All language subtitles for Masters.Of.Sex.S01E10.1080p Fallout

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,988 --> 00:00:43,909 Masters of Sex - 1x10 "Fallout" 2 00:01:11,184 --> 00:01:12,818 There you are. 3 00:01:12,852 --> 00:01:14,686 Together. 4 00:01:14,720 --> 00:01:17,022 Aren't we... supposed to be together? 5 00:01:17,056 --> 00:01:19,658 Ordinarily, we'd be taking your intakes separately. 6 00:01:19,692 --> 00:01:23,528 But if Dr. Masters is breaking with tradition today, 7 00:01:23,562 --> 00:01:26,063 I will find you some pencils. 8 00:01:28,601 --> 00:01:31,636 Now, the questionnaire is essential to our research. 9 00:01:31,671 --> 00:01:34,238 So just think of it as eating your greens first. 10 00:01:34,273 --> 00:01:37,409 Well, I think we can skip straight to dessert tonight. 11 00:01:37,443 --> 00:01:39,410 In fact, take the questionnaires home. 12 00:01:39,444 --> 00:01:40,778 You can mail them back to us. 13 00:01:40,813 --> 00:01:44,816 I'm sure Mrs. Johnson can provide a stamped envelope. 14 00:01:44,850 --> 00:01:46,583 Tell her to remove the pins from her hair. 15 00:01:46,618 --> 00:01:49,086 They'll interfere with the leads from the electroencephalogram. 16 00:01:49,121 --> 00:01:50,988 Which, actually, we won't be using tonight. 17 00:01:51,023 --> 00:01:52,023 Actually, we will. 18 00:01:52,057 --> 00:01:53,757 Tell her to remove her earrings, as well. 19 00:01:53,792 --> 00:01:57,661 Bill, we're collecting data on male respiration during climax. 20 00:01:57,696 --> 00:01:58,762 Not anymore. 21 00:01:58,797 --> 00:02:02,499 Subject F-26-184 is multiorgasmic. 22 00:02:02,534 --> 00:02:05,402 We were discussing her sexual history while you were... 23 00:02:05,437 --> 00:02:07,404 wherever you were. 24 00:02:07,439 --> 00:02:09,340 Mimeographing the questionnaire 25 00:02:09,374 --> 00:02:12,442 so that we can collect a comprehensive sexual history. 26 00:02:12,476 --> 00:02:15,611 Nonetheless, multiple orgasms is a notable phenomenon, 27 00:02:15,646 --> 00:02:17,180 one we don't encounter often. 28 00:02:17,215 --> 00:02:19,782 And a bird in the hand is worth two in the bush. 29 00:02:19,817 --> 00:02:21,351 Am I the bird or the bush? 30 00:02:21,385 --> 00:02:22,752 You're the volunteer, 31 00:02:22,786 --> 00:02:25,155 and if you would prefer to start with something more basic, 32 00:02:25,189 --> 00:02:26,923 like male respiration during climax... 33 00:02:26,958 --> 00:02:28,825 She's already said she wouldn't. 34 00:02:28,859 --> 00:02:30,393 You can sustain your plateau state 35 00:02:30,427 --> 00:02:32,962 during multiple episodes of female orgasm, can't you? 36 00:02:32,996 --> 00:02:35,365 We've only allotted 30 minutes, Bill. 37 00:02:35,399 --> 00:02:37,299 Bill, we have two more coming in at 10:00. 38 00:02:37,334 --> 00:02:39,602 I imagine they'd survive the wait, 39 00:02:39,636 --> 00:02:42,739 just like I did this morning when you were half-an-hour late. 40 00:02:44,140 --> 00:02:46,508 Should we wait outside? 41 00:02:48,745 --> 00:02:51,680 ♪ He knew just what to do ♪ 42 00:02:51,714 --> 00:02:53,215 ♪ he'd duck ♪ 43 00:02:53,250 --> 00:02:54,683 ♪ and cover ♪ 44 00:02:54,717 --> 00:02:57,619 - Pam? - ♪ duck and cover ♪ 45 00:02:57,653 --> 00:03:01,490 ♪ he did what we all must learn to do ♪ 46 00:03:01,524 --> 00:03:02,824 - ♪ you ♪ - ♪ and you ♪ 47 00:03:02,859 --> 00:03:04,826 - ♪ and you ♪ - ♪ and you ♪ 48 00:03:04,861 --> 00:03:05,827 ♪ duck ♪ 49 00:03:05,862 --> 00:03:06,862 ♪ and co-- ♪ 50 00:03:13,202 --> 00:03:15,069 Pam? 51 00:03:16,205 --> 00:03:17,372 Hey. 52 00:03:17,406 --> 00:03:19,440 I came over early and sent her home. 53 00:03:19,474 --> 00:03:22,710 I hope that's okay. 54 00:03:22,744 --> 00:03:24,078 And the kids? 55 00:03:24,113 --> 00:03:27,848 Comatose. Since 8:00. 56 00:03:27,883 --> 00:03:31,052 I was kind of hoping that would buy me sleepover privileges, 57 00:03:31,086 --> 00:03:34,121 as long as I'm out of here by the time they wake up. 58 00:03:34,155 --> 00:03:37,024 We'll see how it goes. 59 00:03:45,634 --> 00:03:50,003 Our last patient tonight passed out the second she climaxed. 60 00:03:50,038 --> 00:03:52,372 I thought, "We've killed her. 61 00:03:52,407 --> 00:03:53,941 We've killed our first subject." 62 00:03:53,975 --> 00:03:56,376 Bill said it was the vaso... 63 00:03:56,411 --> 00:03:57,911 Vasovagal response. 64 00:03:57,946 --> 00:04:00,680 It's like a power surge in your central nervous system. 65 00:04:00,714 --> 00:04:03,317 Is that related to the vagus nerve? 66 00:04:03,351 --> 00:04:06,519 Which leaves the medulla, exiting the skull through... 67 00:04:06,554 --> 00:04:10,323 The jugular foramen. 68 00:04:10,357 --> 00:04:11,791 Bill's gonna be working for you. 69 00:04:14,762 --> 00:04:17,597 What's the matter? 70 00:04:31,979 --> 00:04:34,947 "Too many qualified applicants"? 71 00:04:34,982 --> 00:04:36,682 I don't understand. 72 00:04:36,716 --> 00:04:38,150 And you already have a job with the university. 73 00:04:38,185 --> 00:04:39,618 I have a fellowship. 74 00:04:39,652 --> 00:04:42,420 I applied for a permanent staff position and didn't get it, 75 00:04:42,455 --> 00:04:44,155 which is the same as being fired. 76 00:04:44,190 --> 00:04:45,958 But why? 77 00:04:45,992 --> 00:04:48,259 Your patients adore you. 78 00:04:48,294 --> 00:04:50,929 They get pregnant just so they can hang around your office. 79 00:04:50,964 --> 00:04:53,398 My patients aren't the Provost of Washington University, 80 00:04:53,432 --> 00:04:54,800 whose daughter I didn't marry. 81 00:04:54,834 --> 00:04:58,136 Do you really think Scully would do that? 82 00:04:58,170 --> 00:05:00,805 I'm an idiot. I should have seen it coming. 83 00:05:02,041 --> 00:05:05,977 I'm gonna have to throw myself on the mercy of the court. 84 00:05:06,012 --> 00:05:07,945 Obviously, I don't want to leave. 85 00:05:07,980 --> 00:05:11,016 Well, that makes four of us. 86 00:05:13,752 --> 00:05:16,286 You look about as beat as me. 87 00:05:17,890 --> 00:05:20,491 Bill, on a good day, is no picnic. 88 00:05:20,526 --> 00:05:21,659 Mm. 89 00:05:23,729 --> 00:05:26,196 It's all gotten so strained... 90 00:05:26,231 --> 00:05:28,499 for weeks now. 91 00:05:30,968 --> 00:05:32,369 You know, I never asked you 92 00:05:32,404 --> 00:05:37,241 exactly what went on with you and Bill. 93 00:05:42,147 --> 00:05:44,281 Our... 94 00:05:44,315 --> 00:05:48,518 participation in the work became... complicated. 95 00:05:48,553 --> 00:05:51,855 You know what? 96 00:05:52,690 --> 00:05:53,890 It doesn't matter. 97 00:05:53,925 --> 00:05:57,961 Whatever forces made it happen, I'm here now. 98 00:05:57,995 --> 00:06:01,064 And that's all that matters. 99 00:06:15,745 --> 00:06:20,215 Let us face, without panic, the reality of our time-- 100 00:06:20,249 --> 00:06:21,750 the fact that atom bombs 101 00:06:21,785 --> 00:06:24,186 may someday be dropped on our cities. 