Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:09,590
{\c&H0000FF&}MIND FUCK
[GIOCO MENTALE]
2
00:01:53,610 --> 00:01:55,170
Ehi! Che cazzo è stato?
3
00:01:55,170 --> 00:01:56,240
Che cosa hai detto?
4
00:01:56,240 --> 00:01:59,280
Pensavo avessi detto che non
saremmo stati disturbati.
5
00:02:10,520 --> 00:02:13,220
Che strano. Nessuno è mai
entrato a casa mia prima!
6
00:02:13,460 --> 00:02:14,560
Cazzo!
7
00:02:14,590 --> 00:02:16,560
Che diamine, proprio sul più bello...
8
00:02:16,560 --> 00:02:18,700
Una ragazza deve proteggere
la sua reputazione...
9
00:02:18,830 --> 00:02:21,300
Penso che tu non possa capire
una cosa del genere...
10
00:02:21,300 --> 00:02:25,120
Tsing...
Tu sei un uomo potente...
11
00:02:25,120 --> 00:02:27,400
Nessuno avrebbe il coraggio di
irrompere qui dentro.
12
00:02:27,450 --> 00:02:28,670
Non è possibile.
13
00:02:28,670 --> 00:02:31,620
Neanche un ninja riuscirebbe
a superare le guardie.
14
00:02:31,760 --> 00:02:33,560
Lascia stare...
15
00:02:33,680 --> 00:02:35,510
E pensa a me.
16
00:04:59,920 --> 00:05:01,720
Tsing, amore mio.
17
00:07:48,750 --> 00:07:49,770
Una cosa è certa...
18
00:07:49,880 --> 00:07:52,290
Non è fuori all'aperto.
19
00:08:04,600 --> 00:08:06,230
Ma quel cibo certamente è...
20
00:08:06,300 --> 00:08:07,850
E ho giusto un po' di fame...
21
00:08:08,000 --> 00:08:09,100
Assolutamente!
22
00:08:27,590 --> 00:08:28,850
Adesso vediamo...
23
00:08:28,910 --> 00:08:31,890
Dove posso guardare?
24
00:08:33,410 --> 00:08:34,990
Sotto il tavolo?
25
00:08:39,600 --> 00:08:40,750
Sono bravo io, o cosa?
26
00:08:42,100 --> 00:08:45,100
Non riesco a smettere di scorreggiare.
27
00:08:53,850 --> 00:08:55,530
Ho mangiato soltanto alcuni germogli di fagiolo!
28
00:09:06,790 --> 00:09:11,290
{\pos(220.667,301.333)}Sto scorreggiando un ciclone.
29
00:09:13,130 --> 00:09:15,870
{\pos(220.667,301.333)}Sono già digeriti!
30
00:09:28,680 --> 00:09:30,210
{\pos(220.667,301.333)}Eccolo!
31
00:09:45,900 --> 00:09:48,510
{\pos(220.667,301.333)}Tombola! Questi valgono molto...
32
00:09:58,510 --> 00:09:59,620
{\pos(220.667,301.333)}Quello sì che è un bottino!
33
00:10:08,610 --> 00:10:11,710
{\pos(220.667,301.333)}Fanculo la teatralità ninja!
34
00:10:23,230 --> 00:10:26,730
Possano gli dei liberarti.
Vieni a vivere da me.
35
00:10:28,850 --> 00:10:30,540
{\pos(220.667,301.333)}Questo non ha prezzo.
36
00:10:46,290 --> 00:10:48,290
{\pos(220.667,301.333)}Caspita! Che colpo!
37
00:10:49,560 --> 00:10:55,720
{\pos(220.667,301.333)}Ed è oro vero!
38
00:10:56,750 --> 00:10:58,700
{\pos(220.667,301.333)}È stata una notte redditizia.
39
00:11:07,160 --> 00:11:08,810
{\pos(220.667,301.333)}Cazzo! La mia povera testa!
40
00:11:13,450 --> 00:11:16,120
{\pos(220.667,301.333)}Ma che cazzo? Un mostro!
41
00:11:17,480 --> 00:11:22,120
{\pos(220.667,301.333)}È un v v v v v vampiro!
42
00:11:27,470 --> 00:11:32,360
Sta' lontano da me! Guarda, puoi
riavere il braccialetto!
43
00:11:32,360 --> 00:11:48,180
Oh! Oh! Ooooooohhhh!
Le mie gambe! Lasciale!
44
00:11:52,180 --> 00:11:53,680
{\pos(220.667,301.333)}Chi c'è qui?
45
00:12:09,920 --> 00:12:12,590
Sig.ra Mura,
i suoi capelli sono così belli.
46
00:12:16,410 --> 00:12:18,440
La sua malattia è solo
nella sua testa.
47
00:12:18,440 --> 00:12:21,090
Non è insolito per le persone
avere discussioni...
