All language subtitles for Magnum P.I. (2018) - 03x11 - The Lies We Tell.GGEZ+GGWP+WHOSNEXT.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,473 --> 00:00:03,258 ♪ 2 00:00:17,185 --> 00:00:18,838 Ah! 3 00:00:18,882 --> 00:00:20,710 All right. 4 00:00:20,752 --> 00:00:22,103 That's enough of a warm-up. 5 00:00:22,128 --> 00:00:24,696 Warm-up? I thought you said you wanted a friendly rally. 6 00:00:24,740 --> 00:00:26,595 Well, I thought you said you could play tennis. 7 00:00:26,619 --> 00:00:27,786 Well, you know, 8 00:00:27,830 --> 00:00:29,179 I'm kind of more of a game-day guy. 9 00:00:29,222 --> 00:00:31,224 I need some stakes to really elevate my play. 10 00:00:31,268 --> 00:00:32,356 All right, then. 11 00:00:32,399 --> 00:00:33,966 Let's make it interesting. 12 00:00:34,010 --> 00:00:35,402 One game. 13 00:00:35,446 --> 00:00:38,170 Loser buys malasadas from Leonard's. 14 00:00:38,212 --> 00:00:39,798 All right. You're on. 15 00:00:47,632 --> 00:00:48,589 [GRUNTING] 16 00:01:02,255 --> 00:01:03,822 - Out! - Yes! 17 00:01:03,866 --> 00:01:05,868 - What? - It was out. 18 00:01:05,911 --> 00:01:07,957 No, it was clearly on the line. I-I saw it. 19 00:01:08,000 --> 00:01:09,758 I can assure you, it was not. 20 00:01:09,782 --> 00:01:11,221 And I'm supposed to take your word for it? 21 00:01:11,264 --> 00:01:13,049 [SCOFFS] Thomas, I don't need to cheat to win. 22 00:01:13,092 --> 00:01:14,615 I'm just calling it like I see it. 23 00:01:15,867 --> 00:01:18,866 Now, are you gonna whine, or can we be adults about this? 24 00:01:21,782 --> 00:01:23,791 MAGNUM: Okay, there it is. Clearly in. 25 00:01:23,792 --> 00:01:24,900 It's not clearly anything. 26 00:01:24,939 --> 00:01:26,063 It's a terrible angle. The security footage 27 00:01:26,106 --> 00:01:28,021 - is inconclusive at best. - [PHONE CHIMES] 28 00:01:28,046 --> 00:01:29,414 [SIGHS] Okay, well, we're gonna 29 00:01:29,457 --> 00:01:31,541 have to revisit this. Our 10:00 a.m. is here. 30 00:01:31,566 --> 00:01:33,819 - What 10:00 a.m.? - Elena Dunn. 31 00:01:33,844 --> 00:01:35,195 She called about an hour ago. 32 00:01:35,220 --> 00:01:36,615 It was pretty urgent, so I put her in the calendar. 33 00:01:36,658 --> 00:01:38,573 Or did you miss that, too? 34 00:01:42,229 --> 00:01:44,666 Thank you for seeing me on such short notice. 35 00:01:44,710 --> 00:01:46,886 I-I didn't know where else to go. 36 00:01:46,929 --> 00:01:48,453 Well, we're happy to help. 37 00:01:48,975 --> 00:01:51,282 So, uh, why don't you tell us what's going on, Elena. 38 00:01:51,325 --> 00:01:55,503 Two nights ago, the man I'd been seeing... 39 00:01:56,800 --> 00:01:58,506 He was murdered. 40 00:02:01,012 --> 00:02:02,902 We're so sorry for your loss. 41 00:02:04,033 --> 00:02:05,557 Why don't you tell us what happened. 42 00:02:06,351 --> 00:02:07,820 I'm not sure where to begin. 43 00:02:07,863 --> 00:02:09,648 It all happened so fast. 44 00:02:09,691 --> 00:02:11,473 You were there? 45 00:02:11,512 --> 00:02:13,717 I was upstairs when they broke in. 46 00:02:14,384 --> 00:02:15,474 There were two of them. 47 00:02:15,533 --> 00:02:18,405 They argued with Jax, then... 48 00:02:18,434 --> 00:02:19,515 they shot him. 49 00:02:19,993 --> 00:02:22,263 There was nothing I could do. 50 00:02:22,307 --> 00:02:24,004 Do the police have any leads? 51 00:02:24,831 --> 00:02:27,268 I'm not sure they know he's dead. 52 00:02:29,211 --> 00:02:31,229 - You didn't go to HPD? - That's why I'm here. 53 00:02:31,880 --> 00:02:34,058 I-I can't go to the police. 54 00:02:34,101 --> 00:02:36,016 This would destroy my family. 55 00:02:36,760 --> 00:02:38,236 I'm not sure that I follow. 56 00:02:38,279 --> 00:02:40,064 [SIGHS] 57 00:02:42,175 --> 00:02:43,725 I'm married. 58 00:02:48,827 --> 00:02:56,827 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 59 00:03:09,422 --> 00:03:12,003 MAGNUM: Sorry for asking, but is there any chance your husband, 60 00:03:12,027 --> 00:03:13,445 uh, knew about the affair? 61 00:03:13,489 --> 00:03:15,186 He has no idea. 62 00:03:15,229 --> 00:03:18,058 And, please, it has to stay that way. 63 00:03:18,798 --> 00:03:20,583 I can understand the need for discretion, 64 00:03:20,626 --> 00:03:24,369 but I really must urge you to take this to the authorities. 65 00:03:24,419 --> 00:03:26,073 I'm sure Thomas would agree. 66 00:03:26,806 --> 00:03:30,593 Well, legally, there's no obligation to report the crime. 67 00:03:30,636 --> 00:03:32,333 Legality isn't the only factor 68 00:03:32,377 --> 00:03:35,110 in this scenario. A man's life has been taken. 69 00:03:35,141 --> 00:03:36,562 There is a moral obligation. 70 00:03:36,599 --> 00:03:38,078 Believe me, I know. 71 00:03:38,122 --> 00:03:40,341 And I know what you must think, 72 00:03:40,385 --> 00:03:44,737 but however this looks, I love my husband. 73 00:03:44,781 --> 00:03:46,792 Our marriage isn't perfect, 74 00:03:46,817 --> 00:03:49,985 but the thought of losing everything... 75 00:03:52,571 --> 00:03:55,226 I won't blow our lives up over one mistake, 76 00:03:55,269 --> 00:03:57,620 especially one that was over before it started. 77 00:03:57,663 --> 00:04:01,493 So this relationship with Jax was a-a new thing? 78 00:04:02,581 --> 00:04:05,802 I met him a month ago at a coffee shop. 79 00:04:05,845 --> 00:04:07,804 Valentine's Day, no less. 80 00:04:07,847 --> 00:04:10,110 He took my drink by accident, 81 00:04:10,154 --> 00:04:12,722 and we struck up a conversation. 82 00:04:12,765 --> 00:04:15,594 He was charming and funny and... 83 00:04:16,109 --> 00:04:18,989 I knew it was wrong, 84 00:04:19,032 --> 00:04:22,775 but it didn't feel that way; it felt like fate. 85 00:04:23,312 --> 00:04:25,053 Yeah. 86 00:04:25,473 --> 00:04:27,171 Two nights ago, I finally agreed 87 00:04:27,214 --> 00:04:29,039 to meet Jax at his place. 88 00:04:29,849 --> 00:04:31,808 But when I got there... 89 00:04:35,092 --> 00:04:38,944 He was a perfect gentleman, but I... I was so nervous. 90 00:04:38,969 --> 00:04:41,272 I-I'd never done anything like this before. 91 00:04:42,302 --> 00:04:45,711 He kissed me, and I spilled my wine on the rug. 92 00:04:45,755 --> 00:04:47,321 I'm so sorry. 93 00:04:47,365 --> 00:04:49,628 So I went to the bathroom to collect myself. 94 00:04:49,672 --> 00:04:52,544 But the truth is I wasn't sure if I could go through with it. 95 00:04:52,588 --> 00:04:54,502 That's when I heard a commotion downstairs. 96 00:04:54,546 --> 00:04:56,722 - [CLATTERING] - MAN: You know what we're here for. 97 00:04:56,766 --> 00:04:58,594 JAX: Just take it easy. 98 00:04:58,637 --> 00:05:00,117 MAN: You messed with the wrong people. 99 00:05:00,160 --> 00:05:01,684 ELENA: There were two men in masks. 100 00:05:01,727 --> 00:05:03,860 One of them had a gun to Jax's head, 101 00:05:03,903 --> 00:05:05,083 and when he didn't have what they were looking for 102 00:05:05,107 --> 00:05:06,136 ...don't have it. 103 00:05:06,181 --> 00:05:08,299 - ...they got violent. - [GASPS] 104 00:05:09,329 --> 00:05:11,041 Get a knife from the kitchen. 105 00:05:12,608 --> 00:05:14,044 - [GRUNTS] - ELENA: Jax tried to fight back, 106 00:05:14,087 --> 00:05:15,654 - but... - [GUNSHOT] 107 00:05:15,698 --> 00:05:17,047 [GASPS] 108 00:05:17,090 --> 00:05:18,657 What the hell'd you do?! 109 00:05:18,701 --> 00:05:20,224 He made a move, man. 110 00:05:20,560 --> 00:05:22,562 Find his phone, I'll search the house. 