All language subtitles for Get Rolling with Otis s01e05 Tune Up Trouble.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:07,883 [upbeat music playing] 2 00:00:07,966 --> 00:00:09,176 [animals] Hey, Otis! 3 00:00:09,259 --> 00:00:11,094 -[man singing] ♪ Otis ♪ -[animals] Otis! 4 00:00:11,178 --> 00:00:14,306 [man] ♪ Let's get rolling with Otis ♪ 5 00:00:14,389 --> 00:00:15,641 [animals] Hit the brakes! 6 00:00:15,724 --> 00:00:17,559 -[man] ♪ Otis ♪ -[animals] Otis! 7 00:00:17,643 --> 00:00:20,729 ♪ Let's get rolling with Otis ♪ 8 00:00:20,812 --> 00:00:21,897 Let's get rolling! 9 00:00:21,980 --> 00:00:25,192 [man] ♪ Together on the farm We play and we work hard ♪ 10 00:00:25,275 --> 00:00:28,111 -♪ With help from Otis the tractor ♪ -[animals] Yeah! 11 00:00:28,195 --> 00:00:31,365 [man] ♪ When he feels his heart glowing Otis gets going ♪ 12 00:00:31,448 --> 00:00:34,576 -♪ So let's get rolling with Otis ♪ -[animals] Otis! 13 00:00:34,660 --> 00:00:35,953 [horn toots] 14 00:00:36,537 --> 00:00:38,664 [sheep bleating] 15 00:00:38,747 --> 00:00:40,165 [Kevin] "Tune-Up Trouble." 16 00:00:42,501 --> 00:00:44,628 ♪ Tune-Up Day, Tune-Up Day ♪ 17 00:00:44,711 --> 00:00:46,880 ♪ I'm on my way to Tune-Up Day ♪ 18 00:00:47,464 --> 00:00:49,675 Good morning, sheeparoonies. 19 00:00:49,758 --> 00:00:50,759 [horn toots] 20 00:00:50,843 --> 00:00:53,637 [squawks] Wha-- What now? Who's there? 21 00:00:53,720 --> 00:00:55,639 ♪ Tune-Up Day, Tune-Up Day ♪ 22 00:00:55,722 --> 00:00:58,058 ♪ I'm on my way to Tune-Up Day ♪ 23 00:00:58,141 --> 00:00:59,518 Morning, Sal. 24 00:00:59,601 --> 00:01:02,980 Otis! Wait up. Where are you going in such a hurry? 25 00:01:03,063 --> 00:01:05,440 I don't want to be late for Tune-Up Day. 26 00:01:05,524 --> 00:01:07,317 ♪ Tune-Up Day, Tune-Up Day ♪ 27 00:01:07,401 --> 00:01:09,820 ♪ Hooray, hooray It's Tune-Up Day ♪ 28 00:01:09,903 --> 00:01:12,114 Wait. What's a tune-up? 29 00:01:12,197 --> 00:01:13,824 [gasps] Can I get one? 30 00:01:14,408 --> 00:01:17,995 [giggles] Tune-ups are just for tractors and trucks. 31 00:01:18,078 --> 00:01:19,788 Look! It's starting. 32 00:01:20,956 --> 00:01:24,293 All right, Rusty. How about we give these tires some air? 33 00:01:24,918 --> 00:01:26,461 [air hisses] 34 00:01:27,546 --> 00:01:30,340 -[air hissing] -Ah. [chuckles, sighs] 35 00:01:30,424 --> 00:01:33,218 Now, let's tighten those gears, shall we? 36 00:01:34,511 --> 00:01:35,971 -[gears squeaking] -Huh? 37 00:01:36,889 --> 00:01:40,726 [grunts, sighs] And done. 38 00:01:42,227 --> 00:01:45,063 You'll be vrooming better and faster now. 39 00:01:46,773 --> 00:01:48,150 [sighs] 40 00:01:48,775 --> 00:01:50,277 How are you feeling, Rusty? 41 00:01:50,360 --> 00:01:54,072 [chuckles] My engine and tires feel good as new. 42 00:01:54,156 --> 00:01:56,200 [laughs] Mm-hmm. 43 00:01:56,742 --> 00:01:58,076 See you two later. 44 00:02:00,204 --> 00:02:01,455 -See ya. -Bye, Rusty. 45 00:02:04,249 --> 00:02:06,835 [woman] Okay, Elaine is next. 46 00:02:06,919 --> 00:02:09,588 Then, after her, it's Kevin's turn. 47 00:02:09,670 --> 00:02:12,466 And after Kevin and Franny, it's my turn. 48 00:02:13,467 --> 00:02:16,595 -Uh, where is Kevin? -Huh? 49 00:02:16,678 --> 00:02:18,180 He should be here. With us. 50 00:02:18,263 --> 00:02:19,598 -[tires screech] -[horn honks] 51 00:02:21,225 --> 00:02:23,519 Hey, Kevin! Over here. 52 00:02:23,602 --> 00:02:26,188 Big K coming your way, Otis. 53 00:02:28,857 --> 00:02:30,192 [engine backfires] 54 00:02:32,444 --> 00:02:34,446 It's almost time for your tune-up. 55 00:02:34,530 --> 00:02:36,490 My what-up? 56 00:02:36,573 --> 00:02:39,034 [chuckles] Your tune-up. 57 00:02:39,117 --> 00:02:42,746 That's when you get your tires filled with air and your gears tightened. 