Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,497 --> 00:01:06,457
♪ Money's the king,
money's the queen ♪
2
00:01:06,501 --> 00:01:10,679
♪ Money's just a vice
everybody needs ♪
3
00:01:10,722 --> 00:01:14,509
♪ Money's the king,
money's the queen ♪
4
00:01:14,551 --> 00:01:19,035
♪ Money's just a vice
everybody needs ♪
5
00:01:19,949 --> 00:01:21,168
We're high in the sky.
6
00:01:21,211 --> 00:01:23,387
It's a beautiful day
in Downtown L.A.,
7
00:01:23,431 --> 00:01:24,910
where the G-20 World
Economic Summit
8
00:01:24,954 --> 00:01:27,130
will meet later this week.
9
00:01:27,174 --> 00:01:28,958
Let's hope the spate
of recent tremors
10
00:01:29,001 --> 00:01:30,786
doesn't spoil their party.
11
00:01:30,829 --> 00:01:32,701
Of course, maybe shaking
up some bureaucrats
12
00:01:32,744 --> 00:01:34,703
isn"t such a bad thing.
13
00:01:35,791 --> 00:01:40,187
♪ I don't need a soul,
I don't need a face ♪
14
00:01:40,229 --> 00:01:44,191
♪ Everything I need
money can replace ♪
15
00:01:44,234 --> 00:01:49,021
♪ Weigh it down, let
it, weigh it down ♪
16
00:01:54,810 --> 00:01:57,639
Gavin, my money's
going right here.
17
00:01:58,596 --> 00:02:01,251
Mr. Cole,
maybe move back a bit.
18
00:02:01,295 --> 00:02:03,993
The future Douglas Cole Plaza.
19
00:02:04,036 --> 00:02:07,910
I'm not funding that
Tesla research anymore.
20
00:02:07,953 --> 00:02:10,173
What a view.
21
00:02:13,655 --> 00:02:14,655
This is Cole.
22
00:02:15,787 --> 00:02:19,226
No, I didn't sign up for that.
23
00:02:19,269 --> 00:02:22,142
Then get another
solution, I'm out.
24
00:02:23,143 --> 00:02:24,666
Mr. Cole, please!
25
00:02:24,709 --> 00:02:26,407
Please.
26
00:02:28,844 --> 00:02:32,021
Jump, jump, jump.
27
00:02:32,064 --> 00:02:34,023
Now.
Mr. Cole?
28
00:02:34,066 --> 00:02:35,242
Mr. Cole.
29
00:02:35,285 --> 00:02:36,285
Jump.
30
00:02:37,026 --> 00:02:38,593
Jump.
31
00:02:38,636 --> 00:02:40,203
Jump.
32
00:02:43,554 --> 00:02:45,817
Mr. Cole, please!
33
00:02:47,297 --> 00:02:48,820
Jump, jump.
34
00:02:51,997 --> 00:02:53,477
Jump, jump!
35
00:02:54,565 --> 00:02:55,784
Now!
36
00:02:56,959 --> 00:02:58,526
Mr. Cole!
37
00:03:18,676 --> 00:03:22,767
♪ Designed to bring
to you, ooh hoo ♪
38
00:03:51,709 --> 00:03:53,102
George.
39
00:03:53,145 --> 00:03:55,191
Yeah, I just felt
another tremor downtown.
40
00:03:55,235 --> 00:03:56,627
I'll be back in an hour,
41
00:03:56,671 --> 00:03:57,628
but I need you to check
the seismic charts
42
00:03:57,672 --> 00:03:58,977
and find the fault line.
43
00:04:00,588 --> 00:04:02,130
Listen, George, something
felt very unnatural
44
00:04:02,154 --> 00:04:04,026
about this one, okay?
45
00:04:04,069 --> 00:04:06,463
No, I know, I know, just
print the charts out.
46
00:04:06,507 --> 00:04:08,093
President
Trump called the sonic weapon
47
00:04:08,117 --> 00:04:11,338
attacks on American diplomats
in Cuba highly unusual
48
00:04:11,381 --> 00:04:14,166
and felt that Cuba
was responsible.
49
00:04:14,210 --> 00:04:16,343
This dovetails with
a story out of China,
50
00:04:16,386 --> 00:04:19,214
where US government
employees were victimized by,
51
00:04:19,259 --> 00:04:22,262
in their words, "Something
we've never seen before."
52
00:04:22,305 --> 00:04:23,959
Uh, Paul Dahlset.
53
00:04:24,002 --> 00:04:26,744
Secretive
Chinese military expansion.
54
00:04:26,788 --> 00:04:31,532
And she said, "Dad, I'm not
coming down this weekend."
55
00:04:34,622 --> 00:04:35,753
I get it.
56
00:04:36,928 --> 00:04:38,408
She's got kids.
