Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,935 --> 00:00:22,564
Oh, we get it almost every night
2
00:00:22,647 --> 00:00:26,067
And when that moon gets big and bright
3
00:00:26,192 --> 00:00:28,611
It's a supernatural delight
4
00:00:28,695 --> 00:00:29,696
Whoopee!
5
00:00:29,779 --> 00:00:32,073
Everybody's dancin' in the moonlight
6
00:00:32,157 --> 00:00:34,868
Happy Halloween!
7
00:00:37,412 --> 00:00:42,125
Wow. I can't believe the invitation
came with this free limo ride.
8
00:00:42,208 --> 00:00:45,253
Sí, sí. All the fancy
Hollywood mansion parties have limos.
9
00:00:45,336 --> 00:00:46,337
Yeah.
10
00:00:46,421 --> 00:00:48,798
Which is why
all my girlfriends are texting.
11
00:00:48,882 --> 00:00:50,717
Oh, what are they saying?
12
00:00:53,136 --> 00:00:55,096
Uh, all good things.
13
00:00:55,180 --> 00:00:56,931
Oh.
14
00:00:57,015 --> 00:00:58,933
- Hello.
- Hi-ho, Gonzo.
15
00:00:59,017 --> 00:01:02,103
Hey, Kermit. What a great costume.
16
00:01:02,187 --> 00:01:04,689
Uh, thanks. Uh, Piggy thought
it would be funny if we both...
17
00:01:04,773 --> 00:01:07,358
Hi-ho! Guess who I am?
18
00:01:07,442 --> 00:01:09,778
I'm Kermit, and Kermit is me. Get it?
19
00:01:09,861 --> 00:01:12,697
- Go on, say it, say it. Come on.
- No. Mmm-mmm.
20
00:01:12,781 --> 00:01:17,285
Uh, hey, Kermie, who is the most
amazing girl in the universe?
21
00:01:17,368 --> 00:01:19,370
Yes, Piggy. You are.
22
00:01:19,454 --> 00:01:21,498
Yay!
23
00:01:22,290 --> 00:01:25,877
- Uh, guess who wrote that?
- I did. It was me. I did.
24
00:01:25,960 --> 00:01:29,839
- Candy corn. What is this? Christmas?
- So, Gonzo, uh, when are you gettin' here?
25
00:01:29,923 --> 00:01:32,175
Oh, I'm so sorry.
I actually can't come to the party.
26
00:01:32,258 --> 00:01:33,927
Oh. Oh, no. Why not?
27
00:01:34,010 --> 00:01:36,679
Well, you remember my favorite magician,
The Great MacGuffin?
28
00:01:36,763 --> 00:01:39,432
- Is he the guy with the fish?
- You rang?
29
00:01:39,516 --> 00:01:41,351
- No, we did not.
- Okay.
30
00:01:42,602 --> 00:01:46,439
Well, tonight is the 100th anniversary
of MacGuffin's disappearance.
31
00:01:46,523 --> 00:01:47,982
- Disappearance?
- Yeah.
32
00:01:48,066 --> 00:01:51,236
And there's a special,
once-in-a-lifetime fear challenge
33
00:01:51,319 --> 00:01:52,987
in the mansion where it happened.
34
00:01:53,071 --> 00:01:54,823
Oh, wow. What's the challenge?
35
00:01:54,906 --> 00:01:58,076
To spend the night in the most
haunted mansion in the world.
36
00:01:58,159 --> 00:02:00,036
That sounds like
your kinda night, Gonzo.
37
00:02:00,119 --> 00:02:01,663
- Hmm.
- We're sure gonna miss you.
38
00:02:01,746 --> 00:02:04,749
Thanks. But if I can't
pull off a great stunt like this,
39
00:02:04,833 --> 00:02:07,377
then what's the use
of calling me The Great Gonzo?
40
00:02:07,460 --> 00:02:10,797
You know, you don't have to be
"The Great Gonzo" to be great, Gonzo.
41
00:02:10,880 --> 00:02:13,132
- Uh, say there, Kermit.
- Oh! Scooter, you look great.
42
00:02:13,216 --> 00:02:14,884
Oh, uh... Thank you, thank you very much.
43
00:02:14,968 --> 00:02:17,387
- Uh, the Chef's carving pumpkins.
- Oh, well, that sounds...
44
00:02:19,305 --> 00:02:21,724
- Mercy.
- Okay, I gotta go, Gonzo.
45
00:02:21,808 --> 00:02:24,143
Uh, but don't forget the Halloween
breakfast tomorrow morning.
46
00:02:24,227 --> 00:02:25,854
Hey, pumpkin!
47
00:02:25,937 --> 00:02:28,481
I think we're having pumpkin pancakes.
48
00:02:30,984 --> 00:02:32,068
Bye.
49
00:02:32,151 --> 00:02:33,570
You know, Pepé?
50
00:02:33,653 --> 00:02:36,656
I kinda feel bad
that we're not going to the party.
51
00:02:36,739 --> 00:02:39,158
Every year,
same things, same Muppens.
52
00:02:39,242 --> 00:02:41,119
Uh, we see them all the times.
53
00:02:41,202 --> 00:02:44,080
Tonight, we go to the big mansions party.
54
00:02:44,163 --> 00:02:47,792
For the last time, it's not a party.
It's a Halloween challenge.
55
00:02:47,876 --> 00:02:49,377
Talk about a challenge.
56
00:02:49,460 --> 00:02:51,504
Try getting a date for this party, okay?
57
00:02:51,588 --> 00:02:52,797
Oh!
58
00:02:54,048 --> 00:02:56,509
All righty, boys. This is the place.
59
00:02:56,593 --> 00:02:58,219
- Are you sure about this?
- Oh, yeah.
60
00:02:58,303 --> 00:03:00,221
And could we set
a pick-up time for the morning?
61
00:03:00,305 --> 00:03:01,890
Oh, that won't be necessary.
62
00:03:01,973 --> 00:03:05,476
I always drop folks off here,
but I never seem to pick them up.
63
00:03:05,560 --> 00:03:07,353
Huh?
64
00:03:07,437 --> 00:03:10,231
- Every time.
- Well, we're gonna be the first.
65
00:03:10,315 --> 00:03:12,233
- We'll see you in the morning.
- Mmm-hmm.
66
00:03:12,692 --> 00:03:13,776
Heard that before.
67
00:03:14,652 --> 00:03:19,115
Um, speaking of pick-ups,
how'd you like to be my plus one?
68
00:03:20,158 --> 00:03:21,868
Dead prawn walking.
69
00:03:23,828 --> 00:03:26,205
That's a no.
70
00:03:28,541 --> 00:03:29,626
Huh.
71
00:03:30,960 --> 00:03:33,796
Whoa, will ya take a look at this place?
72
00:03:33,880 --> 00:03:36,382
Yeah. No one here. Where's the parties?
73
00:03:38,468 --> 00:03:41,888
Oh, my goodness. Cool.
74
00:03:43,514 --> 00:03:45,642
Oh, I love these rich Hollywood types.
75
00:03:45,725 --> 00:03:49,187
Pulling out all the stops
and the moneys, okay.
76
00:03:49,270 --> 00:03:52,482
I bet they'll hand us swag bags
with great parting gifts.
77
00:03:52,565 --> 00:03:54,817
You mean de-parting gifts.
78
00:03:54,901 --> 00:03:57,487
Uh, I don't get it. What do you mean?
79
00:03:57,570 --> 00:03:58,905
What you talking about?
80
00:04:08,498 --> 00:04:11,960
- Yeah. Wait, wait, wait, wait.
- What, what, what?
81
00:04:12,043 --> 00:04:13,044
Listen.
82
00:04:14,379 --> 00:04:19,509
- Oh, there's somebody there.
- What? Who?
83
00:04:25,264 --> 00:04:26,432
Hello?
84
00:04:27,725 --> 00:04:31,104
- Who's there?
- We're here for the parties.
85
00:04:33,398 --> 00:04:34,857
Party?
86
00:04:37,026 --> 00:04:40,196
- What party?
- Oh, the Great MacGuffin's anniversary.
87
00:04:42,865 --> 00:04:44,951
- Oh, dear.
- Hey, uh, Mr. Tomb...
88
00:04:45,034 --> 00:04:49,122
Please. Don't wake them up.
89
00:04:49,789 --> 00:04:51,040
Wake 'em up? Wake who up?
90
00:04:53,501 --> 00:04:56,462
Please, oh, please
Though they're all deceased
91
00:04:56,546 --> 00:04:59,966
I beg of you on bended knee
92
00:05:00,049 --> 00:05:02,969
Please, oh, please
Let them rest in peace
93
00:05:03,052 --> 00:05:06,472
For once they start, they never cease
94
00:05:06,556 --> 00:05:08,099
Oh, it's like a show.