58 00:02:42,829 --> 00:02:44,081 I just learned that. 59 00:02:45,123 --> 00:02:47,376 Okay, Elaine. Tune-up time. 60 00:02:48,335 --> 00:02:51,004 And after Elaine, it's your turn, Kevin. 61 00:02:51,088 --> 00:02:52,506 [metallic creaking] 62 00:02:52,589 --> 00:02:55,926 [gasps] No way. Not happening. 63 00:02:56,426 --> 00:02:58,387 Big K driving away. 64 00:02:59,721 --> 00:03:00,722 Kevin! 65 00:03:03,976 --> 00:03:05,102 Hit the brakes. 66 00:03:06,436 --> 00:03:07,771 Where are you going? 67 00:03:07,855 --> 00:03:11,942 I do not want to get a tune-up. Nope. No, thank you. 68 00:03:12,025 --> 00:03:13,527 Why not, Kevin? 69 00:03:14,152 --> 00:03:18,323 Well, it's-- It's just that I've never gotten one before, 70 00:03:18,407 --> 00:03:22,035 and, well… [sighs] 71 00:03:22,119 --> 00:03:23,787 …I'm scared. 72 00:03:23,871 --> 00:03:25,789 [chiming] 73 00:03:25,873 --> 00:03:27,207 Oh. 74 00:03:28,792 --> 00:03:31,545 [gasps] Do you want to wait a little? 75 00:03:31,628 --> 00:03:34,673 Sure. Maybe that would help. 76 00:03:34,756 --> 00:03:35,757 Come on. 77 00:03:43,223 --> 00:03:45,726 There. Franny can go next. 78 00:03:46,351 --> 00:03:48,562 And your turn will be later. 79 00:03:48,645 --> 00:03:50,939 Whew. Thanks, Otis. 80 00:03:51,023 --> 00:03:53,442 Want to find something else to do together? 81 00:03:53,525 --> 00:03:56,945 Then, when we come back, maybe you won't feel so scared. 82 00:03:57,029 --> 00:04:00,282 [sighs] Big K says okay. 83 00:04:00,365 --> 00:04:02,201 Then let's get rolling. 84 00:04:03,243 --> 00:04:05,787 -[engine backfires] -[gears grind] 85 00:04:05,871 --> 00:04:08,957 -[engine sputtering] -Hmm. That's a weird sound. 86 00:04:09,041 --> 00:04:10,542 [Otis] Come on, Kevin! 87 00:04:10,626 --> 00:04:12,669 Um, coming! 88 00:04:16,130 --> 00:04:18,257 ♪ Tune-Up Day, Tune-Up Day ♪ 89 00:04:18,341 --> 00:04:20,719 ♪ We're waiting a bit for Tune-Up Day ♪ 90 00:04:22,846 --> 00:04:26,600 Hopping hay bales. So many grain bags. 91 00:04:29,102 --> 00:04:31,021 Want to bring them to the farmhouse? 92 00:04:31,104 --> 00:04:34,107 You got it, Otis. High tire! 93 00:04:40,572 --> 00:04:42,866 ♪ Loading grain bags one by one ♪ 94 00:04:46,370 --> 00:04:48,914 ♪ We won't stop till the loading's done ♪ 95 00:04:51,625 --> 00:04:54,253 ♪ Loading grain is a helpful chore ♪ 96 00:04:54,336 --> 00:04:55,963 [strains, grunts] 97 00:04:58,841 --> 00:05:01,385 ♪ Keep on loading more and more ♪ 98 00:05:01,468 --> 00:05:02,678 [strains, grunts] 99 00:05:02,761 --> 00:05:05,681 -[straining] -[engine backfiring] 100 00:05:06,306 --> 00:05:08,433 Whew. Heavy. 101 00:05:08,517 --> 00:05:09,643 -Whoa. -[grinding] 102 00:05:09,726 --> 00:05:12,563 Your engine doesn't sound so good, Kevin. 103 00:05:12,646 --> 00:05:15,065 You really need that tune-up. 104 00:05:15,148 --> 00:05:18,569 Um, j-just a couple more bags? 105 00:05:18,652 --> 00:05:21,446 Uh… sure, Kev. 106 00:05:22,489 --> 00:05:24,366 [strains, grunts] 107 00:05:26,076 --> 00:05:28,370 Okay, that's all the bags. 108 00:05:28,453 --> 00:05:31,248 Let's drop them off and get our tune-ups. 109 00:05:31,331 --> 00:05:34,835 Well, okay… I guess. 110 00:05:37,212 --> 00:05:38,463 [gears grind] 111 00:05:40,340 --> 00:05:41,425 [engine backfires] 112 00:05:41,508 --> 00:05:42,968 We'd better hurry. 113 00:05:43,051 --> 00:05:45,387 That engine of yours is sounding worse. 