Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,840 --> 00:01:19,840
Nice.
2
00:01:19,920 --> 00:01:21,599
Sir, now you will point
your finger upwards.
3
00:01:21,680 --> 00:01:22,480
Aim.
4
00:01:23,200 --> 00:01:24,680
-Like this.
-Okay.
5
00:01:24,760 --> 00:01:26,200
Let's keep it simple.
6
00:01:26,280 --> 00:01:28,560
Bhaiya! Jeetu Bhaiya!
7
00:01:29,079 --> 00:01:33,039
I've done it. I've done it.
8
00:01:34,359 --> 00:01:35,439
What have you done?
9
00:01:35,520 --> 00:01:37,840
I've booked Modi School from
1:00 p.m. to 4:00 p.m. for 10th June.
10
00:01:37,920 --> 00:01:39,520
Doesn't Maheshwari conduct
its entrance test there?
11
00:01:39,599 --> 00:01:40,680
Exactly.
12
00:01:40,799 --> 00:01:42,120
All the repeaters will
appear for Maheshwari's entrance
13
00:01:42,200 --> 00:01:43,240
from 9:00 a.m. to 12:00 p.m
14
00:01:43,319 --> 00:01:44,680
and then for us from
1:00 p.m. to 4:00 p.m.
15
00:01:44,759 --> 00:01:46,079
This will make their lives easier.
16
00:01:46,520 --> 00:01:48,479
The JEE-Advanced results are
getting declared on the 6th, right?
17
00:01:49,759 --> 00:01:50,840
Yes… so?
18
00:01:51,200 --> 00:01:53,200
Actually, this is a good opportunity.
19
00:01:53,840 --> 00:01:56,439
All the sincere students of
class 12 who don't get selected
20
00:01:56,520 --> 00:01:57,920
are pretty confused.
21
00:01:58,439 --> 00:02:00,239
We should be the first ones
to contact them.
22
00:02:00,799 --> 00:02:02,040
No, wait a second.
23
00:02:02,760 --> 00:02:04,120
6th is a Sunday, Jeetu.
24
00:02:04,879 --> 00:02:06,400
Will you make me work on a Sunday as well?
25
00:02:07,799 --> 00:02:08,680
Great.
26
00:02:09,039 --> 00:02:10,199
-Yes.
-Oh, God.
27
00:02:12,120 --> 00:02:14,800
So… did everyone solve the DPP sheet?
28
00:02:14,879 --> 00:02:16,240
Yes, Bhaiya.
29
00:02:16,319 --> 00:02:17,680
So, will everyone give me the answer?
30
00:02:17,759 --> 00:02:19,039
Yes, Bhaiya.
31
00:02:19,120 --> 00:02:20,840
-First one?
-A.
32
00:02:20,920 --> 00:02:22,719
-Second.
-B.
33
00:02:22,800 --> 00:02:24,520
-Third.
-B.
34
00:02:24,599 --> 00:02:26,319
-Fourth?
-C.
35
00:02:26,400 --> 00:02:28,199
These were all simple questions.
36
00:02:28,840 --> 00:02:30,719
Who could solve problem number five?
37
00:02:33,319 --> 00:02:34,879
What happened?
Couldn't you solve the fifth question?
38
00:02:35,879 --> 00:02:36,840
No, Bhaiya.
39
00:02:37,719 --> 00:02:39,439
Why? I explained this
to you in the last lecture.
40
00:02:41,560 --> 00:02:43,479
I slept early last night.
41
00:02:44,360 --> 00:02:45,479
I couldn't complete my DPP either.
42
00:02:48,280 --> 00:02:50,120
Make sure you attempt the 12th one.
It's important.
43
00:02:51,920 --> 00:02:53,479
At least say yes or no.
44
00:02:54,079 --> 00:02:54,960
Yes, Bhaiya.
45
00:02:55,520 --> 00:02:56,360
Fine, sit down.
46
00:02:56,759 --> 00:02:59,000
-What about the fifth one?
-B.
47
00:02:59,079 --> 00:03:00,800
-Sixth?
-A.
48
00:03:00,879 --> 00:03:02,639
-Seventh?
-E.
49
00:03:02,719 --> 00:03:04,319
-Eight?
-C.
50
00:03:04,400 --> 00:03:06,159
-Ninth?
-C.
51
00:03:06,240 --> 00:03:08,000
-Tenth?
-B.
52
00:03:08,080 --> 00:03:10,120
-Eleventh?
-C
53
00:03:11,319 --> 00:03:12,360
Couldn't you all solve this?
54
00:03:13,479 --> 00:03:14,680
Idiots.
55
00:03:16,680 --> 00:03:18,479
How many could solve the twelfth?
56
00:03:36,199 --> 00:03:37,560
Another piece of roti, please.
57
00:03:44,879 --> 00:03:46,680
Vaibhav.
58
00:03:47,719 --> 00:03:49,920
It's your favorite on the menu today.
matar paneer!
59
00:03:52,639 --> 00:03:54,479
It's never been my favorite.
60
00:03:55,759 --> 00:03:57,400
But it's the least bad dish.
61
00:03:58,920 --> 00:04:00,800
Look at the amount of oil they've put in.
62
00:04:00,879 --> 00:04:02,800
So, why aren't you eating?
63
00:04:02,879 --> 00:04:04,400
You haven't even started yet.
64
00:04:06,560 --> 00:04:08,080
I don't want to.
65
00:04:08,400 --> 00:04:09,479
But it's delicious.
66
00:04:12,479 --> 00:04:13,719
I don't feel too well.
67
00:04:16,000 --> 00:04:17,079
Did you take any medicines?
68
00:04:18,920 --> 00:04:19,959
Why will I have medicines?
69
00:04:20,959 --> 00:04:24,199
I'll just go and get some sleep.
And everything will be okay.
70
00:04:24,639 --> 00:04:26,199
That's not right.
71
00:04:26,920 --> 00:04:28,000
Vaibhav!
