Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,919 --> 00:00:40,919
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:50,082 --> 00:00:51,449
Mary.
3
00:00:53,085 --> 00:00:54,352
Alpha.
4
00:00:56,055 --> 00:00:57,422
Yankee.
5
00:00:59,192 --> 00:01:00,458
Delta.
6
00:01:02,327 --> 00:01:03,695
Alpha.
7
00:01:05,397 --> 00:01:06,331
Yankee.
8
00:01:10,702 --> 00:01:12,038
Mary.
9
00:01:14,006 --> 00:01:15,107
Alpha.
10
00:01:16,976 --> 00:01:18,343
Yankee.
11
00:01:19,946 --> 00:01:21,113
Delta.
12
00:01:22,815 --> 00:01:24,349
Alpha.
13
00:01:28,486 --> 00:01:30,755
Mayday.
14
00:01:32,825 --> 00:01:34,392
...weather outlook...
15
00:01:34,526 --> 00:01:36,695
Just me, Ana. Just me.
16
00:01:36,863 --> 00:01:38,463
Please,
stay tuned for further updates
17
00:01:38,597 --> 00:01:41,133
and further information.
The National Weather has...
18
00:01:41,267 --> 00:01:42,835
- Sorry.
- ...just issued
19
00:01:42,969 --> 00:01:45,437
the following storm advisory
for all areas.
20
00:01:45,872 --> 00:01:47,173
This is an emergency.
21
00:01:47,439 --> 00:01:49,374
Listen carefully
to the following instructions.
22
00:01:49,507 --> 00:01:51,310
Severe storm
23
00:01:51,443 --> 00:01:54,646
warning remains in effect.
Significant flooding expected.
24
00:01:54,780 --> 00:01:57,415
Floodwaters are usually deeper
than they appear.
25
00:01:57,783 --> 00:02:00,786
- Proceed with caution.
- Turn it back.
26
00:02:00,920 --> 00:02:02,154
You're gonna kill the battery.
27
00:02:02,654 --> 00:02:03,688
I'd like to know what's coming.
28
00:02:04,357 --> 00:02:06,491
- Mm-hmm.
- ...per hour.
29
00:02:06,959 --> 00:02:10,196
And now, the area's forecast
for the next 24 hours.
30
00:02:11,063 --> 00:02:15,801
Another storm...
31
00:02:17,402 --> 00:02:18,971
No more nights in the car, Ana.
32
00:02:19,972 --> 00:02:20,873
Mm-hmm.
33
00:02:21,673 --> 00:02:23,042
We'll find you someplace better.
34
00:02:24,542 --> 00:02:26,611
Visibility remaining poor.
35
00:02:29,748 --> 00:02:34,586
'Kay? It's time.
36
00:02:36,488 --> 00:02:39,424
- Trunk?
- They're letting you play?
37
00:02:40,159 --> 00:02:42,560
Shift's over.
I'm the talent now.
38
00:02:43,396 --> 00:02:44,663
Rock star.
39
00:02:47,333 --> 00:02:50,937
- Still need a singer.
- Don't look at me.
40
00:02:51,837 --> 00:02:53,172
You're a natural.
41
00:02:54,106 --> 00:02:57,109
I'm... I'm not that kinda girl,
Dimitri.
42
00:02:58,778 --> 00:03:00,813
Never had much luck
with the ladies.
43
00:03:18,798 --> 00:03:22,435
Anastasia. You look like hell.
44
00:03:22,902 --> 00:03:24,536
So I've heard.
45
00:03:25,537 --> 00:03:27,772
- Trouble?
- No. No trouble.
46
00:03:29,976 --> 00:03:32,610
The last girl didn't make it.
47
00:03:33,745 --> 00:03:36,782
Or the one before that.
48
00:03:37,582 --> 00:03:39,584
Whoa! Whoa!
49
00:03:42,955 --> 00:03:46,125
Down the hatch.
50
00:03:52,731 --> 00:03:56,068
What's wrong, Max?
51
00:03:56,568 --> 00:03:57,870
Look at this.
52
00:03:58,971 --> 00:04:01,740
Hmm. She's a monster.
53
00:04:03,042 --> 00:04:06,212
Coming through!
54
00:04:06,611 --> 00:04:09,815
Get it all up here.
Get it all on the inside.
55
00:04:11,317 --> 00:04:14,286
And clean yourself up.
I have to look at that face.
56
00:04:16,022 --> 00:04:18,623
Where the hell are the lights?
Everyone gather...
57
00:04:20,292 --> 00:04:23,262
Hurry up! God damn it!
58
00:04:26,032 --> 00:04:28,100
There you are.
59
00:04:28,234 --> 00:04:31,003
- Why aren't you ready?
- We didn't expect you so soon.
60
00:04:31,203 --> 00:04:33,439
Please, let me show you
to your table.
61
00:04:34,373 --> 00:04:36,008
- Follow me.
- Can't believe this.
62
00:04:36,175 --> 00:04:37,642
Champagne
for the Groom, on the double.
63
00:05:02,935 --> 00:05:05,137
- Who's she?
- Nobody.
64
00:05:06,105 --> 00:05:07,006
Oh.
65
00:05:19,185 --> 00:05:20,252
Ana!
66
00:05:26,724 --> 00:05:29,295
- Yeah?
- Can you go down the fuse box?
67
00:05:29,727 --> 00:05:32,064
Bring the power back? Thanks.
68
00:05:39,238 --> 00:05:40,638
Can you help me?
69
00:05:43,809 --> 00:05:47,079
- It's too dark. I can't see.
- I can.
70
00:05:58,357 --> 00:06:00,725
It's okay.
71
00:06:00,860 --> 00:06:03,929
- Ana.
- Come here.
72
00:06:07,867 --> 00:06:10,970
I know.
It feels like a nightmare.
73
00:06:11,736 --> 00:06:13,038
That's normal.
74
00:06:21,447 --> 00:06:22,815
There she is.
75
00:06:26,651 --> 00:06:29,221
How beautiful. A vision.
76
00:06:30,422 --> 00:06:31,723
The lights are back on,
77
00:06:31,857 --> 00:06:33,325
and it's time for you
to take your place.
78
00:06:34,759 --> 00:06:36,061
With me.
79
00:06:41,699 --> 00:06:43,668
Who do you think you are?
Amateur!
80
00:07:40,626 --> 00:07:43,462
Leave it.
I'll get it myself.
81
00:07:46,665 --> 00:07:50,002
No.
82
00:08:15,694 --> 00:08:18,831
Bring it out.
83
00:08:19,431 --> 00:08:20,499
Bring the swan.
84
00:08:50,396 --> 00:08:53,165
Mary.
85
00:08:57,503 --> 00:08:58,804
Alpha.
86
00:09:02,708 --> 00:09:04,009
Yankee.
87
00:09:07,413 --> 00:09:08,447
Delta.
88
00:09:11,550 --> 00:09:12,584
Alpha.
89
00:09:15,789 --> 00:09:17,089
Yankee.
90
00:09:35,441 --> 00:09:36,875
Mary.
91
00:09:38,812 --> 00:09:40,145
Alpha.
92
00:09:41,947 --> 00:09:43,282
Yankee.
93
00:09:45,451 --> 00:09:46,485
Delta.
94
00:09:48,487 --> 00:09:49,455
Alpha.
95
00:09:51,890 --> 00:09:53,025
Yankee.
96
00:10:09,441 --> 00:10:10,576
Mary.
97
00:10:12,444 --> 00:10:13,545
Alpha.
98
00:10:15,447 --> 00:10:16,448
Yankee.
99
00:10:18,484 --> 00:10:19,418
Delta.
100
00:10:21,453 --> 00:10:22,454
Alpha.
101
00:10:24,623 --> 00:10:25,557
Yankee.
102
00:10:28,927 --> 00:10:30,162
Mary.
103
00:10:31,597 --> 00:10:34,366
Alpha.
104
00:10:34,733 --> 00:10:35,968
Yankee.
105
00:10:37,336 --> 00:10:38,370
Delta.
106
00:10:39,839 --> 00:10:41,173
Alpha.
107
00:10:42,141 --> 00:10:43,976
Yankee.
108
00:11:28,487 --> 00:11:30,656
Ana, it's time to wake up.
109
00:11:33,559 --> 00:11:35,862
Hmm?
110
00:11:36,595 --> 00:11:40,265
Hey? I'm here!
111
00:11:40,399 --> 00:11:42,000
It seems
you have a following.
112
00:11:42,334 --> 00:11:44,303
Come on!
113
00:11:45,003 --> 00:11:46,705
- Hi!
- Here we go.
114
00:11:46,840 --> 00:11:48,440
Take this.
115
00:11:51,945 --> 00:11:52,946
Okay?
116
00:11:53,880 --> 00:11:56,615
Hmm, they're getting
younger and younger.
117
00:11:57,951 --> 00:11:59,117
Hi!
118
00:12:00,185 --> 00:12:01,653
You ladies with the nurses?