114 00:05:45,470 --> 00:05:46,471 Let's go. 115 00:05:48,265 --> 00:05:50,184 ♪ Tune-Up Day, Tune-Up Day ♪ 116 00:05:50,267 --> 00:05:52,519 ♪ We're on our way to Tune-Up Day ♪ 117 00:05:52,603 --> 00:05:55,022 ♪ T-Tune-Up Day, Tune-Up Day ♪ 118 00:05:55,105 --> 00:05:57,232 -♪ We're on our way to Tune-Up-- ♪ -[rattling] 119 00:05:57,316 --> 00:05:58,609 [gasps] Oh, no. 120 00:05:58,692 --> 00:05:59,818 [engine sputtering] 121 00:05:59,902 --> 00:06:01,445 [backfires, hisses] 122 00:06:01,528 --> 00:06:02,863 Hit the brakes. 123 00:06:05,115 --> 00:06:06,658 What happened, Kevin? 124 00:06:06,742 --> 00:06:08,202 -[strains] -[engine stalling] 125 00:06:08,285 --> 00:06:09,786 My engine's not working. 126 00:06:11,330 --> 00:06:12,998 What am I gonna do now? 127 00:06:13,665 --> 00:06:15,125 I'm really worried. 128 00:06:15,751 --> 00:06:17,711 [chiming] 129 00:06:17,794 --> 00:06:19,296 It's okay, Kevin. 130 00:06:19,379 --> 00:06:21,465 Farmer Naomi will fix your engine. 131 00:06:21,548 --> 00:06:24,259 We just need to get you to the farmhouse. 132 00:06:24,343 --> 00:06:26,929 Putt, puff, puttedy chuff. 133 00:06:27,012 --> 00:06:29,806 I'll help Kevin get to his tune-up. 134 00:06:31,099 --> 00:06:32,267 -[gasps] -Great gears. 135 00:06:32,351 --> 00:06:35,729 Can I try using my winch and pull you to the farmhouse? 136 00:06:35,812 --> 00:06:39,274 Um… but I'm so much bigger than you. 137 00:06:39,358 --> 00:06:41,443 And I'm filled with grain bags. 138 00:06:41,527 --> 00:06:44,029 Kevin, we've got this. 139 00:06:46,657 --> 00:06:47,908 [gasps] 140 00:06:48,575 --> 00:06:50,661 Okay. I'm ready when you are. 141 00:06:50,744 --> 00:06:53,330 Let's get rolling. 142 00:06:55,874 --> 00:06:58,126 Come on, Otis! Pull! 143 00:06:58,627 --> 00:06:59,837 [strains] 144 00:07:01,255 --> 00:07:04,591 I'm a hearty… [strains] …helper. 145 00:07:04,675 --> 00:07:09,179 And hearty helpers never give up! 146 00:07:10,722 --> 00:07:13,559 You're doing it, Otis. I-- I'm moving. 147 00:07:13,642 --> 00:07:15,435 [laughs] I'm moving. 148 00:07:16,603 --> 00:07:20,691 This way… [grunts] …to Tune-Up Day. 149 00:07:22,734 --> 00:07:23,861 [chuckles] 150 00:07:26,655 --> 00:07:27,948 [whimpers] 151 00:07:29,950 --> 00:07:32,703 I say "no way" to Tune-Up Day. 152 00:07:32,786 --> 00:07:35,330 Aw. Kevin, what's wrong? 153 00:07:35,414 --> 00:07:36,957 I can't do it. 154 00:07:37,040 --> 00:07:39,668 Those tools look super scary. 155 00:07:39,751 --> 00:07:41,837 [chiming] 156 00:07:41,920 --> 00:07:46,133 You know, I was a little worried when I got my first tune-up too. 157 00:07:46,216 --> 00:07:47,342 You were? 158 00:07:47,426 --> 00:07:51,013 Yep. But when it was over, I felt better. 159 00:07:51,096 --> 00:07:52,639 And you will too. 160 00:07:53,348 --> 00:07:57,895 Hey, would it help if I go first so you can see what it's like? 161 00:07:59,479 --> 00:08:00,480 Maybe. 162 00:08:03,150 --> 00:08:04,318 How about this? 163 00:08:05,819 --> 00:08:08,906 I'll go next, and you can go after me. 164 00:08:10,782 --> 00:08:13,118 Then maybe you won't feel so scared. 165 00:08:13,744 --> 00:08:16,205 Uh… okay. 166 00:08:16,705 --> 00:08:18,081 Thanks, Otis. 167 00:08:18,790 --> 00:08:21,293 Let's see who's next. 168 00:08:22,085 --> 00:08:25,088 Ah, Otis. Tune-up time. 169 00:08:25,172 --> 00:08:27,591 Then after Otis, it's Kevin's turn. 170 00:08:28,342 --> 00:08:29,551 Let's see here. 171 00:08:31,136 --> 00:08:33,429 First, let's tighten these engine gears. 172 00:08:34,097 --> 00:08:35,849 Just the job for my socket wrench. 173 00:08:37,058 --> 00:08:38,059 -[clanking] -Oh. 174 00:08:38,143 --> 00:08:39,186 [gasps] 175 00:08:39,269 --> 00:08:40,270 [sighs] 176 00:08:40,354 --> 00:08:42,773 Does that hurt? 177 00:08:42,856 --> 00:08:44,441 Just for a second. 