All language subtitles for Grand.Masti.2013.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:04:35,840 --> 00:04:39,400 Every time we men are blamed that we are liars, 4 00:04:39,880 --> 00:04:42,240 cheaters and dishonest. 5 00:04:42,720 --> 00:04:44,760 Whereas the truth is that we poor men... 6 00:04:45,280 --> 00:04:47,600 ...are victims of a very big conspiracy. 7 00:04:48,080 --> 00:04:50,040 Right from the first lesson in school... 8 00:04:50,560 --> 00:04:53,040 ...we are wrongly taught and lied to. 9 00:04:53,560 --> 00:04:55,400 We are mis-taught. 10 00:04:55,880 --> 00:04:59,160 Where we are taught that A stands for apple. 11 00:04:59,680 --> 00:05:01,840 B for ball. 12 00:05:02,360 --> 00:05:04,360 C for cat. 13 00:05:04,840 --> 00:05:08,360 Our eyes open when we come to this great place known as COLLEGE. 14 00:05:15,000 --> 00:05:16,480 After coming here we find out that... 15 00:05:17,000 --> 00:05:20,480 A does not stand for Apple but in fact A stands for... 16 00:05:38,840 --> 00:05:42,360 Similarly, B does not stand for Ball but in fact B stands for... 17 00:06:01,400 --> 00:06:04,640 And do you know what C stands for? C stands for... 18 00:06:05,120 --> 00:06:06,160 I am sure they got the point. 19 00:06:06,680 --> 00:06:09,720 Right? 20 00:06:10,240 --> 00:06:12,360 So basically, during these last few days of college... 21 00:06:12,840 --> 00:06:16,480 we want to tell the future generation that, college is a place... 22 00:06:17,000 --> 00:06:21,800 where we study the real A B C whole heartedly. 23 00:06:22,320 --> 00:06:24,880 With true dedication and with our full body. 24 00:06:25,400 --> 00:06:28,800 And we try that after all our efforts and hard work, 25 00:06:29,320 --> 00:06:34,000 we definitely get an F. 26 00:06:34,520 --> 00:06:38,000 Applause. 27 00:06:49,160 --> 00:06:51,600 Go boys, go and practice. 28 00:06:52,080 --> 00:06:53,160 Come on. Come on. 29 00:06:53,680 --> 00:06:57,160 Come on. Come on. 30 00:07:52,840 --> 00:07:56,000 I have done so many experiments in Miss Rose's chemistry class... 31 00:07:56,480 --> 00:07:59,720 but I repent that I couldn't do any experiment with her. 32 00:08:00,240 --> 00:08:01,920 Meet... 33 00:08:02,440 --> 00:08:03,640 Hi Meet... 34 00:08:04,120 --> 00:08:05,320 Bye Meet. 35 00:08:05,800 --> 00:08:09,320 Oh crap, Marlo. 36 00:08:12,480 --> 00:08:13,480 How are you my cheeseballs? 37 00:08:14,000 --> 00:08:15,400 I miss you, I love you. 38 00:08:15,880 --> 00:08:18,400 Oh God. This carrom-board Marlow is again following me. 39 00:08:18,880 --> 00:08:22,800 Poor girl has been following you with her coconut of love since years! 40 00:08:23,320 --> 00:08:24,480 Just once put your straw and drink from it. 41 00:08:25,000 --> 00:08:26,640 You idiot She is not a coconut! 42 00:08:27,120 --> 00:08:27,560 She is a lemon. 43 00:08:28,040 --> 00:08:28,880 Then have lemon water. 44 00:08:29,400 --> 00:08:32,000 You both stop your coconut and lemon water! 45 00:08:32,480 --> 00:08:34,720 There's a fruit salad waiting there for us. 46 00:08:35,240 --> 00:08:36,560 Let's go. 47 00:08:37,040 --> 00:08:40,560 You're like the light You're like a sugar syrup 48 00:08:56,000 --> 00:09:01,760 You're like the light You're like a sugar syrup 49 00:09:02,280 --> 00:09:07,480 You're like the light You're like a sugar syrup 50 00:09:08,000 --> 00:09:11,000 The world has reached the Moon 51 00:09:11,520 --> 00:09:17,640 While you're afraid to even come on the terrace 52 00:09:18,120 --> 00:09:20,480 The world has reached the Moon 53 00:09:21,000 --> 00:09:24,000 While you're afraid to even come on the terrace 54 00:09:24,520 --> 00:09:30,520 Love sustains the world While you're afraid to even express your love 55 00:09:31,000 --> 00:09:36,880 O cruel one! Either give me your heart or kill me 56 00:09:37,400 --> 00:09:43,280 O cruel one! Either give me your heart or kill me 57 00:09:43,760 --> 00:09:49,240 O cruel one! Either give me your heart or kill me 58 00:09:49,720 --> 00:09:55,360 You're like the light You're like a sugar syrup 59 00:09:55,840 --> 00:10:01,480 You're like the light You're like a sugar syrup 60 00:10:02,000 --> 00:10:05,080 Your intoxicating like a Margarita 61 00:10:05,600 --> 00:10:11,000 Drinking you gives a different kind of high 62 00:10:11,480 --> 00:10:14,720 Your intoxicating like a Margarita 63 00:10:15,240 --> 00:10:17,720 Drinking you gives a different kind of high 64 00:10:18,240 --> 00:10:20,880 You're hot You're like a shot of fun 65 00:10:21,400 --> 00:10:23,760 Shower your fun on us too 66 00:10:24,280 --> 00:10:27,160 You're a sweet girl You're like a bottle of neat alcohol 67 00:10:27,680 --> 00:10:30,280 Give a sip or two to the thirsty 68 00:10:30,760 --> 00:10:36,880 Open the whisky, pour the soda Who gives a damn about the world 69 00:10:37,400 --> 00:10:43,080 O cruel one! Either give me your heart or kill me 70 00:10:43,600 --> 00:10:49,520 O cruel one! Either give me your heart or kill me 71 00:10:50,000 --> 00:10:53,520 O cruel one! Either give me your heart or kill me 72 00:11:16,840 --> 00:11:25,240 My heart is getting restless It's getting grilled by your breath 73 00:11:25,720 --> 00:11:31,880 My heart is getting restless It's getting grilled by your breath 74 00:11:32,400 --> 00:11:35,080 Today is exhilarating and we're so near to our destination 75 00:11:35,600 --> 00:11:38,000 Today I am in full mood, My queen! 76 00:11:38,480 --> 00:11:41,400 You know it So do I... that 77 00:11:41,880 --> 00:11:44,120 Youth never comes back again 78 00:11:44,640 --> 00:11:51,080 Tear the pillow, tear the bed sheet Let's rock the bed tonight 79 00:11:51,600 --> 00:11:57,400 O cruel one! Either give me your heart or kill me 80 00:11:57,880 --> 00:12:03,800 O cruel one! Either give me your heart or kill me 81 00:12:04,320 --> 00:12:09,760 O cruel one! Either give me your heart or kill me 82 00:12:10,280 --> 00:12:16,040 You're like the light You're like a sugar syrup 83 00:12:16,560 --> 00:12:20,040 You're like the light You're like a sugar syrup 84 00:12:46,840 --> 00:12:51,440 Today is the last day for ABC... 85 00:12:51,920 --> 00:12:54,400 and henceforth I will not stand... 86 00:12:54,880 --> 00:12:55,160 What? 87 00:12:55,680 --> 00:12:59,160 In this campus. 88 00:13:03,520 --> 00:13:07,000 But before leaving, I will read her A B C till F. 89 00:13:14,880 --> 00:13:18,400 Never fear when Hardik is here. 90 00:13:44,360 --> 00:13:47,160 Why did you hit me? 91 00:13:47,680 --> 00:13:50,400 Because all crime is a kind of disease.. 92 00:13:50,880 --> 00:13:53,080 ...and should be treated as such... 93 00:13:53,600 --> 00:13:54,480 Mahatma Gandhi... 94 00:13:55,000 --> 00:14:01,720 It means every crime is a disease and curing it is necessary. 95 00:14:02,240 --> 00:14:06,160 And now I will cure your disease for the next five years. 96 00:14:06,680 --> 00:14:09,520 Who are you to cure me? 97 00:14:10,000 --> 00:14:11,480 Robert Pareira. 98 00:14:12,000 --> 00:14:15,480 Your new principal. 99 00:14:23,880 --> 00:14:27,040 I am sorry, sir. I am a good student, sir. 100 00:14:27,560 --> 00:14:27,840 I am sorry, 101 00:14:28,360 --> 00:14:31,840 I am sorry, please forgive me. 102 00:14:39,520 --> 00:14:43,000 I am sorry, please forgive me. 103 00:14:50,880 --> 00:14:54,360 With such pride you put a cover over her umbrella. 104 00:14:54,840 --> 00:14:56,440 Now even I want to see 105 00:14:56,920 --> 00:15:01,720 if you are really telling the truth or fooling that girl. 106 00:15:02,240 --> 00:15:05,720 No sir. 107 00:15:09,280 --> 00:15:12,760 This is known as, fine words butter no parsnips. 108 00:15:21,000 --> 00:15:24,600 Henceforth, if any student... 109 00:15:25,080 --> 00:15:32,480 ...is seen flirting with any female student... 110 00:15:33,000 --> 00:15:40,600 he will be tied to this tree, naked, just like this boy. 111 00:15:41,080 --> 00:15:45,880 And where the offence is, let the great axe fall. 112 00:15:46,400 --> 00:15:47,880 It means, 113 00:15:48,400 --> 00:15:51,880 when required, punishment needs to be administered for wrongs done. 114 00:15:58,920 --> 00:16:02,320 Thank God, the new Principal came on our last day here. 115 00:16:02,800 --> 00:16:03,360 Just think, 116 00:16:03,840 --> 00:16:05,920 if he was here during our year then what would've happened? 117 00:16:06,440 --> 00:16:07,040 Yes. 118 00:16:07,560 --> 00:16:08,920 We escaped. 119 00:16:09,440 --> 00:16:15,360 Poor students! Their next five years in college will be heck. 120 00:16:15,840 --> 00:16:17,520 But even after leaving college... 121 00:16:18,000 --> 00:16:20,360 ...our life will still be like college life! 122 00:16:20,840 --> 00:16:24,360 One big party. 123 00:16:49,480 --> 00:16:51,440 Drink it, please! 124 00:16:51,920 --> 00:16:54,520 Take this hand out and put this in your mouth. 125 00:16:55,000 --> 00:16:59,240 Why are you not drinking? 126 00:16:59,720 --> 00:17:01,800 I gave you one work and you cannot do that also properly. 127 00:17:02,320 --> 00:17:03,800 If Pappu is not drinking milk, how is it my mistake? 128 00:17:04,320 --> 00:17:04,640 Did you shake it properly? 129 00:17:05,120 --> 00:17:06,840 Yes Mamta, I have shaken it properly. 130 00:17:07,360 --> 00:17:08,520 Anyways ever since Pappu's birth... 131 00:17:09,000 --> 00:17:10,440 ...I have become an expert in shaking it. 132 00:17:10,920 --> 00:17:12,440 Give it to me. 133 00:17:12,920 --> 00:17:13,400 It is so hot! 134 00:17:13,880 --> 00:17:16,400 Do you want to burn my baby's mouth? no wonder he is not drinking. 135 00:17:16,880 --> 00:17:17,640 Wait I will cool the milk. 136 00:17:18,120 --> 00:17:18,920 Yes, go. 137 00:17:19,440 --> 00:17:20,520 You cannot do anything properly. 138 00:17:21,000 --> 00:17:25,560 I wish I had used a condom that night. 139 00:17:26,040 --> 00:17:32,640 Keep quiet! How much will you cry? 140 00:17:33,120 --> 00:17:33,400 Hello. 141 00:17:33,880 --> 00:17:35,480 Where are you? 142 00:17:36,000 --> 00:17:39,400 Ever since you've become a father you are nowhere to be found. 143 00:17:39,880 --> 00:17:41,400 What can I tell you. 144 00:17:41,880 --> 00:17:42,880 The day you will become a father... 145 00:17:43,400 --> 00:17:47,240 you will know the pleasure of having a son. 146 00:17:47,720 --> 00:17:49,560 Well you are very lucky. 147 00:17:50,040 --> 00:17:52,040 Anyways are we meeting Prem tonight? 148 00:17:52,560 --> 00:17:54,840 Yes, we have to pick up Prem from his bank. 149 00:17:55,360 --> 00:17:57,760 But will you be able to leave office so early? 150 00:17:58,280 --> 00:17:59,640 Of course I will. 151 00:18:00,120 --> 00:18:04,120 This is the benefit of having your wife as your boss in the office. 152 00:18:04,640 --> 00:18:08,120 She is the boss but I rule. 153 00:18:08,640 --> 00:18:12,120 Bye. 154 00:18:13,120 --> 00:18:14,120 Where is madam? 155 00:18:14,640 --> 00:18:19,480 She is in her boss's cabin, as always. 156 00:18:20,000 --> 00:18:21,360 It is just so... 157 00:18:21,840 --> 00:18:22,880 It's so hot. 158 00:18:23,400 --> 00:18:26,600 So cute. 159 00:18:27,080 --> 00:18:30,600 Sir, it has grown so much since the last time I saw it. 160 00:18:35,880 --> 00:18:41,480 Have you noticed, it gets so excited seeing you. 161 00:18:42,000 --> 00:18:44,560 Sir, I wish that I could play with it everyday. 162 00:18:45,040 --> 00:18:51,640 I just want to swallow it. 163 00:18:52,120 --> 00:18:53,640 Sir, have a banana. 164 00:18:54,120 --> 00:18:59,480 Sir, now I understood why madam is more suck cessful than you. 165 00:19:00,000 --> 00:19:07,920 Naughty! If you like it so much, it could be yours, forever. 166 00:19:08,440 --> 00:19:10,040 No, Meet will never agree. 167 00:19:10,560 --> 00:19:13,480 No my lady, you are mistaken. 168 00:19:14,000 --> 00:19:15,600 He hasn't seen it yet. 169 00:19:16,080 --> 00:19:21,720 Once he sees it, he will fall in love with it. 170 00:19:22,240 --> 00:19:25,720 I'm telling you, he just love it. 171 00:19:29,400 --> 00:19:31,720 What did you do? Have you gone mad? 172 00:19:32,240 --> 00:19:33,760 You were playing with a dog! 173 00:19:34,280 --> 00:19:34,520 Yes. 174 00:19:35,000 --> 00:19:36,000 Oh...f... 175 00:19:36,480 --> 00:19:38,880 You! I mean you dog... 176 00:19:39,400 --> 00:19:41,760 Why did you kick me? 177 00:19:42,280 --> 00:19:45,800 Sir, I... 178 00:19:46,320 --> 00:19:48,080 Sir, it's your banana's mistake. 179 00:19:48,600 --> 00:19:49,760 It is my banana's mistake! - Yes. 180 00:19:50,280 --> 00:19:53,240 You eat bananas and throw their peels all over the place. 181 00:19:53,720 --> 00:19:56,800 I slipped and you got kicked. 182 00:19:57,320 --> 00:19:59,600 Why did you enter my cabin? 183 00:20:00,080 --> 00:20:02,480 I have some urgent work. I have to leave early. 184 00:20:03,000 --> 00:20:03,480 Is it some official work? 185 00:20:04,000 --> 00:20:04,720 No, personal. 186 00:20:05,240 --> 00:20:08,560 One minute. I can't sanction leave for your personal work. 187 00:20:09,040 --> 00:20:10,160 But baby... - Mr Meet, 188 00:20:10,680 --> 00:20:12,120 this is an office, not your house. 189 00:20:12,640 --> 00:20:15,920 Here, I am neither your baby nor your wife. I'm your boss. 190 00:20:16,440 --> 00:20:17,280 Do you get it? 191 00:20:17,760 --> 00:20:19,000 Now you can leave. - Out. 192 00:20:19,520 --> 00:20:21,480 And take this with you. 193 00:20:22,000 --> 00:20:22,520 Out. - Out. 194 00:20:23,000 --> 00:20:24,800 Got a banana. 195 00:20:25,320 --> 00:20:26,640 I don't know what they think of themselves. 196 00:20:27,120 --> 00:20:28,880 They think I am a slave. 197 00:20:29,400 --> 00:20:32,880 They won't grant me leave! 198 00:20:42,720 --> 00:20:44,880 I just want to know if that slacker is in the office or not. 199 00:20:45,400 --> 00:20:48,880 I hope so. 200 00:20:54,720 --> 00:20:54,760 He is working. 201 00:20:55,280 --> 00:20:56,320 He is working, thank God! 202 00:20:56,800 --> 00:21:00,320 Nice. 203 00:21:01,840 --> 00:21:03,600 Sex, twice a day. 204 00:21:04,080 --> 00:21:06,520 You've to write, male or female, not number of times. 205 00:21:07,000 --> 00:21:09,080 Fill up the form properly. Bloody show off. 206 00:21:09,600 --> 00:21:13,080 Sext... Next... 207 00:21:24,000 --> 00:21:26,760 What are you looking at uncle? 208 00:21:27,280 --> 00:21:28,600 Hands up. 209 00:21:29,080 --> 00:21:31,280 No one will move from their place. 