48
00:12:21,100 --> 00:12:24,410
Vedrà, Turi tornerà
molto presto.
49
00:12:24,520 --> 00:12:26,950
{\pos(220.667,301.333)}Si faccia forza, mia signora.
50
00:12:27,080 --> 00:12:36,330
Saiki... dov'è?
Sarà fuori a bere?
51
00:12:37,330 --> 00:12:39,760
{\pos(220.667,301.333)}Mia signora... ah...
52
00:12:40,360 --> 00:12:45,200
Va bene...
non dirmelo.
53
00:12:46,470 --> 00:12:49,900
{\pos(220.667,301.333)}Signora!
54
00:12:49,960 --> 00:12:52,970
Per favore, non si deve preoccupare.
Le vado a cercare Aki.
55
00:12:53,560 --> 00:12:55,860
{\pos(220.667,301.333)}Aki!
56
00:12:55,910 --> 00:12:59,680
La signora ha bisogno della zuppa di erbe.
Aki, dove sei finito? Aki!
57
00:13:03,800 --> 00:13:08,000
{\pos(220.667,301.333)}Sbrigati! È molto depressa.
58
00:13:11,160 --> 00:13:13,530
{\pos(220.667,301.333)}Aki, Turi è arrivato?
59
00:13:15,900 --> 00:13:18,400
{\pos(220.667,301.333)}Dimmi se ritorna.
60
00:13:26,640 --> 00:13:31,110
Aki! Non voglio essere
disturbato.
61
00:13:44,660 --> 00:13:46,330
{\pos(220.667,301.333)}Che succede?
62
00:13:48,300 --> 00:13:51,600
Turi è qui?
Lo dico alla sig.ra Mura!
63
00:13:52,430 --> 00:13:53,770
Signora!
Signora!
64
00:13:53,930 --> 00:13:54,530
{\pos(220.667,301.333)}Che succede?
65
00:13:54,670 --> 00:13:56,770
{\pos(220.667,301.333)}Turi è ritornato.
66
00:13:57,770 --> 00:14:00,170
{\pos(220.667,301.333)}Vada, presto.
67
00:14:00,940 --> 00:14:02,340
Come sto?
Benissimo.
68
00:14:28,720 --> 00:14:30,020
{\pos(220.667,301.333)}Turi?
69
00:14:32,670 --> 00:14:36,110
{\pos(220.667,301.333)}Turi? Posso entrare?
70
00:14:37,610 --> 00:14:41,010
{\pos(220.667,301.333)}Turi? Per favore, fammi entrare.
71
00:14:41,050 --> 00:14:47,450
{\pos(220.667,301.333)}Turi? Turi!
72
00:14:48,700 --> 00:14:51,760
Va' via.
Non voglio vederti.
73
00:14:54,750 --> 00:14:58,130
{\pos(220.667,301.333)}Va bene. Entra.
74
00:15:02,000 --> 00:15:03,480
{\pos(220.667,301.333)}Turi!
75
00:15:14,080 --> 00:15:16,400
- Turi!
- Mura.
76
00:15:25,240 --> 00:15:28,990
Mura, ero
molto arrabbiato con te.
77
00:15:30,930 --> 00:15:37,400
Turi, ho paura che io
non ti soddisfi più.
78
00:15:39,370 --> 00:15:44,660
Mura... Non ha senso.
Perché dici cose così stupide?
79
00:15:46,110 --> 00:15:51,650
Sicuro che sia così? Allora perché
ho sentito delle storie tanto orribili?
80
00:15:51,650 --> 00:15:56,090
Ho sentito dei tuoi intrallazzi con
Luka...
81
00:15:56,090 --> 00:15:59,320
È per questo che vai nell'osteria...
a bere... a dormire con lei...
82
00:15:59,320 --> 00:16:04,790
{\pos(220.667,301.333)}Non è vero?
83
00:16:04,800 --> 00:16:08,400
{\pos(220.667,301.333)}Non è vero, Turi?
84
00:16:13,640 --> 00:16:17,420
Non è vero?
Dimmelo.
85
00:16:17,420 --> 00:16:21,680
{\pos(220.667,301.333)}Dimmi la verità!
86
00:16:26,820 --> 00:16:33,020
{\pos(220.667,301.333)}Mura! Aspetta. Niente di tutto ciò è vero.
87
00:16:34,020 --> 00:16:38,830
Oh, davvero? E allora perché sei
così freddo con me?
88
00:16:40,300 --> 00:16:46,300
Mi dispiace tanto, Mura...
Sono stato molto occupato.
89
00:16:56,920 --> 00:16:58,880
{\pos(220.667,301.333)}Oh, Turi!
90
00:17:15,360 --> 00:17:16,780
{\pos(220.667,301.333)}Amore mio!
91
00:17:46,430 --> 00:17:49,400
{\pos(220.667,301.333)}Come posso aver dubitato di te?