95
00:05:08,641 --> 00:05:11,853
You see, here lies Good Old Fred
96
00:05:11,936 --> 00:05:15,064
A great big rock fell on his head
97
00:05:15,148 --> 00:05:22,030
And in peaceful rest lies Brother Claude
Planted here beneath this sod
98
00:05:22,864 --> 00:05:26,159
There's the first lady of opera
Haunting Harriet
99
00:05:26,242 --> 00:05:29,162
Searched for a tune
But never could carry it
100
00:05:31,748 --> 00:05:32,790
Ah!
101
00:05:37,128 --> 00:05:40,506
Poor cousin Maude who never awoke
102
00:05:40,590 --> 00:05:43,801
The night her dreams went up in smoke
103
00:05:44,969 --> 00:05:47,680
Please, oh, please
Though they're all deceased
104
00:05:47,764 --> 00:05:51,142
We must beware the spirits' release
105
00:05:52,185 --> 00:05:55,480
Rest in peace, Cousin Huet
106
00:05:55,563 --> 00:05:58,566
We all know you didn't do it
107
00:06:00,443 --> 00:06:03,362
Mary wrote mysteries with masterful quill
108
00:06:03,446 --> 00:06:06,741
Not knowing the ink of words could kill
109
00:06:07,450 --> 00:06:10,745
So, please, oh, please
Let them rest in peace
110
00:06:10,828 --> 00:06:14,373
Once they start, they never cease
111
00:06:14,832 --> 00:06:18,503
And right before your very eyes
112
00:06:18,586 --> 00:06:22,590
As the moon climbs high
O'er the dead oak tree
113
00:06:22,673 --> 00:06:26,219
Spooks arrive for the midnight spree
114
00:06:26,302 --> 00:06:29,514
Creepy creeps with eerie eyes
Start to shriek and harmonize
115
00:06:29,597 --> 00:06:32,934
Grim grinning ghosts come out to socialize
116
00:06:33,893 --> 00:06:38,439
Grim grinning ghosts come out to socialize
117
00:06:40,149 --> 00:06:43,444
Whoa!
118
00:06:43,528 --> 00:06:44,654
Uh-oh.
119
00:06:45,738 --> 00:06:47,782
Come on, enough of this
spooky-dooky pre-show.
120
00:06:47,865 --> 00:06:49,867
- Let's go inside for the parties.
- Okay.
121
00:06:58,084 --> 00:07:00,878
Oh!
122
00:07:02,338 --> 00:07:04,507
Welcome, foolish Muppets.
123
00:07:04,590 --> 00:07:06,050
Ooh.
124
00:07:06,134 --> 00:07:11,848
Ah, the Great Gonzo.
I'm so glad you accepted the invitation.
125
00:07:11,931 --> 00:07:13,975
Thank you for sending it, Mister, um...
126
00:07:14,058 --> 00:07:16,561
I shall be your host this evening.
127
00:07:16,644 --> 00:07:19,021
Your ghost host.
128
00:07:20,314 --> 00:07:23,651
Ooh, you're very scaries.
129
00:07:24,235 --> 00:07:27,280
Well, hello there. Who might you be?
130
00:07:27,363 --> 00:07:29,740
Oh, this is my friend Pepé.
He loves parties.
131
00:07:30,449 --> 00:07:32,743
Are there, uh, a lot
of the famous peoples inside?
132
00:07:32,827 --> 00:07:36,038
Yes, sir. Very famous.
133
00:07:36,122 --> 00:07:38,708
- Oh, do you speak Spanish?
- No.
134
00:07:38,791 --> 00:07:43,379
Now, if you would please walk this way.
135
00:07:43,462 --> 00:07:45,173
Okay.
136
00:07:48,843 --> 00:07:50,511
Now, if I may.
137
00:07:50,595 --> 00:07:55,057
A few rules regarding tonight's
very special Halloween challenge.
138
00:07:55,141 --> 00:07:57,977
Yes, do tell.
139
00:07:58,811 --> 00:08:02,231
"Within these walls
Are your fears and your frights
140
00:08:03,191 --> 00:08:06,068
"Face them all bravely
To survive through the night...
141
00:08:06,152 --> 00:08:07,236
He's rhyming.
142
00:08:07,320 --> 00:08:11,032
"For if by sunrise you fail this endeavor
143
00:08:11,115 --> 00:08:17,663
"Then you y tu amigo
Must remain here forever"
144
00:08:17,747 --> 00:08:20,041
- Dun, dun, dun!
- Whoa!
145
00:08:20,124 --> 00:08:23,419
- Oh, boy.
- Nice one, guys.
146
00:08:23,502 --> 00:08:25,338
So, let me make sure I got this.
147
00:08:25,421 --> 00:08:28,466
Uh, we just have to survive
the night in this haunted mansion?
148
00:08:28,549 --> 00:08:30,051
Dun, dun, dun!
149
00:08:30,134 --> 00:08:31,135
Dun, dun.
150
00:08:31,219 --> 00:08:33,471
Uh, no.
That's too many "dun duns," isn't it?
151
00:08:33,554 --> 00:08:35,890
Well, I thought we discussed
"Shave and a Haircut."
152
00:08:35,973 --> 00:08:38,559
- No. He wanted "ominous sting," didn't he?
- Oh, right.
153
00:08:38,643 --> 00:08:40,811
- Like... Dun, dun, dun!
- Dun, dun.
154
00:08:40,895 --> 00:08:42,063
- Sorry.
- I'm new.
155
00:08:42,146 --> 00:08:43,898
- We'll work this out.
- What I do wrong?
156
00:08:43,981 --> 00:08:45,858
- I'm new at everything.
- Let's have some tea.
157
00:08:45,942 --> 00:08:47,777
Take it over there. That'd be great.
158
00:08:47,860 --> 00:08:49,695
Now, if you'll follow me, gentlemen.
159
00:08:49,779 --> 00:08:51,864
- And no flash pictures, please.
- Oh.
160
00:08:51,948 --> 00:08:55,201
The spirits are frightfully
sensitive to bright lights.
161
00:08:55,284 --> 00:08:57,912
- Oh, they're sensitive. Who knew?
- Okay.
162
00:08:59,705 --> 00:09:02,750
So, please you could point me
to the VIP room, por favor,
163
00:09:02,833 --> 00:09:07,171
to mingle with the Beyoncés,
the Ryan Goslings, the Bard Pitts.
164
00:09:07,255 --> 00:09:10,299
I'm sorry.
My friend's a bit of an acquired taste.
165
00:09:10,383 --> 00:09:11,926
Oh, not for me.
166
00:09:12,009 --> 00:09:16,180
His accent reminds me
of my youthful days in Málaga.
167
00:09:18,599 --> 00:09:21,352
I know. I know all.
168
00:09:21,435 --> 00:09:24,146
- Dun, dun, dun!
- Dun, dun.
169
00:09:24,230 --> 00:09:26,440
Oh, you've done it again, haven't you?
170
00:09:26,524 --> 00:09:28,109
I've dun-dun it twice.
171
00:09:28,192 --> 00:09:29,694
It's just not
spine-chilling, is it?
172
00:09:29,777 --> 00:09:32,446
- Being scary is hard. Sorry.
- Sorry, sorry. Sorry.
173
00:09:32,530 --> 00:09:35,866
Anyway, I am sorry
about that big... We just...
174
00:09:35,950 --> 00:09:37,702
- They don't get a lot of visitors.
- Hmm.
175
00:09:37,785 --> 00:09:41,747
I really love these portraits.
The subjects look vaguely familiar.
176
00:09:41,831 --> 00:09:45,710
- Hmm.
- Yes. Everything here will seem familiar.
177
00:09:45,793 --> 00:09:47,628
Your eyes may deceive you,
178
00:09:47,712 --> 00:09:52,466
as the spirits respond
to your sympathetic vibrations.
179
00:09:52,550 --> 00:09:54,010
Sounds awesome.
180
00:09:54,093 --> 00:09:55,261
Yeah. Sí, sí, sí.
181
00:09:55,344 --> 00:09:58,055
Uh, but where's the famous people's room?
182
00:09:58,139 --> 00:10:01,267
Because we are the celebrities,
we are the Muppets.
183
00:10:01,350 --> 00:10:03,311
Oh!
184
00:10:03,394 --> 00:10:04,437
Oh!
185
00:10:04,520 --> 00:10:06,897
- Oh, cool.
- Gonzo, it's like a fun house.
186
00:10:06,981 --> 00:10:12,486
Is this haunted room actually stretching
or is it your imagination?
187
00:10:17,199 --> 00:10:18,534
- Whoa...
- Whoo.
188
00:10:21,871 --> 00:10:25,750
You know what? I just realized
this room has no windows and no doors.
189
00:10:25,833 --> 00:10:32,256
- Which offers this chilling challenge...
- To find a way out.
190
00:10:32,340 --> 00:10:36,010
Wait, wait a minute.
A way out of the room or out of the house?
191
00:10:36,093 --> 00:10:37,303
What?
192
00:10:37,386 --> 00:10:40,973
You're kinda killing the moment here.
I meant the room.
193
00:10:41,057 --> 00:10:43,851
Sorry.
194
00:10:48,939 --> 00:10:51,650
Huh?