210 00:21:31,760 --> 00:21:32,920 You fool, put your hands up. 211 00:21:33,440 --> 00:21:35,120 Why are you hitting me honey? I am doing it. 212 00:21:35,640 --> 00:21:38,440 If anyone moves from their place, I will shoot them. 213 00:21:38,920 --> 00:21:40,040 Take the cash. 214 00:21:40,560 --> 00:21:41,160 Put all the cash in this bag. 215 00:21:41,680 --> 00:21:43,640 Hurry up! - Yes. 216 00:21:44,120 --> 00:21:48,840 Did anyone see who robbed the bank? 217 00:21:49,360 --> 00:21:52,400 Yes, I have seen. You robbed the bank. 218 00:21:52,880 --> 00:21:55,000 Is that so? 219 00:21:55,480 --> 00:21:57,000 Yes. 220 00:21:57,480 --> 00:21:57,880 Father. 221 00:21:58,400 --> 00:22:01,880 Did you see who robbed the bank? 222 00:22:02,400 --> 00:22:05,000 No I haven't seen but my wife has seen everything. 223 00:22:05,480 --> 00:22:10,160 Is that so? You too have seen everything! 224 00:22:10,680 --> 00:22:12,480 Thank you sir. 225 00:22:13,000 --> 00:22:13,600 Problem solved. 226 00:22:14,080 --> 00:22:17,600 Hurry up! Put all the cash inside. 227 00:22:25,280 --> 00:22:26,440 Sit straight. 228 00:22:26,920 --> 00:22:29,400 Don't try to act smart or I will shoot you. 229 00:22:29,880 --> 00:22:33,400 Hurry up! 230 00:22:38,320 --> 00:22:41,800 Oh God! 231 00:23:42,360 --> 00:23:43,240 Who rang the alarm? 232 00:23:43,720 --> 00:23:48,120 Leave the money. The police will be here. Run! 233 00:23:48,640 --> 00:23:52,000 Guys, they have gone. 234 00:23:52,520 --> 00:23:57,720 And we have come. 235 00:23:58,240 --> 00:24:01,640 Mr. Prem, how are you feeling after stopping this bank robbery? 236 00:24:02,120 --> 00:24:03,480 I cannot share my feelings with you. 237 00:24:04,520 --> 00:24:06,280 Mr. Prem, one more question. 238 00:24:06,760 --> 00:24:09,160 If you ask me one more question, my feelings will touch the ceiling. 239 00:24:09,680 --> 00:24:10,040 I have to go. 240 00:24:10,560 --> 00:24:10,840 But Mr. Prem... 241 00:24:11,360 --> 00:24:13,240 Prem, what about our boy's night out? 242 00:24:13,720 --> 00:24:15,000 Forget the boy's night out, I want to go in. 243 00:24:15,520 --> 00:24:16,360 In? 244 00:24:16,840 --> 00:24:18,320 I am very happy today. 245 00:24:18,800 --> 00:24:23,000 What you did today has made the entire Chawla family proud. 246 00:24:23,520 --> 00:24:26,160 Sit here. That was nothing. 247 00:24:26,680 --> 00:24:30,120 You will know what you should be truly proud of, today... 248 00:24:30,640 --> 00:24:36,520 my darling Tulsi. You are looking so juicy. 249 00:24:37,000 --> 00:24:40,000 Tulsi, I need you in the kitchen. 250 00:24:40,520 --> 00:24:42,600 I have to go, mom-in-law is calling me to make dal. 251 00:24:43,080 --> 00:24:44,000 And I have to make rice too for father-in-law. 252 00:24:44,520 --> 00:24:46,480 Here this Chawla is ready to ride on you 253 00:24:47,000 --> 00:24:48,600 and you are worried about the rice. 254 00:24:49,080 --> 00:24:50,720 I am sorry. I will come back immediately. 255 00:24:51,240 --> 00:24:51,920 No! 256 00:24:52,440 --> 00:24:54,240 Mom, you take rest. I will do it. 257 00:24:54,720 --> 00:24:58,240 Okay. 258 00:25:04,120 --> 00:25:07,520 Come. 259 00:25:08,000 --> 00:25:10,120 The dal is ready and bread is also ready. 260 00:25:10,640 --> 00:25:13,000 But now I cannot stay away from you anymore. 261 00:25:13,480 --> 00:25:16,000 Come to me my chicken, Come to me 262 00:25:16,480 --> 00:25:18,520 Tulsi, come and teach Chhotu. 263 00:25:19,000 --> 00:25:20,560 What do you have to teach Chhotu? 264 00:25:21,040 --> 00:25:22,360 Tomorrow is Chhotu's biology exam. 265 00:25:22,840 --> 00:25:24,280 His grades were low in the previous test. 266 00:25:24,760 --> 00:25:28,080 It's the rule of gravity, what goes up must come down. 267 00:25:28,600 --> 00:25:30,120 Nothing can stay up for long. 268 00:25:30,640 --> 00:25:31,080 Do you understand? 269 00:25:31,600 --> 00:25:32,080 I have to go. 270 00:25:32,600 --> 00:25:33,520 I will come back soon. 271 00:25:34,000 --> 00:25:36,000 No, no, no. 272 00:25:36,520 --> 00:25:37,440 You go, I will teach him. 273 00:25:37,920 --> 00:25:41,440 Thank you. 274 00:25:43,880 --> 00:25:45,040 Come. 275 00:25:45,560 --> 00:25:47,000 Come my chicken. 276 00:25:47,480 --> 00:25:47,920 I'm done teaching him. 277 00:25:48,440 --> 00:25:51,000 Due to this family, I've forgotten your biology. 278 00:25:51,520 --> 00:25:54,800 Now it's enough. I don't care who calls, you will not go. 279 00:25:55,320 --> 00:26:00,000 Because I have a sexy surprise for you. 280 00:26:00,480 --> 00:26:01,080 Don't go anywhere. 281 00:26:01,600 --> 00:26:05,080 I will come back right away. 282 00:26:19,280 --> 00:26:22,120 What is sister-in-law's cat doing here? 283 00:26:22,640 --> 00:26:26,120 Come Pussy, come here. 284 00:26:31,080 --> 00:26:34,600 Surprise! 285 00:26:50,720 --> 00:26:54,240 Oh God! 286 00:26:59,000 --> 00:26:59,760 Leave me. - Leave him! 287 00:27:00,280 --> 00:27:02,720 Leave me. 288 00:27:03,240 --> 00:27:05,920 Help help! 289 00:27:06,440 --> 00:27:09,920 Leave him. 290 00:27:13,000 --> 00:27:16,480 No. 291 00:27:18,560 --> 00:27:22,520 Look at Nanga Gang's horrific act. 292 00:27:23,000 --> 00:27:26,800 They have terrorized this country! 293 00:27:27,320 --> 00:27:30,800 The members of this gang enter people's houses. 294 00:27:31,320 --> 00:27:34,760 They enter their bedroom, take off their clothes... 295 00:27:35,280 --> 00:27:37,920 and rape the sleeping women throughout the night. 296 00:27:38,440 --> 00:27:41,080 And disappear in morning. 297 00:27:41,600 --> 00:27:43,640 For more details about this gang... 298 00:27:44,120 --> 00:27:47,440 ...keep watching this channel on your TV... 299 00:27:47,920 --> 00:27:53,480 if you care about your sister, daughter and wife. 300 00:27:54,000 --> 00:27:57,480 Where is my wife? 301 00:28:00,560 --> 00:28:01,080 Hello. 302 00:28:01,600 --> 00:28:02,480 Yes Meet, tell me. 303 00:28:03,000 --> 00:28:04,920 Unnati, where are you? 304 00:28:05,440 --> 00:28:06,440 I am in my boss's house. 305 00:28:06,920 --> 00:28:08,280 This is the fifth time in this week 306 00:28:08,760 --> 00:28:10,480 that you went to your boss's house for a meeting after office hours. 307 00:28:11,000 --> 00:28:11,560 What is going on? 308 00:28:12,040 --> 00:28:12,800 What can I do? 309 00:28:13,320 --> 00:28:14,040 Work is work. 310 00:28:14,560 --> 00:28:15,080 I will be late. 311 00:28:15,600 --> 00:28:16,480 Bye. 312 00:28:17,000 --> 00:28:18,520 Hello... 313 00:28:19,000 --> 00:28:20,480 She disconnected the call! 314 00:28:21,000 --> 00:28:22,840 Boss...DK. 315 00:28:23,360 --> 00:28:26,720 More than a boss he looks like the leader of Nanga gang to me. 316 00:28:27,240 --> 00:28:30,720 Today I will catch them red-handed. 317 00:28:36,360 --> 00:28:38,520 What a car! 318 00:28:39,000 --> 00:28:40,520 He is earning so much! 319 00:28:41,000 --> 00:28:42,880 He bought a new BMW! 320 00:28:43,400 --> 00:28:46,880 I wish this BMW was mine. 321 00:28:55,120 --> 00:28:58,280 My wife is a cheat. 322 00:28:58,760 --> 00:29:02,120 She is cheating on me. 323 00:29:02,640 --> 00:29:06,840 You are pouring petrol on my life. 324 00:29:07,360 --> 00:29:10,840 See what I pour in your car. 325 00:29:35,840 --> 00:29:37,320 BMW... 326 00:29:37,800 --> 00:29:38,000 Hello. 327 00:29:38,520 --> 00:29:41,400 Meet, where are you? 328 00:29:41,880 --> 00:29:42,240 I am... 329 00:29:42,720 --> 00:29:43,920 I have good news for you. 330 00:29:44,440 --> 00:29:45,760 Boss has given me a surprise. 331 00:29:46,280 --> 00:29:47,040 He is very happy with my work and so, 332 00:29:47,560 --> 00:29:51,520 he has gifted me a brand new BMW. 333 00:29:52,000 --> 00:29:54,480 I am coming home in the car We both will go for a long drive. 334 00:29:55,000 --> 00:29:59,160 Okay, bye. 335 00:29:59,680 --> 00:30:03,160 BMW! 336 00:30:16,440 --> 00:30:17,240 Don't cry. 337 00:30:17,720 --> 00:30:19,520 Everything will be fine. 338 00:30:20,000 --> 00:30:23,520 Nothing will be fine, dad. 339 00:30:24,000 --> 00:30:27,520 Don't say that. 340 00:30:30,400 --> 00:30:34,720 Sir, what do you think? Can we save it? 341 00:30:35,240 --> 00:30:41,800 We can save it but I don't think that he will be able to stand again. 342 00:30:42,320 --> 00:30:44,360 She, not he. 343 00:30:44,840 --> 00:30:51,000 My pussy is a female. 344 00:30:51,520 --> 00:30:53,480 What did my cat do to you? 345 00:30:54,000 --> 00:30:56,160 She always let you play with her Pussy. 346 00:30:56,680 --> 00:30:58,400 If something happens to her pussy... 347 00:30:58,880 --> 00:31:01,600 I will never forgive you. 348 00:31:02,080 --> 00:31:03,640 Darling. 349 00:31:04,120 --> 00:31:06,320 Everyone is concerned about Pussy! 350 00:31:06,800 --> 00:31:10,320 No one is concerned about what the cat did! 351 00:31:12,400 --> 00:31:13,520 What are you doing? 352 00:31:14,000 --> 00:31:18,520 Even the pets are having sex. 353 00:31:19,000 --> 00:31:22,400 Pappu, don't cry so much. 354 00:31:22,880 --> 00:31:24,400 Go to sleep. 355 00:31:24,880 --> 00:31:25,720 What happened to my baby? 356 00:31:26,240 --> 00:31:29,720 Why are you crying? 357 00:31:53,560 --> 00:31:57,520 Yeah! I have become taller. 358 00:31:58,000 --> 00:32:01,520 I am a disco dancer. 359 00:32:43,920 --> 00:32:44,520 Did Pappu go to sleep? 360 00:32:45,000 --> 00:32:45,280 Yes. 361 00:32:45,760 --> 00:32:46,520 Very good. 362 00:32:47,000 --> 00:32:50,400 I haven't been able to enjoy because of Pappu. 363 00:32:50,880 --> 00:32:55,840 But tonight, I will enjoy. 364 00:32:56,360 --> 00:32:57,400 No. 365 00:32:57,880 --> 00:33:01,000 Aren't you ashamed of talking like this in front of Pappu? 366 00:33:01,480 --> 00:33:03,240 Was Pappu downloaded from Google? 367 00:33:03,720 --> 00:33:07,120 Pappu came into this world because of all this. 368 00:33:07,640 --> 00:33:10,440 I've waited for a long time. 369 00:33:10,920 --> 00:33:13,560 Please allow me to proceed. 370 00:33:14,040 --> 00:33:15,080 Please. 371 00:33:15,600 --> 00:33:17,160 Okay, I will go and freshen up. 372 00:33:17,680 --> 00:33:21,160 Okay. 373 00:33:32,640 --> 00:33:33,560 Oh my! 374 00:33:34,040 --> 00:33:37,560 Who is there? 375 00:33:39,000 --> 00:33:39,240 Who are you? 376 00:33:39,720 --> 00:33:41,120 Do I look like Salman Khan? 377 00:33:41,640 --> 00:33:44,080 I am a thief. I have come here to rob. 378 00:33:44,600 --> 00:33:46,120 Did you get today's date only? 379 00:33:46,640 --> 00:33:47,480 Should I have taken an appointment? 380 00:33:48,000 --> 00:33:48,800 Lower your voice. 381 00:33:49,320 --> 00:33:51,000 Why? - Pappu will wake up. 382 00:33:51,480 --> 00:33:55,560 After so long I got some time to be with my wife. 383 00:33:56,040 --> 00:33:56,320 Get out! 384 00:33:56,800 --> 00:33:58,600 Shall I wake up Pappu? 385 00:33:59,080 --> 00:33:59,800 Do one thing. - What? 386 00:34:00,320 --> 00:34:05,360 Take whatever you want without making any noise. 387 00:34:05,840 --> 00:34:09,360 Thank you. 388 00:34:13,920 --> 00:34:18,280 Hurry up. 389 00:34:18,760 --> 00:34:19,560 Go. - Thank you. 390 00:34:20,040 --> 00:34:20,720 Listen... - What? 391 00:34:21,240 --> 00:34:21,760 Take him along with you. 392 00:34:22,280 --> 00:34:22,720 I am a thief, 393 00:34:23,240 --> 00:34:24,800 not running an orphanage to take this child along with me. 394 00:34:25,320 --> 00:34:26,400 We will meet again. All the best. 395 00:34:26,880 --> 00:34:29,480 Again? 396 00:34:30,000 --> 00:34:31,040 Baby, I am here. 397 00:34:31,560 --> 00:34:34,160 Oh God, I missed you so much. 398 00:34:34,680 --> 00:34:41,560 Tonight, its just going to be the two of us. No one else. 399 00:34:42,040 --> 00:34:43,480 Oh God, Pappu... 400 00:34:44,000 --> 00:34:47,600 Pappu, oh God. 401 00:34:48,080 --> 00:34:49,560 May I come in Doctor? 402 00:34:50,040 --> 00:34:53,840 Come in. 403 00:34:54,360 --> 00:34:55,800 Please sit. 404 00:34:56,320 --> 00:34:58,160 What is your problem? 405 00:34:58,680 --> 00:35:02,720 Doctor, give me some medicine to avoid pregnancy. 406 00:35:03,240 --> 00:35:07,920 Pregnancy... 407 00:35:08,440 --> 00:35:09,560 Take this condom. 408 00:35:10,040 --> 00:35:11,760 Anyways it is of no use to me. 409 00:35:12,280 --> 00:35:17,160 Should I have this with milk or water? 410 00:35:17,680 --> 00:35:18,280 With a banana! 411 00:35:18,760 --> 00:35:19,600 Have it with a banana. 412 00:35:20,080 --> 00:35:23,800 Yes, because alone, it is of no use. 413 00:35:24,320 --> 00:35:25,080 Thank you doctor. 414 00:35:25,600 --> 00:35:26,080 Have fun. 415 00:35:26,600 --> 00:35:30,080 I will. Thank you doctor. 416 00:35:35,120 --> 00:35:35,840 You scared me. 417 00:35:36,360 --> 00:35:37,080 What are you and Pappu doing here? 418 00:35:37,600 --> 00:35:39,040 I came here to tell you that there has been a theft in the house. 419 00:35:39,560 --> 00:35:40,560 I know. - What? 420 00:35:41,040 --> 00:35:41,600 What? 421 00:35:42,080 --> 00:35:42,480 How do you know? 422 00:35:43,000 --> 00:35:45,880 You just told me that there was a theft in the house. 423 00:35:46,400 --> 00:35:47,360 Let's lodge a complaint with the police. 424 00:35:47,840 --> 00:35:48,040 Complaint... 425 00:35:48,560 --> 00:35:50,080 you are concerned about Pappu the whole day! 426 00:35:50,600 --> 00:35:53,240 If you had taken care of the house and me... 427 00:35:53,720 --> 00:35:56,080 there wouldn't have been any thefts. 428 00:35:56,600 --> 00:36:00,000 Hello. 429 00:36:00,520 --> 00:36:00,840 Hello. 430 00:36:01,360 --> 00:36:06,360 Mr. Amar, I am speaking from Sluts. 431 00:36:06,840 --> 00:36:07,320 Can we talk later? 432 00:36:07,800 --> 00:36:10,280 No, you misunderstood me. 433 00:36:10,760 --> 00:36:11,160 I mean, 434 00:36:11,680 --> 00:36:16,560 Shri Lalchand University of Technology and Science. SLUTS in short. 435 00:36:17,040 --> 00:36:21,040 Today the world uses BBM language, so in short form. 436 00:36:21,560 --> 00:36:22,160 What is it? 437 00:36:22,680 --> 00:36:26,160 To celebrate our college's 25th anniversary... 438 00:36:26,680 --> 00:36:28,720 we are organizing a reunion week. 439 00:36:29,240 --> 00:36:34,280 You and your family are invited to join us in a week-long celebration. 440 00:36:34,760 --> 00:36:36,080 Wow! That's amazing! 441 00:36:36,600 --> 00:36:39,760 This means, a week-long opportunity to enjoy college life once again! 442 00:36:40,280 --> 00:36:41,560 Yes. So are you coming? 443 00:36:42,040 --> 00:36:46,560 I will definitely come. 444 00:36:47,040 --> 00:36:49,880 I love SLUTS. - What? 445 00:36:50,400 --> 00:36:52,000 SLUTS. SLUTS. 446 00:36:52,480 --> 00:36:54,160 Confirm. 