111 00:05:25,426 --> 00:05:28,799 ELENA: I was so terrified, I did the only thing that I could. 112 00:05:28,842 --> 00:05:30,725 I thought I was dead, too. 113 00:05:33,150 --> 00:05:35,195 [SNIFFLES] 114 00:05:35,239 --> 00:05:37,545 They left a few minutes after. 115 00:05:37,589 --> 00:05:40,548 And when I was sure they were gone, I ran. 116 00:05:40,898 --> 00:05:42,320 And Jax? 117 00:05:44,998 --> 00:05:47,566 He was on the floor, right where they shot him. 118 00:05:48,118 --> 00:05:49,688 He was dead. 119 00:05:50,787 --> 00:05:52,256 I should have called 911, 120 00:05:52,299 --> 00:05:55,259 but I wasn't supposed to be there. 121 00:05:55,302 --> 00:05:57,000 And when I spilled my wine, 122 00:05:57,043 --> 00:05:58,131 he mentioned a cleaning service 123 00:05:58,175 --> 00:05:59,437 was coming by in the morning, 124 00:05:59,480 --> 00:06:02,090 so I just assumed they'd find his body. 125 00:06:02,133 --> 00:06:05,765 I haven't seen any mention of the matter on the news. 126 00:06:05,812 --> 00:06:07,793 That's just it. I keep checking. 127 00:06:07,837 --> 00:06:09,316 No one has the story. 128 00:06:09,360 --> 00:06:12,475 So you're afraid you're the only one that knows that Jax is dead. 129 00:06:14,017 --> 00:06:16,193 As much as I wish I could, 130 00:06:16,236 --> 00:06:17,934 I can't pretend his murder didn't happen. 131 00:06:17,977 --> 00:06:21,285 Someone has to look into this. 132 00:06:21,328 --> 00:06:22,777 Please. 133 00:06:23,027 --> 00:06:24,507 Yeah, we'll see what we can do. 134 00:06:25,550 --> 00:06:27,247 And-and you'll keep my name out of it? 135 00:06:27,444 --> 00:06:28,992 You have our word. 136 00:06:32,992 --> 00:06:35,560 [LOCK BUZZES] 137 00:06:36,967 --> 00:06:39,127 All right, here we go. 138 00:06:40,143 --> 00:06:42,339 Kimo! What's up, brother? 139 00:06:42,915 --> 00:06:45,309 Oh... you're not Kimo. 140 00:06:45,352 --> 00:06:48,529 - No. What was your first clue? - [CHUCKLES] 141 00:06:48,573 --> 00:06:52,098 I'm so sorry. Hi. My name is Orville Wright. 142 00:06:52,142 --> 00:06:53,752 I'm here to see Ice. 143 00:06:53,796 --> 00:06:56,146 Okay. Sign in and wait. 144 00:06:56,189 --> 00:06:58,444 Visiting hours don't start for another 20 minutes. 145 00:06:58,488 --> 00:06:59,758 Well, officially, yeah. 146 00:06:59,802 --> 00:07:01,934 But unofficially, I, uh... 147 00:07:01,978 --> 00:07:03,370 I bring the guys some sandwiches, 148 00:07:03,414 --> 00:07:05,155 and they usually let me in a little earlier. 149 00:07:05,797 --> 00:07:08,288 - I already ate. - Are you sure? 150 00:07:08,332 --> 00:07:09,942 There's a pickle in here with your name on it. 151 00:07:09,986 --> 00:07:12,027 Well, technically it has Kimo's name on it, but... 152 00:07:12,052 --> 00:07:14,788 Sir... have a seat. 153 00:07:16,993 --> 00:07:17,950 Okay. 154 00:07:17,994 --> 00:07:19,647 ♪ 155 00:07:22,650 --> 00:07:24,261 Oh, so you're calling me collect while I'm covering 156 00:07:24,304 --> 00:07:25,544 for your ass for free. 157 00:07:25,571 --> 00:07:28,004 Just add it to the many debts that I owe you, pal. 158 00:07:28,047 --> 00:07:30,445 I'm just gonna need you to hold down the fort a little longer. 159 00:07:30,812 --> 00:07:33,591 Look, man, I'm just giving you a hard time. No rush. 160 00:07:33,628 --> 00:07:35,707 We got things under control here. 161 00:07:35,751 --> 00:07:37,187 Hey, can you help me out with another round of Coops 162 00:07:37,230 --> 00:07:39,396 - for table five? - Gotcha. 163 00:07:39,755 --> 00:07:41,321 Wow, sounds like business is booming. 164 00:07:41,365 --> 00:07:43,062 Oh, you can thank Suzy for that. 165 00:07:43,106 --> 00:07:45,673 Her new drink menu is on fire. 166 00:07:46,152 --> 00:07:47,545 People can't get enough. 167 00:07:47,588 --> 00:07:51,031 Hang on, hang on, hang on. Wh-What new drink menu? 168 00:07:51,063 --> 00:07:53,072 She didn't clear this with you? 169 00:07:53,660 --> 00:07:55,814 I figured it was better to ask 170 00:07:55,858 --> 00:07:57,784 for forgiveness than permission. 171 00:07:57,830 --> 00:08:00,732 Well, you asked for permission, and I-I said no. 172 00:08:00,776 --> 00:08:02,255 SUZY: Oh, come on, live a little. 173 00:08:02,299 --> 00:08:03,529 The menu's older than I am. 174 00:08:03,573 --> 00:08:04,997 It's classic. 175 00:08:05,041 --> 00:08:06,180 It's ancient. 176 00:08:06,223 --> 00:08:07,957 All I'm asking is to liven the place up a bit. 177 00:08:08,000 --> 00:08:10,220 Same vibe, new signature cocktails. 178 00:08:10,677 --> 00:08:12,613 Mr. Wright. 179 00:08:12,657 --> 00:08:14,224 Look, I gotta go. 180 00:08:14,267 --> 00:08:15,703 Uh, listen, have your fun, but, uh, 181 00:08:15,747 --> 00:08:17,444 don't expect these changes to stick. 182 00:08:17,488 --> 00:08:19,229 Course not. Wouldn't want you making too much money. 183 00:08:19,272 --> 00:08:21,062 RICK: Very funny. 184 00:08:24,669 --> 00:08:27,803 You want to try one of those sandwiches, don't you? 185 00:08:27,846 --> 00:08:30,762 My supervisor says your friend can't have any visitors today. 186 00:08:30,806 --> 00:08:32,397 You'll have to come back another time. 187 00:08:32,440 --> 00:08:34,070 Wait. Why? 188 00:08:34,113 --> 00:08:37,415 It's against policy to discuss an inmate with non-family. 189 00:08:37,443 --> 00:08:40,032 Now hang on, I-I am his family, all right? 190 00:08:40,076 --> 00:08:41,991 - I want to talk to Kimo. Where's Kimo? - Sorry. 191 00:08:42,034 --> 00:08:43,775 Kimo's not here either. 192 00:08:43,819 --> 00:08:45,559 What do you mean they're not here? 193 00:08:47,344 --> 00:08:49,433 [ELEVATOR BELL DINGS] 194 00:08:49,476 --> 00:08:51,870 Kimo! What the hell happened? 195 00:08:51,914 --> 00:08:53,524 He collapsed in his cell. 196 00:08:53,567 --> 00:08:55,395 I didn't know how to reach you. 197 00:08:55,906 --> 00:08:58,430 Docs just left. He's resting. 198 00:08:58,613 --> 00:09:01,441 He's gonna be okay, right? 199 00:09:01,706 --> 00:09:04,689 [SIGHS] I'm sure we'll know more soon. 200 00:09:08,713 --> 00:09:10,715 ♪ 201 00:09:16,939 --> 00:09:18,288 Awfully quiet over there. 202 00:09:18,703 --> 00:09:21,425 Is it because I haven't called the cops? 203 00:09:21,454 --> 00:09:23,574 We should have handed this case over to Katsumoto 204 00:09:23,619 --> 00:09:25,904 - as soon as we got it. - There it is. 205 00:09:25,948 --> 00:09:29,968 I mean, a man has been murdered, and our client is putting 206 00:09:30,023 --> 00:09:31,789 her personal life first. It's... 207 00:09:31,828 --> 00:09:33,046 It's-it's selfish. 208 00:09:33,071 --> 00:09:34,550 It's human. 209 00:09:34,575 --> 00:09:36,969 Elena might not be an angel, but... 210 00:09:36,994 --> 00:09:38,779 - she's trying to do the right thing. - The right thing 211 00:09:38,804 --> 00:09:41,111 would have been not planning to cheat on her husband 212 00:09:41,147 --> 00:09:42,888 - in the first place. - Look, 213 00:09:42,913 --> 00:09:46,612 I don't condone cheating, but relationships are complicated. 214 00:09:46,882 --> 00:09:48,971 I mean, don't you think you're being 215 00:09:49,014 --> 00:09:50,819 the slightest bit judgy? 216 00:09:53,497 --> 00:09:56,456 I'm just calling it how I see it, that's all. 217 00:10:06,321 --> 00:10:08,540 This is Jax's house? 218 00:10:23,986 --> 00:10:25,857 You sure this is the place? 219 00:10:25,882 --> 00:10:27,147 Absolutely. 220 00:10:28,398 --> 00:10:30,403 No blood, no body. 221 00:10:35,017 --> 00:10:36,322 [SNIFFING] 222 00:10:36,366 --> 00:10:40,196 Smells like bleach. Total clean-up job. 223 00:10:40,618 --> 00:10:42,372 The wine-stained rug isn't here either. 