178 00:08:44,525 --> 00:08:47,402 Now… mm-hmm. 179 00:08:47,486 --> 00:08:49,530 These can be inflated a bit. 180 00:08:49,613 --> 00:08:51,448 This air hose should do the trick. 181 00:08:54,284 --> 00:08:55,619 -[air hissing] -[gasps] 182 00:08:57,037 --> 00:08:58,664 -[giggles] -Huh? 183 00:08:58,747 --> 00:09:00,916 -It kind of tickles. -Hmm. 184 00:09:00,999 --> 00:09:02,835 And now for tire number two. 185 00:09:03,460 --> 00:09:05,379 [air hissing] 186 00:09:05,462 --> 00:09:07,381 And they'll both be good as new. 187 00:09:07,464 --> 00:09:09,716 -[hissing stops] -[chuckling] 188 00:09:11,426 --> 00:09:13,804 All done and ready to get rolling. 189 00:09:16,849 --> 00:09:19,226 My engine feels good as new. 190 00:09:21,228 --> 00:09:23,564 And look how full my tires are. 191 00:09:27,568 --> 00:09:30,028 Whoa. That didn't look so bad. 192 00:09:30,112 --> 00:09:34,157 [Naomi] All right. Last tune-up of Tune-Up Day is Kevin. 193 00:09:34,241 --> 00:09:35,993 You got this, Kevin. 194 00:09:36,535 --> 00:09:38,495 -[strains] -[engine sputtering] 195 00:09:38,579 --> 00:09:40,789 Whoa. That engine sounds worn out. 196 00:09:41,498 --> 00:09:43,750 Let's unload some of these grain bags. 197 00:09:47,129 --> 00:09:50,215 Now roll up on the ramp for your first farm tune-up. 198 00:09:52,718 --> 00:09:55,304 [breathes deeply] 199 00:09:55,971 --> 00:09:57,389 All right, Kevin. 200 00:09:57,472 --> 00:10:00,726 Those gears of yours have to be tight-tight-tightened. 201 00:10:00,809 --> 00:10:04,730 Just gonna slide under here to get a little closer to that engine. 202 00:10:05,564 --> 00:10:07,858 -[whistling] -[groans] 203 00:10:07,941 --> 00:10:11,278 -[Naomi] Just a little more. [whistling] -[whimpers] 204 00:10:11,361 --> 00:10:13,697 -[clanking] -[gasps] That wasn't so bad. 205 00:10:13,780 --> 00:10:15,365 It only hurt for a second. 206 00:10:16,074 --> 00:10:19,620 -Keep it up, Kev. You're doing great. -[engine running smoothly] 207 00:10:19,703 --> 00:10:23,749 Listen to that purr. Engine's all set. 208 00:10:23,832 --> 00:10:27,461 Just got to pump those tires, and Tune-Up Day is done. 209 00:10:27,544 --> 00:10:29,087 [air hisses] 210 00:10:29,838 --> 00:10:31,548 Air hose is ready to go. 211 00:10:31,632 --> 00:10:32,883 [air hissing] 212 00:10:32,966 --> 00:10:35,385 [laughs] It does tickle. 213 00:10:35,469 --> 00:10:37,346 And look at my tire grow. 214 00:10:37,429 --> 00:10:39,473 [Naomi] Now for tire number two. 215 00:10:40,265 --> 00:10:42,267 -[air hisses] -[Kevin chuckles] 216 00:10:42,976 --> 00:10:44,394 [Naomi] Number three. 217 00:10:44,478 --> 00:10:45,938 -[air hisses] -[chuckles] 218 00:10:46,021 --> 00:10:49,733 -[Naomi] And number four. All set. -[chuckles] 219 00:10:50,275 --> 00:10:51,818 That's it for Tune-Up Day. 220 00:10:52,486 --> 00:10:54,446 You were totally right, Otis. 221 00:10:55,739 --> 00:10:58,450 -My tires are fuller than ever. -[horn honks] 222 00:10:58,534 --> 00:11:01,245 [laughs] And listen to my engine vroom. 223 00:11:01,328 --> 00:11:03,163 [engine revs] 224 00:11:03,247 --> 00:11:05,999 Ooh! And check out how fast I can turn. 225 00:11:06,667 --> 00:11:09,044 Whoo-hoo! I feel great! 226 00:11:09,670 --> 00:11:11,046 Nice job, Kevin. 227 00:11:13,423 --> 00:11:14,424 High tire! 228 00:11:15,634 --> 00:11:18,136 I couldn't have done it without you, Otis. 229 00:11:18,220 --> 00:11:20,180 Thanks for being a hearty helper. 230 00:11:20,264 --> 00:11:22,933 On this farm, we all help each other. 231 00:11:23,016 --> 00:11:24,518 Let's vroom! 