447 00:36:54,680 --> 00:37:01,160 Baby, I got a call from my college. There is reunion next week. 448 00:37:01,680 --> 00:37:03,760 We will have lots of fun. 449 00:37:04,280 --> 00:37:05,600 We will get a break from work and also, 450 00:37:06,080 --> 00:37:09,080 get to spend time with each other. 451 00:37:09,600 --> 00:37:11,560 Meet, I am very upset. 452 00:37:12,040 --> 00:37:15,600 I will kill whoever did this to my car. 453 00:37:16,080 --> 00:37:17,320 Don't curse him so much. 454 00:37:17,800 --> 00:37:21,480 If I catch hold of him... 455 00:37:22,000 --> 00:37:22,560 By the way, 456 00:37:23,040 --> 00:37:25,320 next week I have to go to Turkey with my boss to attend a meeting. 457 00:37:25,800 --> 00:37:27,480 A big deal has to be finalized. 458 00:37:28,000 --> 00:37:28,920 So I can't come. 459 00:37:29,440 --> 00:37:31,440 What do you mean? Why can't you come? 460 00:37:31,920 --> 00:37:33,280 Next week Pappu has to get his vaccinations. 461 00:37:33,760 --> 00:37:35,120 Get it cancelled. We will get it done after two weeks. 462 00:37:35,640 --> 00:37:37,360 We cannot cancel the appointment. 463 00:37:37,840 --> 00:37:40,000 Mom has chest congestion from last one week. 464 00:37:40,480 --> 00:37:42,160 We have got this appointment with great difficulty. 465 00:37:42,680 --> 00:37:44,240 Have you taken the responsibility of the entire family? 466 00:37:44,720 --> 00:37:45,720 Brother and sister-in-law are also there. 467 00:37:46,240 --> 00:37:48,000 Sister-in-law has gone to meet her parents along with pussy. 468 00:37:48,480 --> 00:37:52,000 And your brother is too busy at work. 469 00:37:55,800 --> 00:38:01,440 That means her job is more important to her than me! 470 00:38:01,920 --> 00:38:06,000 Pappu! Pappu! Pappu! I am fed up with Pappu. 471 00:38:06,480 --> 00:38:11,280 My Tulsi is for everyone except me. 472 00:38:11,760 --> 00:38:16,720 Her father named her Mamta and she is taking her name too seriously. 473 00:38:17,240 --> 00:38:18,080 Yes. - Yes. 474 00:38:18,600 --> 00:38:20,000 Tell me one thing. 475 00:38:20,520 --> 00:38:24,800 Why do wives forget the Kama sutra after marriage? 476 00:38:25,320 --> 00:38:29,480 The families are not so joint even in Suraj Barjatya's movies. 477 00:38:30,000 --> 00:38:30,880 As soon as the day comes to an end, 478 00:38:31,400 --> 00:38:34,040 heroine indicates the hero to meet her alone. 479 00:38:34,560 --> 00:38:38,160 But my wife says, I will go and come back right away. 480 00:38:38,680 --> 00:38:42,160 Have a cashewnut. - Thank you. 481 00:38:51,040 --> 00:38:57,600 Friends, I have an idea! I have a grand idea! 482 00:38:58,080 --> 00:39:02,360 Since past six years, we are living like loyal dogs! 483 00:39:02,840 --> 00:39:05,240 Like loyal husbands. - Same thing. 484 00:39:05,720 --> 00:39:09,600 We have believed that A stands for apple, 485 00:39:10,080 --> 00:39:13,640 B stands for ball and C stands for cat. 486 00:39:14,120 --> 00:39:18,280 We've also agreed that everyone has a heart. 487 00:39:18,760 --> 00:39:25,640 But our wives have kicked us instead of loving us. 488 00:39:26,120 --> 00:39:32,160 Now we three will go to the college reunion, and that too alone. 489 00:39:32,680 --> 00:39:36,880 And again, we will do A B C D whole heartedly... 490 00:39:37,400 --> 00:39:39,880 so that we get F all day long. 491 00:39:40,400 --> 00:39:42,920 F - F 492 00:39:43,440 --> 00:39:45,480 We will have so much fun... 493 00:39:46,000 --> 00:39:49,000 that the world will be amazed! 494 00:39:49,520 --> 00:39:53,160 That the world will be amazed! - That the world will be amazed! 495 00:39:53,680 --> 00:39:57,160 So, SLUTS, here we come. 496 00:40:28,080 --> 00:40:29,160 Hey guys, are you ready to have fun? 497 00:40:29,680 --> 00:40:30,000 No. - No. 498 00:40:30,480 --> 00:40:36,600 We are ready to have great fun. 499 00:40:37,080 --> 00:40:38,480 What's up guys? 500 00:40:39,000 --> 00:40:39,480 Long time. 501 00:40:40,000 --> 00:40:41,480 Hi guys. 502 00:40:42,000 --> 00:40:44,560 You don't remember my name. - Sorry dear. 503 00:40:45,040 --> 00:40:46,840 No problem. It happens. 504 00:40:47,360 --> 00:40:48,000 Let's play a game. 505 00:40:49,000 --> 00:40:49,600 First my wife... 506 00:40:50,080 --> 00:40:51,760 ...will give you a hint to her name and you have to guess it. 507 00:40:52,280 --> 00:40:53,240 Then I will give... 508 00:40:53,720 --> 00:40:53,880 What? 509 00:40:54,400 --> 00:40:55,280 Hint. - Yes. 510 00:40:55,760 --> 00:40:56,840 Come on darling, start. 511 00:40:57,360 --> 00:40:57,560 Okay. 512 00:40:58,040 --> 00:41:02,320 Should I wear my name or take it of? 513 00:41:02,800 --> 00:41:04,000 Panty. 514 00:41:05,000 --> 00:41:06,320 Diana Panty. 515 00:41:06,800 --> 00:41:08,240 Her name is Payal. 516 00:41:08,720 --> 00:41:10,360 Her name is Payal. - Oh Payal. 517 00:41:10,840 --> 00:41:13,560 Now my turn. 518 00:41:14,040 --> 00:41:18,480 Shall I give it in the hand or in the mouth? 519 00:41:19,000 --> 00:41:21,760 Your name was not so vulgar. 520 00:41:22,280 --> 00:41:22,920 Prasad. 521 00:41:23,440 --> 00:41:26,480 Oh, Prasad! - Prasad. 522 00:41:27,000 --> 00:41:29,080 Prasad, Panty... I mean Payal... 523 00:41:29,600 --> 00:41:30,320 It's time for our flight. 524 00:41:30,800 --> 00:41:34,320 Come on. 525 00:42:01,040 --> 00:42:01,840 Excuse me. 526 00:42:02,360 --> 00:42:05,840 Yeah. - Yeah. 527 00:42:10,280 --> 00:42:11,560 Excuse me. 528 00:42:12,040 --> 00:42:15,560 Sorry. 529 00:42:32,440 --> 00:42:34,720 Excuse me, what is the time? 530 00:42:35,240 --> 00:42:37,360 Bra panties. 531 00:42:37,840 --> 00:42:39,320 I mean... 12:35 532 00:42:39,800 --> 00:42:40,600 Twelve thirty five in english. 533 00:42:41,080 --> 00:42:44,600 Okay honey. - Yes. 534 00:43:47,000 --> 00:43:51,120 Oh no. 535 00:43:51,640 --> 00:43:53,040 Please forgive me sister. - What are you doing? 536 00:43:53,560 --> 00:43:55,000 Leave me. Someone might see us together. 537 00:43:55,480 --> 00:43:58,000 Leave me! 538 00:43:58,480 --> 00:44:02,000 Oh crap! 539 00:44:14,560 --> 00:44:15,920 Rakhi! 540 00:44:16,440 --> 00:44:17,720 Disgusting. 541 00:44:18,240 --> 00:44:21,720 Oh God! 542 00:44:25,000 --> 00:44:28,600 A veil! 543 00:44:29,080 --> 00:44:29,560 Shutter down. 544 00:44:30,040 --> 00:44:33,240 There is no A B or C... 545 00:44:33,720 --> 00:44:34,840 All are walking around holding their D in their hand. 546 00:44:35,360 --> 00:44:35,800 Yes. 547 00:44:36,320 --> 00:44:39,480 Hey, wait. 548 00:44:40,000 --> 00:44:45,920 Why isn't any girl in our college wearing short dresses? 549 00:44:46,440 --> 00:44:47,480 Why are the boys behaving 550 00:44:48,000 --> 00:44:49,120 as though they will be killed if they look at a girl? 551 00:44:49,640 --> 00:44:50,040 Yes. 552 00:44:50,560 --> 00:44:55,000 Because if anyone is caught looking at a girl... 553 00:44:55,480 --> 00:44:58,440 their punishment will be worse than death. 554 00:44:58,920 --> 00:45:02,440 Look there. 555 00:45:06,240 --> 00:45:08,600 That means principal Robert is still the principal here. 556 00:45:09,080 --> 00:45:10,600 Oh crap. - Yes. 557 00:45:11,080 --> 00:45:17,240 Six years ago, a boy named Hardik had inaugurated this tree. 558 00:45:17,720 --> 00:45:21,120 The next day he was admitted to the mental asylum. 559 00:45:21,640 --> 00:45:24,880 I've heard that he is still there. 560 00:45:25,400 --> 00:45:30,600 You mean, the students are still hanged naked on this tree! 561 00:45:31,080 --> 00:45:32,040 No. 562 00:45:32,560 --> 00:45:40,800 Due to the fear of Principal Robert, since last six years... 563 00:45:41,320 --> 00:45:44,480 no student has tried to break his rule. 564 00:45:45,000 --> 00:45:48,800 So no student was required to be tied to this tree. 565 00:45:49,320 --> 00:45:52,800 Since six years this tree has been waiting for its next prey. 566 00:46:05,760 --> 00:46:12,000 No sir, no, please sir, we made a mistake. 567 00:46:12,520 --> 00:46:17,440 And where the offence is, let the great axe fall. 568 00:46:17,920 --> 00:46:18,880 It means, 569 00:46:19,400 --> 00:46:24,800 when required, punishment needs to be administered for wrongs done. 570 00:46:25,320 --> 00:46:28,800 No. - No. 571 00:46:31,000 --> 00:46:33,600 Thank God! 572 00:46:34,080 --> 00:46:37,000 Is Principal Robert on campus today? - No. 573 00:46:37,520 --> 00:46:42,080 He has gone to Yorkshire for three days to attend a conference. 574 00:46:42,600 --> 00:46:46,040 But his loyal soldier is still on-guard. 575 00:46:46,560 --> 00:46:50,040 Look there. 576 00:47:10,440 --> 00:47:11,480 What are you doing? 577 00:47:12,000 --> 00:47:12,560 I'm pulling them out. 578 00:47:13,040 --> 00:47:15,120 What will happen by pulling out plants? 579 00:47:15,640 --> 00:47:16,520 Everything is ruined! 580 00:47:17,000 --> 00:47:20,520 Principal Robert's terror is still ruling over the college. 581 00:47:26,000 --> 00:47:27,840 Rose mam! 582 00:47:28,360 --> 00:47:30,080 She is not Rose mam. She is fully clothed. 583 00:47:30,600 --> 00:47:32,160 She is Rose mam! 584 00:47:32,680 --> 00:47:33,480 Rose mam... 585 00:47:34,000 --> 00:47:35,120 Rose mam... 586 00:47:35,640 --> 00:47:36,920 Hello mam. - Rose mam! 587 00:47:37,440 --> 00:47:37,520 Hello. 588 00:47:38,000 --> 00:47:40,720 How are you? 589 00:47:41,240 --> 00:47:45,120 I am fine. 590 00:47:45,640 --> 00:47:47,440 Prem, what are you looking at? 591 00:47:47,920 --> 00:47:49,640 Mam, during our college days, 592 00:47:50,120 --> 00:47:53,520 there was water flowing from this fountain here. 593 00:47:54,000 --> 00:48:00,160 Since last six years all the taps of this college have dried up. 594 00:48:00,680 --> 00:48:05,240 Don't know when there will be drops of water falling all around. 595 00:48:05,720 --> 00:48:09,480 When everything will be wet again. 596 00:48:10,000 --> 00:48:16,080 When will it start raining and everything will be upright. 597 00:48:16,600 --> 00:48:20,000 Prem, let's go to the office and complete the registration. 598 00:48:20,520 --> 00:48:24,000 Yes mam. 599 00:48:25,800 --> 00:48:29,320 Don't know about the statue but Prem's tap is now on. 600 00:48:46,760 --> 00:48:50,280 Wow. 601 00:49:03,120 --> 00:49:04,400 Did you recognize her? - Who? 602 00:49:04,880 --> 00:49:05,080 Marlow! 603 00:49:05,600 --> 00:49:06,120 What are you saying? 604 00:49:06,640 --> 00:49:09,240 Didn't you see her face? - You were looking at her face! 605 00:49:09,720 --> 00:49:11,880 Do you remember, during college days... 606 00:49:12,400 --> 00:49:15,080 Marlow was crazy about you. She wanted you to put... 607 00:49:15,600 --> 00:49:19,480 your straw in her coconut of love and drink from it. 608 00:49:20,000 --> 00:49:23,840 Mangoes ripen but here, coconuts have ripened! 609 00:49:24,360 --> 00:49:29,480 She is sthunning. - Stunning! 610 00:49:30,000 --> 00:49:32,680 Marlow! 611 00:49:33,160 --> 00:49:34,240 Hi. 612 00:49:34,720 --> 00:49:38,080 Meet, I don't believe it. You've changed so much. 613 00:49:38,600 --> 00:49:40,160 You too have changed so much. 614 00:49:40,680 --> 00:49:42,400 Oh you noticed. 615 00:49:42,880 --> 00:49:45,280 Of course! How can I not notice? 616 00:49:45,760 --> 00:49:48,000 It is said that the great wall of China is... 617 00:49:48,480 --> 00:49:51,360 the only wonder that can be seen even from space. 618 00:49:51,840 --> 00:49:55,000 Now two more wonders are added to that list. 619 00:49:55,480 --> 00:49:56,840 How sweet. 620 00:49:57,360 --> 00:49:58,480 How are you? 621 00:49:59,000 --> 00:50:00,120 Fine. - Where is Mrs. Meet? 622 00:50:00,640 --> 00:50:04,120 She is at home. I came alone. 623 00:50:13,080 --> 00:50:19,160 Is it hard, being alone? 624 00:50:19,680 --> 00:50:23,360 Yes it is hard, being alone. 625 00:50:23,840 --> 00:50:28,920 Do you want to get rid of your loneliness? 626 00:50:29,440 --> 00:50:32,920 Yes teacher. 627 00:50:36,680 --> 00:50:41,000 Then report to my private tuitions at 9 o'clock. 628 00:50:41,480 --> 00:50:44,920 I will wait for you. 629 00:50:45,440 --> 00:50:48,400 Yes teacher, yes teacher, yes teacher. 630 00:50:48,880 --> 00:50:54,000 I love my teacher, I love my teacher I love my teacher. 631 00:50:54,520 --> 00:50:56,080 What are you doing now-a-days? 632 00:50:56,600 --> 00:50:58,280 I have two big milk factories. 633 00:50:58,760 --> 00:51:01,560 Milk... factories... 634 00:51:02,040 --> 00:51:04,280 Yes, if you are free tonight at 9, 635 00:51:04,760 --> 00:51:07,120 I will give you a tour of both my factories. 636 00:51:07,640 --> 00:51:09,800 And I will give it to you for free. 637 00:51:10,320 --> 00:51:11,080 What? 638 00:51:11,600 --> 00:51:13,080 Milk. - Milk. 639 00:51:13,600 --> 00:51:17,240 Sure, I will surely drink it. I mean, I will surely come. 640 00:51:17,720 --> 00:51:19,280 Okay, see you at 9. 641 00:51:19,760 --> 00:51:20,880 Bye. 642 00:51:21,400 --> 00:51:22,280 See you. 643 00:51:22,760 --> 00:51:26,280 Yes! 644 00:51:35,000 --> 00:51:37,840 Both of you will get to drive a Ferrari tonight. 645 00:51:38,360 --> 00:51:40,040 But I will still have to ride a hand cart. 646 00:51:40,560 --> 00:51:42,640 Don't worry. You too will find someone. 647 00:51:43,120 --> 00:51:43,400 Yes. 648 00:51:43,880 --> 00:51:45,560 Till then, you celebrate our lottery. 649 00:51:46,040 --> 00:51:46,840 Let's have a beer. 650 00:51:47,360 --> 00:51:49,000 I have beer but don't have an opener. 651 00:51:49,480 --> 00:51:53,000 Shall I open it? 652 00:52:10,720 --> 00:52:11,760 Give it to me. 653 00:52:12,280 --> 00:52:15,760 Take. 654 00:52:33,080 --> 00:52:33,600 Take. 655 00:52:34,080 --> 00:52:36,720 Give it to me. 656 00:52:37,240 --> 00:52:40,720 Can I help you with something else? 657 00:52:55,560 --> 00:52:58,520 I am Mary, current student of this college. 658 00:52:59,000 --> 00:53:00,640 I have been given the duty to... 659 00:53:01,120 --> 00:53:04,280 ...make sure you are properly taken care of. 660 00:53:04,760 --> 00:53:07,320 Amar... 661 00:53:07,800 --> 00:53:11,320 You... 662 00:53:13,400 --> 00:53:16,080 I will need your ID card for registration. 663 00:53:16,600 --> 00:53:18,920 ID card is in my bag. 664 00:53:19,440 --> 00:53:21,600 You take out the ID card. Meanwhile, I will clean the beer. 665 00:53:22,080 --> 00:53:22,640 Okay? 666 00:53:23,120 --> 00:53:27,080 Okay. 667 00:53:27,600 --> 00:53:29,040 It is good that Amar also found a girl. 668 00:53:29,560 --> 00:53:32,800 Yes. 669 00:53:33,320 --> 00:53:35,640 It is not opening. 