119
00:12:01,987 --> 00:12:03,790
- Birders.
- Bird watchers?
120
00:12:03,923 --> 00:12:06,558
- Mm-hmm. Smoke?
- Oh, yeah.
121
00:12:08,427 --> 00:12:09,528
Cheers.
122
00:12:15,869 --> 00:12:17,169
You see anything good?
123
00:12:18,604 --> 00:12:21,573
Mm-hmm.
- What's with her?
124
00:12:23,242 --> 00:12:24,476
She's in shock.
125
00:12:26,478 --> 00:12:28,247
Someone scared her to death.
126
00:12:28,882 --> 00:12:30,616
Well, she better snap out of it.
127
00:12:32,819 --> 00:12:33,786
There's a war on.
128
00:12:35,354 --> 00:12:38,056
- Who are you?
- I'm the Pilot.
129
00:12:39,124 --> 00:12:40,626
My plane went down on a storm.
130
00:12:42,461 --> 00:12:46,131
Picked up a distress signal.
Came to help.
131
00:12:47,099 --> 00:12:49,501
No good deed. Mm-hmm.
132
00:12:50,837 --> 00:12:52,104
Huh.
133
00:12:54,841 --> 00:12:56,408
I need to find my men.
134
00:13:01,179 --> 00:13:02,714
Yeah.
135
00:13:03,115 --> 00:13:06,451
I'm sure they'll be along.
Come on. Let's get moving.
136
00:13:07,319 --> 00:13:09,121
Let the boys do their jobs.
137
00:13:10,289 --> 00:13:13,292
Follow me. Bye!
138
00:13:18,397 --> 00:13:21,400
Come on!
139
00:13:25,404 --> 00:13:26,638
Hold on to me.
140
00:13:28,574 --> 00:13:31,376
- Where are we going?
- Someplace better.
141
00:14:08,180 --> 00:14:09,314
Whoo!
142
00:14:15,822 --> 00:14:19,224
- Where are we?
- The front.
143
00:14:20,994 --> 00:14:22,361
Where we belong.
144
00:14:25,832 --> 00:14:27,132
Down the hatch!
145
00:14:30,003 --> 00:14:33,305
- What's in there?
- Your rescue party.
146
00:14:34,974 --> 00:14:36,475
You like parties, don't you?
147
00:14:37,609 --> 00:14:40,679
- No.
- Well, you'll like this one.
148
00:14:50,957 --> 00:14:55,494
- What is this?
- U-boat. All that's left of it.
149
00:14:56,095 --> 00:15:00,232
We took the liberty. This way!
150
00:15:07,305 --> 00:15:10,642
- I feel so tired.
- Here.
151
00:15:14,446 --> 00:15:15,948
You won't need this anymore.
152
00:15:39,638 --> 00:15:41,473
You're in quite a storm.
153
00:15:58,791 --> 00:16:01,259
I'll find you something
to change into.
154
00:16:14,539 --> 00:16:16,943
Out cold.
155
00:16:18,510 --> 00:16:19,779
I can't wait.
156
00:16:26,986 --> 00:16:30,689
Remarkable reflexes.
157
00:16:30,923 --> 00:16:33,592
Nice shot.
That'll come in handy.
158
00:16:38,831 --> 00:16:39,899
Smoke?
159
00:16:43,668 --> 00:16:45,637
So, what brings you here?
160
00:16:46,338 --> 00:16:49,876
- I think I'm bird watching.
- Hmm. See anything good?
161
00:16:52,979 --> 00:16:56,783
- A swan? It looked like a swan.
- Nasty creatures.
162
00:16:57,884 --> 00:17:02,320
I never go near 'em.
163
00:17:02,487 --> 00:17:03,622
What else do you remember?
164
00:17:04,322 --> 00:17:09,427
Uh, there's a soldier
that came out of the sky.
165
00:17:09,694 --> 00:17:12,497
- He's a goner.
- That's enough, Beatriz.
166
00:17:13,698 --> 00:17:14,934
Do you remember your name?
167
00:17:21,874 --> 00:17:25,044
- Look.
- Hmm. We'll call you Ana.
168
00:17:27,280 --> 00:17:31,650
Here. That's B. I'm Gert.
169
00:17:37,556 --> 00:17:42,394
Put this on.
170
00:17:42,527 --> 00:17:45,397
Hurry up.
She's waiting for you.
171
00:18:01,314 --> 00:18:02,782
Kill the lights.
172
00:18:05,918 --> 00:18:08,720
You can't see anything
interesting in the light.
173
00:18:15,094 --> 00:18:16,128
It suits you.
174
00:18:18,865 --> 00:18:20,465
The storm cleared the sky.
175
00:18:23,169 --> 00:18:24,369
Have a look.
176
00:18:33,813 --> 00:18:35,447
Do you see the red one?
177
00:18:37,749 --> 00:18:39,451
There aren't any red ones.
178
00:18:40,418 --> 00:18:41,787
Look further.
179
00:18:49,061 --> 00:18:50,129
Do you see it?
180
00:18:52,265 --> 00:18:55,902
That's Mars. The God of War.
181
00:18:57,303 --> 00:18:59,537
I'm getting dizzy.
182
00:19:00,339 --> 00:19:01,606
Of course, you are.
183
00:19:03,376 --> 00:19:05,477
You've never seen
that far before.
184
00:19:24,330 --> 00:19:27,699
She's going down fast!
Oh!
185
00:19:30,435 --> 00:19:33,438
- Come on!
- What's happening?
186
00:19:33,705 --> 00:19:35,440
It's a war, Ana!
187
00:19:35,573 --> 00:19:37,376
Cleared the deck!
188
00:19:37,575 --> 00:19:39,412
Come on! We're living!
189
00:19:39,544 --> 00:19:41,746
- Whoo!
- Live a little!
190
00:19:41,881 --> 00:19:44,449
Whoo! War is a bitch!
191
00:19:44,582 --> 00:19:48,486
Goners! Goner!
192
00:20:15,982 --> 00:20:19,684
What are you waiting for?
Take off your clothes!
193
00:20:19,819 --> 00:20:22,654
- I can't swim.
- Liar!
194
00:20:22,788 --> 00:20:24,991
I'll teach you
how to float, Ana.
195
00:20:25,157 --> 00:20:26,624
No, I'd just sink.
196
00:20:26,892 --> 00:20:29,028
Not here, you won't.
Come on!
197
00:20:32,465 --> 00:20:34,033
- You're okay.
- Okay.
198
00:20:34,200 --> 00:20:37,303
- You're okay. You can lay back.
- Okay.
199
00:20:38,237 --> 00:20:43,175
Here. Go ahead.
I've got you. Lie back.
200
00:20:43,641 --> 00:20:47,645
You're good.
201
00:20:48,848 --> 00:20:52,751
I've got you. I've got you.
202
00:20:56,088 --> 00:20:58,491
- I'm floating.
- You're floating.
203
00:21:01,827 --> 00:21:04,163
- Don't let go!
- I'm never letting go.
204
00:21:15,740 --> 00:21:16,942
- Shoots straight.
- Yeah?
205
00:21:17,076 --> 00:21:18,210
Yeah.
206
00:21:19,311 --> 00:21:21,781
Now, Ana,
we got you a little present.
207
00:21:22,782 --> 00:21:25,084
Kind of like
a birthday present.
208
00:21:37,129 --> 00:21:40,232
Look alive, Bea!
We need a target!
209
00:21:44,336 --> 00:21:47,139
We need a sharpshooter, Ana.
210
00:21:48,307 --> 00:21:51,444
- I think you're just the girl.
- I've never been in a war.
211
00:21:52,111 --> 00:21:53,512
You've been in a war
your whole life.
212
00:21:53,645 --> 00:21:54,880
You just didn't know it.
213
00:21:56,482 --> 00:21:59,185
Do you remember what happened
to you before you came here?
214
00:22:00,286 --> 00:22:01,320
Before the storm?
215
00:22:05,424 --> 00:22:09,261
- No.
- It wasn't a very good story.
216
00:22:11,564 --> 00:22:16,001
- So, I'm giving you a new one.
- Is my story that bad?
217
00:22:17,103 --> 00:22:18,871
So bad, you had to end it.
218
00:22:21,874 --> 00:22:23,109
Am I dead?
219
00:22:26,979 --> 00:22:30,216
Yes. Yes, you are dead, Ana,
but don't panic.
220
00:22:30,983 --> 00:22:33,085
- Girls are better off dead.
- Why?
221
00:22:33,385 --> 00:22:34,719
'Cause now, we're free.
222
00:22:36,188 --> 00:22:38,090
You never had a chance
back there, Ana.
223
00:22:38,290 --> 00:22:41,160
- Chance for what?
- A chance to win.
224
00:22:46,664 --> 00:22:47,765
Come on.
225
00:23:00,678 --> 00:23:02,348
Girls make excellent snipers.
