Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,600 --> 00:00:15,393
SEVERN� AMERIKA
MINNESOTA TERITORIUM 1850
2
00:00:53,200 --> 00:00:59,355
Ne, nenech�m se d�l nat��sat,
ani na zemi, ani na mo�i.
3
00:00:59,480 --> 00:01:02,358
Hned tam budem.
4
00:01:06,000 --> 00:01:11,233
Kdyby to tak byl m�j v�l.
5
00:01:29,440 --> 00:01:36,710
Tak kdy u� tam budem?
- U� jenom kousek.
6
00:01:36,840 --> 00:01:43,029
Ani jsi se m� nezeptal
a vybral jsi tohle vzd�len� m�sto.
7
00:02:16,280 --> 00:02:19,989
Jsou ty kameny hork�?
- Trochu.
8
00:02:20,120 --> 00:02:24,716
Ne, poj�me d�l.
M��ou n�s napadnout, kdy� n�s uvid�.
9
00:02:24,840 --> 00:02:30,631
Anders mysl�,
�e divo�i tady nejsou tak agresivn�.
10
00:02:35,400 --> 00:02:40,599
Ty jsi p�ece nemohla j�t se mnou, Kristino.
Tak jsem se musel rozhodnout s�m.
11
00:02:40,720 --> 00:02:46,955
Vybral jsem to nejlep�� m�sto v Americe.
- Ale je tak odlehl�.
12
00:02:47,080 --> 00:02:51,756
K tak dobr�mu m�stu
nem��e b�t ��dn� cesta dlouh�.
13
00:02:51,880 --> 00:02:55,714
Mysl�m, �e si tam nebudu br�t v�echno.
14
00:02:55,840 --> 00:03:02,075
D�v��uj mi p�ece, Kristino.
- Ty se nikdy nikoho nept� na radu.
15
00:03:02,200 --> 00:03:07,433
N�kdy se t� p�ece pt�m, nebo ne?
16
00:03:07,560 --> 00:03:11,997
Mo�n�, n�kdy.
Ale ty pak stejn� ud�l�, co chce�.
17
00:03:46,200 --> 00:03:50,478
P�inejmen��m se ta zem� tady d� lehko orat.
18
00:03:50,600 --> 00:03:55,310
Vybral jsi kr�sn� m�sto, Karl-Oskare.
19
00:03:57,800 --> 00:04:03,079
Vid� t�mhle? Ten srub.
20
00:04:10,240 --> 00:04:12,959
Je to jenom mal� chati�ka.
21
00:04:13,080 --> 00:04:18,837
Ale schov�me se v n�,
ne� bude hotov� n� nov� d�m.
22
00:04:18,960 --> 00:04:22,839
Mus�me za��t jako mal� sedl�ci . . .
23
00:04:22,960 --> 00:04:29,354
. . . i kdy� m�me mnohem lep�� p�du,
ne� ka�d� velkostatk�� u n�s doma.
24
00:04:31,840 --> 00:04:34,718
Kristino, pod�vej.
25
00:04:37,240 --> 00:04:42,917
Vid�la jsi u� n�co takov�ho? A v�ude
je takhle hlubok�. Z t� bude dobr� chleba.
26
00:04:52,080 --> 00:04:56,198
NOV� ZEM�
27
00:10:02,200 --> 00:10:07,593
Karl-Oskare!
- Ano.
28
00:10:07,720 --> 00:10:13,716
Mus�me koupit kr�vu,
abychom na zimu m�li ml�ko.
29
00:10:19,440 --> 00:10:26,790
M�l jsem to ��ct u� d��ve.
Nem�me nic, za co bychom ji koupili.
30
00:10:26,920 --> 00:10:34,508
Nic? To jsme na tom tak �patn�?
31
00:10:34,640 --> 00:10:40,397
V�echno je tak drah�. A nekupoval jsem nic,
co bychom nutn� nepot�ebovali.
32
00:10:40,520 --> 00:10:46,550
Ale kr�va je p�ece stejn� d�le�it�,
jako v�echno ostatn�?
33
00:10:46,680 --> 00:10:49,558
Ne tak d�le�it�, jako d�m.
34
00:10:53,680 --> 00:11:01,598
Ale celou zimu . . . mysl�,
�e d�ti p�e�ij� a� do jara, bez ml�ka?
35
00:11:19,480 --> 00:11:23,758
Opravdu nen� ��dn� �e�en�?
36
00:11:23,880 --> 00:11:28,112
Jak m��eme n�co koupit bez pen�z?
37
00:11:40,080 --> 00:11:46,394
To u� p�ich�z� zima?
- Takhle najednou p�ece nem��e p�ij�t.
38
00:11:51,000 --> 00:11:55,676
Bude� m�t d�m v�as hotov�?
39
00:13:29,120 --> 00:13:36,595
P��t� postav�m v�t��.
A kl�dy na obou stran�ch odkorn�m.
40
00:13:38,920 --> 00:13:43,675
Raz dva t�i . . . te�!
41
00:13:45,960 --> 00:13:50,750
Pane na nebi . . . !
Na�la jsi na cest� divokou kr�vu?
42
00:13:50,880 --> 00:13:55,874
Mu�ete si "Lady" na zimu p�j�it.
N�m sta�� jedna kr�va.
43
00:13:57,520 --> 00:14:04,358
Kr�va je samoz�ejm� u� dost star�,
ale je tu�n� a d�v� dost ml�ka.
44
00:14:11,440 --> 00:14:17,072
Te� sed� pevn�. Sed� pevn�?
45
00:14:17,200 --> 00:14:20,078
To je tvoje chyba, Karl-Oskare.
46
00:14:20,200 --> 00:14:24,591
U��zl jsi to moc �zk�, pro dosp�lou �enu.
47
00:14:24,720 --> 00:14:29,236
M�l bys v�d�t, �e �eny maj� �irok� boky.
48
00:14:29,360 --> 00:14:32,557
Bo�� z�m�r byl, abychom le�ely na z�dech,
49
00:14:32,680 --> 00:14:36,468
kdy� napl�ujeme jeho v�li zalidnit sv�t.
50
00:14:36,600 --> 00:14:40,912
Ulrika ur�it� um� ud�lat ka�i.
Takov� �eny pot�ebujeme.
51
00:14:41,040 --> 00:14:47,559
Ty p�ece m� �enu.
- Indi�nsk� �ena, ta neum� va�it ani pro prasata.
52
00:14:49,800 --> 00:14:54,078
Je dobr� jenom v posteli.