224 00:10:42,415 --> 00:10:43,895 Maybe they used it to move Jax. 225 00:10:44,497 --> 00:10:46,202 This is what I don't get. 226 00:10:46,245 --> 00:10:48,291 Why go away and then come back? 227 00:10:48,334 --> 00:10:50,380 Either get rid of the body immediately, 228 00:10:50,423 --> 00:10:51,796 or just leave it. 229 00:10:53,252 --> 00:10:54,716 Maybe they panicked. 230 00:10:55,385 --> 00:10:56,995 She said they didn't intend to kill him. 231 00:10:57,039 --> 00:10:59,095 At least not until they got what they were looking for. 232 00:11:06,060 --> 00:11:08,093 I see what Elena saw in this guy. 233 00:11:08,813 --> 00:11:10,704 He seems pretty impressive. 234 00:11:12,274 --> 00:11:14,058 MAN: What's going on here? 235 00:11:17,424 --> 00:11:19,470 I'm so sorry, uh... we didn't mean to startle you. 236 00:11:19,495 --> 00:11:23,717 We were just looking for the owner of the house, Jax Connors. 237 00:11:23,742 --> 00:11:26,331 I'm Jax Connors. Who the hell are you? 238 00:11:33,755 --> 00:11:35,860 JAX: Look, I'm two seconds from calling the cops. 239 00:11:35,903 --> 00:11:38,428 Who are you, and what are you doing in my house? 240 00:11:40,256 --> 00:11:42,954 [CHUCKLES] I apologize. Uh... 241 00:11:43,723 --> 00:11:46,392 Uh... Rick Wright, Calvin & Wright Realty. 242 00:11:46,436 --> 00:11:48,873 Pleasure to meet you. A-And I'm really sorry for the intrusion, 243 00:11:48,916 --> 00:11:51,267 but we walked up, the door was wide open 244 00:11:51,310 --> 00:11:53,965 and we couldn't help ourselves. I mean, this place is stunning. 245 00:11:54,009 --> 00:11:56,653 What is it? A four-bed, four-bath I'm assuming? 246 00:11:58,187 --> 00:12:00,711 [LOCK CLICKS] 247 00:12:00,754 --> 00:12:02,756 A little rocky on the dismount 248 00:12:02,800 --> 00:12:05,013 and the aliases were somewhat unimaginative, 249 00:12:05,056 --> 00:12:06,543 but all in all, that was well-played. 250 00:12:06,586 --> 00:12:08,526 Eh, well-played until he sees pictures 251 00:12:08,551 --> 00:12:09,944 of some random guy in his house. 252 00:12:09,969 --> 00:12:13,059 But it did raise more questions than it answered. 253 00:12:13,084 --> 00:12:15,043 Who is the dead guy and why was he in this house? 254 00:12:15,068 --> 00:12:17,244 Well, I stole a look at Mr. Connors' luggage tag 255 00:12:17,269 --> 00:12:18,444 as we left. 256 00:12:18,469 --> 00:12:20,775 He lives on the mainland. If this house is a second residence, 257 00:12:20,800 --> 00:12:23,629 maybe it's listed on a short-term rental site. 258 00:12:25,344 --> 00:12:26,911 HIGGINS: The house is listed on Airbnb, 259 00:12:26,954 --> 00:12:29,218 but it says it was unoccupied last week. 260 00:12:29,968 --> 00:12:31,491 What about rental companies? 261 00:12:31,608 --> 00:12:33,815 Maybe a third party oversees the tenants. 262 00:12:34,917 --> 00:12:36,005 Not bad. 263 00:12:36,030 --> 00:12:37,815 Makana Services. 264 00:12:38,677 --> 00:12:39,852 And look who works for them. 265 00:12:39,877 --> 00:12:41,792 Real name is Eddie Benson. 266 00:12:43,150 --> 00:12:44,761 So he pretended the house was his, 267 00:12:44,786 --> 00:12:46,353 most likely to impress Elena. 268 00:12:46,378 --> 00:12:48,705 Well, Eddie's killers must have assumed the same thing. 269 00:12:50,413 --> 00:12:52,328 Maybe that's why Eddie didn't have 270 00:12:52,371 --> 00:12:54,560 whatever it was they were after. 271 00:12:54,596 --> 00:12:56,332 Yeah. Maybe he just didn't have it there. 272 00:12:57,397 --> 00:12:59,051 Text Tatty at HPD, see if you can get 273 00:12:59,076 --> 00:13:01,384 Eddie's real address and tell him it's important. 274 00:13:17,527 --> 00:13:19,572 ♪ 275 00:13:25,279 --> 00:13:26,890 Looks like someone beat us here. 276 00:13:28,735 --> 00:13:30,955 I bet it was Eddie's assailants. 277 00:13:30,980 --> 00:13:32,721 Think they got what they were looking for. 278 00:13:32,983 --> 00:13:36,377 Monitor and keyboard are here but no tower. 279 00:13:36,421 --> 00:13:38,597 Whatever was on it must have been important for them 280 00:13:38,640 --> 00:13:40,294 to go to this much trouble. 281 00:13:43,619 --> 00:13:45,230 Wait a minute. 282 00:13:48,476 --> 00:13:49,956 - Higgy. - Hmm? 283 00:13:50,000 --> 00:13:51,684 You got to see this. 284 00:13:53,606 --> 00:13:54,694 He was stalking you. 285 00:13:54,918 --> 00:13:56,814 I don't believe this. 286 00:13:58,051 --> 00:14:00,445 So, our run-in at the coffee shop... 287 00:14:00,488 --> 00:14:01,949 It was intentional. 288 00:14:02,002 --> 00:14:03,970 Looks like he'd been following you for weeks. 289 00:14:04,014 --> 00:14:05,580 He knew your routines, 290 00:14:05,624 --> 00:14:07,843 your hobbies, he even knew what book you were reading. 291 00:14:07,868 --> 00:14:09,969 I feel like such a fool. 292 00:14:10,048 --> 00:14:11,935 Maybe I deserve this. 293 00:14:14,115 --> 00:14:16,726 No one deserves this, Elena. 294 00:14:22,507 --> 00:14:25,209 Thank you both for your services, 295 00:14:25,252 --> 00:14:27,080 but I'm not sure I need them anymore. 296 00:14:27,124 --> 00:14:29,865 I just want to go home and put all of this behind me. 297 00:14:29,909 --> 00:14:33,260 Well, might not be quite that simple. 298 00:14:34,044 --> 00:14:35,088 What do you mean? 299 00:14:35,132 --> 00:14:36,307 Well, you were one of 300 00:14:36,350 --> 00:14:38,091 the last people to see Eddie alive. 301 00:14:38,135 --> 00:14:40,311 And, well, he clearly made 302 00:14:40,354 --> 00:14:42,400 extensive records of your relationship. 303 00:14:42,443 --> 00:14:44,010 MAGNUM: Your best bet is still 304 00:14:44,054 --> 00:14:46,012 for us to solve this case before HPD 305 00:14:46,056 --> 00:14:47,666 comes knocking on your door. 306 00:14:47,709 --> 00:14:49,450 Then tell me you have a lead. 307 00:14:49,494 --> 00:14:52,149 HIGGINS: I wish we could, but a background check on Eddie 308 00:14:52,192 --> 00:14:53,802 didn't bring up many flags. 309 00:14:53,846 --> 00:14:55,369 Didn't have a criminal record, 310 00:14:55,413 --> 00:14:57,241 no known enemies, there weren't even 311 00:14:57,284 --> 00:14:59,852 any heated text exchanges, deleted or otherwise. 312 00:14:59,895 --> 00:15:01,680 Y-You can read our texts? 313 00:15:01,723 --> 00:15:04,074 Well, actually, we couldn't find any texts 314 00:15:04,117 --> 00:15:06,554 between the two of you in his phone records, 315 00:15:06,598 --> 00:15:09,035 so, I mean, we just assumed that you'd used an app 316 00:15:09,079 --> 00:15:10,297 for discrete communication. 317 00:15:10,341 --> 00:15:12,996 No, I texted the number he gave me. 318 00:15:14,562 --> 00:15:16,042 Eddie must have had a burner phone. 319 00:15:16,380 --> 00:15:18,479 We're gonna need that number, Elena. 320 00:15:23,618 --> 00:15:24,837 Doc. 321 00:15:24,862 --> 00:15:26,342 Are you here for Mr. Hofstetler? 322 00:15:26,367 --> 00:15:28,195 Yeah, how's he doing? 323 00:15:28,315 --> 00:15:30,100 He's had what's known as a grand mal seizure. 324 00:15:30,143 --> 00:15:32,145 We're running tests to figure out why, 325 00:15:32,189 --> 00:15:35,061 - but he's stable. - Can I see him? 326 00:15:37,322 --> 00:15:38,889 [LAUGHS SOFTLY] 327 00:15:38,914 --> 00:15:40,126 [CHUCKLES] 328 00:15:41,720 --> 00:15:44,462 Oh, hey, kid. You look like hell. 329 00:15:44,881 --> 00:15:47,818 Must be the low blood sugar. My lunch date stood me up. 330 00:15:47,875 --> 00:15:49,989 Oh, trust me, if I had known what they were serving here, 331 00:15:50,033 --> 00:15:51,686 I'd have stayed in prison. 