All language subtitles for Mickeys.Tale.Of.Two.Witches.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,543 --> 00:00:02,628 [owl hoots] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:02,628 --> 00:00:03,962 [witch cackles] 4 00:00:05,964 --> 00:00:09,051 [Mickey] A Tale of Two Witches. 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 6 00:00:09,051 --> 00:00:12,012 [Pluto barks] 7 00:00:12,304 --> 00:00:15,307 Easy, Pluto! Down boy! What's gotten into you? 8 00:00:15,307 --> 00:00:17,434 [barks] 9 00:00:17,434 --> 00:00:19,061 Oh, I get it! 10 00:00:19,061 --> 00:00:21,104 You want to go Trick or Treating! 11 00:00:21,104 --> 00:00:22,689 [barks] 12 00:00:22,689 --> 00:00:25,359 Ah, sorry, boy, but it's way too early! 13 00:00:25,359 --> 00:00:28,320 Besides, we can't go out without our friends. 14 00:00:28,320 --> 00:00:30,155 We always have a lot more fun 15 00:00:30,155 --> 00:00:32,157 when we all do things together, right? 16 00:00:32,157 --> 00:00:34,159 [barks, whimpers] 17 00:00:34,159 --> 00:00:36,411 But, while we wait for our pals, 18 00:00:36,411 --> 00:00:39,122 how about I read you a fun Halloween Story 19 00:00:39,122 --> 00:00:40,791 about two very ghoul... 20 00:00:40,791 --> 00:00:43,377 [chuckles] I mean, good friends! 21 00:00:43,377 --> 00:00:45,837 And they both wanted to become... 22 00:00:45,837 --> 00:00:47,548 ‐real witches! ‐[barks] 23 00:00:47,548 --> 00:00:49,716 [Mickey] "A Tale of Two Witches" 24 00:00:53,220 --> 00:00:56,306 Once upon a spooky time... 25 00:00:56,306 --> 00:00:59,643 in a place called Happy Haunt Hills... 26 00:00:59,643 --> 00:01:00,894 [wolf howls] 27 00:01:01,436 --> 00:01:02,938 [Minnie] Oh, just think, Daisy Doozy! 28 00:01:02,938 --> 00:01:05,357 Today's our graduation day, 29 00:01:05,357 --> 00:01:08,068 and soon we'll get to be real witches! 30 00:01:08,068 --> 00:01:09,945 [giggles] 31 00:01:09,945 --> 00:01:11,697 And the best part is, 32 00:01:11,697 --> 00:01:14,491 we'll finally get our very own magic wands! 33 00:01:14,491 --> 00:01:17,953 Now, don't count your bats before they've hatched! 34 00:01:17,953 --> 00:01:20,539 ‐Er, somethin' like that. ‐[meows] 35 00:01:20,539 --> 00:01:22,165 What do you mean, Spooky Loca? 36 00:01:22,165 --> 00:01:23,750 To become a real witch, 37 00:01:23,750 --> 00:01:25,669 you have to pass all your tests today, 38 00:01:25,669 --> 00:01:29,673 and that includes‐‐ ahem‐‐ casting spells. 39 00:01:29,673 --> 00:01:31,174 Spells? Oh, no! 40 00:01:31,174 --> 00:01:34,052 I lost my Spell Book... again! 41 00:01:36,513 --> 00:01:37,848 You're welcome. 42 00:01:37,848 --> 00:01:39,808 Oh, thanks, Spooky Loca! 43 00:01:39,808 --> 00:01:41,852 What would I do without you? 44 00:01:41,852 --> 00:01:44,604 ‐[alarm clock rings] ‐[meows] 45 00:01:44,604 --> 00:01:46,690 We can't be late for Witch Master Clarabelle's class! 46 00:01:46,690 --> 00:01:49,109 ‐Come on, Daisy! ‐Gah! 47 00:01:49,860 --> 00:01:51,528 Oh, bats! 48 00:01:51,528 --> 00:01:53,613 I still haven't gotten the hang of flying. 49 00:01:53,613 --> 00:01:55,032 [bats squeak] 50 00:01:56,783 --> 00:01:58,910 ‐Ah! We made it! ‐Yeah! 51 00:02:04,750 --> 00:02:06,835 And just in time! [giggles] 52 00:02:06,835 --> 00:02:08,628 Greetings, my Junior Wi‐‐ 53 00:02:08,628 --> 00:02:10,047 Whoa! Oh, dear! 54 00:02:10,714 --> 00:02:12,215 Ooh... 55 00:02:12,215 --> 00:02:14,718 [both] Good morning, Witch Master Clarabelle! 56 00:02:14,718 --> 00:02:17,596 It is a good morning, my Junior Witches! 57 00:02:17,596 --> 00:02:20,807 Ooh! That's wonderful! 58 00:02:22,851 --> 00:02:24,061 [flowers giggle] 59 00:02:24,061 --> 00:02:25,354 [both] Wow! 60 00:02:25,771 --> 00:02:28,190 First of all, I must congratulate you both 61 00:02:28,190 --> 00:02:31,109 on doing so well in your Witchy lessons. 62 00:02:31,109 --> 00:02:33,362 [both] Thank you, Witch Master Clarabelle! 63 00:02:33,362 --> 00:02:36,031 And today on Halloween, 64 00:02:36,031 --> 00:02:39,076 you will graduate and become real witches! 65 00:02:39,076 --> 00:02:42,245 but only if you pass four tests, 66 00:02:42,245 --> 00:02:46,917 which will prove that you know all there is to be a witch! 67 00:02:46,917 --> 00:02:48,335 Then do I get a wand? 68 00:02:48,335 --> 00:02:50,921 ‐Ahh! ‐If you graduate! 69 00:02:50,921 --> 00:02:53,840 Graduate first, wand second! 70 00:02:53,840 --> 00:02:56,259 ‐Got it! ‐Today's tests... 71 00:02:56,259 --> 00:02:59,012 will be on four important things a witch must know: 72 00:03:00,639 --> 00:03:02,099 ‐Spell Casting... ‐[frog croaks] 73 00:03:03,558 --> 00:03:04,976 Zoom Broom Flying... 74 00:03:05,811 --> 00:03:08,146 Floatation Levitation... 75 00:03:10,065 --> 00:03:13,026 and spreading the spooky spirit of Halloween! 76 00:03:13,026 --> 00:03:14,444 ‐[bat squeaks] ‐And to help you, 77 00:03:14,444 --> 00:03:17,864 I will demonstrate these Witchy Skills! 78 00:03:17,864 --> 00:03:20,992 Minnie the Wonderful! Daisy Doozy! 79 00:03:20,992 --> 00:03:24,788 Are you ready to graduate and become real witches? 80 00:03:24,788 --> 00:03:26,790 [both] Yes we are! 81 00:03:26,790 --> 00:03:31,336 Then grab your Zoom Brooms and follow me, because... 82 00:03:31,336 --> 00:03:34,464 ♪ We have lots of Witchy work to do ♪ 83 00:03:36,967 --> 00:03:37,968 [Minnie] Whoo! 84 00:03:39,052 --> 00:03:40,137 [giggles] 85 00:03:40,804 --> 00:03:43,473 ♪ It's all Hallow's Eve Of graduation ♪ 86 00:03:43,473 --> 00:03:45,934 ♪ So add these skills To your education ♪ 87 00:03:45,934 --> 00:03:48,228 ‐[singers] Number one! ‐♪ Are the spells We'll be casting ♪ 88 00:03:48,478 --> 00:03:50,939 ♪ Which depend in the end On the rhyme ♪ 89 00:03:50,939 --> 00:03:53,275 [singers] Number two! ‐♪ See, your broom's Ever blasting ♪ 90 00:03:53,275 --> 00:03:55,694 ♪ So your flying Can turn on a dime ♪ 91 00:03:55,694 --> 00:03:57,946 ‐[singers] Number three! ‐ ♪ Floatation levitation ♪ 92 00:03:57,946 --> 00:04:00,949 ♪ Which are two skills In one where you rise ♪ 93 00:04:00,949 --> 00:04:03,201 ‐[singers] Number four! ‐♪ Spreading more Spooky spirit ♪ 94 00:04:03,201 --> 00:04:05,662 ♪ That's what makes one A witch in my eye ♪ 95 00:04:06,663 --> 00:04:09,124 ♪ That's how to witch, How to witch, how to witch ♪ 96 00:04:09,124 --> 00:04:11,460 ♪ How to be a Very good witch ♪ 97 00:04:11,460 --> 00:04:14,296 ♪ It's your sense of A spooky spirit ♪ 98 00:04:14,296 --> 00:04:16,298 ♪ That scratch That witchety itch ♪ 99 00:04:16,298 --> 00:04:18,884 ♪ How to witch, How to witch, how to witch ♪ 100 00:04:18,884 --> 00:04:21,636 ♪ How to flip that Nifty old switch ♪ 101 00:04:21,636 --> 00:04:24,014 ♪ Take a pose From one who knows ♪ 102 00:04:24,014 --> 00:04:26,266 ♪ The steps on How to witch ♪ 103 00:04:26,266 --> 00:04:28,852 ♪ I'd love to be The kind of witch ♪ 104 00:04:28,852 --> 00:04:31,354 ♪ Who helps out Folks in need ♪ 105 00:04:31,354 --> 00:04:33,774 ♪ To use my witchy Charms for good ♪ 106 00:04:33,774 --> 00:04:36,067 ♪ And be a Happy witch indeed ♪ 107 00:04:36,067 --> 00:04:38,487 ♪ I want so much To be a witch ♪ 108 00:04:38,487 --> 00:04:40,822 ♪ But graduation's tough ♪ 109 00:04:40,822 --> 00:04:43,700 ♪ What if I never Earn my wand? ♪ 110 00:04:43,700 --> 00:04:46,369 ♪ Because I'm just not Good enough? ♪ 111 00:04:47,078 --> 00:04:50,373 ♪ How to witch, How to witch, how to witch ♪ 112 00:04:50,373 --> 00:04:52,417 ♪ How to be a very Very scary good witch ♪ 113 00:04:52,417 --> 00:04:54,377 ♪ Let your spooky spirit fly ♪ 114 00:04:54,377 --> 00:04:57,130 ♪ And you will find That niche ♪ 115 00:04:57,130 --> 00:04:58,840 ♪ How to witch, How to witch, how to witch ♪ 116 00:04:58,840 --> 00:05:00,091 Yow! 117 00:05:00,967 --> 00:05:02,344 ♪ A very very scary Good witch ♪ 118 00:05:02,344 --> 00:05:04,638 ♪ For Halloween With the scene ♪ 119 00:05:04,638 --> 00:05:09,684 ♪ An official Real live witch ♪ 120 00:05:09,684 --> 00:05:11,895 [all cackle] 121 00:05:11,895 --> 00:05:15,273 [cackles, coughs] 122 00:05:15,273 --> 00:05:17,859 [Spooky‐Loca] Gotta work on that cackle, Daisy‐Doozy! 123 00:05:21,863 --> 00:05:23,990 Attention, Junior Witches! 