670 00:53:36,120 --> 00:53:38,360 Just put a little pressure, it will open. 671 00:53:38,840 --> 00:53:42,240 Okay. 672 00:53:42,720 --> 00:53:44,400 She is totally into him! 673 00:53:44,880 --> 00:53:48,840 Go easy. Now slowly take out whatever you want. 674 00:53:49,360 --> 00:53:52,840 Okay. 675 00:53:55,880 --> 00:53:59,400 Hand... 676 00:54:10,400 --> 00:54:13,880 Rope? 677 00:54:19,000 --> 00:54:21,280 Are you also seeing what I am seeing? 678 00:54:21,760 --> 00:54:24,880 Yes. 679 00:54:25,400 --> 00:54:27,000 What is this rope for? 680 00:54:27,520 --> 00:54:31,120 For drying washed clothes. 681 00:54:31,640 --> 00:54:35,120 So long! 682 00:54:45,320 --> 00:54:46,440 Gas chamber! 683 00:54:46,920 --> 00:54:49,360 What is this? 684 00:54:49,840 --> 00:54:51,120 It's a pesticide. 685 00:54:51,640 --> 00:54:55,560 You know how many insects are there in this area? 686 00:54:56,040 --> 00:54:57,840 He's right. 687 00:54:58,360 --> 00:55:01,840 May you get attacked by them! 688 00:55:03,520 --> 00:55:04,600 Umbrella. 689 00:55:05,080 --> 00:55:06,600 Why did you take out the umbrella? 690 00:55:07,080 --> 00:55:08,520 I had packed it with so much effort. 691 00:55:09,000 --> 00:55:12,600 How have you managed to put such big things in such a small place? 692 00:55:13,080 --> 00:55:14,640 This is also an art. 693 00:55:15,120 --> 00:55:16,480 He is a very big artist. 694 00:55:17,000 --> 00:55:19,720 He is not an artist, he is a pervert! 695 00:55:20,240 --> 00:55:23,520 Oh my God! A rat! 696 00:55:24,000 --> 00:55:25,440 Rat. 697 00:55:25,920 --> 00:55:27,320 If you aren't alert, 698 00:55:27,800 --> 00:55:30,560 these rats enter anywhere mistaking it as their home. 699 00:55:31,040 --> 00:55:32,720 But this is dead. 700 00:55:33,240 --> 00:55:34,920 If it enters the wrong place, it will die. 701 00:55:35,440 --> 00:55:38,920 Throw it away. 702 00:55:41,320 --> 00:55:44,920 Rat. 703 00:55:45,440 --> 00:55:46,840 Did you smoke Amar's hookah? 704 00:55:47,360 --> 00:55:52,280 Yes. Did you? - Yes. 705 00:55:52,760 --> 00:55:55,040 Sir, this is not allowed here. 706 00:55:55,560 --> 00:55:56,040 What? 707 00:55:56,560 --> 00:56:00,000 If you get caught, the principal... tree... 708 00:56:00,520 --> 00:56:01,760 Tree... 709 00:56:02,280 --> 00:56:03,560 put it back in. 710 00:56:04,040 --> 00:56:04,600 No, no. 711 00:56:05,080 --> 00:56:06,400 Put it inside. 712 00:56:06,880 --> 00:56:07,560 It is not going inside. 713 00:56:08,040 --> 00:56:11,560 Push it in. 714 00:56:15,440 --> 00:56:17,160 Sorry sir. Did it hurt? 715 00:56:17,680 --> 00:56:19,240 No, I enjoyed it. 716 00:56:19,720 --> 00:56:23,240 Is that so? Then enjoy this. 717 00:56:29,880 --> 00:56:32,560 I can't find what I'm looking for. 718 00:56:33,040 --> 00:56:37,120 Peep inside. 719 00:56:37,640 --> 00:56:41,120 Okay. 720 00:56:46,560 --> 00:56:48,520 Head in the pot. 721 00:56:49,000 --> 00:56:52,480 I got it! 722 00:56:53,000 --> 00:56:55,240 I got the ID card. 723 00:56:55,720 --> 00:56:56,760 Thank God. 724 00:56:57,280 --> 00:57:01,000 Amar keeps his ID card so deep inside? 725 00:57:01,480 --> 00:57:06,760 Let's go, I can't watch it anymore. 726 00:57:07,280 --> 00:57:08,920 What are you doing tonight? 727 00:57:09,440 --> 00:57:12,160 Nothing. 728 00:57:12,680 --> 00:57:14,120 Do you want to play a game? 729 00:57:14,640 --> 00:57:17,480 Game. I love game. 730 00:57:18,000 --> 00:57:21,480 Okay, then see you at 9. 731 00:57:30,360 --> 00:57:31,280 Since when did you become so kinky? 732 00:57:31,760 --> 00:57:32,760 I'm not kinky. 733 00:57:33,280 --> 00:57:35,600 Do you have a backside or a backyard? 734 00:57:36,080 --> 00:57:38,720 She was continuously taking things out of your backside. 735 00:57:39,240 --> 00:57:42,720 She was taking out things from this bag. 736 00:57:43,240 --> 00:57:45,760 Bag! 737 00:57:46,280 --> 00:57:48,320 We were going crazy outside. 738 00:57:48,800 --> 00:57:51,840 We are not going crazy. The girls here are going crazy. 739 00:57:52,360 --> 00:57:55,320 Tonight we will make it rain. 740 00:57:55,800 --> 00:57:56,800 We will. - We will. 741 00:57:57,320 --> 00:58:00,120 And we will blossom three new flowers. 742 00:58:00,640 --> 00:58:04,120 Blossom flowers. - Blossom flowers. 743 00:58:08,760 --> 00:58:10,000 What happened? 744 00:58:10,480 --> 00:58:11,800 I will change and come back. 745 00:58:12,320 --> 00:58:14,600 Darling, when you have to take off your clothes... 746 00:58:15,080 --> 00:58:16,880 what is the point in wearing them? 747 00:58:17,400 --> 00:58:20,880 I will wear such clothes that you will enjoy taking them off. 748 00:58:43,480 --> 00:58:45,840 Come on baby. 749 00:58:46,360 --> 00:58:49,840 African instrument. 750 00:59:23,720 --> 00:59:25,040 Are you naughty boy? 751 00:59:25,560 --> 00:59:26,080 Yes teacher. 752 00:59:26,600 --> 00:59:27,600 Should I punish you? 753 00:59:28,080 --> 00:59:29,360 Yes please, teacher. 754 00:59:29,840 --> 00:59:32,080 Then remove your clothes and stand up on the bed. 755 00:59:32,600 --> 00:59:34,480 Yes. Good teacher. I like my teacher. 756 00:59:35,000 --> 00:59:38,480 I like my teacher. 757 00:59:45,560 --> 00:59:51,120 Tonight, this man will love you with full force. 758 00:59:51,640 --> 00:59:55,120 First, put on man force. 759 00:59:55,640 --> 00:59:59,640 Of course, how can I forget my force? 760 01:00:00,120 --> 01:00:04,640 Use it and enjoy life. 761 01:00:05,120 --> 01:00:11,320 Come on. 762 01:00:11,800 --> 01:00:15,400 Baby... 763 01:00:15,880 --> 01:00:18,360 Are you sure that your parents are not at home? 764 01:00:18,840 --> 01:00:21,400 They are not home. That's why... 765 01:00:21,880 --> 01:00:25,040 It's perfect... superb... 766 01:00:25,560 --> 01:00:29,920 So tell me, who is your daddy? 767 01:00:30,440 --> 01:00:31,280 You are my daddy. 768 01:00:31,760 --> 01:00:35,320 So tell me, who is your daddy? 769 01:00:35,800 --> 01:00:36,400 You are my daddy. 770 01:00:36,880 --> 01:00:41,600 So tell me louder. Who is your daddy? 771 01:00:42,080 --> 01:00:45,840 You are my daddy. 772 01:00:46,360 --> 01:00:48,120 Oh baby... 773 01:00:48,640 --> 01:00:52,600 Tonight, shall I take you to the moon or stars? 774 01:00:53,080 --> 01:00:56,600 I will be able to decide only after seeing your rocket. 775 01:01:36,000 --> 01:01:38,920 You're in the mood I'm in the mood 776 01:01:39,440 --> 01:01:42,280 There's fire in your attitude baby 777 01:01:42,760 --> 01:01:45,480 You're in the mood I'm in the mood 778 01:01:46,000 --> 01:01:48,520 There's fire in your attitude dude 779 01:01:49,000 --> 01:01:51,840 Let me invite you as this night is very sexy 780 01:01:52,360 --> 01:01:55,520 In this crazy rain Let's wet our hearts 781 01:01:56,000 --> 01:01:58,920 Come on, let's lock this deal 782 01:01:59,440 --> 01:02:02,360 Come on, let's lock this deal 783 01:02:02,840 --> 01:02:05,560 Come on, let's lock this deal 784 01:02:06,040 --> 01:02:09,560 Come on, let's lock this deal 785 01:02:36,040 --> 01:02:39,000 On the turning of the heart Leave shyness aside 786 01:02:39,480 --> 01:02:42,120 break all the limits and come, my love 787 01:02:42,640 --> 01:02:45,640 Don't tease me like this first please me 788 01:02:46,120 --> 01:02:49,640 by doing something unique, my love 789 01:02:55,680 --> 01:02:58,840 On the turning of the heart Leave shyness aside 790 01:02:59,360 --> 01:03:01,760 break all the limits and come, my love 791 01:03:02,280 --> 01:03:05,600 Don't tease me like this first please me 792 01:03:06,080 --> 01:03:08,360 by doing something unique, my love 793 01:03:08,840 --> 01:03:11,840 Lets take a fun filled ride and Let our hearts get satisfied 794 01:03:12,360 --> 01:03:15,560 Let the love reach new heights Come, let's bet on it 795 01:03:16,040 --> 01:03:18,840 Come on... 796 01:03:19,360 --> 01:03:22,280 Come on, let's lock this deal 797 01:03:22,760 --> 01:03:25,560 Come on, let's lock this deal 798 01:03:26,040 --> 01:03:29,560 Come on, let's lock this deal 799 01:03:56,040 --> 01:03:58,880 You're beautiful, you're elegant 800 01:03:59,400 --> 01:04:02,280 You're a little mean too, oh my love 801 01:04:02,760 --> 01:04:05,480 You're also sly and electrifying 802 01:04:06,000 --> 01:04:09,480 You're excellent, oh my love 803 01:04:16,000 --> 01:04:19,000 You're beautiful, you're elegant 804 01:04:19,480 --> 01:04:22,240 You're a little mean too, oh my love 805 01:04:22,720 --> 01:04:25,560 You're also sly and electrifying 806 01:04:26,040 --> 01:04:28,480 You're excellent, oh my love 807 01:04:29,000 --> 01:04:31,840 You're just like me May this whole world go to heck 808 01:04:32,360 --> 01:04:35,560 Let's do tit for tat in love 809 01:04:36,040 --> 01:04:38,880 Come on, let's lock this deal 810 01:04:39,400 --> 01:04:42,320 Come on, let's lock this deal 811 01:04:42,800 --> 01:04:45,560 Come on, let's lock this deal 812 01:04:46,040 --> 01:04:48,920 Come on, let's lock this deal 813 01:04:49,440 --> 01:04:52,280 You're in the mood I'm in the mood 814 01:04:52,760 --> 01:04:55,480 There's fire in your attitude baby 815 01:04:56,000 --> 01:04:58,880 You're in the mood I'm in the mood 816 01:04:59,400 --> 01:05:01,840 There's fire in your attitude dude 817 01:05:02,360 --> 01:05:05,160 Let me invite you as this night is very sexy 818 01:05:05,680 --> 01:05:08,880 In this crazy rain Let's wet our hearts 819 01:05:09,400 --> 01:05:12,280 Come on, let's lock this deal 820 01:05:12,760 --> 01:05:15,560 Come on, let's lock this deal 821 01:05:16,040 --> 01:05:18,920 Come on, let's lock this deal 822 01:05:19,440 --> 01:05:22,280 Come on, let's lock this deal 823 01:05:22,760 --> 01:05:25,520 Come on, let's lock this deal 824 01:05:26,000 --> 01:05:28,840 Come on, let's lock this deal 825 01:05:29,360 --> 01:05:32,040 Come on, let's lock this deal 826 01:05:32,560 --> 01:05:35,560 Come on, let's lock this deal 827 01:05:36,040 --> 01:05:38,920 Come on, let's lock this deal 828 01:05:39,440 --> 01:05:43,520 Come on, let's lock this deal 829 01:05:44,000 --> 01:05:45,760 Oh crap! My husband has come. 830 01:05:46,280 --> 01:05:48,520 Husband! - Oh crap! 831 01:05:49,000 --> 01:05:50,440 Oh crap! My brother. 832 01:05:50,920 --> 01:05:52,240 Milkman. 833 01:05:52,720 --> 01:05:53,120 I don't want milk. 834 01:05:53,640 --> 01:05:54,360 Come on baby. 835 01:05:54,840 --> 01:05:58,400 No stupid, my brother. 836 01:05:58,880 --> 01:06:00,120 Oh god! My dad. 837 01:06:00,640 --> 01:06:03,240 Oh baby, this daddy is ever ready. 838 01:06:03,720 --> 01:06:07,240 No stupid! My real dad is here. 839 01:06:07,720 --> 01:06:11,240 Real dad! 840 01:06:15,320 --> 01:06:17,400 Is he your husband? - Yes. 841 01:06:17,880 --> 01:06:21,400 Oh crap. 842 01:06:24,280 --> 01:06:27,760 Oh crap. 843 01:06:37,720 --> 01:06:38,000 What? 844 01:06:38,520 --> 01:06:40,160 Why did he have to be your daddy? 845 01:06:40,680 --> 01:06:42,280 Couldn't you find someone else? 846 01:06:42,760 --> 01:06:44,120 You stupid. 847 01:06:44,640 --> 01:06:46,400 Robert is here. 848 01:06:46,880 --> 01:06:49,320 She is Robert Pareira's wife! 849 01:06:49,800 --> 01:06:52,040 He will strip me naked and kill me. 850 01:06:52,560 --> 01:06:55,000 Oh I am already naked. 851 01:06:55,480 --> 01:06:56,240 Is he your brother? 852 01:06:56,720 --> 01:06:57,280 Yes. 853 01:06:58,280 --> 01:06:58,760 I am dead. 854 01:06:59,280 --> 01:07:00,120 Oh crap. 855 01:07:00,640 --> 01:07:02,040 She turned out to be the daughter of this demon. 856 01:07:02,560 --> 01:07:02,640 Oh God! 857 01:07:03,120 --> 01:07:05,480 He will kill me. 858 01:07:06,000 --> 01:07:07,080 He will hang me on the tree. 859 01:07:07,600 --> 01:07:10,800 No, he will put the entire tree up my... 860 01:07:11,320 --> 01:07:14,800 Oh God. 861 01:07:17,640 --> 01:07:18,160 What are you both doing here? 862 01:07:18,680 --> 01:07:20,360 I was going to ask you both the same question. 863 01:07:20,840 --> 01:07:21,760 This is teacher Rose's house. 864 01:07:22,680 --> 01:07:24,480 This is Marlow's house too. 865 01:07:25,000 --> 01:07:27,320 This is Mary's house too. 866 01:07:27,800 --> 01:07:30,720 It means Rose, Mary and Marlow... 867 01:07:31,240 --> 01:07:38,160 are the wife, sister and daughter of Principal Robert. 868 01:07:38,680 --> 01:07:40,760 We came here to do A B C... 869 01:07:41,280 --> 01:07:42,560 now we will get, D for death... 870 01:07:43,040 --> 01:07:46,800 and J for... 871 01:07:47,320 --> 01:07:50,840 We were happy at home. Who asked us to have... 872 01:07:51,360 --> 01:07:53,880 grand fun? 873 01:07:54,400 --> 01:07:57,880 Rose, Mary, Marlow. 874 01:08:06,040 --> 01:08:07,000 Rose, 875 01:08:07,520 --> 01:08:10,120 why weren't you opening the door? 876 01:08:10,640 --> 01:08:11,160 What is this? 877 01:08:11,680 --> 01:08:13,480 Sorry darling, I was in deep sleep. 878 01:08:14,000 --> 01:08:14,560 Yes dad, me too. 879 01:08:15,040 --> 01:08:15,440 Me too, brother. 880 01:08:15,920 --> 01:08:17,600 But you were supposed to come after two days? 881 01:08:18,080 --> 01:08:19,600 How did you come back today? 882 01:08:20,080 --> 01:08:20,720 Why? 883 01:08:21,240 --> 01:08:22,640 Do you have a problem with me coming back soon. 884 01:08:23,120 --> 01:08:24,560 No dad, not at all. 885 01:08:25,040 --> 01:08:30,240 Brother, we are very happy to see you. 886 01:08:30,720 --> 01:08:35,360 I have a feeling that all of you are lying to me. 887 01:08:35,840 --> 01:08:40,720 A lie can be beautifully dressed... 888 01:08:41,240 --> 01:08:47,680 but the truth is always stark naked. 889 01:08:48,160 --> 01:08:49,800 Where are your pants? 890 01:08:50,320 --> 01:08:51,160 I left it in the room. - Oh crap. 891 01:08:51,680 --> 01:08:55,160 So did I. - Oh crap. 892 01:09:01,720 --> 01:09:03,240 Who is it? 893 01:09:03,720 --> 01:09:04,640 Brother, there is no one there. 894 01:09:05,120 --> 01:09:08,640 How is it possible? I just heard some noise. 895 01:09:35,720 --> 01:09:37,560 Brother, What you are looking for? 896 01:09:38,040 --> 01:09:38,920 There is nothing here. 897 01:09:39,440 --> 01:09:41,320 Well, then is it in your room? 898 01:09:41,800 --> 01:09:42,360 No Robert. 899 01:09:42,840 --> 01:09:44,440 Listen carefully... 900 01:09:44,920 --> 01:09:48,720 If you are lying to me then the outcome will be very bad. 901 01:09:49,240 --> 01:09:52,720 Darling, you have to trust us. 902 01:10:13,440 --> 01:10:16,920 I think there is something... 903 01:10:39,000 --> 01:10:42,040 Whom does this pant and t-shirt belong to? 904 01:10:42,560 --> 01:10:43,680 What is going on here? 905 01:10:44,160 --> 01:10:46,520 I don't know whose clothes are these. 906 01:10:47,000 --> 01:10:50,520 I swear on our mother. 907 01:10:58,360 --> 01:11:01,840 No control. 