53
00:14:54,200 --> 00:15:01,788
Je tam dole trochu �zk�,
ale takov� jsou v�echny indi�nsk� holky.
54
00:15:03,280 --> 00:15:06,750
Tak jo, na to si p�ipijeme!
55
00:15:10,480 --> 00:15:15,634
Americk� ko�alky jsou dobr� a siln�,
ale vypadaj� jako kravsk� chcanky.
56
00:15:15,720 --> 00:15:18,518
Poj�, dej mi ruku.
57
00:15:32,320 --> 00:15:37,553
Dovede� udr�et tajemstv�, Arvide?
- Moje rty jsou zape�et�ny, ty to v�.
58
00:15:37,680 --> 00:15:42,117
Jak to bude mo�n�, tak odejdu.
- Ty opust� sv�ho bratra?
59
00:15:42,240 --> 00:15:49,032
Karl-Oskar za m� nem� ��dnou odpov�dnost.
P�jdu hledat zlato.
60
00:15:49,160 --> 00:15:53,392
Nikdy jsi o tom nemluvil.
- Tohle se mus� tajit.
61
00:15:53,520 --> 00:15:59,629
P�edstavoval jsem si, �e nep�jdu s�m.
Douf�m, �e p�jde� se mnou.
62
00:15:59,760 --> 00:16:03,150
P�jde�?
63
00:16:05,400 --> 00:16:12,158
Mus�me zase p�eplout oce�n?
- Ne, poj�.
64
00:17:07,680 --> 00:17:11,719
A� budeme m�t postavenou silnici,
tak u� to nebude tak daleko.
65
00:17:16,520 --> 00:17:22,550
Lituje n�kdo sv�ho vyst�hov�n�?
66
00:17:22,680 --> 00:17:27,708
Lituje toho n�kdo?
67
00:17:27,840 --> 00:17:32,391
Litovat st�hov�n� do zem�,
kde je s n�m zach�zeno d�stojn�?
68
00:17:32,520 --> 00:17:37,594
Ne, to by ze m� sp� mohli ud�lat sekanou.
69
00:17:37,720 --> 00:17:42,475
Doma si mysl�, �e �v�dsko je cel� sv�t.
Proto jsou taky tak dom��liv�.
70
00:17:42,600 --> 00:17:45,637
Je to �ertovo hn�zdo!
71
00:17:45,760 --> 00:17:49,150
Kdy� n�kdo jde a vypust� prd,
72
00:17:49,280 --> 00:17:54,673
v�ichni ho napodob�,
a� to zn� po cel�m okrese.
73
00:17:54,800 --> 00:17:58,236
Bylo n�m to p�edur�eno, abychom sem p�i�li.
74
00:17:58,360 --> 00:18:02,717
Nem�li bychom ani litovat,
ani bychom se nem�li b�t.
75
00:18:02,840 --> 00:18:07,470
J� lituju, �e jsem se toho
neodv�il u� o �est let d��ve.
76
00:18:07,600 --> 00:18:15,109
Nikdo m� odsud nedok�e vyhnat,
jako �e tady p�ed v�mi sed�m.
77
00:18:15,240 --> 00:18:18,835
Kristino!
- Co je, Kristino?
78
00:18:24,160 --> 00:18:27,675
Odpus� mi, pros�m.
79
00:18:31,960 --> 00:18:36,715
Nem��u si pomoct. To p�ejde.
80
00:18:48,280 --> 00:18:53,513
��k�m v�m, n� p��t� d�m . . .
81
00:18:55,880 --> 00:19:01,034
N� p��t� d�m,
tady na Ki-Chi-Saga, to bude n�co!
82
00:19:57,280 --> 00:19:59,794
Karl-Oskar nen�vid� Indi�ny.
83
00:19:59,920 --> 00:20:05,199
Ale jsou dost chyt�� na to,
aby nep�ehrab�vali zemi jak je zrovna napadne.
84
00:20:09,600 --> 00:20:15,948
Ty, Roberte? To zlato.
Kde jsi ��kal, �e se d� naj�t?
85
00:20:16,080 --> 00:20:22,758
V Kalifornii.
- Ne, mysl�m, v� p�esn�, kde je?
86
00:20:22,880 --> 00:20:29,433
Ne, �pln� p�esn� ne,
mus� se hledat a taky se mus� pt�t.
87
00:20:29,560 --> 00:20:33,712
Je v�ude, nebo jenom na jednom m�st�?
88
00:20:33,840 --> 00:20:37,230
Je roztrou�en�.
89
00:20:43,600 --> 00:20:48,799
D�l�m si starosti, co �ekne Danjel.
- Copak nejsi samostatn�?
90
00:20:48,920 --> 00:20:53,789
To ano, ale on mi zaplatil cestu.
91
00:20:53,920 --> 00:21:00,109
Potom mu m��e� vr�tit tolik, �e nebude
schopn� to ve zbytku sv�ho �ivota utratit.
92
00:22:24,760 --> 00:22:28,514
Pry�! Jd�te pry�!
93
00:22:28,640 --> 00:22:33,794
Karl-Oskare! Karl-Oskare!
94
00:23:43,320 --> 00:23:47,199
Bo�e m�j, to bylo stra�n�.
95
00:23:53,240 --> 00:23:55,993
Au!
96
00:24:16,840 --> 00:24:21,630
Jsi si jist�, �e to nen� nic v�n�ho?
- Jsem si jist�, �e to p�ejde.
97
00:24:21,760 --> 00:24:26,038
Ale m� bolesti.
- To p�ejde.
98
00:24:31,120 --> 00:24:34,032
P�i�el �as.
99
00:24:34,160 --> 00:24:38,756
Jsi si jist�?
- Nem��e to b�t nic jin�ho.
100
00:24:38,880 --> 00:24:44,989
Ale nen� to moc brzy?
- O 14 dn�. Ale to nez�le�� na m�!
101
00:24:45,120 --> 00:24:48,715
Mus�me doj�t pro pomoc.
- Jdi za Ulrikou.
102
00:24:48,840 --> 00:24:52,276
Ptala jsem se j� u� po cest�.
103
00:25:08,000 --> 00:25:11,913
Ulriko . . .
104
00:25:12,040 --> 00:25:15,669
Tady, mal� Kristino.
105
00:25:15,800 --> 00:25:19,190
Pomoz mi.
106
00:25:19,320 --> 00:25:23,996
Um�e maminka, tati?
- Nemus� si d�lat starosti, Johane.
107
00:25:24,120 --> 00:25:27,715
Nen� d�vod se b�t.
Mamince bude zase brzy dob�e.