102 00:06:24,220 --> 00:06:26,088 And let us prepare for survival, 103 00:06:26,122 --> 00:06:28,891 understanding the weapon that threatens us. 104 00:06:33,797 --> 00:06:35,397 Civil Defense radiological teams, 105 00:06:35,431 --> 00:06:37,832 equipped with radiation survey meters, 106 00:06:37,866 --> 00:06:41,536 will check on contamination at any bombed area. 107 00:06:41,571 --> 00:06:43,738 Stay under cover until you hear, officially, 108 00:06:43,772 --> 00:06:45,640 that it is safe outside. 109 00:06:45,674 --> 00:06:48,643 If you have been exposed to radioactive dust, 110 00:06:48,677 --> 00:06:51,213 wash the exposed areas. 111 00:06:51,247 --> 00:06:53,715 Pay particular attention to your hair. 112 00:06:53,749 --> 00:06:56,250 If the people of Hiroshima and Nagasaki 113 00:06:56,284 --> 00:06:59,020 had known what we know about civil defense, 114 00:06:59,054 --> 00:07:01,656 thousands of lives would have been saved. 115 00:07:01,690 --> 00:07:03,024 Yes, the knowledge... 116 00:07:03,058 --> 00:07:04,993 If I'd known we were gonna be watching movies, 117 00:07:05,027 --> 00:07:06,494 I'd have brought popcorn. 118 00:07:06,528 --> 00:07:07,662 Shh! 119 00:07:07,696 --> 00:07:09,196 ...so act now. 120 00:07:09,231 --> 00:07:12,699 Someday your life may depend on it. 121 00:07:24,812 --> 00:07:27,981 This morning at 9:00 Eastern, 122 00:07:28,016 --> 00:07:31,151 the President declared a state of national emergency 123 00:07:31,185 --> 00:07:33,020 and threat of invasion. 124 00:07:33,054 --> 00:07:35,622 An unknown number of Soviet warplanes 125 00:07:35,657 --> 00:07:37,524 have penetrated our airspace. 126 00:07:37,558 --> 00:07:40,193 200 cities have been targeted. 127 00:07:42,863 --> 00:07:45,865 Today, it's a drill. 128 00:07:45,899 --> 00:07:49,636 But tomorrow, it may well be reality. 129 00:07:49,670 --> 00:07:51,837 This exercise is 130 00:07:51,872 --> 00:07:55,041 the largest-scale civil defense simulation in American history. 131 00:07:55,075 --> 00:07:56,876 Half a million federal employees 132 00:07:56,910 --> 00:07:59,779 and state and local personnel will participate, 133 00:07:59,813 --> 00:08:00,980 as will this hospital. 134 00:08:01,014 --> 00:08:02,815 At the sound of the first siren, 135 00:08:02,849 --> 00:08:04,984 you'll take cover in a secure room, 136 00:08:05,018 --> 00:08:06,618 away from windows and doors, 137 00:08:06,653 --> 00:08:09,288 just as you would in an actual nuclear event. 138 00:08:09,322 --> 00:08:11,657 This evening, there will be a second siren, 139 00:08:11,692 --> 00:08:12,858 where you'll rehearse 140 00:08:12,893 --> 00:08:15,194 the hospital's intake and triage functions. 141 00:08:15,228 --> 00:08:18,129 Now, this is more than a test of readiness. 142 00:08:18,164 --> 00:08:20,632 It's a test of your resolve. 143 00:08:20,667 --> 00:08:24,436 Our will is stronger than the forces 144 00:08:24,470 --> 00:08:28,373 that would do us harm and erase our way of life. 145 00:08:28,408 --> 00:08:30,342 And your vigilance today 146 00:08:30,376 --> 00:08:33,377 may spell the difference between life and death. 147 00:08:33,412 --> 00:08:36,447 And now a few words about nuclear fallout. 148 00:08:36,481 --> 00:08:40,551 In the event of a thermonuclear blast, radioactive particles... 149 00:08:40,586 --> 00:08:42,320 Four dot. 150 00:08:42,354 --> 00:08:45,190 It's all over the radio. They're emptying Times Square. 151 00:08:45,224 --> 00:08:48,693 I heard Eisenhower's evacuating the White House in a helicopter. 152 00:08:48,727 --> 00:08:50,528 Better hope it doesn't crash. 153 00:08:50,562 --> 00:08:53,130 Can you imagine, Dick Nixon as president? 154 00:08:53,164 --> 00:08:56,033 We should all be preparing for the worst. 155 00:08:56,067 --> 00:08:58,769 You know the Lippincotts dug a bomb shelter? 156 00:08:58,803 --> 00:08:59,837 They didn't. 157 00:08:59,871 --> 00:09:01,539 Right under the rose trellis. 158 00:09:01,573 --> 00:09:05,408 They've got a six-month supply of canned food, a pump toilet, 159 00:09:05,443 --> 00:09:07,811 and the complete works of Shakespeare. 160 00:09:07,846 --> 00:09:10,680 Three bam. 161 00:09:10,715 --> 00:09:14,551 Honestly, the bomb is the least of Peggy Lippincott's worries. 162 00:09:14,585 --> 00:09:17,654 She caught Donald with his dental hygienist. 163 00:09:17,688 --> 00:09:20,357 He flew to Reno for a quickie divorce. 164 00:09:22,293 --> 00:09:24,093 Well, if Donald's cheating on her, 165 00:09:24,128 --> 00:09:25,662 maybe she's better off without him. 166 00:09:25,696 --> 00:09:27,330 Sometimes a divorce can be a blessing. 167 00:09:27,365 --> 00:09:29,098 For a 53-year-old woman? 168 00:09:29,133 --> 00:09:31,268 So, she's gonna lose the house, 169 00:09:31,302 --> 00:09:34,271 she's looking for rentals in Forest Park, 170 00:09:34,305 --> 00:09:35,872 and it's filled with Italians. 171 00:09:35,906 --> 00:09:38,775 I ran into Peggy in the parking lot at Kroger's. 172 00:09:38,809 --> 00:09:41,110 She said all their friends have picked sides. 173 00:09:41,145 --> 00:09:43,279 And her daughter stopped speaking to her. 174 00:09:43,313 --> 00:09:45,447 She told Peggy, 175 00:09:45,482 --> 00:09:47,950 "You must have done something to drive daddy away." 176 00:09:47,985 --> 00:09:49,218 The husband strays. 177 00:09:49,253 --> 00:09:50,686 The wife pays. 178 00:09:52,489 --> 00:09:54,390 Oh, two dot. 179 00:09:54,424 --> 00:09:55,357 Mahjong! 180 00:09:55,392 --> 00:09:57,959 Oh! 181 00:09:57,994 --> 00:09:59,762 Well, if the Russians drop the bomb, 182 00:09:59,796 --> 00:10:02,130 at least Peggy's store of canned goods will last twice as long. 183 00:10:03,232 --> 00:10:06,201 I'd rather be at ground zero. 184 00:10:07,937 --> 00:10:08,970 Here you go. 185 00:10:09,005 --> 00:10:10,571 - Count them up. - Okay. 186 00:10:10,606 --> 00:10:12,674 ...today, we'll bring you breaking news 187 00:10:12,708 --> 00:10:16,611 on the biggest nationwide air-raid drill ever attempted, 188 00:10:16,645 --> 00:10:18,379 as from coast to coast, millions... 189 00:10:18,414 --> 00:10:20,782 Dr. Masters? 190 00:10:20,817 --> 00:10:22,784 I-I was looking for you in your office. 191 00:10:22,819 --> 00:10:26,487 You're not my 1:00... unless you're a very spry 68. 192 00:10:26,522 --> 00:10:27,988 I don't have an appointment, 193 00:10:28,023 --> 00:10:31,959 but my sister said there would be no shame in asking for help. 194 00:10:31,993 --> 00:10:34,429 She said you would know what to do. 195 00:10:34,463 --> 00:10:37,765 What to do about... 196 00:10:37,800 --> 00:10:38,899 Uh... 197 00:10:43,471 --> 00:10:45,806 I'm three months pregnant. 198 00:10:45,841 --> 00:10:49,343 These are the papers from the test to prove it. 199 00:10:49,377 --> 00:10:51,611 Well, that's, uh... happy news, 200 00:10:51,646 --> 00:10:53,447 but there is a protocol for new mothers. 201 00:10:53,481 --> 00:10:56,016 First, a scheduled consultation for you and your husband-- 202 00:10:56,051 --> 00:10:58,319 I don't have a husband... 203 00:10:58,353 --> 00:11:01,154 or a boyfriend. 