124 00:05:23,990 --> 00:05:26,076 Before you take your Witchy Tests, 125 00:05:26,076 --> 00:05:28,829 I need you to hand out a few invitations 126 00:05:28,829 --> 00:05:30,497 [both] Oh, my! 127 00:05:30,497 --> 00:05:33,333 for tonight's big Halloween Boo Bash party 128 00:05:33,333 --> 00:05:36,086 and our annual Kooky Spooky Contest 129 00:05:36,086 --> 00:05:38,672 at the Boo Bowl Amphitheater! 130 00:05:38,672 --> 00:05:41,216 The contest is to see who is the kookiest 131 00:05:41,216 --> 00:05:44,553 and spookiest ghoul, ghost, or goblin 132 00:05:44,553 --> 00:05:46,137 in Happy Haunt Hills. 133 00:05:46,137 --> 00:05:48,849 So let's deliver those invitations 134 00:05:48,849 --> 00:05:50,517 and get the word out! 135 00:05:50,517 --> 00:05:51,810 We're on it! 136 00:05:52,185 --> 00:05:55,063 Now hurry back so you can start your tests! 137 00:05:55,063 --> 00:05:57,274 And if either one of you doesn't graduate 138 00:05:57,274 --> 00:05:58,775 to be a full‐fledged witch, 139 00:05:58,775 --> 00:05:59,860 [gulps] 140 00:05:59,860 --> 00:06:02,362 there's always next Halloween! 141 00:06:02,362 --> 00:06:04,739 Yes, Witch Master Clarabelle. 142 00:06:07,701 --> 00:06:10,203 Oh! I hope I graduate! 143 00:06:10,203 --> 00:06:11,872 Don't worry, Daisy Doozy! 144 00:06:11,872 --> 00:06:14,875 You will. We will! [giggles] 145 00:06:14,875 --> 00:06:17,586 ‐[meows] ‐Hop on, Figaro! 146 00:06:17,586 --> 00:06:19,296 You too, Spooky Loca. 147 00:06:19,296 --> 00:06:22,591 Okay, but watch the speeeed...! 148 00:06:22,591 --> 00:06:24,718 Oh! Ooh! [chuckles] 149 00:06:24,718 --> 00:06:26,928 [squeaking] 150 00:06:31,558 --> 00:06:34,686 Now fly! Fly, my pretties! 151 00:06:34,686 --> 00:06:37,147 Fly! [laughs] 152 00:06:42,360 --> 00:06:44,404 [bats squeak] 153 00:06:45,488 --> 00:06:46,489 Wow! 154 00:06:46,489 --> 00:06:48,116 Spooky‐rific! 155 00:06:48,742 --> 00:06:50,285 [chuckling] Ooh! 156 00:06:50,285 --> 00:06:52,078 The Boo Bash! 157 00:06:52,078 --> 00:06:54,581 I gotta tell Butch and Bony. 158 00:06:54,581 --> 00:06:57,083 Oh, what a Witchy‐rific day! 159 00:06:57,083 --> 00:06:58,918 Aren't you excited, Daisy? 160 00:06:58,918 --> 00:07:02,088 I was, until Witch Master Clarabelle 161 00:07:02,088 --> 00:07:04,466 said one of us might not graduate! 162 00:07:04,466 --> 00:07:07,218 Maybe I'm not good enough to be a real witch. 163 00:07:07,218 --> 00:07:10,430 I‐‐I'm not sure I can do this, Minnie. 164 00:07:10,430 --> 00:07:13,224 Oh, Daisy Doozy, I believe in you! 165 00:07:13,224 --> 00:07:15,435 We'll be real witches together! 166 00:07:15,435 --> 00:07:17,687 Just like we've always wanted. 167 00:07:17,687 --> 00:07:19,898 Oh, I hope you're right! 168 00:07:26,446 --> 00:07:29,032 ‐[ghost chuckles] ‐[gasps] 169 00:07:29,032 --> 00:07:30,575 [chuckling] 170 00:07:33,495 --> 00:07:36,247 Look! It's Count Mickula and the boys! 171 00:07:36,247 --> 00:07:38,792 ‐Hi, Count Mickula! ‐Happy Halloween! 172 00:07:38,792 --> 00:07:41,878 ‐Mummy Donald... ‐Hiya! [growls] 173 00:07:41,878 --> 00:07:44,923 ‐Franken Goof... ‐Rawr! H'yuck. 174 00:07:44,923 --> 00:07:47,801 ‐Werewolfy Pluto... ‐[barks, howls] 175 00:07:47,801 --> 00:07:49,427 Hi, Junior Witches! 176 00:07:49,427 --> 00:07:51,513 How's the training going at the Academy? 177 00:07:51,513 --> 00:07:53,515 Today's our big Witchy Tests! 178 00:07:53,515 --> 00:07:57,102 And if we pass, we'll both get to be real witches! 179 00:07:57,102 --> 00:07:58,603 ‐Sounds swell! ‐[howls] 180 00:07:58,603 --> 00:07:59,813 Count Mickula! 181 00:08:00,105 --> 00:08:01,981 How's your new song coming along? 182 00:08:01,981 --> 00:08:04,776 We can't wait to hear it at the Boo Bash tonight! 183 00:08:04,776 --> 00:08:06,403 It wouldn't be Halloween without 184 00:08:06,403 --> 00:08:09,614 Count Mickula and the Monsters' big new song! 185 00:08:09,614 --> 00:08:12,325 I, um, don't have my new song yet! 186 00:08:12,325 --> 00:08:14,119 [all] You don't?! 187 00:08:14,119 --> 00:08:16,079 I'm having trouble coming up with the new song, 188 00:08:16,079 --> 00:08:18,581 but inspiration will strike soon... 189 00:08:18,581 --> 00:08:20,875 [chuckles] I... I hope. 190 00:08:20,875 --> 00:08:24,254 Well, in‐spee‐ration better make it snappy, 191 00:08:24,254 --> 00:08:27,132 'cause when the Monster Clock strikes thirteen, 192 00:08:27,132 --> 00:08:29,509 it'll be time for every goblin and ghost 193 00:08:29,509 --> 00:08:31,428 to shake their "boo"‐ties. 194 00:08:31,428 --> 00:08:32,804 H'yuck! 195 00:08:33,346 --> 00:08:35,682 Well, we'll see you later at the Boo Bash! 196 00:08:35,682 --> 00:08:37,559 We have to get back to the Witch Academy! 197 00:08:37,559 --> 00:08:39,519 To take our big tests! 198 00:08:39,519 --> 00:08:40,645 ‐[gulps] ‐[Count Mickula chuckles] 199 00:08:41,062 --> 00:08:42,480 I'll bet you'll both graduate tonight 200 00:08:42,480 --> 00:08:45,316 and become great witches! 201 00:08:45,316 --> 00:08:48,486 Let's hope Witch Master Clarabelle thinks so, too! 202 00:08:48,486 --> 00:08:50,488 [all] Good luck! 203 00:08:50,488 --> 00:08:53,450 And good luck coming up with your big Halloween song! 204 00:08:55,326 --> 00:08:58,538 [Pete the Ghost] Fa‐boo‐lous! 205 00:08:58,538 --> 00:09:02,042 Tonight's gonna be my lucky fright night, fellas! 206 00:09:02,042 --> 00:09:03,251 Look, Bony! 207 00:09:03,835 --> 00:09:06,796 Tonight's the big Halloween Kooky Spook Contest 208 00:09:06,796 --> 00:09:09,758 at the Boo Bash! [laughs] See? 209 00:09:09,758 --> 00:09:11,217 [sighs] 210 00:09:11,217 --> 00:09:13,928 ‐[whines] ‐Oh, Butchy boy! 211 00:09:13,928 --> 00:09:17,640 Now you remember that Kooky Spook Contest I lost last year? 212 00:09:17,640 --> 00:09:19,642 And the year before that? 213 00:09:19,642 --> 00:09:22,979 And the year before that? Well, you get the point. 214 00:09:22,979 --> 00:09:26,441 I guess I just wasn't kooky‐spooky enough! 215 00:09:26,441 --> 00:09:27,984 [barks] 216 00:09:27,984 --> 00:09:31,196 Well tonight, I'm gonna win! 217 00:09:31,196 --> 00:09:35,909 You see, I come from a long line of winners! 218 00:09:35,909 --> 00:09:40,789 And for once in my afterlife, I'm gonna make my family proud! 219 00:09:40,789 --> 00:09:42,707 [barks] 220 00:09:42,707 --> 00:09:44,375 Oh, I won't lose. 221 00:09:44,375 --> 00:09:45,794 Because this year, 222 00:09:45,794 --> 00:09:48,922 I've been practicing my scary new moves! 223 00:09:48,922 --> 00:09:50,548 [laughs] Get a load of this! 224 00:09:50,548 --> 00:09:54,094 [spooky moan] 225 00:09:54,552 --> 00:09:56,888 Wa‐waa. 226 00:09:57,931 --> 00:09:59,682 Well, I'm still working on it. 227 00:09:59,682 --> 00:10:00,975 Come on, Butch! 228 00:10:00,975 --> 00:10:04,062 Let's go sign up for that contest, 229 00:10:04,062 --> 00:10:08,733 because tonight, I'll be the spooky ghost with the most! 230 00:10:08,733 --> 00:10:10,735 Ooh... Whoa! 231 00:10:10,735 --> 00:10:14,239 Rats! Why can't I go through things like other ghosts?! 232 00:10:16,533 --> 00:10:19,744 [groans] Oh, I'll never remember these spells! 233 00:10:19,744 --> 00:10:22,372 Junior Witches, 234 00:10:22,372 --> 00:10:25,041 Junior Witches, it's time for Witch test number one: 235 00:10:25,041 --> 00:10:27,377 Casting a Spell! 236 00:10:28,086 --> 00:10:29,712 Minnie the Wonderful, 237 00:10:29,712 --> 00:10:31,714 please step up to the cauldron. 238 00:10:31,714 --> 00:10:33,842 Now if you want to cast a spell, 239 00:10:33,842 --> 00:10:36,803 just concentrate and do it well! 240 00:10:36,803 --> 00:10:38,763 Stir the cauldron nice and light, 241 00:10:38,763 --> 00:10:40,974 for your spell to come out right! 242 00:10:40,974 --> 00:10:42,517 [meows] 243 00:10:42,517 --> 00:10:45,687 Bubbles, bubbles, now you rise. 244 00:10:45,687 --> 00:10:48,398 Give us all a big surprise, 245 00:10:48,398 --> 00:10:52,443 And conjure up some... butterflies! 246 00:10:52,443 --> 00:10:53,820 [popping] 247 00:10:53,820 --> 00:10:55,321 ‐Wow! ‐[meows] 248 00:10:55,321 --> 00:10:56,447 [gasps] It worked! 249 00:10:56,447 --> 00:10:57,824 [giggles] 250 00:11:01,619 --> 00:11:03,663 Very good, Minnie the Wonderful! 251 00:11:05,123 --> 00:11:06,875 Now it's your turn, Daisy Doozy! 