108
00:25:44,280 --> 00:25:47,795
U� vid�m hlavi�ku!
109
00:25:47,920 --> 00:25:52,755
Dr� ji pevn�, Karl-Oskare!
110
00:25:52,880 --> 00:25:57,237
Dr� m�!
111
00:26:22,520 --> 00:26:27,719
Je to kluk.
U� mezi tv�ma nohama vypad� jako t�ta.
112
00:26:30,200 --> 00:26:34,273
Podej mi n��ky, Karl-Oskare.
113
00:27:00,440 --> 00:27:03,830
Byl ud�lanej je�t� ve �v�dsku.
114
00:27:05,160 --> 00:27:09,995
A modleme se, aby ho p�n ochra�oval,
115
00:27:10,120 --> 00:27:15,353
aby p�ed sebou m�l dobrou budocnost.
116
00:27:15,480 --> 00:27:19,109
Bude to pravej Ameri�an.
117
00:27:30,320 --> 00:27:34,108
Tady, Karl-Oskare. Je to velkej kluk.
118
00:27:38,120 --> 00:27:41,476
Tak, p�edstav� se te� mamince?
119
00:27:55,120 --> 00:27:59,238
P�ipijme si na n�ho, Kristino.
120
00:28:42,440 --> 00:28:46,672
K�t�m t� jm�nem Nils Oskar Danjel . . .
121
00:28:46,800 --> 00:28:54,070
. . . ve jm�nu otce, syna . . .
122
00:28:54,200 --> 00:28:59,593
. . . a ducha svat�ho. Amen.
123
00:29:09,240 --> 00:29:11,435
Modleme se.
124
00:32:48,680 --> 00:32:54,630
Karl-Oskare! Zast�elil jsem indi�na!
125
00:32:54,760 --> 00:33:02,553
Co to ��k�? Ty l�e�.
- Nel�u!
126
00:33:02,680 --> 00:33:06,229
Mysl�m, �e padl. On vyst�elil prvn�.
127
00:33:06,360 --> 00:33:11,832
Jestli jsi zast�elil indi�na, p�ivede�
n�s v�echny do ne�t�st�. Kde to bylo?
128
00:33:11,960 --> 00:33:17,318
Dole pod velkou sk�lou.
- Poj�, uka� mi to.
129
00:33:19,400 --> 00:33:21,675
Tam!
130
00:34:11,960 --> 00:34:17,956
St��lel ��py, nebo . . . ?
- Ano, vyst�elil na m� n�kolik ��p�.
131
00:34:18,080 --> 00:34:21,959
Je u� t�dny mrtv�. Ten na tebe nest��lel.
132
00:34:22,080 --> 00:34:27,074
Ale je to pravda, Karl-Oskare. P��sah�m!
133
00:34:27,200 --> 00:34:32,832
Musel to b�t jin� indi�n, na jin�m strom�.
- Sly�el jsem svi�t�t ��py.
134
00:34:32,960 --> 00:34:37,397
Na jedno ucho �patn� sly��.
V�m, co to znamen�.
135
00:34:37,520 --> 00:34:42,150
Dokud je p�da zmrzl�,
nem��ou indi�ni sv� mrtv� poh�b�t.
136
00:34:42,280 --> 00:34:46,831
Ale j� p��sah�m!
- L�e�. Vezmi to zp�tky!
137
00:34:46,960 --> 00:34:51,795
Nem��u to odvolat.
- V��� teda vlastn� l�i?
138
00:34:51,920 --> 00:34:56,516
Nakonec ti nebude nikdo nic v��it.
139
00:34:56,640 --> 00:35:01,156
Nejsi za m� odpov�dn�. Nejsi m�j otec.
140
00:35:01,280 --> 00:35:04,716
Jsem tv�j star�� bratr.
141
00:36:34,880 --> 00:36:41,035
Tak . . . to je posledn�.
Od te� si mus�me vysta�it bez chleba.
142
00:36:43,920 --> 00:36:49,074
Nem��eme si u Danjela p�j�it pytel mouky?
143
00:36:49,200 --> 00:36:55,753
Po��d mu je�t� dlu��me.
Ale mysl�m, �e nem�me ��dnou jinou volbu.
144
00:36:57,640 --> 00:37:02,714
Brzy v�s bude o jeden hladov� krk m��.
- Co�e?
145
00:37:04,920 --> 00:37:09,277
Odejdu. P�jdu do Kalifornie hledat zlato.
146
00:37:09,400 --> 00:37:13,837
A co p�esn� tam chce� d�lat?
- To je jasn�, t�it zlato.
147
00:37:13,960 --> 00:37:19,114
T�it zlato!
- Arvid p�jde se mnou.
148
00:37:21,400 --> 00:37:24,437
To nem��e�. Nedovol�m to!
149
00:37:24,560 --> 00:37:31,432
V Americe je ka�d� s�m sv�m p�nem.
Pl�nujeme to u� od podzimu.
150
00:37:31,560 --> 00:37:36,236
A� do St. Louis budeme pracovat na parn�ku.
D�l u� p�jdeme po sou�i.
151
00:37:39,840 --> 00:37:43,913
Nem��e� to ud�lat na vlastn� zodpov�dnost.
Je ti teprve osmn�ct.
152
00:37:44,040 --> 00:37:49,114
A tob� bylo teprve �trn�ct,
kdy� jsi ode�el z domova.
153
00:37:49,240 --> 00:37:54,234
To bylo ve �v�dsku. To je n�co jin�ho.
154
00:37:54,360 --> 00:37:59,753
Od 14 let rozhoduje� s�m.
Pro� j� bych v osmn�cti nemohl?
155
00:38:02,880 --> 00:38:08,955
Nem��e� m� dr�et.
Jak led roztaje, odejdeme.
156
00:39:06,680 --> 00:39:11,708
Ned�vej mi sv�j posledn� dolar.
- Mohl bys ho je�t� pot�ebovat.
157
00:39:11,840 --> 00:39:16,152
Jenom pro p��pad,
�e byste nena�li tolik zlata.
158
00:40:18,760 --> 00:40:21,035
Dopisy pro:
159
00:40:24,480 --> 00:40:28,473
Tady je mouka, pane Nelsone.
160
00:40:32,560 --> 00:40:38,157
Promi�te, to nesta��.
Je�t� 20 cent�.
161
00:40:39,680 --> 00:40:46,028
Nem�te? Dob�e. . . Je mi l�to.
162
00:40:50,000 --> 00:40:55,757
Javorov� sirup. . . V po��dku?
163
00:40:55,880 --> 00:41:00,158
Ano, je v po��dku.