204 00:11:01,188 --> 00:11:03,056 If this is about an unwanted pregnancy 205 00:11:03,090 --> 00:11:04,924 and you're asking for my assistance, 206 00:11:04,959 --> 00:11:07,126 you've come to the wrong place. 207 00:11:07,161 --> 00:11:10,831 You don't remember me, do you? 208 00:11:10,865 --> 00:11:12,532 It's probably the clothes. 209 00:11:12,567 --> 00:11:15,435 Last time you saw me, I wasn't wearing any. 210 00:11:17,037 --> 00:11:20,173 I volunteered for your science project. 211 00:11:20,207 --> 00:11:22,641 You did. 212 00:11:22,676 --> 00:11:24,110 Forgive me. 213 00:11:24,144 --> 00:11:28,982 That was... some months ago, wasn't it? 214 00:11:30,951 --> 00:11:33,952 It was three months ago. 215 00:12:00,079 --> 00:12:02,580 I have checks for your signature-- 216 00:12:02,615 --> 00:12:05,750 one for the new slide projector, and we never paid Lester. 217 00:12:05,785 --> 00:12:09,854 Virginia, you have signing authority. Use it. 218 00:12:09,889 --> 00:12:11,890 Don't take it out on me 219 00:12:11,924 --> 00:12:14,659 if your bedside manner is costing you patients. 220 00:12:15,961 --> 00:12:19,464 Oh, that woman was not a patient. She was a volunteer. 221 00:12:19,498 --> 00:12:22,967 In the study? 222 00:12:23,001 --> 00:12:25,436 Was she a solo participant? 223 00:12:25,470 --> 00:12:27,471 Unfortunately, no. 224 00:12:27,505 --> 00:12:29,606 Otherwise, she wouldn't be pregnant. 225 00:12:32,677 --> 00:12:35,379 She brought in her test results. 226 00:12:35,414 --> 00:12:39,450 Three months. Claims she had no other recent partners. 227 00:12:39,484 --> 00:12:42,719 Oh, my God. 228 00:12:42,754 --> 00:12:44,955 That poor girl. 229 00:12:53,465 --> 00:12:55,598 What was she asking for? 230 00:12:55,632 --> 00:12:57,934 Something I'm not at liberty to give her. 231 00:12:57,969 --> 00:13:00,203 She came back to find out 232 00:13:00,237 --> 00:13:02,905 the name of the man she was paired with in the study. 233 00:13:02,940 --> 00:13:04,441 Who was she paired with? 234 00:13:04,475 --> 00:13:06,076 I don't know, and it doesn't matter. 235 00:13:06,110 --> 00:13:09,312 Anonymity is the bedrock of our work. 236 00:13:09,347 --> 00:13:11,081 I am ethically bound 237 00:13:11,115 --> 00:13:14,884 to safeguard the privacy of all participants, 238 00:13:14,918 --> 00:13:16,986 hers included, if the roles were reversed. 239 00:13:17,020 --> 00:13:19,421 You mean if the man had gotten pregnant. 240 00:13:22,192 --> 00:13:25,327 Diaphragms have a 6% fail rate. 241 00:13:25,362 --> 00:13:29,264 We have paired over 200 couples. 242 00:13:29,299 --> 00:13:31,166 Given a large enough sample, 243 00:13:31,201 --> 00:13:33,902 accidents are statistically inevitable. 244 00:13:33,936 --> 00:13:35,871 Accidents? 245 00:13:35,905 --> 00:13:37,739 We're talking about a baby, 246 00:13:37,773 --> 00:13:40,275 conceived in one of our exam rooms. 247 00:13:40,310 --> 00:13:42,677 By a volunteer. No one forced her to participate. 248 00:13:42,712 --> 00:13:44,613 You cannot pretend that we have no responsibility-- 249 00:13:44,647 --> 00:13:48,049 We made a promise to protect the identity of our subjects. 250 00:13:48,083 --> 00:13:49,283 We can't go back on that. 251 00:13:49,318 --> 00:13:50,785 We have to do something. 252 00:13:50,820 --> 00:13:52,888 Well, something was done three months ago. 253 00:13:52,922 --> 00:13:57,258 We drew up an ironclad legal waiver. 254 00:13:57,292 --> 00:13:59,995 She and her partner both signed it, 255 00:14:00,029 --> 00:14:05,500 meaning we are not liable for any unintended consequences. 256 00:14:28,890 --> 00:14:30,724 Can I sit? 257 00:14:30,759 --> 00:14:33,060 I wouldn't advise it. 258 00:14:35,863 --> 00:14:38,665 I don't know what Vivian has told you about our parting, 259 00:14:38,699 --> 00:14:40,367 - but I want to explain-- - If I was in the mood 260 00:14:40,401 --> 00:14:44,471 for a postmortem, I'd go down to the morgue. 261 00:14:44,505 --> 00:14:48,041 Sir, your daughter is smart, she's beautiful, 262 00:14:48,076 --> 00:14:49,443 she knows her own mind-- 263 00:14:49,477 --> 00:14:51,277 She's devastated, my daughter, 264 00:14:51,311 --> 00:14:53,846 wondering what she did wrong, how she failed you, 265 00:14:53,881 --> 00:14:56,049 tearing herself up as if this is her fault 266 00:14:56,083 --> 00:14:57,483 when the truth is, 267 00:14:57,517 --> 00:15:00,119 you're the one that can't find his own ass with both hands. 268 00:15:05,392 --> 00:15:09,928 I'm asking you to separate your personal feelings 269 00:15:09,963 --> 00:15:11,930 from your professional decision 270 00:15:11,965 --> 00:15:14,233 to terminate me from this hospital. 271 00:15:14,267 --> 00:15:18,003 You think I got to be Provost by holding on to grudges? 272 00:15:18,037 --> 00:15:21,273 I was prepared to accept the board's decision to hire you, 273 00:15:21,308 --> 00:15:22,641 but I didn't have to. 274 00:15:22,675 --> 00:15:25,210 - You were not recommended. - That can't be true. 275 00:15:25,244 --> 00:15:26,945 I read the letter Dr. Kernohan wrote. 276 00:15:26,980 --> 00:15:28,046 - It was glowing. - You failed 277 00:15:28,081 --> 00:15:29,848 your performance review. 278 00:15:29,882 --> 00:15:31,449 Some of your superiors had concerns 279 00:15:31,484 --> 00:15:35,320 that you lacked the professionalism and character 280 00:15:35,354 --> 00:15:38,556 to represent this institution. 281 00:15:43,395 --> 00:15:45,130 It was Bill. 282 00:15:45,164 --> 00:15:47,865 I could only vouch for your lack of character in general. 283 00:15:50,769 --> 00:15:53,804 I wanted to love Vivian, I really did. 284 00:15:53,839 --> 00:15:56,174 But you can't pick what you love. 285 00:15:56,208 --> 00:15:57,942 My daughter dodged a bullet. 286 00:15:57,976 --> 00:16:01,078 Let's leave it at that. 287 00:16:54,698 --> 00:16:56,666 You know the heat blast from an H-bomb 288 00:16:56,700 --> 00:16:59,101 can incinerate a telephone pole 2 miles away. 289 00:16:59,135 --> 00:17:01,870 What do you say we get out of here and take a drive? 290 00:17:01,905 --> 00:17:03,471 I'm a casualty. 291 00:17:03,506 --> 00:17:05,340 I'm a doctor. We're a perfect match. 292 00:17:05,374 --> 00:17:07,910 Civil defense is nothing to joke about. 293 00:17:07,944 --> 00:17:11,279 And you should be thinking about your wife at a time like this. 294 00:17:14,250 --> 00:17:18,253 Wonder if the secretaries are friendlier in Moscow. 295 00:17:18,287 --> 00:17:20,322 What? 296 00:17:22,658 --> 00:17:24,058 I don't understand. 297 00:17:24,093 --> 00:17:28,263 Honestly, we're as shocked as you are. 298 00:17:28,297 --> 00:17:30,932 Her name is Flora Banks. 299 00:17:32,034 --> 00:17:34,236 First of all, you never told me their names. 300 00:17:34,270 --> 00:17:36,237 They were simply numbers, night after night. 301 00:17:36,271 --> 00:17:38,439 I-I have no idea-- 302 00:17:38,473 --> 00:17:40,141 She's blond. 303 00:17:40,175 --> 00:17:44,712 26 years old, 5'7", average-sized breasts, 304 00:17:44,747 --> 00:17:46,447 typical areolae... 