232 00:11:25,227 --> 00:11:27,229 ♪ Tune-Up Day, Tune-Up Day ♪ 233 00:11:27,312 --> 00:11:29,523 ♪ Today was my first Tune-Up Day ♪ 234 00:11:29,606 --> 00:11:31,817 ♪ Tune-Up Day, Tune-Up Day ♪ 235 00:11:31,900 --> 00:11:33,986 ♪ Hip-hip-hooray for Tune-Up Day! ♪ 236 00:11:34,069 --> 00:11:36,405 -[horn honks] -[Otis, Kevin laughing] 237 00:11:37,698 --> 00:11:39,032 [horse whinnies] 238 00:11:39,116 --> 00:11:41,201 [Celeste] "Celeste's Song." 239 00:11:44,329 --> 00:11:47,749 [horses whinnying, nickering] 240 00:11:49,334 --> 00:11:50,627 ♪ Oink, oink, oink ♪ 241 00:11:50,711 --> 00:11:52,796 ♪ This is my song ♪ 242 00:11:52,880 --> 00:11:55,674 ♪ I'm making it up as I go along ♪ 243 00:11:55,757 --> 00:11:57,843 -[Daisy, Louie, Otis, Sal laughing] -Huh? 244 00:11:57,926 --> 00:12:01,597 ♪ It'll be about something Really special to me ♪ 245 00:12:01,680 --> 00:12:05,142 ♪ I just need a quiet place To think of what that could be ♪ 246 00:12:05,225 --> 00:12:06,226 ♪ Oink, oink-- ♪ 247 00:12:06,310 --> 00:12:09,771 -[Daisy] Follow me! -[snorts] Ack! Too loud. 248 00:12:09,855 --> 00:12:12,691 -Everybody leap! Whoo-moo! -[horn tooting] 249 00:12:12,774 --> 00:12:15,944 -[Louie] Whoo-moo! Whoo-moo! -[Sal] Whoo-moo! 250 00:12:16,028 --> 00:12:17,237 [laughing continues] 251 00:12:18,155 --> 00:12:19,615 -Farm-tastic. -We did it! 252 00:12:19,698 --> 00:12:21,074 Cock-a-doodle-whoo-hoo! 253 00:12:21,158 --> 00:12:23,410 -Let's go this way. [giggling] -[barking] 254 00:12:23,493 --> 00:12:25,287 -[Celeste snorting] -Huh? 255 00:12:25,370 --> 00:12:26,371 Hmm. 256 00:12:27,998 --> 00:12:31,293 Hi, Celeste. Want to play follow-the-leader with us? 257 00:12:31,376 --> 00:12:34,296 No, thanks. I'm making up a song. 258 00:12:34,838 --> 00:12:36,173 Can I hear it? 259 00:12:36,256 --> 00:12:37,341 Uh-huh. 260 00:12:37,424 --> 00:12:38,675 ♪ Oink, oink, oink ♪ 261 00:12:38,759 --> 00:12:40,594 ♪ This is my song ♪ 262 00:12:40,677 --> 00:12:43,972 ♪ I'm making it up as I go along ♪ 263 00:12:44,056 --> 00:12:47,809 ♪ It'll be about something Really special to me ♪ 264 00:12:47,893 --> 00:12:51,813 ♪ I just need a quiet place To think of what that could be ♪ 265 00:12:51,897 --> 00:12:54,441 That's farm-tastic. Keep singing. 266 00:12:54,525 --> 00:12:57,444 [chuckles] I haven't finished it yet. 267 00:12:57,528 --> 00:13:01,406 But now that it's quiet, I can make up the rest. 268 00:13:01,490 --> 00:13:02,616 [sighs] 269 00:13:02,699 --> 00:13:04,409 -♪ Oink, oink-- ♪ -[bleats] 270 00:13:04,493 --> 00:13:05,494 [bleats] 271 00:13:05,577 --> 00:13:07,079 -[Sal squawks] -[Daisy giggling] 272 00:13:07,162 --> 00:13:09,540 -Ack! -[Daisy, Sal bleating] 273 00:13:09,623 --> 00:13:11,416 I didn't mean to sing, "Baa." 274 00:13:11,500 --> 00:13:13,919 -[barking] -[Louie, Sal, Daisy giggling] 275 00:13:14,002 --> 00:13:17,422 -[barks, giggles] -[barks, chuckles] 276 00:13:17,506 --> 00:13:20,050 [barks, chuckles] 277 00:13:20,133 --> 00:13:21,343 -[howls] -[Celeste yelps] 278 00:13:21,426 --> 00:13:23,554 -[howls] -[howls] 279 00:13:23,637 --> 00:13:24,638 [howls] 280 00:13:24,721 --> 00:13:27,641 -[whines] So loud. -[Sal, Louie, Daisy laughing] 281 00:13:27,724 --> 00:13:28,851 Hit the brakes. 282 00:13:28,934 --> 00:13:31,436 -[Louie] Follow me! -Are you okay, Celeste? 283 00:13:31,520 --> 00:13:34,773 -It's too loud here to finish my song. -[Daisy] Right behind ya! 284 00:13:34,857 --> 00:13:38,068 -It's too loud to even, um… -[Daisy] Cock-a-doodle-do! 285 00:13:38,151 --> 00:13:39,736 -What's the word? -[Polly howls] 286 00:13:39,820 --> 00:13:41,154 Think? 287 00:13:41,238 --> 00:13:43,824 -Yeah. [sighs] -[Louie] Cock-a-doodle-do! 288 00:13:43,907 --> 00:13:46,410 This is frustrating. 