332 00:15:51,730 --> 00:15:53,055 [LAUGHS SOFTLY] 333 00:15:54,167 --> 00:15:55,299 So, how are you? 334 00:15:55,342 --> 00:15:57,953 Are you, are you in pain? What can I do? 335 00:15:57,997 --> 00:16:00,434 I must really look like crap. 336 00:16:00,478 --> 00:16:03,394 Haven't seen you this scared since the day we met. 337 00:16:03,437 --> 00:16:05,091 Now, who you calling scared? 338 00:16:05,135 --> 00:16:07,572 I think it was pretty ballsy for a 14-year-old kid 339 00:16:07,615 --> 00:16:09,182 to steal a car for a joyride. 340 00:16:09,226 --> 00:16:12,098 Ah. It's not a joyride if you total it 341 00:16:12,142 --> 00:16:13,708 before you're out of the driveway. 342 00:16:13,752 --> 00:16:15,406 Ten seconds of glory and I had to spend 343 00:16:15,449 --> 00:16:17,103 a whole summer riding a lawn mower 344 00:16:17,147 --> 00:16:18,583 just to pay off the damage. 345 00:16:18,626 --> 00:16:19,888 Yeah. 346 00:16:19,932 --> 00:16:21,673 Well, my yard never looked so good. 347 00:16:22,793 --> 00:16:24,502 The best part about it? 348 00:16:24,545 --> 00:16:27,853 That clunker wasn't worth half of what I charged you for it. 349 00:16:27,896 --> 00:16:29,985 Oh, you sly dog. You're gonna tell me that now? 350 00:16:30,029 --> 00:16:31,204 Why would you do that? 351 00:16:31,248 --> 00:16:33,119 Well, maybe if I'm gonna meet my maker, 352 00:16:33,163 --> 00:16:35,034 I want to do it with a clear conscience. 353 00:16:35,078 --> 00:16:37,183 Come on, Ice, don't... 354 00:16:39,386 --> 00:16:41,214 Tell me you're still fighting this thing. 355 00:16:42,172 --> 00:16:43,695 I sure as hell can't do it 356 00:16:43,738 --> 00:16:45,131 on an empty stomach, I'll tell you. 357 00:16:45,175 --> 00:16:46,437 Why don't you go out there 358 00:16:46,480 --> 00:16:47,742 and find something half decent for me, huh? 359 00:16:47,786 --> 00:16:49,440 Yeah. Yeah, yeah. 360 00:16:49,483 --> 00:16:51,006 You got it, boss. 361 00:16:54,271 --> 00:16:55,707 MAGNUM: You sure you're okay? 362 00:16:55,750 --> 00:16:58,710 You seem to be taking our client's infidelity... 363 00:16:58,753 --> 00:16:59,885 kind of personally. 364 00:16:59,928 --> 00:17:01,374 How's that? 365 00:17:01,887 --> 00:17:05,586 Well, Elena was having a difficult time 366 00:17:05,630 --> 00:17:07,588 and you didn't comfort her, and the Higgins I know 367 00:17:07,632 --> 00:17:09,547 has more empathy than that. 368 00:17:09,590 --> 00:17:13,072 Okay, so she makes a commitment to a man who she then betrayed. 369 00:17:13,116 --> 00:17:14,943 I mean, excuse me if I don't jump at the opportunity 370 00:17:14,987 --> 00:17:16,989 to make her feel better. 371 00:17:17,946 --> 00:17:19,731 So Ethan isn't cheating on you? 372 00:17:19,774 --> 00:17:21,559 What? No. 373 00:17:21,602 --> 00:17:24,257 - And you're not cheating on him? - [LAUGHS] No. 374 00:17:24,301 --> 00:17:27,042 Honestly, Magnum. Enough with this ludicrous third degree. 375 00:17:27,086 --> 00:17:29,784 I'm just saying, I'm-I'm here if you want to talk. 376 00:17:29,828 --> 00:17:32,526 Gee, thanks. I would like to talk, about work, 377 00:17:32,570 --> 00:17:34,180 if that's all right. 378 00:17:34,224 --> 00:17:37,096 According to the text records on Eddie's burner phone, 379 00:17:37,140 --> 00:17:39,185 Elena wasn't the only woman that he was pursuing. 380 00:17:39,229 --> 00:17:41,187 In the last six months, he's had a string of affairs 381 00:17:41,231 --> 00:17:43,407 with six different women, all of whom were married. 382 00:17:43,450 --> 00:17:45,017 Guy certainly has a type. 383 00:17:45,060 --> 00:17:47,237 Yeah, or a death wish. Manipulated wives 384 00:17:47,280 --> 00:17:50,675 and angry husbands make for a long list of enemies. 385 00:17:50,718 --> 00:17:52,285 Yes, but our vic was killed 386 00:17:52,329 --> 00:17:54,157 by two men who were looking for something. 387 00:17:54,200 --> 00:17:55,593 All right? Not quite ready 388 00:17:55,636 --> 00:17:57,421 to connect his death to the affairs yet. 389 00:17:57,464 --> 00:18:00,266 No, I agree. We're missing something, definitely. 390 00:18:02,034 --> 00:18:04,210 Why would Eddie stalk these women for months, 391 00:18:04,254 --> 00:18:06,865 only to date them for a couple weeks 392 00:18:06,908 --> 00:18:08,954 - and then move on? - It is odd. 393 00:18:08,997 --> 00:18:11,086 There doesn't appear to be a jilted partner. 394 00:18:11,130 --> 00:18:13,088 The lovebirds make plans to see one another again, 395 00:18:13,132 --> 00:18:15,221 and then communication just stops completely. 396 00:18:16,309 --> 00:18:18,442 Well, everybody except this woman. 397 00:18:18,485 --> 00:18:20,139 Mia Collins. 398 00:18:20,183 --> 00:18:21,662 Look at her last text to him. 399 00:18:21,706 --> 00:18:23,316 "I'm not paying you a cent." 400 00:18:25,541 --> 00:18:27,146 What if he was blackmailing them? 401 00:18:27,190 --> 00:18:29,975 Well, that would certainly explain the interest in married women, 402 00:18:30,018 --> 00:18:31,803 and the sudden halt in communications. 403 00:18:31,846 --> 00:18:33,239 Can you pull up his financials? 404 00:18:33,283 --> 00:18:34,327 Yeah. 405 00:18:34,371 --> 00:18:36,721 [KEYS CLICKING] 406 00:18:36,764 --> 00:18:37,852 [COMPUTER CHIMING] 407 00:18:37,896 --> 00:18:39,506 Oh, here. Look. 408 00:18:39,566 --> 00:18:43,613 Several large cash deposits in his recent bank statements. 409 00:18:43,641 --> 00:18:45,295 And the dates... 410 00:18:45,338 --> 00:18:47,384 Yeah, they all correspond with the end of each of the affairs. 411 00:18:47,427 --> 00:18:49,429 I think we need to pay Mia a visit. 412 00:18:49,473 --> 00:18:51,301 I mean, she was the only one who refused to play ball. 413 00:18:51,344 --> 00:18:53,433 Maybe she hired muscle to recover 414 00:18:53,477 --> 00:18:55,827 whatever leverage Eddie had on her 415 00:18:55,870 --> 00:18:58,960 and ended up with a more permanent solution to the problem. 416 00:19:02,355 --> 00:19:04,792 - Sir. - [INDISTINCT RADIO CHATTER] 417 00:19:04,836 --> 00:19:06,141 What do you got for me? 418 00:19:06,185 --> 00:19:08,013 Body of a 35 to 40-year-old male 419 00:19:08,056 --> 00:19:10,755 washed up this morning with a GSW to the chest. 420 00:19:10,798 --> 00:19:12,235 Time of death? 421 00:19:12,278 --> 00:19:13,410 Unclear. 422 00:19:13,453 --> 00:19:15,238 The guy's been submerged for a while. 423 00:19:15,281 --> 00:19:17,631 M.E. says it's gonna make forensics difficult. 424 00:19:19,938 --> 00:19:22,201 [SIREN WAILING] 425 00:19:23,463 --> 00:19:25,509 - We got a name? - Here you go. 426 00:19:31,905 --> 00:19:33,864 Get me what you can on Eddie Benson. 427 00:19:39,139 --> 00:19:41,176 ♪ 428 00:19:47,357 --> 00:19:49,576 [DOG BARKING] 429 00:19:50,664 --> 00:19:53,493 MAGNUM: Kids are outside, only Mia's car in the driveway. 430 00:19:53,537 --> 00:19:54,712 You know, we might actually have 431 00:19:54,755 --> 00:19:56,409 a chance to question her about the affair. 432 00:19:56,453 --> 00:19:59,543 Still, we can't exactly expect her to self-incriminate. 433 00:19:59,586 --> 00:20:03,286 Murder suspects tend to want to be quiet about their victims. 434 00:20:03,329 --> 00:20:04,635 Yeah, but she's a victim, too. 435 00:20:04,678 --> 00:20:06,506 If she thinks we're on her side, 436 00:20:06,550 --> 00:20:08,378 maybe she'll trust us enough to open up. 437 00:20:12,686 --> 00:20:14,297 Are you thinking what I'm thinking? 