305 00:17:46,481 --> 00:17:48,582 Everyone has typical areolae! 306 00:17:48,617 --> 00:17:50,752 You were paired with her on March 10th, 307 00:17:50,786 --> 00:17:53,420 for one episode of missionary coitus 308 00:17:53,455 --> 00:17:58,125 lasting 6 minutes, 18 seconds. 309 00:17:58,159 --> 00:17:59,760 This is a joke. 310 00:18:02,297 --> 00:18:04,565 What about all the other guys you-- you paired her with? 311 00:18:04,599 --> 00:18:06,367 I mean, I was paired up with maybe a dozen. 312 00:18:06,401 --> 00:18:09,936 She only had one partner in the study and no boyfriend, so... 313 00:18:09,971 --> 00:18:12,639 she filled out a detailed sexual history. 314 00:18:12,673 --> 00:18:15,408 Look, this is your problem, not mine, okay? 315 00:18:15,442 --> 00:18:19,746 It's your study. I was basically... an organ donor. 316 00:18:19,781 --> 00:18:21,181 And if she didn't use protection-- 317 00:18:21,215 --> 00:18:23,150 Her diaphragm failed. 318 00:18:23,184 --> 00:18:25,985 It happens more often than you'd think. 319 00:18:28,389 --> 00:18:31,491 6 minutes and 18 seconds? 320 00:18:34,628 --> 00:18:38,197 What does she want from me? I mean, she want money? 321 00:18:38,231 --> 00:18:39,699 Elise balances our checkbook. 322 00:18:39,733 --> 00:18:41,534 She's like a-- like a bloodhound. 323 00:18:41,568 --> 00:18:43,269 I have no idea what she wants. 324 00:18:43,303 --> 00:18:44,569 And I'm not saying 325 00:18:44,604 --> 00:18:47,273 this is anything other than extremely unfortunate, 326 00:18:47,307 --> 00:18:49,942 but I thought you deserved to know. 327 00:18:51,711 --> 00:18:56,748 Here's her name and her phone number. 328 00:19:02,087 --> 00:19:03,555 What did Bill say about all this? 329 00:19:03,589 --> 00:19:05,357 Let's forget about Bill for a minute. 330 00:19:05,391 --> 00:19:08,427 I am willing to help here in any way I can. 331 00:19:10,630 --> 00:19:13,231 If you're at home when the bomb hits, 332 00:19:13,265 --> 00:19:15,433 just stick a white plate on your windowsill. 333 00:19:15,467 --> 00:19:18,036 Any dust that collects is probably fallout. 334 00:19:18,070 --> 00:19:20,771 And if you discover you do have fallout? 335 00:19:20,806 --> 00:19:23,607 I think you're supposed to close the window. 336 00:19:23,642 --> 00:19:25,743 And today, when the thingy goes off... 337 00:19:25,777 --> 00:19:27,511 The air-raid siren? 338 00:19:27,546 --> 00:19:29,047 We're just supposed to lie there? 339 00:19:29,081 --> 00:19:31,216 If you have a desk, get under it. 340 00:19:31,250 --> 00:19:33,751 I know some of you share, but just do your best. 341 00:19:33,785 --> 00:19:35,619 What the hell is going on? 342 00:19:35,654 --> 00:19:37,488 Telephone's ringing off the hook. 343 00:19:37,522 --> 00:19:39,122 Sorry, Dr. Masters. 344 00:19:39,157 --> 00:19:43,026 I'm fourth-floor hall Marshall for civil defense. 345 00:19:43,061 --> 00:19:44,995 When Khrushchev pushes the button, 346 00:19:45,029 --> 00:19:46,296 you can have the morning off. 347 00:19:46,331 --> 00:19:48,232 Until then, you're still my secretary. 348 00:19:54,638 --> 00:19:56,954 _ 349 00:19:59,944 --> 00:20:02,846 Go to your stations! Get down! 350 00:20:08,252 --> 00:20:11,554 Mrs. Johnson! We are under attack! 351 00:20:11,589 --> 00:20:14,891 You need to find a safe place and stay put 352 00:20:14,925 --> 00:20:17,360 until they sound the all-clear. 353 00:20:33,710 --> 00:20:36,312 We're supposed to be facedown on the floor. 354 00:20:36,346 --> 00:20:38,213 Although I think that's chewing gum. 355 00:20:38,247 --> 00:20:40,883 Frankly, I hope a bomb does hit this hospital. 356 00:20:42,952 --> 00:20:46,622 I'm not having a great morning, either. 357 00:20:46,656 --> 00:20:49,525 There was a letter waiting on my desk. 358 00:20:49,559 --> 00:20:52,093 The university has approved my pap smear proposal. 359 00:20:52,128 --> 00:20:55,230 But that's fantastic news. 360 00:20:55,264 --> 00:20:57,432 They included a check. 361 00:21:00,569 --> 00:21:01,769 $600? 362 00:21:01,804 --> 00:21:04,672 Nearly as much as the hospital spent 363 00:21:04,706 --> 00:21:07,909 on emergency Bibles for its civil defense program. 364 00:21:07,944 --> 00:21:10,978 Not enough for lab equipment or a proper staff. 365 00:21:11,012 --> 00:21:12,613 It'll pay for mimeographs 366 00:21:12,648 --> 00:21:17,752 and the hiring of a secretary, at minimum wage. 367 00:21:17,786 --> 00:21:20,788 Well, Rome wasn't built in a day. 368 00:21:20,823 --> 00:21:23,157 Neither were outreach clinics. 369 00:21:23,191 --> 00:21:25,192 You'll get it funded, eventually. 370 00:21:25,226 --> 00:21:27,161 "Eventually" isn't good enough. 371 00:21:27,195 --> 00:21:29,096 I wasted three months on that proposal, 372 00:21:29,130 --> 00:21:31,631 laying groundwork, sucking up to the administration... 373 00:21:34,602 --> 00:21:37,204 I'm sorry. Sucking up? 374 00:21:37,238 --> 00:21:39,073 I have been perfectly polite with the board. 375 00:21:39,107 --> 00:21:40,574 I'm sure you have been polite. 376 00:21:40,608 --> 00:21:42,542 You might want to try being... pleasant. 377 00:21:42,577 --> 00:21:45,679 What does being pleasant have to do with women's health? 378 00:21:45,713 --> 00:21:47,814 Cervical cancer isn't pleasant. 379 00:21:47,849 --> 00:21:50,216 Bill Masters isn't pleasant. 380 00:21:50,250 --> 00:21:52,185 That's true. 381 00:21:52,219 --> 00:21:55,221 But the rules are different for men and women. 382 00:21:55,255 --> 00:21:57,991 Trust me, a little charm goes a long way. 383 00:21:58,025 --> 00:22:01,027 Pearls of wisdom from the steno pool. 384 00:22:01,061 --> 00:22:02,228 Okay. 385 00:22:02,262 --> 00:22:05,931 I apologize if I'm overstepping. 386 00:22:05,966 --> 00:22:08,968 And I know we've had our differences, 387 00:22:09,003 --> 00:22:12,938 but I've sat in your class, I've read your proposal. 388 00:22:12,973 --> 00:22:15,375 If this place was a meritocracy, 389 00:22:15,409 --> 00:22:18,377 the board would be throwing money at you. 390 00:22:18,411 --> 00:22:20,946 The fact that it's an uphill climb, 391 00:22:20,981 --> 00:22:24,750 then it just proves that the work is important. 392 00:22:24,784 --> 00:22:28,621 If anybody has the backbone to see it through, it's you. 393 00:22:30,891 --> 00:22:33,992 Well... thank you. 394 00:22:35,861 --> 00:22:38,563 See? That's how it's done. 395 00:22:38,597 --> 00:22:41,400 Trust me, you'll catch more flies with honey. 396 00:22:41,434 --> 00:22:44,336 The Chancellor of Washington University 397 00:22:44,370 --> 00:22:46,471 is not a fly. 398 00:22:46,506 --> 00:22:49,007 Even better-- he's a wasp. 399 00:22:49,042 --> 00:22:52,209 Just ask him about his golf game. 400 00:23:01,153 --> 00:23:03,521 Is Masters under his desk? 401 00:23:03,556 --> 00:23:05,356 He's got a uterine myoma. 402 00:23:05,390 --> 00:23:07,191 And by the way, Austin, 403 00:23:07,225 --> 00:23:09,660 you should be on the ground with your hands over your head. 404 00:23:09,694 --> 00:23:11,162 I'll take my chances. 