92
00:17:49,400 --> 00:17:53,970
{\pos(220.667,301.333)}Perdonami.
93
00:23:39,400 --> 00:23:41,400
{\pos(220.667,301.333)}Turi?
94
00:23:47,480 --> 00:23:53,900
{\pos(220.667,301.333)}Turi? Turi? Turi?
95
00:23:55,180 --> 00:23:56,720
{\pos(220.667,301.333)}Turi? Dove sei?
96
00:23:58,670 --> 00:24:03,360
{\pos(220.667,301.333)}Signora Mura, sta bene?
97
00:24:03,590 --> 00:24:05,260
{\pos(220.667,301.333)}Dove è andato Turi?
98
00:24:05,460 --> 00:24:07,260
Oh, signora... si è alzato presto
questa mattina.
99
00:24:08,130 --> 00:24:12,730
Ma aveva un sorriso stampato in faccia
e all'apparenza era molto felice.
100
00:24:16,200 --> 00:24:19,540
{\pos(220.667,301.333)}Sì, lo spero bene.
101
00:24:20,640 --> 00:24:23,110
{\pos(220.667,301.333)}È tutto a posto adesso?
102
00:24:23,530 --> 00:24:24,530
{\pos(220.667,301.333)}Sì.
103
00:24:38,060 --> 00:24:40,990
La felicità le si addice meglio,
signora.
104
00:25:08,600 --> 00:25:10,260
{\pos(220.667,301.333)}Altro vino!
105
00:25:10,270 --> 00:25:12,720
{\pos(220.667,301.333)}Ecco a lei, signore.
106
00:25:13,990 --> 00:25:16,590
{\pos(220.667,301.333)}Devo prendermi tutti i rischi...
107
00:25:16,830 --> 00:25:18,730
{\pos(220.667,301.333)}E devo anche fotterlo...
108
00:25:18,830 --> 00:25:22,170
{\pos(220.667,301.333)}Cosa stai facendo?
109
00:25:22,230 --> 00:25:28,570
Non dubitare di me... Ho compreso
a fondo l'intera faccenda.
110
00:25:29,640 --> 00:25:30,370
{\pos(220.667,301.333)}Bene, Sig. Hocompresotutto.
111
00:25:30,380 --> 00:25:33,440
Che ne dici di questo per un
vero gioco mentale?
112
00:25:33,440 --> 00:25:36,880
Mentre mia figlia era lontana
nel tuo cazzo di piano...
113
00:25:37,410 --> 00:25:38,550
Qualche stronzo, vestito
come un ninja...
114
00:25:38,670 --> 00:25:40,000
...è entrato nella casa del governatore
e ha rubato il gioiello magico...
115
00:25:40,010 --> 00:25:41,600
...causando la liberazione
di una maledizione di magia nera.
116
00:25:42,620 --> 00:25:43,890
{\pos(220.667,301.333)}Gioielli magici?
117
00:25:44,850 --> 00:25:45,920
Maledizione di magia nera?
Ci credo veramente?
118
00:25:45,920 --> 00:25:48,720
Sarebbe più saggio
non crederci.
119
00:26:12,480 --> 00:26:14,870
{\pos(220.667,301.333)}Mi scusi, signora...
120
00:26:15,770 --> 00:26:18,320
Lei è un monaco buddista...
è qui per una benedizione?
121
00:26:18,350 --> 00:26:19,650
{\pos(220.667,301.333)}Lei è la padrona di casa?
122
00:26:19,990 --> 00:26:21,720
{\pos(220.667,301.333)}Oh no... gliela vado a chiamare.
123
00:26:21,860 --> 00:26:24,140
{\pos(220.667,301.333)}Che Buddha sia lodato.
124
00:26:37,740 --> 00:26:42,830
Io sono la padrona...
come posso aiutarla?
125
00:26:42,830 --> 00:26:44,610
{\pos(220.667,301.333)}Che Buddha sia lodato.
126
00:26:44,650 --> 00:26:46,560
{\pos(220.667,301.333)}Gli dei l'hanno portata qui.
127
00:26:46,560 --> 00:26:51,820
Saiki, va' a prendere i nostri bagagli.
Ora andiamo con il monaco.
128
00:26:51,820 --> 00:26:53,390
{\pos(220.667,301.333)}Subito, signora.