164
00:41:00,280 --> 00:41:07,197
N�jak� dopisy pro m�?
- Ne, ��dn� dopisy.
165
00:41:55,800 --> 00:42:03,718
Po��dal Samuel N�jd o tvoji ruku?
- To je pravda, ptal se m�.
166
00:42:04,840 --> 00:42:08,435
On taky. A co jsi mu �ekla?
167
00:42:08,560 --> 00:42:12,189
�ekla jsem mu to sam�, jako panu
Minssonovi a panu Abbottovi.
168
00:42:12,320 --> 00:42:16,791
Zaj�malo by m�, komu se poda�� vz�t si t�.
169
00:42:16,920 --> 00:42:20,833
Nediv se mi, Kristino.
170
00:42:20,960 --> 00:42:26,910
St�huju se, od Danjela do Stillwater.
Stal se z�zrak.
171
00:42:27,040 --> 00:42:33,832
Bude ze m� babtistka.
A m�j budouc� man�el m� pok�t�.
172
00:42:33,960 --> 00:42:37,032
Panebo�e na nebi?!
173
00:42:37,160 --> 00:42:43,349
Vezmu si Reverenda Jacksona ve
Stillwateru. Je to z�zrak!
174
00:42:43,480 --> 00:42:49,828
Nedok�u to vysv�tlit, Kristino!
Ned� se k tomu u� nic ��ct.
175
00:42:51,360 --> 00:42:58,436
Mil�, sladk� Ulriko. Ty m� p�ekvapuje�.
Nikdy p�ece neb�v� tak rozru�en�.
176
00:42:58,560 --> 00:43:03,236
J� nejsem rozru�en�, jsem ��astn�!
177
00:43:03,360 --> 00:43:09,435
Nemohla by sis p��t lep��ho man�ela.
- Je to z�zrak!
178
00:43:09,560 --> 00:43:15,396
Oto� se a zav�i o�i.
Otev�i je, a� ti �eknu. Zav�i o�i!
179
00:43:20,640 --> 00:43:24,474
U� se m��e� pod�vat.
180
00:43:24,600 --> 00:43:27,831
Ne . . . !
181
00:43:31,760 --> 00:43:37,596
Mus� si ho zkusit, Kristino.
- Ne, ne!
182
00:43:37,720 --> 00:43:42,316
Vypad� l�p, ne� n�jak� nobl d�ma.
183
00:44:05,560 --> 00:44:11,078
Tak tady to je, pane Nelsone. 15 cent�.
184
00:44:11,200 --> 00:44:16,228
To je v po��dku. 15 cent�.
- Co t�m mysl�te . . .?
185
00:44:16,360 --> 00:44:23,038
Bude to 15 cent� za po�tu.
186
00:44:23,160 --> 00:44:26,391
J�? 15?
187
00:44:30,080 --> 00:44:37,555
Nem�te pen�ze?
- Ne, nem�m pen�ze. ne dneska.
188
00:44:37,680 --> 00:44:41,275
M��ete se vr�tit?
189
00:44:45,440 --> 00:44:49,479
Je mi l�to.
190
00:44:49,600 --> 00:44:56,233
V pond�l�!
- V pond�l�? Vra�te se v pond�l�.
191
00:44:57,440 --> 00:45:02,798
Nech�m to u sebe, pane Nelsone.
192
00:45:36,600 --> 00:45:40,275
D�kuju.
193
00:45:41,040 --> 00:45:43,076
Na shledanou.
194
00:46:38,280 --> 00:46:40,748
Nat�hni svou silnou ruku
a p�enes m� zp�tky do �v�dska!
195
00:46:52,800 --> 00:46:56,998
Myslela jsem, �e sp�, Karl-Oskare.
196
00:46:57,120 --> 00:47:00,954
N�co m� vzbudilo.
197
00:47:04,040 --> 00:47:10,878
Jak ti je, Kristino?
- Je mi dob�e.
198
00:47:11,000 --> 00:47:14,913
Jen zase spi.
199
00:47:15,040 --> 00:47:19,989
Pro� jsi vzh�ru?
- Nic to nen�.
200
00:47:20,120 --> 00:47:25,558
Je to hloup� a d�tinsk�.
201
00:47:25,680 --> 00:47:33,439
Jsi smutn�, nebo ne?
Jsi smutn�, Kristino.
202
00:47:35,080 --> 00:47:42,191
Kdy� s n���m bojuje�, nech m� o tom v�d�t.
Dob�� p��tel� si mus� pom�hat.
203
00:47:47,360 --> 00:47:50,830
Jestli pros� boha,
aby t� vzal zp�tky do �v�dska,
204
00:47:50,960 --> 00:47:56,990
tak nat�hnu ruce
a budu t� u sebe dr�et.
205
00:48:05,200 --> 00:48:10,513
V� co, Karl-Oskare?
206
00:48:10,640 --> 00:48:13,871
U� se ned� nic dal��ho ��ct.
207
00:48:14,000 --> 00:48:21,509
Byla to d�tinsk� my�lenka,
kter� m� p�epadla p�i ve�ern� modlidb�.
208
00:48:25,840 --> 00:48:33,679
Karl-Oskare . . .
Tob� nechyb� n� star� domov?
209
00:48:33,800 --> 00:48:37,998
Mo�n�, n�kdy.
210
00:48:38,120 --> 00:48:42,750
J� si nem��u pomoct!
211
00:48:42,880 --> 00:48:48,318
Sladk�, moje sladk� . . .
Po�kej. Pro n�co ti dojdu.
212
00:49:17,040 --> 00:49:21,511
Anniny star� boty.
213
00:49:21,640 --> 00:49:27,875
Pom�h� to,
kdy� se mi st�sk� po domov�.
214
00:49:28,000 --> 00:49:31,515
Mo�n� to pom��e i tob�.
215
00:49:35,160 --> 00:49:42,111
Jednou n�m budou na�e d�ti d�kovat,
�e jsme je p�ivedli do Ameriky.
216
00:49:44,880 --> 00:49:52,798
Mysl�? Mysl� to doopravdy?
- C�t�m to v kostech. V�m to.
217
00:49:52,920 --> 00:49:59,234
Mo�n� m� pravdu. �lov�k nev�.
218
00:50:03,720 --> 00:50:09,397
Ty, Kristino. Vzpom�n� si je�t�,
jak jsme sem p�icestovali?
219
00:50:09,520 --> 00:50:16,631
A ty jsi �ekla, �e je to tady skoro
tak hezk�, jako doma v Duvemale.