252 00:11:06,875 --> 00:11:08,543 You've got this! 253 00:11:08,543 --> 00:11:11,004 Okay! Here it goes! 254 00:11:16,009 --> 00:11:18,970 I gotta do this, I just gotta! 255 00:11:21,014 --> 00:11:24,225 Bubbling cauldron, heed my powers! 256 00:11:24,225 --> 00:11:26,311 Make me a bouquet of pretty flowers! 257 00:11:29,564 --> 00:11:30,982 ‐Oh, dear! ‐Yiye! 258 00:11:30,982 --> 00:11:32,942 Oh, Daisy Doodles! 259 00:11:33,526 --> 00:11:35,153 Daisy Doozy, 260 00:11:36,779 --> 00:11:38,448 you passed this test... 261 00:11:39,407 --> 00:11:40,658 barely. 262 00:11:40,658 --> 00:11:42,911 Oh. Thank you. 263 00:11:42,911 --> 00:11:45,079 See, Daisy? You can do this! 264 00:11:45,079 --> 00:11:46,581 Bah‐room! 265 00:11:47,582 --> 00:11:49,584 Okay, Junior Witches! 266 00:11:49,584 --> 00:11:53,254 Grab your Zoom‐Brooms, because it's time for test number two: 267 00:11:53,254 --> 00:11:56,257 Witchy flying! 268 00:11:56,257 --> 00:11:58,426 ‐[gulps, whimpers] ‐Good luck, Minnie. 269 00:11:58,426 --> 00:11:59,719 You can do this! 270 00:11:59,719 --> 00:12:02,138 Oh! I hope so. 271 00:12:08,061 --> 00:12:10,355 Have lots of fun, girls! 272 00:12:12,732 --> 00:12:16,194 ‐[Daisy and Spooky Loca] Ahh! ‐Whoa! [groans] 273 00:12:18,321 --> 00:12:22,659 Junior Witches, I want you to do a kooky corkscrew roll! 274 00:12:22,659 --> 00:12:23,952 [both] We're on it! 275 00:12:24,661 --> 00:12:26,496 Whee‐hee‐hee! 276 00:12:27,705 --> 00:12:29,123 ‐[meows] ‐Whoa! [giggles] 277 00:12:30,124 --> 00:12:31,918 Well done! 278 00:12:31,918 --> 00:12:34,671 Now combine your kooky corkscrew roll 279 00:12:34,671 --> 00:12:37,382 with a witchy loopty‐loop spooky swoop! 280 00:12:37,382 --> 00:12:38,883 Oh, okay. 281 00:12:38,883 --> 00:12:40,218 Here I go! 282 00:12:40,677 --> 00:12:44,013 Ahh! Whoa! Whoa!! [grunts] 283 00:12:45,098 --> 00:12:48,142 Hm. Her loopty‐loop was a bit sloopy‐sloppy, 284 00:12:48,142 --> 00:12:50,061 but her swoop was simply swoo‐per! 285 00:12:50,061 --> 00:12:51,062 [chuckles] 286 00:12:52,313 --> 00:12:53,564 Your turn, Daisy! 287 00:12:53,564 --> 00:12:54,732 Got it! 288 00:12:57,652 --> 00:12:59,445 Ahh! 289 00:12:59,445 --> 00:13:03,116 [laughs] 290 00:13:03,116 --> 00:13:05,868 Whaa! 291 00:13:05,868 --> 00:13:07,996 ‐Whoa! ‐[Daisy laughs] 292 00:13:10,206 --> 00:13:12,375 [laughing] 293 00:13:12,834 --> 00:13:15,253 Good job, Daisy Doozy! 294 00:13:17,839 --> 00:13:20,008 Oh, you were terrific, Daisy Doozy! 295 00:13:20,008 --> 00:13:22,844 Thanks, Minnie! You did great, too! 296 00:13:22,844 --> 00:13:25,680 Now let's moo‐ve on to test number three: 297 00:13:25,680 --> 00:13:27,473 Floatation Levitation! 298 00:13:27,473 --> 00:13:29,142 Follow me! 299 00:13:29,142 --> 00:13:31,394 "Floatation levitation"? 300 00:13:31,394 --> 00:13:32,895 Oh, no! 301 00:13:32,895 --> 00:13:35,648 That one's always been hard for me! 302 00:13:35,648 --> 00:13:39,110 Knowing you, Daisy, I bet you can do better than you think. 303 00:13:39,110 --> 00:13:40,737 Just try your best! 304 00:13:40,737 --> 00:13:41,863 Okay! 305 00:13:44,198 --> 00:13:45,950 ♪ You gotta chomp Chomp, chomp ♪ 306 00:13:45,950 --> 00:13:48,202 ♪ And do the Monster Stomp ♪ 307 00:13:49,954 --> 00:13:51,581 So, what do you guys think? 308 00:13:51,581 --> 00:13:56,127 Gawrsh! It sounds just like that song we played last year! 309 00:13:56,127 --> 00:13:58,337 It is the song we played last year! 310 00:13:58,337 --> 00:14:00,131 [whines] 311 00:14:00,131 --> 00:14:02,175 [sighs] You're right. 312 00:14:02,175 --> 00:14:04,594 We've got our stage set up, we've got our jack‐o'‐lantern, 313 00:14:04,594 --> 00:14:07,138 but we still need a song! 314 00:14:11,684 --> 00:14:13,644 Ahh! Whoo! [giggles] 315 00:14:17,023 --> 00:14:18,149 Uh‐oh! 316 00:14:18,149 --> 00:14:19,442 Look at those boulders! 317 00:14:20,485 --> 00:14:24,072 Oh! They're blocking the road to the Boo Bowl! 318 00:14:24,072 --> 00:14:26,199 Which is why this is the perfect place 319 00:14:26,199 --> 00:14:27,825 for test number three: 320 00:14:27,825 --> 00:14:30,411 Floatation Levitation! 321 00:14:33,664 --> 00:14:36,334 Junior Witches, to pass this test, 322 00:14:36,334 --> 00:14:39,045 each of you must moo‐ve one of these boulders 323 00:14:39,045 --> 00:14:42,173 up to the tippity‐top of the mountain! 324 00:14:43,174 --> 00:14:44,967 ‐Dizzy doodles! ‐[Figaro cries] 325 00:14:44,967 --> 00:14:46,427 All the way up there? 326 00:14:46,427 --> 00:14:48,179 Exactly! 327 00:14:48,179 --> 00:14:50,723 Use your mind to concentrate, 328 00:14:50,723 --> 00:14:54,102 and you can make anything float and levitate! 329 00:14:54,102 --> 00:14:55,812 Okay! 330 00:14:55,812 --> 00:14:58,231 Giant boulder, feel my will! 331 00:14:58,231 --> 00:15:00,316 Float up to that big old hill! 332 00:15:01,192 --> 00:15:03,611 Please keep moving, do not stop! 333 00:15:03,611 --> 00:15:06,781 Until you reach the mountain top! 334 00:15:08,157 --> 00:15:09,742 You did it, Daisy! 335 00:15:09,742 --> 00:15:11,160 ‐Whoo‐hoo! ‐[meows] 336 00:15:16,332 --> 00:15:18,668 ‐You're next! ‐You've got this, Minnie! 337 00:15:18,668 --> 00:15:20,711 Okay! Here I go! 338 00:15:20,711 --> 00:15:23,840 Giant boulder, before my eyes! 339 00:15:23,840 --> 00:15:26,926 Shrink down to a tiny size! 340 00:15:30,346 --> 00:15:31,472 Uh‐oh! 341 00:15:36,102 --> 00:15:37,937 [meows] 342 00:15:37,937 --> 00:15:41,107 Now that is very clever... or as I like to say, 343 00:15:41,107 --> 00:15:43,151 "You're thinking outside the Cauldron!" 344 00:15:43,151 --> 00:15:44,235 [chuckles] 345 00:15:48,531 --> 00:15:50,783 We accidentally started an avalanche! 346 00:15:50,783 --> 00:15:52,076 [yowls] 347 00:15:55,413 --> 00:15:57,582 Oh, no! The boys are in trouble! 348 00:15:59,125 --> 00:16:01,043 Oh, no! That rock is heading towards 349 00:16:01,043 --> 00:16:02,670 Count Mickula and his band! 350 00:16:02,670 --> 00:16:04,839 What do you think they're gonna do now, Pluto? 351 00:16:04,839 --> 00:16:05,882 [whimpers] 352 00:16:06,549 --> 00:16:08,217 Let's keep reading and find out what happens! 353 00:16:08,217 --> 00:16:09,844 [barks, pants] 354 00:16:12,138 --> 00:16:13,431 I got this! 355 00:16:16,100 --> 00:16:17,643 Oh, gosh. 356 00:16:17,643 --> 00:16:20,021 I gotta come up with a big new song 357 00:16:20,021 --> 00:16:22,315 to really rock the crowd tonight! 358 00:16:22,315 --> 00:16:23,900 ‐[rumbling] ‐[all gasp] 359 00:16:25,276 --> 00:16:27,195 Yikes! Avalanche! 360 00:16:27,195 --> 00:16:28,362 [Pluto whimpers] 361 00:16:29,155 --> 00:16:31,240 ‐Whoa! ‐[barks] 362 00:16:31,866 --> 00:16:34,410 Tumbling rocks of stone and trouble! 363 00:16:34,410 --> 00:16:37,371 Leave my friends alone and turn into bubbles! 364 00:16:39,248 --> 00:16:40,875 ‐Wow! ‐Wow‐wee! 365 00:16:40,875 --> 00:16:43,252 [cheering] 366 00:16:43,252 --> 00:16:46,422 Now that's what I call Halloween magic! 367 00:16:46,422 --> 00:16:49,050 And that's worthy of the highest grade you can get... 368 00:16:49,050 --> 00:16:51,427 a gold star! 369 00:16:52,386 --> 00:16:54,722 A gold star! 370 00:16:54,722 --> 00:16:57,433 Oh, congratulations, Minnie the Wonderful. 371 00:16:57,433 --> 00:17:01,729 Ooh! I have to find my own way to wow Witch Master Clarabelle 372 00:17:01,729 --> 00:17:03,397 and get my own gold star. 373 00:17:03,397 --> 00:17:05,399 Then you better ace the next test! 374 00:17:05,399 --> 00:17:07,985 It's the last one. And if you don't pass it, 375 00:17:07,985 --> 00:17:09,195 you won't graduate! 376 00:17:11,989 --> 00:17:14,909 I bet I could pass if I had a wand of my own... 377 00:17:14,909 --> 00:17:17,203 like Witch Master Clarabelle's. 378 00:17:17,203 --> 00:17:20,248 Yoo hoo! Witch Master Clarabelle! 379 00:17:20,248 --> 00:17:22,792 ‐Hi, Pete! ‐Hi, Minnie! 380 00:17:22,792 --> 00:17:24,877 Say, is it too late to sign up for 381 00:17:24,877 --> 00:17:26,671 the Kookity Spookity contest or what? 382 00:17:26,671 --> 00:17:27,755 [pants] 383 00:17:27,755 --> 00:17:30,508 What a moo‐arvelous idea! 384 00:17:30,508 --> 00:17:32,677 Butch would be great in the contest. 385 00:17:32,677 --> 00:17:36,347 ‐[whimpers] ‐No! I want to be in the contest! 