226
00:23:03,482 --> 00:23:05,951
A sniper must endure
uncomfortable positions
227
00:23:06,085 --> 00:23:09,088
- for hours.
- I'm good at that.
228
00:23:13,893 --> 00:23:16,095
They know how
to make themselves invisible.
229
00:23:17,263 --> 00:23:21,367
- Yeah, I'm good at that too.
- We all are.
230
00:23:23,502 --> 00:23:24,736
Where do I aim?
231
00:23:26,472 --> 00:23:27,772
Dead center.
232
00:23:33,379 --> 00:23:36,015
Now, you have
to slow down your breathing.
233
00:23:37,183 --> 00:23:39,751
A heartbeat
can throw off the shot.
234
00:23:41,420 --> 00:23:43,856
So, when my heart stops,
that's when I shoot?
235
00:23:44,722 --> 00:23:46,025
Exactly.
236
00:23:54,633 --> 00:23:56,701
Now!
237
00:24:04,276 --> 00:24:06,111
I can always spot a natural.
238
00:24:14,386 --> 00:24:18,224
- When does Marsha sleep?
- Marsha never sleeps.
239
00:24:18,891 --> 00:24:20,259
She's a force of nature.
240
00:24:21,694 --> 00:24:23,095
Marsha got me out of trouble.
241
00:24:24,729 --> 00:24:26,165
Were you in a lot of trouble?
242
00:24:29,235 --> 00:24:30,269
The worst.
243
00:24:35,174 --> 00:24:36,842
Yeah, I think I was too.
244
00:24:45,851 --> 00:24:48,520
It's okay.
You're on our side now.
245
00:25:11,877 --> 00:25:13,145
Mary.
246
00:25:14,880 --> 00:25:15,981
Alpha.
247
00:25:18,250 --> 00:25:19,151
Yankee.
248
00:25:21,320 --> 00:25:22,488
Delta.
249
00:25:24,290 --> 00:25:25,324
Alpha.
250
00:25:26,925 --> 00:25:28,260
Yankee.
251
00:25:30,996 --> 00:25:32,164
Mary.
252
00:25:33,699 --> 00:25:34,833
Alpha.
253
00:25:36,535 --> 00:25:37,836
Yankee.
254
00:25:39,505 --> 00:25:40,572
Delta.
255
00:25:42,308 --> 00:25:43,342
Alpha.
256
00:25:45,210 --> 00:25:46,712
Yankee.
257
00:25:46,845 --> 00:25:49,214
Mary.
258
00:25:50,683 --> 00:25:51,917
Alpha.
259
00:25:52,885 --> 00:25:54,086
Yankee.
260
00:25:55,454 --> 00:25:56,422
Delta.
261
00:25:57,589 --> 00:25:58,590
Alpha.
262
00:26:00,259 --> 00:26:01,260
Yankee.
263
00:26:07,366 --> 00:26:09,034
This is the Victory.
264
00:26:09,168 --> 00:26:11,937
Victor, India, Charlie, Tango,
Oscar, Romeo, Yankee.
265
00:26:12,304 --> 00:26:13,605
We're receiving your signal.
266
00:26:13,739 --> 00:26:15,040
Request to know
if you're in distress.
267
00:26:15,708 --> 00:26:19,078
- Yes, I am in distress.
- Stand by.
268
00:26:20,045 --> 00:26:21,547
Do you require assistance?
269
00:26:22,848 --> 00:26:25,451
Yes, I require assistance.
270
00:26:26,385 --> 00:26:27,986
Is your vessel disabled?
271
00:26:28,587 --> 00:26:30,189
We are...
272
00:26:31,957 --> 00:26:33,292
adrift.
273
00:26:33,659 --> 00:26:35,361
All right.
What is your position, ma'am?
274
00:26:35,494 --> 00:26:38,063
There's a storm one mile south.
Rising swells.
275
00:26:38,197 --> 00:26:40,299
- Send them to...
- Ma'am?
276
00:26:40,632 --> 00:26:43,369
...fifty-nine degrees,
nine minutes north.
277
00:26:43,502 --> 00:26:45,471
Fifty-nine degrees,
nine minutes north.
278
00:26:45,604 --> 00:26:48,273
Eight-two degrees,
four minutes east.
279
00:26:48,440 --> 00:26:51,143
Eight-two degrees,
four minutes east.
280
00:26:51,377 --> 00:26:53,445
That's, uh...
that's a ways out, ma'am.
281
00:26:53,712 --> 00:26:55,080
Out of our normal range.
282
00:26:55,214 --> 00:26:56,615
Surprised we're picking up
that signal.
283
00:26:56,882 --> 00:26:59,184
It's a very strong signal.
284
00:27:00,652 --> 00:27:02,321
Charting a course
to you now.
285
00:27:02,454 --> 00:27:05,290
Help is on the way.
How many souls on board?
286
00:27:05,657 --> 00:27:06,892
Mm...
287
00:27:08,927 --> 00:27:12,598
We don't have any souls.
288
00:27:12,731 --> 00:27:14,333
Correcting course...
289
00:27:18,937 --> 00:27:22,541
Ma'am?
Ma'am, can you read me? Ma'am?
290
00:27:23,308 --> 00:27:25,477
Cannot read you.
Please come back to us.
291
00:27:26,078 --> 00:27:27,679
Ma'am, I repeat,
cannot read you.
292
00:27:28,313 --> 00:27:29,982
Our instruments are down.
293
00:27:30,282 --> 00:27:32,551
You don't need
your instruments anymore.
294
00:27:34,686 --> 00:27:36,288
Ma'am, we...
295
00:27:36,455 --> 00:27:37,891
ma'am, we have no bearing!
296
00:27:38,056 --> 00:27:40,827
We... ma'am, we...
297
00:27:41,093 --> 00:27:42,661
We have large swells
that are...
298
00:27:42,928 --> 00:27:44,596
We are taking on water.
299
00:27:44,730 --> 00:27:46,732
Our position is ten degrees
south, ten degrees north.
300
00:27:46,866 --> 00:27:49,935
We cannot... we can't...
Man overboard! We're going down!
301
00:27:50,068 --> 00:27:51,203
Mayday! Mayday! Mayday!
302
00:27:54,139 --> 00:27:57,342
Do you like the radio?
303
00:27:57,676 --> 00:28:00,446
These are
our instruments. Here.
304
00:28:02,114 --> 00:28:04,049
- Take this.
- What do I say?
305
00:28:04,650 --> 00:28:05,651
Mayday is our favorite.
306
00:28:05,819 --> 00:28:07,386
They can't resist
a lady in distress.
307
00:28:09,221 --> 00:28:11,056
Mary...
308
00:28:11,557 --> 00:28:14,493
Not so loud.
They like their girls softer.
309
00:28:15,093 --> 00:28:16,228
Less authority.
310
00:28:21,733 --> 00:28:22,734
Mary.
311
00:28:24,703 --> 00:28:25,637
Alpha.
312
00:28:27,105 --> 00:28:28,207
Yankee.
313
00:28:29,541 --> 00:28:30,509
Delta.
314
00:28:31,977 --> 00:28:33,278
Alpha.
315
00:28:34,546 --> 00:28:35,581
Yankee.
316
00:28:39,218 --> 00:28:40,519
Mary.
317
00:28:41,987 --> 00:28:43,121
Alpha.
318
00:28:44,690 --> 00:28:45,624
Yankee.
319
00:28:47,125 --> 00:28:48,227
Delta.
320
00:28:49,963 --> 00:28:51,463
Look. Do you see it?
321
00:29:02,274 --> 00:29:06,678
Ana, listen.
322
00:29:11,818 --> 00:29:13,987
Hello, all
you radio listeners out there.
323
00:29:14,119 --> 00:29:15,521
We would like to
welcome you to...
324
00:29:19,091 --> 00:29:22,094
I'm a little bit afraid
that it might sound noisy.
325
00:29:22,227 --> 00:29:24,129
Little, boys.
326
00:29:24,263 --> 00:29:26,833
I am going to play you
a little song.
327
00:29:28,066 --> 00:29:31,537
I hope it is one last load
to your morale.
328
00:29:41,747 --> 00:29:42,815
A girl in every port.
329
00:29:44,884 --> 00:29:47,386
Ahoy, ladies.
Out for a swim?
330
00:29:47,553 --> 00:29:50,289
- Only if the coast is clear.
- Stand by.
331
00:29:53,960 --> 00:29:55,795
All clear. Carry on.
332
00:29:56,762 --> 00:29:57,696
Let's go.
333
00:30:01,166 --> 00:30:04,837
Woo-hoo!
334
00:30:07,139 --> 00:30:08,607
Look out below!
335
00:30:08,740 --> 00:30:10,342
What are they doing?
336
00:30:12,011 --> 00:30:13,178
Falling.
337
00:30:16,515 --> 00:30:17,616
Come on!
338
00:30:19,251 --> 00:30:20,586
Down to your skivvies!
339
00:30:20,853 --> 00:30:22,487
Oh, no, no.
