Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,988 --> 00:00:43,909
Masters of Sex - 1x10
"Fallout"
2
00:01:11,184 --> 00:01:12,818
There you are.
3
00:01:12,852 --> 00:01:14,686
Together.
4
00:01:14,720 --> 00:01:17,022
Aren't we...
supposed to be together?
5
00:01:17,056 --> 00:01:19,658
Ordinarily, we'd be
taking your intakes separately.
6
00:01:19,692 --> 00:01:23,528
But if Dr. Masters is breaking
with tradition today,
7
00:01:23,562 --> 00:01:26,063
I will find you some pencils.
8
00:01:28,601 --> 00:01:31,636
Now, the questionnaire
is essential to our research.
9
00:01:31,671 --> 00:01:34,238
So just think of it
as eating your greens first.
10
00:01:34,273 --> 00:01:37,409
Well, I think we can
skip straight to dessert tonight.
11
00:01:37,443 --> 00:01:39,410
In fact,
take the questionnaires home.
12
00:01:39,444 --> 00:01:40,778
You can mail them back to us.
13
00:01:40,813 --> 00:01:44,816
I'm sure Mrs. Johnson
can provide a stamped envelope.
14
00:01:44,850 --> 00:01:46,583
Tell her to remove
the pins from her hair.
15
00:01:46,618 --> 00:01:49,086
They'll interfere with the leads
from the electroencephalogram.
16
00:01:49,121 --> 00:01:50,988
Which, actually,
we won't be using tonight.
17
00:01:51,023 --> 00:01:52,023
Actually, we will.
18
00:01:52,057 --> 00:01:53,757
Tell her to remove her earrings,
as well.
19
00:01:53,792 --> 00:01:57,661
Bill, we're collecting data
on male respiration during climax.
20
00:01:57,696 --> 00:01:58,762
Not anymore.
21
00:01:58,797 --> 00:02:02,499
Subject F-26-184
is multiorgasmic.
22
00:02:02,534 --> 00:02:05,402
We were discussing her
sexual history while you were...
23
00:02:05,437 --> 00:02:07,404
wherever you were.
24
00:02:07,439 --> 00:02:09,340
Mimeographing the questionnaire
25
00:02:09,374 --> 00:02:12,442
so that we can collect
a comprehensive sexual history.
26
00:02:12,476 --> 00:02:15,611
Nonetheless, multiple
orgasms is a notable phenomenon,
27
00:02:15,646 --> 00:02:17,180
one we don't encounter often.
28
00:02:17,215 --> 00:02:19,782
And a bird in the hand
is worth two in the bush.
29
00:02:19,817 --> 00:02:21,351
Am I the bird or the bush?
30
00:02:21,385 --> 00:02:22,752
You're the volunteer,
31
00:02:22,786 --> 00:02:25,155
and if you would prefer to start
with something more basic,
32
00:02:25,189 --> 00:02:26,923
like male respiration
during climax...
33
00:02:26,958 --> 00:02:28,825
She's already said she wouldn't.
34
00:02:28,859 --> 00:02:30,393
You can sustain
your plateau state
35
00:02:30,427 --> 00:02:32,962
during multiple episodes
of female orgasm, can't you?
36
00:02:32,996 --> 00:02:35,365
We've only allotted
30 minutes, Bill.
37
00:02:35,399 --> 00:02:37,299
Bill, we have two more coming in
at 10:00.
38
00:02:37,334 --> 00:02:39,602
I imagine
they'd survive the wait,
39
00:02:39,636 --> 00:02:42,739
just like I did this morning
when you were half-an-hour late.
40
00:02:44,140 --> 00:02:46,508
Should we wait outside?
41
00:02:48,745 --> 00:02:51,680
♪ He knew just what to do ♪
42
00:02:51,714 --> 00:02:53,215
♪ he'd duck ♪
43
00:02:53,250 --> 00:02:54,683
♪ and cover ♪
44
00:02:54,717 --> 00:02:57,619
- Pam?
- ♪ duck and cover ♪
45
00:02:57,653 --> 00:03:01,490
♪ he did whatwe all must learn to do ♪
46
00:03:01,524 --> 00:03:02,824
- ♪ you ♪
- ♪ and you ♪
47
00:03:02,859 --> 00:03:04,826
- ♪ and you ♪
- ♪ and you ♪
48
00:03:04,861 --> 00:03:05,827
♪ duck ♪
49
00:03:05,862 --> 00:03:06,862
♪ and co-- ♪
50
00:03:13,202 --> 00:03:15,069
Pam?
51
00:03:16,205 --> 00:03:17,372
Hey.
52
00:03:17,406 --> 00:03:19,440
I came over early
and sent her home.
53
00:03:19,474 --> 00:03:22,710
I hope that's okay.
54
00:03:22,744 --> 00:03:24,078
And the kids?
55
00:03:24,113 --> 00:03:27,848
Comatose. Since 8:00.
56
00:03:27,883 --> 00:03:31,052
I was kind of hoping that would
buy me sleepover privileges,
57
00:03:31,086 --> 00:03:34,121
as long as I'm out of here
by the time they wake up.
58
00:03:34,155 --> 00:03:37,024
We'll see how it goes.
59
00:03:45,634 --> 00:03:50,003
Our last patient tonight passed
out the second she climaxed.
60
00:03:50,038 --> 00:03:52,372
I thought, "We've killed her.
61
00:03:52,407 --> 00:03:53,941
We've killed our first subject."
62
00:03:53,975 --> 00:03:56,376
Bill said it was the vaso...
63
00:03:56,411 --> 00:03:57,911
Vasovagal response.
64
00:03:57,946 --> 00:04:00,680
It's like a power surge
in your central nervous system.
65
00:04:00,714 --> 00:04:03,317
Is that related
to the vagus nerve?
66
00:04:03,351 --> 00:04:06,519
Which leaves the medulla,
exiting the skull through...
67
00:04:06,554 --> 00:04:10,323
The jugular foramen.
68
00:04:10,357 --> 00:04:11,791
Bill's gonna be working for you.
69
00:04:14,762 --> 00:04:17,597
What's the matter?
70
00:04:31,979 --> 00:04:34,947
"Too many qualified applicants"?
71
00:04:34,982 --> 00:04:36,682
I don't understand.
72
00:04:36,716 --> 00:04:38,150
And you already have a job
with the university.
73
00:04:38,185 --> 00:04:39,618
I have a fellowship.
74
00:04:39,652 --> 00:04:42,420
I applied for a permanent staff
position and didn't get it,
75
00:04:42,455 --> 00:04:44,155
which is the same
as being fired.
76
00:04:44,190 --> 00:04:45,958
But why?
77
00:04:45,992 --> 00:04:48,259
Your patients adore you.
78
00:04:48,294 --> 00:04:50,929
They get pregnant just so they
can hang around your office.
79
00:04:50,964 --> 00:04:53,398
My patients aren't the
Provost of Washington University,
80
00:04:53,432 --> 00:04:54,800
whose daughter I didn't marry.
81
00:04:54,834 --> 00:04:58,136
Do you really think
Scully would do that?
82
00:04:58,170 --> 00:05:00,805
I'm an idiot.
I should have seen it coming.
83
00:05:02,041 --> 00:05:05,977
I'm gonna have to throw myself
on the mercy of the court.
84
00:05:06,012 --> 00:05:07,945
Obviously,
I don't want to leave.
85
00:05:07,980 --> 00:05:11,016
Well, that makes four of us.
86
00:05:13,752 --> 00:05:16,286
You look about as beat as me.
87
00:05:17,890 --> 00:05:20,491
Bill, on a good day,
is no picnic.
88
00:05:20,526 --> 00:05:21,659
Mm.
89
00:05:23,729 --> 00:05:26,196
It's all gotten so strained...
90
00:05:26,231 --> 00:05:28,499
for weeks now.
91
00:05:30,968 --> 00:05:32,369
You know, I never asked you
92
00:05:32,404 --> 00:05:37,241
exactly what went on
with you and Bill.
93
00:05:42,147 --> 00:05:44,281
Our...
94
00:05:44,315 --> 00:05:48,518
participation in the work
became... complicated.
95
00:05:48,553 --> 00:05:51,855
You know what?
96
00:05:52,690 --> 00:05:53,890
It doesn't matter.
97
00:05:53,925 --> 00:05:57,961
Whatever forces made it happen,
I'm here now.
98
00:05:57,995 --> 00:06:01,064
And that's all that matters.
99
00:06:15,745 --> 00:06:20,215
Let us face, without
panic, the reality of our time--
100
00:06:20,249 --> 00:06:21,750
the fact that atom bombs
101
00:06:21,785 --> 00:06:24,186
may someday be droppedon our cities.