195
00:10:53,527 --> 00:10:55,654
Okay, first of all, where did he go,
196
00:10:55,738 --> 00:10:58,366
and second of all,
what is your problem, okay?
197
00:11:03,412 --> 00:11:04,914
I found the way out.
198
00:11:04,997 --> 00:11:07,541
Secret door? Classic.
199
00:11:08,751 --> 00:11:10,586
Okay, this is the last time I'm gonna say,
200
00:11:10,669 --> 00:11:12,755
this better lead
to the party people's room.
201
00:11:12,838 --> 00:11:14,340
Pepé, don't you get it yet?
202
00:11:14,423 --> 00:11:16,675
This is not some silly Halloween party.
203
00:11:16,759 --> 00:11:18,260
This place is really haunted.
204
00:11:18,344 --> 00:11:21,013
Okay, okay,
if I don't see some champagne cocktails
205
00:11:21,097 --> 00:11:23,724
and horsey derves ASPCA, I'm outta here.
206
00:11:23,808 --> 00:11:27,561
Well, whatever you say.
Come on, I think the ghost is clear.
207
00:11:28,145 --> 00:11:31,816
Oh, very funnies. The ghost is clear,
like the coast is clear.
208
00:11:32,691 --> 00:11:36,278
Don't worry, folks, we're not
gonna be explaining all the jokes.
209
00:11:45,413 --> 00:11:47,248
Wow.
210
00:11:57,007 --> 00:11:58,926
Wow.
211
00:11:59,009 --> 00:12:00,636
Look at this guy and his red fish.
212
00:12:00,719 --> 00:12:02,972
Who would even pay
to watch them do anything?
213
00:12:03,055 --> 00:12:05,224
- It's him.
- Who?
214
00:12:05,307 --> 00:12:06,517
The Great MacGuffin.
215
00:12:06,600 --> 00:12:08,227
It was 100 years ago tonight
216
00:12:08,310 --> 00:12:10,813
that he disappeared
from this very mansion.
217
00:12:13,774 --> 00:12:18,696
Imagine, I could be standing on the very
spot where The MacGuffin once stood.
218
00:12:18,779 --> 00:12:21,323
See, I'd like to be standing
where the party is, okay?
219
00:12:22,825 --> 00:12:26,745
- Hola, party peoples! Bard Pitts!
- Wow.
220
00:12:33,461 --> 00:12:34,753
Ooh, cobwebs.
221
00:12:39,216 --> 00:12:40,843
Whoo, nice one.
222
00:13:01,906 --> 00:13:04,909
I had so hoped
we'd have a bigger cameo, Beaky.
223
00:13:04,992 --> 00:13:07,286
Budget.
224
00:13:11,916 --> 00:13:12,958
Hmm...
225
00:13:25,471 --> 00:13:27,556
Hola, celebrities, I'm here.
226
00:13:27,640 --> 00:13:30,267
- Will ya look at that?
- You're Juan Stanz-most.
227
00:13:30,351 --> 00:13:34,438
- Uh, close.
- But where are the, uh, famous peoples?
228
00:13:34,522 --> 00:13:37,608
Oh, who needs famous people
when you have the two of us?
229
00:13:37,691 --> 00:13:39,443
Oh!
230
00:13:39,527 --> 00:13:42,947
You are an impossibly handsome man.
231
00:13:43,030 --> 00:13:46,825
You, my friend,
are an impossibly handsome...
232
00:13:47,952 --> 00:13:49,537
- King prawn. Mmm.
- King prawn.
233
00:13:49,620 --> 00:13:50,663
- Juan?
- Yeah?
234
00:13:50,746 --> 00:13:53,707
I don't know if you noticed this,
but this place is crazies.
235
00:13:55,084 --> 00:13:56,794
You know what? Because you're so famous,
236
00:13:56,877 --> 00:13:59,255
I'm gonna let you in
on a little secret, okay?
237
00:13:59,338 --> 00:14:01,507
My most famous secret.
Would you like to hear it?
238
00:14:01,590 --> 00:14:02,758
- Oh, yes.
- Come a little closer.
239
00:14:02,841 --> 00:14:03,884
- Okay.
- Little closer.
240
00:14:03,968 --> 00:14:05,928
- Yeah.
- Not that close, it's the breath.
241
00:14:06,011 --> 00:14:07,555
- Plankton. Mmm.
- You ready?
242
00:14:11,725 --> 00:14:15,229
- Jeepers creepers.
- Jeepers creepers. Oh!
243
00:14:17,273 --> 00:14:19,984
Pepé! Pepé! Whoa! Whoa! Take it easy.
244
00:14:20,067 --> 00:14:21,235
This place is crazy.
245
00:14:21,318 --> 00:14:24,196
With all the smokes
and the mirrors and the animaltronics.
246
00:14:24,280 --> 00:14:25,823
- I'm outta here.
- But, uh...
247
00:14:27,449 --> 00:14:29,868
How did you...
248
00:14:31,912 --> 00:14:33,747
- I'm outta here!
- Uh...
249
00:14:37,501 --> 00:14:40,421
Pepé?
250
00:15:10,909 --> 00:15:11,910
Gonzo.
251
00:15:12,828 --> 00:15:15,706
- How did you...
- Don't ask. Peel me.
252
00:15:15,789 --> 00:15:17,124
Okay.
253
00:15:21,003 --> 00:15:22,421
You were stuck there.
254
00:15:22,504 --> 00:15:25,090
- Serpents and spiders...
- Whoa! A séance.
255
00:15:25,174 --> 00:15:27,051
- A what? A why... What is it?
- Come on.
256
00:15:27,134 --> 00:15:29,219
...calling the spirits,
wherever they're at.
257
00:15:29,303 --> 00:15:31,472
- This just keeps getting better.
- I don't think so.
258
00:15:31,555 --> 00:15:35,059
Pumpkins and ghoulies
from last Halloween,
259
00:15:35,142 --> 00:15:39,772
awaken the spirits with your tambourine.
260
00:15:40,564 --> 00:15:43,901
Creepies and crawlies, toads in a pond...
261
00:15:43,984 --> 00:15:45,277
- Come, come on.
- No, no.
262
00:15:45,361 --> 00:15:48,906
...let there be music from regions beyond.
263
00:15:48,989 --> 00:15:51,116
Wow!
264
00:15:51,784 --> 00:15:54,620
That is amazing, how are you doing that?
265
00:15:55,287 --> 00:15:57,164
Excusez-moi,
266
00:15:57,247 --> 00:16:02,419
but you are interrupting
the mysterious Madame Pigota.
267
00:16:04,213 --> 00:16:07,883
Stop. Will you turn it down?
I can't hear myself think.
268
00:16:07,966 --> 00:16:09,593
- Take five, everybody.
- What?
269
00:16:09,677 --> 00:16:11,303
Break time! Break time!
270
00:16:11,387 --> 00:16:13,055
- Fer sure.
- Groovy.
271
00:16:13,138 --> 00:16:14,932
Whoa, we're not taking a break,
who said break?
272
00:16:15,015 --> 00:16:17,101
Oh, I could've sworn she called a break.
273
00:16:17,184 --> 00:16:19,269
It's like a union thing, right?
274
00:16:19,353 --> 00:16:23,315
No, you heard the hog's head, guys.
Time to dematerialize.
275
00:16:23,399 --> 00:16:25,442
Wait, where you going? No, no...
276
00:16:27,444 --> 00:16:29,238
Great. Hey, since you're on a break,
277
00:16:29,321 --> 00:16:31,407
can you contact somebody
from the great beyond?
278
00:16:31,490 --> 00:16:34,827
I wish,
but the Wi-Fi in here's lousy.
279
00:16:34,910 --> 00:16:36,995
It's like a total dead zone.
280
00:16:37,079 --> 00:16:38,831
- Ugh.
- You know what else is lousy?
281
00:16:38,914 --> 00:16:41,041
This my biggest scene
in this whole special,
282
00:16:41,125 --> 00:16:45,170
and they stick my head in a fish bowl.
283
00:16:45,254 --> 00:16:46,588
I think we should go.
284
00:16:46,672 --> 00:16:47,673
Uh...
285
00:16:47,756 --> 00:16:50,759
Uh, do you foresee
a way out of here for us?
286
00:16:50,843 --> 00:16:53,595
Fine.
287
00:16:55,055 --> 00:16:58,809
Pumpkin spice lattes and a vampire bat,
288
00:16:58,892 --> 00:17:02,604
you must find a door with a glowing exat.
289
00:17:02,688 --> 00:17:04,356
"Exat"?
290
00:17:04,440 --> 00:17:06,859
I don't know,
you try and rhyme with "bat."
291
00:17:06,942 --> 00:17:09,528
Oh, uh, fat, rat, hat.
292
00:17:09,611 --> 00:17:10,779
How you doin'?
293
00:17:11,447 --> 00:17:14,742
Uh, right this way, and I prefer "Husky."
294
00:17:14,825 --> 00:17:16,702
- Oh.
- Hmm. Okay, go, go, go, go.
295
00:17:17,369 --> 00:17:18,620
Wow!