220
00:50:16,760 --> 00:50:22,630
M��eme p�ece na�emu nov�mu
domovu taky ��kat Duvemala.
221
00:50:22,760 --> 00:50:28,198
Co mysl�?
Nebo mo�n� Nov� Duvemala.
222
00:50:31,520 --> 00:50:35,752
Ty mysl� . . .
223
00:50:35,880 --> 00:50:40,237
Duvemala?
224
00:50:40,360 --> 00:50:44,990
Tak to u� nebudeme ��t na Ki-Chi-Saga.
225
00:50:45,120 --> 00:50:50,558
To bychom zase byli v Duvemale.
226
00:50:50,680 --> 00:50:57,153
To zn� sm�n�, Karl Oskare.
- Ud�l�me to tak.
227
00:50:59,000 --> 00:51:04,996
V�, co je z�tra za den?
Je to velk� v�ro��.
228
00:51:05,120 --> 00:51:10,353
Je 14. dubna. Bude to p�esn� jeden rok,
229
00:51:10,480 --> 00:51:16,350
co jsme v Karlshamnu nastoupili na lo�.
230
00:51:16,480 --> 00:51:20,792
A z�tra budu poprv�
orat americkou p�du.
231
00:53:20,720 --> 00:53:24,315
Ty jsi �v�d?
232
00:53:25,640 --> 00:53:31,636
Petrus Olausson z okresu Alfta.
- Karl Oskar Nilsson z Ljuderu.
233
00:53:31,760 --> 00:53:38,757
Myslel jsem, �e bych se usadil tady u jezera.
Budou z n�s sousedi.
234
00:53:38,880 --> 00:53:46,639
Ve �v�dsku jsem musel zaplatit 200 Tolar�,
proto�e jsem si ve vlastn�m dom� �etl v bibli!
235
00:53:46,760 --> 00:53:51,311
�v�dsko je korumpov�no skrz nespravedliv� ��ady.
236
00:53:51,440 --> 00:53:57,436
Ka�d� den d�kuju bohu za m�j nov� domov.
237
00:53:57,560 --> 00:54:04,511
Jsem r�da, �e m�me sousedy. Nev��ila bych,
�e by n�kdo cht�l bydlet tak daleko venku.
238
00:54:04,640 --> 00:54:11,478
U� nebudete sami.
P��jdou dal�� dv� rodiny.
239
00:54:11,600 --> 00:54:16,549
Tak se pod�vej, Kristino.
- Takhle m��eme zalo�it vlastn� obec.
240
00:54:16,680 --> 00:54:20,593
C�rkevn� obec?
- Ano, postav�me kostel.
241
00:54:20,720 --> 00:54:24,395
Takov� mal� chr�m p�n�.
242
00:54:24,520 --> 00:54:29,150
Jednoduch� d�m ze d�eva, samoz�ejm�.
243
00:54:29,280 --> 00:54:34,274
Ale nejd��v se mus�m postarat o sv�j sen�k.
244
00:54:34,400 --> 00:54:38,359
Pak p��jde na �adu nov� d�m.
245
00:54:38,480 --> 00:54:42,995
Nem��eme myslet jen na p��tomnost
a zapom�nat na to, co p��jde potom.
246
00:54:43,120 --> 00:54:48,832
Sen�k nen� omluva pro
zpo�d�n� v�stavby domu p�n�.
247
00:54:51,360 --> 00:54:56,070
Kdybych tak m�l vola.
To bych mohl osadit 30 akr�.
248
00:54:56,200 --> 00:55:01,354
J� m�m vola.
Takhle si m��eme vz�jemn� pomoci.
249
00:55:01,440 --> 00:55:07,072
Jsi tady jedin� mu�?
- M�j bratr ode�el do Kalifornie.
250
00:55:07,200 --> 00:55:11,034
Nikdo nev�, jestli v�bec je�t� �ije.
251
00:55:11,160 --> 00:55:15,073
Tady postav�m nov� d�m.
252
00:55:16,800 --> 00:55:19,951
Chce� si postavit velik�.
253
00:55:20,080 --> 00:55:25,154
Kuchyn� bude tady a lo�nice t�mhle.
254
00:55:25,280 --> 00:55:28,113
A tady bude st�na.
255
00:55:28,240 --> 00:55:32,995
Pamatuj na moje slova, Nelsone.
Takhle velik� nem��e� postavit.
256
00:55:33,120 --> 00:55:39,150
Pod�vej se na tohle, Olaussone.
To je ze �v�dska, z domova.
257
00:55:39,280 --> 00:55:43,353
To je jablo�.
- Budeme m�t jablka.
258
00:55:55,840 --> 00:55:59,992
Chci "plant" a "blomst".
259
00:56:00,120 --> 00:56:05,114
''Blomst''?
-Ano, "bl omst".
260
00:56:11,520 --> 00:56:13,988
''Bl omst''?
261
00:56:14,120 --> 00:56:17,157
Ah!
262
00:56:17,280 --> 00:56:20,397
Chci "bl omst".
263
00:56:20,520 --> 00:56:25,071
Semena?
- Ne.
264
00:56:25,200 --> 00:56:33,312
Seeds. . .
- V�m, co mysl�te. P�inesu to.
265
00:56:33,440 --> 00:56:37,319
Tohle je ono, pan� Nelsonov�.
266
00:56:39,400 --> 00:56:43,916
Chcete p�tkr�t tohle.
267
00:56:44,040 --> 00:56:48,591
"Blomst".
- Kv�tiny, pan� Nelsonov�.
268
00:56:48,720 --> 00:56:51,996
Kv�tiny.
269
00:56:52,120 --> 00:56:55,476
Kv�tiny.
- "Blomst".
270
00:57:00,680 --> 00:57:04,912
Jsou tak hezk�.
271
00:57:25,560 --> 00:57:33,319
Mu�i jsou tady velmi zdvo�il�.
Ano, �en si tady hodn� cen�.
272
00:57:33,440 --> 00:57:39,197
Ve �v�dsku pot�ebuj� mu�i �eny p�es den
jako d�ve�ky a v noci jako milenky.
273
00:57:39,320 --> 00:57:41,993
A mezi t�m nen� nic.
274
00:57:46,120 --> 00:57:49,954
Museli jsme p�ed t�m
strojem jenom chv�li st�t v klidu.
275
00:57:50,080 --> 00:57:55,552
A jako kouzlem jsme
se objevili na tomhle pap�ru.
276
00:57:55,680 --> 00:57:59,036
Je to stejn�, jako obraz.