102
00:06:24,220 --> 00:06:26,088
And let us preparefor survival,
103
00:06:26,122 --> 00:06:28,891
understanding the weaponthat threatens us.
104
00:06:33,797 --> 00:06:35,397
Civil Defenseradiological teams,
105
00:06:35,431 --> 00:06:37,832
equippedwith radiation survey meters,
106
00:06:37,866 --> 00:06:41,536
will check on contaminationat any bombed area.
107
00:06:41,571 --> 00:06:43,738
Stay under coveruntil you hear, officially,
108
00:06:43,772 --> 00:06:45,640
that it is safe outside.
109
00:06:45,674 --> 00:06:48,643
If you have been exposedto radioactive dust,
110
00:06:48,677 --> 00:06:51,213
wash the exposed areas.
111
00:06:51,247 --> 00:06:53,715
Pay particular attentionto your hair.
112
00:06:53,749 --> 00:06:56,250
If the people of Hiroshimaand Nagasaki
113
00:06:56,284 --> 00:06:59,020
had known what we knowabout civil defense,
114
00:06:59,054 --> 00:07:01,656
thousands of liveswould have been saved.
115
00:07:01,690 --> 00:07:03,024
Yes, the knowledge...
116
00:07:03,058 --> 00:07:04,993
If I'd known we
were gonna be watching movies,
117
00:07:05,027 --> 00:07:06,494
I'd have brought popcorn.
118
00:07:06,528 --> 00:07:07,662
Shh!
119
00:07:07,696 --> 00:07:09,196
...so act now.
120
00:07:09,231 --> 00:07:12,699
Someday your lifemay depend on it.
121
00:07:24,812 --> 00:07:27,981
This morning at 9:00 Eastern,
122
00:07:28,016 --> 00:07:31,151
the President declared
a state of national emergency
123
00:07:31,185 --> 00:07:33,020
and threat of invasion.
124
00:07:33,054 --> 00:07:35,622
An unknown number
of Soviet warplanes
125
00:07:35,657 --> 00:07:37,524
have penetrated our airspace.
126
00:07:37,558 --> 00:07:40,193
200 cities have been targeted.
127
00:07:42,863 --> 00:07:45,865
Today, it's a drill.
128
00:07:45,899 --> 00:07:49,636
But tomorrow,
it may well be reality.
129
00:07:49,670 --> 00:07:51,837
This exercise is
130
00:07:51,872 --> 00:07:55,041
the largest-scale civil defense
simulation in American history.
131
00:07:55,075 --> 00:07:56,876
Half a million federal employees
132
00:07:56,910 --> 00:07:59,779
and state and local personnel
will participate,
133
00:07:59,813 --> 00:08:00,980
as will this hospital.
134
00:08:01,014 --> 00:08:02,815
At the sound of the first siren,
135
00:08:02,849 --> 00:08:04,984
you'll take cover
in a secure room,
136
00:08:05,018 --> 00:08:06,618
away from windows and doors,
137
00:08:06,653 --> 00:08:09,288
just as you would
in an actual nuclear event.
138
00:08:09,322 --> 00:08:11,657
This evening,
there will be a second siren,
139
00:08:11,692 --> 00:08:12,858
where you'll rehearse
140
00:08:12,893 --> 00:08:15,194
the hospital's intake
and triage functions.
141
00:08:15,228 --> 00:08:18,129
Now, this is more
than a test of readiness.
142
00:08:18,164 --> 00:08:20,632
It's a test of your resolve.
143
00:08:20,667 --> 00:08:24,436
Our will is stronger
than the forces
144
00:08:24,470 --> 00:08:28,373
that would do us harm
and erase our way of life.
145
00:08:28,408 --> 00:08:30,342
And your vigilance today
146
00:08:30,376 --> 00:08:33,377
may spell the difference
between life and death.
147
00:08:33,412 --> 00:08:36,447
And now a few words
about nuclear fallout.
148
00:08:36,481 --> 00:08:40,551
In the event of a thermonuclear
blast, radioactive particles...
149
00:08:40,586 --> 00:08:42,320
Four dot.
150
00:08:42,354 --> 00:08:45,190
It's all over the radio.
They're emptying Times Square.
151
00:08:45,224 --> 00:08:48,693
I heard Eisenhower's evacuating
the White House in a helicopter.
152
00:08:48,727 --> 00:08:50,528
Better hope it doesn't crash.
153
00:08:50,562 --> 00:08:53,130
Can you imagine,
Dick Nixon as president?
154
00:08:53,164 --> 00:08:56,033
We should all be preparing
for the worst.
155
00:08:56,067 --> 00:08:58,769
You know the Lippincotts
dug a bomb shelter?
156
00:08:58,803 --> 00:08:59,837
They didn't.
157
00:08:59,871 --> 00:09:01,539
Right under the rose trellis.
158
00:09:01,573 --> 00:09:05,408
They've got a six-month supply
of canned food, a pump toilet,
159
00:09:05,443 --> 00:09:07,811
and the complete works
of Shakespeare.
160
00:09:07,846 --> 00:09:10,680
Three bam.
161
00:09:10,715 --> 00:09:14,551
Honestly, the bomb is the
least of Peggy Lippincott's worries.
162
00:09:14,585 --> 00:09:17,654
She caught Donald
with his dental hygienist.
163
00:09:17,688 --> 00:09:20,357
He flew to Reno
for a quickie divorce.
164
00:09:22,293 --> 00:09:24,093
Well,
if Donald's cheating on her,
165
00:09:24,128 --> 00:09:25,662
maybe she's better off
without him.
166
00:09:25,696 --> 00:09:27,330
Sometimes a divorce
can be a blessing.
167
00:09:27,365 --> 00:09:29,098
For a 53-year-old woman?
168
00:09:29,133 --> 00:09:31,268
So, she's gonna lose the house,
169
00:09:31,302 --> 00:09:34,271
she's looking for rentals
in Forest Park,
170
00:09:34,305 --> 00:09:35,872
and it's filled with Italians.
171
00:09:35,906 --> 00:09:38,775
I ran into Peggy
in the parking lot at Kroger's.
172
00:09:38,809 --> 00:09:41,110
She said all their friends
have picked sides.
173
00:09:41,145 --> 00:09:43,279
And her daughter
stopped speaking to her.
174
00:09:43,313 --> 00:09:45,447
She told Peggy,
175
00:09:45,482 --> 00:09:47,950
"You must have done something
to drive daddy away."
176
00:09:47,985 --> 00:09:49,218
The husband strays.
177
00:09:49,253 --> 00:09:50,686
The wife pays.
178
00:09:52,489 --> 00:09:54,390
Oh, two dot.
179
00:09:54,424 --> 00:09:55,357
Mahjong!
180
00:09:55,392 --> 00:09:57,959
Oh!
181
00:09:57,994 --> 00:09:59,762
Well,
if the Russians drop the bomb,
182
00:09:59,796 --> 00:10:02,130
at least Peggy's store of canned
goods will last twice as long.
183
00:10:03,232 --> 00:10:06,201
I'd rather be at ground zero.
184
00:10:07,937 --> 00:10:08,970
Here you go.
185
00:10:09,005 --> 00:10:10,571
- Count them up.
- Okay.
186
00:10:10,606 --> 00:10:12,674
...today,we'll bring you breaking news
187
00:10:12,708 --> 00:10:16,611
on the biggest nationwideair-raid drill ever attempted,
188
00:10:16,645 --> 00:10:18,379
as from coast to coast,millions...
189
00:10:18,414 --> 00:10:20,782
Dr. Masters?
190
00:10:20,817 --> 00:10:22,784
I-I was looking for you
in your office.
191
00:10:22,819 --> 00:10:26,487
You're not my 1:00...
unless you're a very spry 68.
192
00:10:26,522 --> 00:10:27,988
I don't have an appointment,
193
00:10:28,023 --> 00:10:31,959
but my sister said there would
be no shame in asking for help.
194
00:10:31,993 --> 00:10:34,429
She said
you would know what to do.
195
00:10:34,463 --> 00:10:37,765
What to do about...
196
00:10:37,800 --> 00:10:38,899
Uh...
197
00:10:43,471 --> 00:10:45,806
I'm three months pregnant.
198
00:10:45,841 --> 00:10:49,343
These are the papers
from the test to prove it.
199
00:10:49,377 --> 00:10:51,611
Well, that's, uh... happy news,
200
00:10:51,646 --> 00:10:53,447
but there is a protocol
for new mothers.
201
00:10:53,481 --> 00:10:56,016
First, a scheduled consultation
for you and your husband--
202
00:10:56,051 --> 00:10:58,319
I don't have a husband...
203
00:10:58,353 --> 00:11:01,154
or a boyfriend.