I don't like heights.
340
00:30:22,621 --> 00:30:24,791
Well, no wonder. You've always
been at the bottom.
341
00:30:24,924 --> 00:30:25,825
Stop.
342
00:30:27,359 --> 00:30:28,861
Feels good to fall, you know?
343
00:30:30,128 --> 00:30:32,497
The further, the better. Whoop.
344
00:30:35,100 --> 00:30:37,669
Ana! Come on, Ana!
345
00:30:40,572 --> 00:30:42,842
- Don't be a pussy!
- Hurry up!
346
00:30:52,184 --> 00:30:53,485
No!
347
00:31:18,644 --> 00:31:19,912
Ana!
348
00:31:23,582 --> 00:31:24,716
Ana!
349
00:31:32,190 --> 00:31:33,592
Ana!
350
00:31:46,738 --> 00:31:49,008
- I'm an easy target...
- Never say that!
351
00:31:49,641 --> 00:31:51,010
You need to stop
hurting yourself
352
00:31:51,144 --> 00:31:52,444
and start hurting others.
353
00:32:03,488 --> 00:32:04,924
Gert's never afraid.
354
00:32:05,992 --> 00:32:08,260
Gert's too thickheaded
to be afraid.
355
00:32:11,064 --> 00:32:12,597
I mean that
in the best possible way.
356
00:32:12,731 --> 00:32:14,766
- I'm not like you.
- Yes, you are!
357
00:32:14,901 --> 00:32:17,036
- I don't belong here.
- Yes, you do.
358
00:32:17,170 --> 00:32:18,637
You just can't see it yet.
359
00:32:26,278 --> 00:32:27,412
We shouldn't have
left you alone.
360
00:32:27,546 --> 00:32:28,848
You weren't ready.
361
00:32:35,387 --> 00:32:37,824
Soon, you'll be
a whole new person,
362
00:32:37,957 --> 00:32:39,926
the kind
that men only dream about.
363
00:33:17,262 --> 00:33:21,399
This is an emergency.
364
00:33:24,603 --> 00:33:26,906
Listen carefully
to the following instructions.
365
00:33:38,316 --> 00:33:39,584
Can you read me?
366
00:33:43,222 --> 00:33:44,523
Can you read me?
367
00:33:48,426 --> 00:33:49,929
She talks in her sleep.
368
00:33:51,663 --> 00:33:54,366
- What should I do?
- Can you read me? Over.
369
00:33:54,499 --> 00:33:55,700
Answer her.
370
00:33:58,436 --> 00:34:00,539
Yes, I read you. Over.
371
00:34:12,484 --> 00:34:13,652
Can't sleep?
372
00:34:15,021 --> 00:34:16,321
I had a bad dream.
373
00:34:17,190 --> 00:34:18,323
Don't worry.
374
00:34:19,926 --> 00:34:21,894
All your dreams will die
soon enough.
375
00:34:24,329 --> 00:34:25,597
Have a look at this.
376
00:34:31,736 --> 00:34:33,005
Is that a new one?
377
00:34:35,507 --> 00:34:37,509
New stars are born
all the time.
378
00:34:38,743 --> 00:34:41,080
Some girls say,
if they become too powerful,
379
00:34:41,214 --> 00:34:42,782
they collapse and disappear.
380
00:34:44,583 --> 00:34:45,818
But I don't believe that.
381
00:34:47,385 --> 00:34:48,520
Why not?
382
00:34:49,487 --> 00:34:51,057
Because
it's never happened here.
383
00:35:00,266 --> 00:35:02,235
Pressure,
altitude, temperature.
384
00:35:04,871 --> 00:35:06,538
Transmitting.
385
00:35:06,671 --> 00:35:08,406
Okay. This should do it.
386
00:35:08,607 --> 00:35:10,142
No, no, no! Beatriz!
387
00:35:14,981 --> 00:35:17,415
- What are you doing?
- Sending a weather balloon.
388
00:35:19,185 --> 00:35:21,053
It tells us
where the storms are.
389
00:35:25,324 --> 00:35:26,625
So, we know what's coming.
390
00:35:37,535 --> 00:35:38,770
Yankee.
391
00:35:39,205 --> 00:35:40,172
Hotel.
392
00:35:40,705 --> 00:35:41,908
Foxtrot.
393
00:35:43,441 --> 00:35:48,147
Yankee. Hotel.
394
00:35:48,413 --> 00:35:51,817
Yankee. Hotel...
395
00:35:51,951 --> 00:35:53,518
Welcome to our station.
396
00:35:54,854 --> 00:35:57,323
So glad you're tuning in.
397
00:36:01,426 --> 00:36:03,362
A storm
is coming to you tonight.
398
00:36:03,595 --> 00:36:05,965
Expect low humidity, or worse.
399
00:36:13,406 --> 00:36:16,708
Our position
is 93.1 north, 12.2 east.
400
00:36:21,948 --> 00:36:26,152
Avast, ship sailors.
Now, you are going to drown.
401
00:36:31,424 --> 00:36:35,127
What's she saying?
402
00:36:35,460 --> 00:36:38,230
She's saying, "I...
403
00:36:38,397 --> 00:36:43,735
am... on... fire."
404
00:36:47,807 --> 00:36:49,909
- Blue whale.
- Yeah.
405
00:36:52,144 --> 00:36:56,481
Iceberg.
406
00:36:57,582 --> 00:37:00,019
You have good ears.
407
00:37:01,187 --> 00:37:02,088
Mary.
408
00:37:03,055 --> 00:37:04,357
Alpha.
409
00:37:04,957 --> 00:37:06,792
Yankee.
410
00:37:07,393 --> 00:37:08,894
Can anybody read me?
411
00:37:09,962 --> 00:37:11,629
Reading you
loud and clear, ma'am.
412
00:37:12,530 --> 00:37:16,002
- Who am I speaking with?
- I'm the radioman.
413
00:37:16,501 --> 00:37:19,537
We picked up your signal.
Do you require assistance?
414
00:37:21,474 --> 00:37:24,443
Yes. We require assistance.
415
00:37:24,977 --> 00:37:26,846
All right.
Hold tight. Help is on the way.
416
00:37:27,079 --> 00:37:28,447
You should be careful.
417
00:37:29,115 --> 00:37:31,283
Things tend to lose
their power around here.
418
00:37:32,284 --> 00:37:33,386
All the storms.
419
00:37:34,286 --> 00:37:35,855
We've charted
a course to you, ma'am.
420
00:37:35,988 --> 00:37:37,589
We are...
421
00:37:37,722 --> 00:37:39,291
Uh, stand by.
422
00:37:40,092 --> 00:37:42,061
We're losing... we're losing...
423
00:37:42,294 --> 00:37:44,529
We need to submerge.
We're gonna lose you, ma'am.
424
00:37:45,097 --> 00:37:48,968
Can't lose me.
I'll be with you till the end.
425
00:37:52,138 --> 00:37:56,175
Sweet dreams.
426
00:38:04,549 --> 00:38:05,785
Good girl.
427
00:38:06,085 --> 00:38:09,621
The air is filled
with sea and spray.
428
00:38:10,022 --> 00:38:11,756
Crests break, and...
429
00:38:25,237 --> 00:38:30,276
The sea is very dark.
430
00:38:30,409 --> 00:38:33,879
Come back again.
We'll be listening.
431
00:38:50,429 --> 00:38:52,064
It's almost dark enough.
432
00:38:54,500 --> 00:38:55,700
For what?
433
00:38:57,336 --> 00:38:58,838
To see the stars.
434
00:39:15,254 --> 00:39:17,923
- Guys! Flyers!
- Get back! Bea! No
435
00:39:18,424 --> 00:39:20,860
Go! Go, go!
436
00:39:20,993 --> 00:39:24,930
Everybody down!
437
00:39:28,000 --> 00:39:29,835
It's a dud.
438
00:39:29,969 --> 00:39:31,337
Sneaky bastards!
439
00:39:33,705 --> 00:39:38,210
- I can't see anything!
- I'm shooting blind!
440
00:39:54,393 --> 00:39:55,760
One at ten o'clock,
one at two o'clock,
441
00:39:55,895 --> 00:39:57,096
and two dead ahead.
442
00:39:58,063 --> 00:40:00,199
- What?
- I can see them.
443
00:40:02,268 --> 00:40:04,403
- Do what she says, Gertry.
- Okay, then.
444
00:40:14,346 --> 00:40:18,951
Get down!
445
00:40:20,186 --> 00:40:21,287
All clear.
446
00:40:49,848 --> 00:40:51,250
Okay, girls!
447
00:40:53,552 --> 00:40:54,719
It's time to go.
448
00:40:55,921 --> 00:40:59,291
- Where are we going?
- Hunting.
449
00:41:13,072 --> 00:41:14,440
Shoot in open.
450
00:41:15,608 --> 00:41:16,976
Go see if there are others.