296
00:17:19,747 --> 00:17:21,165
She is good.
297
00:17:22,207 --> 00:17:23,709
Tips are encouraged.
298
00:17:23,792 --> 00:17:26,420
Oh, uh, don't trust free cheese.
299
00:17:26,503 --> 00:17:27,880
- Quick, quick, quick.
- Hmm...
300
00:17:27,963 --> 00:17:32,050
Kim! Kimmy, yoo-hoo!
There's a smudge on the crystal again.
301
00:17:32,134 --> 00:17:34,511
- Yes, Madame. Yes, Madame.
- A little higher.
302
00:17:34,595 --> 00:17:35,763
Thank you.
303
00:17:38,432 --> 00:17:41,810
Oh, for crying out loud.
304
00:17:45,230 --> 00:17:47,816
- Pepé? Which way?
- Hmm? Out.
305
00:17:47,900 --> 00:17:50,194
Uh...
306
00:17:50,277 --> 00:17:51,528
What?
307
00:17:51,612 --> 00:17:53,322
Whoa! Cool!
308
00:17:55,991 --> 00:17:59,661
Choo-choo! Coming through!
309
00:17:59,745 --> 00:18:01,914
- Run!
- Oh!
310
00:18:10,255 --> 00:18:12,132
Oh...
311
00:18:14,301 --> 00:18:17,513
I knew there'd be rides!
312
00:18:17,596 --> 00:18:18,639
Welcome aboard!
313
00:18:19,515 --> 00:18:23,560
- How you doing, Pepé?
- I wanna go home. I wanna go home...
314
00:18:27,314 --> 00:18:29,441
Hmm. Happy Halloween!
315
00:18:29,525 --> 00:18:31,652
Happy birthday to me.
316
00:18:31,735 --> 00:18:34,696
Hap... Oh!
317
00:18:34,780 --> 00:18:38,158
Oh, my love, dancing with you
makes me feel so light on my feet.
318
00:18:38,242 --> 00:18:40,244
That's because we don't have feet.
319
00:18:43,747 --> 00:18:46,750
I just adore the decor, don't you?
320
00:18:46,834 --> 00:18:50,212
Why? Do you like things
that are old and decrepit?
321
00:18:50,295 --> 00:18:52,840
I'm dancing with you, aren't I?
322
00:18:52,923 --> 00:18:55,050
So what are you doing
for Thanksgiving?
323
00:18:55,133 --> 00:18:58,262
Oh, some of my ghoul friends
are having me for dinner.
324
00:18:58,345 --> 00:18:59,847
Awkward.
325
00:19:01,014 --> 00:19:02,099
What?
326
00:19:02,182 --> 00:19:04,685
Nothing, nothing, nothing.
Here we go and one.
327
00:19:04,768 --> 00:19:08,021
- One, two, three... Thank you.
- Very good.
328
00:19:10,482 --> 00:19:12,109
Draw.
329
00:19:14,361 --> 00:19:16,780
- No.
- Boo!
330
00:19:20,868 --> 00:19:24,413
Whoa! Whoa!
331
00:19:24,496 --> 00:19:25,581
My God!
332
00:19:25,664 --> 00:19:26,707
- Oh!
- Wha...
333
00:19:27,332 --> 00:19:28,917
Hmm. That was unsafe.
334
00:19:29,001 --> 00:19:32,129
You fellas okay?
335
00:19:32,212 --> 00:19:33,422
Yeah, fine.
336
00:19:33,505 --> 00:19:34,923
Good.
337
00:19:35,007 --> 00:19:37,593
Uh, sorry, everybody, food's here.
338
00:19:37,718 --> 00:19:39,636
Mmm.
339
00:19:39,720 --> 00:19:42,431
I says to him, I says,
"See through you?"
340
00:19:43,348 --> 00:19:45,434
Well, you finally
got the party you wanted.
341
00:19:45,517 --> 00:19:49,187
What? Are you crazy?
I said famous peoples, not scary peoples.
342
00:19:51,857 --> 00:19:55,360
Hey, it's a gig,
and I get all the bones I can chew.
343
00:19:55,444 --> 00:19:58,155
Uh, until they want 'em back.
344
00:20:01,909 --> 00:20:04,161
And now it's showtime!
345
00:20:06,538 --> 00:20:10,709
Thank you, thank you,
and welcome to The Mansion Show.
346
00:20:10,792 --> 00:20:12,836
Boo!
347
00:20:12,920 --> 00:20:15,422
Now, we have got
a great show for you tonight, folks,
348
00:20:15,505 --> 00:20:18,258
guaranteed to tickle your funny bones.
349
00:20:18,342 --> 00:20:19,968
That was pretty good.
350
00:20:20,052 --> 00:20:22,596
- So... Boils and ghouls...
- Oh, how about that?
351
00:20:22,679 --> 00:20:27,643
...please welcome
our very own Gauzey The Hatbox Bear!
352
00:20:27,726 --> 00:20:30,437
Hiya, hiya, hiya.
Boy, you're a scary audience.
353
00:20:30,520 --> 00:20:33,857
Usually I'm worried about dying up here,
but it looks like you beat me to it.
354
00:20:33,941 --> 00:20:35,609
Boo! Boo!
355
00:20:35,692 --> 00:20:37,402
Oh, no, not you guys.
356
00:20:37,486 --> 00:20:39,863
Don't you have anything
better to do than boo me?
357
00:20:39,947 --> 00:20:43,158
- We're ghosts.
- Yeah, booing comes with the territory.
358
00:20:43,241 --> 00:20:45,827
Boo! Boo!
359
00:20:45,911 --> 00:20:47,704
Wait, wait, I haven't told my best joke.
360
00:20:47,788 --> 00:20:50,540
What happens if you don't
pay your exorcism bill?
361
00:20:50,624 --> 00:20:54,336
You get repossessed! Shocka-wocka!
362
00:20:56,213 --> 00:20:58,048
- Terrible.
- This guy's not funny.
363
00:20:58,131 --> 00:20:59,591
Sí, sí. And his head came off.
364
00:20:59,675 --> 00:21:02,803
Okay, okay, wasn't that great, folks?
365
00:21:02,886 --> 00:21:06,682
- No! No!
- Ugh. Ooh!
366
00:21:06,765 --> 00:21:07,933
Hold on.
367
00:21:08,016 --> 00:21:11,853
Looks like we have some
new ghosts... I mean, guests.
368
00:21:11,937 --> 00:21:13,313
Oh!
369
00:21:13,397 --> 00:21:14,898
Ah!
370
00:21:14,982 --> 00:21:20,445
Fiends, omens, and bogeymen,
lend me your fears.
371
00:21:20,529 --> 00:21:26,743
We come not to praise Gonzo,
but to bury him.
372
00:21:27,577 --> 00:21:28,578
Oh!
373
00:21:28,662 --> 00:21:30,080
And his little amigo, too.
374
00:21:30,747 --> 00:21:33,291
We now invite you to sit back and relax,
375
00:21:33,375 --> 00:21:40,132
as our 999 residents
proudly present... your funeral.
376
00:21:44,219 --> 00:21:46,430
Welcome to the life hereafter
377
00:21:46,513 --> 00:21:48,682
Sleepless nights, eternal laughter
378
00:21:48,765 --> 00:21:51,018
Buy the farm, push up some daisies
379
00:21:51,101 --> 00:21:53,311
Come get down with us creepy crazies
380
00:21:53,395 --> 00:21:55,522
Hi, wanna come play with me?
381
00:21:55,605 --> 00:21:56,690
Frights du jour
382
00:21:56,773 --> 00:21:57,774
And daily nightmares
383
00:21:57,858 --> 00:22:00,152
Ghoulish scares to raise your neck hairs
384
00:22:00,235 --> 00:22:02,362
If you think it's too macabre
385
00:22:02,446 --> 00:22:04,573
Follow the floating candelabra
386
00:22:06,241 --> 00:22:10,078
But he ain't French and he can croon
387
00:22:10,162 --> 00:22:12,789
We did that In a beastly cartoon
388
00:22:12,873 --> 00:22:14,583
She was a beauty
389
00:22:14,666 --> 00:22:17,294
We'll never rest
We'll never cease
390
00:22:17,377 --> 00:22:21,798
Till you finally rest in peace
391
00:22:21,882 --> 00:22:24,051
You can fly and you can float
392
00:22:24,134 --> 00:22:25,635
Or you can scream just like a goat
393
00:22:26,803 --> 00:22:28,722
But to quench your endless questions
394
00:22:28,805 --> 00:22:31,600
First you must sleep down with the fishes
395
00:22:31,683 --> 00:22:36,480
Hey! Hold on, I'm not sleepy!
396
00:22:36,563 --> 00:22:37,731
Rain or snow
397
00:22:37,814 --> 00:22:38,815
Lightning or thunder
398
00:22:38,899 --> 00:22:42,110
The party is down here six feet under
399
00:22:43,487 --> 00:22:44,529
Trick or treat?