438 00:20:14,340 --> 00:20:16,193 Almost assuredly not. 439 00:20:16,605 --> 00:20:17,955 Well, just follow my lead. 440 00:20:18,030 --> 00:20:19,118 We at Calvin & Wright 441 00:20:19,143 --> 00:20:20,796 are working on an extortion case. 442 00:20:21,053 --> 00:20:23,011 A client of ours is suing for damages 443 00:20:23,036 --> 00:20:25,837 after being blackmailed by Eddie Benson, 444 00:20:25,862 --> 00:20:28,006 aka Jax Connors. 445 00:20:28,049 --> 00:20:29,790 HIGGINS: Uh, without wanting 446 00:20:29,834 --> 00:20:32,706 to be indelicate, we have reason to believe 447 00:20:32,750 --> 00:20:35,838 that you were also a victim of his? 448 00:20:37,363 --> 00:20:38,349 [EXHALES] 449 00:20:38,373 --> 00:20:39,974 Yes, we slept together. 450 00:20:40,018 --> 00:20:42,837 But the creep had his bedroom wired with cameras. 451 00:20:43,364 --> 00:20:44,805 The next thing I know, he's showing me 452 00:20:44,849 --> 00:20:46,503 a sex tape and threatening to send it to my husband 453 00:20:46,546 --> 00:20:49,201 if I don't pay him $12,000. 454 00:20:49,523 --> 00:20:51,270 That must have been difficult. 455 00:20:52,378 --> 00:20:53,632 If you had paid, 456 00:20:53,667 --> 00:20:56,556 you would have legal recourse. 457 00:20:56,600 --> 00:20:58,689 You kidding? I told him to go to hell. 458 00:20:58,732 --> 00:21:01,039 WADE: That doesn't sound good. 459 00:21:01,082 --> 00:21:02,475 What'd I do this time? 460 00:21:02,519 --> 00:21:05,199 MIA: Hey, babe. Not you. Eddie Benson. 461 00:21:05,276 --> 00:21:07,698 According to these two, that's the real name of the scumbag 462 00:21:07,741 --> 00:21:08,960 I dated. 463 00:21:10,396 --> 00:21:13,356 Uh, so you were aware of Eddie? 464 00:21:13,399 --> 00:21:18,448 Key to a successful marriage: no secrets, uh, no shackles. 465 00:21:19,671 --> 00:21:22,152 So you have an open relationship? 466 00:21:22,268 --> 00:21:24,444 It's not for everyone, but, uh, it works for us. 467 00:21:24,469 --> 00:21:26,122 MIA: If anything, it's made 468 00:21:26,147 --> 00:21:28,062 our partnership more intimate. 469 00:21:28,216 --> 00:21:29,783 Right. 470 00:21:29,808 --> 00:21:32,787 Well, I think we've taken up enough of your time. 471 00:21:32,827 --> 00:21:34,359 Why don't we show ourselves out? 472 00:21:34,384 --> 00:21:36,065 It was lovely meeting you. 473 00:21:36,727 --> 00:21:38,729 ♪ 474 00:21:41,296 --> 00:21:42,515 That was unexpected. 475 00:21:43,113 --> 00:21:45,115 Now who's being judgy? 476 00:21:46,212 --> 00:21:49,694 So, Mia didn't pay Eddie because she didn't have to. 477 00:21:49,719 --> 00:21:51,413 - Mm. - He didn't have any leverage. 478 00:21:51,940 --> 00:21:54,378 Maybe we dismissed the other women too quickly. 479 00:21:54,403 --> 00:21:56,275 I mean, even if they met Eddie's financial demands, 480 00:21:56,300 --> 00:21:58,041 they couldn't know that he wouldn't come back later 481 00:21:58,066 --> 00:21:59,459 for more money. 482 00:21:59,490 --> 00:22:01,013 I think we need to cast a wider net. 483 00:22:01,149 --> 00:22:04,849 Dig into people's phone calls, e-mails, texts, financials. 484 00:22:05,386 --> 00:22:07,584 If somebody enlisted help to deal with Eddie, 485 00:22:07,627 --> 00:22:09,473 chances are they left a trail. 486 00:22:10,151 --> 00:22:12,719 [DISTANT SIREN WAILING] 487 00:22:15,548 --> 00:22:16,810 [MONITOR FLATLINING][PANTING] 488 00:22:16,854 --> 00:22:18,638 What's going on here? What happened? 489 00:22:18,682 --> 00:22:20,640 - Is he, is he okay? - He's having a seizure. 490 00:22:20,684 --> 00:22:22,076 I need you to step outside. 491 00:22:22,120 --> 00:22:24,370 Let's get him on his side and check his airway. 492 00:22:24,395 --> 00:22:26,057 Push Ativan, one milligram IV. 493 00:22:26,083 --> 00:22:27,780 And someone get him on the clock. 494 00:22:27,805 --> 00:22:29,982 [ICEPICK GRUNTING] 495 00:22:31,477 --> 00:22:34,235 RICK: I don't get it. Ten minutes ago, he was fine. What happened? 496 00:22:34,260 --> 00:22:36,044 Tests confirm that the lung cancer 497 00:22:36,069 --> 00:22:37,663 has metastasized to his brain. 498 00:22:38,043 --> 00:22:40,268 After this last incident, we've had to put him 499 00:22:40,312 --> 00:22:41,879 on an anti-epileptic drip. 500 00:22:41,922 --> 00:22:44,490 It's essentially a medically induced coma. 501 00:22:44,534 --> 00:22:46,470 - But he's in no pain. - Okay. 502 00:22:46,513 --> 00:22:49,539 All right, so what now? What do we do? 503 00:22:49,582 --> 00:22:52,455 Unfortunately, there's not much we can do. 504 00:22:52,498 --> 00:22:54,457 Palliative care, yes ..., no, no. 505 00:22:54,500 --> 00:22:55,719 You can't give up on him. 506 00:22:55,762 --> 00:22:57,329 Legally, I don't have a choice. 507 00:22:57,372 --> 00:22:58,548 Why, because he's a prisoner? 508 00:22:58,591 --> 00:23:00,075 He's a human being for God's sake. 509 00:23:00,134 --> 00:23:02,682 Mr. Wright, your friend signed a do-not-resuscitate order. 510 00:23:02,726 --> 00:23:04,570 He doesn't want treatment. 511 00:23:05,687 --> 00:23:07,339 It's out of my hands. 512 00:23:07,382 --> 00:23:09,863 ♪ 513 00:23:12,605 --> 00:23:14,781 ♪ 514 00:23:16,288 --> 00:23:17,392 [PHONE CHIMES] 515 00:23:18,029 --> 00:23:19,177 Oh. 516 00:23:19,669 --> 00:23:20,787 What is it? 517 00:23:20,831 --> 00:23:21,832 It's TC. 518 00:23:21,875 --> 00:23:23,895 Icepick's in the hospital. 519 00:23:23,936 --> 00:23:25,792 He might not make it. 520 00:23:26,924 --> 00:23:28,534 Try Rick. 521 00:23:33,362 --> 00:23:34,928 There's no answer. 522 00:23:35,476 --> 00:23:38,196 Well, at least Rick's there in the hospital with him. 523 00:23:38,239 --> 00:23:40,024 Yeah, I mean... 524 00:23:40,067 --> 00:23:42,156 as hard as it is to say goodbye, 525 00:23:42,200 --> 00:23:45,203 it's... worse when you don't get the chance. 526 00:23:45,246 --> 00:23:46,654 You're right about that. 527 00:23:49,076 --> 00:23:50,240 And, uh... 528 00:23:51,260 --> 00:23:53,393 whilst I will deny ever saying it, 529 00:23:53,418 --> 00:23:55,071 you're right about something else. 530 00:23:55,596 --> 00:23:57,476 I'm taking this Elena case... 531 00:23:57,790 --> 00:23:58,961 personally. 532 00:23:59,011 --> 00:24:00,376 And... 533 00:24:01,001 --> 00:24:03,047 I'm not sure why. I will figure it out. 534 00:24:03,090 --> 00:24:04,695 Just need some time. 535 00:24:04,720 --> 00:24:06,374 Will you let me get there? 536 00:24:06,399 --> 00:24:07,633 Of course. 537 00:24:08,676 --> 00:24:10,663 Can I ask you to do something? 538 00:24:10,707 --> 00:24:12,709 Ease up on Elena? 539 00:24:13,884 --> 00:24:16,843 I still think we need to persuade her to talk to the police. 540 00:24:18,497 --> 00:24:20,771 Somehow I think they already know. 541 00:24:28,289 --> 00:24:29,856 You two better start talking. 542 00:24:39,736 --> 00:24:41,912 KATSUMOTO: Why were you at Eddie Benson's house earlier today? 543 00:24:41,955 --> 00:24:43,478 Who said we were? 544 00:24:43,522 --> 00:24:45,611 A neighbor saw two Oahu Water & Power workers 545 00:24:45,655 --> 00:24:47,080 leave the property. 546 00:24:47,146 --> 00:24:49,180 Blonde woman and a Latino man. 547 00:24:49,223 --> 00:24:50,703 That's your move. 548 00:24:50,747 --> 00:24:52,705 We have more than one move, Gordy. 549 00:24:52,749 --> 00:24:53,967 Calvin & Wright might disagree. 550 00:24:54,011 --> 00:24:55,839 Can someone answer the question, please? 