277
00:58:01,680 --> 00:58:06,913
Henry a j� se te�
cel� rok d�v�me takhle svrchu.
278
00:58:07,920 --> 00:58:10,593
Cht�la bys v�c?
279
00:58:14,440 --> 00:58:19,639
M� hezk�ho a hodn�ho mu�e.
- Henry je velice p��telsk�.
280
00:58:19,760 --> 00:58:23,355
A rozum�li jste si,
ne� jsi se nau�ila anglicky?
281
00:58:23,480 --> 00:58:28,838
Ukazovali jsme,
m�vali rukama a d�vali znamen�.
282
00:58:52,120 --> 00:58:55,192
Promi�.
- Zakuckala jsi se?
283
00:58:55,320 --> 00:58:59,518
Ne, ale p�eb�hl mi p�es cestu far��.
284
00:58:59,640 --> 00:59:05,192
Ne Henry, ale far��, kter�ho
p�ivedu na sv�t. Proto jsem zvracela.
285
00:59:05,320 --> 00:59:10,474
Jsem t�hotn�, tak proto.
- Ulriko!
286
00:59:12,200 --> 00:59:16,910
Ne� jsem se vdala,
nem�la jsem �ty�i roky ��dn�ho mu�e.
287
00:59:17,040 --> 00:59:23,115
Tak�e to bylo docela p�kn�, zase jednou
pou��t t�lo k tomu, k �emu bylo stvo�eno.
288
00:59:23,240 --> 00:59:28,872
Je to jedno z bohem po�ehnan�ch spojen�.
289
00:59:29,000 --> 00:59:34,472
Ale Jackson to ze za��tku d�lal moc rychle.
To byl ten probl�m.
290
00:59:36,160 --> 00:59:42,952
Te� bude� sp�t dob�e, Kristino. Z�tra
p�ed sebou m� dlouhou cestu. Dobrou noc.
291
00:59:58,760 --> 01:00:02,355
Zeptej se, kdo to je, ne� otev�e�.
- Kdo je tam?
292
01:00:02,480 --> 01:00:06,189
M��u dovnit�, dob�� lid�?
293
01:00:08,280 --> 01:00:13,513
Jste �v�d?
- Ano. Mockr�t d�kuju.
294
01:00:13,640 --> 01:00:18,998
Musel jste vydr�et �patn� po�as� . . .
- Ano, bylo to hrozn� po�as�.
295
01:00:20,840 --> 01:00:27,871
Odkud jdete?
- St. Paul. �el jsem p�ky.
296
01:00:28,000 --> 01:00:32,630
Jsem docela vy�erpan�.
297
01:00:32,760 --> 01:00:35,957
Sedn�te si a oh�ejte se.
298
01:00:39,920 --> 01:00:45,472
Je to p��jemn�,
p�ij�t na chv�li do vyh��t�ho domu.
299
01:00:45,600 --> 01:00:53,029
Vy krv�c�te! Jste zran�n�?
- To jsou kom��i, po��d bodaj�.
300
01:00:59,320 --> 01:01:03,472
My jsme Nilssonovi.
Karl Oskar Nilsson z okresu Ljuder.
301
01:01:03,600 --> 01:01:10,278
J� jsem Erland T�rner
z V�derstadu v �sterg�tlandu.
302
01:01:10,400 --> 01:01:14,712
Z �sterg�tlandu. P�kn�, p�kn� . . .
303
01:01:16,840 --> 01:01:21,868
Chcete si tu zabrat zem?
304
01:01:22,000 --> 01:01:25,390
Ne, jsem Pastor �v�dsk� c�rkve.
305
01:01:30,840 --> 01:01:34,037
Vy jste Pastor?
- Ano.
306
01:01:34,160 --> 01:01:38,631
P�ich�z�m k v�m jako v� nezn�m� krajan.
307
01:01:38,760 --> 01:01:42,799
M�m vyst�hovaleck� povolen�,
kter� potvrzuje, �e...
308
01:01:42,920 --> 01:01:49,519
Nikdy jsme nepochybovali, ani vte�inu.
309
01:01:49,640 --> 01:01:55,237
Cht�l byste such� oble�en�?
Jsem si jist�, �e Karl-Oskar m� . . .
310
01:01:59,840 --> 01:02:05,676
Je to skoro jako rouh�n�, obl�kat pastora.
311
01:02:05,800 --> 01:02:10,078
Hezk�, jsou sice trochu velk�, ale h�ej�.
312
01:02:11,200 --> 01:02:15,637
Tohle je v�echno, co je�t� m�me.
313
01:02:24,720 --> 01:02:29,874
Sm�m se v�s zeptat . . .
Pro� jste p�i�el do Ameriky?
314
01:02:30,000 --> 01:02:37,111
Pro blaho vyst�hovalc�.
- Pro na�e blaho? Ale kdo v�s plat�?
315
01:02:38,800 --> 01:02:44,750
Nikdo, s tou vyj�mkou, �e mi
dob�� lid� poskytnou j�dlo a p��st�e��.
316
01:02:44,880 --> 01:02:49,749
Zrovna tak, jako jste to vy ud�lali dnes.
Tak, jak vy se o m� dnes star�te,
317
01:02:49,880 --> 01:02:56,592
tak se chci j� starat o du�e m�ch krajan�.
318
01:02:58,880 --> 01:03:04,079
Byl byste tak dobr�
a �etl n�m z p�sma svat�ho?
319
01:03:04,200 --> 01:03:07,317
U� t�i roky n�s nikdo neu�il.
320
01:03:43,160 --> 01:03:48,439
Oi! Oi' oi' oi!
321
01:04:15,120 --> 01:04:24,756
A z toho se d� soudit,
322
01:04:24,880 --> 01:04:34,790
�e s h��chy nen� mo�no �ertovat.
323
01:04:38,360 --> 01:04:44,754
Dne�n� Text jsem vybral
z p��b�h� apo�tol�, kapitola 17.
324
01:04:44,880 --> 01:04:52,195
''A nechal lidi v�eho druhu, kte�� v�ichni
poch�zeli z jednoho, aby zalidnili sv�t . . .
325
01:04:52,320 --> 01:04:54,959
. . . a dal jim �as . . .
326
01:04:55,080 --> 01:05:00,552
. . . a vyt��il jim hranice . . .
327
01:05:00,680 --> 01:05:04,798
Promi�te.
328
01:05:35,040 --> 01:05:43,232
B�h rozhodl,
jak daleko sm� lid� cestovat a ut�kat.