204
00:11:01,188 --> 00:11:03,056
If this is about
an unwanted pregnancy
205
00:11:03,090 --> 00:11:04,924
and you're asking
for my assistance,
206
00:11:04,959 --> 00:11:07,126
you've come to the wrong place.
207
00:11:07,161 --> 00:11:10,831
You don't remember me, do you?
208
00:11:10,865 --> 00:11:12,532
It's probably the clothes.
209
00:11:12,567 --> 00:11:15,435
Last time you saw me,
I wasn't wearing any.
210
00:11:17,037 --> 00:11:20,173
I volunteered
for your science project.
211
00:11:20,207 --> 00:11:22,641
You did.
212
00:11:22,676 --> 00:11:24,110
Forgive me.
213
00:11:24,144 --> 00:11:28,982
That was...
some months ago, wasn't it?
214
00:11:30,951 --> 00:11:33,952
It was three months ago.
215
00:12:00,079 --> 00:12:02,580
I have checks
for your signature--
216
00:12:02,615 --> 00:12:05,750
one for the new slide projector,
and we never paid Lester.
217
00:12:05,785 --> 00:12:09,854
Virginia, you have
signing authority. Use it.
218
00:12:09,889 --> 00:12:11,890
Don't take it out on me
219
00:12:11,924 --> 00:12:14,659
if your bedside manner
is costing you patients.
220
00:12:15,961 --> 00:12:19,464
Oh, that woman was not
a patient. She was a volunteer.
221
00:12:19,498 --> 00:12:22,967
In the study?
222
00:12:23,001 --> 00:12:25,436
Was she a solo participant?
223
00:12:25,470 --> 00:12:27,471
Unfortunately, no.
224
00:12:27,505 --> 00:12:29,606
Otherwise,
she wouldn't be pregnant.
225
00:12:32,677 --> 00:12:35,379
She brought in her test results.
226
00:12:35,414 --> 00:12:39,450
Three months. Claims she had
no other recent partners.
227
00:12:39,484 --> 00:12:42,719
Oh, my God.
228
00:12:42,754 --> 00:12:44,955
That poor girl.
229
00:12:53,465 --> 00:12:55,598
What was she asking for?
230
00:12:55,632 --> 00:12:57,934
Something
I'm not at liberty to give her.
231
00:12:57,969 --> 00:13:00,203
She came back to find out
232
00:13:00,237 --> 00:13:02,905
the name of the man she
was paired with in the study.
233
00:13:02,940 --> 00:13:04,441
Who was she paired with?
234
00:13:04,475 --> 00:13:06,076
I don't know,
and it doesn't matter.
235
00:13:06,110 --> 00:13:09,312
Anonymity is the bedrock
of our work.
236
00:13:09,347 --> 00:13:11,081
I am ethically bound
237
00:13:11,115 --> 00:13:14,884
to safeguard the privacy
of all participants,
238
00:13:14,918 --> 00:13:16,986
hers included,
if the roles were reversed.
239
00:13:17,020 --> 00:13:19,421
You mean
if the man had gotten pregnant.
240
00:13:22,192 --> 00:13:25,327
Diaphragms have a 6% fail rate.
241
00:13:25,362 --> 00:13:29,264
We have paired over 200 couples.
242
00:13:29,299 --> 00:13:31,166
Given a large enough sample,
243
00:13:31,201 --> 00:13:33,902
accidents
are statistically inevitable.
244
00:13:33,936 --> 00:13:35,871
Accidents?
245
00:13:35,905 --> 00:13:37,739
We're talking about a baby,
246
00:13:37,773 --> 00:13:40,275
conceived
in one of our exam rooms.
247
00:13:40,310 --> 00:13:42,677
By a volunteer. No one
forced her to participate.
248
00:13:42,712 --> 00:13:44,613
You cannot pretend that
we have no responsibility--
249
00:13:44,647 --> 00:13:48,049
We made a promise to protect
the identity of our subjects.
250
00:13:48,083 --> 00:13:49,283
We can't go back on that.
251
00:13:49,318 --> 00:13:50,785
We have to do something.
252
00:13:50,820 --> 00:13:52,888
Well, something
was done three months ago.
253
00:13:52,922 --> 00:13:57,258
We drew up
an ironclad legal waiver.
254
00:13:57,292 --> 00:13:59,995
She and her partner
both signed it,
255
00:14:00,029 --> 00:14:05,500
meaning we are not liable
for any unintended consequences.
256
00:14:28,890 --> 00:14:30,724
Can I sit?
257
00:14:30,759 --> 00:14:33,060
I wouldn't advise it.
258
00:14:35,863 --> 00:14:38,665
I don't know what Vivian
has told you about our parting,
259
00:14:38,699 --> 00:14:40,367
- but I want to explain--
- If I was in the mood
260
00:14:40,401 --> 00:14:44,471
for a postmortem,
I'd go down to the morgue.
261
00:14:44,505 --> 00:14:48,041
Sir, your daughter
is smart, she's beautiful,
262
00:14:48,076 --> 00:14:49,443
she knows her own mind--
263
00:14:49,477 --> 00:14:51,277
She's devastated, my daughter,
264
00:14:51,311 --> 00:14:53,846
wondering what she did wrong,
how she failed you,
265
00:14:53,881 --> 00:14:56,049
tearing herself up
as if this is her fault
266
00:14:56,083 --> 00:14:57,483
when the truth is,
267
00:14:57,517 --> 00:15:00,119
you're the one that can't find
his own ass with both hands.
268
00:15:05,392 --> 00:15:09,928
I'm asking you to
separate your personal feelings
269
00:15:09,963 --> 00:15:11,930
from your professional decision
270
00:15:11,965 --> 00:15:14,233
to terminate me
from this hospital.
271
00:15:14,267 --> 00:15:18,003
You think I got to be
Provost by holding on to grudges?
272
00:15:18,037 --> 00:15:21,273
I was prepared to accept the
board's decision to hire you,
273
00:15:21,308 --> 00:15:22,641
but I didn't have to.
274
00:15:22,675 --> 00:15:25,210
- You were not recommended.
- That can't be true.
275
00:15:25,244 --> 00:15:26,945
I read the letter
Dr. Kernohan wrote.
276
00:15:26,980 --> 00:15:28,046
- It was glowing.
- You failed
277
00:15:28,081 --> 00:15:29,848
your performance review.
278
00:15:29,882 --> 00:15:31,449
Some of your superiors
had concerns
279
00:15:31,484 --> 00:15:35,320
that you lacked the
professionalism and character
280
00:15:35,354 --> 00:15:38,556
to represent this institution.
281
00:15:43,395 --> 00:15:45,130
It was Bill.
282
00:15:45,164 --> 00:15:47,865
I could only vouch for
your lack of character in general.
283
00:15:50,769 --> 00:15:53,804
I wanted to love Vivian,
I really did.
284
00:15:53,839 --> 00:15:56,174
But you can't pick
what you love.
285
00:15:56,208 --> 00:15:57,942
My daughter dodged a bullet.
286
00:15:57,976 --> 00:16:01,078
Let's leave it at that.
287
00:16:54,698 --> 00:16:56,666
You know
the heat blast from an H-bomb
288
00:16:56,700 --> 00:16:59,101
can incinerate a telephone pole
2 miles away.
289
00:16:59,135 --> 00:17:01,870
What do you say we get out
of here and take a drive?
290
00:17:01,905 --> 00:17:03,471
I'm a casualty.
291
00:17:03,506 --> 00:17:05,340
I'm a doctor.
We're a perfect match.
292
00:17:05,374 --> 00:17:07,910
Civil defense
is nothing to joke about.
293
00:17:07,944 --> 00:17:11,279
And you should be thinking about
your wife at a time like this.
294
00:17:14,250 --> 00:17:18,253
Wonder if the secretaries
are friendlier in Moscow.
295
00:17:18,287 --> 00:17:20,322
What?
296
00:17:22,658 --> 00:17:24,058
I don't understand.
297
00:17:24,093 --> 00:17:28,263
Honestly,
we're as shocked as you are.
298
00:17:28,297 --> 00:17:30,932
Her name is Flora Banks.
299
00:17:32,034 --> 00:17:34,236
First of all,
you never told me their names.
300
00:17:34,270 --> 00:17:36,237
They were simply numbers,
night after night.
301
00:17:36,271 --> 00:17:38,439
I-I have no idea--
302
00:17:38,473 --> 00:17:40,141
She's blond.
303
00:17:40,175 --> 00:17:44,712
26 years old, 5'7",
average-sized breasts,
304
00:17:44,747 --> 00:17:46,447
typical areolae...
305
00:17:46,481 --> 00:17:48,582
Everyone has typical areolae!