551 00:24:55,882 --> 00:24:58,015 Because Eddie Benson is dead. 552 00:24:59,683 --> 00:25:01,380 And you two don't seem surprised. 553 00:25:01,405 --> 00:25:03,581 Well, Eddie Benson was a bad guy with a lot of enemies. 554 00:25:03,606 --> 00:25:05,913 He was probably gonna end up dead anyway. 555 00:25:07,154 --> 00:25:09,374 All right, what do you know about him that I don't? 556 00:25:12,531 --> 00:25:15,423 Okay, he had a nasty habit of seducing women 557 00:25:15,467 --> 00:25:16,816 and then blackmailing them. 558 00:25:16,860 --> 00:25:18,557 One of his victims hired us to look into him, 559 00:25:18,601 --> 00:25:22,256 and we confirmed a pattern of predatory behavior. 560 00:25:22,300 --> 00:25:24,694 That's interesting. Blackmail could certainly explain 561 00:25:24,737 --> 00:25:26,347 why Eddie washed up on the beach. 562 00:25:26,391 --> 00:25:27,827 You have any idea who killed him? 563 00:25:28,213 --> 00:25:29,655 Not yet, but we'll get there. 564 00:25:29,699 --> 00:25:32,745 Body dump was amateur hour... improperly weighted down, 565 00:25:32,789 --> 00:25:34,529 used a brand-new rope. 566 00:25:34,573 --> 00:25:36,662 I'm guessing it was purchased right around the time of death. 567 00:25:36,706 --> 00:25:38,011 Unfortunately, T.O.D. 568 00:25:38,055 --> 00:25:39,665 is an eight-hour window and with 50 stores 569 00:25:39,709 --> 00:25:41,754 on Oahu... you're looking at my week. 570 00:25:41,798 --> 00:25:42,799 Thanks. 571 00:25:44,772 --> 00:25:46,063 Gordon? 572 00:25:47,151 --> 00:25:49,902 What if we could shed some light on the time of death? 573 00:25:51,721 --> 00:25:53,781 And how exactly would you do that? 574 00:25:54,419 --> 00:25:56,595 Did we mention that our client was 575 00:25:56,639 --> 00:25:59,380 with Eddie when he died? 576 00:25:59,424 --> 00:26:00,904 Unbelievable. Forget time of death. 577 00:26:00,947 --> 00:26:02,470 I want to talk to your client. 578 00:26:02,514 --> 00:26:04,255 No, you can't. 579 00:26:04,917 --> 00:26:06,257 Excuse me? 580 00:26:06,300 --> 00:26:07,562 She's a married woman. 581 00:26:07,606 --> 00:26:08,912 She doesn't want to... 582 00:26:08,955 --> 00:26:11,436 have to explain a police inquiry 583 00:26:11,479 --> 00:26:12,567 to her husband. 584 00:26:12,611 --> 00:26:14,425 First, this is a homicide. 585 00:26:14,459 --> 00:26:16,223 And second, the man has a right to know. 586 00:26:16,267 --> 00:26:18,704 No, that's up for her to decide, not us. 587 00:26:18,748 --> 00:26:20,445 Please. She made her bed. 588 00:26:20,488 --> 00:26:22,490 She made a mistake, Gordon. 589 00:26:22,534 --> 00:26:26,016 Eddie's time of death was just before midnight on Thursday. 590 00:26:26,059 --> 00:26:27,564 It's all we can say. 591 00:26:35,068 --> 00:26:37,462 What? I gave him all the information he needs. 592 00:26:37,505 --> 00:26:40,421 Didn't have to ruin Elena's life. I didn't see the point. 593 00:26:40,465 --> 00:26:41,870 Fair enough. 594 00:26:46,471 --> 00:26:49,692 [INDISTINCT ANNOUNCEMENTS OVER P.A.] 595 00:26:54,362 --> 00:26:56,016 Hey, man. 596 00:26:56,113 --> 00:26:57,549 What are you doing here? 597 00:26:57,574 --> 00:26:58,792 Where else would I be? 598 00:26:58,962 --> 00:27:01,140 You shouldn't be going through this alone. 599 00:27:03,531 --> 00:27:04,977 So how's he doing? 600 00:27:05,664 --> 00:27:07,622 Well, not good. 601 00:27:07,666 --> 00:27:10,800 Between the, uh, cancer and the seizures... 602 00:27:11,024 --> 00:27:13,759 you know... they don't expect him to wake up. 603 00:27:14,804 --> 00:27:16,675 But I'm still hoping for a miracle. 604 00:27:19,830 --> 00:27:21,396 Yeah. 605 00:27:22,681 --> 00:27:25,640 Look, I know this is not what you want to hear. 606 00:27:27,150 --> 00:27:28,876 But maybe this is the miracle. 607 00:27:30,384 --> 00:27:32,560 You know... Icepick not in pain. 608 00:27:32,604 --> 00:27:34,562 You by his side. 609 00:27:34,606 --> 00:27:36,086 Till the end. 610 00:27:36,129 --> 00:27:38,784 No, man. Nah, no, no, his vitals are up and down. 611 00:27:38,828 --> 00:27:40,655 He's in there. 612 00:27:40,699 --> 00:27:42,139 He's fighting. 613 00:27:45,356 --> 00:27:46,810 Yeah, I bet. 614 00:27:47,644 --> 00:27:51,405 But, you know, sometimes they do that for us. 615 00:27:51,449 --> 00:27:52,900 Not for them. 616 00:27:53,901 --> 00:27:56,069 You know, when my grandmama got sick, 617 00:27:56,733 --> 00:27:58,113 I felt the same way. 618 00:27:59,323 --> 00:28:01,981 It took me years before I realized... 619 00:28:04,549 --> 00:28:06,121 ...she was waiting on me. 620 00:28:08,165 --> 00:28:12,035 I just wish I had told her sooner it was okay to go. 621 00:28:22,697 --> 00:28:26,049 Just spoke to an old client who works at the Bank of Hawaii. 622 00:28:26,092 --> 00:28:28,181 Uh, one of Eddie's victims, this woman, Karen Parks, 623 00:28:28,225 --> 00:28:30,357 she's got an account there. Guess who just withdrew 624 00:28:30,401 --> 00:28:32,359 $10,000 in cash? 625 00:28:33,404 --> 00:28:35,362 Okay, wasn't expecting that to stump you. 626 00:28:35,406 --> 00:28:37,582 I'm thinking that maybe Karen is paying 627 00:28:37,625 --> 00:28:39,540 the killers for a job well done. 628 00:28:39,584 --> 00:28:41,716 Then why did several of Eddie's other victims 629 00:28:41,760 --> 00:28:43,849 just do exactly the same thing? 630 00:28:43,893 --> 00:28:45,242 I hacked First Oahu network. 631 00:28:45,285 --> 00:28:47,635 And they all withdrew the same large amount 632 00:28:47,679 --> 00:28:49,246 in the last hour. 633 00:28:49,289 --> 00:28:51,639 So what do you think, these women are working together? 634 00:28:51,683 --> 00:28:53,337 [SCOFFS SOFTLY] 635 00:28:53,380 --> 00:28:55,861 There's no evidence that these women know each other at all. 636 00:28:55,905 --> 00:28:58,559 But maybe the blackmail is ongoing. 637 00:28:58,603 --> 00:29:01,576 What if Eddie's killers saw the incriminating files 638 00:29:01,600 --> 00:29:03,804 and they thought they'd hit the jackpot? 639 00:29:03,876 --> 00:29:06,176 Okay, so the job goes from burglary to murder. 640 00:29:06,219 --> 00:29:07,873 And these guys decide to up their payday, 641 00:29:07,917 --> 00:29:09,440 and make it worth their while. 642 00:29:09,483 --> 00:29:11,834 It's not a bad theory, but they would have to communicate 643 00:29:11,877 --> 00:29:13,183 that threat somehow. 644 00:29:16,360 --> 00:29:17,238 Look. 645 00:29:17,273 --> 00:29:18,666 Here. All of the women 646 00:29:18,710 --> 00:29:20,233 received calls from the same number 647 00:29:20,277 --> 00:29:22,105 about 90 minutes ago. 648 00:29:22,781 --> 00:29:24,194 Okay, ping that number for the location. 649 00:29:24,237 --> 00:29:25,499 I'm gonna grab the car. 650 00:29:25,543 --> 00:29:27,588 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 651 00:29:29,286 --> 00:29:31,375 [SIREN CHIRPS] 652 00:29:32,985 --> 00:29:35,292 Guess the time of death we supplied was helpful. 653 00:29:35,335 --> 00:29:37,596 You traced the purchase of that rope to the owner of this house? 654 00:29:37,648 --> 00:29:40,645 I did. I also identified your client, Elena Dunn. 655 00:29:40,688 --> 00:29:42,766 - How? - Eddie had her name in his calendar. 656 00:29:42,810 --> 00:29:44,428 And that's not all. 657 00:29:44,736 --> 00:29:47,130 They knew she was there the night of the murder. 658 00:29:55,965 --> 00:29:58,663 [SIRENS WAILING] 659 00:29:58,706 --> 00:30:01,535 - ELENA: Hello? - Elena, it's us. Uh, listen. 