400
00:22:44,613 --> 00:22:45,822
Take a smell of my feet
401
00:22:45,906 --> 00:22:48,408
And give me something good to eat
402
00:22:49,242 --> 00:22:50,243
You're all alone
403
00:22:50,327 --> 00:22:51,495
But don't be scared
404
00:22:51,578 --> 00:22:54,372
We've got your wake all pre-prepared
405
00:22:54,456 --> 00:22:55,749
Hi, I'm serving soup.
406
00:22:55,832 --> 00:22:59,002
It's a cream mock tortoise and a yummy
red that pairs with rigor mortis.
407
00:23:00,962 --> 00:23:03,215
It's all so dopey
I'm complaining
408
00:23:03,298 --> 00:23:05,425
At least it's almost entertaining
409
00:23:05,509 --> 00:23:07,886
Huh?
410
00:23:07,969 --> 00:23:10,222
- What the...
- Your attention, please.
411
00:23:10,305 --> 00:23:14,267
Please remain seated in your doom buggy,
412
00:23:14,351 --> 00:23:17,771
and we will continue our tour momentarily.
413
00:23:17,854 --> 00:23:19,314
Oh, no.
414
00:23:19,397 --> 00:23:21,817
The only thing worse
than being stuck in here with you
415
00:23:21,900 --> 00:23:24,653
is being stuck in here with them.
416
00:23:24,736 --> 00:23:25,987
We tell jokes
417
00:23:26,071 --> 00:23:27,280
I do tricks
418
00:23:27,364 --> 00:23:29,032
With my deadly candlesticks
419
00:23:32,160 --> 00:23:33,912
Come on now and lift your glass
420
00:23:33,995 --> 00:23:36,456
Filled with poisoned sassafras
421
00:23:41,378 --> 00:23:43,296
Sign your bill Deed, and trust
422
00:23:43,380 --> 00:23:45,465
Guess it's time to bite the dust
423
00:23:45,549 --> 00:23:48,218
Cash in your chips, we're not joking
424
00:23:48,301 --> 00:23:50,720
Now's the time you should be croaking
425
00:23:50,804 --> 00:23:54,516
You're so great, none can compare
426
00:23:55,559 --> 00:23:59,187
No one has your savoir faire
427
00:23:59,271 --> 00:24:04,609
It's time to turn your whole life story
Into a momento mori
428
00:24:06,653 --> 00:24:10,907
Corpse by corpse and one by one
Until you shout, "My life is done"
429
00:24:10,991 --> 00:24:13,410
So join us in this life hereafter
430
00:24:22,335 --> 00:24:24,421
Now the greatest act of all
431
00:24:24,504 --> 00:24:27,007
It's Gonzo's final curtain call
432
00:24:27,090 --> 00:24:29,259
From the basement to the rafters
433
00:24:29,342 --> 00:24:31,344
Join us in the great hereafter
434
00:24:31,428 --> 00:24:33,763
You'll be great forever after
435
00:24:33,847 --> 00:24:36,016
In our monstrous life hereafter
436
00:24:36,099 --> 00:24:42,939
For our afterparty afterlife
437
00:24:50,780 --> 00:24:53,783
Rest in peace
438
00:24:53,867 --> 00:24:55,452
RIP
439
00:24:57,078 --> 00:25:00,498
Yes! Yes, a thousand times yes.
440
00:25:00,582 --> 00:25:02,667
Sí. And one time no way, José.
441
00:25:02,751 --> 00:25:04,419
That was incredible.
442
00:25:04,502 --> 00:25:07,130
Oh, thank you.
We're here all week,
443
00:25:07,214 --> 00:25:10,550
and all year,
and also through all eternity.
444
00:25:10,634 --> 00:25:12,928
Lucky. How did you die?
445
00:25:13,011 --> 00:25:15,138
Who, me? Oh, I croaked.
446
00:25:16,556 --> 00:25:18,225
Ah, good one.
447
00:25:18,308 --> 00:25:20,060
Uh, how'd you die? On stage?
448
00:25:20,727 --> 00:25:21,937
I'm dead?
449
00:25:22,854 --> 00:25:23,980
Oh, dear.
450
00:25:24,064 --> 00:25:25,190
I must say, Gonzo...
451
00:25:25,857 --> 00:25:28,109
You don't seem at all frightened.
452
00:25:28,193 --> 00:25:29,694
Oh, nothing scares me.
453
00:25:29,778 --> 00:25:32,280
Well... We shall see about that.
454
00:25:32,906 --> 00:25:36,493
Dun, dun, dun!
455
00:25:37,243 --> 00:25:38,954
Oh, we've missed it, haven't we?
456
00:25:39,037 --> 00:25:40,705
And it was a big one, too.
457
00:25:40,789 --> 00:25:41,998
- Sorry.
- Sorry!
458
00:25:42,082 --> 00:25:43,541
- That's disappointing.
- Enough.
459
00:25:43,625 --> 00:25:46,586
Gonzo, let's get outta here.
If we don't go now, we're gonna...
460
00:26:10,276 --> 00:26:14,155
Why, hello there,
short, red, and crustaceous.
461
00:26:18,618 --> 00:26:20,161
Do you speak Spanish?
462
00:26:20,245 --> 00:26:21,663
Yes, and you?
463
00:26:21,746 --> 00:26:24,082
Yes. I, I mean, uh...
464
00:26:24,165 --> 00:26:26,543
Yes, my handsome...
465
00:26:27,293 --> 00:26:29,587
- uh, gumbo.
- Prawn.
466
00:26:29,671 --> 00:26:31,131
- Yeah.
- But close enough.
467
00:26:31,715 --> 00:26:33,758
Yes.
468
00:26:33,842 --> 00:26:34,843
Hmm.
469
00:26:34,926 --> 00:26:38,805
So do you believe in love at first sight,
or should I float by again?
470
00:26:38,888 --> 00:26:40,974
Oh, no, no, no, no, no, no, no.
471
00:26:41,975 --> 00:26:44,602
You don't go nowheres.
472
00:26:46,730 --> 00:26:48,565
You know, this party's dead.
473
00:26:48,648 --> 00:26:52,360
Why don't you and I leave, jumbo?
474
00:26:52,444 --> 00:26:53,987
Sí. Sí, we should...
475
00:26:55,947 --> 00:26:58,283
Did you just call me "jumbo"?
476
00:26:58,366 --> 00:27:03,663
Why, yes, I couldn't help but notice
that you are a king prawn.
477
00:27:04,956 --> 00:27:07,500
Oh!
478
00:27:09,252 --> 00:27:10,837
Say again?
479
00:27:11,713 --> 00:27:16,259
You are a king prawn.
480
00:27:17,010 --> 00:27:20,972
Oh, just come here. You okay?
481
00:27:21,056 --> 00:27:22,682
- Okay.
- Okay, come with me.
482
00:27:22,766 --> 00:27:24,559
Okay.
483
00:27:25,602 --> 00:27:28,521
It appears the prawn
has made a friend, Gonzo.
484
00:27:28,605 --> 00:27:31,775
But since you aren't busy,
I'd like to show you something.
485
00:27:31,858 --> 00:27:34,235
Cool, I hope it's finally something scary.
486
00:27:34,319 --> 00:27:38,073
Well, you may consider yourself
to be fearless, Gonzo,
487
00:27:38,156 --> 00:27:40,450
but everyone is afraid of something.
488
00:27:40,533 --> 00:27:41,618
Not me.
489
00:27:41,701 --> 00:27:42,786
You can unscrew my head,
490
00:27:42,869 --> 00:27:45,830
take a look inside,
and you wouldn't find a single fear.
491
00:27:45,914 --> 00:27:47,665
That could be arranged.
492
00:27:47,749 --> 00:27:49,000
Cool.
493
00:27:49,084 --> 00:27:52,045
Now, here comes your challenge.
494
00:27:52,128 --> 00:27:57,926
Of all the guests we've ever had,
of all the doors within these halls,
495
00:27:58,009 --> 00:28:03,098
there is but one room
no one has ever dared to enter.
496
00:28:03,181 --> 00:28:07,268
Ooh, what's that? The shark room?
The lava pit? The Critics' Circle?
497
00:28:07,352 --> 00:28:11,564
Room 999.
498
00:28:11,648 --> 00:28:13,942
- Dun, dun...
- No, not now, not now.
499
00:28:14,025 --> 00:28:15,193
Da.
500
00:28:15,276 --> 00:28:17,695
Uh, how do I find room 999?
501
00:28:17,779 --> 00:28:20,865
This shall illuminate your way.
502
00:28:20,949 --> 00:28:22,867
Ooh.
503
00:28:22,951 --> 00:28:27,330
All right. Um, but what if I, uh...
504
00:28:29,749 --> 00:28:30,750
Huh.
505
00:28:32,836 --> 00:28:34,963
- Yes?
- Uh, nothin'.
506
00:28:36,256 --> 00:28:39,259
Did I... scare you?
507
00:28:39,342 --> 00:28:42,345
No, I love this. Come on.
508
00:28:42,428 --> 00:28:46,558
The key is to face your fears,
no matter how terrifying.
509
00:28:47,600 --> 00:28:49,352
Ooh!