306
00:17:48,617 --> 00:17:50,752
You were paired
with her on March 10th,
307
00:17:50,786 --> 00:17:53,420
for one episode
of missionary coitus
308
00:17:53,455 --> 00:17:58,125
lasting 6 minutes, 18 seconds.
309
00:17:58,159 --> 00:17:59,760
This is a joke.
310
00:18:02,297 --> 00:18:04,565
What about all the other guys
you-- you paired her with?
311
00:18:04,599 --> 00:18:06,367
I mean, I was paired up
with maybe a dozen.
312
00:18:06,401 --> 00:18:09,936
She only had one partner
in the study and no boyfriend, so...
313
00:18:09,971 --> 00:18:12,639
she filled out
a detailed sexual history.
314
00:18:12,673 --> 00:18:15,408
Look, this is
your problem, not mine, okay?
315
00:18:15,442 --> 00:18:19,746
It's your study. I was
basically... an organ donor.
316
00:18:19,781 --> 00:18:21,181
And if she didn't use
protection--
317
00:18:21,215 --> 00:18:23,150
Her diaphragm failed.
318
00:18:23,184 --> 00:18:25,985
It happens more often
than you'd think.
319
00:18:28,389 --> 00:18:31,491
6 minutes and 18 seconds?
320
00:18:34,628 --> 00:18:38,197
What does she want from me?
I mean, she want money?
321
00:18:38,231 --> 00:18:39,699
Elise balances our checkbook.
322
00:18:39,733 --> 00:18:41,534
She's like a--
like a bloodhound.
323
00:18:41,568 --> 00:18:43,269
I have no idea what she wants.
324
00:18:43,303 --> 00:18:44,569
And I'm not saying
325
00:18:44,604 --> 00:18:47,273
this is anything other
than extremely unfortunate,
326
00:18:47,307 --> 00:18:49,942
but I thought
you deserved to know.
327
00:18:51,711 --> 00:18:56,748
Here's her name
and her phone number.
328
00:19:02,087 --> 00:19:03,555
What did Bill say
about all this?
329
00:19:03,589 --> 00:19:05,357
Let's forget
about Bill for a minute.
330
00:19:05,391 --> 00:19:08,427
I am willing to help here
in any way I can.
331
00:19:10,630 --> 00:19:13,231
If you're at home
when the bomb hits,
332
00:19:13,265 --> 00:19:15,433
just stick a white plate
on your windowsill.
333
00:19:15,467 --> 00:19:18,036
Any dust that collects
is probably fallout.
334
00:19:18,070 --> 00:19:20,771
And if you discover
you do have fallout?
335
00:19:20,806 --> 00:19:23,607
I think you're
supposed to close the window.
336
00:19:23,642 --> 00:19:25,743
And today,
when the thingy goes off...
337
00:19:25,777 --> 00:19:27,511
The air-raid siren?
338
00:19:27,546 --> 00:19:29,047
We're just
supposed to lie there?
339
00:19:29,081 --> 00:19:31,216
If you have a desk,
get under it.
340
00:19:31,250 --> 00:19:33,751
I know some of you share,
but just do your best.
341
00:19:33,785 --> 00:19:35,619
What the hell is going on?
342
00:19:35,654 --> 00:19:37,488
Telephone's
ringing off the hook.
343
00:19:37,522 --> 00:19:39,122
Sorry, Dr. Masters.
344
00:19:39,157 --> 00:19:43,026
I'm fourth-floor hall Marshall
for civil defense.
345
00:19:43,061 --> 00:19:44,995
When Khrushchev
pushes the button,
346
00:19:45,029 --> 00:19:46,296
you can have the morning off.
347
00:19:46,331 --> 00:19:48,232
Until then,
you're still my secretary.
348
00:19:54,638 --> 00:19:56,954
_
349
00:19:59,944 --> 00:20:02,846
Go to your stations!
Get down!
350
00:20:08,252 --> 00:20:11,554
Mrs. Johnson!
We are under attack!
351
00:20:11,589 --> 00:20:14,891
You need to find a safe place
and stay put
352
00:20:14,925 --> 00:20:17,360
until they sound the all-clear.
353
00:20:33,710 --> 00:20:36,312
We're supposed to be
facedown on the floor.
354
00:20:36,346 --> 00:20:38,213
Although I think
that's chewing gum.
355
00:20:38,247 --> 00:20:40,883
Frankly, I hope a bomb
does hit this hospital.
356
00:20:42,952 --> 00:20:46,622
I'm not having a great morning,
either.
357
00:20:46,656 --> 00:20:49,525
There was a letter
waiting on my desk.
358
00:20:49,559 --> 00:20:52,093
The university has approved
my pap smear proposal.
359
00:20:52,128 --> 00:20:55,230
But that's fantastic news.
360
00:20:55,264 --> 00:20:57,432
They included a check.
361
00:21:00,569 --> 00:21:01,769
$600?
362
00:21:01,804 --> 00:21:04,672
Nearly as much
as the hospital spent
363
00:21:04,706 --> 00:21:07,909
on emergency Bibles
for its civil defense program.
364
00:21:07,944 --> 00:21:10,978
Not enough for lab equipment
or a proper staff.
365
00:21:11,012 --> 00:21:12,613
It'll pay for mimeographs
366
00:21:12,648 --> 00:21:17,752
and the hiring of a secretary,
at minimum wage.
367
00:21:17,786 --> 00:21:20,788
Well,
Rome wasn't built in a day.
368
00:21:20,823 --> 00:21:23,157
Neither were outreach clinics.
369
00:21:23,191 --> 00:21:25,192
You'll get it funded,
eventually.
370
00:21:25,226 --> 00:21:27,161
"Eventually" isn't good enough.
371
00:21:27,195 --> 00:21:29,096
I wasted three months
on that proposal,
372
00:21:29,130 --> 00:21:31,631
laying groundwork, sucking up
to the administration...
373
00:21:34,602 --> 00:21:37,204
I'm sorry.
Sucking up?
374
00:21:37,238 --> 00:21:39,073
I have been
perfectly polite with the board.
375
00:21:39,107 --> 00:21:40,574
I'm sure you have been polite.
376
00:21:40,608 --> 00:21:42,542
You might want to try being...
pleasant.
377
00:21:42,577 --> 00:21:45,679
What does being pleasant
have to do with women's health?
378
00:21:45,713 --> 00:21:47,814
Cervical cancer isn't pleasant.
379
00:21:47,849 --> 00:21:50,216
Bill Masters isn't pleasant.
380
00:21:50,250 --> 00:21:52,185
That's true.
381
00:21:52,219 --> 00:21:55,221
But the rules are different
for men and women.
382
00:21:55,255 --> 00:21:57,991
Trust me, a little charm
goes a long way.
383
00:21:58,025 --> 00:22:01,027
Pearls of wisdom
from the steno pool.
384
00:22:01,061 --> 00:22:02,228
Okay.
385
00:22:02,262 --> 00:22:05,931
I apologize if I'm overstepping.
386
00:22:05,966 --> 00:22:08,968
And I know
we've had our differences,
387
00:22:09,003 --> 00:22:12,938
but I've sat in your class,
I've read your proposal.
388
00:22:12,973 --> 00:22:15,375
If this place was a meritocracy,
389
00:22:15,409 --> 00:22:18,377
the board would be throwing
money at you.
390
00:22:18,411 --> 00:22:20,946
The fact
that it's an uphill climb,
391
00:22:20,981 --> 00:22:24,750
then it just proves
that the work is important.
392
00:22:24,784 --> 00:22:28,621
If anybody has the backbone
to see it through, it's you.
393
00:22:30,891 --> 00:22:33,992
Well... thank you.
394
00:22:35,861 --> 00:22:38,563
See? That's how it's done.
395
00:22:38,597 --> 00:22:41,400
Trust me, you'll catch more
flies with honey.
396
00:22:41,434 --> 00:22:44,336
The Chancellor
of Washington University
397
00:22:44,370 --> 00:22:46,471
is not a fly.
398
00:22:46,506 --> 00:22:49,007
Even better-- he's a wasp.
399
00:22:49,042 --> 00:22:52,209
Just ask him
about his golf game.
400
00:23:01,153 --> 00:23:03,521
Is Masters under his desk?
401
00:23:03,556 --> 00:23:05,356
He's got a uterine myoma.
402
00:23:05,390 --> 00:23:07,191
And by the way, Austin,
403
00:23:07,225 --> 00:23:09,660
you should be on the ground
with your hands over your head.
404
00:23:09,694 --> 00:23:11,162
I'll take my chances.
405
00:23:33,051 --> 00:23:34,384
What the hell are you doing?
406
00:23:36,187 --> 00:23:39,855
Air-raid siren--
means nuclear attack.