329
01:05:43,360 --> 01:05:47,717
Muv�m k v�m,
�v�d�t� mu�i a �eny,
330
01:05:47,840 --> 01:05:51,549
kte�� jste p�ekro�ili t�etinu zemsk�ho povrchu,
331
01:05:51,680 --> 01:05:54,638
kte�� jste cestovali od kontinentu ke kontinentu.
332
01:05:55,680 --> 01:06:01,949
My uboz�, h��n� lid� . . .
333
01:06:02,080 --> 01:06:05,436
. . . kte�� jsme se v h��chu zrodili . . .
334
01:06:05,560 --> 01:06:12,318
. . . a kte�� mus�me ka�d� den na�eho �ivota trp�t . . .
335
01:06:15,680 --> 01:06:19,832
Je�� Kristus, jeho� t�lo p�ij�m�,
336
01:06:19,960 --> 01:06:24,875
- nech� ochra�uje t� na v��nost. Amen.
337
01:06:25,000 --> 01:06:28,231
Je�� Kristus, jeho� t�lo p�ij�m�,
338
01:06:28,360 --> 01:06:33,150
- nech� ochra�uje t� na v��nost. Amen.
339
01:06:33,280 --> 01:06:37,398
Je�� Kristus, jeho� krev p�ij�m�,
340
01:06:37,520 --> 01:06:41,991
- nech� ochra�uje t� na v��nost. Amen.
341
01:06:42,120 --> 01:06:45,795
Je�� Kristus, jeho� krev p�ij�m�,
342
01:06:45,920 --> 01:06:51,836
- nech� ochra�uje t� na v��nost. Amen.
343
01:06:51,960 --> 01:06:56,670
Hle�te, hle�te.
344
01:06:56,800 --> 01:07:04,559
My v�ichni v�me, �e Je�� . . .
345
01:07:17,200 --> 01:07:21,990
Mysl� Ulriku.
Je to moje nejlep�� p��telkyn�.
346
01:07:22,120 --> 01:07:26,910
Ale tv� p��telkyn� je vdan�
za far��e-novok�t�nce ve Stillwateru.
347
01:07:27,040 --> 01:07:32,558
Byla znovu pok�t�na!
- Jist�, ale to k tomu pat��.
348
01:07:32,680 --> 01:07:37,993
Ano, ale ty mus� v�d�t,
�e nen� dovoleno st�kat se s kac��i.
349
01:07:38,120 --> 01:07:42,591
Nepou�t�j u� tuto �enu do sv�ho domu.
U� neotv�rej dve�e.
350
01:07:42,720 --> 01:07:48,750
Pan� Jacksonov� je nep��telem na�� v�ry.
Varujeme t� z �ist� l�sky.
351
01:07:52,160 --> 01:07:56,312
Brat�e Petrusi. V� . . .
352
01:07:56,440 --> 01:08:00,877
V�te, �e mluv�te o m� nejlep��
p��telkyni tady v Americe?
353
01:08:01,000 --> 01:08:07,314
P��telstv� zaslepuje.
- Zl� duchov� se p�evl�kaj� za va�e p��tele.
354
01:08:07,440 --> 01:08:13,310
Proto nedok�e� v pan� Jacksonov�
rozpoznat nep��tele c�rkve.
355
01:08:13,440 --> 01:08:18,594
Takhle se odva�uje� mluvit za z�dy Ulriky?!
- Uboh� d�t�, co to jen ��k�!
356
01:08:18,720 --> 01:08:26,115
Bu� zticha. Vyka� sv� �en� jej� m�sto, Nelsone.
Pomoz n�m, p�iv�st ji na spr�vnou cestu.
357
01:08:26,240 --> 01:08:30,677
To je absurdn�.
Do Kristiny v�m nic nen�.
358
01:08:30,800 --> 01:08:37,717
Ona sama rozhoduje, komu otev�e dve�e.
Ty nem� v m�m dom� co p�ikazovat!
359
01:08:37,840 --> 01:08:43,198
Ani moje �ena, ani j� nepot�ebujeme dozorce.
P�inejmen��m v tomhle je te� jasno!
360
01:08:43,320 --> 01:08:47,518
Nelsone, mil� sousede.
Mus� n�m rozum�t . . .
361
01:08:47,640 --> 01:08:51,235
P�i�el jsi sem, aby jsi m� a Ulriku rozd�lil.
362
01:08:51,360 --> 01:08:56,150
Pomlouv� ji a p�edhazuje� j� �patn� skutky.
363
01:08:56,280 --> 01:09:01,434
Zapomn�l jsi na osm� p�ik�z�n�.
Takov� ty jsi k�es�an. Sty� se!
364
01:09:01,520 --> 01:09:08,995
Poj� Petrusi. P�i�li jsme pozd�.
- Mil� Kristino . . .
365
01:09:09,120 --> 01:09:14,433
P�i�li jsme sem z l�sky k bli�n�mu
a vy n�s ur��te.
366
01:09:14,560 --> 01:09:21,033
Ale j� v�m odpou�t�m.
Zl� duchov� mluv� tv�mi �sty.
367
01:09:21,160 --> 01:09:27,474
K�es�an� mus� tento d�m m�jet,
ne� jej budeme moci o�istit.
368
01:09:27,600 --> 01:09:33,118
Ven! Jd�te odsud pry�!
Pry� s v�mi, jestli je v�m to tu moc �pinav�.
369
01:09:33,240 --> 01:09:39,588
"O�istit",' ��kal jsi. "A� to bude o�i�t�no."
To ti nikdy nezapomenu.
370
01:10:12,320 --> 01:10:16,632
Na tomhle �zem� b�v� v noci 19 a� 20 mu��.
371
01:10:16,760 --> 01:10:24,110
Jsou sami a sku�� . . .
a na ocasech jim vyr�st� mech.
372
01:10:26,000 --> 01:10:31,996
A nebo to mus�me ud�lat jako Samuel N�jd,
a vz�t si za �enu jednu hn�dou.
373
01:10:33,560 --> 01:10:40,796
J� bych nedok�zal j�t s indi�nkou do postele.
374
01:10:40,920 --> 01:10:43,673
Kdybys byl hodn� zoufal�,
ud�lal bys to.
375
01:10:43,800 --> 01:10:48,351
S jejich otvory je ur�it� v�echno v po��dku,
i kdy� jsou �zk�.
376
01:10:48,480 --> 01:10:52,837
Kdybys napsal �v�dsk� vl�d�,
377
01:10:52,960 --> 01:11:00,674
mohla by n�m mo�n� poslat n�klad
poctiv�ch �v�dsk�ch �en.