451
00:41:17,543 --> 00:41:18,911
Go on. Go.
452
00:41:26,485 --> 00:41:31,123
- Hello, soldier.
- I'm an airman.
453
00:41:33,125 --> 00:41:36,262
Not at the moment.
454
00:41:36,962 --> 00:41:40,399
- Nurse?
- Yes, airman?
455
00:41:42,701 --> 00:41:45,804
- Will you hold my hand?
- Sure.
456
00:41:47,606 --> 00:41:50,542
- I'm not gonna make it, am I?
- Shh.
457
00:41:51,510 --> 00:41:52,544
Don't talk like that.
458
00:41:56,382 --> 00:41:58,117
Can you get a message
to my wife?
459
00:41:58,984 --> 00:42:00,886
You can give it to her yourself.
460
00:42:03,555 --> 00:42:07,559
- You're burning up.
- Tell her that I love her.
461
00:42:13,799 --> 00:42:15,200
Are you sure about that?
462
00:42:17,269 --> 00:42:18,337
What?
463
00:42:22,741 --> 00:42:24,109
Are you sure you love your wife?
464
00:42:24,743 --> 00:42:27,913
- Of course.
- Do you think she loves you?
465
00:42:28,113 --> 00:42:30,616
I'm not so sure.
466
00:42:30,749 --> 00:42:32,051
I want a real nurse!
467
00:42:32,184 --> 00:42:33,552
It's possible
she never loved you
468
00:42:33,686 --> 00:42:35,387
and she feels much better
without you around.
469
00:42:35,721 --> 00:42:37,289
Help!
470
00:42:37,423 --> 00:42:39,325
No more endless meals
to make,
471
00:42:40,025 --> 00:42:41,460
filthy babies to wipe.
472
00:42:42,261 --> 00:42:44,330
Maybe she has better things
to do now.
473
00:42:45,297 --> 00:42:47,433
Or maybe she's here,
doing something important.
474
00:42:52,304 --> 00:42:54,273
Who are you?
475
00:42:56,308 --> 00:42:58,243
I'm a friend of your wife's.
476
00:43:25,504 --> 00:43:27,506
Been having dreams
about my life.
477
00:43:29,041 --> 00:43:30,476
Gaining altitude.
478
00:43:32,044 --> 00:43:33,212
Bad dreams?
479
00:43:35,815 --> 00:43:37,316
I was living in my car.
480
00:43:40,018 --> 00:43:41,353
Yeah, that's pretty bad.
481
00:43:43,689 --> 00:43:44,890
Was that how you did it?
482
00:43:45,891 --> 00:43:47,059
In your car?
483
00:43:52,097 --> 00:43:53,632
No. I think it was an oven.
484
00:43:57,336 --> 00:43:59,271
A lot of girls go in an oven.
485
00:44:00,739 --> 00:44:02,207
Too much time in the kitchen.
486
00:44:08,647 --> 00:44:09,615
What about you?
487
00:44:12,184 --> 00:44:13,485
Take a guess.
488
00:44:21,260 --> 00:44:27,032
- Do you remember doing it?
- No. It all goes away.
489
00:44:29,735 --> 00:44:32,571
I don't know why it's taking you
so long to forget.
490
00:44:35,307 --> 00:44:38,310
You're gonna feel so much
better when it's gone for good.
491
00:44:39,011 --> 00:44:41,180
And Marsha just remembers?
492
00:44:42,247 --> 00:44:45,317
Marsha
remembers everything, yeah.
493
00:44:48,954 --> 00:44:50,155
And what about Bea?
494
00:44:54,560 --> 00:44:57,563
Hers was bad.
We don't talk about it.
495
00:44:58,932 --> 00:45:00,232
Her nightmares are gone now.
496
00:45:03,068 --> 00:45:04,603
A lot of girls just slip away.
497
00:45:08,106 --> 00:45:09,408
They deserve better.
498
00:45:14,112 --> 00:45:15,147
But don't worry.
499
00:45:15,514 --> 00:45:17,382
They all get even
when they get here.
500
00:46:03,863 --> 00:46:07,399
This is an emergency.
501
00:46:10,435 --> 00:46:12,805
Listen carefully
to the following instructions.
502
00:46:40,867 --> 00:46:43,970
Ana, who is this?
503
00:46:44,871 --> 00:46:48,106
- He was in my dream.
- Ladies...
504
00:46:49,241 --> 00:46:50,776
meet the man of her dreams.
505
00:46:53,478 --> 00:46:55,447
- Nothing!
- Aw.
506
00:46:56,248 --> 00:46:58,083
This poor man has no weapon.
507
00:46:58,617 --> 00:47:01,988
I say we give him a head start,
so he has a chance.
508
00:47:02,354 --> 00:47:05,223
- He didn't give me a chance.
- I know.
509
00:47:06,091 --> 00:47:08,093
We're taking the higher ground.
510
00:47:11,430 --> 00:47:12,799
Tell him to run, Ana.
511
00:47:21,273 --> 00:47:22,507
Run.
512
00:47:36,521 --> 00:47:38,323
- Come on. Let's go.
- Not yet.
513
00:47:40,258 --> 00:47:42,361
He needs to learn
what fear feels like.
514
00:47:45,230 --> 00:47:46,632
What do you think, Ana?
515
00:47:49,267 --> 00:47:50,469
Long enough?
516
00:47:53,138 --> 00:47:54,439
Longer.
517
00:47:57,110 --> 00:47:58,443
I can't see that far.
518
00:48:00,679 --> 00:48:01,647
I can.
519
00:48:46,458 --> 00:48:47,927
You should clean yourself up.
520
00:48:49,996 --> 00:48:53,465
We have to look at that face.
521
00:49:05,178 --> 00:49:07,713
Amateur.
522
00:49:51,090 --> 00:49:54,392
- What are those for?
- Night vision.
523
00:49:54,693 --> 00:49:56,796
So, I can see
what's in the dark, like you.
524
00:50:02,667 --> 00:50:04,736
You don't wanna see that, Bea.
525
00:50:10,509 --> 00:50:12,044
Oh.
526
00:50:15,014 --> 00:50:17,282
What's the lay of the land,
Gerty?
527
00:50:31,463 --> 00:50:34,566
This is fantastic. Look at them.
528
00:50:35,700 --> 00:50:37,335
They're all yours, Ana.
529
00:50:42,008 --> 00:50:43,009
Take the shot.
530
00:50:46,645 --> 00:50:47,980
Should we wake them up first?
531
00:50:50,415 --> 00:50:51,683
They're not even in uniform.
532
00:50:51,818 --> 00:50:52,952
We don't even know
what side they're on.
533
00:50:54,553 --> 00:50:55,788
It's all the same side, Ana.
534
00:50:58,791 --> 00:51:01,027
Maybe we should capture some
instead of kill them all.
535
00:51:05,597 --> 00:51:07,566
We've tried that.
That was exhausting.
536
00:51:31,590 --> 00:51:32,724
Take the shot!
537
00:51:36,561 --> 00:51:37,997
Where are you going?
538
00:52:28,747 --> 00:52:30,850
That hurt me more
than it hurt you.
539
00:52:33,152 --> 00:52:34,486
Where are my clothes?
540
00:52:36,022 --> 00:52:37,924
You don't deserve
to wear the uniform.
541
00:52:53,906 --> 00:52:57,376
Stand by.
Is anyone receiving our signal?
542
00:52:58,010 --> 00:53:00,712
I repeat, is anyone
receiving our signal?
543
00:53:07,053 --> 00:53:09,889
Can you read us?
Please respond.
544
00:53:10,555 --> 00:53:11,991
Is anyone receiving our signal?
545
00:53:12,124 --> 00:53:14,427
I repeat, is anyone
receiving our signal?
546
00:53:15,627 --> 00:53:18,197
We have an electrical outage
and require repairs.
547
00:53:18,331 --> 00:53:20,565
We are disabled.
Can you read us?
548
00:53:21,801 --> 00:53:24,769
- Where are you?
- Hello. Ma'am?
549
00:53:25,537 --> 00:53:29,275
How'd you find this frequency?
Do you require assistance?
550
00:53:29,774 --> 00:53:31,243
How far are you from shore?
551
00:53:32,078 --> 00:53:34,246
We're not that far. Why?
552
00:53:39,318 --> 00:53:41,553
Come in. Come in.
553
00:53:41,753 --> 00:53:44,023
Are you there?
554
00:53:45,825 --> 00:53:47,492
Yes, ma'am.
We're here.
555
00:53:49,128 --> 00:53:50,762
Don't come any closer.
I'm swimming out.
556
00:53:50,896 --> 00:53:52,264
I'm coming with you.
557
00:53:52,398 --> 00:53:54,066
I do not advise that, ma'am!
558
00:53:54,400 --> 00:53:55,600
Why not?
559
00:53:55,767 --> 00:53:57,236
It's too dangerous.
560
00:53:57,370 --> 00:53:59,738
We were damaged in a storm
and need to submerge.