405 00:23:33,051 --> 00:23:34,384 What the hell are you doing? 406 00:23:36,187 --> 00:23:39,855 Air-raid siren-- means nuclear attack. 407 00:23:39,890 --> 00:23:42,758 The attack is a simulation-- 408 00:23:42,793 --> 00:23:44,894 unlike Mrs. Gallagher's fibroids, 409 00:23:44,928 --> 00:23:47,363 - which, I assure you, are real. - Bill! 410 00:23:47,398 --> 00:23:48,898 Bill, thank God you're here. 411 00:23:48,932 --> 00:23:50,800 Look, I need to know if I'm protected in this thing. 412 00:23:50,834 --> 00:23:52,235 Oh, God, there is no bomb! 413 00:23:52,269 --> 00:23:54,137 No, not-- not the bomb. 414 00:23:54,171 --> 00:23:55,238 The study. 415 00:24:18,595 --> 00:24:20,795 Look, I'm not insensitive to the needs of women. 416 00:24:20,830 --> 00:24:23,332 I mean, I read "Jane Eyre" in college. Or, no, Jane Austen. 417 00:24:23,366 --> 00:24:25,134 Dr. Langham-- I already have a family. 418 00:24:25,168 --> 00:24:27,469 If this got out-- I mean, my wife's father is an ex-cop-- 419 00:24:27,504 --> 00:24:29,004 Austin-- Every time we're 420 00:24:29,038 --> 00:24:30,338 at the house, he drags me down to the basement to check out 421 00:24:30,372 --> 00:24:32,641 - his gun collection! - Austin, shut up. 422 00:24:34,176 --> 00:24:37,846 The anonymity of our subjects is nonnegotiable, 423 00:24:37,880 --> 00:24:40,615 even in extraordinary circumstances. 424 00:24:40,650 --> 00:24:44,352 You are protected by the forms you signed. 425 00:24:44,386 --> 00:24:47,421 They are, in effect, ironclad. 426 00:24:47,456 --> 00:24:52,226 So, I'm all-- all clear? 427 00:24:53,295 --> 00:24:56,430 You are all clear. 428 00:24:59,334 --> 00:25:00,768 Okay. 429 00:25:10,879 --> 00:25:13,013 Where's Dr. Epstein? 430 00:25:13,048 --> 00:25:16,083 He's a casualty (người bị thương). 431 00:25:16,117 --> 00:25:18,385 Well, I need a second. Who's on call? 432 00:25:18,419 --> 00:25:20,187 Dr. Haas will be coming in. 433 00:25:20,221 --> 00:25:21,988 Well, that's unacceptable. 434 00:25:23,090 --> 00:25:27,827 Dr. Haas is not... qualified to assist in a myomectomy. 435 00:25:27,861 --> 00:25:29,962 He performed one two days ago. 436 00:25:29,997 --> 00:25:32,165 Dr. Masters, it's been an unusual day. 437 00:25:32,200 --> 00:25:33,567 We're at war with Russia. 438 00:25:33,601 --> 00:25:36,135 Mrs. Gallagher has been under for 25 minutes. 439 00:25:36,170 --> 00:25:39,105 We all need to make accommodations. 440 00:25:44,044 --> 00:25:46,378 Head injuries over here. 441 00:25:46,413 --> 00:25:48,881 Amputations are over there. 442 00:25:48,916 --> 00:25:50,717 What are you, radiation poisoning? 443 00:25:50,751 --> 00:25:51,750 Yes, ma'am. 444 00:25:51,784 --> 00:25:53,419 So, you're making a movie? 445 00:25:53,453 --> 00:25:55,153 Not a feature film, per se. 446 00:25:55,188 --> 00:25:58,090 Technically, it's more of a live-action documentary short. 447 00:25:58,124 --> 00:25:59,391 But if the reds nuke us, 448 00:25:59,426 --> 00:26:01,893 this could be the last record of human civilization-- 449 00:26:01,928 --> 00:26:03,829 like the relics at Pompeii. 450 00:26:05,398 --> 00:26:07,999 Pompeii. It was an ancient city. 451 00:26:08,034 --> 00:26:11,069 Where they opened that new Woolworth's? 452 00:26:11,104 --> 00:26:13,739 So, what is it you want us to do, exactly? 453 00:26:13,773 --> 00:26:15,573 Oh, j-just jump back under those desks of yours. 454 00:26:15,608 --> 00:26:17,475 So you can film under our skirts. 455 00:26:17,509 --> 00:26:21,079 Jane-- Jane can vouch for my bona fides as a director. 456 00:26:21,114 --> 00:26:23,648 We have spent several evenings together 457 00:26:23,682 --> 00:26:26,817 conducting important scientific research. 458 00:26:26,852 --> 00:26:30,221 He's obviously delusional. 459 00:26:30,256 --> 00:26:32,823 It's probably all the toxic chemicals in the photo lab. 460 00:26:32,858 --> 00:26:35,493 You know, real movie directors... 461 00:26:35,527 --> 00:26:37,228 don't walk around with their flies down. 462 00:26:47,738 --> 00:26:52,008 ♪ they say that love is ♪ 463 00:26:52,042 --> 00:26:55,745 ♪ just a mistake ♪ 464 00:26:55,780 --> 00:26:58,982 ♪ but one thing's for sure ♪ 465 00:26:59,016 --> 00:27:03,319 ♪ it's always give-and-take ♪ 466 00:27:03,353 --> 00:27:06,789 ♪ man wants his woman ♪ 467 00:27:06,823 --> 00:27:11,160 ♪ woman wants her man ♪ 468 00:27:11,194 --> 00:27:13,763 ♪ what they really need ♪ 469 00:27:13,797 --> 00:27:18,433 ♪ nobody understands ♪ 470 00:27:18,467 --> 00:27:24,840 ♪ no matter how we try, it's always... ♪ 471 00:27:36,251 --> 00:27:38,252 Singapore sling. 472 00:27:38,287 --> 00:27:40,755 Haven't had one of those in 30 years. 473 00:27:40,790 --> 00:27:42,791 'Course if I had one now, 474 00:27:42,825 --> 00:27:45,694 you'd have to wheel me home on a stretcher. 475 00:27:48,431 --> 00:27:51,632 Are you, uh... 476 00:27:53,302 --> 00:27:57,738 working here at the hotel tonight? 477 00:27:57,772 --> 00:27:59,640 Do I look like a chambermaid? 478 00:27:59,674 --> 00:28:01,108 No. 479 00:28:01,143 --> 00:28:04,812 It's just, you hears rumors about the Chadwick Hotel, 480 00:28:04,847 --> 00:28:09,182 that lonely men come here to, you know... meet women. 481 00:28:09,217 --> 00:28:11,184 - Vic, the check. - Please wait. 482 00:28:11,219 --> 00:28:12,619 I-I'm not gonna call a policeman. 483 00:28:12,654 --> 00:28:16,423 I just want to talk to you... about your job. 484 00:28:16,458 --> 00:28:17,991 It's about my husband. 485 00:28:18,025 --> 00:28:21,127 He-- he enjoys the company of professional women 486 00:28:21,162 --> 00:28:22,829 and he doesn't enjoy mine. 487 00:28:22,864 --> 00:28:25,131 I thought if I knew some of the tricks of the trade, 488 00:28:25,166 --> 00:28:26,833 how to give him what he wants... 489 00:28:26,868 --> 00:28:28,935 You're joking. 490 00:28:28,970 --> 00:28:32,739 Please. I'll-- I'll pay you for your time. 491 00:28:35,743 --> 00:28:37,377 Two Singapore slings... 492 00:28:37,411 --> 00:28:39,178 You got it. 493 00:28:39,212 --> 00:28:42,348 ...on Mamie Eisenhower here. 494 00:28:44,217 --> 00:28:47,119 So, what, you caught him shacked up in some fleabag 495 00:28:47,153 --> 00:28:48,788 with a girl half your age? 496 00:28:48,822 --> 00:28:51,991 I saw him with the man who... 497 00:28:52,025 --> 00:28:54,927 arranges his dates for him. 498 00:28:54,961 --> 00:28:56,828 A pimp (kẻ dẫn khách, tên ma cô)? 499 00:28:56,863 --> 00:28:59,765 I suppose that's the word for it. 500 00:28:59,799 --> 00:29:01,967 But he looked more like one of the caddies at the club. 501 00:29:02,002 --> 00:29:03,102 Meaning? 502 00:29:03,136 --> 00:29:05,971 Clean-cut, charming, very handsome. 503 00:29:06,006 --> 00:29:09,041 Maybe they're growing pimps different these days. 504 00:29:09,075 --> 00:29:14,880 Well, I suppose my point is, you must work with married men. 505 00:29:14,914 --> 00:29:17,181 What do they want? 506 00:29:19,318 --> 00:29:23,021 You know, they've all got their little quirks (Sự tình cờ, nước đôi). 