378
01:11:00,800 --> 01:11:04,679
A my bychom se museli p�semn� zav�zat,
379
01:11:04,800 --> 01:11:10,318
�e jim hned po p��jezdu
vezmeme jejich pannenskou �istotu.
380
01:11:10,440 --> 01:11:15,912
A pak bychom mohli . . .
- A nebo mo�n� nejpozd�ji druhou noc.
381
01:11:16,040 --> 01:11:20,238
Kdyby n�kter� m�la
p�i v�chodu slunce je�t� svoji �istotu,
382
01:11:20,360 --> 01:11:24,273
tak by dostala od�kodn� 1000 dolar�.
383
01:11:31,760 --> 01:11:37,517
Kdybych tak m�l alespo� jednoho sv�ho vola.
Tak bych mohl vyrobit dvakr�t tolik.
384
01:13:00,360 --> 01:13:02,669
Bude lep��, kdy� p�jdeme pry�.
385
01:13:11,440 --> 01:13:14,113
Po��dn� dupej!
386
01:13:34,320 --> 01:13:37,710
Ne. Ne!
387
01:13:37,840 --> 01:13:40,718
Pohni se!
388
01:13:44,440 --> 01:13:49,230
Pohni sebou, do �erta!
389
01:13:52,960 --> 01:13:56,669
Brzy budeme doma, Johane.
Po��dn� se zabal do bundy.
390
01:14:39,480 --> 01:14:42,392
Tak, dob�e.
391
01:14:53,560 --> 01:14:59,317
Johane? Mal� Johane?
392
01:14:59,440 --> 01:15:02,432
Johane!
393
01:16:16,600 --> 01:16:24,234
Dob�e, Johane. P�esn� takhle.
Hned budu zp�tky.
394
01:19:05,480 --> 01:19:11,635
Roberte! Ty jsi zp�tky!
395
01:19:11,760 --> 01:19:14,957
Poznala jsi m� d��ve, ne� Karl-Oskar.
396
01:19:15,080 --> 01:19:19,596
Ten byl je�t� v kol�bce, kdy� jsem �el.
397
01:19:24,240 --> 01:19:30,395
A tady je jedna nav�c. To je Ulrika.
398
01:19:38,520 --> 01:19:43,355
Ur�it� m� hlad?
- Hlavn� m�m ��ze�.
399
01:20:05,560 --> 01:20:10,111
Na parn�ku jsem se nachladil.
400
01:20:10,240 --> 01:20:17,510
Kde je Arvid? On s tebou nen�?
- Ne, Arvid u� u m� nen�.
401
01:20:17,640 --> 01:20:24,273
A kde je te�?
- Z�stal tam.
402
01:20:30,480 --> 01:20:37,079
Mus� j�st. Mus� hodn� j�st.
Jsi u� jenom kost a k��e.
403
01:20:40,880 --> 01:20:44,839
Po��d je�t� t� bol� ucho?
404
01:20:44,960 --> 01:20:50,114
Ano, d�l� to r�mus a bzu�� to.
405
01:20:50,200 --> 01:20:56,230
Kdybys mohla sly�et,
co j� sly��m v noci.
406
01:21:04,760 --> 01:21:10,232
Tahle kol�bka by se mi
na zlat�m poli dob�e hodila.
407
01:21:10,360 --> 01:21:14,956
Se zlatem se zach�z� jako s kojencem.
408
01:21:15,080 --> 01:21:19,392
Kol�b� ho sem a tam,
a� odstran� v�echen p�sek.
409
01:21:19,520 --> 01:21:22,990
A pak tam le�� a t�pyt� se.
410
01:21:23,120 --> 01:21:28,752
Kde jsi na�el zlato?
411
01:21:28,880 --> 01:21:33,351
Bylo v�ude.
412
01:21:33,480 --> 01:21:39,635
N�kdy i na t�ch nejdivn�j��ch m�stech.
Jednou dokonce v jednom zlatokopovi.
413
01:21:39,760 --> 01:21:46,233
Jednou v noci dostal stra�n� k�e�e
v �aludku. Cukal sebou a k�i�el.
414
01:21:46,360 --> 01:21:50,717
P��t� r�no byl mrtv�.
415
01:21:50,840 --> 01:21:55,436
Pak n�kdo vzal jeho n��
a otev�el �aludek.
416
01:21:55,560 --> 01:22:00,714
A uvnit� bylo zlato.
417
01:22:00,840 --> 01:22:07,439
Ukradl zlat� valounky.
Sem tam n�jak� spolkl.
418
01:22:07,560 --> 01:22:12,839
Myslel si, �e se norm�ln�
cestou zase dostanou ven.
419
01:22:12,960 --> 01:22:17,397
Spolykal zlato v hodnot� 4000 Dolar�.
420
01:22:17,520 --> 01:22:23,311
Takhle se v Kalifornien nach�z� zlato.
- Ale to je hrozn�!
421
01:22:23,440 --> 01:22:27,956
Za�il jsi hrozn� v�ci, Roberte.
422
01:22:33,120 --> 01:22:36,874
Sly�el jsi to, Karl-Oskare?
423
01:22:40,320 --> 01:22:46,156
Roberte, opravdu jsi
v Kalifornii na�el zlato?
424
01:22:46,280 --> 01:22:50,512
Jsem spokojen�.
- Je to pravda? Mysl�m . . .
425
01:22:53,600 --> 01:23:00,676
Nemus�m u� slou�it ��dn�mu p�novi.
M�m v�c ne� dost pro n�s pro v�echny.
426
01:23:02,160 --> 01:23:05,232
P�esta� n�s obelh�vat.
427
01:23:05,360 --> 01:23:10,150
U� to nevydr��m, tohle poslouchat.
Bol� to.
428
01:23:10,280 --> 01:23:17,118
Ty mi nev���, Karl-Oskare?
- S�m p�ece v� nejl�p, �e nem� ��dn� zlato.
429
01:23:17,240 --> 01:23:23,349
Nikdo ti nebude vy��tat, �e jsi se vr�til
bez zlata. M�me radost, �e jsi na�ivu.
430
01:23:24,680 --> 01:23:28,036
Ty si mysl�, �e l�u.
431
01:23:50,440 --> 01:23:54,353
Vezmi si to.
Je to stejn� dobr�, jako zlato.
432
01:23:58,920 --> 01:24:03,198
Vyzvedl jsem si bance trochu pen�z.
433
01:24:12,000 --> 01:24:15,037
Nechte si to. Je to d�rek.
434
01:24:27,000 --> 01:24:30,000
P�est�vka
38990
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.