510
00:28:50,019 --> 00:28:52,230
Indoor lightning. Fantastic.
511
00:28:54,649 --> 00:28:55,984
Oh, you're funny.
512
00:28:56,067 --> 00:28:57,694
Oh, you are so cute.
513
00:28:57,777 --> 00:28:59,737
Oh, I know.
514
00:28:59,821 --> 00:29:02,782
- Oh, stop it.
- I won't, I won't.
515
00:29:02,866 --> 00:29:05,577
- Oh, you know what you are?
- What?
516
00:29:06,244 --> 00:29:09,164
King prawn.
517
00:29:09,247 --> 00:29:14,961
Yes, you are my big, jumbo, king prawn.
518
00:29:16,796 --> 00:29:19,966
- Oh, get up, silly.
- What happened?
519
00:29:20,049 --> 00:29:23,219
Oh, so this is where
I spend most of my time.
520
00:29:23,303 --> 00:29:25,555
- Amongst my memories.
- Oh.
521
00:29:25,638 --> 00:29:29,350
Resting, scrapbooking, doing yoga,
522
00:29:29,434 --> 00:29:31,686
sharpening cutlery.
523
00:29:31,769 --> 00:29:34,939
Whoa, it's, uh, so cozies.
524
00:29:35,023 --> 00:29:36,691
But mostly,
525
00:29:36,774 --> 00:29:43,239
all I would hope for is to meet
someone just like you, Pepper.
526
00:29:43,323 --> 00:29:44,699
Uh, Pepé.
527
00:29:44,782 --> 00:29:46,576
Oh, Pepé...
528
00:29:46,659 --> 00:29:50,496
I can't hide my feelings
for you any longer.
529
00:29:50,580 --> 00:29:51,664
Really?
530
00:29:51,748 --> 00:29:53,124
Really.
531
00:29:53,208 --> 00:29:58,922
I could just eat you alive,
my sweet, warm meat. Hmm.
532
00:29:59,005 --> 00:30:00,965
Okay. I...
533
00:30:02,884 --> 00:30:04,594
Wow, that's a new one, Sal.
534
00:30:04,677 --> 00:30:07,472
I don't think she's ever
eaten anyone before, has she?
535
00:30:07,555 --> 00:30:12,101
Yeah, she never tried
to eat me or Alberta.
536
00:30:13,394 --> 00:30:16,022
- Yeah.
- Well, she did nibble my neck once.
537
00:30:16,105 --> 00:30:18,942
Before she snapped it, so lovingly.
538
00:30:19,025 --> 00:30:20,109
What's wrong with him?
539
00:30:20,193 --> 00:30:22,111
How should I know? I never married her.
540
00:30:22,195 --> 00:30:23,446
- Oh, Pepé.
- Hmm?
541
00:30:23,529 --> 00:30:26,741
I just want to smother you in my love.
542
00:30:26,824 --> 00:30:29,744
- I want to kill you with kindness.
- Oh-ho...
543
00:30:29,827 --> 00:30:33,039
- I want to drown you in kisses.
- Oh!
544
00:30:33,122 --> 00:30:35,458
Well, I can hold my breath a long time.
545
00:30:38,753 --> 00:30:42,257
Let's be married, you and I
546
00:30:42,340 --> 00:30:46,219
You'll be my groom
And I will be your bride
547
00:30:46,302 --> 00:30:49,889
We'll spend forever side by side
548
00:30:49,973 --> 00:30:54,852
Imagine that, what a spooky ride!
549
00:30:56,312 --> 00:30:59,857
Stuck together for eternity
550
00:30:59,941 --> 00:31:03,945
Till death do we part, is this for me?
551
00:31:04,028 --> 00:31:05,613
I'm sure, por favor
552
00:31:05,697 --> 00:31:12,203
That I perceive
Forever, my love, just you and me
553
00:31:14,289 --> 00:31:18,126
Don't hide your love and act so shy
554
00:31:18,209 --> 00:31:21,546
How could I resist
Since you caught my eye?
555
00:31:21,629 --> 00:31:25,049
Haunting each other, dusk till dawn
556
00:31:25,133 --> 00:31:26,884
I'll be your wife
557
00:31:26,968 --> 00:31:29,429
And I will be your prawn
558
00:31:29,512 --> 00:31:33,099
-Stuck together for eternity
-Stuck together for eternity
559
00:31:33,182 --> 00:31:36,936
-Till death, we are dancing in harmony
-Till death, we are dancing in harmony
560
00:31:37,020 --> 00:31:40,398
If her spooky vibes give you the creeps
561
00:31:40,481 --> 00:31:44,277
Be careful, pal, she plays for keeps
562
00:31:44,360 --> 00:31:45,445
I was chopped up!
563
00:31:45,528 --> 00:31:46,612
I was drowned!
564
00:31:46,696 --> 00:31:49,490
Hey, I was buried in that kooky ground
565
00:31:49,574 --> 00:31:50,658
Sorry.
566
00:31:53,661 --> 00:31:56,956
What's the matter with you?
You can't say that. This is a family show.
567
00:31:57,040 --> 00:31:58,041
What are you doing?
568
00:31:58,124 --> 00:32:01,336
-Haunting each other, dusk till dawn
-Haunting each other, dusk till dawn
569
00:32:01,419 --> 00:32:02,879
I'll be your wife
570
00:32:02,962 --> 00:32:06,257
And I will be your prawn!
571
00:32:24,567 --> 00:32:27,362
Let me out of here!
572
00:32:37,580 --> 00:32:39,165
So, this is it.
573
00:32:39,248 --> 00:32:41,626
The greatest challenge of my career.
574
00:32:41,709 --> 00:32:44,504
I wonder if, uh... Gee.
575
00:32:44,587 --> 00:32:46,172
Nobody says goodbye here.
576
00:32:46,255 --> 00:32:47,507
They just ghost you.
577
00:32:48,800 --> 00:32:51,844
Oh, I get it.
578
00:32:54,514 --> 00:32:55,556
Hello?
579
00:32:57,517 --> 00:32:59,477
I'm not afraid of the dark, you know.
580
00:33:01,646 --> 00:33:02,855
Or echoes.
581
00:33:04,690 --> 00:33:05,691
Clever.
582
00:33:08,903 --> 00:33:10,196
Cool.
583
00:33:13,950 --> 00:33:16,202
- Oh.
- Grape, please.
584
00:33:18,663 --> 00:33:19,956
Hmm.
585
00:33:20,039 --> 00:33:21,874
- Yuck.
- He ate the spiders.
586
00:33:21,958 --> 00:33:24,127
You are so much better
than all my other axes.
587
00:33:24,210 --> 00:33:26,254
Uh, axes?
588
00:33:26,337 --> 00:33:29,507
- Oh. Oh, exes.
- Oh, oh, okay.
589
00:33:29,590 --> 00:33:31,634
Just a few minor, youthful indiscretions,
590
00:33:31,717 --> 00:33:34,512
but nothing for you
to lose your head over.
591
00:33:34,595 --> 00:33:35,805
Okay...
592
00:33:35,888 --> 00:33:37,348
Just water under the bridge.
593
00:33:37,432 --> 00:33:39,392
Mmm, yeah, it's because
she lopped off our heads.
594
00:33:39,475 --> 00:33:42,019
Yeah, and threw our bodies
in the water under the bridge.
595
00:33:42,103 --> 00:33:43,604
Yeah! I mean, she...
596
00:33:43,688 --> 00:33:44,689
Oh...
597
00:33:44,772 --> 00:33:48,734
Okay. So let's see, I will need
something buried, something boo.
598
00:33:48,818 --> 00:33:52,780
Something moldy and someone new.
599
00:33:52,864 --> 00:33:55,283
Grape, por favor.
600
00:33:55,366 --> 00:33:56,826
Oh, sure. Oh!
601
00:33:57,577 --> 00:33:58,870
- Excuse me.
- Mmm.
602
00:33:58,953 --> 00:34:02,457
Uh, those grapes are funnies!
They tickle my tummies.
603
00:34:02,540 --> 00:34:04,250
Yes. Oh, Pepé.
604
00:34:05,460 --> 00:34:09,964
You have all the grapes you want.
I'm gonna fatten you up!
605
00:34:33,446 --> 00:34:34,864
Hey there, handsome.
606
00:34:35,740 --> 00:34:37,366
Whoa! That's pretty cool.
607
00:34:37,450 --> 00:34:39,952
Jinx!
608
00:34:40,036 --> 00:34:43,748
Wait a second, this is fun.
I thought this was supposed to be scary.
609
00:34:43,831 --> 00:34:49,045
Sometimes facing yourself
is the scariest thing in the world.
610
00:34:49,128 --> 00:34:51,297
Not me, I'm not scared.
611
00:34:51,380 --> 00:34:54,008
And you gotta admit,
I do look great in green.
612
00:34:54,091 --> 00:34:56,135
No wonder Kermit is so popular.
613
00:34:56,219 --> 00:34:59,597
You do look great, for now.