908 01:11:23,320 --> 01:11:27,040 Now you will also say that you don't know whose clothes are these. 909 01:11:27,560 --> 01:11:31,040 Daddy I swear on God, I don't know whose clothes are these. 910 01:11:48,840 --> 01:11:52,000 Rose, you too! 911 01:11:52,520 --> 01:11:54,480 Nanga gang... 912 01:11:55,000 --> 01:11:55,920 Nanga gang! 913 01:11:56,440 --> 01:11:58,680 Yes, these are the clothes of the same gang. 914 01:11:59,160 --> 01:12:00,640 Yes, she is right. 915 01:12:01,120 --> 01:12:05,080 Yes dad, oh my God! That means if you hadn't knocked on the door... 916 01:12:05,600 --> 01:12:07,320 then our lives would've been ruined. 917 01:12:07,800 --> 01:12:10,440 Run. 918 01:12:10,920 --> 01:12:11,400 Who is it? 919 01:12:11,880 --> 01:12:12,240 Nanga gang. 920 01:12:12,720 --> 01:12:14,000 Nanga gang. You fool... 921 01:12:14,480 --> 01:12:16,640 Wait. 922 01:12:17,120 --> 01:12:19,040 Who is it? 923 01:12:19,560 --> 01:12:23,040 Who is it? Stop... 924 01:12:33,760 --> 01:12:34,320 Oh crap. - What happened? 925 01:12:34,800 --> 01:12:36,000 I think my husband has come. Run! 926 01:12:37,000 --> 01:12:39,600 My pant. - Oh crap! Run! 927 01:12:40,080 --> 01:12:42,280 Run. - Let me at least wear my pants. 928 01:12:42,760 --> 01:12:44,040 Run. 929 01:12:44,560 --> 01:12:49,000 One minute, I'm your husband! 930 01:12:49,480 --> 01:12:53,480 Then why are you asking me to run? 931 01:12:54,000 --> 01:12:55,480 Tell me. 932 01:12:56,000 --> 01:13:01,000 If you are my husband then why are you running out? 933 01:13:01,520 --> 01:13:05,000 Actually... 934 01:13:11,600 --> 01:13:13,080 Run! Death is coming. 935 01:13:13,600 --> 01:13:15,400 Let's catch the first flight home. 936 01:13:15,880 --> 01:13:16,520 Our luggage. 937 01:13:17,000 --> 01:13:19,360 Forget the luggage or we will be dead. 938 01:13:19,840 --> 01:13:20,720 What do you mean? 939 01:13:21,240 --> 01:13:24,720 Run! 940 01:13:29,000 --> 01:13:33,040 Stop! 941 01:13:33,560 --> 01:13:37,040 Let's go. Airport. Go! Go! 942 01:13:43,040 --> 01:13:46,640 Hey! Stop. 943 01:13:47,120 --> 01:13:50,560 Stop! I say stop! Call police! 944 01:13:51,040 --> 01:13:53,760 I haven't done anything and yet I'm in trouble. 945 01:13:54,280 --> 01:13:55,240 You too didn't do anything? 946 01:13:55,720 --> 01:13:58,160 You mean, all three of us haven't done anything. 947 01:13:58,680 --> 01:13:59,680 That means we didn't do anything, 948 01:14:00,160 --> 01:14:02,480 yet now we will have to pay the tax under the principals axe. 949 01:14:03,000 --> 01:14:04,240 But tax is on income... 950 01:14:04,720 --> 01:14:05,880 and in our case there was no in or come. 951 01:14:06,400 --> 01:14:08,320 Hope you haven't left anything in your pants? 952 01:14:08,800 --> 01:14:09,360 Yes I have left. 953 01:14:10,320 --> 01:14:10,720 Condom. 954 01:14:11,240 --> 01:14:12,160 He didn't mean that. 955 01:14:12,680 --> 01:14:13,840 Have you left something like wallet, I card? 956 01:14:14,360 --> 01:14:15,000 Nothing. 957 01:14:15,520 --> 01:14:15,760 Thank God! 958 01:14:16,280 --> 01:14:19,760 What are you listening? Drive faster. 959 01:14:25,360 --> 01:14:28,840 Come. Let's go. 960 01:14:31,400 --> 01:14:34,880 Oh no. 961 01:14:41,080 --> 01:14:42,880 He will kill us. 962 01:14:43,400 --> 01:14:46,880 Yes, he has come here with coffins to take our dead bodies. 963 01:14:56,440 --> 01:14:58,280 Abraham Lincoln has said... 964 01:14:58,760 --> 01:15:00,000 I have always found... 965 01:15:00,520 --> 01:15:04,840 mercy bears richer fruits than strict justice. 966 01:15:05,360 --> 01:15:14,000 It means, forgiveness is greater than punishment. 967 01:15:14,520 --> 01:15:19,520 But they three hadn't celebrated their honeymoon... 968 01:15:20,000 --> 01:15:28,520 in his house, with his family. 969 01:15:29,000 --> 01:15:31,840 If they had, he too would've done the same thing that... 970 01:15:32,360 --> 01:15:36,080 I am going to do with the three of you. 971 01:15:36,600 --> 01:15:40,360 Run! 972 01:15:40,840 --> 01:15:43,000 No! No! - Sir, there is some misunderstanding. 973 01:15:43,520 --> 01:15:45,360 We don't know your wife, sister and daughter. 974 01:15:45,840 --> 01:15:48,480 We don't even know Abraham Lincoln. 975 01:15:49,000 --> 01:15:52,160 We don't even know who John Abraham is. 976 01:15:52,680 --> 01:15:53,040 Yes. 977 01:15:53,560 --> 01:16:01,320 If you are not those three who tried to sleep with my wife, Rose... 978 01:16:01,800 --> 01:16:07,000 daughter Mary and, Sister Marlow... 979 01:16:07,520 --> 01:16:11,560 then what are you doing at the airport at mid-night? 980 01:16:12,040 --> 01:16:14,880 Sir, we are... 981 01:16:15,400 --> 01:16:17,040 Sir. Please. 982 01:16:17,560 --> 01:16:20,400 Please. We haven't done... - Now go and answer to God. 983 01:16:20,880 --> 01:16:22,760 No sir, please forgive us. - We have not done anything. 984 01:16:23,280 --> 01:16:26,840 Darling... 985 01:16:27,360 --> 01:16:30,440 Hi. - Hi. 986 01:16:30,920 --> 01:16:33,840 Yes. We came here to receive our wives. 987 01:16:34,360 --> 01:16:35,320 Darling... - Baby... 988 01:16:35,800 --> 01:16:37,360 Mamta. - Unnati. 989 01:16:37,840 --> 01:16:39,400 Tulsi. 990 01:16:39,880 --> 01:16:41,120 Thank God, you came! 991 01:16:41,640 --> 01:16:45,440 I've never missed you so much. 992 01:16:45,920 --> 01:16:51,520 I would have died without you. 993 01:16:52,000 --> 01:16:57,080 If you hadn't reached on time... 994 01:16:57,600 --> 01:16:59,160 Don't cry. Now we are safe. 995 01:16:59,680 --> 01:17:03,160 Yes. 996 01:17:09,000 --> 01:17:14,000 That's so sweet and romantic. 997 01:17:14,520 --> 01:17:16,120 Who is he? 998 01:17:16,640 --> 01:17:20,520 He is our Principal Robert. 999 01:17:21,000 --> 01:17:21,440 Rose's husband. 1000 01:17:21,920 --> 01:17:22,280 Yes. 1001 01:17:22,760 --> 01:17:23,320 Mary's father. 1002 01:17:23,800 --> 01:17:24,720 Marlow's brother. 1003 01:17:25,240 --> 01:17:25,360 Marlow? 1004 01:17:25,840 --> 01:17:26,280 Rose? - Mary? 1005 01:17:26,760 --> 01:17:28,640 No no Rose, Mary and Marlow. 1006 01:17:29,120 --> 01:17:30,880 Whether its Rose, Mary and Marlow... 1007 01:17:31,400 --> 01:17:33,120 or Marlow, Rose, Mary... 1008 01:17:33,640 --> 01:17:35,640 How does it make a difference? 1009 01:17:36,120 --> 01:17:36,840 It's all the same. 1010 01:17:37,360 --> 01:17:37,520 Right? 1011 01:17:38,000 --> 01:17:41,480 But one second, we came here to give you a surprise. 1012 01:17:42,000 --> 01:17:46,600 Then how did you all know that we were coming here today? 1013 01:17:47,080 --> 01:17:48,560 How did you know that they were coming? 1014 01:17:49,040 --> 01:17:50,000 Sir... 1015 01:17:50,520 --> 01:17:52,720 It's my mistake. 1016 01:17:53,240 --> 01:17:53,920 How? 1017 01:17:54,440 --> 01:17:56,440 Didn't you find out from the credit card company? 1018 01:17:56,920 --> 01:18:00,280 I booked our tickets from there. 1019 01:18:00,760 --> 01:18:02,440 How else could we have known? 1020 01:18:02,920 --> 01:18:03,680 So smart. 1021 01:18:04,160 --> 01:18:06,560 Let's go. It's too late... 1022 01:18:07,040 --> 01:18:08,400 and we are very screwed. 1023 01:18:08,880 --> 01:18:10,520 Not very screwed... very tired. 1024 01:18:11,520 --> 01:18:12,240 Good night sir. 1025 01:18:12,720 --> 01:18:14,000 Move. Good night. 1026 01:18:14,480 --> 01:18:18,000 Let's go. 1027 01:18:25,040 --> 01:18:28,560 Oh God. 1028 01:18:32,000 --> 01:18:34,720 I left Pappu with my parents. 1029 01:18:35,240 --> 01:18:40,560 So that there is no need of heating milk or shaking it. 1030 01:18:41,040 --> 01:18:44,560 Nor to put Pappu to sleep. 1031 01:19:08,640 --> 01:19:17,800 Tonight, I will play with my husband throughout the night. 1032 01:19:18,320 --> 01:19:21,640 Why do you have to tie me up? 1033 01:19:22,120 --> 01:19:27,760 I have to. I have seen it on the net. 1034 01:19:28,280 --> 01:19:30,840 Let us try something new. 1035 01:19:31,360 --> 01:19:34,840 I'll be back. 1036 01:19:42,680 --> 01:19:46,480 The train does not have to leave early tonight 1037 01:19:47,000 --> 01:19:50,480 as we have the entire night. 1038 01:20:01,440 --> 01:20:10,160 I too will board this train. I too have bought a ticket. 1039 01:20:10,680 --> 01:20:14,160 Tell the station master to blow the whistle and wave his flag. 1040 01:20:24,000 --> 01:20:28,520 Shall I give the signal? 1041 01:20:29,000 --> 01:20:31,160 What happened? - What happened? 1042 01:20:31,680 --> 01:20:33,640 Nothing. Nothing is going to happen. 1043 01:20:34,120 --> 01:20:38,000 Due to engine overload the train has broken down. 1044 01:20:38,480 --> 01:20:43,040 It is difficult for it to even stand on the platform. 1045 01:20:43,560 --> 01:20:44,520 Let's sleep. 1046 01:20:45,000 --> 01:20:45,480 No. 1047 01:20:46,000 --> 01:20:48,040 Good night. - No. 1048 01:20:48,560 --> 01:20:52,040 Sleep a little away. 1049 01:20:54,400 --> 01:20:57,640 Darling, aren't you tired? 1050 01:20:58,120 --> 01:21:00,320 Tonight, I am not in the mood of getting tired... 1051 01:21:00,800 --> 01:21:04,320 I am in the mood of tiring you. 1052 01:21:07,400 --> 01:21:10,880 Darling... 1053 01:21:23,280 --> 01:21:26,760 All is well. 1054 01:21:33,280 --> 01:21:38,440 Darling, Except this spring, nothing is going to jump up tonight. 1055 01:21:38,920 --> 01:21:42,440 Let's sleep. 1056 01:21:45,000 --> 01:21:48,520 Good night. 1057 01:21:53,640 --> 01:21:57,120 You stupid crow, what are you doing here? 1058 01:22:09,000 --> 01:22:09,920 Don't sit on me. 1059 01:22:10,440 --> 01:22:11,040 Why you are sitting on me? 1060 01:22:11,560 --> 01:22:12,880 Go away. 1061 01:22:13,400 --> 01:22:16,240 Don't come up. 1062 01:22:16,720 --> 01:22:20,240 Go away. 1063 01:22:23,280 --> 01:22:27,000 You fool! 1064 01:22:27,520 --> 01:22:31,320 Don't damage my equipment. 1065 01:22:31,800 --> 01:22:35,320 Mom, dad, uncle and neighbours... 1066 01:22:40,160 --> 01:22:42,720 What happened, Meet What did the crow do? 1067 01:22:43,240 --> 01:22:46,080 Are you hurt? 1068 01:22:46,600 --> 01:22:51,640 I'm badly hurt. 1069 01:22:52,120 --> 01:22:55,640 In the war between a crow and a parrot, the crow always wins. 1070 01:23:06,000 --> 01:23:08,280 Amar Saxena... 1071 01:23:08,760 --> 01:23:11,120 Prem Chawla... 1072 01:23:11,640 --> 01:23:14,240 Meet Mehta... - What... 1073 01:23:14,720 --> 01:23:18,240 Report to my office, immediately. 1074 01:23:22,320 --> 01:23:23,880 Meet, why are you walking like this? 1075 01:23:24,400 --> 01:23:33,040 Don't ask. That crow broke my eggs. 1076 01:23:33,560 --> 01:23:36,320 We can discuss about your eggs later. First, let's meet the principal. 1077 01:23:36,800 --> 01:23:37,720 Why has he called us early in the morning? 1078 01:23:38,240 --> 01:23:38,360 Yes... 1079 01:23:38,840 --> 01:23:39,560 I hope there isn't a new problem. 1080 01:23:40,040 --> 01:23:40,440 Come. 1081 01:23:40,920 --> 01:23:41,920 You can't go like this. 1082 01:23:42,440 --> 01:23:42,720 Put on your clothes. 1083 01:23:43,240 --> 01:23:46,240 Okay. 1084 01:23:46,720 --> 01:23:50,480 Go quickly. 1085 01:23:51,000 --> 01:23:52,280 Today something has happened... 1086 01:23:52,760 --> 01:23:54,800 that hasn't happened in last six years. 1087 01:23:55,320 --> 01:23:57,760 For the first time, in six years three flowers have bloomed here. 1088 01:23:58,280 --> 01:24:01,760 Look at this. 1089 01:24:04,000 --> 01:24:05,160 When we did not pour any water... 1090 01:24:05,680 --> 01:24:07,000 how did these flowers bloom? 1091 01:24:07,480 --> 01:24:07,680 Yes. 1092 01:24:08,160 --> 01:24:10,480 Henry David Thoreau had said... 1093 01:24:11,000 --> 01:24:12,760 "truth and roses have thorns about them." 1094 01:24:13,280 --> 01:24:17,680 It means, truth and flowers, both are filled with thorns. 1095 01:24:18,160 --> 01:24:20,880 And these thorns will prick me until... 1096 01:24:21,400 --> 01:24:24,000 I find those three gardeners... 1097 01:24:24,520 --> 01:24:29,520 who watered these three buds. 1098 01:24:30,000 --> 01:24:31,720 Now there is only one solution for my frustration. 1099 01:24:32,240 --> 01:24:33,360 Ask me what? 1100 01:24:33,840 --> 01:24:35,080 Meditation? 1101 01:24:35,600 --> 01:24:37,000 Medication? 1102 01:24:37,480 --> 01:24:38,120 Masturbation? 1103 01:24:38,640 --> 01:24:39,440 No. 1104 01:24:39,920 --> 01:24:43,120 Castration. 1105 01:24:43,640 --> 01:24:48,600 I swear on my first wife and Mary's late mother, Laura. 1106 01:24:49,080 --> 01:24:49,840 Laura! 1107 01:24:50,360 --> 01:24:52,320 Your first wife's name was Laura? 1108 01:24:52,800 --> 01:24:54,440 Laura, Rose, Marlow, Mary... 1109 01:24:54,920 --> 01:24:56,440 Sir, the names of the women in... 1110 01:24:56,920 --> 01:24:58,040 your family sound more like invitations rather than names. 1111 01:24:58,560 --> 01:24:59,000 What nonsense? 1112 01:24:59,520 --> 01:25:00,880 Sir, I want to ask you something. 1113 01:25:01,400 --> 01:25:03,040 How will you find those three people? 1114 01:25:03,560 --> 01:25:04,760 Even if they are standing in front of you, 1115 01:25:05,280 --> 01:25:06,920 you will not be able to recognize them. 1116 01:25:07,440 --> 01:25:08,920 Rose, Mary and Marlow 1117 01:25:09,440 --> 01:25:12,680 are like those safes whose locks have been opened. 1118 01:25:13,160 --> 01:25:18,120 And thieves come again and again to steal from open safes. 1119 01:25:18,640 --> 01:25:19,920 But this time, 1120 01:25:20,440 --> 01:25:28,240 I will catch them red-handed and break their keys to pieces. 1121 01:25:28,720 --> 01:25:32,720 I specially called you to inform you that... 1122 01:25:33,240 --> 01:25:37,680 no one in the campus should find out about what happened last night. 1123 01:25:38,160 --> 01:25:39,360 Do you understand boys? 1124 01:25:39,840 --> 01:25:43,440 Yes sir. - Okay. 1125 01:25:43,920 --> 01:25:47,440 We won't go anywhere near Rose, Mary and Marlow. 1126 01:26:00,280 --> 01:26:03,320 What are these women doing with our wives? 1127 01:26:03,800 --> 01:26:05,840 Come, let us find out. 1128 01:26:06,360 --> 01:26:07,280 Hi. - Hi. 1129 01:26:07,760 --> 01:26:09,640 Hi. - Hi. 1130 01:26:10,120 --> 01:26:10,520 How are you? 1131 01:26:11,000 --> 01:26:14,720 Finally, we got the opportunity to meet Rose, Mary and Marlow. 1132 01:26:15,240 --> 01:26:18,560 And we realized that we have so much in common. 1133 01:26:19,040 --> 01:26:20,480 Too much. 1134 01:26:21,000 --> 01:26:23,920 We have become such good friends in just one meeting. 1135 01:26:24,440 --> 01:26:29,000 It's like, we are not friends but sisters. 