129
00:27:12,010 --> 00:27:14,210
{\pos(220.667,301.333)\i1}Ora ascolta attentamente!{/i}
130
00:27:14,980 --> 00:27:23,030
{i}Ieri, c'era un grande
disturbo nell'atmosfera...{/i}
131
00:27:23,030 --> 00:27:31,720
{i}Una maledizione malvagia si è infiltrata
in queste terre.{/i}
132
00:29:42,050 --> 00:29:45,120
{i}Quella strega che era bella ieri,
oggi è diventata brutta...{/i}
133
00:29:45,120 --> 00:29:48,120
{i}Un'oscura maledizione si è abbattuta
su tutta l'area.{/i}
134
00:29:48,510 --> 00:29:51,930
{i}Coloro che sono puri di spirito
saranno i primi ad infettarsi...{/i}
135
00:29:51,930 --> 00:29:57,290
{i}Il governatore corrotto stava
preparando rituali di magia nera.{/i}
136
00:29:57,430 --> 00:30:00,740
{i}Comunque, rispettava il loro
potenziale pericolo.{/i}
137
00:30:00,740 --> 00:30:04,230
{i}E non li ha mai attivati.
Ma purtroppo ieri...{/i}
138
00:30:04,410 --> 00:30:08,580
{i}A causa di un incidente, la maledizione
è stata rilasciata...{/i}
139
00:30:08,610 --> 00:30:12,400
{i}E tutto, tutto si
è infettato.{/i}
140
00:30:41,010 --> 00:30:43,110
{\pos(220.667,301.333)\i1}Dobbiamo pregare il Buddha.{/i}
141
00:30:43,210 --> 00:30:47,110
{\pos(220.667,301.333)\i1}Preghiamo il Buddha.{/i}
142
00:30:47,380 --> 00:30:52,250
{i}A causa della sua relazione
con Turi...{/i}
143
00:30:52,250 --> 00:30:54,220
{\pos(220.667,301.333)\i1}La devo rendere più forte...{/i}
144
00:30:54,220 --> 00:31:00,330
{i}Devo prepararla a
sconfiggere la magia nera.{/i}
145
00:31:00,330 --> 00:31:03,160
{\pos(220.667,301.333)\i1}Devo rafforzare la sua anima...{/i}
146
00:31:03,160 --> 00:31:06,570
{i}Dobbiamo curare la sua salute
e la sua persona...{/i}
147
00:31:06,660 --> 00:31:08,600
{\pos(220.667,301.333)\i1}Lei si curerà da sola.{/i}
148
00:31:08,700 --> 00:31:11,300
{i}E sconfiggerà
il maleficio...{/i}
149
00:31:11,310 --> 00:31:15,110
{i}...che ha inghiottito
anche suo marito.{/i}
150
00:31:30,920 --> 00:31:33,290
Tua moglie ha unito
le forze con il mago?
151
00:31:33,290 --> 00:31:37,280
{\pos(220.667,301.333)}Come sarebbe a dire?
152
00:31:40,250 --> 00:31:42,550
{\pos(220.667,301.333)}Deve averlo scoperto!
153
00:31:42,600 --> 00:31:45,810
Hai gestito male questa
faccenda...
154
00:31:45,820 --> 00:31:48,790
Non saresti dovuto tornare
da lei.
155
00:31:49,640 --> 00:31:50,500
{\pos(220.667,301.333)}Turi...
156
00:31:51,510 --> 00:31:54,710
Dobbiamo fare qualcosa riguardo
questa situazione.
157
00:31:54,710 --> 00:31:56,820
{\pos(220.667,301.333)}Deve essere fermata.
158
00:31:57,780 --> 00:32:01,850
Puoi contare su di me...
Sono servo tuo.
159
00:32:03,990 --> 00:32:05,520
{\pos(220.667,301.333)}E allora così sia.
160
00:32:20,240 --> 00:32:24,540
Maledetta sia la terra...
Maledetta sia l'aria...
161
00:32:24,800 --> 00:32:29,200
Ascolta il nostro appello...
Re del male!
162
00:33:37,650 --> 00:33:39,710
{\pos(220.667,301.333)}Che siano innalzate preghiere al Buddha.
163
00:33:39,810 --> 00:33:42,780
{\pos(220.667,301.333)}Potente Buddha!
164
00:33:45,050 --> 00:33:48,220
Dacci la forza di
combattere e vincere i nostri nemici.
165
00:33:48,320 --> 00:33:55,920
Dacci il potere!
Lodato sia il Buddha!
166
00:33:56,300 --> 00:34:01,970
{\pos(220.667,301.333)}Lodato sia il Buddha!
167
00:35:19,750 --> 00:35:21,210
{\pos(220.667,301.333)}Che significa?
168
00:35:21,440 --> 00:35:23,760
Sono più forti di
quel che pensavo.
169
00:35:23,850 --> 00:35:28,940
Ma tu hai dei super poteri!
Sei più forte di loro!
170
00:35:29,300 --> 00:35:31,570
{\pos(220.667,301.333)}Sì, è vero.
171
00:35:40,520 --> 00:35:45,350
Signore dell'oscurità... ascolta la mia preghiera... io ti comando!
172
00:35:45,350 --> 00:35:49,570
Concedi a me tutto il potere,
scatenalo attraverso la maledizione!