72
00:04:46,240 --> 00:04:48,480
-You'll have to get treated, Vaibhav.
-Yes.
73
00:05:04,040 --> 00:05:05,519
Just answer my question.
74
00:05:05,600 --> 00:05:07,399
You were supposed to send
pamphlets to the office by 6:00 p.m.
75
00:05:07,480 --> 00:05:08,560
Where are they?
76
00:05:10,720 --> 00:05:11,680
Are you printing them now?
77
00:05:13,000 --> 00:05:15,079
You didn't have the men but
you had the machine, right?
78
00:05:15,160 --> 00:05:16,279
Why didn't you print them yourself?
79
00:05:21,639 --> 00:05:22,839
The computer's password…
80
00:05:23,639 --> 00:05:25,839
You could've called me if
your computer wasn't working.
81
00:05:25,920 --> 00:05:28,240
I could've mailed you on your email ID.
82
00:05:29,519 --> 00:05:31,720
I see! As if I am not judging you now.
83
00:05:32,319 --> 00:05:33,600
Send it over. Please.
84
00:05:38,159 --> 00:05:39,639
And how can you be so cool?
85
00:05:40,000 --> 00:05:41,159
Only 11 more days to go.
86
00:05:41,680 --> 00:05:43,159
We still have a lot to do.
87
00:05:43,240 --> 00:05:45,079
We need to design the brochure,
make the banner,
88
00:05:45,159 --> 00:05:47,639
print the question papers, get the
website made. We have a lot to do!
89
00:05:48,159 --> 00:05:49,920
And now you've loaded me
with the seminar work as well.
90
00:05:50,480 --> 00:05:52,879
Whenever I get stuck in
a problem, I simply delegate my work.
91
00:05:53,399 --> 00:05:54,759
I am at peace as I
have delegated my work.
92
00:05:56,319 --> 00:05:57,199
To whom?
93
00:06:00,360 --> 00:06:01,720
How will I do everything alone?
94
00:06:02,600 --> 00:06:04,279
Why are you doing it alone?
Delegate it.
95
00:06:04,360 --> 00:06:06,120
Delegate it to who?
96
00:06:06,199 --> 00:06:07,879
Here you go! It's the
guy making the posters.
97
00:06:10,040 --> 00:06:10,959
Did you reach?
98
00:06:12,079 --> 00:06:13,240
Then stick them.
99
00:06:14,560 --> 00:06:17,160
So, you only deliver the
posters but not stick them.
100
00:06:18,360 --> 00:06:21,920
Oh, you do stick them but
forgot to get the adhesive this time.
101
00:06:22,000 --> 00:06:24,399
Did your owner forget to pay you for the
adhesive or did you forget to ask him?
102
00:06:25,759 --> 00:06:28,160
If you don't have money for adhesive,
103
00:06:28,240 --> 00:06:30,000
then, will you call me or your boss?
104
00:06:30,920 --> 00:06:33,399
I swear you're so dumb!
105
00:06:34,079 --> 00:06:34,920
Yes, your--
106
00:06:35,000 --> 00:06:35,879
Hello.
107
00:06:37,720 --> 00:06:39,279
How do I delegate my work?
108
00:06:39,959 --> 00:06:41,360
Where will I find such smart people?
109
00:06:42,720 --> 00:06:44,079
You want smart people, right?
110
00:06:44,159 --> 00:06:45,360
Yes, please.
111
00:06:46,519 --> 00:06:48,079
Do you know what business are we in?
112
00:06:55,439 --> 00:06:57,040
Hello, Jeetu Bhaiya.
113
00:07:00,439 --> 00:07:01,519
Yes, Jeetu Bhaiya.
114
00:07:04,279 --> 00:07:05,439
Okay, Jeetu Bhaiya.
115
00:07:06,800 --> 00:07:09,199
Nothing much, Jeetu Bhaiya.
I am chilling in Goa.
116
00:07:15,720 --> 00:07:16,839
Fine, Jeetu Bhaiya.
117
00:07:17,879 --> 00:07:19,360
They'll be here in three days.
118
00:07:33,120 --> 00:07:34,319
He's got a fever.
119
00:07:35,240 --> 00:07:36,319
He has weakness.
120
00:07:37,159 --> 00:07:38,279
-And--
-He vomited as well.
121
00:07:40,159 --> 00:07:41,120
What color was it?
122
00:07:41,879 --> 00:07:42,840
Oh, dude!
123
00:07:44,040 --> 00:07:46,800
My uncle is an expert in homeopathy.
124
00:07:46,879 --> 00:07:48,600
I am thinking of consulting him.
125
00:07:49,240 --> 00:07:51,439
The last time when I puked,
he asked me the color of my mucus.
126
00:07:51,519 --> 00:07:52,920
That's why I asked.
What color was it?
127
00:07:53,000 --> 00:07:55,680
-Be quiet, Meena.
-Meena, keep quiet.
128
00:07:56,319 --> 00:07:58,600
-Come on, we'll take you to the doctor.
-Yes, let's go.
129
00:07:58,680 --> 00:08:01,439
No need to go anywhere, guys.
I've got it covered.
130
00:08:04,120 --> 00:08:05,240
This is for fever.
131
00:08:05,319 --> 00:08:06,439
Take this if you have a fever.
132
00:08:06,879 --> 00:08:07,759
This is for vomiting.
133
00:08:07,839 --> 00:08:08,959
Take this if you're vomiting.
134
00:08:09,040 --> 00:08:09,920
This is for gastric problems.
135
00:08:10,000 --> 00:08:11,000
Take this if you have gastric problems.
136
00:08:11,079 --> 00:08:12,279
But he doesn't have gastric problems.
137
00:08:12,720 --> 00:08:14,120
Meena, he doesn't have it as of now.
138
00:08:14,199 --> 00:08:17,319
But after having all the pills, he'll
have gastric problems.
139
00:08:18,199 --> 00:08:19,040
Yes.