1136 01:26:29,480 --> 01:26:32,160 If it is so, then we too have authority over them. 1137 01:26:32,680 --> 01:26:35,000 After all, sister-in-law is considered to be like a wife! 1138 01:26:35,480 --> 01:26:39,440 Isn't Marlow funny? 1139 01:26:39,920 --> 01:26:43,040 I hope her joke does not get us killed. 1140 01:26:43,560 --> 01:26:46,240 Marlow is giving us a tour of her milk factory. - Right, right. 1141 01:26:46,720 --> 01:26:48,360 Milk? - Do you also want to come? 1142 01:26:48,840 --> 01:26:51,480 I have already given him a tour. 1143 01:26:52,000 --> 01:26:55,120 He has seen my milk factories very closely. 1144 01:26:55,640 --> 01:26:57,160 He has also drank milk there. 1145 01:26:57,680 --> 01:27:00,360 Really. - But you never drink milk at home. 1146 01:27:00,840 --> 01:27:04,280 No one can resist my factory's milk. 1147 01:27:04,760 --> 01:27:05,240 Wow! 1148 01:27:05,720 --> 01:27:06,800 Then I too will try. 1149 01:27:07,320 --> 01:27:08,000 What? - Bye Meet. 1150 01:27:08,480 --> 01:27:09,640 Come on girls, let us go. - Let's go. 1151 01:27:10,120 --> 01:27:12,000 Bye boys. - Bye. 1152 01:27:12,520 --> 01:27:14,520 Bye. - Bye. 1153 01:27:15,000 --> 01:27:16,800 Bye. 1154 01:27:17,320 --> 01:27:24,720 Her milk has shaken my brains. 1155 01:27:25,240 --> 01:27:29,480 Why have Rose, Mary and Marlow befriend our wives? 1156 01:27:30,000 --> 01:27:31,680 It's simple, So that they can be close to us. 1157 01:27:32,160 --> 01:27:35,800 That night we started the game but didn't finish it. 1158 01:27:36,320 --> 01:27:38,280 They are here to finish it. 1159 01:27:38,760 --> 01:27:40,560 Hi. - Hi. 1160 01:27:41,040 --> 01:27:42,600 Hi. - Hi. 1161 01:27:43,080 --> 01:27:44,840 See what we have got from Marlow's factory. 1162 01:27:45,760 --> 01:27:46,680 Marlow's milk. 1163 01:27:47,160 --> 01:27:48,760 Yes. Isn't it a good tag line? 1164 01:27:49,280 --> 01:27:49,920 Marlow's milk. 1165 01:27:50,440 --> 01:27:51,560 Drink whenever you want to. 1166 01:27:52,040 --> 01:27:53,240 Do you also want to have some? 1167 01:27:53,720 --> 01:27:56,680 No, I am not interested in drinking Marlow's milk. 1168 01:27:57,160 --> 01:27:58,040 Meet will drink it. 1169 01:27:58,560 --> 01:27:58,760 What? 1170 01:27:59,280 --> 01:28:00,920 Why will I drink the milk? 1171 01:28:01,440 --> 01:28:03,360 No, I will not drink the milk. 1172 01:28:03,840 --> 01:28:05,040 Okay, then we will drink it. 1173 01:28:05,560 --> 01:28:09,040 Sit. 1174 01:28:12,600 --> 01:28:15,560 Come on, let's lock this deal. 1175 01:28:16,040 --> 01:28:19,560 Come on, let's lock this deal. 1176 01:28:31,040 --> 01:28:34,560 Come on, let's lock this deal. 1177 01:28:45,360 --> 01:28:47,520 I badly need to go to the bathroom. 1178 01:28:48,000 --> 01:28:49,880 Ok let's go, even I need to go, come. 1179 01:28:50,400 --> 01:28:53,600 Prem, you need to go. 1180 01:28:54,080 --> 01:28:54,720 No. 1181 01:28:55,240 --> 01:28:57,560 Prem, you need to go. 1182 01:28:58,040 --> 01:28:58,920 No, I don't have to go. 1183 01:28:59,440 --> 01:29:01,120 You have to go, come. 1184 01:29:01,640 --> 01:29:01,760 Do I have to go? 1185 01:29:02,280 --> 01:29:03,000 I have to go badly. 1186 01:29:03,480 --> 01:29:04,880 Let's go. 1187 01:29:05,400 --> 01:29:08,160 Darling, we will be back soon. 1188 01:29:08,680 --> 01:29:09,280 Okay. - Okay. 1189 01:29:09,760 --> 01:29:09,840 Okay. 1190 01:29:10,360 --> 01:29:12,240 Come on. 1191 01:29:12,720 --> 01:29:13,880 We are doomed. - Yes 1192 01:29:14,400 --> 01:29:15,280 Someone has sent me an MMS. 1193 01:29:15,760 --> 01:29:19,240 Where I am with Mary and he is with Marlow. 1194 01:29:19,720 --> 01:29:20,520 Crap... 1195 01:29:21,000 --> 01:29:22,800 Thank God, no one can send me an MMS. 1196 01:29:23,320 --> 01:29:23,480 Why? 1197 01:29:24,000 --> 01:29:27,640 Because my phone is with my wife. 1198 01:29:28,120 --> 01:29:28,520 Why did you hit me? 1199 01:29:29,000 --> 01:29:30,240 Your phone is with your wife. 1200 01:29:30,720 --> 01:29:31,720 Does that mean that you can't get an MMS? 1201 01:29:32,240 --> 01:29:35,720 Yes. 1202 01:29:41,520 --> 01:29:43,400 Stop. 1203 01:29:43,880 --> 01:29:47,000 Give me this phone. I hate this phone. 1204 01:29:47,520 --> 01:29:51,320 People say that an apple a day keeps the doctor away. 1205 01:29:51,800 --> 01:29:55,440 But this apple keeps us away from each other. 1206 01:29:55,920 --> 01:29:58,560 I phone, I pad and I pod... 1207 01:29:59,040 --> 01:30:01,640 because of all these, we don't even require an *** 1208 01:30:02,120 --> 01:30:06,640 This phone... 1209 01:30:07,120 --> 01:30:09,720 You broke my phone, not yours. 1210 01:30:10,240 --> 01:30:11,040 What? - What? 1211 01:30:11,560 --> 01:30:15,040 Yes, your phone is in my purse. 1212 01:30:19,240 --> 01:30:20,400 Tulsi... 1213 01:30:20,880 --> 01:30:24,400 Wait. 1214 01:30:31,640 --> 01:30:35,720 You are so right, these phones have become a problem for us. 1215 01:30:36,240 --> 01:30:39,520 So, no more phones on this holiday. 1216 01:30:40,000 --> 01:30:42,600 Right? - Right. 1217 01:30:43,080 --> 01:30:46,600 Right? - Right. 1218 01:30:51,640 --> 01:30:53,880 Do you want to come with me? 1219 01:30:54,400 --> 01:30:55,000 Come on. - No, thank you. 1220 01:30:55,480 --> 01:30:58,880 Why are you shying away? - Where has this blackmailer called us? 1221 01:30:59,400 --> 01:31:01,800 It is the best place to get screwed. - Yes. 1222 01:31:02,320 --> 01:31:05,840 You fool... 1223 01:31:06,360 --> 01:31:07,400 I can't believe... 1224 01:31:07,880 --> 01:31:10,840 that my husband comes to such places for sex. 1225 01:31:11,360 --> 01:31:12,080 What can I do darling? 1226 01:31:12,600 --> 01:31:14,240 You don't allow me to do anything at home. 1227 01:31:14,720 --> 01:31:15,520 It is your mistake. 1228 01:31:16,000 --> 01:31:20,520 Did you ever tell me that you are ready to pay me for it. 1229 01:31:21,000 --> 01:31:23,120 Come home. We will straighten things out. 1230 01:31:23,640 --> 01:31:24,840 Let's go inside. 1231 01:31:25,360 --> 01:31:28,160 Yes. 1232 01:31:28,680 --> 01:31:30,040 Amar, Meet and Prem... 1233 01:31:30,560 --> 01:31:30,760 Yes. 1234 01:31:31,280 --> 01:31:34,120 Boss has asked you to remove your clothes and get cozy in the Jacuzzi. 1235 01:31:34,640 --> 01:31:38,120 Clothes. - Cozy in Jacuzzi. 1236 01:31:46,480 --> 01:31:49,440 Welcome friends... 1237 01:31:49,920 --> 01:31:52,400 Where people come to sin... 1238 01:31:52,880 --> 01:31:58,360 you are getting an opportunity to wash away your sins. 1239 01:31:58,840 --> 01:31:58,920 You! 1240 01:31:59,440 --> 01:32:02,760 Hardik! - It's you! 1241 01:32:03,280 --> 01:32:11,400 Not Hardik. These days people call me man with the golden touch. 1242 01:32:11,880 --> 01:32:13,880 But weren't you in a mental asylum? 1243 01:32:14,400 --> 01:32:14,520 Yes. 1244 01:32:15,000 --> 01:32:18,640 Two weeks before, I escaped from there. 1245 01:32:19,120 --> 01:32:23,240 To take my six year long revenge 1246 01:32:23,720 --> 01:32:30,360 I started keeping an eye on Principal Robert's house. 1247 01:32:30,840 --> 01:32:35,600 I was planning to kill him as soon as I get a chance. 1248 01:32:36,080 --> 01:32:39,480 But when I saw you three entering... 1249 01:32:40,000 --> 01:32:44,240 his house with Rose, Mary and Marlow... 1250 01:32:44,720 --> 01:32:46,400 I got an idea. 1251 01:32:46,880 --> 01:32:51,880 I realized that some things are more fun... 1252 01:32:52,400 --> 01:33:00,720 when you get someone else do them for you. 1253 01:33:01,240 --> 01:33:02,600 Will you blackmail your own friends? 1254 01:33:03,080 --> 01:33:03,920 We haven't done anything wrong with you? 1255 01:33:04,440 --> 01:33:05,880 Yes and why do you need us? 1256 01:33:06,400 --> 01:33:08,440 Principal Robert is in college for college re-union the whole day. 1257 01:33:08,920 --> 01:33:09,680 You can go there and kill him. 1258 01:33:10,160 --> 01:33:15,000 No! I cannot enter the college campus. 1259 01:33:15,480 --> 01:33:23,040 The college reminds me of that terrible day. 1260 01:33:23,560 --> 01:33:27,040 And weakens the air within me. 1261 01:33:47,040 --> 01:33:48,360 What if we refuse to do this? 1262 01:33:48,840 --> 01:33:50,920 You will refuse me! 1263 01:33:51,440 --> 01:33:53,640 I will show you what will happen. 1264 01:33:54,120 --> 01:33:58,360 Look at these videos that I sent to you three. 1265 01:33:58,840 --> 01:33:59,560 Shall I send them to the principal? 1266 01:34:00,040 --> 01:34:02,760 Please don't do this. - Please don't do this. 1267 01:34:03,280 --> 01:34:04,680 Now you all are falling into place. 1268 01:34:05,160 --> 01:34:13,120 Just think, if the Principal sees these videos, he will kill you all. 1269 01:34:13,640 --> 01:34:15,800 Now the decision is in your hands. 1270 01:34:16,320 --> 01:34:19,520 Either kill the principal and save yourselves... 1271 01:34:20,000 --> 01:34:23,520 or save the principal and get yourselves killed. 1272 01:34:36,440 --> 01:34:38,520 Whom is this soup for? 1273 01:34:39,000 --> 01:34:40,000 This is for the principal. 1274 01:34:40,480 --> 01:34:40,840 Okay. 1275 01:34:41,360 --> 01:34:41,880 Where is the bar? 1276 01:34:42,400 --> 01:34:45,040 The counter is right there. 1277 01:34:45,560 --> 01:34:46,160 Thank you. 1278 01:34:46,680 --> 01:34:49,480 Go and give it. 1279 01:34:50,000 --> 01:34:51,120 Where is...? 1280 01:34:51,640 --> 01:34:52,680 Sir, this is your special soup. 1281 01:34:53,160 --> 01:34:53,520 Okay. 1282 01:34:54,000 --> 01:34:54,800 Sorry sir. 1283 01:34:55,320 --> 01:34:57,560 I had gone to the soup... I mean loo. 1284 01:34:58,040 --> 01:35:01,560 No problem, have a seat. 1285 01:35:33,240 --> 01:35:34,880 Why are you staring? 1286 01:35:35,400 --> 01:35:36,760 We aren't staring. 1287 01:35:37,280 --> 01:35:38,240 Isn't it Prem? 1288 01:35:38,720 --> 01:35:42,800 Yes, we are drinking soup. 1289 01:35:43,320 --> 01:35:47,240 You too drink your soup. 1290 01:35:47,720 --> 01:35:49,120 I don't want to. 1291 01:35:49,640 --> 01:35:52,120 It will get cold, sir. 1292 01:35:52,640 --> 01:35:56,120 Shut up! 1293 01:37:50,000 --> 01:37:52,440 My head is aching. 1294 01:37:52,920 --> 01:37:57,080 My entire body is aching. 1295 01:37:57,600 --> 01:37:59,920 Hey chicken loli pop, 1296 01:38:00,440 --> 01:38:01,600 are you giving me a massage or scratching my head? 1297 01:38:02,080 --> 01:38:03,360 Get lost! 1298 01:38:03,840 --> 01:38:04,640 You get lost you moron! 1299 01:38:05,120 --> 01:38:09,520 You hit me? just wait. - She might know Kung-Fu. 1300 01:38:10,000 --> 01:38:10,800 Even I know kung-fu. Come here. 1301 01:38:11,320 --> 01:38:13,320 What are you doing? - What do you mean? 1302 01:38:13,800 --> 01:38:16,320 We can't do this. We are not murderers. 1303 01:38:16,800 --> 01:38:17,520 Shit! 1304 01:38:18,000 --> 01:38:22,440 We have to do something to delete the videos from Hardik's phone. 1305 01:38:22,920 --> 01:38:25,400 He keeps his phone in his shorts. 1306 01:38:25,880 --> 01:38:29,400 We have to do a lot of things to get hold of his phone. 1307 01:38:34,080 --> 01:38:39,520 Friends, I have an idea. 1308 01:38:40,000 --> 01:38:43,280 Friends, I have an idea. 1309 01:38:43,760 --> 01:38:46,800 I have an idea. 1310 01:38:47,320 --> 01:38:50,800 I have an idea. 1311 01:38:53,600 --> 01:38:55,520 Good evening, sir. 1312 01:38:56,000 --> 01:38:56,840 Good evening, Clara. 1313 01:38:57,360 --> 01:39:00,840 These are two latest girls. 1314 01:39:15,040 --> 01:39:19,880 Bojour! I am Harris from Paris. 1315 01:39:20,400 --> 01:39:22,520 I am Shana from Ghana. 1316 01:39:23,000 --> 01:39:27,560 And myself secretary. 1317 01:39:28,040 --> 01:39:30,280 I'm Bharve. 1318 01:39:30,760 --> 01:39:33,360 No D sir, no D. 1319 01:39:33,840 --> 01:39:37,240 Bhar...ve. - Bharve. 1320 01:39:37,720 --> 01:39:42,000 These two beautiful and delicate girls 1321 01:39:42,520 --> 01:39:46,000 have satisfied men all over the world. 1322 01:39:46,480 --> 01:39:52,320 But there was no one who could satisfy them. 1323 01:39:52,800 --> 01:39:53,840 Do you understand? 1324 01:39:54,360 --> 01:40:00,440 From Ghana to Indiana, we demanded a dollar but got a dime. 1325 01:40:00,920 --> 01:40:07,560 Whenever we seeked an Eiffel tower we got only a pin. 1326 01:40:08,040 --> 01:40:09,800 Don't worry darling. 1327 01:40:10,320 --> 01:40:14,920 Very soon, you will be very happy. 1328 01:40:15,440 --> 01:40:18,280 Sir, it's your humbleness. 1329 01:40:18,760 --> 01:40:21,000 You are such a famous man... 1330 01:40:21,480 --> 01:40:27,800 and yet you are taking time out to please them. 1331 01:40:28,320 --> 01:40:30,800 Come girls, start sandwich massage. 1332 01:40:31,320 --> 01:40:32,560 Okay. 1333 01:40:33,040 --> 01:40:36,320 What is the hurry? 1334 01:40:36,800 --> 01:40:40,520 First, let us complete what every man desires. 1335 01:40:41,000 --> 01:40:42,120 What? 1336 01:40:42,640 --> 01:40:44,360 Kiss each other. 1337 01:40:44,840 --> 01:40:45,240 What? 1338 01:40:45,720 --> 01:40:47,320 What? - What? 1339 01:40:47,800 --> 01:40:48,000 Yea. 1340 01:40:48,480 --> 01:40:53,360 Kiss each other. 1341 01:40:53,840 --> 01:40:58,440 Barve, what is he saying? 1342 01:40:58,920 --> 01:41:07,680 Now that sir has made a wish. You both have to fulfill it. 1343 01:41:08,160 --> 01:41:09,680 Kiss. - No. 1344 01:41:10,160 --> 01:41:12,240 Kiss. - No. 1345 01:41:12,720 --> 01:41:16,240 Don't horny me. 1346 01:41:51,720 --> 01:41:54,600 Did you enjoy it? 1347 01:41:55,080 --> 01:41:56,640 Yes, a lot! 1348 01:41:57,120 --> 01:42:04,280 Come on ladies, give me sandwich massage, come on. 1349 01:42:04,760 --> 01:42:05,040 Kinky! 1350 01:42:05,560 --> 01:42:08,360 Kinky! I love it! 1351 01:42:08,840 --> 01:42:11,880 You fool! 1352 01:42:12,400 --> 01:42:14,040 You three! - Yes. 1353 01:42:14,560 --> 01:42:15,120 What did you think? 1354 01:42:15,640 --> 01:42:18,800 You will blackmail us and we will do nothing! 1355 01:42:19,320 --> 01:42:22,560 First, we will delete our videos from your phone. 1356 01:42:23,040 --> 01:42:25,400 Then we will use the same phone to call the mental asylum 1357 01:42:25,880 --> 01:42:27,880 and send you there. 1358 01:42:28,400 --> 01:42:29,520 Take out his phone. - Take out. 1359 01:42:30,000 --> 01:42:30,400 Why should I take it out? 1360 01:42:30,880 --> 01:42:31,640 I won't put my hand in his underwear. 1361 01:42:32,120 --> 01:42:32,160 You take it out. 1362 01:42:32,680 --> 01:42:38,800 It was your idea. Now you take out the phone. 1363 01:42:39,320 --> 01:42:40,040 I will not put my hand in his underwear. 1364 01:42:40,560 --> 01:42:40,840 Put your hand. 1365 01:42:41,360 --> 01:42:41,640 In his underwear. 