --> 01:22:39,320
-What is wrong with her?
-Oh, my gosh.
1250
01:22:39,322 --> 01:22:41,555
You know what?
This-- this is from you.
1251
01:22:42,658 --> 01:22:43,991
Yeah. Anything--
1252
01:22:47,129 --> 01:22:48,195
Sorry.
1253
01:22:48,197 --> 01:22:50,297
[man] 121, daycare.
Take two. Mark.
1254
01:22:50,599 --> 01:22:52,366
[Barbi] What's the matter, Rico?
1255
01:22:55,237 --> 01:22:57,171
This is ridiculous!
1256
01:22:58,040 --> 01:22:59,039
[laughing] Alright.
1257
01:22:59,041 --> 01:23:00,074
It's okay.
1258
01:23:01,744 --> 01:23:03,711
Are you scared?
1259
01:23:05,081 --> 01:23:06,080
No.
1260
01:23:06,082 --> 01:23:07,014
Oh.
1261
01:23:07,583 --> 01:23:08,716
No.
1262
01:23:10,353 --> 01:23:12,586
[man] Apple, fifteen apple,
take five. Mark.
1263
01:23:13,189 --> 01:23:13,988
[man 2] Rolling.
1264
01:23:13,990 --> 01:23:14,755
Whoa!
1265
01:23:18,761 --> 01:23:20,728
I just do whatever
you tell me to do.
1266
01:23:21,230 --> 01:23:22,463
You wear the pants
in this family.
1267
01:23:22,465 --> 01:23:23,564
Yes, I do.
1268
01:23:23,566 --> 01:23:24,765
Are you kidding me?
1269
01:23:26,035 --> 01:23:27,001
We've been going...
1270
01:23:28,404 --> 01:23:29,503
Are you kidding me?
1271
01:23:30,506 --> 01:23:31,638
We've been going...
1272
01:23:32,174 --> 01:23:33,440
I can't believe this.
1273
01:23:33,442 --> 01:23:34,575
[Ned] You have to believe.
1274
01:23:41,250 --> 01:23:43,083
[Ned] I'm your own worst enemy.
1275
01:23:43,085 --> 01:23:44,685
[all laughing]
1276
01:23:46,389 --> 01:23:48,288
Come on, come on, baby.
1277
01:23:50,292 --> 01:23:51,809
[man] Cut!
1278
01:23:51,810 --> 01:23:53,327
[Izzy] You know
she's not gonna fall.
1279
01:23:58,200 --> 01:23:59,266
[man] Wow!
1280
01:24:01,070 --> 01:24:03,237
We're gonna do what we came
here to do in the first place.
1281
01:24:03,739 --> 01:24:04,805
[man] Wiggle for just a second.
1282
01:24:04,807 --> 01:24:07,574
No, let's cut
with all that noise.
1283
01:24:07,576 --> 01:24:09,176
[man] 121 Charlie,
take two. Mark.
1284
01:24:14,050 --> 01:24:15,116
Whoa!
1285
01:24:15,117 --> 01:24:16,183
This is for you, Owen Wilson.
1286
01:24:16,185 --> 01:24:17,818
Wow!
1287
01:24:17,820 --> 01:24:19,353
[all laughing]
1288
01:24:20,289 --> 01:24:23,657
You do that and I'm
not taking-- [mumbling]
1289
01:24:23,659 --> 01:24:25,459
I can hear her tummy growling.
1290
01:24:25,461 --> 01:24:26,260
Let's go.
1291
01:24:26,262 --> 01:24:28,562
That's not her tummy.
1292
01:24:28,564 --> 01:24:29,396
[man] Cut!
1293
01:24:30,132 --> 01:24:31,265
Whoa!
1294
01:24:35,504 --> 01:24:36,537
Sorry.
1295
01:24:36,539 --> 01:24:40,340
You know I was Charlize
Theron's bodyguard.
1296
01:24:40,342 --> 01:24:43,710
I guess my chances of becoming
a police officer are over.
1297
01:24:43,712 --> 01:24:46,080
You kind of remind
me of my father.
1298
01:24:47,450 --> 01:24:48,482
He was a cop.
1299
01:24:48,484 --> 01:24:49,716
-[Heather] Look out!
-Oh!
1300
01:24:50,252 --> 01:24:51,318
[laughing]
1301
01:24:53,289 --> 01:24:54,521
Was that too much?
1302
01:24:54,523 --> 01:24:55,522
Whoa!
1303
01:24:59,095 --> 01:24:59,726
Sorry.
1304
01:25:07,837 --> 01:25:09,603
¶¶¶
1305
01:26:28,851 --> 01:26:30,484
[music ends]
1306
01:26:31,305 --> 01:26:37,633
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org94839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.