140
00:08:20,319 --> 00:08:22,480
I had told my father
to make me a chemist instead
141
00:08:22,920 --> 00:08:24,759
because doctors are assholes.
142
00:08:24,839 --> 00:08:27,360
They do five years of
MBBS, two years of MD
143
00:08:27,439 --> 00:08:29,680
and prescribe the same
medicine as the chemist.
144
00:08:29,759 --> 00:08:30,920
Right?
145
00:08:31,000 --> 00:08:32,840
I agree with you.
146
00:08:33,679 --> 00:08:36,799
But your statement reeks of sarcasm.
147
00:08:38,519 --> 00:08:39,519
I do.
148
00:08:41,039 --> 00:08:42,639
Go see a doctor.
149
00:08:42,720 --> 00:08:44,720
-He'll diagnose you based on your symptom.
-Yes.
150
00:08:44,799 --> 00:08:46,399
Then he'll do a prognosis
after giving medicines.
151
00:08:46,480 --> 00:08:48,159
You got these pills
152
00:08:48,240 --> 00:08:49,679
but do you know
about its side effects?
153
00:08:49,759 --> 00:08:53,159
Hello, I brought these medicines
from Deepak's shop.
154
00:08:53,840 --> 00:08:56,639
All the popular doctors
of Kota buy medicines from him.
155
00:08:57,240 --> 00:08:59,399
And bro, don't be afraid of side effects.
156
00:08:59,480 --> 00:09:01,759
We'll get you another
pill for the side effect.
157
00:09:01,840 --> 00:09:03,679
Come on. Take these pills.
158
00:09:04,480 --> 00:09:06,360
-Take these pills.
-No.
159
00:09:06,879 --> 00:09:07,879
Let it be.
160
00:09:08,720 --> 00:09:09,639
Here, drink this.
161
00:09:11,000 --> 00:09:13,159
What if this thing has a side effect?
162
00:09:13,600 --> 00:09:14,840
It's ORS.
163
00:09:14,919 --> 00:09:15,799
So?
164
00:09:19,639 --> 00:09:20,639
I don't care.
165
00:09:22,799 --> 00:09:25,639
-Let him sleep.
-Lie down. Lie down.
166
00:09:35,399 --> 00:09:38,159
So… what's the answer
to the first question?
167
00:09:38,240 --> 00:09:39,200
B.
168
00:09:39,639 --> 00:09:41,559
-Second?
-A.
169
00:09:42,200 --> 00:09:43,879
-And third?
-B.
170
00:09:44,440 --> 00:09:46,200
-Fourth one?
-C.
171
00:09:46,840 --> 00:09:48,480
Did you solve the fifth one?
What's the answer to the fifth one?
172
00:09:48,559 --> 00:09:50,360
-B.
-Oh, good!
173
00:09:50,440 --> 00:09:52,399
-Sixth?
-A
174
00:09:53,960 --> 00:09:55,159
Seventh…
175
00:09:55,919 --> 00:09:57,000
Vaibhav.
176
00:09:58,480 --> 00:09:59,480
Vaibhav.
177
00:10:03,120 --> 00:10:04,039
Vaibhav!
178
00:10:05,399 --> 00:10:06,559
What's the answer to the seventh question?
179
00:10:10,399 --> 00:10:12,000
-I…
-Sit down.
180
00:10:14,480 --> 00:10:17,080
I couldn't do the DPP
last night as I fell asleep.
181
00:10:19,080 --> 00:10:20,360
B12.
182
00:10:20,440 --> 00:10:21,600
B12?
183
00:10:21,679 --> 00:10:23,039
But options have root 15.
184
00:10:24,159 --> 00:10:27,000
I normally take this
lecture a month later.
185
00:10:27,799 --> 00:10:28,960
But let's do it today anyway.
186
00:10:30,240 --> 00:10:33,039
JEE-Advanced is our
life-altering critical event.
187
00:10:34,159 --> 00:10:38,240
This means we cannot
afford to fall ill until the exams.
188
00:10:39,080 --> 00:10:40,919
So, what do we have to be for that?
189
00:10:41,879 --> 00:10:43,240
Awesome.
190
00:10:43,320 --> 00:10:45,000
I am already awesome, Bhaiya.
191
00:10:45,080 --> 00:10:46,879
He meant the Hindi one.
192
00:10:47,519 --> 00:10:48,840
"Aw" for Awshadi.
193
00:10:50,720 --> 00:10:52,919
All of you will go and
get your tests done today.
194
00:10:53,320 --> 00:10:55,759
And if you're diagnosed with something
then start taking medicines right away.
195
00:10:55,840 --> 00:10:58,279
But what for?
We're not even sick, Bhaiya.
196
00:10:58,360 --> 00:11:01,320
We all think that we're not sick.
197
00:11:02,080 --> 00:11:05,679
If none of your body parts are aching,
that doesn't mean that you're fit.
198
00:11:06,720 --> 00:11:11,799
We're fit only when every organ in our
body is working to its full potential.
199
00:11:12,799 --> 00:11:14,039
Is it working?
200
00:11:14,759 --> 00:11:15,720
They are!
201
00:11:16,639 --> 00:11:17,759
So, tell me…
202
00:11:18,799 --> 00:11:21,000
how many of you feel that
even after eight hours of sleep,
203
00:11:21,080 --> 00:11:22,480
they still feel tired?
204
00:11:24,080 --> 00:11:27,000
How many of you feel that
they can't focus for too long?
205
00:11:28,799 --> 00:11:30,320
And how many of you feel
206
00:11:30,919 --> 00:11:33,120
that no matter how many times
you learn the values of constants
207
00:11:33,200 --> 00:11:34,279
yet you keep forgetting them?
208
00:11:35,720 --> 00:11:39,240
So how many of us are
in our natural state or sick?
209
00:11:40,240 --> 00:11:41,600
Many of us can be sick.
210
00:11:41,679 --> 00:11:43,600
And this is not me but
the studies saying this.