614
00:35:03,267 --> 00:35:06,521
Careful, my love.
I'm getting a little choked up.
615
00:35:06,604 --> 00:35:08,272
Oh.
616
00:35:08,356 --> 00:35:11,400
Me too, mi amor.
617
00:35:11,484 --> 00:35:12,985
Prepare the altar!
618
00:35:19,200 --> 00:35:22,286
He's a goner.
619
00:35:23,955 --> 00:35:28,042
You're saying that everyone here
is trapped in the mansion by their fear?
620
00:35:28,125 --> 00:35:32,463
Yeah. All 999.
621
00:35:32,547 --> 00:35:35,258
But there's always room for one more.
622
00:35:35,341 --> 00:35:37,927
So, what are your fears?
623
00:35:38,010 --> 00:35:39,720
I don't have any fears.
624
00:35:39,804 --> 00:35:42,640
I've been shot out of a cannon.
Strapped to a rocket.
625
00:35:42,723 --> 00:35:44,934
Gone skydiving without a parachute.
626
00:35:45,017 --> 00:35:47,019
I've done it all and lived to tell.
627
00:35:47,103 --> 00:35:50,815
Tell who? Looks to me
like you're all alone.
628
00:35:55,319 --> 00:35:58,155
Aw, this reminds me of our wedding.
629
00:36:02,994 --> 00:36:04,829
Oh.
630
00:36:04,912 --> 00:36:08,583
Oh, here we go again.
631
00:36:09,375 --> 00:36:12,628
Sixth time's the charm,
they say.
632
00:36:12,712 --> 00:36:15,923
"They" being Henry VIII.
633
00:36:18,342 --> 00:36:19,885
Dearly departed...
634
00:36:19,969 --> 00:36:22,013
All alone.
635
00:36:23,097 --> 00:36:24,265
I'm not alone!
636
00:36:24,348 --> 00:36:26,892
Look, you see, my friends are right here.
637
00:36:26,976 --> 00:36:29,520
Hey, guys, it's me, Gonzo! Guys?
638
00:36:29,604 --> 00:36:31,355
This is the greatest Halloween party ever!
639
00:36:31,439 --> 00:36:32,523
Yeah, well...
640
00:36:32,607 --> 00:36:35,484
Even better than last year
when we did bobbing for tomatoes!
641
00:36:35,568 --> 00:36:36,819
Depends on who you ask.
642
00:36:36,902 --> 00:36:39,363
Yeah! Whoever heard
of bobbin' for tomatoes anyway?
643
00:36:39,447 --> 00:36:41,198
- Am I right or wrong?
- You're not wrong.
644
00:36:41,282 --> 00:36:42,825
Am I right? Am I wrong?
645
00:36:42,908 --> 00:36:45,286
Kermit! Hey! Hey!
646
00:36:45,369 --> 00:36:49,415
- Hello!
- They can't hear or see you.
647
00:36:50,708 --> 00:36:53,544
Is it me? Or are you getting older?
648
00:36:55,129 --> 00:36:59,800
It's you.
649
00:37:01,469 --> 00:37:04,472
Wait! Where are you going?
650
00:37:04,555 --> 00:37:06,974
I mean, where am I going?
651
00:37:07,058 --> 00:37:09,101
Great question.
652
00:37:09,185 --> 00:37:11,354
Where are you going?
653
00:37:15,399 --> 00:37:18,653
- Having fun, chief?
- Uh, oh, uh, yeah, Scooter, yeah.
654
00:37:18,736 --> 00:37:21,322
- I just wish Gonzo were here.
- Kermit!
655
00:37:21,405 --> 00:37:25,368
Oh, you know him. He can't pass up
a chance to prove he's The Great Gonzo!
656
00:37:25,451 --> 00:37:26,744
Well, that's just it, you know.
657
00:37:26,827 --> 00:37:30,039
I tried to tell him, you don't have to be
The Great Gonzo to be great.
658
00:37:30,122 --> 00:37:31,957
Just being you is good enough.
659
00:37:33,584 --> 00:37:37,171
I never realized,
I am afraid of something.
660
00:37:37,254 --> 00:37:41,592
I'm afraid nobody will care about me
if I'm not doing dangerous stunts.
661
00:37:43,219 --> 00:37:47,807
And now... Now I'm afraid
of being trapped here forever.
662
00:37:50,101 --> 00:37:51,185
Wha...
663
00:37:52,103 --> 00:37:54,313
Oh, that's it!
664
00:37:54,397 --> 00:37:57,775
The host said facing my fears was the key.
665
00:37:58,526 --> 00:37:59,652
I propose a toast.
666
00:38:00,403 --> 00:38:03,572
To The Great Gonzo,
who couldn't be here with us tonight.
667
00:38:04,407 --> 00:38:05,408
Kermit.
668
00:38:07,493 --> 00:38:10,454
Kermit, I might never be with you again.
669
00:38:11,288 --> 00:38:12,873
That's what I'm really afraid of.
670
00:38:12,957 --> 00:38:15,543
I'm afraid
I'll never see my friends again.
671
00:38:27,054 --> 00:38:30,808
Let me outta here!
672
00:38:36,522 --> 00:38:37,523
Ah!
673
00:38:42,403 --> 00:38:45,030
I'm impressed, Gonzo. You did it.
674
00:38:45,114 --> 00:38:48,701
Yes, I did. I faced my fears,
and we made it through the night.
675
00:38:48,784 --> 00:38:51,078
Well, you did. But, uh...
676
00:38:51,662 --> 00:38:53,873
Uh, where's Pepé?
677
00:38:53,956 --> 00:38:56,959
I'm afraid he'll be
staying with us, forever.
678
00:38:59,503 --> 00:39:01,255
Uh, no. No!
679
00:39:02,089 --> 00:39:04,258
Sounds like
he's about to be loved to death.
680
00:39:05,217 --> 00:39:08,429
You, however, are free to go.
681
00:39:08,512 --> 00:39:11,265
As long as you leave before the sun rises.
682
00:39:13,017 --> 00:39:14,727
Oh. Uh...
683
00:39:15,519 --> 00:39:18,189
No. No, no, no. I can't.
684
00:39:18,981 --> 00:39:20,858
I won't leave here without Pepé.
685
00:39:20,941 --> 00:39:23,068
Are you sure? There isn't much time.
686
00:39:23,152 --> 00:39:26,280
Losing my friend is scarier
than any room in this mansion.
687
00:39:26,363 --> 00:39:27,907
You tell me where he is.
688
00:39:30,868 --> 00:39:35,122
Follow the light. Go!
689
00:39:35,206 --> 00:39:36,248
All right!
690
00:39:42,004 --> 00:39:43,214
I'm coming, Pepé!
691
00:39:43,964 --> 00:39:45,382
- Shocka-wocka!
- Uh-oh.
692
00:39:45,466 --> 00:39:47,676
Kimmy, yoo-hoo! You missed a spot!
693
00:39:47,760 --> 00:39:50,304
- Come and play with us, Gonzo.
- No!
694
00:39:50,387 --> 00:39:53,766
Forever and ever, or not...
695
00:39:56,268 --> 00:39:57,770
Whoa!
696
00:40:00,314 --> 00:40:03,275
Pepé! Whoa...
697
00:40:03,359 --> 00:40:07,321
If any person, living or dead,
698
00:40:07,404 --> 00:40:11,700
can show just cause as to why
these two may not be joined together,
699
00:40:11,784 --> 00:40:14,161
- let them spook now or for...
- Yeah, don't get me started.
700
00:40:14,245 --> 00:40:16,205
- Don't get him started.
- If I had a nickel.
701
00:40:16,288 --> 00:40:18,249
- I don't know where to begin.
- I don't,
702
00:40:18,332 --> 00:40:20,584
- but Alberta has something...
- Silence!
703
00:40:20,668 --> 00:40:21,961
- Congratulations.
- Can I...
704
00:40:22,044 --> 00:40:23,546
- True love.
- Where are you registered?
705
00:40:23,629 --> 00:40:25,005
Can I summer with you?
706
00:40:32,096 --> 00:40:36,308
Yes, now, let's see, where was I?
707
00:40:36,392 --> 00:40:39,728
Mmm, yes. I did the preamble.
708
00:40:39,812 --> 00:40:44,692
It was exquisite, wasn't it?
Objections. Extensive.
709
00:40:44,775 --> 00:40:46,360
Hmm...
710
00:40:46,443 --> 00:40:50,573
I believe that you two have prepared
some special little vows for each other.
711
00:40:50,656 --> 00:40:51,699
Yes, yes, yes, we have.
712
00:40:51,782 --> 00:40:54,535
Um, would you like
to go first, my dearest?
713
00:41:05,462 --> 00:41:06,505
Whoa!
714
00:41:08,799 --> 00:41:10,551
Okay, if you insist. I'll go.
715
00:41:10,634 --> 00:41:15,264
Pepé, my one and only... Mmm...
716
00:41:16,432 --> 00:41:18,684
My sixth love.
717
00:41:18,767 --> 00:41:20,936
My... No, my jumbo prawn.