289 00:13:46,493 --> 00:13:49,496 -[chiming] -[Louie, Daisy, Sal barking] 290 00:13:49,580 --> 00:13:53,333 I'm a hearty helper. There must be something I can do. 291 00:13:56,837 --> 00:13:59,381 -Can I help you find a quieter place? -[Daisy] Whoo-moo! 292 00:13:59,464 --> 00:14:01,508 -[Sal] Whoo-hoo! -[Louie] Coming. 293 00:14:01,592 --> 00:14:03,594 Yes, Otis. Yes, please! 294 00:14:03,677 --> 00:14:05,262 [Louie, Sal barking] 295 00:14:05,345 --> 00:14:08,557 -Come on. -[Daisy barks, giggles] 296 00:14:10,434 --> 00:14:11,727 We'll find a quiet spot 297 00:14:11,810 --> 00:14:14,271 quicker than a duck can say, "Quack, quack." 298 00:14:14,354 --> 00:14:15,939 Thanks, Otis. 299 00:14:16,023 --> 00:14:17,691 Let's get rolling. 300 00:14:17,774 --> 00:14:19,484 Yay! 301 00:14:21,278 --> 00:14:23,572 What do you think of this spot… 302 00:14:24,573 --> 00:14:25,574 here? 303 00:14:28,118 --> 00:14:30,579 Hmm. Hear that? 304 00:14:31,288 --> 00:14:32,748 What? 305 00:14:32,831 --> 00:14:34,291 Nothing. 306 00:14:34,875 --> 00:14:36,543 Isn't it oink-cellent? 307 00:14:37,211 --> 00:14:40,589 [both inhale deeply, sigh] 308 00:14:40,672 --> 00:14:42,257 So, what do you think? 309 00:14:42,341 --> 00:14:43,800 Does it make you want to… 310 00:14:43,884 --> 00:14:45,302 ♪ …sing? ♪ 311 00:14:45,969 --> 00:14:47,888 ♪ Yes! ♪ 312 00:14:47,971 --> 00:14:49,473 [both laugh] 313 00:14:49,556 --> 00:14:51,016 ♪ Oink, oink, oink ♪ 314 00:14:51,099 --> 00:14:53,101 ♪ This is my song ♪ 315 00:14:53,185 --> 00:14:56,522 ♪ I'm making it up as I go along ♪ 316 00:14:56,605 --> 00:14:57,814 ♪ It'll be about-- ♪ 317 00:14:57,898 --> 00:14:59,858 -[truck horn beeps] -♪ Beep! ♪ 318 00:14:59,942 --> 00:15:02,402 Ack! That's not what I meant to sing. 319 00:15:02,486 --> 00:15:04,780 It's okay, Celeste. Try again. 320 00:15:04,863 --> 00:15:06,114 [clears throat] 321 00:15:06,198 --> 00:15:07,950 -♪ It'll be about-- ♪ -[clinking] 322 00:15:08,033 --> 00:15:09,159 ♪ Clink! ♪ 323 00:15:09,243 --> 00:15:11,328 -I mean-- -[Elaine] Excuse me! 324 00:15:11,411 --> 00:15:13,580 -Milk delivery coming through. -[horn beeps] 325 00:15:13,664 --> 00:15:15,123 [sighs] Oh, never mind. 326 00:15:15,207 --> 00:15:18,752 -[chicks peeping] -[bottles clinking] 327 00:15:18,836 --> 00:15:21,922 -[horn beeps] -This spot isn't very quiet anymore. 328 00:15:22,005 --> 00:15:23,173 [horn beeps] 329 00:15:23,257 --> 00:15:25,843 So much beeping and cheeping. 330 00:15:26,510 --> 00:15:28,846 I can't finish my song here! 331 00:15:29,471 --> 00:15:32,057 Can I help you find a new quiet spot? 332 00:15:32,140 --> 00:15:35,185 Yes, please. But where? 333 00:15:37,104 --> 00:15:40,274 I don't know yet, but we won't stop till we find one. 334 00:15:41,024 --> 00:15:42,025 Come on. 335 00:15:48,156 --> 00:15:50,367 [sheep bleating] 336 00:15:50,450 --> 00:15:51,994 [both] Too loud. 337 00:15:55,998 --> 00:15:56,999 Ah. 338 00:15:57,624 --> 00:15:59,668 [chickens squawking, clucking] 339 00:15:59,751 --> 00:16:00,752 [both gasp] 340 00:16:00,836 --> 00:16:02,504 Mmm. No. 341 00:16:06,341 --> 00:16:07,342 Hmm. 342 00:16:08,760 --> 00:16:12,389 [pigs snorting] 343 00:16:12,472 --> 00:16:13,682 -Nuh-uh. -No. 344 00:16:18,604 --> 00:16:20,647 [gasps] This might work. 345 00:16:20,731 --> 00:16:23,483 [Celeste] Whoa. 346 00:16:24,318 --> 00:16:28,363 Oink-cellent! I can see the whole farm from up here. 347 00:16:28,447 --> 00:16:30,824 -You know what else is oink-cellent? -Huh? 348 00:16:30,908 --> 00:16:31,909 Listen. 349 00:16:35,120 --> 00:16:39,833 [gasps] It's quiet. Really quiet. 