211
00:11:44,320 --> 00:11:45,600
As per the studies…
212
00:11:46,600 --> 00:11:51,519
20% of people are low on B12
213
00:11:52,279 --> 00:11:57,480
and 85% on vitamin D and
50% are low on hemoglobin.
214
00:11:58,559 --> 00:12:00,440
Get these tests done today.
215
00:12:00,759 --> 00:12:01,720
If you're low on any of these then…
216
00:12:02,519 --> 00:12:03,600
have your medicine.
217
00:12:03,679 --> 00:12:06,360
And the next one is "swachta".
218
00:12:08,879 --> 00:12:09,960
Maintain cleanliness.
219
00:12:10,519 --> 00:12:11,720
Wash your clothes regularly.
220
00:12:12,399 --> 00:12:15,000
And those who bathe at two-day
intervals should bathe every day.
221
00:12:16,000 --> 00:12:17,120
And you…
222
00:12:17,200 --> 00:12:18,879
start with bathing once a week.
223
00:12:22,039 --> 00:12:23,600
This is not a school or a job.
224
00:12:24,399 --> 00:12:25,759
You're not allowed to
take sick leaves in JEE.
225
00:12:27,279 --> 00:12:30,080
If you fall sick then
it will be your fault.
226
00:12:31,799 --> 00:12:34,039
So, go to Baheti hospital
and get your tests done.
227
00:12:34,759 --> 00:12:35,799
And what about "M"?
228
00:12:40,000 --> 00:12:41,399
I hope it doesn't come to that.
229
00:12:42,559 --> 00:12:43,600
I'll tell you when we come to it.
230
00:12:51,559 --> 00:12:53,559
AWESOME
231
00:12:59,320 --> 00:13:00,480
Okay, I will check the same.
232
00:13:02,320 --> 00:13:05,000
-Take this.
-Please go upstairs. I will inform him.
233
00:13:05,080 --> 00:13:07,799
-The floor above the blood bank?
-No, you need to go above that floor.
234
00:14:15,399 --> 00:14:16,240
It's done.
235
00:14:17,240 --> 00:14:18,039
Done.
236
00:14:18,519 --> 00:14:19,799
Were you scared?
237
00:14:23,320 --> 00:14:24,120
Uday Gupta?
238
00:14:24,600 --> 00:14:25,440
Doctor.
239
00:14:28,360 --> 00:14:30,080
You're low on vitamin B12.
240
00:14:32,399 --> 00:14:34,480
At least I'm not naturally slow.
241
00:14:35,200 --> 00:14:37,960
You'll have to take this
medicine once a day for two months.
242
00:14:38,360 --> 00:14:39,960
And get another checkup
done after two months.
243
00:14:40,600 --> 00:14:41,600
Will it be sweet?
244
00:14:42,879 --> 00:14:44,279
-Balmukund Meena.
-Yes, ma'am.
245
00:14:48,840 --> 00:14:50,440
You're low on vitamin D.
246
00:14:50,519 --> 00:14:52,799
What's the point of eating okra then?
247
00:14:54,320 --> 00:14:58,000
Meena, vitamin D comes
from the sun, not okra.
248
00:14:58,080 --> 00:14:59,279
Vaibhav Pandey.
249
00:15:03,000 --> 00:15:04,120
Please come to this side.
250
00:15:12,080 --> 00:15:13,120
Show me your nails.
251
00:15:23,279 --> 00:15:24,399
You have jaundice.
252
00:15:24,480 --> 00:15:25,720
Jaundice?
253
00:15:27,840 --> 00:15:28,840
Piliya.
254
00:15:28,919 --> 00:15:30,919
-Drank what?
-I don't know.
255
00:15:31,679 --> 00:15:34,360
Ma'am, why don't you check again?
256
00:15:34,440 --> 00:15:36,919
The reports are clear.
These are symptoms of jaundice.
257
00:15:37,000 --> 00:15:40,080
Doctor, how long does he have?
258
00:15:40,159 --> 00:15:41,080
What?
259
00:15:41,639 --> 00:15:43,120
It's just the early stage.
Don't worry.
260
00:15:43,200 --> 00:15:45,519
He'll be fine in a week.
I'll prescribe medicines.
261
00:15:50,000 --> 00:15:51,440
Ma'am, will I be fine?
262
00:15:51,519 --> 00:15:53,240
Yes, you'll be fine in a week.
Don't worry.
263
00:16:04,039 --> 00:16:06,279
Who puts so much oil in a pilaf?
264
00:16:48,720 --> 00:16:50,399
He hasn't clicked good pictures.
265
00:16:50,799 --> 00:16:52,759
It's all dark.
266
00:16:54,039 --> 00:16:56,879
Great. My lions have arrived.
267
00:16:56,960 --> 00:16:57,759
-Yes.
-Yes, Bhaiya.
268
00:16:57,840 --> 00:16:58,679
How are you guys?
269
00:16:58,759 --> 00:17:00,120
-Great.
-Everything's fine.
270
00:17:00,200 --> 00:17:02,240
Bablu, he's Sarvesh.
271
00:17:02,320 --> 00:17:03,440
This is Karthik and that's Pranav.
272
00:17:04,000 --> 00:17:05,559
Guys, he's Bablu.
273
00:17:05,960 --> 00:17:07,079
CEO of Aimers.
274
00:17:07,480 --> 00:17:08,319
That's great.
275
00:17:09,039 --> 00:17:10,720
I am sure you had some breakfast.
276
00:17:10,799 --> 00:17:11,759
-Yes.
-Yes, Bhaiya.
277
00:17:12,079 --> 00:17:13,200
Then get to work.
278
00:17:14,079 --> 00:17:15,119
What work?
279
00:17:15,200 --> 00:17:17,200
We have only nine
days left and lots to do.
280
00:17:17,640 --> 00:17:19,319
You take care of the
posters and pamphlets.
281
00:17:19,400 --> 00:17:22,079
You may take care of the brochure
design and you can develop the website.