173
00:35:53,010 --> 00:35:55,750
{\pos(220.667,301.333)}Manda i tuoi malvagi demoni!
174
00:36:40,400 --> 00:36:43,600
{\pos(220.667,301.333)}Buddha! Dalle la forza!
175
00:36:43,630 --> 00:36:47,060
Insegnale a resistere a tutte
le tentazioni del maligno.
176
00:36:47,140 --> 00:36:52,840
{\pos(220.667,301.333)}Mostrale il cammino della forza.
177
00:36:55,000 --> 00:37:25,600
{\pos(220.667,301.333)}Lodato sia il Buddha!
178
00:37:49,420 --> 00:37:51,420
{\pos(220.667,301.333)}Che Buddha copra questi demoni!
179
00:38:09,210 --> 00:38:12,230
E dunque? Ancora una volta il santo
monaco ti sfida e ti sconfigge!
180
00:38:12,230 --> 00:38:15,920
Che razza di stregone
saresti tu?
181
00:38:18,030 --> 00:38:20,330
{\pos(220.667,301.333)}Sono più forti di quel che pensavo!
182
00:38:20,620 --> 00:38:26,830
Signore, sono qui per assisterla.
C'è qualcosa che posso fare?
183
00:38:27,040 --> 00:38:30,340
{\pos(220.667,301.333)}Lasciami pensare...
184
00:38:31,780 --> 00:38:37,570
{\pos(220.667,301.333)}Ma vattene a fanculo! Ora le ho viste tutte!
185
00:38:38,190 --> 00:38:39,910
{\pos(220.667,301.333)}Questo è altamente insolito...
186
00:38:39,910 --> 00:38:42,840
E ancora non ho completamente
compreso la maledizione rilasciata...
187
00:38:42,840 --> 00:38:45,540
Ma fermerò il monaco e
quella puttana di Mura!
188
00:38:56,160 --> 00:38:59,490
Mi sento molto più forte ora...
e la mia salute è migliorata.
189
00:38:59,490 --> 00:39:02,330
Sei stata una
studentessa perfetta.
190
00:39:04,760 --> 00:39:07,770
Basta vino!
Abbiamo tanto lavoro da fare.
191
00:39:07,800 --> 00:39:12,470
Dobbiamo fermare assolutamente
quella tua dannata moglie.
192
00:39:12,480 --> 00:39:18,440
Basta perdere tempo.
Andiamo!
193
00:39:30,290 --> 00:39:33,860
{\pos(220.667,301.333)}Sei ubriaco fradicio!
194
00:39:33,860 --> 00:39:37,460
{\pos(220.667,301.333)}Ubriaco marcio!
195
00:39:51,170 --> 00:39:55,240
Turi! Turi! Sento la magia...
la magia della tua puttana!
196
00:39:55,250 --> 00:40:01,070
Turi! Alzati! Turi!
Dobbiamo spezzare l'incantesimo!
197
00:40:01,840 --> 00:40:05,040
{\pos(220.667,301.333)}Turi! Spezziamo il suo incantesimo!
198
00:44:42,290 --> 00:44:43,790
{\pos(220.667,301.333)}Aki! Apri!
199
00:44:43,790 --> 00:44:47,290
{\pos(220.667,301.333)}Aki! Aki!
200
00:44:49,860 --> 00:44:52,260
{\pos(220.667,301.333)}Mia moglie è tornata!
201
00:44:52,260 --> 00:44:55,900
Oh, bene. Magari riusciamo a finire
la cosa qui e ora.
202
00:44:55,900 --> 00:44:58,640
{\pos(220.667,301.333)}Luka, non puoi dire sul serio.
203
00:44:58,920 --> 00:45:01,960
{\pos(220.667,301.333)}Hai paura di lei?
204
00:45:02,140 --> 00:45:05,580
Per favore, non voglio uno
scontro proprio adesso.
205
00:45:05,580 --> 00:45:07,580
{\pos(220.667,301.333)}Dobbiamo prepararci...
206
00:45:07,650 --> 00:45:11,210
Per favore, non adesso.
Ti prego... ti supplico.
207
00:45:15,690 --> 00:45:21,090
Aki!
Non si preoccupi, starà bene.
208
00:45:21,100 --> 00:45:29,170
Aki!
Apri la porta! Aki!
209
00:45:38,080 --> 00:45:41,840
Maledetto gobbo!
Smettila di colpirmi!
210
00:46:16,910 --> 00:46:21,250
{\pos(220.667,301.333)}Fa' male! Fa' male!
211
00:46:28,490 --> 00:46:30,730
{\pos(220.667,301.333)}Devo rimetterti in forze.
212
00:46:31,240 --> 00:46:34,540
O altrimenti come farai a distruggere
quella puttana?
213
00:46:35,150 --> 00:46:39,070
{\pos(220.667,301.333)}E a rendermi felice?