407
00:23:39,890 --> 00:23:42,758
The attack is a simulation--
408
00:23:42,793 --> 00:23:44,894
unlike Mrs. Gallagher's
fibroids,
409
00:23:44,928 --> 00:23:47,363
- which, I assure you, are real.
- Bill!
410
00:23:47,398 --> 00:23:48,898
Bill, thank God you're here.
411
00:23:48,932 --> 00:23:50,800
Look, I need to know
if I'm protected in this thing.
412
00:23:50,834 --> 00:23:52,235
Oh, God, there is no bomb!
413
00:23:52,269 --> 00:23:54,137
No, not-- not the bomb.
414
00:23:54,171 --> 00:23:55,238
The study.
415
00:24:18,595 --> 00:24:20,795
Look, I'm not insensitive
to the needs of women.
416
00:24:20,830 --> 00:24:23,332
I mean, I read "Jane Eyre"
in college. Or, no, Jane Austen.
417
00:24:23,366 --> 00:24:25,134
Dr. Langham--
I already have a family.
418
00:24:25,168 --> 00:24:27,469
If this got out-- I mean,
my wife's father is an ex-cop--
419
00:24:27,504 --> 00:24:29,004
Austin--
Every time we're
420
00:24:29,038 --> 00:24:30,338
at the house, he drags me down
to the basement to check out
421
00:24:30,372 --> 00:24:32,641
- his gun collection!
- Austin, shut up.
422
00:24:34,176 --> 00:24:37,846
The anonymity of our subjects
is nonnegotiable,
423
00:24:37,880 --> 00:24:40,615
even in extraordinary
circumstances.
424
00:24:40,650 --> 00:24:44,352
You are protected
by the forms you signed.
425
00:24:44,386 --> 00:24:47,421
They are, in effect, ironclad.
426
00:24:47,456 --> 00:24:52,226
So, I'm all-- all clear?
427
00:24:53,295 --> 00:24:56,430
You are all clear.
428
00:24:59,334 --> 00:25:00,768
Okay.
429
00:25:10,879 --> 00:25:13,013
Where's Dr. Epstein?
430
00:25:13,048 --> 00:25:16,083
He's a casualty (người bị thương).
431
00:25:16,117 --> 00:25:18,385
Well, I need a second.
Who's on call?
432
00:25:18,419 --> 00:25:20,187
Dr. Haas will be coming in.
433
00:25:20,221 --> 00:25:21,988
Well, that's unacceptable.
434
00:25:23,090 --> 00:25:27,827
Dr. Haas is not... qualified
to assist in a myomectomy.
435
00:25:27,861 --> 00:25:29,962
He performed one two days ago.
436
00:25:29,997 --> 00:25:32,165
Dr. Masters,
it's been an unusual day.
437
00:25:32,200 --> 00:25:33,567
We're at war with Russia.
438
00:25:33,601 --> 00:25:36,135
Mrs. Gallagher has been under
for 25 minutes.
439
00:25:36,170 --> 00:25:39,105
We all need to make
accommodations.
440
00:25:44,044 --> 00:25:46,378
Head injuries over here.
441
00:25:46,413 --> 00:25:48,881
Amputations are over there.
442
00:25:48,916 --> 00:25:50,717
What are you,
radiation poisoning?
443
00:25:50,751 --> 00:25:51,750
Yes, ma'am.
444
00:25:51,784 --> 00:25:53,419
So, you're making a movie?
445
00:25:53,453 --> 00:25:55,153
Not a feature film, per se.
446
00:25:55,188 --> 00:25:58,090
Technically, it's more of
a live-action documentary short.
447
00:25:58,124 --> 00:25:59,391
But if the reds nuke us,
448
00:25:59,426 --> 00:26:01,893
this could be the last record
of human civilization--
449
00:26:01,928 --> 00:26:03,829
like the relics at Pompeii.
450
00:26:05,398 --> 00:26:07,999
Pompeii.
It was an ancient city.
451
00:26:08,034 --> 00:26:11,069
Where they opened
that new Woolworth's?
452
00:26:11,104 --> 00:26:13,739
So, what is it
you want us to do, exactly?
453
00:26:13,773 --> 00:26:15,573
Oh, j-just jump back
under those desks of yours.
454
00:26:15,608 --> 00:26:17,475
So you can film
under our skirts.
455
00:26:17,509 --> 00:26:21,079
Jane-- Jane can vouch
for my bona fides as a director.
456
00:26:21,114 --> 00:26:23,648
We have spent
several evenings together
457
00:26:23,682 --> 00:26:26,817
conducting
important scientific research.
458
00:26:26,852 --> 00:26:30,221
He's obviously delusional.
459
00:26:30,256 --> 00:26:32,823
It's probably all the toxic
chemicals in the photo lab.
460
00:26:32,858 --> 00:26:35,493
You know,
real movie directors...
461
00:26:35,527 --> 00:26:37,228
don't walk around
with their flies down.
462
00:26:47,738 --> 00:26:52,008
♪ they say that love is ♪
463
00:26:52,042 --> 00:26:55,745
♪ just a mistake ♪
464
00:26:55,780 --> 00:26:58,982
♪ but one thing's for sure ♪
465
00:26:59,016 --> 00:27:03,319
♪ it's always give-and-take ♪
466
00:27:03,353 --> 00:27:06,789
♪ man wants his woman ♪
467
00:27:06,823 --> 00:27:11,160
♪ woman wants her man ♪
468
00:27:11,194 --> 00:27:13,763
♪ what they really need ♪
469
00:27:13,797 --> 00:27:18,433
♪ nobody understands ♪
470
00:27:18,467 --> 00:27:24,840
♪ no matter how we try,it's always... ♪
471
00:27:36,251 --> 00:27:38,252
Singapore sling.
472
00:27:38,287 --> 00:27:40,755
Haven't had one of those
in 30 years.
473
00:27:40,790 --> 00:27:42,791
'Course if I had one now,
474
00:27:42,825 --> 00:27:45,694
you'd have to wheel me home
on a stretcher.
475
00:27:48,431 --> 00:27:51,632
Are you, uh...
476
00:27:53,302 --> 00:27:57,738
working here
at the hotel tonight?
477
00:27:57,772 --> 00:27:59,640
Do I look like a chambermaid?
478
00:27:59,674 --> 00:28:01,108
No.
479
00:28:01,143 --> 00:28:04,812
It's just, you hears rumors
about the Chadwick Hotel,
480
00:28:04,847 --> 00:28:09,182
that lonely men come here
to, you know... meet women.
481
00:28:09,217 --> 00:28:11,184
- Vic, the check.
- Please wait.
482
00:28:11,219 --> 00:28:12,619
I-I'm not gonna call
a policeman.
483
00:28:12,654 --> 00:28:16,423
I just want to talk to you...
about your job.
484
00:28:16,458 --> 00:28:17,991
It's about my husband.
485
00:28:18,025 --> 00:28:21,127
He-- he enjoys the company
of professional women
486
00:28:21,162 --> 00:28:22,829
and he doesn't enjoy mine.
487
00:28:22,864 --> 00:28:25,131
I thought if I knew
some of the tricks of the trade,
488
00:28:25,166 --> 00:28:26,833
how to give him what he wants...
489
00:28:26,868 --> 00:28:28,935
You're joking.
490
00:28:28,970 --> 00:28:32,739
Please. I'll--
I'll pay you for your time.
491
00:28:35,743 --> 00:28:37,377
Two Singapore slings...
492
00:28:37,411 --> 00:28:39,178
You got it.
493
00:28:39,212 --> 00:28:42,348
...on Mamie Eisenhower here.
494
00:28:44,217 --> 00:28:47,119
So, what, you caught him
shacked up in some fleabag
495
00:28:47,153 --> 00:28:48,788
with a girl half your age?
496
00:28:48,822 --> 00:28:51,991
I saw him with the man who...
497
00:28:52,025 --> 00:28:54,927
arranges his dates for him.
498
00:28:54,961 --> 00:28:56,828
A pimp (kẻ dẫn khách, tên ma cô)?
499
00:28:56,863 --> 00:28:59,765
I suppose
that's the word for it.
500
00:28:59,799 --> 00:29:01,967
But he looked more like
one of the caddies at the club.
501
00:29:02,002 --> 00:29:03,102
Meaning?
502
00:29:03,136 --> 00:29:05,971
Clean-cut,
charming, very handsome.
503
00:29:06,006 --> 00:29:09,041
Maybe they're growing
pimps different these days.
504
00:29:09,075 --> 00:29:14,880
Well, I suppose my point
is, you must work with married men.
505
00:29:14,914 --> 00:29:17,181
What do they want?
506
00:29:19,318 --> 00:29:23,021
You know, they've all got
their little quirks (Sự tình cờ, nước đôi).