282
00:17:22,680 --> 00:17:23,480
Fine.
283
00:17:23,559 --> 00:17:24,960
-We'll get it done, Bhaiya.
-It will be done.
284
00:17:27,839 --> 00:17:29,200
How much are they going to charge us?
285
00:17:29,799 --> 00:17:31,960
Not everyone works for money like us.
286
00:17:32,319 --> 00:17:33,559
Some people have respect.
287
00:17:36,960 --> 00:17:39,039
Let's increase some brightness.
It'll look better.
288
00:17:39,119 --> 00:17:40,319
Okay.
289
00:17:48,920 --> 00:17:50,200
I am coming!
290
00:18:08,039 --> 00:18:09,680
-Brother, any clothes for laundry?
-There are none.
291
00:18:09,759 --> 00:18:11,200
How is that possible?
292
00:18:11,279 --> 00:18:13,400
You haven't given me any
clothes for a week now.
293
00:18:13,480 --> 00:18:16,599
Don't come back for another week. Okay?
294
00:18:31,440 --> 00:18:32,880
I said there are no clothes.
295
00:18:33,559 --> 00:18:34,559
Why are you guys here?
296
00:18:34,640 --> 00:18:36,359
Vaibhav, how are you feeling now?
297
00:18:37,839 --> 00:18:39,079
I am better.
298
00:18:43,920 --> 00:18:48,400
Life without friends is no life
299
00:18:57,799 --> 00:19:01,359
Such is my world with friends
300
00:19:07,279 --> 00:19:08,279
Hey!
301
00:19:15,000 --> 00:19:16,559
Hygiene!
302
00:19:22,720 --> 00:19:25,079
Vaibhav… fruits.
303
00:19:28,839 --> 00:19:30,559
You were supposed to slice the muskmelon.
304
00:19:31,680 --> 00:19:33,240
And peel the bananas and oranges.
305
00:19:34,400 --> 00:19:36,400
Shall I put them back together?
306
00:19:44,000 --> 00:19:45,240
I'll slice these up.
307
00:19:49,200 --> 00:19:50,839
Don't confuse me.
308
00:19:53,440 --> 00:19:54,880
Wait a minute.
309
00:19:55,319 --> 00:19:57,039
Wear these shorts.
310
00:20:07,960 --> 00:20:08,960
It's good.
311
00:20:09,559 --> 00:20:11,880
Make him wear it.
312
00:20:11,960 --> 00:20:15,480
Have this. I brought offerings
for you from Ganesh Temple.
313
00:20:16,599 --> 00:20:17,599
Thank you.
314
00:20:18,200 --> 00:20:19,119
We got it.
315
00:20:26,279 --> 00:20:27,079
Here.
316
00:20:30,160 --> 00:20:31,440
I made these myself--
317
00:20:31,519 --> 00:20:33,359
Oh, wow!
318
00:20:34,799 --> 00:20:36,000
That's a lot of oil.
319
00:20:39,519 --> 00:20:40,400
It's from the mess.
320
00:20:41,359 --> 00:20:43,720
I packed them myself.
321
00:20:43,799 --> 00:20:46,000
You have packed it so well! Wow!
322
00:20:47,519 --> 00:20:51,799
Oh! Sorry. The lovebirds are here!
323
00:20:54,000 --> 00:20:56,640
Vaibhav… show me your eyes.
324
00:21:02,319 --> 00:21:03,880
Did you go see the doctor?
325
00:21:03,960 --> 00:21:06,400
Obviously.
She told me I've jaundice.
326
00:21:06,480 --> 00:21:07,880
But that was last week.
327
00:21:08,200 --> 00:21:09,960
Your eyes look yellower than last time.
328
00:21:10,039 --> 00:21:11,839
There's a lot of turmeric in it!
329
00:21:13,079 --> 00:21:15,359
My uncle is an expert in homeopathy.
330
00:21:15,440 --> 00:21:19,359
He says that you shouldn't
eat any yellow stuff in jaundice.
331
00:21:20,160 --> 00:21:22,599
Meena, either call it homeopathy
or call him an expert.
332
00:21:25,720 --> 00:21:27,720
Come on, let's go back to the doctor.
333
00:21:27,799 --> 00:21:29,640
No, Shivangi. It's okay.
334
00:21:29,720 --> 00:21:33,000
I have to eat my meal and then sleep.
335
00:21:33,319 --> 00:21:38,160
The doctor said that I will be fine in
a week if I keep taking my medicines.
336
00:21:38,240 --> 00:21:40,160
And anyway we're taking all precautions.
337
00:21:41,960 --> 00:21:44,759
I mean he is.
We're just watching him.
338
00:21:44,839 --> 00:21:47,359
I mean the doctor said
that I should eat pilaf, so…
339
00:21:48,640 --> 00:21:49,680
That's the best food.
340
00:21:51,319 --> 00:21:52,440
Isn't the oil less?
341
00:21:54,240 --> 00:21:56,480
Imagine the furniture
or luggage in your house.
342
00:21:57,160 --> 00:21:59,440
Is it easier to push or pull?
343
00:21:59,519 --> 00:22:01,279
-Push…
-Pull…
344
00:22:03,079 --> 00:22:04,119
Both answers are correct.
345
00:22:04,839 --> 00:22:07,720
But pushing a cupboard
and pulling a suitcase is easier.
346
00:22:07,799 --> 00:22:10,920
-Why is that?
-Bhaiya, since the cupboard is tall
347
00:22:11,000 --> 00:22:13,920
so, we will push it and this will
make the direction upwards.
348
00:22:14,359 --> 00:22:18,839
The vertical component will reduce
the normal, hence causing less friction.
349
00:22:18,920 --> 00:22:21,000
But if we push a suitcase…
350
00:22:21,079 --> 00:22:22,720
its direction will be downwards.
351
00:22:22,799 --> 00:22:25,400
This will increase the
normal as well as the friction.
352
00:22:25,799 --> 00:22:29,599
So, it's easier to pull
any object with less height.