350 00:16:39,917 --> 00:16:41,251 [sighs] 351 00:16:41,335 --> 00:16:44,213 So, is it time for you to sing? 352 00:16:44,296 --> 00:16:45,297 Yep! 353 00:16:45,923 --> 00:16:47,257 ♪ Oink, oink, oink ♪ 354 00:16:47,341 --> 00:16:49,384 ♪ This is my song ♪ 355 00:16:49,468 --> 00:16:52,638 ♪ I'm making it up as I go along ♪ 356 00:16:52,721 --> 00:16:53,931 ♪ It'll be about-- ♪ 357 00:16:54,014 --> 00:16:55,682 -[crows cawing] -♪ Caw! ♪ 358 00:16:55,766 --> 00:16:58,393 -[cawing continues] -[Celeste] Aw. 359 00:16:58,477 --> 00:16:59,937 Hit the brakes. 360 00:17:00,020 --> 00:17:02,856 The crows are so noisy. 361 00:17:02,940 --> 00:17:04,650 Oh, no. 362 00:17:04,733 --> 00:17:07,611 I thought this was just the right spot. 363 00:17:07,694 --> 00:17:08,779 -[caws] -Ack! 364 00:17:09,445 --> 00:17:11,531 [sighs] Aw. 365 00:17:11,615 --> 00:17:14,992 I'll never find a spot that's quiet enough for me to sing. 366 00:17:15,577 --> 00:17:18,329 [chiming] 367 00:17:19,248 --> 00:17:21,666 Huh? Hmm. 368 00:17:22,291 --> 00:17:24,795 [cawing continues] 369 00:17:24,877 --> 00:17:27,714 Putt, puff, puttedy chuff. 370 00:17:27,798 --> 00:17:31,051 I'll help Celeste, and I won't give up. 371 00:17:31,134 --> 00:17:34,555 I've just got to use the gears between my ears. 372 00:17:34,638 --> 00:17:36,181 [cawing continues] 373 00:17:36,265 --> 00:17:37,432 [Celeste groans] 374 00:17:37,516 --> 00:17:38,767 -Celeste, look! -Huh? 375 00:17:38,851 --> 00:17:40,477 [Otis] It's Farmer Naomi. 376 00:17:40,561 --> 00:17:43,647 [crows cawing] 377 00:17:43,730 --> 00:17:47,359 -Whoa! She made the crows go, go, go. -[cawing fades] 378 00:17:47,442 --> 00:17:50,571 [gasps] It's so quiet again. 379 00:17:58,412 --> 00:18:02,416 -[crows cawing] -Ack! 380 00:18:02,499 --> 00:18:05,085 No! Now it's back to loud. 381 00:18:05,711 --> 00:18:08,922 Farmer Naomi left, and the crows came back. 382 00:18:09,631 --> 00:18:11,300 But here she comes again. 383 00:18:12,634 --> 00:18:13,844 [cawing fades] 384 00:18:13,927 --> 00:18:16,221 See? No more crows. 385 00:18:16,305 --> 00:18:18,557 Farmer Naomi's like a scarecrow. 386 00:18:18,640 --> 00:18:20,142 A what-who? 387 00:18:20,225 --> 00:18:21,643 [chuckles] 388 00:18:21,727 --> 00:18:25,355 A scarecrow looks like a person but is really made of straw. 389 00:18:28,483 --> 00:18:31,153 -[gasps] I have an… -[crows cawing] 390 00:18:31,236 --> 00:18:32,696 …idea! 391 00:18:32,779 --> 00:18:36,533 -[shouting] You have a what? -[shouting] I have an idea! 392 00:18:36,617 --> 00:18:37,618 [gasps] 393 00:18:37,701 --> 00:18:40,704 I know how we can keep the pumpkin patch quiet. 394 00:18:40,787 --> 00:18:42,039 [gasps] 395 00:18:42,122 --> 00:18:44,917 We get Farmer Naomi to stand there all day? 396 00:18:45,000 --> 00:18:47,044 [chuckles] No. 397 00:18:47,127 --> 00:18:50,464 But we can build something that looks like Farmer Naomi. 398 00:18:50,547 --> 00:18:52,341 A real scarecrow. 399 00:18:52,424 --> 00:18:53,926 It'll scare the crows away 400 00:18:54,009 --> 00:18:58,388 so you can finally have a nice, quiet spot to finish your song. 401 00:18:58,472 --> 00:19:00,807 Yes, yes, yes! 402 00:19:00,891 --> 00:19:03,477 Let's get rolling to build a scarecrow. 403 00:19:04,478 --> 00:19:05,687 Come on, Otis. 404 00:19:10,943 --> 00:19:12,861 We can use these for the body. 405 00:19:17,449 --> 00:19:19,993 [grunts] This barrel's really heavy. 406 00:19:20,077 --> 00:19:21,912 [chuckles] Hello. 407 00:19:21,995 --> 00:19:22,996 [both chuckle] 408 00:19:28,252 --> 00:19:29,253 [Otis] Ooh! 409 00:19:29,336 --> 00:19:31,672 Look. I found some arms. 410 00:19:33,674 --> 00:19:34,675 [giggles] 411 00:19:34,758 --> 00:19:36,760 Just a little tractor trick. 