561
00:54:02,141 --> 00:54:03,109
Ma'am?
562
00:54:03,843 --> 00:54:06,178
- Ma'am, are you there?
- I'm here.
563
00:54:06,578 --> 00:54:09,181
Hold tight.
We'll come back for you.
564
00:54:10,316 --> 00:54:12,918
- I promise.
- You won't make it.
565
00:54:13,685 --> 00:54:15,087
Nothing makes it here.
566
00:54:16,956 --> 00:54:18,391
Who're you talking to?
567
00:54:21,794 --> 00:54:23,929
No one. Going for a swim.
568
00:54:26,165 --> 00:54:27,166
Liar.
569
00:54:31,404 --> 00:54:33,372
Ana! Ana!
570
00:54:34,106 --> 00:54:35,941
We need to go! Bea's in trouble!
571
00:54:36,108 --> 00:54:38,377
- What?
- They got her.
572
00:54:38,978 --> 00:54:41,113
- What do you mean? Who?
- Fliers!
573
00:54:41,414 --> 00:54:43,681
Okay. Come on.
574
00:55:05,670 --> 00:55:07,907
- Got her.
- Where?
575
00:55:08,107 --> 00:55:09,308
At two o'clock.
576
00:55:10,076 --> 00:55:12,644
- Shoot, Ana.
- Stop talking!
577
00:55:33,032 --> 00:55:33,999
Finally.
578
00:56:16,942 --> 00:56:19,178
Bea would never go out
into the forest by herself.
579
00:56:19,979 --> 00:56:21,881
She would if I told her to.
580
00:56:24,116 --> 00:56:25,317
You couldn't.
581
00:56:26,452 --> 00:56:29,855
I didn't have a choice.
Ana's heart wasn't in it.
582
00:56:32,391 --> 00:56:33,325
Now, it is.
583
00:56:47,640 --> 00:56:48,874
No more going out on your own.
584
00:56:49,008 --> 00:56:50,442
Marsha said it was
a part of the plan.
585
00:56:50,576 --> 00:56:52,077
From now on, I make the plans.
586
00:56:52,878 --> 00:56:54,914
- Will you stay with me?
- Gert will.
587
00:56:55,814 --> 00:56:57,049
In case you have nightmares.
588
00:56:58,117 --> 00:56:59,952
I don't want
any more nightmares.
589
00:57:00,586 --> 00:57:02,054
- You stay. I'll go.
- No.
590
00:57:03,556 --> 00:57:05,891
- It's easier for me.
- I'll get used to it.
591
00:57:08,127 --> 00:57:11,230
Okay, Ana!
Time to clear the decks!
592
00:57:16,135 --> 00:57:17,903
Where are you going?
593
00:57:53,239 --> 00:57:54,240
Hey.
594
00:57:56,508 --> 00:57:58,310
Don't!
I'm just a photographer...
595
00:58:07,019 --> 00:58:08,320
You look familiar.
596
00:58:09,989 --> 00:58:13,125
- Who are you?
- Get up.
597
00:58:13,859 --> 00:58:16,295
Come on!
598
00:58:18,297 --> 00:58:19,865
Where are we going?
599
00:58:21,867 --> 00:58:23,102
Are these your men?
600
00:58:28,073 --> 00:58:29,508
- Stop that.
- Just one more.
601
00:58:29,908 --> 00:58:33,145
- Are these all of them?
- I think so.
602
00:58:36,582 --> 00:58:37,983
You may
wanna shut your eyes.
603
00:58:38,350 --> 00:58:42,421
What is that?
604
00:58:47,693 --> 00:58:51,063
Go! Move!
605
01:02:56,843 --> 01:02:58,143
Air.
606
01:02:58,811 --> 01:03:00,212
Avalanche.
607
01:03:00,813 --> 01:03:01,781
Cloud.
608
01:03:02,514 --> 01:03:03,615
Cycle.
609
01:03:03,983 --> 01:03:05,150
Hail.
610
01:03:05,717 --> 01:03:06,718
Halo.
611
01:03:07,286 --> 01:03:08,520
Hurricane.
612
01:03:11,958 --> 01:03:15,929
- Did you switch sides?
- No. Just trying these on.
613
01:03:16,495 --> 01:03:18,297
Hey, I brought you something.
614
01:03:19,866 --> 01:03:21,133
From a flier.
615
01:03:22,467 --> 01:03:25,038
- I love them.
- All right. We're resting.
616
01:03:25,370 --> 01:03:27,439
- Been active lately.
- Mm-hmm.
617
01:03:31,343 --> 01:03:32,879
The wars always get out of hand.
618
01:03:33,378 --> 01:03:35,314
And soon,
everyone will be in on it.
619
01:03:37,249 --> 01:03:38,450
How do you feel?
620
01:03:39,318 --> 01:03:41,086
- Foggy.
- Ears ringing?
621
01:03:42,387 --> 01:03:43,622
Hallucinations?
622
01:03:48,660 --> 01:03:49,761
I heard music.
623
01:04:00,807 --> 01:04:01,908
Sleep it off.
624
01:04:02,174 --> 01:04:04,109
Next time,
just stick with Marsha.
625
01:04:05,878 --> 01:04:09,147
No.
I don't need her anymore.
626
01:04:17,056 --> 01:04:18,357
I got them all.
627
01:04:26,331 --> 01:04:28,333
You're not the girl
that I thought you were.
628
01:04:35,540 --> 01:04:36,909
Oh, yeah? Who am I?
629
01:04:38,410 --> 01:04:39,678
You're nobody.
630
01:04:44,216 --> 01:04:45,617
What are you doing?
631
01:04:45,751 --> 01:04:47,920
I've stopped hurting myself.
Learning to hurt others.
632
01:04:51,757 --> 01:04:54,794
You fight like a girl.
633
01:05:21,854 --> 01:05:22,754
Trouble?
634
01:05:25,058 --> 01:05:26,258
No trouble.
635
01:05:40,505 --> 01:05:43,943
Bea... get inside.
636
01:05:47,612 --> 01:05:51,050
Go!
637
01:05:51,216 --> 01:05:52,617
Jesus!
638
01:05:53,986 --> 01:05:55,054
Marsha!
639
01:05:55,754 --> 01:05:59,424
We need Marsha!
640
01:06:06,565 --> 01:06:10,203
- Go out there.
- Marsha!
641
01:06:10,469 --> 01:06:13,605
Marsha, come down!
Bea needs you.
642
01:07:15,700 --> 01:07:17,369
You look like hell.
643
01:07:19,272 --> 01:07:20,472
Sit.
644
01:07:23,475 --> 01:07:24,609
Sit.
645
01:07:36,789 --> 01:07:37,990
Where are the others?
646
01:07:39,892 --> 01:07:40,860
I don't know.
647
01:07:43,296 --> 01:07:44,396
I'm lost.
648
01:07:47,532 --> 01:07:48,801
Yeah, me too.
649
01:08:04,150 --> 01:08:07,787
I want to be someplace
without a war.
650
01:08:09,789 --> 01:08:11,456
I don't know if there is one.
651
01:08:15,427 --> 01:08:16,963
Maybe we should go home.
652
01:08:24,871 --> 01:08:25,905
Home?
653
01:08:34,881 --> 01:08:37,749
I never thought of that.
654
01:08:51,396 --> 01:08:53,799
Thanks, Max.
655
01:08:55,201 --> 01:08:56,401
Hmm.
656
01:09:47,153 --> 01:09:48,154
Bad dream?
657
01:09:51,924 --> 01:09:52,858
No.
658
01:09:59,098 --> 01:10:01,499
Everyone dreams
of something better, Ana.
659
01:10:02,935 --> 01:10:04,669
It doesn't mean
you're gonna get it.
660
01:10:09,741 --> 01:10:12,577
- Where is he?
- He had to go.
661
01:10:18,583 --> 01:10:19,919
You're a monster.
662
01:10:20,752 --> 01:10:24,522
Mm-hm. We're all monsters.
663
01:10:26,292 --> 01:10:30,062
You still fight like a girl.
664
01:10:34,800 --> 01:10:37,502
Thanks.
665
01:10:52,818 --> 01:10:57,423
Gert! Gert. I wanna go back.
666
01:10:57,923 --> 01:10:59,425
- To what?
- To my life.
667
01:10:59,959 --> 01:11:01,626
Why on earth
would you wanna do that?
668
01:11:01,760 --> 01:11:03,362
Because I had a dream
it could get better.
669
01:11:04,130 --> 01:11:06,065
You dream too much
for your own good.
670
01:11:06,232 --> 01:11:07,833
Please, just show me
the way to go.
671
01:11:08,533 --> 01:11:10,602
I don't know. I wouldn't
even know where to start.
672
01:11:10,735 --> 01:11:13,973
Gert, I know
you can figure it out.
673
01:11:25,451 --> 01:11:26,952
Maybe it could be better.
674
01:11:30,389 --> 01:11:31,791
I don't think you belong here.