660 00:30:01,579 --> 00:30:03,798 - We don't have much time. - What's wrong? 661 00:30:03,842 --> 00:30:04,974 HIGGINS: The men who killed Eddie 662 00:30:05,017 --> 00:30:06,540 know that you were there as a witness. 663 00:30:06,584 --> 00:30:08,368 And we believe they're on their way to get you. 664 00:30:08,412 --> 00:30:09,935 Th-They're coming here? 665 00:30:12,759 --> 00:30:13,855 Everyone's gone. 666 00:30:13,899 --> 00:30:14,956 What do I do? 667 00:30:14,996 --> 00:30:16,246 You need to get out of the building 668 00:30:16,289 --> 00:30:17,334 and get to a public place. 669 00:30:17,377 --> 00:30:18,683 They won't touch you in a crowd. 670 00:30:18,726 --> 00:30:20,772 Keep this line open, Elena. We're on our way. 671 00:30:21,298 --> 00:30:23,166 [PANTING] 672 00:30:25,211 --> 00:30:26,430 Okay, I've got visuals inside. 673 00:30:26,473 --> 00:30:27,735 If I can access the lobby cameras, 674 00:30:27,779 --> 00:30:29,197 I'll know when they arrive. 675 00:30:30,173 --> 00:30:33,142 Oh, my God. They're already there. 676 00:30:33,560 --> 00:30:35,482 Okay, Elena, we need you to stay calm 677 00:30:35,526 --> 00:30:36,744 and find cover. 678 00:30:36,787 --> 00:30:38,572 They're inside the building and they're coming up right now. 679 00:30:38,616 --> 00:30:40,661 [ELEVATOR BELLS DINGING] 680 00:30:42,098 --> 00:30:43,490 [GASPS] 681 00:30:44,622 --> 00:30:47,103 [ELEVATOR BELL DINGS] 682 00:30:48,974 --> 00:30:50,628 ♪ 683 00:30:53,196 --> 00:30:54,719 [PANTING] 684 00:30:56,329 --> 00:30:57,765 [SIREN WAILING] 685 00:31:14,304 --> 00:31:15,609 She ain't here, man. 686 00:31:18,003 --> 00:31:19,064 Nah, she is. 687 00:31:19,108 --> 00:31:20,350 We just missed her. 688 00:31:20,375 --> 00:31:22,834 She ain't too far though. Keep searching. 689 00:31:25,837 --> 00:31:27,395 Elena, are you still there? 690 00:31:27,439 --> 00:31:29,406 [WHISPERING]: Yes. Are you close? 691 00:31:29,449 --> 00:31:32,061 Yeah, we're two minutes away. Can you get to a secure room? 692 00:31:32,104 --> 00:31:35,325 Um, there's a-a locked room for sensitive case files. 693 00:31:35,368 --> 00:31:37,022 You need a code. 694 00:31:37,066 --> 00:31:39,242 It's across the office, but I think I can get to it. 695 00:31:39,285 --> 00:31:41,505 HIGGINS: Okay, go now. 696 00:31:42,549 --> 00:31:44,682 ♪ 697 00:31:49,339 --> 00:31:50,949 [SHOUTS, GRUNTS] 698 00:31:57,390 --> 00:31:59,653 [THUDS] 699 00:31:59,697 --> 00:32:01,177 [BEEPING] 700 00:32:05,398 --> 00:32:07,661 [BANGING ON DOOR] 701 00:32:08,706 --> 00:32:10,664 [WHIMPERING] 702 00:32:10,708 --> 00:32:12,101 [ELENA SHRIEKS] 703 00:32:13,406 --> 00:32:14,494 [GUNSHOT] 704 00:32:14,538 --> 00:32:16,192 - [GASPING] - OFFICER: Don't move! 705 00:32:17,454 --> 00:32:18,498 Down on the ground. 706 00:32:18,542 --> 00:32:20,805 KATSUMOTO: Hey, hey. Look at me. 707 00:32:20,848 --> 00:32:22,459 Hey, hey. You're all right. 708 00:32:22,502 --> 00:32:23,460 It's over. 709 00:32:23,503 --> 00:32:26,071 I got you. You're safe now. Come on. 710 00:32:27,420 --> 00:32:29,161 OFFICER: Let's go. 711 00:32:29,205 --> 00:32:30,940 KATSUMOTO: Just get her out of here. 712 00:32:30,984 --> 00:32:32,817 - Are you okay? - Yeah. 713 00:32:35,167 --> 00:32:38,257 ♪ 714 00:32:38,301 --> 00:32:40,694 [SIREN WAILING] 715 00:32:40,738 --> 00:32:42,174 I don't know how to thank you. 716 00:32:42,439 --> 00:32:44,046 No, we're just glad you're all right. 717 00:32:45,942 --> 00:32:47,353 My husband. 718 00:32:47,397 --> 00:32:49,261 - He's here. - Yeah. 719 00:32:49,334 --> 00:32:50,661 When the police learned you were a target, 720 00:32:50,704 --> 00:32:51,836 they called your house. 721 00:32:52,282 --> 00:32:53,577 Does he know? 722 00:32:53,620 --> 00:32:55,057 No. 723 00:32:55,100 --> 00:32:56,971 We thought that best left to you. 724 00:32:59,206 --> 00:33:01,063 What if he can't forgive me? 725 00:33:01,541 --> 00:33:03,413 How do we move on from this? 726 00:33:04,002 --> 00:33:05,719 Maybe you don't have to move on. 727 00:33:06,023 --> 00:33:07,503 You just have to move forward. 728 00:33:08,602 --> 00:33:09,994 I mean, if you guys love each other, 729 00:33:10,717 --> 00:33:12,151 you'll find a way. 730 00:33:13,336 --> 00:33:15,816 [INDISTINCT CHATTER] 731 00:33:19,255 --> 00:33:21,605 She was lucky to have you two looking out for her tonight. 732 00:33:21,648 --> 00:33:23,172 You weren't so bad yourself. 733 00:33:23,215 --> 00:33:24,564 Well, my work's not done yet. 734 00:33:24,608 --> 00:33:26,274 Perps won't give up the man that hired them. 735 00:33:27,001 --> 00:33:28,568 Who said it was a man? 736 00:33:29,526 --> 00:33:30,737 He did. 737 00:33:31,613 --> 00:33:33,391 He said, "I'm not giving you his name." 738 00:33:33,418 --> 00:33:36,359 Whoever hired these geniuses definitely overpaid. 739 00:33:36,576 --> 00:33:38,709 Yeah, but all of Eddie's blackmail victims 740 00:33:38,752 --> 00:33:40,885 were prepared to pay again tonight. 741 00:33:40,928 --> 00:33:42,539 Which means they still have secrets. 742 00:33:42,582 --> 00:33:44,323 Their husbands don't know. 743 00:33:44,367 --> 00:33:46,891 Everybody except for Wade Collins. 744 00:33:46,934 --> 00:33:48,936 - Who? - One of Eddie's victims, 745 00:33:48,980 --> 00:33:51,156 Mia Collins, she was in an open marriage. 746 00:33:51,200 --> 00:33:53,115 Her husband actually knew about the relationship. 747 00:33:53,158 --> 00:33:54,594 Yeah, but it doesn't mean he would let a stranger 748 00:33:54,638 --> 00:33:57,380 keep compromising footage of the mother of his children. 749 00:33:57,973 --> 00:33:59,425 It's a good theory. I'll look into it. 750 00:33:59,469 --> 00:34:00,684 Thanks. 751 00:34:08,652 --> 00:34:09,783 [SPEAKING QUIETLY] 752 00:34:09,827 --> 00:34:12,482 ♪ 753 00:34:12,525 --> 00:34:13,744 You ready? 754 00:34:14,047 --> 00:34:16,049 Yeah. Think I am. 755 00:34:25,147 --> 00:34:27,323 [MONITOR BEEPING STEADILY] 756 00:34:28,976 --> 00:34:30,064 [EXHALES] 757 00:34:30,108 --> 00:34:31,798 Sorry I'm late, old man. 758 00:34:32,806 --> 00:34:34,301 Just, uh... 759 00:34:35,113 --> 00:34:37,721 somehow I didn't really-really believe this was it. 760 00:34:44,296 --> 00:34:45,819 Guess, uh... 761 00:34:47,343 --> 00:34:51,042 ...guess it was easier to pretend like we had more time. 762 00:34:55,487 --> 00:34:57,449 Wasn't the first time, you know. 763 00:34:59,703 --> 00:35:01,341 Trust me, you were, 764 00:35:01,365 --> 00:35:05,317 you were fooling no one with that crappy car of yours. 765 00:35:07,279 --> 00:35:10,978 The second I totaled it, I knew I did you a favor. 766 00:35:19,853 --> 00:35:22,204 But working for you that summer? 767 00:35:23,814 --> 00:35:29,064 That was the first time anybody expected anything of me. 768 00:35:29,863 --> 00:35:31,865 [CRYING SOFTLY] 769 00:35:33,572 --> 00:35:37,010 The first time anybody looked out for me. 770 00:35:44,400 --> 00:35:47,229 I guess I didn't, I didn't want that to end. 771 00:35:50,557 --> 00:35:51,795 I still don't. 772 00:35:56,063 --> 00:35:57,543 [SNIFFLES] 773 00:36:04,071 --> 00:36:06,291 But you saved my life. 774 00:36:10,518 --> 00:36:14,217 The least I can do is let you go out on your terms. 