386 00:17:36,347 --> 00:17:40,268 ‐[giggling] ‐But, Pete, you're funny, not spooky! 387 00:17:40,268 --> 00:17:41,894 But I'm a ghost! 388 00:17:41,894 --> 00:17:43,437 I'm supposed to be spooky! 389 00:17:43,437 --> 00:17:44,647 Here! Watch this! 390 00:17:46,524 --> 00:17:47,942 Boo! 391 00:17:49,360 --> 00:17:52,154 Oof! Safety violation! 392 00:17:52,446 --> 00:17:53,781 [blows] 393 00:17:54,407 --> 00:17:56,117 ‐[all laugh] ‐Huh? 394 00:17:56,117 --> 00:17:57,785 ‐[laughter] ‐[Minnie] You're funny! 395 00:17:57,785 --> 00:18:00,204 But I can be spooky! 396 00:18:00,204 --> 00:18:03,082 ‐[laughs] ‐Keep workin' on it, Pete! 397 00:18:03,082 --> 00:18:06,586 [chuckles] You're the best ghost comedian ever, Pete! 398 00:18:06,586 --> 00:18:08,838 But I don't wanna be funny! 399 00:18:08,838 --> 00:18:13,050 I wanna be... [grunts] I wanna be spooky. 400 00:18:13,050 --> 00:18:14,844 Ooh, I'll show them. 401 00:18:14,844 --> 00:18:16,429 Let's go, Butch. 402 00:18:18,639 --> 00:18:20,975 Pete, we're sorry! 403 00:18:20,975 --> 00:18:23,394 We didn't mean to hurt your feelings! 404 00:18:23,394 --> 00:18:26,063 Well, fellas, we still need a new song, 405 00:18:26,063 --> 00:18:28,232 so let's get back to work! 406 00:18:28,232 --> 00:18:30,568 But what about our Jacky‐Lantern? 407 00:18:30,568 --> 00:18:32,153 It got squarshed! 408 00:18:33,821 --> 00:18:36,073 Well, we'll find another one later. 409 00:18:36,073 --> 00:18:38,034 Now, Junior Witches, 410 00:18:38,034 --> 00:18:40,369 for your fourth and final test, 411 00:18:40,369 --> 00:18:43,706 I want you to spread the spooky spirit of Halloween 412 00:18:43,706 --> 00:18:45,958 all over Haunted Hills. 413 00:18:45,958 --> 00:18:48,502 For a witch, it's our number one job! 414 00:18:48,502 --> 00:18:50,129 Follow me! 415 00:18:52,757 --> 00:18:54,550 ‐[Minnie and Daisy] Whee! ‐[Mickey chuckles] 416 00:18:54,550 --> 00:18:55,968 [harmonica plays] 417 00:19:00,431 --> 00:19:01,932 [gruffs] 418 00:19:02,600 --> 00:19:06,270 Sorry Butch, but I don't feel like playin'. 419 00:19:06,270 --> 00:19:10,358 I've got me a bad case of the boo‐hoo‐blues. 420 00:19:11,567 --> 00:19:13,402 [barks] 421 00:19:13,402 --> 00:19:16,947 Yeah! How dare they say I'm not spooky! 422 00:19:16,947 --> 00:19:18,115 Boo! 423 00:19:18,658 --> 00:19:20,409 [gurgles] 424 00:19:20,409 --> 00:19:22,328 Aw, what do you know? 425 00:19:22,328 --> 00:19:24,538 You're just a fish... or somethin'. 426 00:19:24,538 --> 00:19:27,792 I can't let my ghostly family down! 427 00:19:27,792 --> 00:19:29,251 No matter what it takes, 428 00:19:29,251 --> 00:19:31,629 I'll show this entire town 429 00:19:31,629 --> 00:19:34,173 just how spooky I really can be! 430 00:19:35,508 --> 00:19:37,218 Ooh! 431 00:19:37,218 --> 00:19:38,678 ♪ I try to spook These folks ♪ 432 00:19:38,678 --> 00:19:40,680 ♪ But they just don't flinch ♪ 433 00:19:40,680 --> 00:19:43,307 ♪ I scare them all But they don't jump ♪ 434 00:19:43,307 --> 00:19:44,475 ♪ Not one inch ♪ 435 00:19:45,518 --> 00:19:47,186 ‐♪ These monster kids think [laugh] 436 00:19:47,186 --> 00:19:49,021 ♪ I'm here for the pun ♪ 437 00:19:49,021 --> 00:19:51,107 ♪ But they'll grow up to see ♪ 438 00:19:51,107 --> 00:19:53,150 ♪ I'm fright number one ♪ 439 00:19:53,150 --> 00:19:54,777 ♪ Looky here It's the fright stuff ♪ 440 00:19:54,777 --> 00:19:56,612 ♪ Gonna be a real fright‐ya ♪ 441 00:19:56,612 --> 00:19:58,698 ♪ The scary tricks Top fright stuff ♪ 442 00:19:58,698 --> 00:20:00,991 ♪ It's lookin' Out of sight‐a ♪ 443 00:20:00,991 --> 00:20:02,993 ♪ Why you laughin' At the right stuff? ♪ 444 00:20:02,993 --> 00:20:05,204 ♪ Can't you see I'm in the wrong time? ♪ 445 00:20:05,204 --> 00:20:07,164 ♪ This ghost has got The right stuff ♪ 446 00:20:07,164 --> 00:20:09,542 ♪ To keep it spooky for a long time ♪ 447 00:20:09,542 --> 00:20:11,544 ♪ Come on, guys This is the fright stuff ♪ 448 00:20:11,544 --> 00:20:13,421 ♪ How could I be Any clearer? ♪ 449 00:20:13,421 --> 00:20:15,881 ♪ Can't you see I'm dynamite stuff? ♪ 450 00:20:15,881 --> 00:20:19,301 ♪ Just as plain as lookin' in the mirror ♪ 451 00:20:19,301 --> 00:20:21,011 So that's why no one's spooked! 452 00:20:21,011 --> 00:20:22,680 I'm too darn handsome! 453 00:20:22,680 --> 00:20:23,764 [whimpers] 454 00:20:24,223 --> 00:20:26,434 If only there was a way to transform 455 00:20:26,434 --> 00:20:28,602 this boo‐tiful face 456 00:20:28,602 --> 00:20:33,065 into something big and spooky! 457 00:20:33,065 --> 00:20:35,109 [Clarabelle] Right this way! 458 00:20:37,862 --> 00:20:39,280 See, girls? 459 00:20:39,780 --> 00:20:42,408 A little bit of fright makes Halloween just right! 460 00:20:42,408 --> 00:20:43,325 [laughs] 461 00:20:44,201 --> 00:20:46,787 Boo‐ya! That's it! 462 00:20:51,333 --> 00:20:53,794 See, if I had that Moo Wand, 463 00:20:53,794 --> 00:20:57,757 I could turn myself into somethin' spook‐tacular! 464 00:20:57,757 --> 00:20:59,884 I'll swipe that wand tonight 465 00:20:59,884 --> 00:21:03,804 and show this entire town that I can be a spooky spirit! 466 00:21:03,804 --> 00:21:05,931 ‐Oh, yeah! ‐[barks] 467 00:21:05,931 --> 00:21:08,476 Come on, pal! Let's ghost. 468 00:21:09,977 --> 00:21:12,813 Junior Witches, for your final test, 469 00:21:12,813 --> 00:21:17,026 I'd like you to decorate Spooky Street any way you like, 470 00:21:17,026 --> 00:21:20,446 as long as it screams Halloween! 471 00:21:20,446 --> 00:21:23,199 Oh, I'll make some cute bat bows! 472 00:21:23,199 --> 00:21:25,534 And I'll put up lots of pumpkin lanterns. 473 00:21:28,120 --> 00:21:32,666 And you must be finished before the hourglass runs out. 474 00:21:32,666 --> 00:21:33,918 [both] One hour? 475 00:21:33,918 --> 00:21:36,128 But that's gonna be impossible! 476 00:21:36,128 --> 00:21:38,756 Where there's a witch, there's a way! 477 00:21:38,756 --> 00:21:42,134 Make it look spook‐tacular and witchy‐rific! 478 00:21:42,134 --> 00:21:44,804 After all, Halloween only comes once a year! 479 00:21:45,471 --> 00:21:48,724 [cackles] 480 00:21:49,517 --> 00:21:53,020 [sighs] I guess I'll decorate the right side of the street! 481 00:21:53,020 --> 00:21:55,189 Okay. I'll take the left side! 482 00:21:55,189 --> 00:21:58,275 Oh! If only we had our own magic wands! 483 00:21:58,275 --> 00:22:00,361 Then I could use mine to decorate. 484 00:22:00,361 --> 00:22:02,071 It'd be so much easier! 485 00:22:02,071 --> 00:22:04,198 Why are you so worried, Daisy? 486 00:22:04,198 --> 00:22:06,242 You've done decorating like this before‐‐ 487 00:22:06,242 --> 00:22:07,743 without a magic wand! 488 00:22:07,743 --> 00:22:10,496 But now my graduation depends on it! 489 00:22:10,496 --> 00:22:13,999 If I fail this test, I won't get to be a real witch with you! 490 00:22:13,999 --> 00:22:16,001 Then let's do our Witchy best, 491 00:22:16,001 --> 00:22:18,420 and we'll both pass the test! 492 00:22:18,420 --> 00:22:19,713 Right, girlfriend? 493 00:22:19,713 --> 00:22:21,257 You got it, sister! 494 00:22:21,257 --> 00:22:23,384 Now! Let's give Spooky street 495 00:22:23,384 --> 00:22:25,594 a magical monster makeover! 