214
00:46:39,300 --> 00:46:41,480
Magari pensi che io sia
troppo dura...
215
00:46:41,870 --> 00:46:44,370
Ma il tuo corpo e il tuo spirito
non sono forti abbastanza!
216
00:46:44,370 --> 00:46:48,240
Non puoi aspettarti di controllare
la maledizione che è stata rilasciata,
217
00:46:48,240 --> 00:46:50,380
{\pos(220.667,301.333)}se sei fuori allenamento!
218
00:47:59,010 --> 00:48:00,980
Sono stata tradita!
Maledetto Turi!
219
00:48:01,730 --> 00:48:07,000
{\pos(220.667,301.333)}Come ha potuto?
220
00:48:07,340 --> 00:48:09,820
{\pos(220.667,301.333)}Come ha potuto?
221
00:48:15,790 --> 00:48:17,530
{\pos(220.667,301.333)}Lo rimpiangerà!
222
00:48:30,580 --> 00:48:36,510
{\pos(220.667,301.333)}Oh Turi! Maledetto!
223
00:49:35,670 --> 00:49:41,080
Ah, Saiki! Non ho mai scopato
l'ancella di mia moglie. Forse dovrei!
224
00:52:09,890 --> 00:52:10,890
{\pos(220.667,301.333)}Chi è?
225
00:52:12,160 --> 00:52:16,060
Ah, il marito vizioso!
Mi stava spiando, eh?
226
00:52:17,300 --> 00:52:23,370
Le è piaciuto ciò che ha visto?
Entri pure!
227
00:52:44,250 --> 00:52:45,760
{\pos(220.667,301.333)}Turi! Ne ha avuto abbastanza?
228
00:52:45,920 --> 00:52:46,880
{\pos(220.667,301.333)}È stato cattivo.
229
00:52:47,090 --> 00:52:48,960
{\pos(220.667,301.333)}Si giri allora!
230
00:53:00,440 --> 00:53:03,370
Saiki, penso di aver imparato
la lezione adesso.
231
00:53:03,870 --> 00:53:05,070
{\pos(220.667,301.333)}Vedremo...
232
00:55:58,280 --> 00:56:02,640
{\pos(220.667,301.333)}Turi! Turi!
233
00:58:12,370 --> 00:58:16,120
{\pos(220.667,301.333)}Maledizione! Che tempo terribile!
234
00:58:16,880 --> 00:58:17,510
{\pos(220.667,301.333)}Turi! Sei qui!
235
00:58:19,110 --> 00:58:22,010
Turi! Com'è andata con
tua moglie?
236
00:58:22,320 --> 00:58:25,750
{\pos(220.667,301.333)}Oh! Ecco. Solo una cosa.
237
00:58:26,820 --> 00:58:29,420
È una soluzione speciale dal
governatore Ping.
238
00:58:29,420 --> 00:58:32,670
Dalla a tua moglie... E lei
non ci disturberà più.
239
00:58:33,390 --> 00:58:36,330
{\pos(220.667,301.333)}È esattamente quello che mi serviva.
240
00:58:36,560 --> 00:58:42,530
È molto più facile e pulito
di un coltello o un rasoio.
241
00:58:42,800 --> 00:58:45,590
{\pos(220.667,301.333)}Adesso non hai scuse...
242
00:58:45,590 --> 00:58:49,370
Finiscila! O lei
diventerà troppo potente!
243
00:58:49,610 --> 00:58:53,780
Fa' sapere al governatore che
può contare su di me.
244
00:58:53,780 --> 00:58:55,650
{\pos(220.667,301.333)}E per quanto riguarda me?
245
00:58:56,320 --> 00:59:00,920
Posso contare anch'io su di te?
Sono stanca di questo gioco.
246
00:59:07,980 --> 00:59:09,360
{\pos(220.667,301.333)}Turi!
247
00:59:16,860 --> 00:59:19,160
{\pos(220.667,301.333)}Mura!
248
00:59:20,970 --> 00:59:27,540
Stai bene?
Mura? Non hai una bella cera...
249
00:59:27,550 --> 00:59:32,220
Ho appena preso una medicina
per te!
250
00:59:33,220 --> 00:59:39,490
Eccola.
Ti migliorerà la salute.
251
00:59:39,550 --> 00:59:43,300
{\pos(220.667,301.333)}Poi parleremo a cose finite.
252
00:59:46,520 --> 00:59:48,820
{\pos(220.667,301.333)}Turi!
253
00:59:55,310 --> 00:59:59,080
{\pos(220.667,301.333)\i1}Poi parleremo a cose finite.{/i}
254
01:00:48,160 --> 01:00:52,730
{\pos(220.667,301.333)}Aiutatemi! Aiutatemi!
255
01:00:55,500 --> 01:01:04,310
{\pos(220.667,301.333)}Aiuto! Qualcuno mi aiuti!