675
01:11:32,825 --> 01:11:34,093
Then, please, help me.
676
01:11:35,693 --> 01:11:36,929
Please.
677
01:11:45,004 --> 01:11:46,571
Anybody read me?
678
01:11:48,007 --> 01:11:51,676
Are you there, ma'am?
Hope you can still hear me.
679
01:11:52,311 --> 01:11:54,346
Who is this?
680
01:11:54,646 --> 01:11:57,649
- It's good to hear your voice.
- You're still here?
681
01:11:58,417 --> 01:11:59,952
Not for long. I'm...
682
01:12:01,954 --> 01:12:03,989
I'm sorry.
I can't make it to you.
683
01:12:04,990 --> 01:12:07,893
It's just fumes down here.
684
01:12:09,594 --> 01:12:11,197
You know, ma'am, I...
685
01:12:11,931 --> 01:12:14,200
never thought
it would end like this. I...
686
01:12:16,936 --> 01:12:22,274
I...
thought I could save you.
687
01:12:25,044 --> 01:12:26,946
I thought I'd find you
someplace better.
688
01:12:29,548 --> 01:12:33,152
Never had much luck
with the ladies.
689
01:12:36,621 --> 01:12:38,891
You should get off the radio
now and just...
690
01:12:39,992 --> 01:12:41,293
just let me go.
691
01:12:49,468 --> 01:12:51,170
I can't do that.
692
01:12:55,508 --> 01:12:56,674
Why not?
693
01:13:01,547 --> 01:13:03,415
Because I'm not that kinda girl.
694
01:13:08,686 --> 01:13:10,089
Dimitri.
695
01:13:15,161 --> 01:13:19,231
It's... so dark now.
I'm tired.
696
01:13:20,099 --> 01:13:23,235
Dimitri?
697
01:13:23,735 --> 01:13:25,304
Come back.
698
01:13:25,804 --> 01:13:29,041
- It's so cold.
- Come back! Please, come back.
699
01:13:38,184 --> 01:13:40,152
Dimitri, you need
to go to sleep now.
700
01:13:41,220 --> 01:13:43,589
I'm not supposed
to sleep on the job.
701
01:13:44,256 --> 01:13:46,125
Just this once.
It'll slow down your breathing.
702
01:13:46,292 --> 01:13:48,093
- Save your air.
- Huh.
703
01:13:49,495 --> 01:13:50,762
Yes, ma'am.
704
01:13:52,031 --> 01:13:56,235
That's a good idea.
705
01:13:56,368 --> 01:14:00,005
- Here I go.
- There you go.
706
01:14:07,112 --> 01:14:08,380
You remember him?
707
01:14:13,485 --> 01:14:14,920
I remember everything.
708
01:14:16,522 --> 01:14:19,358
Yeah, you definitely
don't belong here.
709
01:14:23,495 --> 01:14:25,097
We're going
to need more help.
710
01:14:26,232 --> 01:14:28,000
There's someone
I think you should meet.
711
01:14:37,543 --> 01:14:39,812
The following is
an emergency forecast.
712
01:14:39,945 --> 01:14:41,580
It's time to clear the decks.
713
01:14:41,714 --> 01:14:44,683
There is cause for alarm.
I'm coming undone.
714
01:14:44,984 --> 01:14:46,719
The weather outlook
is threatening.
715
01:14:46,852 --> 01:14:50,389
There's a dark haze in the sky.
Nothing is visible anymore.
716
01:14:50,522 --> 01:14:53,559
Even Gertrude's gone soft.
It's useless.
717
01:14:53,692 --> 01:14:54,727
Outta gas?
718
01:14:55,327 --> 01:14:58,163
- Are you June?
- You must be the new girl.
719
01:14:58,330 --> 01:14:59,832
All the stars are falling.
720
01:14:59,965 --> 01:15:01,700
We are below
normal temperatures,
721
01:15:01,834 --> 01:15:03,168
and no one seems to care.
722
01:15:03,669 --> 01:15:05,638
- Who does she think she is?
- Marsha's not herself.
723
01:15:05,770 --> 01:15:07,072
Why won't
her dreams just die?
724
01:15:07,206 --> 01:15:09,008
I never heard her
sound like this.
725
01:15:10,042 --> 01:15:11,243
I don't need gas.
726
01:15:13,212 --> 01:15:15,881
- What's the problem, then?
- I need to go.
727
01:15:16,815 --> 01:15:21,120
- Okay. How far?
- Far.
728
01:15:21,987 --> 01:15:23,555
To where I was before the storm.
729
01:15:25,257 --> 01:15:27,259
Why the hell
would you wanna do that?
730
01:15:28,961 --> 01:15:30,462
Because I'm done with this.
731
01:15:32,731 --> 01:15:34,133
That's not what I heard.
732
01:15:36,869 --> 01:15:38,103
Ana.
733
01:15:40,472 --> 01:15:41,573
You got a smoke?
734
01:15:42,308 --> 01:15:44,243
Gert told me not to bring these.
735
01:15:44,777 --> 01:15:46,211
Gert can be a drag.
736
01:15:49,481 --> 01:15:50,382
Light me?
737
01:15:52,618 --> 01:15:54,253
Why are you
all the way out here?
738
01:16:02,761 --> 01:16:04,263
I don't play well with others.
739
01:16:08,500 --> 01:16:11,704
I'm going back.
I still have a friend there.
740
01:16:12,338 --> 01:16:14,106
I just spoke to him
on the radio.
741
01:16:17,276 --> 01:16:19,111
What a phenomenal girl you are.
742
01:16:20,346 --> 01:16:22,448
And how do you imagine
you'd get there?
743
01:16:22,581 --> 01:16:23,482
Swim.
744
01:16:24,049 --> 01:16:26,151
You can't swim
against the currents.
745
01:16:26,652 --> 01:16:27,753
I'm a strong swimmer.
746
01:16:28,487 --> 01:16:31,523
Now I see
why Marsha's been acting up.
747
01:16:33,258 --> 01:16:35,527
- You're outshining her.
- Please.
748
01:16:35,994 --> 01:16:37,229
Gert said you could help us.
749
01:16:37,463 --> 01:16:39,098
I don't think we're seeing
the whole picture.
750
01:16:41,367 --> 01:16:45,471
No one could see that.
Would be interesting, though.
751
01:16:47,906 --> 01:16:48,874
You'd have to
752
01:16:49,441 --> 01:16:51,610
be in the right place
at the right time.
753
01:16:54,613 --> 01:16:57,082
I always thought we'd get
much farther than this.
754
01:16:58,384 --> 01:17:01,019
A girl gets tired
of the same, old yarn.
755
01:17:03,188 --> 01:17:04,456
But it can't happen.
756
01:17:05,991 --> 01:17:06,892
Why not?
757
01:17:07,659 --> 01:17:09,995
You ever think about
what happens to us
758
01:17:10,429 --> 01:17:13,365
- if you go, Ana?
- No.
759
01:17:15,667 --> 01:17:19,037
We lose. End of story.
760
01:17:20,272 --> 01:17:23,409
- End of us. All of us.
- No. You can't lose.
761
01:17:23,542 --> 01:17:26,945
- There's so many girls.
- Okay.
762
01:17:28,747 --> 01:17:32,251
Didn't Marsha tell you
what happens when a star dies?
763
01:17:34,520 --> 01:17:35,621
It's like that.
764
01:17:37,891 --> 01:17:39,458
If a star goes,
765
01:17:40,325 --> 01:17:43,328
everything around it
gets pulled in.
766
01:17:45,130 --> 01:17:46,365
And we disappear.
767
01:17:52,872 --> 01:17:56,375
It's just the way it works.
Sorry to break it to you.
768
01:18:06,318 --> 01:18:08,020
You're still gonna need this.
769
01:18:22,634 --> 01:18:25,671
- So what did she say?
- I'm not going anywhere.
770
01:18:29,508 --> 01:18:31,677
- Why not?
- I'm just not.
771
01:18:36,315 --> 01:18:38,283
Well, if it's about us,
don't worry.
772
01:18:39,551 --> 01:18:42,521
- We know what happens.
- Yeah.
773
01:18:44,056 --> 01:18:45,624
- I'll be your wingman.
- No.
774
01:18:46,525 --> 01:18:47,626
No.
775
01:18:50,028 --> 01:18:51,363
If she's happy, I'm happy.
776
01:18:58,403 --> 01:19:02,741
You could come with me.
You could come with me!
777
01:19:05,644 --> 01:19:10,182
- It's too late for us.
- But not for you.
778
01:19:11,951 --> 01:19:13,485
I can't do that.
779
01:19:16,188 --> 01:19:17,422
I can't.
780
01:19:18,257 --> 01:19:20,392
I'm tired of seeing
all the girls in trouble.
781
01:19:23,529 --> 01:19:25,798
If you go back,
maybe you can help the next one.
782
01:19:28,166 --> 01:19:29,601
What about the girls here?