496 00:22:25,886 --> 00:22:28,472 ♪ It's so magical Being witchy ♪ 497 00:22:28,472 --> 00:22:30,891 ♪ When you're getting A chance to shine ♪ 498 00:22:30,891 --> 00:22:33,060 ♪ I'm so nervous I'm getting twitchy ♪ 499 00:22:33,060 --> 00:22:35,437 ♪ Worried no wands Will be mine ♪ 500 00:22:35,437 --> 00:22:38,274 ♪ What delicious Bit of mischief ♪ 501 00:22:38,274 --> 00:22:40,192 ♪ Shall we pull From our pointy hats? ♪ 502 00:22:40,192 --> 00:22:43,028 ♪ All I feel Comes down to this ♪ 503 00:22:43,028 --> 00:22:44,822 ♪ The pressure's Gonna drive me bats ♪ 504 00:22:44,822 --> 00:22:47,032 ♪ But let's get on The spooky side ♪ 505 00:22:47,032 --> 00:22:49,159 ♪ Come on and Show off your spooky side ♪ 506 00:22:49,159 --> 00:22:51,370 ♪ String the lights To guard the frights ♪ 507 00:22:51,370 --> 00:22:53,622 ♪ And let your nightmares Be your guide ♪ 508 00:22:53,622 --> 00:22:55,749 ♪ Love these spooky‐ical Transformations ♪ 509 00:22:55,749 --> 00:22:58,043 ♪ As you find these Thrills galore ♪ 510 00:22:58,043 --> 00:23:00,462 ♪ When it comes to My decorations ♪ 511 00:23:00,462 --> 00:23:03,090 ♪ Am I wrong to think More is more? ♪ 512 00:23:03,090 --> 00:23:05,175 ♪ Think of all the scares You'll bring ♪ 513 00:23:05,175 --> 00:23:07,344 ♪ Think of that test You better pass ♪ 514 00:23:07,344 --> 00:23:09,471 ♪ Imagine all will be Cheering boo ♪ 515 00:23:09,471 --> 00:23:11,974 ♪ As sands run through The hourglass ♪ 516 00:23:11,974 --> 00:23:14,184 ♪ So get on The spooky side ♪ 517 00:23:14,184 --> 00:23:16,353 ♪ And do that thing Real witches do ♪ 518 00:23:16,353 --> 00:23:18,772 ♪ And show them how We're ready now ♪ 519 00:23:18,772 --> 00:23:21,442 ♪ To make our Witchy dreams come true ♪ 520 00:23:21,442 --> 00:23:23,319 ♪ Keep your view on The spooky side ♪ 521 00:23:23,319 --> 00:23:25,571 ♪ Come debut Your spooky side ♪ 522 00:23:25,571 --> 00:23:28,115 ‐♪ Enjoy the ride ♪ ‐♪ I'm terrified ♪ 523 00:23:28,115 --> 00:23:31,327 ♪ We'll share with pride Our spooky side ♪ 524 00:23:31,327 --> 00:23:32,453 Uh‐oh! 525 00:23:32,453 --> 00:23:33,537 Ahh! 526 00:23:37,041 --> 00:23:38,125 [gasps] 527 00:23:38,125 --> 00:23:40,878 What a doozy disaster! 528 00:23:40,878 --> 00:23:43,047 Daisy, are you okay? 529 00:23:43,047 --> 00:23:45,424 You sure doozied up that one, Butch. 530 00:23:45,424 --> 00:23:46,675 [whimpers] 531 00:23:46,926 --> 00:23:47,968 [Minnie] But how did this happen? 532 00:23:47,968 --> 00:23:49,470 Creepers! 533 00:23:49,470 --> 00:23:51,639 Maybe I added too many decorations. 534 00:23:51,639 --> 00:23:53,474 That's why everything fell down! 535 00:23:53,474 --> 00:23:55,517 I don't think it's your fault, Daisy. 536 00:23:55,517 --> 00:23:58,395 But maybe if we hurry, we can fix it. 537 00:23:58,395 --> 00:23:59,855 [ringing] 538 00:24:01,815 --> 00:24:03,901 I'm back, Junior Witches. 539 00:24:03,901 --> 00:24:06,320 Let's see how you did on your final test. 540 00:24:06,320 --> 00:24:08,822 Oh! What happened here?! 541 00:24:11,617 --> 00:24:14,828 Oh, I can explain! You see, I‐‐ 542 00:24:14,828 --> 00:24:17,373 Oh, I'm sorry, Daisy Doozy! 543 00:24:17,373 --> 00:24:19,458 but you tried your best. 544 00:24:22,628 --> 00:24:23,921 [buzzer sounds] 545 00:24:25,756 --> 00:24:29,760 Junior Witches, your Witchy Tests are over. 546 00:24:29,760 --> 00:24:31,428 Tonight at the Boo Bash, 547 00:24:31,428 --> 00:24:33,764 I will announce who will be graduating 548 00:24:33,764 --> 00:24:36,684 to finally become a real witch. 549 00:24:36,684 --> 00:24:37,977 But before I go, 550 00:24:37,977 --> 00:24:39,770 let's tidy things up a bit. 551 00:24:39,770 --> 00:24:42,064 Bibbity‐Boppity‐Moo! 552 00:24:43,315 --> 00:24:45,109 Ooh! 553 00:24:49,279 --> 00:24:50,572 Wow‐wee! 554 00:24:50,948 --> 00:24:53,158 If that wand can make the streets spooky, 555 00:24:53,158 --> 00:24:56,370 I bet it can do the same for me! 556 00:24:56,370 --> 00:24:59,123 Time to try on my new Moo Moo! 557 00:24:59,123 --> 00:25:01,041 See you both at the Boo Bash! 558 00:25:03,127 --> 00:25:06,463 [sighs] My Witchy career is over. 559 00:25:06,463 --> 00:25:08,257 I'm never graduating! 560 00:25:08,257 --> 00:25:09,633 Oh, don't say that. 561 00:25:09,633 --> 00:25:11,176 There's still a chance! 562 00:25:11,176 --> 00:25:14,722 Yeah! Your spells did come out okay. 563 00:25:14,722 --> 00:25:16,390 Kinda‐sorta. 564 00:25:16,390 --> 00:25:18,267 And your broom flying is the best! 565 00:25:18,267 --> 00:25:20,477 Thanks, but it won't be good enough 566 00:25:20,477 --> 00:25:22,604 to help me graduate with you, Minnie. 567 00:25:27,443 --> 00:25:30,487 If only there were a way I could conjure up something big 568 00:25:30,487 --> 00:25:32,656 to impress Witch Master Clarabelle! 569 00:25:32,656 --> 00:25:35,451 Then she'd know I'm ready to be a real witch! 570 00:25:35,451 --> 00:25:37,494 Oh, Daisy Doozy, 571 00:25:37,494 --> 00:25:40,289 you'll be a great witch no matter what happens today. 572 00:25:40,289 --> 00:25:43,000 Oh, you really think so? 573 00:25:43,000 --> 00:25:44,501 I know so! 574 00:25:44,501 --> 00:25:47,421 Well, at least one of us knows! 575 00:25:47,421 --> 00:25:50,924 Say, why don't we get back and get ready for the party? 576 00:25:50,924 --> 00:25:53,844 I have a surprise that will cheer you up! 577 00:25:55,637 --> 00:25:57,598 You know, Minnie, 578 00:25:57,598 --> 00:25:59,767 you really are a wonderful witch... 579 00:25:59,767 --> 00:26:01,727 and a wonderful friend. 580 00:26:01,727 --> 00:26:04,480 Oh, you too! [giggles] 581 00:26:05,564 --> 00:26:08,025 Hear that, Butchie? 582 00:26:08,025 --> 00:26:09,651 While they get all gussied up, 583 00:26:09,651 --> 00:26:12,279 I can sneak into the castle and swipe that 584 00:26:12,279 --> 00:26:14,948 bibbity‐boppity Moo Wand! [laughs] 585 00:26:14,948 --> 00:26:16,200 [barks] 586 00:26:16,200 --> 00:26:18,285 And once I get that wand, 587 00:26:18,285 --> 00:26:22,414 I'll use it to turn myself into something big and spooky! 588 00:26:22,414 --> 00:26:25,542 [chuckles] This town will never laugh at me again! 589 00:26:29,129 --> 00:26:32,132 Daisy Doozy, here's your surprise! 590 00:26:32,132 --> 00:26:35,761 Ta‐da! I made us matching witchy bows for the party! 591 00:26:35,761 --> 00:26:38,430 Oh, they're beautiful, Minnie, 592 00:26:38,430 --> 00:26:41,350 but... [sighs] I might not be needing it. 593 00:26:41,350 --> 00:26:42,768 ‐[meows] ‐Daisy, 594 00:26:42,768 --> 00:26:44,937 you are not going to give up hope! 595 00:26:44,937 --> 00:26:47,856 There's still a chance you'll become a real witch! 596 00:26:47,856 --> 00:26:49,817 Thanks for the pep talk, Minnie, 597 00:26:49,817 --> 00:26:51,735 but I think it would take a magical miracle 598 00:26:51,735 --> 00:26:53,403 for me to graduate. 599 00:26:53,403 --> 00:26:55,197 I really need to think about this. 600 00:26:57,741 --> 00:27:01,411 Hmm, maybe I should talk to Witch Master Clarabelle 601 00:27:01,411 --> 00:27:04,039 and see if there's anything more I can do. 602 00:27:04,039 --> 00:27:05,499 It's worth a try! 603 00:27:06,917 --> 00:27:08,460 [Clarabelle] Oh, cobwebs! 604 00:27:08,460 --> 00:27:11,755 I need to find the most boo‐tiful dress to wear tonight 605 00:27:11,755 --> 00:27:14,216 Now which dress should I wear? 606 00:27:15,509 --> 00:27:18,512 Oh! The moo wand! 607 00:27:18,512 --> 00:27:21,098 I'd better get this back to Witch Master Clarabelle right away! 608 00:27:22,140 --> 00:27:25,060 Ooh, this wand is wonderful! 609 00:27:25,894 --> 00:27:28,605 But no. No. No, Daisy Doozy, 610 00:27:28,605 --> 00:27:30,399 you've got to return it! 611 00:27:30,399 --> 00:27:32,317 [Clarabelle] Oh, fuzzle‐buzzle! 612 00:27:32,317 --> 00:27:35,153 This dress just isn't working out. [grunts] 613 00:27:35,153 --> 00:27:38,532 Ooh! She seems very busy. 614 00:27:38,532 --> 00:27:41,243 I guess I shouldn't disturb her, but... 615 00:27:41,243 --> 00:27:43,203 Wait, it wouldn't hurt if I just tried out 616 00:27:43,203 --> 00:27:45,080 the Moo Wand a little, right? 617 00:27:45,080 --> 00:27:46,790 Maybe I could whip up some magic 618 00:27:46,790 --> 00:27:48,000 and make something amazing 619 00:27:48,000 --> 00:27:50,377 to impress Witch Master Clarabelle. 620 00:27:50,377 --> 00:27:53,005 Yeah! Then I'll bring the Wand back to her. 621 00:27:53,005 --> 00:27:54,715 And she'll graduate me for sure! 622 00:27:54,715 --> 00:27:56,008 Goody good plan! 623 00:27:56,008 --> 00:27:57,885 Well, I've got a better one! 624 00:27:57,885 --> 00:28:00,304 ‐No! I do! ‐No! I do! 625 00:28:00,304 --> 00:28:02,222 ‐No, I do. ‐I do! 626 00:28:02,222 --> 00:28:03,599 ‐I do! ‐I do! 627 00:28:03,599 --> 00:28:04,933 [arguing continues] 628 00:28:04,933 --> 00:28:06,101 Ah! 629 00:28:06,351 --> 00:28:07,686 [growls] 630 00:28:08,103 --> 00:28:10,480 ‐[laughs] ‐Come back here with that wand! 631 00:28:10,480 --> 00:28:12,107 [barks] 632 00:28:12,107 --> 00:28:13,567 [pants] 633 00:28:13,567 --> 00:28:15,569 Where'd she go? 634 00:28:15,569 --> 00:28:17,362 [pants] 635 00:28:19,031 --> 00:28:21,909 [exclaims] Moldy cheese weasels! 636 00:28:21,909 --> 00:28:24,036 She out‐ghosted me! 637 00:28:24,036 --> 00:28:26,330 Well, I ain't gonna let her get away 638 00:28:26,330 --> 00:28:28,165 with what I was gonna steal! 