256
01:01:04,320 --> 01:01:09,240
Non riesco a respirare...
Il mio cervello è in fiamme!
257
01:01:21,720 --> 01:01:27,990
{\pos(220.667,301.333)}Aki! Aiutami!
258
01:02:31,260 --> 01:02:34,320
{\pos(220.667,301.333)}Aki! Portami il mio pettine.
259
01:03:03,670 --> 01:03:07,170
{\pos(220.667,301.333)}Ah! Che cosa mi sta succedendo?
260
01:03:20,000 --> 01:03:23,390
{\pos(220.667,301.333)}Il mio cervello! Il mio cervello è in fiamme!
261
01:03:38,600 --> 01:03:45,000
Turi! Sei stato tu!
È molto chiaro ora!
262
01:03:54,220 --> 01:03:57,460
Aki! Che cos'ha
la signora?
263
01:04:06,210 --> 01:04:09,620
{\pos(220.667,301.333)}Pensavi di potermi uccidere?
264
01:04:09,980 --> 01:04:13,690
{\pos(220.667,301.333)}Avrò la mia vendetta!
265
01:04:13,750 --> 01:04:19,530
{\pos(220.667,301.333)}Ti distruggerò!
266
01:04:23,350 --> 01:04:27,300
{\pos(220.667,301.333)}No! Mura! Va' via!
267
01:04:28,540 --> 01:04:31,500
{\pos(220.667,301.333)}Hai tradito i nostri sacri voti!
268
01:04:31,540 --> 01:04:33,910
{\pos(220.667,301.333)}Ti sei preso gioco del nostro matrimonio!
269
01:04:34,610 --> 01:04:37,490
Tu non sai niente!
Lasciami in pace!
270
01:05:23,290 --> 01:05:26,120
{\pos(220.667,301.333)}Come hai potuto tradirmi?
271
01:06:20,480 --> 01:06:23,110
{\pos(220.667,301.333)}Turi! Non aver paura.
272
01:06:23,610 --> 01:06:27,250
Sei stato molto bravo,
il nostro nemico è morto.
273
01:07:09,420 --> 01:07:12,430
Dobbiamo assicurarci che
lei non ritorni.
274
01:07:12,490 --> 01:07:15,400
{\pos(220.667,301.333)}Ci ha causato troppi problemi.
275
01:07:15,800 --> 01:07:17,430
{\pos(220.667,301.333)}Hai fatto un buon lavoro, Turi.
276
01:07:18,670 --> 01:07:21,670
Sarai ricompensato dal
signore dell'oscurità.
277
01:07:21,800 --> 01:07:26,610
{\pos(220.667,301.333)}Sono al tuo servizio.
278
01:07:39,620 --> 01:07:45,360
Finalmente abbiamo il controllo
della maledizione della magia nera. Ahah!
279
01:07:58,000 --> 01:08:01,000
{\pos(220.667,301.333)}Non ti mancheranno queste cose.
280
01:08:20,030 --> 01:08:25,660
Grazie per aver aiutato un
povero ladro. A dopo.
281
01:08:29,130 --> 01:08:30,080
{\pos(220.667,301.333)}Sto perdendo colpi.
282
01:08:30,090 --> 01:08:33,640
Ho dimenticato di controllare la sua bocca
per i denti d'oro.
283
01:08:34,070 --> 01:08:37,810
Come posso ritenermi un
ladro maestro ninja?
284
01:09:03,800 --> 01:09:06,600
Che alito cattivo! Perché c'era questa
fetta d'aglio nella tua bocca?
285
01:09:20,550 --> 01:09:24,190
A stento è stata toccata...
si potrebbe usare per cucinare...
286
01:11:12,160 --> 01:11:15,630
{\pos(220.667,301.333)}Mura! Mura!
287
01:11:16,630 --> 01:11:18,430
Com'è possibile?
Com'è possibile?
288
01:11:18,460 --> 01:11:23,000
Turi, che cos'hai?
Riprenditi!
289
01:11:24,200 --> 01:11:26,640
{\pos(220.667,301.333)}Uh? Luka!
290
01:11:30,050 --> 01:11:31,530
{\pos(220.667,301.333)}Mura!
291
01:11:39,990 --> 01:11:46,660
{\pos(220.667,301.333)}Lasciami in pace! Va' via!
292
01:11:58,120 --> 01:12:01,570
{\pos(220.667,301.333)}Luka! Sei tu?
293
01:12:10,480 --> 01:12:14,080
Turi! Turi!
Fermati, mi fai male!
294
01:12:35,120 --> 01:12:37,020
{\pos(220.667,301.333)}Luka!
295
01:12:39,910 --> 01:12:45,710
Luka! Non volevo
ucciderti!
296
01:12:46,680 --> 01:12:48,650
Ho complottato tutta questa
cosa per te!