507 00:29:23,055 --> 00:29:24,723 Like cars. 508 00:29:24,757 --> 00:29:27,793 Some you got to jiggle the key in the ignition. 509 00:29:27,827 --> 00:29:31,963 Some ride hot. Some need a jump-start. 510 00:29:31,997 --> 00:29:34,332 But they've all got wheels. 511 00:29:34,366 --> 00:29:38,536 You just need to know which pedal to push. 512 00:29:38,570 --> 00:29:41,272 What does your husband go for? 513 00:29:41,307 --> 00:29:45,876 Well, he loves opera, Salisbury steak, Agatha Christie. 514 00:29:47,345 --> 00:29:49,880 I meant in bed. 515 00:29:51,716 --> 00:29:54,752 Uh... 516 00:29:56,922 --> 00:29:59,757 We don't sleep in the same bedroom. 517 00:29:59,791 --> 00:30:05,495 But back when I was able to lure him into my room, um... 518 00:30:07,999 --> 00:30:12,069 Well, we-- we never looked at each other. 519 00:30:12,103 --> 00:30:14,304 You screwed with your eyes closed. 520 00:30:16,441 --> 00:30:20,710 He preferred for me to face away... 521 00:30:20,744 --> 00:30:25,648 Like he... couldn't look at me. 522 00:30:25,683 --> 00:30:28,618 But it's not like he looks at other women. 523 00:30:28,652 --> 00:30:31,187 We went to Tahiti a few years ago-- 524 00:30:31,221 --> 00:30:33,556 they don't wear tops there, the-- the native girls. 525 00:30:33,591 --> 00:30:37,093 All those perfect brown breasts, just like a Gauguin painting. 526 00:30:37,127 --> 00:30:39,462 But my husband, he just... 527 00:30:39,496 --> 00:30:42,064 sat there on the beach with his nose in a medical journal. 528 00:30:42,099 --> 00:30:44,300 He never even turned his head. 529 00:30:44,334 --> 00:30:46,469 He's queer (đồng tính). 530 00:30:46,503 --> 00:30:49,005 It's very queer, yes. Thank you. 531 00:30:49,039 --> 00:30:51,139 No, sweetheart. 532 00:30:51,173 --> 00:30:52,908 He's a homosexual. 533 00:30:54,443 --> 00:30:57,379 You can't give your husband what he likes. 534 00:30:57,413 --> 00:31:00,448 Your husband likes boys. 535 00:31:23,939 --> 00:31:26,040 Nicely done, Dr. Haas. 536 00:31:26,074 --> 00:31:27,575 Thank you. 537 00:31:27,609 --> 00:31:30,477 Did you know that I have the highest surgical success rate 538 00:31:30,512 --> 00:31:32,947 of any fellow at Maternity in the last 10 years? 539 00:31:32,981 --> 00:31:34,348 I checked. 540 00:31:34,382 --> 00:31:38,786 You'd think that might factor into a performance review. 541 00:31:42,590 --> 00:31:45,625 Actually, my rating's within striking distance of yours 542 00:31:45,660 --> 00:31:46,960 when you were a fellow. 543 00:31:46,994 --> 00:31:49,063 Numbers aren't everything. 544 00:31:50,932 --> 00:31:54,968 Oh, I thought you were a God when I got here. 545 00:31:55,002 --> 00:31:57,203 I even bought a bow tie. 546 00:31:59,406 --> 00:32:02,175 No, we're never going to be friends. 547 00:32:02,209 --> 00:32:05,612 But I respect you as a doctor. 548 00:32:05,646 --> 00:32:07,413 And I think you respect me, too, 549 00:32:07,448 --> 00:32:08,748 and if you want to know the truth-- 550 00:32:08,783 --> 00:32:10,850 I don't. 551 00:32:10,885 --> 00:32:12,452 Respect you. 552 00:32:12,486 --> 00:32:15,288 Not in the least. 553 00:32:17,991 --> 00:32:20,393 Maybe it's the fact that I'm with Virginia now, huh? 554 00:32:21,995 --> 00:32:23,662 And that's what this is really about, isn't it? 555 00:32:23,697 --> 00:32:25,998 Clear the room. All of you, out-- now. 556 00:32:31,805 --> 00:32:34,539 She didn't have to tell me, you know. 557 00:32:34,574 --> 00:32:36,274 It was obvious. 558 00:32:36,309 --> 00:32:37,876 Who, Virginia? 559 00:32:37,911 --> 00:32:39,678 16 years of medical experience. 560 00:32:39,713 --> 00:32:41,480 You think I believe in miracles? 561 00:32:41,514 --> 00:32:44,783 Did you think I wouldn't know, 562 00:32:44,818 --> 00:32:47,051 with her sleeping right there beside me? 563 00:32:47,086 --> 00:32:49,521 You're lucky I don't come after your medical license. 564 00:32:49,555 --> 00:32:51,623 I have no idea what you're talking-- 565 00:32:51,657 --> 00:32:52,991 Unh! 566 00:32:54,893 --> 00:32:57,529 I'm talking about my pregnant wife! 567 00:33:02,502 --> 00:33:06,037 Libby's pregnant? 568 00:33:06,071 --> 00:33:08,673 Jesus. 569 00:33:08,707 --> 00:33:10,742 I know what you did. 570 00:33:10,776 --> 00:33:12,209 You're finished at this hospital. 571 00:33:12,244 --> 00:33:15,847 Any normal man would be shaking my hand right now. 572 00:33:15,881 --> 00:33:17,581 I mean, you may not like the way it happened-- 573 00:33:17,616 --> 00:33:20,184 You stepped into something you can't even begin to understand, 574 00:33:20,218 --> 00:33:22,153 like a child-- 575 00:33:22,187 --> 00:33:26,957 willful and stupid, completely unaware of what you've done! 576 00:33:26,991 --> 00:33:31,262 I capped Libby because you were too selfish to do it yourself. 577 00:33:31,296 --> 00:33:32,829 I like your wife. 578 00:33:32,864 --> 00:33:35,466 She deserves to be a mother. 579 00:33:36,934 --> 00:33:38,135 And you know what? 580 00:33:38,169 --> 00:33:41,638 Even though it cost me my job, I'd do it again. 581 00:33:48,012 --> 00:33:49,846 Ah. 582 00:35:49,963 --> 00:35:51,430 Back to the triage drill, 583 00:35:51,464 --> 00:35:54,500 will commence in 30 minutes. 584 00:36:01,909 --> 00:36:03,943 Oh. 585 00:36:03,977 --> 00:36:05,477 Chancellor (hiệu trưởng danh dự trường ĐH) Fitzhugh. 586 00:36:05,512 --> 00:36:06,712 Dr. Lillian DePaul, 587 00:36:06,746 --> 00:36:09,515 one of your happy minions (con cưng, người được ưa chuộng) on the fourth floor. 588 00:36:12,452 --> 00:36:16,722 What a delightful necktie. What would you call that color? 589 00:36:18,057 --> 00:36:20,426 Red. 590 00:36:25,464 --> 00:36:27,699 You look like a man who enjoys the links. 591 00:36:27,733 --> 00:36:29,367 Are you a member at Norwood Hills? 592 00:36:29,401 --> 00:36:31,569 Hmm. For 20-odd years. 593 00:36:31,603 --> 00:36:33,171 Although I never find the time. 594 00:36:33,206 --> 00:36:35,307 Of course, they find the time to bill you. 595 00:36:36,976 --> 00:36:40,478 My wife's on the membership committee. 596 00:36:40,512 --> 00:36:42,146 What's your wife's handicap (thiểu năng)? 597 00:36:43,848 --> 00:36:46,216 Estelle had polio (viêm tủy xám) as a girl, 598 00:36:46,250 --> 00:36:49,919 but with her cane, she gets around just as well as you or I. 599 00:36:54,659 --> 00:36:56,626 Well, speaking of women's health, 600 00:36:56,661 --> 00:36:58,428 I have a program in cancer detection, 601 00:36:58,463 --> 00:37:02,932 which could use the support of a man with your unique vision. 602 00:37:02,967 --> 00:37:04,334 What form? 603 00:37:04,368 --> 00:37:05,801 Well, a check, ideally. 604 00:37:05,836 --> 00:37:07,670 What form of cancer? 605 00:37:07,704 --> 00:37:09,572 Oh. Cervical. 606 00:37:09,606 --> 00:37:11,875 Mm. 607 00:37:11,909 --> 00:37:14,911 I suppose if a woman were going to dabble in cancer, 608 00:37:14,945 --> 00:37:17,079 that would be the natural choice. 