639 00:28:28,165 --> 00:28:29,833 [barks] 640 00:28:30,959 --> 00:28:34,880 Ooh, I can't wait to do some momentous magic and‐‐ ghaa! 641 00:28:35,380 --> 00:28:38,800 Daisy! What are you doing with that moo wand? 642 00:28:38,800 --> 00:28:41,219 Shh! I'm borrowing it. 643 00:28:41,219 --> 00:28:43,889 If I can cast a big spell or something, 644 00:28:43,889 --> 00:28:45,891 I'll prove to Witch Master Clarabelle 645 00:28:45,891 --> 00:28:47,601 that I can be a real Witch! 646 00:28:47,601 --> 00:28:50,103 But that's just batty! 647 00:28:50,103 --> 00:28:53,023 Hey! Where ya' goin'? Get back here! 648 00:28:53,023 --> 00:28:56,026 Sorry, Spooky Loca, but this is my only chance! 649 00:28:56,026 --> 00:28:57,778 I've got Witchy Magic to make! 650 00:29:01,448 --> 00:29:03,200 Magic Moo‐Wand, what I need‐‐ 651 00:29:03,200 --> 00:29:05,202 Get me flying at super speed! 652 00:29:05,869 --> 00:29:09,039 It worked! Whee‐hee‐hee! 653 00:29:09,039 --> 00:29:10,874 Yikes! I gotta tell Minnie! 654 00:29:18,632 --> 00:29:20,926 Now let's see! What spooky spell 655 00:29:20,926 --> 00:29:24,805 can I conjure up to make this Boo Bash bigger than ever? 656 00:29:24,805 --> 00:29:25,847 [gasps] What's that? 657 00:29:26,181 --> 00:29:29,017 Nothing screams Halloween like a pumpkin patch! 658 00:29:29,017 --> 00:29:31,770 I'll start there! [cackles] 659 00:29:31,770 --> 00:29:33,814 [coughs] 660 00:29:33,814 --> 00:29:36,108 I gotta work on that cackle! 661 00:29:36,692 --> 00:29:38,151 Let's hurry, fellas! 662 00:29:38,151 --> 00:29:39,820 We gotta find a pumpkin to replace 663 00:29:39,820 --> 00:29:41,446 our broken Jack‐O'‐Lantern 664 00:29:41,446 --> 00:29:42,823 and get back to the stage! 665 00:29:42,823 --> 00:29:44,449 Oh! I still have to figure out 666 00:29:44,449 --> 00:29:46,243 what our new big song is gonna be! 667 00:29:48,662 --> 00:29:50,747 Yes! This is perfect! 668 00:29:50,747 --> 00:29:54,334 There must be a way to use these pumpkins 669 00:29:54,334 --> 00:29:56,920 to show Witch Master Clarabelle what I can do! 670 00:29:58,714 --> 00:30:02,009 ‐We gotta get that wand! ‐[barks] 671 00:30:02,009 --> 00:30:03,885 If I make the Boo Bash better than ever, 672 00:30:03,885 --> 00:30:05,095 I'll be a hero! 673 00:30:05,095 --> 00:30:06,596 Witch Master Clarabelle 674 00:30:06,596 --> 00:30:08,932 ‐might even throw me a parade! ‐[bell dings] 675 00:30:08,932 --> 00:30:11,977 That's it! I'll make a Halloween Pumpkin parade! 676 00:30:11,977 --> 00:30:13,937 Jump and dance, don't be delayed! 677 00:30:14,771 --> 00:30:16,982 Join the Happy Pumpkin parade! 678 00:30:21,153 --> 00:30:24,072 All right, pumpkins! On my command! 679 00:30:24,072 --> 00:30:26,783 Time for us to strike up the band! 680 00:30:28,910 --> 00:30:29,995 [all] Huh? 681 00:30:29,995 --> 00:30:31,163 [all] Ahh! 682 00:30:31,913 --> 00:30:33,957 Goody good Witch! I did it! 683 00:30:33,957 --> 00:30:36,543 If only Minnie and Spooky could see me now! 684 00:30:36,543 --> 00:30:39,838 This magical magic is going to help me graduate! 685 00:30:39,838 --> 00:30:41,798 The girls will be so surprised! 686 00:30:41,798 --> 00:30:43,341 [Spooky‐Loca] And shocked! 687 00:30:43,341 --> 00:30:45,927 Daisy Doozy, what are you doing?! 688 00:30:45,927 --> 00:30:48,305 I'm making a Happy Pumpkin Parade 689 00:30:48,305 --> 00:30:50,223 to kick off tonight's Boo Bash! 690 00:30:50,223 --> 00:30:51,850 Don't you love it? 691 00:30:51,850 --> 00:30:54,895 We're gonna get squashed by a squash! Ahh! 692 00:30:54,895 --> 00:30:56,897 Daisy! We have get the Moo Wand 693 00:30:56,897 --> 00:30:59,441 back to Witch Master Clarabelle! 694 00:30:59,441 --> 00:31:02,986 But this is my chance to show her that I can be a real witch! 695 00:31:02,986 --> 00:31:04,696 I thought you'd be happy for me! 696 00:31:04,696 --> 00:31:07,491 But it's not right to use another Witch's wand, 697 00:31:07,491 --> 00:31:09,743 especially Witch Master Clarabelle's! 698 00:31:09,743 --> 00:31:13,413 ‐Why can't I have a chance to show off? ‐[Minnie] "Show off"? 699 00:31:13,413 --> 00:31:15,499 [Daisy] Like the way you flew in to save Count Mickula 700 00:31:15,499 --> 00:31:17,876 and the boys from the avalanche! 701 00:31:17,876 --> 00:31:19,294 But they were in trouble! 702 00:31:19,294 --> 00:31:21,713 It's a Good Witch's duty to help others! 703 00:31:21,713 --> 00:31:23,507 Well, I just want to help myself prove that 704 00:31:23,507 --> 00:31:25,425 I can be a good witch, too! [gasps] 705 00:31:26,009 --> 00:31:27,552 [Minnie and Daisy] The wand! 706 00:31:28,386 --> 00:31:30,430 Thank you very much! 707 00:31:30,430 --> 00:31:33,308 Pete! That belongs to Witch Master Clarabelle, 708 00:31:33,308 --> 00:31:35,102 so give it back! 709 00:31:35,102 --> 00:31:38,063 Sorry, finders creepers! 710 00:31:38,063 --> 00:31:40,565 You heard 'em, Pete! Give them the wand back! 711 00:31:40,565 --> 00:31:43,026 ‐[all] Yeah! ‐Oh, really? 712 00:31:43,026 --> 00:31:44,319 Who's gonna make me? 713 00:31:44,736 --> 00:31:45,821 [Clarabelle] I am! 714 00:31:46,947 --> 00:31:49,032 [Pete] Witch Master Clarabelle! 715 00:31:49,032 --> 00:31:50,784 Oh! 716 00:31:51,493 --> 00:31:55,122 Obey me now, Pete, on my command! 717 00:31:55,122 --> 00:31:58,542 Release my Moo Wand to my hand! 718 00:31:58,542 --> 00:32:00,502 Whoa! 719 00:32:00,502 --> 00:32:01,670 Hyah! 720 00:32:02,796 --> 00:32:05,382 [Pete] It's fun to spin, don't you know? 721 00:32:05,382 --> 00:32:07,175 Round and round... 722 00:32:07,175 --> 00:32:10,011 ‐Put me down! ‐Well, down you go! 723 00:32:10,971 --> 00:32:14,266 Whoa! [grunts, groans] 724 00:32:14,266 --> 00:32:17,727 Pete, don't! Give me my Moo Wand! 725 00:32:17,727 --> 00:32:20,230 Hey, hey, hey, bounce, bounce away! 726 00:32:21,857 --> 00:32:23,733 Pete, this isn't funny! 727 00:32:23,733 --> 00:32:25,819 You've taken this joke too far! 728 00:32:25,819 --> 00:32:27,279 Did you say "joke"? 729 00:32:27,279 --> 00:32:29,990 [chuckles] This ain't no joke. 730 00:32:29,990 --> 00:32:34,536 I'm gonna show you all how big and spooky I can be! 731 00:32:40,417 --> 00:32:43,128 Pumpkin, pumpkin, watch 'em spin! 732 00:32:43,128 --> 00:32:46,715 My transformation will now begin! 733 00:32:46,715 --> 00:32:49,593 Show 'em on this Halloween Night 734 00:32:49,593 --> 00:32:52,846 a Pete‐O'Lantern full of fright! 735 00:32:56,474 --> 00:32:58,018 [all gasp] 736 00:33:00,854 --> 00:33:03,607 [wicked laugh] 737 00:33:05,025 --> 00:33:07,027 Pretty cool! 738 00:33:07,027 --> 00:33:10,697 The Kooky Spooky contest will be starting soon! 739 00:33:10,697 --> 00:33:11,865 Come on, Butch! 740 00:33:12,449 --> 00:33:16,244 Let's go show this town the new and spooky me! 741 00:33:16,244 --> 00:33:21,041 ‐[evil laugh] ‐[whimpers] 742 00:33:21,041 --> 00:33:24,002 What? You don't like me like this? 743 00:33:24,002 --> 00:33:25,879 Okay, fine! 744 00:33:25,879 --> 00:33:28,256 You can stay here with all the other scaredy cats! 745 00:33:28,256 --> 00:33:31,176 ‐Stop right there, pumpkin! ‐[yelps] 746 00:33:31,176 --> 00:33:34,638 Give me my Moo Wand back you big, silly squash! 747 00:33:34,638 --> 00:33:36,223 Wha‐‐? Ow! 748 00:33:36,223 --> 00:33:38,725 Oh, that tickles. [laughs] Let me go! 749 00:33:41,436 --> 00:33:43,688 [whimpers] 750 00:33:43,688 --> 00:33:45,190 I know, Pluto, 751 00:33:45,190 --> 00:33:47,859 big and spooky Pete witch‐napped Clarabelle! 752 00:33:47,859 --> 00:33:50,862 But Minnie and Daisy will save the day! 753 00:33:50,862 --> 00:33:53,657 ‐I hope. ‐[whimpers] 754 00:33:54,366 --> 00:33:57,661 Hurry! We have to save Witch Master Clarabelle! 755 00:33:57,661 --> 00:34:01,081 ‐How can we help? ‐Pete is heading downtown. So meet us there. 756 00:34:01,081 --> 00:34:03,750 In the meantime, we'll figure out a Witchy Way 757 00:34:03,750 --> 00:34:05,460 to turn Pete back into a ghost! 758 00:34:05,460 --> 00:34:06,336 Let's get a‐goin'! 759 00:34:07,295 --> 00:34:08,630 Aw, phooey! 760 00:34:09,589 --> 00:34:12,050 Oh, Minnie! Witch Master Clarabelle's in trouble 761 00:34:12,050 --> 00:34:13,927 and it's all my fault! 