507
00:29:23,055 --> 00:29:24,723
Like cars.
508
00:29:24,757 --> 00:29:27,793
Some you got to jiggle
the key in the ignition.
509
00:29:27,827 --> 00:29:31,963
Some ride hot.
Some need a jump-start.
510
00:29:31,997 --> 00:29:34,332
But they've all got wheels.
511
00:29:34,366 --> 00:29:38,536
You just need to know
which pedal to push.
512
00:29:38,570 --> 00:29:41,272
What does your husband go for?
513
00:29:41,307 --> 00:29:45,876
Well, he loves opera,
Salisbury steak, Agatha Christie.
514
00:29:47,345 --> 00:29:49,880
I meant in bed.
515
00:29:51,716 --> 00:29:54,752
Uh...
516
00:29:56,922 --> 00:29:59,757
We don't sleep
in the same bedroom.
517
00:29:59,791 --> 00:30:05,495
But back when I was able
to lure him into my room, um...
518
00:30:07,999 --> 00:30:12,069
Well, we-- we never looked
at each other.
519
00:30:12,103 --> 00:30:14,304
You screwed
with your eyes closed.
520
00:30:16,441 --> 00:30:20,710
He preferred
for me to face away...
521
00:30:20,744 --> 00:30:25,648
Like he... couldn't look at me.
522
00:30:25,683 --> 00:30:28,618
But it's not like
he looks at other women.
523
00:30:28,652 --> 00:30:31,187
We went to Tahiti
a few years ago--
524
00:30:31,221 --> 00:30:33,556
they don't wear tops there,
the-- the native girls.
525
00:30:33,591 --> 00:30:37,093
All those perfect brown breasts,
just like a Gauguin painting.
526
00:30:37,127 --> 00:30:39,462
But my husband, he just...
527
00:30:39,496 --> 00:30:42,064
sat there on the beach with
his nose in a medical journal.
528
00:30:42,099 --> 00:30:44,300
He never even turned his head.
529
00:30:44,334 --> 00:30:46,469
He's queer (đồng tính).
530
00:30:46,503 --> 00:30:49,005
It's very queer, yes.
Thank you.
531
00:30:49,039 --> 00:30:51,139
No, sweetheart.
532
00:30:51,173 --> 00:30:52,908
He's a homosexual.
533
00:30:54,443 --> 00:30:57,379
You can't give your husband
what he likes.
534
00:30:57,413 --> 00:31:00,448
Your husband likes boys.
535
00:31:23,939 --> 00:31:26,040
Nicely done, Dr. Haas.
536
00:31:26,074 --> 00:31:27,575
Thank you.
537
00:31:27,609 --> 00:31:30,477
Did you know that I have the
highest surgical success rate
538
00:31:30,512 --> 00:31:32,947
of any fellow at Maternity
in the last 10 years?
539
00:31:32,981 --> 00:31:34,348
I checked.
540
00:31:34,382 --> 00:31:38,786
You'd think that might factor
into a performance review.
541
00:31:42,590 --> 00:31:45,625
Actually, my rating's within
striking distance of yours
542
00:31:45,660 --> 00:31:46,960
when you were a fellow.
543
00:31:46,994 --> 00:31:49,063
Numbers aren't everything.
544
00:31:50,932 --> 00:31:54,968
Oh, I thought you were a God
when I got here.
545
00:31:55,002 --> 00:31:57,203
I even bought a bow tie.
546
00:31:59,406 --> 00:32:02,175
No, we're never going to be friends.
547
00:32:02,209 --> 00:32:05,612
But I respect you as a doctor.
548
00:32:05,646 --> 00:32:07,413
And I think you respect me, too,
549
00:32:07,448 --> 00:32:08,748
and if you want to know
the truth--
550
00:32:08,783 --> 00:32:10,850
I don't.
551
00:32:10,885 --> 00:32:12,452
Respect you.
552
00:32:12,486 --> 00:32:15,288
Not in the least.
553
00:32:17,991 --> 00:32:20,393
Maybe it's the fact
that I'm with Virginia now, huh?
554
00:32:21,995 --> 00:32:23,662
And that's what this
is really about, isn't it?
555
00:32:23,697 --> 00:32:25,998
Clear the room.
All of you, out-- now.
556
00:32:31,805 --> 00:32:34,539
She didn't have to tell me,
you know.
557
00:32:34,574 --> 00:32:36,274
It was obvious.
558
00:32:36,309 --> 00:32:37,876
Who, Virginia?
559
00:32:37,911 --> 00:32:39,678
16 years of medical experience.
560
00:32:39,713 --> 00:32:41,480
You think I believe in miracles?
561
00:32:41,514 --> 00:32:44,783
Did you think I wouldn't know,
562
00:32:44,818 --> 00:32:47,051
with her sleeping right there
beside me?
563
00:32:47,086 --> 00:32:49,521
You're lucky I don't come after
your medical license.
564
00:32:49,555 --> 00:32:51,623
I have no idea
what you're talking--
565
00:32:51,657 --> 00:32:52,991
Unh!
566
00:32:54,893 --> 00:32:57,529
I'm talking
about my pregnant wife!
567
00:33:02,502 --> 00:33:06,037
Libby's pregnant?
568
00:33:06,071 --> 00:33:08,673
Jesus.
569
00:33:08,707 --> 00:33:10,742
I know what you did.
570
00:33:10,776 --> 00:33:12,209
You're finished
at this hospital.
571
00:33:12,244 --> 00:33:15,847
Any normal man would be
shaking my hand right now.
572
00:33:15,881 --> 00:33:17,581
I mean, you may not like the way
it happened--
573
00:33:17,616 --> 00:33:20,184
You stepped into something
you can't even begin to understand,
574
00:33:20,218 --> 00:33:22,153
like a child--
575
00:33:22,187 --> 00:33:26,957
willful and stupid, completely
unaware of what you've done!
576
00:33:26,991 --> 00:33:31,262
I capped Libby because you
were too selfish to do it yourself.
577
00:33:31,296 --> 00:33:32,829
I like your wife.
578
00:33:32,864 --> 00:33:35,466
She deserves to be a mother.
579
00:33:36,934 --> 00:33:38,135
And you know what?
580
00:33:38,169 --> 00:33:41,638
Even though it cost me my job,
I'd do it again.
581
00:33:48,012 --> 00:33:49,846
Ah.
582
00:35:49,963 --> 00:35:51,430
Back to the triage drill,
583
00:35:51,464 --> 00:35:54,500
will commence in 30 minutes.
584
00:36:01,909 --> 00:36:03,943
Oh.
585
00:36:03,977 --> 00:36:05,477
Chancellor (hiệu trưởng danh dự trường ĐH) Fitzhugh.
586
00:36:05,512 --> 00:36:06,712
Dr. Lillian DePaul,
587
00:36:06,746 --> 00:36:09,515
one of your happy minions (con cưng, người được ưa chuộng)
on the fourth floor.
588
00:36:12,452 --> 00:36:16,722
What a delightful necktie.
What would you call that color?
589
00:36:18,057 --> 00:36:20,426
Red.
590
00:36:25,464 --> 00:36:27,699
You look like
a man who enjoys the links.
591
00:36:27,733 --> 00:36:29,367
Are you a member
at Norwood Hills?
592
00:36:29,401 --> 00:36:31,569
Hmm. For 20-odd years.
593
00:36:31,603 --> 00:36:33,171
Although I never find the time.
594
00:36:33,206 --> 00:36:35,307
Of course,
they find the time to bill you.
595
00:36:36,976 --> 00:36:40,478
My wife's
on the membership committee.
596
00:36:40,512 --> 00:36:42,146
What's your wife's handicap (thiểu năng)?
597
00:36:43,848 --> 00:36:46,216
Estelle had polio (viêm tủy xám) as a girl,
598
00:36:46,250 --> 00:36:49,919
but with her cane, she gets
around just as well as you or I.
599
00:36:54,659 --> 00:36:56,626
Well,
speaking of women's health,
600
00:36:56,661 --> 00:36:58,428
I have a program
in cancer detection,
601
00:36:58,463 --> 00:37:02,932
which could use the support of
a man with your unique vision.
602
00:37:02,967 --> 00:37:04,334
What form?
603
00:37:04,368 --> 00:37:05,801
Well, a check, ideally.
604
00:37:05,836 --> 00:37:07,670
What form of cancer?
605
00:37:07,704 --> 00:37:09,572
Oh. Cervical.
606
00:37:09,606 --> 00:37:11,875
Mm.
607
00:37:11,909 --> 00:37:14,911
I suppose if a woman
were going to dabble in cancer,
608
00:37:14,945 --> 00:37:17,079
that would be
the natural choice.
609
00:37:17,113 --> 00:37:18,848
- Or uterine.