718
00:41:25,816 --> 00:41:29,069
- Ah-ha!
- My king everything.
719
00:41:32,364 --> 00:41:36,952
And finally,
we come to the big moment.
720
00:41:37,036 --> 00:41:38,787
Pepé. I'm coming for ya.
721
00:41:38,871 --> 00:41:41,749
Do you, Pepé the King Prawn,
722
00:41:41,832 --> 00:41:46,170
take Constance Hatchaway
to be your awfully wedded wife?
723
00:41:46,253 --> 00:41:47,338
Pepé.
724
00:41:50,174 --> 00:41:52,259
Oh, no!
725
00:41:52,343 --> 00:41:54,178
In sickness and in heck.
726
00:41:57,222 --> 00:41:59,058
- Whoa!
- For eternity.
727
00:42:02,519 --> 00:42:03,729
Till death...
728
00:42:03,812 --> 00:42:05,022
Coochie coochie coo!
729
00:42:06,065 --> 00:42:08,442
Arriba!
730
00:42:08,525 --> 00:42:09,526
I'm comin', Pepé!
731
00:42:09,610 --> 00:42:11,153
Do your parts.
732
00:42:17,242 --> 00:42:20,663
Stop! Pepé, stop! You're gonna be
trapped in this house forever!
733
00:42:20,746 --> 00:42:22,414
- Hmm.
- Ah! He's right.
734
00:42:22,498 --> 00:42:24,124
And to be perfectly honest, dear fellow,
735
00:42:24,208 --> 00:42:25,709
it's not all wakes and weddings.
736
00:42:25,793 --> 00:42:29,797
- But she loves me. She calls me "jumbo."
- Yes.
737
00:42:29,880 --> 00:42:31,423
Pepé, remember sunrise.
738
00:42:31,507 --> 00:42:34,885
Hey! How dare you
interrupt my wedding?
739
00:42:34,969 --> 00:42:39,598
Oh, yeah? Well, I have faced my fears,
and homicidal brides are not on the list.
740
00:42:39,682 --> 00:42:42,643
Okay. What's happening here?
741
00:42:42,726 --> 00:42:46,188
This was definitely not in the rehearsal.
742
00:42:46,271 --> 00:42:49,316
- What?
- Oh, that's it. I'm out.
743
00:42:52,152 --> 00:42:53,737
Oh, boy! Oh, boy!
744
00:42:53,821 --> 00:42:55,447
What are you doing, you little...
745
00:42:55,531 --> 00:42:56,532
Pepé, let's go.
746
00:42:57,241 --> 00:42:58,409
I got ya, buddy.
747
00:42:58,492 --> 00:43:00,452
Gonzo!
748
00:43:07,418 --> 00:43:13,465
No! My love.
749
00:43:17,094 --> 00:43:18,679
Oh.
750
00:43:20,514 --> 00:43:24,309
I didn't expect to see you two... alive.
751
00:43:25,602 --> 00:43:27,146
How was the party?
752
00:43:27,229 --> 00:43:29,106
Wasn't a party! It was for reals!
753
00:43:31,066 --> 00:43:33,110
I guess I'll have to start over.
754
00:43:38,073 --> 00:43:40,659
- I'm not a shrimp. I'm a king... Oh!
- No time!
755
00:43:40,743 --> 00:43:42,494
Come on, come on, come on, come on!
756
00:43:43,912 --> 00:43:46,832
Don't go. Don't go, stay!
Stay, it's such a fun place.
757
00:43:46,915 --> 00:43:48,876
Do you want an encore? I'll sing for you.
758
00:43:48,959 --> 00:43:51,128
No, no, there's s'more.
759
00:43:51,211 --> 00:43:52,588
Bring me some tacos!
760
00:43:52,671 --> 00:43:56,008
Don't go. Stay. Stay! I'll write to you.
761
00:43:56,091 --> 00:43:58,052
Let's go!
762
00:44:00,179 --> 00:44:02,306
No! I'm too young.
763
00:44:02,389 --> 00:44:04,433
- Gentlemen, you...
- Didn't make it.
764
00:44:04,516 --> 00:44:07,394
No, no, no. So many ladies to love.
765
00:44:07,478 --> 00:44:11,148
- Dances to do. Monies to make.
- Whoa!
766
00:44:11,231 --> 00:44:13,609
Why do I keep burping up little legs?
767
00:44:13,692 --> 00:44:15,778
You are both...
768
00:44:16,904 --> 00:44:17,905
free to go!
769
00:44:17,988 --> 00:44:19,490
I... But... What?
770
00:44:19,573 --> 00:44:21,575
- Did you say free to go?
- Indeed.
771
00:44:22,993 --> 00:44:26,997
You did what no one else
has done before, Gonzo.
772
00:44:27,081 --> 00:44:29,833
- Crash my wedding?
- I had to, Pepé.
773
00:44:29,917 --> 00:44:32,711
She was gonna trap you
and torment you forever.
774
00:44:33,670 --> 00:44:36,381
But what did you know about love?
You're dating a chicken.
775
00:44:36,465 --> 00:44:41,386
Gonzo, you performed the greatest feat
a soul could ever achieve.
776
00:44:42,262 --> 00:44:47,351
You faced your fear.
And that is the greatest act of all.
777
00:44:48,936 --> 00:44:50,229
Something...
778
00:44:51,396 --> 00:44:52,397
I could never do.
779
00:44:53,232 --> 00:44:55,859
- Oh...
- You are The Great MacGuffin!
780
00:45:00,531 --> 00:45:01,907
Give us a kiss, huh?
781
00:45:01,990 --> 00:45:05,452
Okay, this is the creepiest thing
I've seen all night. Let's go.
782
00:45:06,245 --> 00:45:09,540
Huh. Well, I guess
you can't come with us, right?
783
00:45:10,249 --> 00:45:12,042
I've made peace with my fate.
784
00:45:12,126 --> 00:45:13,669
This is my home.
785
00:45:14,586 --> 00:45:17,589
These are my friends now.
786
00:45:17,673 --> 00:45:20,467
Well, it's such an honor to meet you, sir.
787
00:45:20,551 --> 00:45:24,471
Some magician.
You don't even do any tricks.
788
00:45:24,888 --> 00:45:27,057
Pick a card. Any card.
789
00:45:29,810 --> 00:45:33,939
"Bravo, Gonzo!
You are The Greatest! MacGuffin."
790
00:45:34,565 --> 00:45:37,025
Wow!
791
00:45:39,194 --> 00:45:41,697
Whoa...
792
00:45:47,536 --> 00:45:49,997
She came back.
793
00:45:50,080 --> 00:45:54,126
My Lord of Friday. This is a first.
You boys have a good time?
794
00:45:54,209 --> 00:45:59,256
It was terrifying. I loved it.
795
00:45:59,339 --> 00:46:02,009
I am never partying
with you again.
796
00:46:03,552 --> 00:46:04,595
I ate spiders.
797
00:46:05,470 --> 00:46:07,222
Sorry I missed it.
798
00:46:07,306 --> 00:46:08,348
- Gonzo?
- Hmm?
799
00:46:09,266 --> 00:46:10,934
Gracias, my friend.
800
00:46:11,018 --> 00:46:12,269
You're welcome, pal.
801
00:46:13,645 --> 00:46:16,648
Well, hop in, boys.
It's gonna be a beautiful morning.
802
00:46:16,732 --> 00:46:19,484
- Let's go.
- Okay.
803
00:46:20,485 --> 00:46:21,987
Hurry back.
804
00:46:22,070 --> 00:46:26,825
Hurry back. Hurry back, my sweet.
805
00:46:29,995 --> 00:46:32,831
- Hi, Kermit.
- Hey, Gonzo. How'd it go last night?
806
00:46:32,915 --> 00:46:35,083
- Wait till you hear.
- I almost got married.
807
00:46:35,167 --> 00:46:37,002
Been there, done that.
808
00:46:37,085 --> 00:46:38,879
Say, you guys comin' over for breakfast?
809
00:46:38,962 --> 00:46:40,172
We're on our way over.
810
00:46:40,255 --> 00:46:43,008
Oh, good. Oh, why don't you
bring your friends with ya?
811
00:46:43,091 --> 00:46:44,885
Friends? What friends?
812
00:48:22,691 --> 00:48:24,359
- Go. Hey.
- Hey.
813
00:48:24,443 --> 00:48:25,527
Hey now!
814
00:48:26,570 --> 00:48:29,781
- Yeah.
- Oh, baby!
815
00:48:34,244 --> 00:48:36,455
Rock out!
816
00:48:50,010 --> 00:48:51,386
Come on. Everybody sing.
817
00:49:04,775 --> 00:49:06,818
- One more time.
- Whoo!
818
00:49:26,505 --> 00:49:28,799
That was so upsetting.
819
00:49:28,882 --> 00:49:30,967
My whole life just passed before my eyes.
820
00:49:31,051 --> 00:49:33,637
- How was it?
- Better than what we just watched!
821
00:49:36,056 --> 00:49:37,849
Go home! Oh, wait, they are home.
59156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.