783
01:19:31,403 --> 01:19:34,506
Well, we asked them.
784
01:19:36,742 --> 01:19:37,676
Come.
785
01:19:50,857 --> 01:19:56,128
What is this?
786
01:19:56,261 --> 01:19:57,496
Music.
787
01:20:50,582 --> 01:20:51,583
Okay.
788
01:20:51,717 --> 01:20:54,286
So, when the storm
is strong enough,
789
01:20:54,586 --> 01:20:56,488
you'll swim back
the way you came.
790
01:20:56,722 --> 01:20:58,791
Bea's balloons
will measure the storm.
791
01:20:58,925 --> 01:21:01,126
We'll get you
to the center of it,
792
01:21:01,326 --> 01:21:02,594
where you'll be
a little lighter,
793
01:21:02,795 --> 01:21:05,464
and you might be able
to just slip through.
794
01:21:05,764 --> 01:21:08,367
You'll have to swim directly
into the current.
795
01:21:08,500 --> 01:21:10,803
You can't be off,
even by a hair.
796
01:21:11,370 --> 01:21:15,207
You'll have to be right on time.
But I don't know when that is.
797
01:21:15,741 --> 01:21:18,176
Where will she be
if she's not there on time?
798
01:21:18,978 --> 01:21:19,979
Nowhere good.
799
01:21:26,485 --> 01:21:28,620
Then let's make sure
she's on time.
800
01:21:47,406 --> 01:21:49,809
...got the lightning.
801
01:21:50,509 --> 01:21:52,611
Thank you.
802
01:22:03,956 --> 01:22:05,624
I think she might
suspect something.
803
01:22:27,612 --> 01:22:29,414
I know what you're doing.
804
01:22:31,951 --> 01:22:33,418
You're going back
to the kitchen.
805
01:22:33,953 --> 01:22:35,754
You don't need
to worry about me, Marsha.
806
01:22:35,888 --> 01:22:36,823
I know what to do.
807
01:22:37,222 --> 01:22:38,423
After everything I've given you?
808
01:22:38,557 --> 01:22:39,491
What have you given me?
809
01:22:39,624 --> 01:22:41,660
I made you into a hero.
810
01:22:41,794 --> 01:22:45,564
- You made me into a psychopath.
- It's the same thing!
811
01:22:56,675 --> 01:22:58,443
You won't be winning, Ana.
812
01:23:01,613 --> 01:23:02,949
I can live with that.
813
01:23:05,517 --> 01:23:08,020
You're going back
to so much darkness.
814
01:23:11,190 --> 01:23:12,892
In the dark, I'll see the stars.
815
01:23:37,884 --> 01:23:39,919
Are you sure
this is what you want?
816
01:23:42,687 --> 01:23:45,490
This is the most exciting thing
that's ever happened to me.
817
01:23:49,427 --> 01:23:50,897
I don't wanna leave you.
818
01:23:53,565 --> 01:23:54,834
Then I'll go first.
819
01:23:57,136 --> 01:23:58,403
Close your eyes.
820
01:24:15,353 --> 01:24:17,355
It's time.
821
01:24:22,527 --> 01:24:24,529
Go on.
822
01:24:24,931 --> 01:24:27,934
- I don't know how to thank you.
- Up you go.
823
01:24:33,338 --> 01:24:34,506
Go on.
824
01:24:40,478 --> 01:24:42,081
Gerty, I can't do it!
825
01:24:42,215 --> 01:24:44,683
- I can't do it, I can't do it!
- Yes, you can. Yes, you can.
826
01:24:44,817 --> 01:24:46,819
You're a strong girl.
You always were.
827
01:24:48,753 --> 01:24:49,654
Ana.
828
01:24:51,423 --> 01:24:52,792
Remember who you are.
829
01:24:57,330 --> 01:25:00,565
Now, go.
830
01:25:20,552 --> 01:25:22,387
Okay, June. Is it time?
831
01:25:24,589 --> 01:25:26,591
Yep. The tide's coming in.
832
01:25:27,126 --> 01:25:29,494
Copy that.
Has anyone seen Marsha?
833
01:25:30,062 --> 01:25:32,098
- That's a negative.
- Okay.
834
01:25:32,231 --> 01:25:35,234
Bea! I need your readings!
835
01:25:35,567 --> 01:25:38,104
Bea?
836
01:25:38,470 --> 01:25:41,473
- Up here!
- Where?
837
01:25:44,643 --> 01:25:46,979
You should see it up here,
Gerty. It's heaven!
838
01:25:47,445 --> 01:25:49,481
Beatriz, come down here
right now!
839
01:25:49,614 --> 01:25:51,117
I have to take
the readings myself.
840
01:25:51,250 --> 01:25:52,885
The balloons
won't be accurate enough.
841
01:25:53,352 --> 01:25:55,054
Where did you even get a plane?
842
01:25:55,553 --> 01:25:57,756
I took the liberty.
843
01:25:59,691 --> 01:26:01,426
Gert, I have measurements.
844
01:26:01,559 --> 01:26:02,995
- Do you read me?
- Yes, I read you.
845
01:26:03,362 --> 01:26:07,066
The storm is three miles out,
and the wind shear is 60 knots.
846
01:26:08,134 --> 01:26:12,405
Central velocity...
Ten, eight, 71.
847
01:26:12,771 --> 01:26:14,439
Conditions are good to go.
848
01:26:14,606 --> 01:26:16,541
This is dangerous.
Please come down.
849
01:26:16,909 --> 01:26:21,680
I'll see you soon.
This is Beatriz. Over and out.
850
01:26:37,263 --> 01:26:38,730
Let's give her the signal.
851
01:26:39,464 --> 01:26:42,767
On my mark. Nine, eight,
852
01:26:43,535 --> 01:26:47,706
seven, six, five, four...
853
01:26:48,040 --> 01:26:49,241
- Three...
- Three...
854
01:26:49,375 --> 01:26:50,608
Two...
855
01:26:51,344 --> 01:26:53,545
Mark!
856
01:27:16,335 --> 01:27:20,638
- Oh, Bea!
- Where's Ana? Can you see her?
857
01:27:34,387 --> 01:27:35,653
How far is the storm?
858
01:27:37,456 --> 01:27:38,723
It's here.
859
01:27:59,544 --> 01:28:02,014
I've got her! Yes! Yes!
860
01:28:11,290 --> 01:28:16,028
There she goes.
861
01:28:19,799 --> 01:28:21,699
Wait. That's not right.
862
01:28:22,101 --> 01:28:24,702
- What?
- She's swimming the wrong way.
863
01:28:31,977 --> 01:28:34,679
- What's going on?
- It's a riptide.
864
01:28:35,014 --> 01:28:36,748
- No.
- It's pulling her under.
865
01:28:41,253 --> 01:28:42,288
She's too far.
866
01:28:46,591 --> 01:28:49,862
Help! Help me!
867
01:28:51,297 --> 01:28:52,597
Mayday!
868
01:29:09,815 --> 01:29:11,083
Mary.
869
01:29:13,385 --> 01:29:14,386
Alpha.
870
01:29:16,721 --> 01:29:18,190
Yankee.
871
01:29:20,126 --> 01:29:21,026
Delta.
872
01:29:23,262 --> 01:29:24,163
Alpha.
873
01:29:31,604 --> 01:29:33,305
This is an emergency.
874
01:29:35,307 --> 01:29:38,244
Listen carefully
to the following instructions.
875
01:29:38,710 --> 01:29:40,212
- She can't hear you.
- Yes, she can.
876
01:29:43,415 --> 01:29:45,650
Stay calm in a riptide.
877
01:29:46,886 --> 01:29:49,054
Do not attempt to fight it.
878
01:29:50,422 --> 01:29:53,826
Float until you feel
the current weaken.
879
01:30:02,535 --> 01:30:03,668
Wake up.
880
01:30:12,178 --> 01:30:16,015
Ana, wake up!
881
01:30:38,237 --> 01:30:39,838
Stay afloat.
882
01:30:44,843 --> 01:30:47,046
Do not attempt to swim...
883
01:30:48,981 --> 01:30:51,483
until you feel
the riptide weaken.
884
01:30:59,992 --> 01:31:03,462
- The wind's shifting.
- She's back on course.
885
01:31:38,697 --> 01:31:42,201
It's over, Ana.
886
01:31:45,904 --> 01:31:47,206
You can break free.
887
01:32:02,721 --> 01:32:03,956
Good girl.
888
01:39:25,098 --> 01:39:28,433
These
frequencies are of pure tone.
889
01:39:30,069 --> 01:39:32,004
The sea is very dark
and very deep.
890
01:39:35,141 --> 01:39:36,641
Wearing my last nerves.
891
01:39:36,876 --> 01:39:38,978
Time for you
to say good night, boys.
892
01:39:39,112 --> 01:39:42,447
Wow. Every good day
starts with smoke and lightning.
893
01:39:42,521 --> 01:39:47,521
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
56063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.