353
00:22:31,279 --> 00:22:32,119
Did you all get it?
354
00:22:32,200 --> 00:22:33,160
-Yes, Bhaiya.
-Yes.
355
00:22:34,119 --> 00:22:36,079
What's the matter, Meena?
You're right on the nail!
356
00:22:36,160 --> 00:22:38,400
My vitamin D is better now.
357
00:22:39,240 --> 00:22:40,799
Great. So, everyone got their tests done?
358
00:22:40,880 --> 00:22:42,599
-Yes, Bhaiya.
-Yes, Bhaiya.
359
00:22:42,680 --> 00:22:43,680
What were the reports?
360
00:22:43,759 --> 00:22:47,680
I am low on B12 and
Vaibhav has jaundice.
361
00:22:51,759 --> 00:22:54,160
There goes another month.
362
00:22:54,640 --> 00:22:57,400
No, Bhaiya. I am taking medicine.
363
00:22:58,559 --> 00:22:59,640
I'll get better.
364
00:23:01,359 --> 00:23:02,599
You won't get better like this.
365
00:23:03,480 --> 00:23:05,559
Time to use the infallible weapon.
366
00:23:06,559 --> 00:23:07,799
Do you remember "M"?
367
00:23:08,200 --> 00:23:09,559
-Yes, Bhaiya.
-Yes, Bhaiya.
368
00:23:13,079 --> 00:23:15,759
"M" for Mom. Call her ASAP.
369
00:23:15,839 --> 00:23:17,440
I am feeling much better now, Bhaiya.
370
00:23:18,000 --> 00:23:19,160
I'll get better.
371
00:23:19,599 --> 00:23:21,240
Why should I call her
to Kota for such a small thing?
372
00:23:21,759 --> 00:23:23,559
If you stay ill for too long,
you'll miss your syllabus.
373
00:23:24,319 --> 00:23:25,880
If you miss the syllabus,
you won't be able to revise.
374
00:23:26,559 --> 00:23:28,279
And without revision,
you won't get selected.
375
00:23:29,279 --> 00:23:31,400
Then you'll cry taking mom's name.
376
00:23:32,279 --> 00:23:34,720
So, it's better to call
her now than repent later.
377
00:23:34,799 --> 00:23:36,480
But papa is all alone at home.
378
00:23:37,440 --> 00:23:40,240
She is his wife. She's your mom.
379
00:23:40,319 --> 00:23:42,279
Papa will call his mom if he needs it.
380
00:23:43,519 --> 00:23:45,640
The entire family appears for JEE
and not the kid alone.
381
00:23:46,480 --> 00:23:48,440
If your papa, grandpa, grandma
382
00:23:48,519 --> 00:23:50,680
need your mom, then
let them make some sacrifice.
383
00:23:51,319 --> 00:23:52,599
If you score well, then
384
00:23:53,200 --> 00:23:55,200
they will be happier than you.
Be selfish.
385
00:23:56,599 --> 00:23:58,880
My younger brother
has his class ten exams.
386
00:23:58,960 --> 00:24:00,720
He is appearing for his board exams
but you will be appearing for JEE.
387
00:24:01,519 --> 00:24:02,759
What's the point of cracking class ten?
388
00:24:03,079 --> 00:24:04,640
You cracked it as well, right?
Did it help you?
389
00:24:05,160 --> 00:24:07,279
You know, he scored 90%
390
00:24:07,680 --> 00:24:11,160
and still, his father
got kicked out of Maheshwari.
391
00:24:11,240 --> 00:24:12,359
-Really?
-Yes.
392
00:24:19,720 --> 00:24:20,759
Should I call her?
393
00:24:21,839 --> 00:24:23,960
Why are you feeling
awkward calling your mom?
394
00:24:24,599 --> 00:24:27,200
If I message her, she
will think I am desperate.
395
00:24:27,799 --> 00:24:30,200
Let's meet a couple more
times and then I'll invite her.
396
00:24:30,519 --> 00:24:31,480
She is your mom.
397
00:24:32,599 --> 00:24:36,759
And jaundice, typhoid, swine flu
don't get cured without mom.
398
00:24:37,519 --> 00:24:39,119
You're a smart guy yourself.
399
00:24:48,000 --> 00:24:49,160
So what?
400
00:24:49,799 --> 00:24:52,039
More than 7,00,000 kids
score more than 90%.
401
00:24:53,680 --> 00:24:58,160
Mom, it's obvious that I will
help him out once I clear my IIT.
402
00:25:02,799 --> 00:25:05,400
Mom, you know I love you more.
403
00:25:06,799 --> 00:25:09,039
I love you two years more than him.
404
00:25:09,359 --> 00:25:13,480
Chotu was saying he'll buy
a sari for me with his first salary.
405
00:25:14,119 --> 00:25:16,160
But you don't even call me.
406
00:25:16,240 --> 00:25:18,480
You're worried abouteveryone else but me.
407
00:25:18,559 --> 00:25:20,400
Fine, stay with him!
408
00:25:20,480 --> 00:25:22,880
Don't worry about me.I'll handle it myself.
409
00:25:22,960 --> 00:25:24,720
-No need. It's okay.
-But Vaibhav…
410
00:25:40,839 --> 00:25:42,200
Surprise!
411
00:25:42,799 --> 00:25:43,799
Oh, come on.
412
00:25:44,359 --> 00:25:46,000
This is not a surprise at all.
413
00:25:46,839 --> 00:25:48,079
I knew you would come.
414
00:25:48,160 --> 00:25:49,240
I see!
415
00:25:49,319 --> 00:25:52,039
That's why I came here
from Meena's house last night.
416
00:25:53,200 --> 00:25:54,559
Come on, we've got work to do.
417
00:25:55,079 --> 00:25:56,400
All yours.
418
00:25:56,480 --> 00:25:58,039
You've become quite straightforward.
419
00:25:58,680 --> 00:26:00,079
What are they teaching you in Kota?