297
01:12:49,550 --> 01:12:51,520
{\pos(220.667,301.333)}Devo andarmene!
298
01:12:53,210 --> 01:12:55,320
{\pos(220.667,301.333)}Fuori!
299
01:15:21,970 --> 01:15:24,970
Sei la migliore,
adoro scoparti!
300
01:16:24,930 --> 01:16:26,760
{\pos(220.667,301.333)}Governatore Ping! Mi aiuti!
301
01:16:27,330 --> 01:16:29,130
È Turi?
Che succede?
302
01:16:32,700 --> 01:16:37,340
{\pos(220.667,301.333)}Governatore! Mi salvi!
303
01:17:31,090 --> 01:17:33,090
{\pos(220.667,301.333)}Governatore!
304
01:17:36,900 --> 01:17:39,600
Governatore! Devo dirglielo...
quella era mia moglie!
305
01:17:39,830 --> 01:17:47,170
Oh? Com'è possibile?
Era morta.
306
01:17:47,840 --> 01:17:50,680
Non più!
È tornata dalla tomba!
307
01:19:06,500 --> 01:19:09,970
{\pos(220.667,301.333)\i1}Marito...{/i}
308
01:19:12,020 --> 01:19:43,480
{\pos(220.667,301.333)\i1}Marito... Marito... Marito...{/i}
309
01:19:44,550 --> 01:19:50,120
{i}Perché non vuoi vedere
la tua moglie ubbidiente?{/i}
310
01:19:50,260 --> 01:20:01,490
{\pos(220.667,301.333)\i1}Marito... vieni da me...{/i}
311
01:20:02,440 --> 01:20:07,120
Va' via!
Non ti voglio qui!
312
01:20:09,570 --> 01:20:17,150
{\pos(220.667,301.333)\i1}Marito... il mio corpo è freddo...{/i}
313
01:20:17,820 --> 01:20:25,120
{\pos(220.667,301.333)\i1}Marito... ho bisogno di te...{/i}
314
01:20:26,390 --> 01:20:32,220
Va' via!
Non sei ben voluta qui!
315
01:20:35,300 --> 01:20:45,410
{\pos(220.667,301.333)\i1}Marito... sono così sola...{/i}
316
01:20:45,960 --> 01:20:51,150
Non ti rispondo!
Non sento niente!
317
01:22:32,350 --> 01:22:35,320
{\pos(220.667,301.333)}Io non ho fatto niente.
318
01:22:35,320 --> 01:22:40,160
{i}Sei un ladro! Hai derubato
il mio corpo dei miei preziosi gioielli!{/i}
319
01:22:40,160 --> 01:22:44,930
{\pos(220.667,301.333)\i1}Ma mi hai anche riportata in vita.{/i}
320
01:22:45,260 --> 01:22:51,200
Non ho fatto niente!
Per favore, non farmi del male.
321
01:22:51,430 --> 01:22:54,800
{i}Devi aiutarmi
a compiere la mia vendetta.{/i}
322
01:22:54,800 --> 01:22:58,660
{i}Voglio vendetta contro quel
bastardo di mio marito e i suoi compari.{/i}
323
01:22:58,660 --> 01:23:02,210
{i}Se mi aiuterai a farmi entrare
nella casa del governatore...{/i}
324
01:23:02,680 --> 01:23:06,180
{\pos(220.667,301.333)\i1}ti risparmierò la vita.{/i}
325
01:23:07,260 --> 01:23:09,050
{\pos(220.667,301.333)}Davvero?
326
01:23:09,050 --> 01:23:14,220
{\pos(220.667,301.333)}Beh... andiamo!
327
01:23:20,000 --> 01:23:21,060
{\pos(220.667,301.333)}Devo rimuovere questi amuleti sacri?
328
01:23:26,170 --> 01:23:28,320
Va bene! Ma ricordati della tua
promessa!
329
01:23:30,770 --> 01:23:32,540
{\pos(220.667,301.333)}E tu chi cazzo sei?
330
01:23:32,970 --> 01:23:34,590
{\pos(220.667,301.333)}Sono l'assistente di tua moglie!
331
01:23:34,810 --> 01:23:38,630
La sto aiutando ad eliminare
la tua miserabile esistenza!
332
01:23:44,520 --> 01:23:45,850
{\pos(220.667,301.333)}Moglie fantasma!
333
01:25:11,300 --> 01:25:14,410
{\pos(220.667,301.333)}Donna! Sono a casa! Donna!
334
01:25:14,910 --> 01:25:22,910
Donna, ho combattuto il diavolo!
Donna...
335
01:25:28,500 --> 01:25:34,520
{\pos(220.667,301.333)\i1}Che gioco mentale!{/i}
336
01:25:35,000 --> 01:25:40,000
Sottotitoli di davidedantonio1
28503
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.