762 00:34:13,927 --> 00:34:15,679 I've got to make this right! 763 00:34:15,679 --> 00:34:17,430 Do you think I can do this? 764 00:34:17,430 --> 00:34:19,766 I don't think‐‐ I know! 765 00:34:19,766 --> 00:34:23,228 We're going to make this right, Daisy Doozy, together! 766 00:34:23,228 --> 00:34:24,479 Because... 767 00:34:24,479 --> 00:34:26,690 That's what best friends do! 768 00:34:26,690 --> 00:34:28,566 That's the spirit! [giggles] 769 00:34:28,566 --> 00:34:31,444 So let's use all of our magic to stop Pete 770 00:34:31,444 --> 00:34:33,905 and save Witch Master Clarabelle! 771 00:34:33,905 --> 00:34:36,074 Good plan! But how? 772 00:34:36,074 --> 00:34:37,826 Pete's got the Moo Wand! 773 00:34:37,826 --> 00:34:39,119 Where there's a witch... 774 00:34:39,119 --> 00:34:40,996 ...there's a way! 775 00:34:40,996 --> 00:34:43,415 And now it's up to us to find the way... 776 00:34:43,415 --> 00:34:46,042 and the Wand! [whistles] 777 00:34:47,794 --> 00:34:49,004 You drive! 778 00:34:49,004 --> 00:34:50,422 [both] Whoo‐hoo! 779 00:34:52,299 --> 00:34:54,592 [whimpers] 780 00:34:56,219 --> 00:34:58,722 ‐[screaming] ‐[Pete cackles] 781 00:35:07,147 --> 00:35:11,234 Why are we running towards the big scary jacky‐lantern? 782 00:35:11,234 --> 00:35:13,528 Because we have to help Minnie and Daisy 783 00:35:13,528 --> 00:35:15,030 save Witch Master Clarabelle! 784 00:35:15,030 --> 00:35:16,906 ‐[Pete roars] ‐[all] Whoa! 785 00:35:18,325 --> 00:35:21,119 Pete, This is not [laughing] funny! 786 00:35:21,119 --> 00:35:23,371 [laughs] Release me at once! 787 00:35:23,371 --> 00:35:27,667 I'm gonna show this entire town how spooky I am! 788 00:35:27,667 --> 00:35:30,003 [both] Not if we Junior Witches stop you! 789 00:35:30,003 --> 00:35:33,089 Huh? [roars] 790 00:35:33,089 --> 00:35:35,383 Looks like the witches have a plan. 791 00:35:35,383 --> 00:35:36,635 Maybe I can help. 792 00:35:39,721 --> 00:35:41,598 Trick or Treat! 793 00:35:41,598 --> 00:35:43,683 Smell my feet! 794 00:35:43,683 --> 00:35:48,021 Get ready to meet the spooky new Pete! 795 00:35:48,730 --> 00:35:50,774 [groans, exclaims] 796 00:35:50,774 --> 00:35:53,234 You wretched witches! 797 00:35:54,361 --> 00:35:56,905 So what's the plan, Junior Witches? 798 00:35:56,905 --> 00:35:59,866 First we find a way to free Witch Master Clarabelle 799 00:35:59,866 --> 00:36:02,243 from those creepy‐ crawly vines! 800 00:36:02,243 --> 00:36:04,287 Good idea! Then we'll find a way to take 801 00:36:04,287 --> 00:36:06,247 the Moo Wand from those vines! 802 00:36:06,247 --> 00:36:07,624 Leave that to me! 803 00:36:10,085 --> 00:36:13,713 [laughs] Oh, Count Mickula! 804 00:36:13,713 --> 00:36:16,508 Make Pete get these vines away from me! 805 00:36:16,508 --> 00:36:19,636 Don't you worry! I'll get right to the point! 806 00:36:20,428 --> 00:36:21,221 [chuckles] 807 00:36:21,846 --> 00:36:23,473 ‐[chomps] ‐Owie! 808 00:36:24,182 --> 00:36:25,225 Ooh! 809 00:36:25,225 --> 00:36:26,851 [cheering] 810 00:36:26,851 --> 00:36:28,645 We've got you, Witch Master Clarabelle! 811 00:36:28,645 --> 00:36:31,189 Oh, thank goodness! 812 00:36:31,189 --> 00:36:33,441 ‐Oh, no you don't! You get back here! ‐[meows] 813 00:36:33,441 --> 00:36:35,860 You wacky witches! 814 00:36:42,701 --> 00:36:46,204 Where'd ya go, little Witchies? [laughs] 815 00:36:46,204 --> 00:36:49,833 Don't you want to see how spooky I can be?! 816 00:36:52,127 --> 00:36:54,879 If Minnie and Daisy don't get the wand away from Pete, 817 00:36:54,879 --> 00:36:57,590 Happy Haunt Hills will never be happy again! 818 00:36:57,590 --> 00:36:59,092 [whimpers] 819 00:36:59,092 --> 00:37:02,679 [Clarabelle] Oh, dear! Stop the broom! 820 00:37:02,679 --> 00:37:05,014 Witch Master Clarabelle! How do you feel? 821 00:37:05,014 --> 00:37:07,392 Like a milkshake! 822 00:37:07,392 --> 00:37:09,144 Witch Master Clarabelle, 823 00:37:09,144 --> 00:37:11,229 I'm sorry for causing this big mess. 824 00:37:11,229 --> 00:37:14,023 It was wrong for me to take your wand. 825 00:37:14,023 --> 00:37:17,193 And Minnie, I'm sorry for being so selfish. 826 00:37:17,193 --> 00:37:20,238 You believed in me when I didn't even believe in me. 827 00:37:20,238 --> 00:37:22,365 But you never stopped believing. 828 00:37:22,365 --> 00:37:24,409 And I never will stop! 829 00:37:24,409 --> 00:37:28,329 I... I just wanted to prove that I could be a good witch. 830 00:37:28,329 --> 00:37:29,956 A great witch. 831 00:37:29,956 --> 00:37:32,959 A wonderful witch... just like you. 832 00:37:32,959 --> 00:37:34,753 Oh, Daisy. 833 00:37:34,753 --> 00:37:36,921 Some of the best things I know about being a good witch 834 00:37:36,921 --> 00:37:39,132 are things I learned from you! 835 00:37:39,132 --> 00:37:41,176 And it's your friendship that makes 836 00:37:41,176 --> 00:37:44,012 some very powerful magic! 837 00:37:44,012 --> 00:37:46,181 [both] It does?... It does! 838 00:37:46,181 --> 00:37:47,891 You know, I can feel it! 839 00:37:47,891 --> 00:37:51,311 Using our magic together makes us‐‐ 840 00:37:51,311 --> 00:37:53,772 and our friendship‐‐ even stronger! 841 00:37:53,772 --> 00:37:55,565 ‐Yes! ‐Um... 842 00:37:55,565 --> 00:37:57,066 hate to ruin the moment, girls, 843 00:37:57,066 --> 00:37:58,359 but could we celebrate later? 844 00:37:58,818 --> 00:38:00,737 First we gotta get that Wand away from Pete! 845 00:38:00,737 --> 00:38:02,030 ‐[Pete cackles] ‐[screaming] 846 00:38:02,030 --> 00:38:03,948 Peek‐a‐boo! 847 00:38:03,948 --> 00:38:08,453 Did I scare you? [evil laugh] 848 00:38:08,453 --> 00:38:10,497 Buttons and Broomsticks! 849 00:38:10,497 --> 00:38:12,290 He's scaring everybody! 850 00:38:12,290 --> 00:38:14,042 There must be a way to stop him! 851 00:38:16,753 --> 00:38:18,213 [meows] 852 00:38:18,671 --> 00:38:21,716 Oh, Figaro! Now's not the time to play with ribbon! 853 00:38:21,716 --> 00:38:24,219 Maybe it is! Look! 854 00:38:24,219 --> 00:38:27,013 If we can make a big trap out of ribbon, 855 00:38:27,013 --> 00:38:28,640 Pete will get all tangled up! 856 00:38:28,640 --> 00:38:31,017 And we can take back the Moo Wand! 857 00:38:31,017 --> 00:38:33,311 Ya' know, it just might work! 858 00:38:33,311 --> 00:38:35,897 But we need something a lot stronger than ribbon! 859 00:38:35,897 --> 00:38:37,524 My Junior Witches! 860 00:38:37,524 --> 00:38:40,360 You must use every Witchy Lesson you ever learned 861 00:38:40,360 --> 00:38:41,945 to stop Pete! 862 00:38:41,945 --> 00:38:44,948 If not, Halloween will be ruined! 863 00:38:44,948 --> 00:38:46,282 Where there's a Witch... 864 00:38:48,493 --> 00:38:50,203 [all] there's a way! 865 00:38:50,203 --> 00:38:52,747 Oh, little Witchies! 866 00:38:52,747 --> 00:38:55,834 Come out, come out wherever you are! 867 00:38:55,834 --> 00:38:58,336 [laughs] 868 00:39:00,547 --> 00:39:04,551 So how do we stop Pumpkin Pete and his spooky vines? 869 00:39:04,551 --> 00:39:05,844 While you boys distract him, 870 00:39:05,844 --> 00:39:08,012 we'll set this tricky trap! 871 00:39:08,012 --> 00:39:10,723 But we'll need one little thing. 872 00:39:10,723 --> 00:39:12,892 Donald, may we borrow your bandages? 873 00:39:12,892 --> 00:39:14,727 Oh, no you don't! 874 00:39:14,727 --> 00:39:16,563 Aw, phooey! 875 00:39:16,563 --> 00:39:17,897 [chuckles] Thanks, Donald! 876 00:39:18,731 --> 00:39:20,817 Hey, Pete! Up here! 877 00:39:20,817 --> 00:39:23,236 So there you are! 878 00:39:23,236 --> 00:39:26,447 Well, ready to give up, Witchy Poo? 879 00:39:26,447 --> 00:39:30,326 ‐Never! ‐[whimpering] You d‐d‐d‐don't scare us! 880 00:39:30,326 --> 00:39:33,288 Then get ready to get squashed! 881 00:39:33,288 --> 00:39:35,748 Hey! Wait a second! 882 00:39:35,748 --> 00:39:38,084 Where'd those two other witches go? 883 00:39:42,338 --> 00:39:45,383 Nice try, but you can't trick the trickster! 884 00:39:45,383 --> 00:39:48,553 [both] Faster, faster! Witches Wind! 885 00:39:48,553 --> 00:39:51,222 Spin into a dizzy bind! 886 00:39:52,557 --> 00:39:55,101 Whoa! [babbles] 887 00:39:55,101 --> 00:39:58,521 Now let's raise his spooky spirits! 