420
00:26:00,599 --> 00:26:02,160
Kota sets the mood.
421
00:26:03,000 --> 00:26:04,200
Come on.
422
00:26:06,079 --> 00:26:08,960
What have you done to your room?
423
00:26:10,039 --> 00:26:12,440
Mom, why have you got so many things?
424
00:26:12,559 --> 00:26:15,799
How do you manage to do it all the time?
425
00:26:34,319 --> 00:26:40,200
How do you manage to do it all the time?
426
00:26:42,720 --> 00:26:47,519
You make all my troubles disappear
427
00:26:50,240 --> 00:26:54,319
Whenever life seems to be scattered
428
00:26:54,640 --> 00:26:58,440
You come back to my life
429
00:26:58,759 --> 00:27:02,759
When my worries open my eyes
430
00:27:02,880 --> 00:27:05,720
-You put me to sleep
-Open your mouth.
431
00:27:05,799 --> 00:27:09,759
You wave some kind of a magical wand
432
00:27:09,839 --> 00:27:14,519
And all my worries disappear
433
00:27:59,000 --> 00:28:00,480
Now that's a pilaf!
434
00:28:00,559 --> 00:28:02,799
Made in pure clarified butter and no oil.
435
00:28:04,720 --> 00:28:05,720
-Wow!
-Here.
436
00:28:10,920 --> 00:28:13,240
-Eat it before it gets cold.
-Yes.
437
00:28:20,480 --> 00:28:24,519
I have informed him.
I'll pass the phone to him.
438
00:28:24,960 --> 00:28:26,680
Here, talk to Rinku.
439
00:28:27,599 --> 00:28:28,839
Talk to him.
440
00:28:28,920 --> 00:28:31,079
Come on, talk to him! Here you go.
441
00:28:31,799 --> 00:28:34,079
Rinku. How are you, bro?
442
00:28:35,119 --> 00:28:36,440
Why don't you call me?
443
00:28:37,640 --> 00:28:40,319
Come on! You should've
come over with mom.
444
00:28:43,079 --> 00:28:44,720
Let me talk to him for a minute.
445
00:28:45,319 --> 00:28:46,200
What--
446
00:28:48,000 --> 00:28:48,960
Yes, son.
447
00:28:49,039 --> 00:28:51,200
Meena, will you have some more roti?
448
00:28:52,480 --> 00:28:53,480
No, auntie.
449
00:28:53,559 --> 00:28:55,440
Bring your plate forward. Come on.
450
00:28:57,039 --> 00:28:58,400
-Will you have one more?
-No.
451
00:28:59,039 --> 00:29:02,240
Auntie, the food is delicious.
452
00:29:02,319 --> 00:29:05,559
I've never had such tasty matar paneer
ever in my life.
453
00:29:06,000 --> 00:29:08,400
Hereafter, it's my favorite as well.
454
00:29:09,680 --> 00:29:11,559
There's more.
I'll pack some for you.
455
00:29:11,640 --> 00:29:12,960
You can eat it tomorrow morning as well.
456
00:29:14,720 --> 00:29:17,680
Why are you feeling shy?
You're all like my children.
457
00:29:18,680 --> 00:29:21,400
No, auntie. Only the five
of us are like your children.
458
00:29:25,000 --> 00:29:26,640
Vaibhav, pass me the rice.
459
00:29:26,720 --> 00:29:27,839
Why are you so shy?
460
00:29:29,200 --> 00:29:31,160
So Vaibhav, how are you feeling now?
461
00:29:32,519 --> 00:29:34,480
Bhaiya, it's been executed.
462
00:29:35,640 --> 00:29:37,000
I can see it on your face.
463
00:30:19,000 --> 00:30:22,039
A heater of 240W is
connected in parallel to the bulb.
464
00:30:22,440 --> 00:30:25,480
What would be the voltage drop?
465
00:30:26,039 --> 00:30:28,240
How much is it?
It's very simple.
466
00:30:28,319 --> 00:30:30,599
10.04.
467
00:30:30,680 --> 00:30:33,079
-How much?
-10.04.
468
00:30:34,640 --> 00:30:36,200
What's the matter, Vaibhav?
This one was simple.
469
00:30:40,920 --> 00:30:42,359
I didn't do it, Bhaiya.
470
00:30:44,160 --> 00:30:45,119
Why?
471
00:30:47,839 --> 00:30:49,839
I slept early last night so…
472
00:30:50,960 --> 00:30:52,519
I couldn't do my DPP.
473
00:30:55,039 --> 00:30:56,160
Hasn't your mom left yet?
474
00:30:57,359 --> 00:30:58,160
No, Bhaiya.
475
00:30:58,480 --> 00:31:00,759
-You must be getting good food.
-Yes, Bhaiya.
476
00:31:00,839 --> 00:31:02,599
-You both must be gossiping.
-Yes, Bhaiya.
477
00:31:03,039 --> 00:31:04,720
You must be getting all
the gossips of the family.
478
00:31:06,160 --> 00:31:07,160
You must be watching serials as well.
479
00:31:07,960 --> 00:31:08,839
A couple.
480
00:31:09,480 --> 00:31:10,480
Are you crazy?
481
00:31:11,240 --> 00:31:13,039
I told you to use the
infallible weapon, not keep it.
482
00:31:13,960 --> 00:31:15,319
You're better now. Send her back.
483
00:31:16,200 --> 00:31:17,720
She will beat me to a pulp.
484
00:31:17,799 --> 00:31:19,720
You want me to tell mom that
your job here is done. Go back.
485
00:31:19,799 --> 00:31:22,319
Yes! What generation is this?
486
00:31:22,400 --> 00:31:23,720
Why are you all so formal with your mom?
487
00:31:24,039 --> 00:31:26,920
The real meaning of family
is taking them for granted.
488
00:31:27,000 --> 00:31:28,359
She is your mom and not your girlfriend.
489
00:31:28,839 --> 00:31:30,640
You can only take her for granted.