- Or breast.
610
00:37:18,882 --> 00:37:21,183
We have two of those.
611
00:37:25,655 --> 00:37:28,524
I'd welcome the opportunity
to walk you through my proposal.
612
00:37:28,558 --> 00:37:30,693
My secretary
can arrange an appointment.
613
00:37:30,727 --> 00:37:33,295
I spoke to her. Your
next opening is in three weeks.
614
00:37:33,329 --> 00:37:35,797
But I thought, if you were free
for a drink this evening...
615
00:37:35,831 --> 00:37:37,465
Dr. DePaul--
Lillian.
616
00:37:37,500 --> 00:37:41,469
Dr. DePaul, I
don't know what kind of notions
617
00:37:41,504 --> 00:37:43,471
you've picked up
on the fourth floor,
618
00:37:43,506 --> 00:37:46,241
but I am a happily married man.
619
00:37:56,419 --> 00:37:58,887
My office-- now.
620
00:38:06,194 --> 00:38:07,929
Shut the door.
621
00:38:16,538 --> 00:38:18,505
Perhaps I didn't make myself
clearer this morning--
622
00:38:18,540 --> 00:38:20,474
you are not to bother
Dr. Langham
623
00:38:20,508 --> 00:38:22,009
about this pregnancy matter.
624
00:38:22,044 --> 00:38:24,077
"Pregnancy matter"?
625
00:38:24,111 --> 00:38:26,547
Do you have any idea
what it takes
626
00:38:26,581 --> 00:38:28,949
to raise a child
as a single mother?
627
00:38:28,983 --> 00:38:31,418
We don't know the first
thing about that woman, Virginia.
628
00:38:31,453 --> 00:38:32,653
We know plenty.
629
00:38:32,687 --> 00:38:35,322
We know the diameter
of her areolae.
630
00:38:35,356 --> 00:38:37,524
We know her heart rate
during climax,
631
00:38:37,559 --> 00:38:39,859
how quickly she moves
into the plateau phase,
632
00:38:39,893 --> 00:38:41,928
- systolic pressure--
- Exactly.
633
00:38:41,963 --> 00:38:44,130
Our subjects stand naked
in our exam rooms.
634
00:38:44,165 --> 00:38:45,598
They copulate with strangers.
635
00:38:45,632 --> 00:38:47,934
What we offer in return
is a simple promise--
636
00:38:47,969 --> 00:38:51,271
a promise to honor their
privacy-- a promise you broke.
637
00:38:51,305 --> 00:38:53,406
I did not break
Langham's anonymity.
638
00:38:53,441 --> 00:38:54,441
I gave him a choice.
639
00:38:54,475 --> 00:38:57,176
No, you trapped him, Virginia.
640
00:38:57,210 --> 00:38:58,945
He no longer has a choice,
641
00:38:58,979 --> 00:39:02,081
because he can never unknow
what you told him.
642
00:39:02,115 --> 00:39:04,817
You did this all on your own,
against my wishes.
643
00:39:04,852 --> 00:39:07,753
Honest to God, Virginia,
who do you think you are?!
644
00:39:21,534 --> 00:39:23,168
Everyone take your positions!
645
00:39:23,203 --> 00:39:27,406
We have 1,400 casualties
on the way!
646
00:39:32,344 --> 00:39:34,479
Ethan?
647
00:39:37,416 --> 00:39:39,584
That's stage blood, isn't it?
648
00:39:39,619 --> 00:39:42,120
Unfortunately, no.
Your boss sucker-punched me.
649
00:39:42,154 --> 00:39:45,156
Bill hit you?
650
00:39:45,190 --> 00:39:47,525
Thanks, Roberta.
Would you...
651
00:39:51,030 --> 00:39:52,196
I guess I deserve it
652
00:39:52,231 --> 00:39:53,864
for giving the guy
the best gift of his life.
653
00:39:53,899 --> 00:39:55,799
Ethan, what is going on?
654
00:39:55,834 --> 00:39:57,935
Uh, it has to do with Libby,
655
00:39:57,969 --> 00:40:00,338
her blank-shooting
jackass of a husband,
656
00:40:00,372 --> 00:40:04,008
and how she really got pregnant.
657
00:41:24,386 --> 00:41:27,422
Well, California's
been wiped off the map.
658
00:41:27,456 --> 00:41:30,492
They're announcing death tolls
on the radio
659
00:41:30,526 --> 00:41:32,927
like they're baseball scores.
660
00:41:32,961 --> 00:41:36,564
What are you doing here?
661
00:41:36,599 --> 00:41:41,002
I remembered
you like to swim at night.
662
00:41:41,036 --> 00:41:44,071
I had to get out
of the hospital.
663
00:41:44,106 --> 00:41:47,074
Couldn't bring myself
to go home.
664
00:41:49,077 --> 00:41:53,447
All anyone wants to talk about
is the end of the world.
665
00:41:55,817 --> 00:41:59,085
It feels like it is the end.
666
00:42:06,294 --> 00:42:11,365
Look, I know we didn't...
leave things on the best terms.
667
00:42:11,399 --> 00:42:16,402
So, if, um...
you want me to buzz off (đi mất, đi khỏi, cuốn xéo)...
668
00:42:22,877 --> 00:42:25,812
Did you bring
your bathing suit?
669
00:42:47,734 --> 00:42:50,335
Thank you for meeting me.
670
00:42:50,369 --> 00:42:52,971
It's-- it's been quite a day.
671
00:42:53,006 --> 00:42:56,541
Did the doc tell you to call me?
672
00:42:56,576 --> 00:42:58,310
Clean up the mess (lộn xộn)?
673
00:42:58,344 --> 00:43:02,480
Well, that would take
a pretty big mop (giẻ lau sàn).
674
00:43:06,785 --> 00:43:11,523
I'm not fishing for a
husband, if that's what you think.
675
00:43:11,557 --> 00:43:14,392
I didn't even like that guy.
676
00:43:14,427 --> 00:43:16,728
But this kid is half his,
677
00:43:16,762 --> 00:43:19,864
and I thought
maybe I could get to know him.
678
00:43:29,174 --> 00:43:31,675
Thank you.
679
00:43:31,710 --> 00:43:34,712
I'm sorry. I can't give
you his name or his information.
680
00:43:36,581 --> 00:43:39,116
Then what is this?
681
00:43:39,150 --> 00:43:42,753
Not enough.
682
00:43:42,787 --> 00:43:48,792
It never is.
Trust me, I have two.
683
00:43:48,826 --> 00:43:50,894
But it's better than nothing.
684
00:43:50,928 --> 00:43:53,964
This is from you?
685
00:43:55,366 --> 00:43:57,333
No, it's...
686
00:43:57,368 --> 00:44:00,170
from the man who's responsible.
687
00:44:20,357 --> 00:44:22,992
I hope I didn't ruin your shot.
688
00:44:23,026 --> 00:44:27,096
Oh, uh...
I can cut around you.
689
00:44:27,130 --> 00:44:31,233
Though I-I'm no great fan
of montage.
690
00:44:31,268 --> 00:44:34,770
I don't suppose
you've read André Bazin,
691
00:44:34,805 --> 00:44:36,906
"The Ontology
Of The Photographic Image"?
692
00:44:36,940 --> 00:44:39,074
I'm waiting for the movie.
693
00:44:39,109 --> 00:44:41,277
It's pretty theoretical.
694
00:44:41,311 --> 00:44:43,578
Pseudorealism
versus true realism.
695
00:44:43,613 --> 00:44:45,314
What's the difference?
696
00:44:45,348 --> 00:44:48,450
Honestly, I have no idea.
697
00:44:50,886 --> 00:44:52,187
You know,
698
00:44:52,221 --> 00:44:55,290
the film you're shooting
won't survive a nuclear attack.
699
00:44:55,325 --> 00:44:57,158
Nothing will.
700
00:44:57,193 --> 00:44:59,460
Except cockroaches.
701
00:44:59,494 --> 00:45:02,163
And Godzilla.
702
00:45:02,198 --> 00:45:04,899
They don't tell you this
in civil defense class--
703
00:45:04,934 --> 00:45:07,435
but I've been reading this book,
"On The Beach"--
704
00:45:07,469 --> 00:45:10,438
and the H-bomb has
a blast radius 10 miles wide.
705
00:45:11,841 --> 00:45:15,376
If one falls on St. Louis,
they won't even find our teeth.
706
00:45:15,410 --> 00:45:17,010
We'll just be numbers
707
00:45:17,045 --> 00:45:21,415
in an official death toll
added up in some city far away.
708
00:45:21,450 --> 00:45:23,250
Heavy.