1366 01:42:42,120 --> 01:42:43,000 Put your hand. - In his underwear. 1367 01:42:43,520 --> 01:42:47,000 Okay! 1368 01:42:53,640 --> 01:42:54,480 Did you get the phone? 1369 01:42:55,000 --> 01:42:55,680 I am still looking for it. 1370 01:42:56,160 --> 01:43:00,400 Is there a cave inside, that you are unable to find a phone? 1371 01:43:00,880 --> 01:43:02,000 I got it! 1372 01:43:02,480 --> 01:43:04,000 Take it out. 1373 01:43:04,520 --> 01:43:06,160 that's not the phone. 1374 01:43:06,680 --> 01:43:09,280 What? 1375 01:43:09,760 --> 01:43:11,000 My hand is stuck! 1376 01:43:11,520 --> 01:43:13,680 Take out my hand. - How? 1377 01:43:14,160 --> 01:43:15,640 Stop. - Take out my hand. 1378 01:43:16,120 --> 01:43:18,880 Stop. 1379 01:43:19,400 --> 01:43:22,480 Don't stop. 1380 01:43:23,000 --> 01:43:24,120 Pull out my hand. Hurry up! 1381 01:43:24,640 --> 01:43:28,920 Otherwise I won't be able to show my hand to anyone! 1382 01:43:29,440 --> 01:43:32,800 Video. - Find. 1383 01:43:33,320 --> 01:43:34,520 Delete. - Yes. 1384 01:43:35,000 --> 01:43:35,720 Delete. - Yes. 1385 01:43:36,240 --> 01:43:39,720 Delete. 1386 01:43:42,280 --> 01:43:47,000 Hello, mental hospital. 1387 01:43:47,520 --> 01:43:53,320 Thank God, we got rid of Hardik. - Yes. 1388 01:43:53,800 --> 01:44:00,040 What happened, Tulsi? Why are you crying? 1389 01:44:00,560 --> 01:44:12,600 Even though I want to, I'm unable to spend time with Prem at home. 1390 01:44:13,080 --> 01:44:16,160 I am busy taking care of the entire family... 1391 01:44:16,680 --> 01:44:20,160 and not able to give time to my husband. 1392 01:44:22,760 --> 01:44:24,760 I can understand. 1393 01:44:25,280 --> 01:44:31,680 Since Pappu's birth, it seems as though my love is divided. 1394 01:44:32,160 --> 01:44:35,680 I am a good mother but probably not a good wife. 1395 01:44:42,160 --> 01:44:47,320 It's Meet and my dream to buy our own home. 1396 01:44:47,800 --> 01:44:52,520 A home where we can start our own family. 1397 01:44:53,000 --> 01:44:57,280 That's why I work day and night! 1398 01:44:57,760 --> 01:45:02,720 But a home is not built with bricks but with emotions. 1399 01:45:03,240 --> 01:45:06,640 That's why, I'm a successful boss... 1400 01:45:07,120 --> 01:45:10,640 but couldn't be a successful wife. 1401 01:45:14,760 --> 01:45:19,720 We came her to re-kindle our love. 1402 01:45:20,240 --> 01:45:21,120 But... 1403 01:45:21,640 --> 01:45:22,800 Don't worry... 1404 01:45:23,320 --> 01:45:26,800 we will not waste any more time to make our husbands happy. 1405 01:45:30,800 --> 01:45:34,480 Our wives are not wrong but still they think they are. 1406 01:45:35,000 --> 01:45:38,880 And we being wrong aren't rectifying our mistakes. 1407 01:45:39,400 --> 01:45:44,840 We can rectify our mistakes by changing ourselves. 1408 01:45:45,360 --> 01:45:47,160 Today onwards, we will never stray, 1409 01:45:47,680 --> 01:45:49,240 and will never take out the wrong meaning of A B C. 1410 01:45:49,720 --> 01:45:50,320 Yes. 1411 01:45:50,800 --> 01:45:54,600 I just wish for tonight to pass by peacefully. 1412 01:45:55,080 --> 01:45:57,520 We will start a new day tomorrow. 1413 01:45:58,000 --> 01:45:59,760 Yes. 1414 01:46:00,280 --> 01:46:03,760 And if I ever say "idea" again, then you both slap me. 1415 01:46:14,400 --> 01:46:15,040 Idiots. 1416 01:46:15,560 --> 01:46:18,440 Not idiots. They are big idiots. 1417 01:46:18,920 --> 01:46:23,520 I thought that they will definitely come back to steal from my safes. 1418 01:46:24,000 --> 01:46:25,840 But that did not happen... 1419 01:46:26,360 --> 01:46:29,000 and tonight is the last night of re-union. 1420 01:46:29,520 --> 01:46:33,000 This is the last chance to catch them and... 1421 01:46:33,520 --> 01:46:36,560 I will never lose this opportunity. 1422 01:46:37,040 --> 01:46:40,600 Kalia... 1423 01:46:41,080 --> 01:46:47,320 These are pills that can attract men and women towards each other... 1424 01:46:47,800 --> 01:46:49,680 and get them to lose their self-control. 1425 01:46:50,160 --> 01:46:53,000 Go and put these pills in the soup. 1426 01:46:53,520 --> 01:46:56,920 Good boy. 1427 01:46:57,440 --> 01:46:59,760 Good luck. 1428 01:47:00,280 --> 01:47:02,160 After drinking this soup... 1429 01:47:02,680 --> 01:47:06,800 the three culprits will automatically come to Rose, Mary and Marlow. 1430 01:47:07,320 --> 01:47:10,800 And this time they will not be able to get away. 1431 01:47:49,440 --> 01:47:50,040 This soup is mind blowing. 1432 01:47:50,560 --> 01:47:52,000 It tasting different. 1433 01:47:52,480 --> 01:47:53,320 Super cool. 1434 01:47:53,800 --> 01:47:55,400 Super hot. 1435 01:47:55,880 --> 01:47:56,840 Sexy soup. - Yes. 1436 01:47:57,360 --> 01:47:58,480 I'll have one more. 1437 01:47:59,000 --> 01:47:59,560 I'll have too. 1438 01:48:00,040 --> 01:48:01,240 What a soup! 1439 01:48:01,720 --> 01:48:02,440 It's yummy! 1440 01:48:02,920 --> 01:48:03,520 Isn't it a yummy soup? 1441 01:48:04,000 --> 01:48:04,480 Excellent soup! - Yeah. 1442 01:48:05,000 --> 01:48:05,480 Wow. 1443 01:48:06,000 --> 01:48:09,480 What an amazing soup! 1444 01:48:34,240 --> 01:48:37,480 Something is happening to me. 1445 01:48:38,000 --> 01:48:38,920 I am also feeling something. 1446 01:48:39,440 --> 01:48:40,640 Me too. 1447 01:48:41,120 --> 01:48:42,680 I don't know what but there is something wrong. 1448 01:48:43,160 --> 01:48:46,360 I suddenly feel like putting a sticker on my head. 1449 01:48:46,840 --> 01:48:49,920 Horny, ok, please, please, please. 1450 01:48:50,440 --> 01:48:54,920 It feels like there is a rocket in my pocket. 1451 01:48:55,440 --> 01:48:58,920 I feel like having great fun! 1452 01:49:41,120 --> 01:49:42,800 I got a rocket in my pocket 1453 01:49:43,320 --> 01:49:44,720 O baby come and launch it 1454 01:49:45,240 --> 01:49:46,560 So we can fly away now 1455 01:49:47,040 --> 01:49:48,360 Get in the room and lock it 1456 01:49:48,840 --> 01:49:50,400 I got a rocket in my pocket 1457 01:49:50,880 --> 01:49:52,120 O baby come and launch it 1458 01:49:52,640 --> 01:49:54,120 So we can fly away now 1459 01:49:54,640 --> 01:49:56,240 Get in the room and lock it 1460 01:49:56,720 --> 01:49:59,920 Give me a signal of love baby Its 12'o clock in the night 1461 01:50:00,440 --> 01:50:03,640 It's time it's time 1462 01:50:04,120 --> 01:50:07,440 My heart's engine is running The mercury has risen high 1463 01:50:07,920 --> 01:50:11,280 You feel it you feel it. 1464 01:50:11,760 --> 01:50:15,000 Give me a signal of love baby Its 12'o clock in the night 1465 01:50:15,480 --> 01:50:18,320 My heart's engine is running The mercury has risen high 1466 01:50:18,800 --> 01:50:21,920 The kiss of your cheeks is the favorite of lovers, 1467 01:50:22,440 --> 01:50:24,400 So let's do it baby do it baby 1468 01:50:24,880 --> 01:50:26,280 Do Grand Masti (Grand Fun) 1469 01:50:26,760 --> 01:50:29,920 Grand masti Grand masti 1470 01:50:30,440 --> 01:50:33,680 Grand masti Grand masti 1471 01:50:34,160 --> 01:50:37,480 Grand masti Grand masti 1472 01:50:38,000 --> 01:50:41,480 Grand masti Grand masti 1473 01:50:56,440 --> 01:50:59,720 Let's do... 1474 01:51:00,240 --> 01:51:03,480 Let's do... 1475 01:51:04,000 --> 01:51:07,560 Let's do it let's do it say 1-2-3-4 1476 01:51:08,040 --> 01:51:14,800 They look just awesome Your tantrums suit you so much 1477 01:51:15,320 --> 01:51:22,000 You have completely shaken me Your moves are simply awesome. 1478 01:51:22,520 --> 01:51:23,880 Your dance steps are worth millions, 1479 01:51:24,400 --> 01:51:25,840 They are like an Air Condition for the eyes... 1480 01:51:26,360 --> 01:51:28,240 So let's do it baby do it baby 1481 01:51:28,720 --> 01:51:30,040 Do Grand Masti 1482 01:51:30,560 --> 01:51:33,720 Grand masti Grand masti 1483 01:51:34,240 --> 01:51:37,560 Grand masti Grand masti 1484 01:51:38,040 --> 01:51:41,360 Grand masti Grand masti 1485 01:51:41,840 --> 01:51:45,360 Grand masti Grand masti 1486 01:51:51,920 --> 01:51:55,440 Grand masti 1487 01:52:00,160 --> 01:52:01,720 I got a rocket in my pocket 1488 01:52:02,240 --> 01:52:03,480 O baby come and launch it 1489 01:52:04,000 --> 01:52:05,520 So we can fly away now 1490 01:52:06,000 --> 01:52:07,040 Get in the room and lock it 1491 01:52:07,560 --> 01:52:11,040 Let's do... 1492 01:52:11,560 --> 01:52:14,880 Let's do it let's do it say 1-2-3-4 1493 01:52:15,400 --> 01:52:18,760 I will pick and take you away 1494 01:52:19,280 --> 01:52:22,360 And make you sit on the bonnet of my heart 1495 01:52:22,840 --> 01:52:26,400 Turning the steering of your charisma, 1496 01:52:26,880 --> 01:52:29,520 I will press the horn slowly 1497 01:52:30,000 --> 01:52:33,440 May there be no speed breaker, Accelerate full on. 1498 01:52:33,920 --> 01:52:35,720 So let's do it now do it now 1499 01:52:36,240 --> 01:52:37,600 Do Grand Masti 1500 01:52:38,080 --> 01:52:41,320 Grand masti Grand masti 1501 01:52:41,800 --> 01:52:45,160 Grand masti Grand masti 1502 01:52:45,680 --> 01:52:48,880 Grand masti Grand masti 1503 01:52:49,400 --> 01:52:53,880 Grand masti Grand masti 1504 01:52:54,400 --> 01:52:55,480 Hey you baby 1505 01:52:56,000 --> 01:53:00,160 Get on the floor and do the Grand Masti 1506 01:53:00,680 --> 01:53:03,880 Grand masti Grand masti 1507 01:53:04,400 --> 01:53:07,600 Grand masti Grand masti 1508 01:53:08,080 --> 01:53:11,440 Grand masti Grand masti 1509 01:53:11,920 --> 01:53:15,160 Grand masti Grand masti 1510 01:53:15,680 --> 01:53:18,920 Grand masti Grand masti 1511 01:53:19,440 --> 01:53:23,600 Grand masti Grand masti 1512 01:53:24,080 --> 01:53:28,280 Grand Masti 1513 01:53:28,760 --> 01:53:30,840 No, no! 1514 01:53:31,360 --> 01:53:32,520 Listen to me. 1515 01:53:33,000 --> 01:53:35,480 No, no. 1516 01:53:36,000 --> 01:53:38,520 What are you doing? Mary, don't do this. 1517 01:53:39,000 --> 01:53:42,520 Mary... 1518 01:54:07,320 --> 01:54:10,800 Thank you. 1519 01:54:15,360 --> 01:54:18,640 Fools. My doubt was right You are only the three people... 1520 01:54:19,120 --> 01:54:22,600 who were behind Rose, Mary and Marlow. 1521 01:54:23,080 --> 01:54:24,600 No sir, we didn't do it. 1522 01:54:25,080 --> 01:54:27,520 In fact, they were behind us. 1523 01:54:28,000 --> 01:54:29,040 Shut up! 1524 01:54:29,560 --> 01:54:31,480 Now is not the time to embrace them... 1525 01:54:32,000 --> 01:54:35,480 But it's time to embrace your death! 1526 01:54:41,760 --> 01:54:45,520 Today, I will reveal your truth and everybody will listen. 1527 01:54:46,000 --> 01:54:48,320 You think that you are very important. Right? 1528 01:54:48,800 --> 01:54:52,400 But you are not important, you are impotent! 1529 01:54:52,880 --> 01:54:53,440 Impotent! - Impotent! 1530 01:54:53,920 --> 01:54:57,040 Six years ago he met with an accident. 1531 01:54:57,560 --> 01:55:01,800 Since then, his gear is always in neutral. 1532 01:55:02,320 --> 01:55:05,800 He hide the truth and tricked me into marrying him... 1533 01:55:06,320 --> 01:55:08,800 to show off his manhood to the world. 1534 01:55:09,320 --> 01:55:10,160 Then to remove his frustration he scared... 1535 01:55:10,680 --> 01:55:14,400 everyone in this college and made them impotent like him. 1536 01:55:14,880 --> 01:55:17,280 Rose, What are you saying? 1537 01:55:17,760 --> 01:55:18,400 The truth. 1538 01:55:18,880 --> 01:55:20,000 So that everyone finds out that 1539 01:55:20,520 --> 01:55:27,000 you look fine but there is nothing inside. 1540 01:55:27,480 --> 01:55:28,400 Rose is right, brother. 1541 01:55:28,880 --> 01:55:33,280 You are my brother, but they all think that I am their sister. 1542 01:55:33,760 --> 01:55:34,760 Look at me, papa. 1543 01:55:35,280 --> 01:55:36,240 I am grown up now. 1544 01:55:36,720 --> 01:55:38,000 I don't want a virgin pinacolada. 1545 01:55:38,520 --> 01:55:39,800 I want a cocktail. 1546 01:55:40,320 --> 01:55:42,560 Cock... - Enough is enough! 1547 01:55:43,040 --> 01:55:44,600 Today, not just the three of us, 1548 01:55:45,080 --> 01:55:47,880 but every girl in this college will ask for her right. 1549 01:55:48,400 --> 01:55:51,520 We want our right. 1550 01:55:52,000 --> 01:55:55,720 We want our right. - We want our right. 1551 01:55:56,240 --> 01:55:59,520 We want our right. - We want our right. 1552 01:56:00,000 --> 01:56:03,240 We want our right. - We want our right. 1553 01:56:03,720 --> 01:56:06,880 We want our right. - We want our right. 1554 01:56:07,400 --> 01:56:08,360 Let's go. 1555 01:56:08,840 --> 01:56:12,360 Hit him. 1556 01:56:19,000 --> 01:56:22,040 What are you doing? 1557 01:56:22,560 --> 01:56:26,040 Come on. Let's go. 1558 01:56:41,480 --> 01:56:41,640 Bull... 1559 01:56:42,120 --> 01:56:46,520 Only this bull can save me from Rose's lust. 1560 01:56:47,000 --> 01:56:47,800 Bull... 1561 01:56:48,320 --> 01:56:49,760 Bull... 1562 01:56:50,280 --> 01:56:53,760 Bull... 1563 01:57:14,080 --> 01:57:16,880 Prem, where are you? 1564 01:57:17,400 --> 01:57:20,440 Prem, your teacher loves you. 1565 01:57:20,920 --> 01:57:23,520 Come to me, my student of the year. 1566 01:57:24,000 --> 01:57:26,680 What? Student of the year! Ya right. 1567 01:57:27,160 --> 01:57:30,680 Prem... 1568 01:57:38,440 --> 01:57:38,800 It got locked? 1569 01:57:39,320 --> 01:57:42,800 Help, help, help! 1570 01:57:49,240 --> 01:57:52,720 Let me go, old woman. 1571 01:57:58,720 --> 01:58:01,360 Darling, where are you? 1572 01:58:01,840 --> 01:58:05,360 Come let's play the game. 1573 01:58:30,000 --> 01:58:31,000 I am getting suffocated. 1574 01:58:31,520 --> 01:58:32,560 I will die due to the heat. 1575 01:58:33,040 --> 01:58:34,520 Oh god! Help me, oh god! 1576 01:58:35,000 --> 01:58:35,160 Somebody help me. 1577 01:58:35,680 --> 01:58:37,000 I'll die! 1578 01:58:37,520 --> 01:58:39,560 Open it! 1579 01:58:40,040 --> 01:58:41,320 Hole. 1580 01:58:41,800 --> 01:58:45,320 The bull with the hole. 1581 01:58:56,920 --> 01:58:57,840 Come on. 1582 01:58:58,360 --> 01:59:01,240 Meet. 1583 01:59:01,720 --> 01:59:03,400 Marlow has jacked me! 1584 01:59:03,880 --> 01:59:05,000 Hurry up! The party will start. 1585 01:59:05,480 --> 01:59:09,000 I am walking. How much faster can I walk? 1586 01:59:16,160 --> 01:59:19,680 Dad, look a buffalo is giving birth to a calf. 1587 01:59:24,640 --> 01:59:30,320 Yes, come on. 1588 01:59:30,800 --> 01:59:34,320 Yes, yes, yes. 1589 01:59:43,320 --> 01:59:47,640 Yes, come on, you can do it. 1590 01:59:48,120 --> 01:59:51,560 Dad look, the buffalo has given birth to a human baby. 1591 01:59:52,040 --> 01:59:56,800 Yes son, even when you were born, the doctor said the same thing. 