775 00:36:22,979 --> 00:36:24,452 I love you. 776 00:36:34,798 --> 00:36:37,061 [MONITOR BEEPING STEADILY] 777 00:36:44,416 --> 00:36:46,462 [RASPY EXHALE] 778 00:36:48,290 --> 00:36:50,466 [MONITOR FLATLINING] 779 00:36:54,687 --> 00:36:55,949 [SNIFFLES] 780 00:36:58,544 --> 00:37:00,590 [DOOR OPENS] 781 00:37:03,392 --> 00:37:04,617 He's gone? 782 00:37:09,267 --> 00:37:11,313 I'm sorry, man. 783 00:37:13,532 --> 00:37:14,707 Yeah. 784 00:37:19,799 --> 00:37:21,176 What's this? 785 00:37:21,801 --> 00:37:23,720 Your friend Kimo sent it to me. 786 00:37:25,152 --> 00:37:27,633 Ice wanted to make sure that you got it. 787 00:37:29,287 --> 00:37:30,977 I'll give you some privacy. 788 00:37:36,163 --> 00:37:38,340 ♪ 789 00:37:42,822 --> 00:37:44,532 Hey, Ricky. Uh... 790 00:37:45,085 --> 00:37:47,452 I guess, if you're seeing this, I'm... 791 00:37:48,132 --> 00:37:50,038 I'm finally a free man. 792 00:37:51,004 --> 00:37:53,666 And given the circumstances, I... 793 00:37:54,530 --> 00:37:58,505 I think it's a possibility we didn't get a real goodbye. 794 00:37:59,665 --> 00:38:04,803 And I know maybe that-that hurts, right now. 795 00:38:05,367 --> 00:38:07,543 Maybe even seems unfair. 796 00:38:07,586 --> 00:38:09,153 ♪ Well, you never know... ♪ 797 00:38:09,196 --> 00:38:12,330 But the truth is, kid, you and me? 798 00:38:12,374 --> 00:38:14,158 We don't need any of that crap. 799 00:38:14,201 --> 00:38:16,639 [CHUCKLES, SNIFFLES] 800 00:38:16,682 --> 00:38:19,400 I'm always gonna look out for you, kid. 801 00:38:20,077 --> 00:38:21,903 Wherever I am... 802 00:38:22,427 --> 00:38:24,030 I'm okay. 803 00:38:24,951 --> 00:38:28,215 If you're okay, I'm okay. 804 00:38:28,259 --> 00:38:31,393 ♪ In your car, the windows are ♪ 805 00:38:31,436 --> 00:38:32,639 I love you. 806 00:38:32,663 --> 00:38:34,483 ♪ Wide open ♪ 807 00:38:34,526 --> 00:38:37,747 ♪ Just come on home ♪ 808 00:38:37,790 --> 00:38:40,924 ♪ Come on home ♪ 809 00:38:40,967 --> 00:38:43,753 ♪ No, you don't have to ♪ 810 00:38:43,796 --> 00:38:45,494 ♪ Be alone ♪ 811 00:38:47,278 --> 00:38:49,454 ♪ Come on home ♪ 812 00:38:50,412 --> 00:38:53,458 ♪ Come on home ♪ 813 00:38:53,502 --> 00:38:57,027 ♪ You don't have to ♪ 814 00:38:57,070 --> 00:38:59,899 ♪ Be alone ♪ 815 00:38:59,943 --> 00:39:03,163 ♪ Just come on home. ♪ 816 00:39:05,383 --> 00:39:07,240 Just talked to Katsumoto. 817 00:39:07,994 --> 00:39:09,474 We were right about Wade. 818 00:39:09,993 --> 00:39:12,695 Money transfer confirms he hired Eddie's killer. 819 00:39:12,738 --> 00:39:14,000 And Mia? 820 00:39:14,044 --> 00:39:15,611 She was in the dark. 821 00:39:15,654 --> 00:39:18,657 I guess their marriage did have some secrets after all. 822 00:39:18,701 --> 00:39:21,747 Not that secrets between partners is a bad thing. 823 00:39:24,010 --> 00:39:25,490 All right, Magnum. 824 00:39:27,710 --> 00:39:28,841 I figured out 825 00:39:28,885 --> 00:39:31,104 why this case was affecting me so much. 826 00:39:31,148 --> 00:39:32,628 Thank you for letting me get there. 827 00:39:35,587 --> 00:39:36,980 The truth is, 828 00:39:37,312 --> 00:39:41,071 I was being judgmental about Elena because I was... 829 00:39:41,316 --> 00:39:43,377 I was actually judging myself. 830 00:39:43,421 --> 00:39:44,857 My own relationship. 831 00:39:45,236 --> 00:39:47,381 I thought things with you and Ethan were going well. 832 00:39:47,425 --> 00:39:50,167 They are. They're great. 833 00:39:50,210 --> 00:39:52,256 That's the problem. 834 00:39:52,299 --> 00:39:55,793 When I promised to spend the rest of my life with Richard, 835 00:39:55,817 --> 00:39:56,913 I meant it. 836 00:39:57,624 --> 00:39:59,829 I mean, he's been gone a few years now, but... 837 00:39:59,872 --> 00:40:02,962 I felt that whilst my heart was still his, 838 00:40:03,006 --> 00:40:05,548 a small part of him was still here and... 839 00:40:06,674 --> 00:40:07,880 now I'm... 840 00:40:07,924 --> 00:40:10,404 You feel like you're betraying him because you're falling 841 00:40:10,448 --> 00:40:12,221 in love with Ethan. 842 00:40:13,582 --> 00:40:15,627 I think I already have fallen. 843 00:40:17,847 --> 00:40:20,545 That's something to celebrate, not feel guilty about. 844 00:40:20,589 --> 00:40:22,286 But I do feel guilty. 845 00:40:23,417 --> 00:40:25,898 Well, something tells me he would be happy for you. 846 00:40:28,205 --> 00:40:29,641 Thanks, Magnum. 847 00:40:29,685 --> 00:40:32,470 Now, cheating on the tennis court this morning, 848 00:40:32,514 --> 00:40:34,516 that is something to feel guilty about. 849 00:40:34,559 --> 00:40:37,170 [SCOFFS] Come off it. That ball was clearly out. 850 00:40:37,214 --> 00:40:39,825 No, it wasn't, it was clearly on the line. 851 00:40:39,869 --> 00:40:41,392 - Hey. - Shammy. All right. 852 00:40:41,435 --> 00:40:42,614 Perfect timing. 853 00:40:42,688 --> 00:40:44,395 I need you to help us settle something real quick. 854 00:40:44,438 --> 00:40:45,657 I got the video on my phone. Give me one... 855 00:40:45,701 --> 00:40:47,529 Whatever it is, I side with Higgins. 856 00:40:48,747 --> 00:40:50,078 [LAUGHS] 857 00:40:50,102 --> 00:40:51,968 Don't even have to see the video. Okay. 858 00:40:52,011 --> 00:40:53,665 HIGGINS: Very sensible. 859 00:41:04,181 --> 00:41:05,574 Hey. 860 00:41:06,238 --> 00:41:09,024 Your friends are waiting for you on the lanai. 861 00:41:09,638 --> 00:41:11,248 Um, you know what? 862 00:41:11,291 --> 00:41:13,074 I'll meet you out there. 863 00:41:13,741 --> 00:41:15,220 You got it, bro. 864 00:41:17,559 --> 00:41:19,288 I'm sorry about your friend. 865 00:41:20,289 --> 00:41:21,666 Thanks. 866 00:41:22,346 --> 00:41:25,567 And, uh, thanks for keeping an eye on the place. 867 00:41:25,610 --> 00:41:28,439 It's the least I could do. And look, it's still standing. 868 00:41:28,482 --> 00:41:30,528 [BOTH CHUCKLE] 869 00:41:30,572 --> 00:41:33,586 So are these the drinks everybody's talking about? 870 00:41:33,647 --> 00:41:36,055 'Cause I sure could use one. 871 00:41:39,015 --> 00:41:41,452 Nine bucks for a "Big Island Iced Tea"? 872 00:41:41,495 --> 00:41:43,410 Oh, just shut up and try it. 873 00:41:46,718 --> 00:41:48,372 Say it. It's delicious. 874 00:41:48,415 --> 00:41:50,230 - It's delicious. - [LAUGHS] 875 00:41:50,274 --> 00:41:51,988 Wow. And, uh... 876 00:41:53,072 --> 00:41:55,684 nine bucks for that amount of booze, that's a steal. 877 00:41:56,117 --> 00:41:59,905 Well, maybe we can call it "The Icepick" instead. 878 00:42:01,023 --> 00:42:02,676 I'll leave you guys to it. 879 00:42:03,006 --> 00:42:04,747 I'll see you tomorrow, boss. 880 00:42:05,451 --> 00:42:07,410 Tomorrow. 881 00:42:17,488 --> 00:42:19,098 Icepick. 882 00:42:22,048 --> 00:42:23,310 - Hey. - There he is. 883 00:42:23,494 --> 00:42:25,082 - Hey. - Hey. 884 00:42:25,107 --> 00:42:26,674 How you holding up? 885 00:42:26,699 --> 00:42:29,528 Uh, you know what? I'm okay. 886 00:42:29,654 --> 00:42:31,700 Or, you know, I-I will be. 887 00:42:32,587 --> 00:42:34,458 We know how much he meant to you. 888 00:42:34,483 --> 00:42:37,137 And how much you meant to him. 889 00:42:37,334 --> 00:42:39,368 SHAMMY: Yeah, if there's anything we can do. 890 00:42:41,468 --> 00:42:44,820 Yeah, well, uh, you know what? There is. 891 00:42:44,863 --> 00:42:46,169 You guys can all raise your glasses 892 00:42:46,212 --> 00:42:47,736 and make sure I'm not drinking alone. 893 00:42:47,779 --> 00:42:49,346 Don't have to ask me twice. 894 00:42:49,749 --> 00:42:50,838 Hear, hear. 895 00:42:52,392 --> 00:42:53,567 To Icepick. 896 00:42:53,883 --> 00:42:56,919 He will be missed. May he rest in peace. 897 00:42:57,095 --> 00:42:59,358 - To Ice. - OTHERS: To Ice. 64527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.