609 00:37:17,113 --> 00:37:18,848 - Or uterine. - Or breast. 610 00:37:18,882 --> 00:37:21,183 We have two of those. 611 00:37:25,655 --> 00:37:28,524 I'd welcome the opportunity to walk you through my proposal. 612 00:37:28,558 --> 00:37:30,693 My secretary can arrange an appointment. 613 00:37:30,727 --> 00:37:33,295 I spoke to her. Your next opening is in three weeks. 614 00:37:33,329 --> 00:37:35,797 But I thought, if you were free for a drink this evening... 615 00:37:35,831 --> 00:37:37,465 Dr. DePaul-- Lillian. 616 00:37:37,500 --> 00:37:41,469 Dr. DePaul, I don't know what kind of notions 617 00:37:41,504 --> 00:37:43,471 you've picked up on the fourth floor, 618 00:37:43,506 --> 00:37:46,241 but I am a happily married man. 619 00:37:56,419 --> 00:37:58,887 My office-- now. 620 00:38:06,194 --> 00:38:07,929 Shut the door. 621 00:38:16,538 --> 00:38:18,505 Perhaps I didn't make myself clearer this morning-- 622 00:38:18,540 --> 00:38:20,474 you are not to bother Dr. Langham 623 00:38:20,508 --> 00:38:22,009 about this pregnancy matter. 624 00:38:22,044 --> 00:38:24,077 "Pregnancy matter"? 625 00:38:24,111 --> 00:38:26,547 Do you have any idea what it takes 626 00:38:26,581 --> 00:38:28,949 to raise a child as a single mother? 627 00:38:28,983 --> 00:38:31,418 We don't know the first thing about that woman, Virginia. 628 00:38:31,453 --> 00:38:32,653 We know plenty. 629 00:38:32,687 --> 00:38:35,322 We know the diameter of her areolae. 630 00:38:35,356 --> 00:38:37,524 We know her heart rate during climax, 631 00:38:37,559 --> 00:38:39,859 how quickly she moves into the plateau phase, 632 00:38:39,893 --> 00:38:41,928 - systolic pressure-- - Exactly. 633 00:38:41,963 --> 00:38:44,130 Our subjects stand naked in our exam rooms. 634 00:38:44,165 --> 00:38:45,598 They copulate with strangers. 635 00:38:45,632 --> 00:38:47,934 What we offer in return is a simple promise-- 636 00:38:47,969 --> 00:38:51,271 a promise to honor their privacy-- a promise you broke. 637 00:38:51,305 --> 00:38:53,406 I did not break Langham's anonymity. 638 00:38:53,441 --> 00:38:54,441 I gave him a choice. 639 00:38:54,475 --> 00:38:57,176 No, you trapped him, Virginia. 640 00:38:57,210 --> 00:38:58,945 He no longer has a choice, 641 00:38:58,979 --> 00:39:02,081 because he can never unknow what you told him. 642 00:39:02,115 --> 00:39:04,817 You did this all on your own, against my wishes. 643 00:39:04,852 --> 00:39:07,753 Honest to God, Virginia, who do you think you are?! 644 00:39:21,534 --> 00:39:23,168 Everyone take your positions! 645 00:39:23,203 --> 00:39:27,406 We have 1,400 casualties on the way! 646 00:39:32,344 --> 00:39:34,479 Ethan? 647 00:39:37,416 --> 00:39:39,584 That's stage blood, isn't it? 648 00:39:39,619 --> 00:39:42,120 Unfortunately, no. Your boss sucker-punched me. 649 00:39:42,154 --> 00:39:45,156 Bill hit you? 650 00:39:45,190 --> 00:39:47,525 Thanks, Roberta. Would you... 651 00:39:51,030 --> 00:39:52,196 I guess I deserve it 652 00:39:52,231 --> 00:39:53,864 for giving the guy the best gift of his life. 653 00:39:53,899 --> 00:39:55,799 Ethan, what is going on? 654 00:39:55,834 --> 00:39:57,935 Uh, it has to do with Libby, 655 00:39:57,969 --> 00:40:00,338 her blank-shooting jackass of a husband, 656 00:40:00,372 --> 00:40:04,008 and how she really got pregnant. 657 00:41:24,386 --> 00:41:27,422 Well, California's been wiped off the map. 658 00:41:27,456 --> 00:41:30,492 They're announcing death tolls on the radio 659 00:41:30,526 --> 00:41:32,927 like they're baseball scores. 660 00:41:32,961 --> 00:41:36,564 What are you doing here? 661 00:41:36,599 --> 00:41:41,002 I remembered you like to swim at night. 662 00:41:41,036 --> 00:41:44,071 I had to get out of the hospital. 663 00:41:44,106 --> 00:41:47,074 Couldn't bring myself to go home. 664 00:41:49,077 --> 00:41:53,447 All anyone wants to talk about is the end of the world. 665 00:41:55,817 --> 00:41:59,085 It feels like it is the end. 666 00:42:06,294 --> 00:42:11,365 Look, I know we didn't... leave things on the best terms. 667 00:42:11,399 --> 00:42:16,402 So, if, um... you want me to buzz off (đi mất, đi khỏi, cuốn xéo)... 668 00:42:22,877 --> 00:42:25,812 Did you bring your bathing suit? 669 00:42:47,734 --> 00:42:50,335 Thank you for meeting me. 670 00:42:50,369 --> 00:42:52,971 It's-- it's been quite a day. 671 00:42:53,006 --> 00:42:56,541 Did the doc tell you to call me? 672 00:42:56,576 --> 00:42:58,310 Clean up the mess (lộn xộn)? 673 00:42:58,344 --> 00:43:02,480 Well, that would take a pretty big mop (giẻ lau sàn). 674 00:43:06,785 --> 00:43:11,523 I'm not fishing for a husband, if that's what you think. 675 00:43:11,557 --> 00:43:14,392 I didn't even like that guy. 676 00:43:14,427 --> 00:43:16,728 But this kid is half his, 677 00:43:16,762 --> 00:43:19,864 and I thought maybe I could get to know him. 678 00:43:29,174 --> 00:43:31,675 Thank you. 679 00:43:31,710 --> 00:43:34,712 I'm sorry. I can't give you his name or his information. 680 00:43:36,581 --> 00:43:39,116 Then what is this? 681 00:43:39,150 --> 00:43:42,753 Not enough. 682 00:43:42,787 --> 00:43:48,792 It never is. Trust me, I have two. 683 00:43:48,826 --> 00:43:50,894 But it's better than nothing. 684 00:43:50,928 --> 00:43:53,964 This is from you? 685 00:43:55,366 --> 00:43:57,333 No, it's... 686 00:43:57,368 --> 00:44:00,170 from the man who's responsible. 687 00:44:20,357 --> 00:44:22,992 I hope I didn't ruin your shot. 688 00:44:23,026 --> 00:44:27,096 Oh, uh... I can cut around you. 689 00:44:27,130 --> 00:44:31,233 Though I-I'm no great fan of montage. 690 00:44:31,268 --> 00:44:34,770 I don't suppose you've read André Bazin, 691 00:44:34,805 --> 00:44:36,906 "The Ontology Of The Photographic Image"? 692 00:44:36,940 --> 00:44:39,074 I'm waiting for the movie. 693 00:44:39,109 --> 00:44:41,277 It's pretty theoretical. 694 00:44:41,311 --> 00:44:43,578 Pseudorealism versus true realism. 695 00:44:43,613 --> 00:44:45,314 What's the difference? 696 00:44:45,348 --> 00:44:48,450 Honestly, I have no idea. 697 00:44:50,886 --> 00:44:52,187 You know, 698 00:44:52,221 --> 00:44:55,290 the film you're shooting won't survive a nuclear attack. 699 00:44:55,325 --> 00:44:57,158 Nothing will. 700 00:44:57,193 --> 00:44:59,460 Except cockroaches. 701 00:44:59,494 --> 00:45:02,163 And Godzilla. 702 00:45:02,198 --> 00:45:04,899 They don't tell you this in civil defense class-- 703 00:45:04,934 --> 00:45:07,435 but I've been reading this book, "On The Beach"-- 704 00:45:07,469 --> 00:45:10,438 and the H-bomb has a blast radius 10 miles wide. 705 00:45:11,841 --> 00:45:15,376 If one falls on St. Louis, they won't even find our teeth. 706 00:45:15,410 --> 00:45:17,010 We'll just be numbers 707 00:45:17,045 --> 00:45:21,415 in an official death toll added up in some city far away. 708 00:45:21,450 --> 00:45:23,250 Heavy. 709 00:45:23,284 --> 00:45:25,219 At the end of the day, 710 00:45:25,253 --> 00:45:28,188 if you're facing global annihilation, 711 00:45:28,223 --> 00:45:32,259 you can only be accountable for yourself. 