1592 01:59:57,320 --> 01:59:58,160 Congratulations! 1593 01:59:58,680 --> 02:00:01,400 A buffalo has given birth to a human baby! 1594 02:00:01,880 --> 02:00:03,000 Is that so? 1595 02:00:03,480 --> 02:00:05,000 No no. - Am I a buffalo? 1596 02:00:05,480 --> 02:00:09,000 Listen to me. 1597 02:00:14,160 --> 02:00:16,400 Hey aunty... 1598 02:00:16,880 --> 02:00:20,080 Oh no. 1599 02:00:20,600 --> 02:00:20,880 Let me go. 1600 02:00:21,400 --> 02:00:23,120 Where did this old man come from? 1601 02:00:23,640 --> 02:00:24,800 Move forward. 1602 02:00:25,320 --> 02:00:28,800 Where do I go? Can't you see the old man in front of me? 1603 02:00:54,800 --> 02:00:58,320 Mary, today you will be mine! 1604 02:01:10,640 --> 02:01:14,120 How disgusting! 1605 02:01:17,600 --> 02:01:21,080 Stop. 1606 02:01:23,280 --> 02:01:23,880 I will not let you go. 1607 02:01:24,400 --> 02:01:28,120 Robert, I will not let you go. 1608 02:01:28,640 --> 02:01:30,400 Robert's coming, run! 1609 02:01:30,880 --> 02:01:32,560 Run! 1610 02:01:33,040 --> 02:01:36,560 Where did they go? 1611 02:01:47,480 --> 02:01:50,560 Shit! Dead end! 1612 02:01:51,040 --> 02:01:51,880 What do we do now? 1613 02:01:52,400 --> 02:01:53,120 Let's get into this building. 1614 02:01:53,640 --> 02:01:57,120 Come on. 1615 02:02:02,720 --> 02:02:06,240 Prem, at least close the door, lock it. 1616 02:02:27,560 --> 02:02:29,800 Good that you three came up. 1617 02:02:30,320 --> 02:02:32,880 The distance to reach God has reduced. 1618 02:02:33,400 --> 02:02:34,560 No sir. - Please sir. 1619 02:02:35,040 --> 02:02:35,720 Good bye boys. 1620 02:02:36,240 --> 02:02:39,720 No sir. - Please sir. 1621 02:02:47,000 --> 02:02:48,720 Please help me. 1622 02:02:49,240 --> 02:02:52,680 Help! Help! 1623 02:02:53,160 --> 02:02:54,600 Shit! 1624 02:02:55,080 --> 02:02:55,520 Help. 1625 02:02:56,000 --> 02:02:58,240 Help! 1626 02:02:58,720 --> 02:03:00,040 You hung me on a tree. 1627 02:03:00,560 --> 02:03:02,280 Now see where have I hung you. 1628 02:03:02,760 --> 02:03:04,080 Fool... 1629 02:03:04,600 --> 02:03:04,800 What are you doing? 1630 02:03:05,320 --> 02:03:07,120 Guys, we have to save Principal Robert. 1631 02:03:07,640 --> 02:03:10,480 Yes, Prem, Hardik, come, help. 1632 02:03:11,000 --> 02:03:12,360 No, why should I save him? 1633 02:03:12,840 --> 02:03:13,640 Yes guys, he is right. 1634 02:03:14,120 --> 02:03:18,160 If he survives, we three will be dead. 1635 02:03:18,680 --> 02:03:22,120 Guys, I know that the principal is not a good man... 1636 02:03:22,640 --> 02:03:27,120 and we just found out that he is impotent too. 1637 02:03:27,640 --> 02:03:28,560 But still, he is our guru. 1638 02:03:29,040 --> 02:03:29,120 Yes. 1639 02:03:29,640 --> 02:03:32,400 Hardik, if you save him... 1640 02:03:32,880 --> 02:03:34,400 people will not only call you man with a golden touch... 1641 02:03:34,880 --> 02:03:36,240 but also man with a golden heart. 1642 02:03:36,720 --> 02:03:37,160 Yes. 1643 02:03:37,680 --> 02:03:38,360 You are right. 1644 02:03:38,840 --> 02:03:39,800 You have opened my eyes. 1645 02:03:40,320 --> 02:03:41,800 Come on, let's save Principal Robert. 1646 02:03:42,320 --> 02:03:42,840 Yes, come. 1647 02:03:43,360 --> 02:03:46,840 Please. 1648 02:04:03,000 --> 02:04:03,560 Come. 1649 02:04:04,040 --> 02:04:06,760 Come, my children. 1650 02:04:07,280 --> 02:04:08,600 I'm dead! 1651 02:04:09,080 --> 02:04:10,240 I am saved. 1652 02:04:10,720 --> 02:04:11,640 Okay, relax. - I am saved. 1653 02:04:12,120 --> 02:04:13,400 Save him. 1654 02:04:13,880 --> 02:04:14,840 Okay. 1655 02:04:15,840 --> 02:04:19,360 Careful, relax. 1656 02:04:26,240 --> 02:04:30,120 Careful. - Okay. 1657 02:04:30,640 --> 02:04:34,120 Happy journey! 1658 02:04:36,880 --> 02:04:37,440 Let me go. 1659 02:04:37,920 --> 02:04:39,400 Let me go 1660 02:04:39,880 --> 02:04:42,000 Are you here to kill me or save me? Let me go. 1661 02:04:42,480 --> 02:04:43,760 I told you not to save him. 1662 02:04:44,280 --> 02:04:47,240 Now, we are dead! 1663 02:04:47,720 --> 02:04:50,320 Save me. 1664 02:04:50,800 --> 02:04:51,320 What did you think? 1665 02:04:51,800 --> 02:04:52,920 I will change so easily? 1666 02:04:53,440 --> 02:04:55,520 I haven't forgotten that slap. 1667 02:04:56,000 --> 02:04:57,520 You had sent me to the mental hospital, right? 1668 02:04:58,000 --> 02:04:58,760 You three are crazy. 1669 02:04:59,280 --> 02:05:01,560 You three are going to die without even doing anything. 1670 02:05:02,040 --> 02:05:03,920 At least you could have had fun with Rose, 1671 02:05:04,440 --> 02:05:07,480 Mary and Marlow before dying. 1672 02:05:08,000 --> 02:05:12,280 That means, you didn't do anything with Rose, Mary and Marlow. 1673 02:05:12,760 --> 02:05:14,160 We have not done anything. 1674 02:05:14,680 --> 02:05:17,240 We didn't rob your safes. 1675 02:05:17,720 --> 02:05:20,120 Sorry boys, I am really sorry. 1676 02:05:20,640 --> 02:05:21,120 So sweet! 1677 02:05:21,640 --> 02:05:23,240 All misunderstandings are cleared. 1678 02:05:23,720 --> 02:05:27,440 But unfortunately there is only one happy ending to this story. 1679 02:05:27,920 --> 02:05:31,440 When you four will die and I will go to Bangkok to celebrate. 1680 02:05:39,800 --> 02:05:40,440 Let me go. 1681 02:05:40,920 --> 02:05:42,560 Fall! Fall and die! 1682 02:05:43,040 --> 02:05:46,280 Fall and die! 1683 02:05:46,760 --> 02:05:51,120 Drop him. 1684 02:05:51,640 --> 02:05:54,120 Those are Amar, Meet, Prem and brother's voices! 1685 02:05:54,640 --> 02:05:57,240 Hello! Who all are hanging there? 1686 02:05:57,720 --> 02:05:59,400 You dad is hanging here! 1687 02:05:59,880 --> 02:06:04,000 And the whole village is hanging behind him! 1688 02:06:04,520 --> 02:06:08,040 Rose! Mary! Marlow! 1689 02:06:08,560 --> 02:06:10,520 I am sorry, I am sorry. 1690 02:06:11,000 --> 02:06:12,000 Please save us. 1691 02:06:12,480 --> 02:06:16,120 How can we save them? 1692 02:06:16,640 --> 02:06:20,160 There is no rope or a cable here. How do we save you? 1693 02:06:20,680 --> 02:06:23,440 What do we do, sir? 1694 02:06:23,920 --> 02:06:25,040 Idea! 1695 02:06:25,560 --> 02:06:28,000 Friends, I have an idea! 1696 02:06:28,520 --> 02:06:32,560 Unfortunately, I can't slap you in this situation... 1697 02:06:33,040 --> 02:06:35,120 but I can still bang into you. 1698 02:06:35,640 --> 02:06:39,120 Take this. - Amar what are you doing? 1699 02:06:39,640 --> 02:06:41,040 Don't leave my hand! 1700 02:06:41,560 --> 02:06:43,000 I have a good idea. 1701 02:06:43,480 --> 02:06:49,000 Only one thing can save us from death. Strip! 1702 02:06:49,480 --> 02:06:49,920 Strip? 1703 02:06:50,440 --> 02:06:54,560 Yes, if Rose, Mary and Marlow take off their clothes... 1704 02:06:55,040 --> 02:06:59,240 and make a rope out of it, they can pull us up. 1705 02:06:59,720 --> 02:06:59,880 Shut up! 1706 02:07:00,400 --> 02:07:03,920 At least before dying you should have given a good idea. 1707 02:07:04,440 --> 02:07:05,800 He is right, brother. 1708 02:07:06,320 --> 02:07:09,280 We don't have any other idea other than this. 1709 02:07:09,760 --> 02:07:14,800 Yes dad, before you lose your grip, we have to strip! 1710 02:07:15,320 --> 02:07:18,800 Oh, no! 1711 02:07:36,280 --> 02:07:38,920 Oh god! The clothes are not enough. 1712 02:07:39,440 --> 02:07:41,480 Robert, the clothes are not enough. 1713 02:07:42,000 --> 02:07:46,160 That is why I was telling you not to wear such short dresses. 1714 02:07:46,680 --> 02:07:50,840 If you were wearing a saree, you all wouldn't have had to strip! 1715 02:07:51,360 --> 02:07:52,240 What do we do now? 1716 02:07:52,720 --> 02:07:54,440 Why are you asking us? 1717 02:07:54,920 --> 02:07:56,360 Save us! 1718 02:07:56,840 --> 02:07:57,280 How? 1719 02:07:57,760 --> 02:07:58,880 Do we take off our remaining clothes too? 1720 02:07:59,400 --> 02:08:00,840 Yes take them off. - What! 1721 02:08:01,360 --> 02:08:04,400 Take them off! - Take them off! 1722 02:08:04,880 --> 02:08:08,400 Take them off! - Take them off! 1723 02:08:22,680 --> 02:08:26,160 No! 1724 02:08:36,720 --> 02:08:37,400 How did all this happen? 1725 02:08:37,880 --> 02:08:40,080 Yes, we want to know what happened after the party last night. 1726 02:08:40,600 --> 02:08:40,640 Yes. 1727 02:08:41,120 --> 02:08:42,520 You have to tell us the truth. 1728 02:08:43,000 --> 02:08:45,480 Tell us. - Tell us. 1729 02:08:46,000 --> 02:08:48,160 I will tell you. 1730 02:08:48,680 --> 02:08:51,120 Because of a misunderstanding between me and Hardik... 1731 02:08:51,640 --> 02:08:53,800 we were on the brim of death. 1732 02:08:54,320 --> 02:08:58,120 While trying to save us, your husbands also got into trouble. 1733 02:08:58,640 --> 02:09:01,000 In fact, you should be proud of them. 1734 02:09:01,480 --> 02:09:03,240 They are very nice and good people. 1735 02:09:03,720 --> 02:09:08,160 God promise, believe them. 1736 02:09:08,680 --> 02:09:09,280 Meet. 1737 02:09:09,760 --> 02:09:12,000 How sweet. 1738 02:09:12,520 --> 02:09:14,440 Baby. 1739 02:09:14,920 --> 02:09:18,320 Excuse me, the visiting hours are over... 1740 02:09:18,800 --> 02:09:20,600 all of you, please leave. 1741 02:09:21,080 --> 02:09:22,640 Bye honey. - Bye. 1742 02:09:23,120 --> 02:09:26,640 Bye darling. - Bye. 1743 02:10:05,040 --> 02:10:06,240 Prem - Yes. 1744 02:10:06,720 --> 02:10:07,480 What is this? 1745 02:10:08,000 --> 02:10:10,280 Nothing, it's just a spring. 1746 02:10:10,760 --> 02:10:14,480 It's not a spring boys, it's the thing. 1747 02:10:15,000 --> 02:10:16,040 Thing? - Yes. 1748 02:10:16,560 --> 02:10:17,280 Congratulations! 1749 02:10:17,760 --> 02:10:19,560 Congratulations, Mr. Robert. 1750 02:10:20,040 --> 02:10:21,880 Because of all these people hanging on you... 1751 02:10:22,400 --> 02:10:25,600 there was a lot of pressure on your body and all your veins opened up. 1752 02:10:26,080 --> 02:10:28,560 Now the blood is circulating to all the right places. 1753 02:10:29,040 --> 02:10:29,480 Congratulations! 1754 02:10:30,000 --> 02:10:34,000 You are no more impotent. Have fun my son. 1755 02:10:34,480 --> 02:10:37,640 Soon you will be discharged. 1756 02:10:38,120 --> 02:10:41,360 Now even I can have great fun with my wife. 1757 02:10:41,840 --> 02:10:43,000 Congratulations sir. 1758 02:10:43,480 --> 02:10:46,520 Now onwards, we three will also have great fun only.. 1759 02:10:47,000 --> 02:10:49,040 ...with our own wives. 1760 02:10:49,560 --> 02:10:51,560 You three will have great fun! 1761 02:10:52,040 --> 02:10:57,520 What will I do? Hand fun? 1762 02:10:58,000 --> 02:11:04,840 Don't worry my child, I will do something for you. 1763 02:11:05,360 --> 02:11:08,120 Your brother has given you to me... 1764 02:11:08,640 --> 02:11:10,120 Now I too will give you something. 1765 02:11:10,640 --> 02:11:11,000 What? 1766 02:11:11,520 --> 02:11:15,000 Wedding ring. 1767 02:11:21,720 --> 02:11:25,240 Rose... 1768 02:11:29,880 --> 02:11:31,520 I got a rocket in my pocket 1769 02:11:32,000 --> 02:11:33,360 O baby come and launch it 1770 02:11:33,840 --> 02:11:35,240 So we can fly away now 1771 02:11:35,720 --> 02:11:36,880 Get in the room and lock it 1772 02:11:37,400 --> 02:11:38,920 I got a rocket in my pocket 1773 02:11:39,440 --> 02:11:40,920 O baby come and launch it 1774 02:11:41,440 --> 02:11:42,760 So we can fly away now 1775 02:11:43,280 --> 02:11:46,760 Get in the room and lock it 1776 02:11:59,240 --> 02:12:01,520 Now, I am the only one who is single. 1777 02:12:02,000 --> 02:12:08,000 So, if you want to have some fun and play the game with me... 1778 02:12:08,480 --> 02:12:15,160 Call me on 929173314. 1779 02:12:15,680 --> 02:12:19,160 Let's do it let's do it say 1-2-3-4 1780 02:12:19,680 --> 02:12:22,840 Grand masti Grand masti 1781 02:12:23,360 --> 02:12:26,520 Grand masti Grand masti 1782 02:12:27,000 --> 02:12:30,280 Grand masti Grand masti 1783 02:12:30,760 --> 02:12:34,400 Grand masti Grand masti 1784 02:12:34,880 --> 02:12:38,800 Your intoxicating like a Margarita 1785 02:12:39,320 --> 02:12:42,600 Drinking you gives a different kind of high 1786 02:12:43,080 --> 02:12:46,360 Let me invite you as this night is very sexy 1787 02:12:46,840 --> 02:12:50,520 In this crazy rain Let's wet our hearts 1788 02:12:51,000 --> 02:12:54,280 Come on, let's lock this deal 1789 02:12:54,760 --> 02:12:57,680 Come on, let's lock this deal 1790 02:12:58,160 --> 02:13:01,640 Come on, let's lock this deal 1791 02:13:02,120 --> 02:13:07,000 Come on, let's lock this deal 1792 02:13:07,520 --> 02:13:14,400 Give me a signal of love baby Its 12'o clock in the night 1793 02:13:14,880 --> 02:13:18,040 My heart's engine is running The mercury has risen high 1794 02:13:18,560 --> 02:13:21,760 You feel it you feel it. 1795 02:13:22,280 --> 02:13:25,520 You're in the mood I'm in the mood 1796 02:13:26,000 --> 02:13:29,280 There's fire in your attitude baby 1797 02:13:29,760 --> 02:13:32,840 You're in the mood I'm in the mood 1798 02:13:33,360 --> 02:13:36,120 There's fire in your attitude dude 1799 02:13:36,640 --> 02:13:37,880 Your dance steps are worth millions, 1800 02:13:38,400 --> 02:13:39,800 They are like an Air Condition for the eyes... 1801 02:13:40,320 --> 02:13:42,160 So let's do it baby do it baby 1802 02:13:42,680 --> 02:13:44,000 Do Grand Masti 1803 02:13:44,520 --> 02:13:47,640 Grand masti Grand masti 1804 02:13:48,120 --> 02:13:51,680 Grand masti Grand masti 1805 02:13:52,160 --> 02:13:55,320 O cruel one! 1806 02:13:55,800 --> 02:13:58,720 Either give me your heart or kill me 1807 02:13:59,240 --> 02:14:02,360 They look just awesome 1808 02:14:02,840 --> 02:14:05,880 Your tantrums suit you so much 1809 02:14:06,400 --> 02:14:09,760 You have completely shaken me 1810 02:14:10,280 --> 02:14:13,000 Your moves are simply awesome. 1811 02:14:13,520 --> 02:14:14,760 Your dance steps are worth millions, 1812 02:14:15,280 --> 02:14:16,720 They are like an Air Condition for the eyes... 1813 02:14:17,240 --> 02:14:19,000 So let's do it baby do it baby 1814 02:14:19,520 --> 02:14:20,920 Do Grand Masti 1815 02:14:21,440 --> 02:14:24,600 Don't tease me like this first please me 1816 02:14:25,080 --> 02:14:28,280 by doing something unique, my love 1817 02:14:28,760 --> 02:14:31,920 Grand masti Grand masti 1818 02:14:32,440 --> 02:14:35,800 Grand masti Grand masti 1819 02:14:36,320 --> 02:14:37,520 Hey you baby 1820 02:14:38,000 --> 02:14:44,760 Get on the floor and do the Grand Masti 118165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.