709
00:45:23,284 --> 00:45:25,219
At the end of the day,
710
00:45:25,253 --> 00:45:28,188
if you're facing
global annihilation,
711
00:45:28,223 --> 00:45:32,259
you can only be accountable
for yourself.
712
00:45:32,293 --> 00:45:33,861
If it were the last night
on Earth,
713
00:45:33,895 --> 00:45:36,129
I'd feel really bad about
what I said to you earlier.
714
00:45:37,531 --> 00:45:39,799
So...
715
00:45:39,834 --> 00:45:42,369
I'm sorry.
716
00:45:42,403 --> 00:45:48,675
And if-- if it
were the last night on Earth...
717
00:45:48,709 --> 00:45:50,943
I'd kiss you.
718
00:46:14,134 --> 00:46:17,336
I need to speak with you, Bill.
719
00:46:17,371 --> 00:46:19,705
Well, it'll
have to wait until tomorrow.
720
00:46:19,739 --> 00:46:22,340
It's past dinner hour.
Libby will be expecting me home.
721
00:46:22,375 --> 00:46:24,476
Is she?
722
00:46:24,511 --> 00:46:26,111
Expecting?
723
00:46:29,749 --> 00:46:32,117
I do hope
you'll congratulate her for me.
724
00:46:33,986 --> 00:46:37,623
After everything she's been
through, it is wonderful news--
725
00:46:37,657 --> 00:46:39,090
Libby's pregnancy.
726
00:46:46,197 --> 00:46:47,264
Virginia...
727
00:46:47,299 --> 00:46:51,568
Bill, I never felt smaller
728
00:46:51,602 --> 00:46:53,537
than I did
the day that you offered to pay
729
00:46:53,571 --> 00:46:55,539
for my participation
in our study.
730
00:46:57,475 --> 00:46:59,310
I spent weeks
731
00:46:59,344 --> 00:47:03,814
trying to figure out why
you would treat me that way...
732
00:47:03,848 --> 00:47:09,285
like I was just
some random volunteer, or worse,
733
00:47:09,320 --> 00:47:12,088
but... now I understand.
734
00:47:12,122 --> 00:47:14,791
I'm sure you can imagine
735
00:47:14,826 --> 00:47:17,626
Libby's reluctance
to talk about the baby.
736
00:47:17,661 --> 00:47:21,464
That's not why
you didn't tell me.
737
00:47:21,498 --> 00:47:25,435
It's because you felt guilty...
738
00:47:25,469 --> 00:47:30,806
Because you had formed
an attachment to me.
739
00:47:35,078 --> 00:47:37,045
It's been a trying day.
You're emotional.
740
00:47:37,080 --> 00:47:38,881
No, Bill.
741
00:47:38,915 --> 00:47:42,184
You are.
742
00:47:42,218 --> 00:47:43,719
You do always say
743
00:47:43,753 --> 00:47:45,754
that we that can't let emotions
cloud our judgment,
744
00:47:45,789 --> 00:47:48,891
but you did.
745
00:47:51,394 --> 00:47:56,999
Which means it was...
never really about the research.
746
00:47:58,134 --> 00:48:01,870
No. We were having an affair.
747
00:48:06,376 --> 00:48:07,775
Are you finished?
748
00:48:07,810 --> 00:48:10,344
No. Not quite.
749
00:48:13,348 --> 00:48:15,416
I met with Flora Banks tonight.
750
00:48:16,685 --> 00:48:21,255
Subject F-26-132.
751
00:48:21,289 --> 00:48:25,226
And I gave her a check
for $2,000
752
00:48:25,260 --> 00:48:27,461
from the discretionary (Được tự do làm theo ý mình) fund.
753
00:48:27,496 --> 00:48:28,929
You did what?
754
00:48:28,963 --> 00:48:30,197
You obviously think
755
00:48:30,232 --> 00:48:32,366
that money is the best way
to handle the problem.
756
00:48:32,401 --> 00:48:34,135
That is a gross violation--
757
00:48:34,169 --> 00:48:37,071
I have the legal
authority. You granted it to me.
758
00:48:39,007 --> 00:48:41,341
Although it still is
a fireable offense (sự phạm tội).
759
00:48:41,375 --> 00:48:43,076
But...
760
00:48:43,110 --> 00:48:46,379
don't worry, Bill.
761
00:48:46,414 --> 00:48:48,615
I quit.
762
00:49:08,902 --> 00:49:10,870
I got some lousy news today.
763
00:49:10,904 --> 00:49:12,738
So did I.
764
00:49:12,773 --> 00:49:16,141
Trust me,
I think I got you beat.
765
00:49:17,945 --> 00:49:21,681
'Course, if they drop the bomb,
none of it matters anyway.
766
00:49:24,585 --> 00:49:27,219
Hmm.
767
00:49:33,826 --> 00:49:37,829
You know we're building
artificial satellites?
768
00:49:37,863 --> 00:49:42,568
Shoot 'em into space,
and they just... float around.
769
00:49:42,602 --> 00:49:45,036
No tether.
770
00:49:45,071 --> 00:49:47,906
No responsibilities.
771
00:49:47,940 --> 00:49:51,209
That's how I used to feel.
772
00:49:52,277 --> 00:49:55,413
They're not actually floating.
773
00:49:55,447 --> 00:49:56,848
Hmm?
774
00:49:56,882 --> 00:49:58,817
My daughter
took a science class.
775
00:49:58,851 --> 00:50:01,285
I borrowed her book.
776
00:50:01,320 --> 00:50:04,989
There are thousands of objects
in orbit.
777
00:50:06,725 --> 00:50:12,230
Gravity pulls them toward Earth,
but the Earth keeps...
778
00:50:12,264 --> 00:50:16,400
curving away underneath them.
779
00:50:16,435 --> 00:50:19,737
They're not actually floating.
780
00:50:19,771 --> 00:50:22,305
What they're really doing...
781
00:50:23,908 --> 00:50:27,745
is falling.
782
00:50:57,507 --> 00:51:00,576
I see
you still need a secretary.
783
00:51:02,846 --> 00:51:05,014
You look nice.
784
00:51:07,484 --> 00:51:10,452
I look like a rodeo clown (con hề).
785
00:51:10,487 --> 00:51:12,521
Though a clown
would have had more success
786
00:51:12,556 --> 00:51:14,657
charming the Chancellor.
787
00:51:18,261 --> 00:51:24,099
The Chancellor works
for the trustees, doesn't he?
788
00:51:25,367 --> 00:51:27,268
Technically, I suppose.
789
00:51:27,303 --> 00:51:31,472
Well, then,
we'll just have to charm them.
790
00:52:34,668 --> 00:52:38,037
...a 20-kilotonblast over Niagara Falls,
791
00:52:38,072 --> 00:52:40,306
a 2-megaton blast over Seattle,
792
00:52:40,340 --> 00:52:42,675
and a single-megaton blastover Detroit
793
00:52:42,709 --> 00:52:45,745
in this grim rehearsalfor disaster.
794
00:52:45,780 --> 00:52:46,980
Early estimates suggest
795
00:52:47,014 --> 00:52:49,148
more than halfthe country's population
796
00:52:49,182 --> 00:52:52,084
would have been killed orinjured in the day's attacks,
797
00:52:52,118 --> 00:52:54,953
with clouds of radioactivityrendering parts of the country
798
00:52:54,988 --> 00:52:58,324
uninhabitablefor years to come.
799
00:52:58,358 --> 00:53:05,530
In New York City alone, thedeath toll stands at 2,339,000.
800
00:53:05,564 --> 00:53:07,299
The all-clears have sounded,
801
00:53:07,333 --> 00:53:10,635
but all is not well in Americatonight.
802
00:53:10,670 --> 00:53:15,240
Our sole consolation--it was only a test.
803
00:53:19,946 --> 00:53:23,181
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
804
00:53:23,215 --> 00:53:26,484
♪ and she clings to me ♪
805
00:53:26,519 --> 00:53:29,854
♪ we talk of the future ♪
806
00:53:29,888 --> 00:53:33,792
♪ but what do we see? ♪
807
00:53:33,826 --> 00:53:37,696
♪ there's a mushroom cloudthat hangs in the way ♪
808
00:53:37,730 --> 00:53:41,265
♪ tomorrow looks black,so we live for today ♪
809
00:53:41,300 --> 00:53:45,769
♪ please, please, please,where did you go? ♪
810
00:53:45,804 --> 00:53:47,538
♪ where did you go? ♪
811
00:53:47,572 --> 00:53:52,476
♪ oh, please, please, please,where did you go? ♪
812
00:53:52,510 --> 00:53:54,212
♪ where did you go? ♪
813
00:53:54,246 --> 00:53:59,549
♪ oh, please, please, please,where did you go? ♪
814
00:53:59,583 --> 00:54:05,822
♪ where did you go? ♪
61301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.