888 00:39:58,521 --> 00:39:59,898 Got it! [giggles] 889 00:40:00,523 --> 00:40:03,192 Use your mind to concentrate! 890 00:40:03,192 --> 00:40:06,154 [Daisy] And you can make anything levitate! 891 00:40:06,154 --> 00:40:08,531 Wha‐‐ Hey! 892 00:40:08,531 --> 00:40:10,116 Put me down! 893 00:40:10,116 --> 00:40:12,452 Now let's wrap things up! 894 00:40:12,452 --> 00:40:14,037 In a tidy little bow! 895 00:40:20,251 --> 00:40:24,172 [grunts] Buzz off, you bunch of witch wanna‐bes! 896 00:40:24,172 --> 00:40:26,966 [both cackle] 897 00:40:26,966 --> 00:40:30,261 [Pete] Whoa! Whoa! Whoa! 898 00:40:32,722 --> 00:40:34,182 [Daisy] We'll take that! 899 00:40:34,182 --> 00:40:35,975 Make me proud, girls! 900 00:40:37,894 --> 00:40:40,855 Now let's show 'em how we witches are better... 901 00:40:40,855 --> 00:40:42,357 [both] Together! 902 00:40:42,357 --> 00:40:45,526 Jack‐O'‐Lantern before our eyes! 903 00:40:45,526 --> 00:40:48,321 Time to give up your disguise! 904 00:40:48,321 --> 00:40:51,491 Spooky! Scary! Never more! 905 00:40:51,491 --> 00:40:54,869 Now be a ghost, just like before! 906 00:40:56,871 --> 00:41:01,000 Wait, wait, wait. No, no. Whoa! 907 00:41:02,585 --> 00:41:04,587 Ha! Yippee! 908 00:41:07,382 --> 00:41:10,927 [cheering] 909 00:41:10,927 --> 00:41:14,180 Oh, Boo‐hoo! 910 00:41:14,180 --> 00:41:16,891 Pete! You nearly ruined Halloween! 911 00:41:16,891 --> 00:41:18,810 Aw, I'm sorry! 912 00:41:18,810 --> 00:41:22,188 I wasn't tryin' to be a big scary monster. 913 00:41:23,356 --> 00:41:25,984 I was just wantin' to be a spooky ghost 914 00:41:25,984 --> 00:41:28,945 so's I could win the Kooky‐Spooky Contest! 915 00:41:28,945 --> 00:41:31,364 Gee, uh, we're sorry, too. 916 00:41:31,364 --> 00:41:32,949 For hurting your feelings. 917 00:41:32,949 --> 00:41:34,409 We didn't mean to! 918 00:41:34,409 --> 00:41:36,577 We like you just the way you are! 919 00:41:36,577 --> 00:41:38,371 Wait, you mean...? 920 00:41:38,371 --> 00:41:42,166 You all like me better... like this? 921 00:41:42,166 --> 00:41:44,335 Yup! And we're not the only ones! 922 00:41:44,335 --> 00:41:46,462 [barks] 923 00:41:46,462 --> 00:41:48,131 [laughs] 924 00:41:48,131 --> 00:41:49,507 ‐[gruffs] ‐[chuckles] 925 00:41:49,507 --> 00:41:50,883 [clock chimes] 926 00:41:51,759 --> 00:41:55,013 Look! It's the Witching Hour! 927 00:41:55,013 --> 00:41:57,223 Before we kick off our Boo Bash, 928 00:41:57,223 --> 00:41:59,934 it's time to announce who is graduating 929 00:41:59,934 --> 00:42:01,978 from the Witch Academy! 930 00:42:01,978 --> 00:42:05,898 Minnie the Wonderful, please step forward... 931 00:42:05,898 --> 00:42:08,818 Go on. I'm proud of you, Minnie. 932 00:42:08,818 --> 00:42:11,154 ...together with Daisy Doozy! 933 00:42:11,154 --> 00:42:14,574 You mean... I get to graduate, too? 934 00:42:14,574 --> 00:42:16,367 Yes, my dear. 935 00:42:16,367 --> 00:42:19,454 You may have not passed all your tests the first time, 936 00:42:19,454 --> 00:42:22,248 but when I and the rest of the town needed you, 937 00:42:22,248 --> 00:42:24,083 you came through and proved 938 00:42:24,083 --> 00:42:27,712 that you are indeed a real witch! 939 00:42:27,712 --> 00:42:29,630 Minnie the Wonderful! 940 00:42:29,630 --> 00:42:31,090 Daisy Doozy! 941 00:42:31,090 --> 00:42:34,260 By working together, you saved me, 942 00:42:34,260 --> 00:42:37,805 you saved Halloween, you saved the Boo Bash 943 00:42:37,805 --> 00:42:40,016 and... you both have taught me 944 00:42:40,016 --> 00:42:43,519 that friendship is the most powerful magic of all! 945 00:42:45,897 --> 00:42:48,441 ‐[all gasp] ‐Sister Witches, 946 00:42:48,441 --> 00:42:51,194 The strongest of bonds, 947 00:42:51,194 --> 00:42:55,281 I now grant you, Your very own wands! 948 00:42:57,909 --> 00:42:59,952 My very own wand! 949 00:42:59,952 --> 00:43:02,622 Oh, thank you, Witch Master Clarabelle! 950 00:43:02,622 --> 00:43:03,623 Thank you! 951 00:43:03,623 --> 00:43:05,625 They're wonderful! 952 00:43:05,625 --> 00:43:08,669 Congratulations, my amazing witches! 953 00:43:08,669 --> 00:43:11,214 I'm so proud of you! 954 00:43:11,214 --> 00:43:14,425 We did it! We're finally real witches... 955 00:43:14,425 --> 00:43:15,802 [both] together! 956 00:43:15,802 --> 00:43:18,012 That's it! Our new monster song 957 00:43:18,012 --> 00:43:20,264 can be about the spirit of Halloween 958 00:43:20,264 --> 00:43:21,307 and friendship! 959 00:43:21,307 --> 00:43:23,142 Witches and spells! 960 00:43:23,142 --> 00:43:25,186 ‐Sounds swell! ‐[howls] 961 00:43:25,186 --> 00:43:26,395 [Minnie and Daisy] Then it's time for us 962 00:43:26,395 --> 00:43:28,898 to get this Monster party started! 963 00:43:33,027 --> 00:43:35,571 [cheering] 964 00:43:36,656 --> 00:43:38,741 Ladies and Gentle Beasts! 965 00:43:38,741 --> 00:43:42,328 Before we hear Count Mickula and the Monsters' new song, 966 00:43:42,328 --> 00:43:43,913 it's time to announce the winner 967 00:43:43,913 --> 00:43:46,040 of the Kooky‐ Spooky Contest! 968 00:43:46,040 --> 00:43:47,208 [cheering] 969 00:43:51,129 --> 00:43:52,839 [strains] 970 00:43:52,839 --> 00:43:54,382 [spooky sounds] 971 00:43:54,382 --> 00:43:57,385 Ooh, let go, you silly chains! [grunts] 972 00:43:57,385 --> 00:44:00,638 And the winner of the Kooky Spook Contest is... 973 00:44:00,638 --> 00:44:01,931 ‐Oh! ‐Ahh! 974 00:44:01,931 --> 00:44:03,015 [Pete groans] 975 00:44:03,850 --> 00:44:05,810 ...Pete the funny ghost! 976 00:44:05,810 --> 00:44:08,229 [chuckles] 977 00:44:08,646 --> 00:44:11,649 I can't believe it! [laughs] 978 00:44:15,153 --> 00:44:18,030 I won the Kooky‐Spooky Contest! 979 00:44:18,030 --> 00:44:19,490 Hooray for me! [laughs] 980 00:44:19,490 --> 00:44:20,908 [applause] 981 00:44:24,162 --> 00:44:25,663 [gasps, laughs] 982 00:44:25,663 --> 00:44:29,625 Grandpa Rob! Uncle Mark! 983 00:44:29,625 --> 00:44:33,588 Pete! You did it! You finally won! 984 00:44:33,588 --> 00:44:36,382 We knew you had it in ya', nephew! 985 00:44:36,382 --> 00:44:38,050 Hey, boys and ghouls! 986 00:44:38,050 --> 00:44:40,428 Get ready to party like it's Halloween! 987 00:44:40,428 --> 00:44:41,846 Hit it! 988 00:44:41,846 --> 00:44:43,931 ‐[applause] ‐[rock music plays] 989 00:44:48,019 --> 00:44:50,563 ♪ We worked together And we saved the night ♪ 990 00:44:50,563 --> 00:44:53,900 ‐♪ This ain't real magic ♪ ‐♪ It was such a fright ♪ 991 00:44:53,900 --> 00:44:56,777 ♪ We showed that friendship is the spell that's strong ♪ 992 00:44:56,777 --> 00:44:58,905 ♪ And we got spooky spirit For the spooky spirit... ♪ 993 00:44:58,905 --> 00:45:00,323 ♪ In this song ♪ 994 00:45:01,574 --> 00:45:05,036 ♪ Hey, hey, hey We got spooky spirit ♪ 995 00:45:05,036 --> 00:45:08,122 ♪ To have a Happy Halloween ♪ 996 00:45:08,122 --> 00:45:10,082 ♪ Well, we got spooky spirit ♪ 997 00:45:10,082 --> 00:45:12,168 ♪ One that spooky spirit's Never seen ♪ 998 00:45:12,168 --> 00:45:14,295 ♪ Minnie, Daisy Everybody sing along ♪ 999 00:45:14,295 --> 00:45:17,048 ♪ We got spooky spirit ♪ 1000 00:45:17,048 --> 00:45:20,134 ♪ And keeping with The spooky theme ♪ 1001 00:45:20,134 --> 00:45:21,510 ♪ To have that Spooky spirit ♪ 1002 00:45:22,303 --> 00:45:26,891 ♪ And that spooky spirit Is a scream! ♪ 1003 00:45:27,600 --> 00:45:30,728 ♪ Scream ♪ 1004 00:45:32,271 --> 00:45:35,274 [Mickey] Our Halloween story ends with joy and laughter. 1005 00:45:35,274 --> 00:45:39,487 And together they lived spookily ever after. 1006 00:45:39,487 --> 00:45:41,155 [barks, pants] 1007 00:45:41,155 --> 00:45:42,740 That's right, Pluto. 1008 00:45:42,740 --> 00:45:45,284 The most powerful magic is friendship. 1009 00:45:45,284 --> 00:45:47,536 ‐And just like ours, pal? ‐[doorbell rings] 1010 00:45:47,745 --> 00:45:50,248 [all] Happy Halloween, Mickey! 1011 00:45:51,082 --> 00:45:55,002 Hot dog! It is a Happy Halloween! [giggles] 1012 00:45:55,002 --> 00:45:56,879 Especially because we're celebrating... 1013 00:45:56,879 --> 00:45:58,506 [all] Together! 1014 00:46:00,591 --> 00:46:03,970 [Minnie and Daisy cackle] 1015 00:46:04,679 --> 00:46:06,430 [Minnie] Nice cackle, Daisy! 1016 00:46:07,640 --> 00:46:09,183 [closing theme plays] 68534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.