490
00:31:30,720 --> 00:31:32,519
You can exploit her as much as you want.
491
00:31:32,599 --> 00:31:34,880
I've emotionally blackmailed
my mom so many times.
492
00:31:35,200 --> 00:31:37,759
I made her send too
many marriage proposals.
493
00:31:37,839 --> 00:31:38,759
Yeah.
494
00:31:39,400 --> 00:31:41,759
And look at him.
He can't even send his mom back.
495
00:31:43,680 --> 00:31:44,720
What if she feels bad?
496
00:31:45,160 --> 00:31:47,319
Moms don't feel bad.
497
00:31:47,440 --> 00:31:49,920
You're not strong enough
to be in the same room
498
00:31:50,000 --> 00:31:51,640
and not gossip with her.
499
00:31:52,079 --> 00:31:53,000
You can't do it.
500
00:31:53,960 --> 00:31:55,799
Otherwise, you'll have to
get used to the 21-day program.
501
00:31:55,880 --> 00:31:57,160
Your mom will have to
get used to this as well.
502
00:32:08,960 --> 00:32:09,880
Finally, there goes the bell.
503
00:32:09,960 --> 00:32:11,400
How do I tell mom?
504
00:32:11,880 --> 00:32:13,359
"Your job's done. You can go."
505
00:32:14,079 --> 00:32:15,039
Don't be crazy.
506
00:32:15,400 --> 00:32:17,160
-It isn't the right way to do it.
-Right.
507
00:32:17,519 --> 00:32:18,759
Get her a ticket first.
508
00:32:19,839 --> 00:32:22,640
Your mother makes such delicious food.
509
00:32:22,720 --> 00:32:25,079
I haven't eaten anything
after matar paneer
510
00:32:25,160 --> 00:32:27,000
so that I never forget the taste.
511
00:32:27,440 --> 00:32:28,759
Don't send her back.
512
00:32:29,240 --> 00:32:30,839
But I am not able to study.
513
00:32:31,799 --> 00:32:33,119
But what about matar paneer?
514
00:32:33,799 --> 00:32:36,480
Why don't you call your mom if
you want to have matar paneer?
515
00:32:39,160 --> 00:32:40,960
But then I won't be able to study.
516
00:32:43,960 --> 00:32:45,839
Fine, you won't understand.
517
00:32:48,519 --> 00:32:50,039
I am feeling hungry.
518
00:32:50,119 --> 00:32:52,680
I don't know what to tell mom.
519
00:32:53,920 --> 00:32:55,039
-I am hungry.
-Tell her something.
520
00:32:55,119 --> 00:32:57,880
The class at this coaching
center is going to get--
521
00:33:09,079 --> 00:33:10,799
Naughty boy.
522
00:33:10,880 --> 00:33:13,000
-Hello, auntie.
-Hello, dear.
523
00:33:13,079 --> 00:33:14,039
Where are you going?
524
00:33:14,839 --> 00:33:16,640
You're fine now.
525
00:33:18,559 --> 00:33:19,799
So, I am going home.
526
00:33:22,240 --> 00:33:23,480
Chotu's got his exams as well.
527
00:33:24,519 --> 00:33:25,759
Don't go.
528
00:33:27,559 --> 00:33:28,759
Why are you going?
529
00:33:30,480 --> 00:33:31,960
I don't want to go either.
530
00:33:33,720 --> 00:33:34,680
But…
531
00:33:38,960 --> 00:33:40,400
You'll have to go back for Chotu.
532
00:33:42,480 --> 00:33:45,200
I've kept laddoos in the canister.
Have them.
533
00:33:51,680 --> 00:33:52,720
My beloved child.
534
00:33:59,119 --> 00:34:01,880
Be careful, auntie.
I fell twice on these stairs.
535
00:34:02,440 --> 00:34:04,599
Yes, son, I'll be careful.
Thank you.
536
00:34:09,079 --> 00:34:10,280
Take care.
537
00:34:11,760 --> 00:34:13,800
You should take care as well.
538
00:34:21,440 --> 00:34:22,760
You guys take care of your health as well.
539
00:34:22,840 --> 00:34:23,920
-Yes, auntie.
-Yes, auntie.
540
00:34:35,679 --> 00:34:37,519
-Okay, auntie, bye.
-Bye.
541
00:34:37,599 --> 00:34:39,159
Drive carefully, brother.
542
00:34:39,239 --> 00:34:41,039
-Call me when you get home.
-Okay.
543
00:34:41,599 --> 00:34:42,679
Bye.
544
00:34:54,800 --> 00:34:57,440
I won't buy a sari for
mom with my first salary.
545
00:34:58,079 --> 00:35:00,760
I'll give her the entire salary.
546
00:35:02,119 --> 00:35:04,719
What do you mean?
Is she your maid?
547
00:35:05,199 --> 00:35:06,880
I am not talking about her salary.
548
00:35:07,400 --> 00:35:08,960
I'll give her my salary.
549
00:35:09,639 --> 00:35:10,519
Exactly.
550
00:35:10,880 --> 00:35:12,639
Why will you give it to her?
551
00:35:13,159 --> 00:35:15,400
Use net banking instead.
552
00:35:16,519 --> 00:35:18,119
Jeetu Bhaiya was right.
553
00:35:18,719 --> 00:35:20,400
One can test their family
by taking them for granted.
554
00:35:22,679 --> 00:35:23,960
Why are you getting sentimental?
555
00:35:24,519 --> 00:35:25,599
My mom's leaving.
556
00:35:26,599 --> 00:35:28,519
-What's the matter?
-I was just saying.
557
00:35:28,599 --> 00:35:30,840
Matar paneer!
558
00:35:53,119 --> 00:35:54,679
-All well?
-Yes.
559
00:36:02,000 --> 00:36:03,960
Hello, Sarvesh. What's the update?
560
00:36:04,679 --> 00:36:05,519
It's done.
561
00:36:06,519 --> 00:36:07,480
Great.
40500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.