412 00:19:37,553 --> 00:19:38,929 -Ah. -[Celeste strains] 413 00:19:39,012 --> 00:19:41,807 The scarecrow needs her hat. 414 00:19:41,890 --> 00:19:42,891 Whoa! 415 00:19:44,518 --> 00:19:46,311 [spits, snorts] 416 00:19:46,395 --> 00:19:49,064 Coming at you, Celeste. 417 00:19:49,147 --> 00:19:50,732 Sooey! 418 00:19:51,525 --> 00:19:53,527 [laughs, grunts] 419 00:19:56,154 --> 00:19:59,157 [crows cawing] 420 00:20:00,617 --> 00:20:02,953 Let's make a scarecrow. 421 00:20:03,036 --> 00:20:04,037 [giggles] 422 00:20:08,208 --> 00:20:09,209 Ooh! 423 00:20:11,712 --> 00:20:13,505 Let's use this for the head. 424 00:20:25,350 --> 00:20:26,518 There. 425 00:20:26,602 --> 00:20:29,438 [chuckles] Is that you, Farmer Naomi? 426 00:20:29,521 --> 00:20:32,900 No. It's me, Scarecrow Sally. 427 00:20:33,442 --> 00:20:35,277 [both laugh] 428 00:20:35,360 --> 00:20:38,238 -[cawing continues] -Do you think this will work? 429 00:20:38,322 --> 00:20:40,324 We're about to find out. 430 00:20:40,407 --> 00:20:43,160 Scarecrow Sally, do your thing. 431 00:20:44,244 --> 00:20:46,246 [crows cawing] 432 00:20:47,789 --> 00:20:48,916 [cawing fades] 433 00:20:48,999 --> 00:20:51,668 No more caws! We did it! 434 00:20:52,336 --> 00:20:54,338 Bye-bye, crows! 435 00:20:55,756 --> 00:20:57,382 [sighs] 436 00:20:58,634 --> 00:21:01,470 [gasps] This is the quietest spot on the whole farm. 437 00:21:02,179 --> 00:21:04,681 [Otis] Well, now it's the quietest. 438 00:21:04,765 --> 00:21:06,183 Ready to sing? 439 00:21:06,266 --> 00:21:08,477 [breathes deeply] 440 00:21:09,019 --> 00:21:10,354 ♪ Oink, oink, oink ♪ 441 00:21:10,437 --> 00:21:12,564 ♪ This is my song ♪ 442 00:21:12,648 --> 00:21:15,901 ♪ I'm making it up as I go along ♪ 443 00:21:15,984 --> 00:21:19,613 ♪ It'll be about something Really special to me ♪ 444 00:21:19,696 --> 00:21:23,742 ♪ I just need a quiet place To think of what that could be ♪ 445 00:21:23,825 --> 00:21:27,663 ♪ When this oink, oink pig Wanted to make up a song ♪ 446 00:21:27,746 --> 00:21:31,166 ♪ This beep, beep tractor Came rolling along ♪ 447 00:21:31,250 --> 00:21:34,795 ♪ Chuffing here, chuffing there Chuffing up this hill ♪ 448 00:21:34,878 --> 00:21:37,506 ♪ You helped me build a scarecrow ♪ 449 00:21:37,589 --> 00:21:40,050 ♪ Now it's quiet and still ♪ 450 00:21:40,133 --> 00:21:41,885 ♪ So, oink, oink, oink ♪ 451 00:21:41,969 --> 00:21:43,554 ♪ Thank you, Otis ♪ 452 00:21:43,637 --> 00:21:47,391 ♪ I needed help And it was nice of you to notice ♪ 453 00:21:47,474 --> 00:21:51,103 ♪ You're a hearty helper In everything you do ♪ 454 00:21:51,186 --> 00:21:55,649 ♪ I'm so oink, oink happy To be here with you ♪ 455 00:21:55,732 --> 00:21:57,234 [snorts] 456 00:21:57,317 --> 00:21:59,444 ♪ I'm happy too ♪ 457 00:21:59,528 --> 00:22:02,030 [chiming] 458 00:22:02,114 --> 00:22:05,909 Thanks for helping me find a quiet place to sing, Otis. 459 00:22:05,993 --> 00:22:07,286 You got it. 460 00:22:07,369 --> 00:22:08,370 Aw. 461 00:22:08,453 --> 00:22:11,290 On this farm, we all help each other. 462 00:22:11,373 --> 00:22:12,791 -[sighs] -Again. 463 00:22:12,875 --> 00:22:14,376 [both] ♪ Oink, oink, oink ♪ 464 00:22:14,459 --> 00:22:16,503 ♪ This is my song ♪ 465 00:22:16,587 --> 00:22:20,174 ♪ I'm making it up as I go along ♪ 466 00:22:20,257 --> 00:22:23,927 ♪ It'll be about something Really special to me ♪ 467 00:22:24,011 --> 00:22:27,556 ♪ I just need a quiet place To think of what that could be ♪ 468 00:22:27,639 --> 00:22:31,310 [Celeste] ♪ You're a hearty helper In everything you do ♪ 469 00:22:31,393 --> 00:22:36,148 ♪ I'm so oink, oink happy To be here with you ♪ 470 00:22:36,231 --> 00:22:37,566 [both chuckle] 471 00:22:37,616 --> 00:22:42,166 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.