712 00:45:32,293 --> 00:45:33,861 If it were the last night on Earth, 713 00:45:33,895 --> 00:45:36,129 I'd feel really bad about what I said to you earlier. 714 00:45:37,531 --> 00:45:39,799 So... 715 00:45:39,834 --> 00:45:42,369 I'm sorry. 716 00:45:42,403 --> 00:45:48,675 And if-- if it were the last night on Earth... 717 00:45:48,709 --> 00:45:50,943 I'd kiss you. 718 00:46:14,134 --> 00:46:17,336 I need to speak with you, Bill. 719 00:46:17,371 --> 00:46:19,705 Well, it'll have to wait until tomorrow. 720 00:46:19,739 --> 00:46:22,340 It's past dinner hour. Libby will be expecting me home. 721 00:46:22,375 --> 00:46:24,476 Is she? 722 00:46:24,511 --> 00:46:26,111 Expecting? 723 00:46:29,749 --> 00:46:32,117 I do hope you'll congratulate her for me. 724 00:46:33,986 --> 00:46:37,623 After everything she's been through, it is wonderful news-- 725 00:46:37,657 --> 00:46:39,090 Libby's pregnancy. 726 00:46:46,197 --> 00:46:47,264 Virginia... 727 00:46:47,299 --> 00:46:51,568 Bill, I never felt smaller 728 00:46:51,602 --> 00:46:53,537 than I did the day that you offered to pay 729 00:46:53,571 --> 00:46:55,539 for my participation in our study. 730 00:46:57,475 --> 00:46:59,310 I spent weeks 731 00:46:59,344 --> 00:47:03,814 trying to figure out why you would treat me that way... 732 00:47:03,848 --> 00:47:09,285 like I was just some random volunteer, or worse, 733 00:47:09,320 --> 00:47:12,088 but... now I understand. 734 00:47:12,122 --> 00:47:14,791 I'm sure you can imagine 735 00:47:14,826 --> 00:47:17,626 Libby's reluctance to talk about the baby. 736 00:47:17,661 --> 00:47:21,464 That's not why you didn't tell me. 737 00:47:21,498 --> 00:47:25,435 It's because you felt guilty... 738 00:47:25,469 --> 00:47:30,806 Because you had formed an attachment to me. 739 00:47:35,078 --> 00:47:37,045 It's been a trying day. You're emotional. 740 00:47:37,080 --> 00:47:38,881 No, Bill. 741 00:47:38,915 --> 00:47:42,184 You are. 742 00:47:42,218 --> 00:47:43,719 You do always say 743 00:47:43,753 --> 00:47:45,754 that we that can't let emotions cloud our judgment, 744 00:47:45,789 --> 00:47:48,891 but you did. 745 00:47:51,394 --> 00:47:56,999 Which means it was... never really about the research. 746 00:47:58,134 --> 00:48:01,870 No. We were having an affair. 747 00:48:06,376 --> 00:48:07,775 Are you finished? 748 00:48:07,810 --> 00:48:10,344 No. Not quite. 749 00:48:13,348 --> 00:48:15,416 I met with Flora Banks tonight. 750 00:48:16,685 --> 00:48:21,255 Subject F-26-132. 751 00:48:21,289 --> 00:48:25,226 And I gave her a check for $2,000 752 00:48:25,260 --> 00:48:27,461 from the discretionary (Được tự do làm theo ý mình) fund. 753 00:48:27,496 --> 00:48:28,929 You did what? 754 00:48:28,963 --> 00:48:30,197 You obviously think 755 00:48:30,232 --> 00:48:32,366 that money is the best way to handle the problem. 756 00:48:32,401 --> 00:48:34,135 That is a gross violation-- 757 00:48:34,169 --> 00:48:37,071 I have the legal authority. You granted it to me. 758 00:48:39,007 --> 00:48:41,341 Although it still is a fireable offense (sự phạm tội). 759 00:48:41,375 --> 00:48:43,076 But... 760 00:48:43,110 --> 00:48:46,379 don't worry, Bill. 761 00:48:46,414 --> 00:48:48,615 I quit. 762 00:49:08,902 --> 00:49:10,870 I got some lousy news today. 763 00:49:10,904 --> 00:49:12,738 So did I. 764 00:49:12,773 --> 00:49:16,141 Trust me, I think I got you beat. 765 00:49:17,945 --> 00:49:21,681 'Course, if they drop the bomb, none of it matters anyway. 766 00:49:24,585 --> 00:49:27,219 Hmm. 767 00:49:33,826 --> 00:49:37,829 You know we're building artificial satellites? 768 00:49:37,863 --> 00:49:42,568 Shoot 'em into space, and they just... float around. 769 00:49:42,602 --> 00:49:45,036 No tether. 770 00:49:45,071 --> 00:49:47,906 No responsibilities. 771 00:49:47,940 --> 00:49:51,209 That's how I used to feel. 772 00:49:52,277 --> 00:49:55,413 They're not actually floating. 773 00:49:55,447 --> 00:49:56,848 Hmm? 774 00:49:56,882 --> 00:49:58,817 My daughter took a science class. 775 00:49:58,851 --> 00:50:01,285 I borrowed her book. 776 00:50:01,320 --> 00:50:04,989 There are thousands of objects in orbit. 777 00:50:06,725 --> 00:50:12,230 Gravity pulls them toward Earth, but the Earth keeps... 778 00:50:12,264 --> 00:50:16,400 curving away underneath them. 779 00:50:16,435 --> 00:50:19,737 They're not actually floating. 780 00:50:19,771 --> 00:50:22,305 What they're really doing... 781 00:50:23,908 --> 00:50:27,745 is falling. 782 00:50:57,507 --> 00:51:00,576 I see you still need a secretary. 783 00:51:02,846 --> 00:51:05,014 You look nice. 784 00:51:07,484 --> 00:51:10,452 I look like a rodeo clown (con hề). 785 00:51:10,487 --> 00:51:12,521 Though a clown would have had more success 786 00:51:12,556 --> 00:51:14,657 charming the Chancellor. 787 00:51:18,261 --> 00:51:24,099 The Chancellor works for the trustees, doesn't he? 788 00:51:25,367 --> 00:51:27,268 Technically, I suppose. 789 00:51:27,303 --> 00:51:31,472 Well, then, we'll just have to charm them. 790 00:52:34,668 --> 00:52:38,037 ...a 20-kiloton blast over Niagara Falls, 791 00:52:38,072 --> 00:52:40,306 a 2-megaton blast over Seattle, 792 00:52:40,340 --> 00:52:42,675 and a single-megaton blast over Detroit 793 00:52:42,709 --> 00:52:45,745 in this grim rehearsal for disaster. 794 00:52:45,780 --> 00:52:46,980 Early estimates suggest 795 00:52:47,014 --> 00:52:49,148 more than half the country's population 796 00:52:49,182 --> 00:52:52,084 would have been killed or injured in the day's attacks, 797 00:52:52,118 --> 00:52:54,953 with clouds of radioactivity rendering parts of the country 798 00:52:54,988 --> 00:52:58,324 uninhabitable for years to come. 799 00:52:58,358 --> 00:53:05,530 In New York City alone, the death toll stands at 2,339,000. 800 00:53:05,564 --> 00:53:07,299 The all-clears have sounded, 801 00:53:07,333 --> 00:53:10,635 but all is not well in America tonight. 802 00:53:10,670 --> 00:53:15,240 Our sole consolation-- it was only a test. 803 00:53:19,946 --> 00:53:23,181 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 804 00:53:23,215 --> 00:53:26,484 ♪ and she clings to me ♪ 805 00:53:26,519 --> 00:53:29,854 ♪ we talk of the future ♪ 806 00:53:29,888 --> 00:53:33,792 ♪ but what do we see? ♪ 807 00:53:33,826 --> 00:53:37,696 ♪ there's a mushroom cloud that hangs in the way ♪ 808 00:53:37,730 --> 00:53:41,265 ♪ tomorrow looks black, so we live for today ♪ 809 00:53:41,300 --> 00:53:45,769 ♪ please, please, please, where did you go? ♪ 810 00:53:45,804 --> 00:53:47,538 ♪ where did you go? ♪ 811 00:53:47,572 --> 00:53:52,476 ♪ oh, please, please, please, where did you go? ♪ 812 00:53:52,510 --> 00:53:54,212 ♪ where did you go? ♪ 813 00:53:54,246 --> 00:53:59,549 ♪ oh, please, please, please, where did you go? ♪ 814 00:53:59,583 --> 00:54:05,822 ♪ where did you go? ♪ 61301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.