57
00:04:39,714 --> 00:04:42,586
And you know, she don't,
she don't live close.
58
00:04:43,370 --> 00:04:44,762
It's not Santa Monica.
59
00:04:49,898 --> 00:04:52,335
It's, it's a
blessing in disguise.
60
00:04:54,206 --> 00:04:56,687
I don't want her
seeing me in here.
61
00:04:58,341 --> 00:05:00,604
I don't want anybody
seeing me in here.
62
00:05:00,648 --> 00:05:03,912
I mean, you, that's,
you know what I mean?
63
00:05:03,955 --> 00:05:05,957
You're just, you're new.
64
00:05:09,961 --> 00:05:11,528
You got company.
65
00:05:14,183 --> 00:05:15,793
I see you made a new friend.
66
00:05:17,012 --> 00:05:18,013
Hey, I, uh.
67
00:05:20,494 --> 00:05:22,191
I bought you something.
68
00:05:32,593 --> 00:05:33,593
Paul.
69
00:05:37,075 --> 00:05:39,556
Stop signing, I
can read your lips.
70
00:05:41,384 --> 00:05:42,864
And I don't need any help.
71
00:05:43,821 --> 00:05:45,649
Everyone needs help sometimes.
72
00:06:01,143 --> 00:06:02,231
Paul.
73
00:06:02,274 --> 00:06:03,493
Hey.
74
00:06:03,537 --> 00:06:05,669
Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
75
00:06:05,713 --> 00:06:07,236
Wait, man, look at me.
76
00:06:07,279 --> 00:06:09,978
Come on, man, look
at me, look at me!
77
00:06:10,021 --> 00:06:11,414
Is he okay?
78
00:06:11,458 --> 00:06:12,522
Ma'am, I think
you oughta leave.
79
00:06:12,546 --> 00:06:13,416
Come on, look at me.
80
00:06:13,460 --> 00:06:14,635
Breathe!
81
00:06:14,678 --> 00:06:15,678
Now!
82
00:06:16,245 --> 00:06:17,638
Breathe.
83
00:06:17,681 --> 00:06:20,684
Come on, look at me, breathe.
84
00:06:22,164 --> 00:06:24,384
Come on, good.
85
00:06:26,386 --> 00:06:27,996
Excuse me.
86
00:06:28,039 --> 00:06:30,607
For Paul, anonymous please,
I want him to use it.
87
00:06:31,434 --> 00:06:32,434
Ms. Dahlset.
88
00:06:35,220 --> 00:06:37,353
Ms. Dahlset, a word.
89
00:06:38,572 --> 00:06:41,183
If I may, Esther,
he'll never say it,
90
00:06:41,226 --> 00:06:42,967
but he appreciates you coming.
91
00:06:44,055 --> 00:06:45,666
I doubt that.
92
00:06:45,709 --> 00:06:49,104
To him, his being
here is all my fault.
93
00:06:49,147 --> 00:06:51,802
I got to go to college,
and he got to go to Syria.
94
00:06:51,846 --> 00:06:55,502
Honey, I've seen
soldiers trapped
95
00:06:55,545 --> 00:06:58,113
by the voices in
their mind forever,
96
00:06:58,156 --> 00:07:00,245
while others just
snap out of it.
97
00:07:00,289 --> 00:07:01,725
If he's gonna win the battle,
98
00:07:01,769 --> 00:07:04,075
he's gotta know someone
believes in him.
99
00:07:05,642 --> 00:07:06,948
I've tried.
100
00:07:08,906 --> 00:07:10,865
I can't save him from himself.
101
00:07:10,908 --> 00:07:11,953
You can't.
102
00:07:12,649 --> 00:07:13,955
Love can.
103
00:07:16,479 --> 00:07:17,872
Mean the world to him,
104
00:07:17,915 --> 00:07:20,048
if you just invite him
over for a few days.
105
00:07:20,091 --> 00:07:21,876
Give him a break from all this.
106
00:08:06,398 --> 00:08:07,748
A
3.2 tumbler rocked
107
00:08:07,791 --> 00:08:09,576
Downtown Los Angeles today.
108
00:08:09,619 --> 00:08:11,665
Fortunately, no one was hurt.
109
00:08:11,708 --> 00:08:14,581
Government officials vowed
there will not be a delay
110
00:08:14,624 --> 00:08:18,541
in the G-20 downtown despite
these recent L.A. tremors.
111
00:08:18,585 --> 00:08:21,370
In other news, the weather has
been changing quite rapidly,
112
00:08:21,413 --> 00:08:24,242
as you've noticed, and we're
going to talk more about that.
113
00:08:24,286 --> 00:08:26,114
Hey, Siri, TV off.
114
00:08:27,985 --> 00:08:29,900
George, give me the graphs.
115
00:08:31,728 --> 00:08:33,381
Come on.
116
00:08:33,424 --> 00:08:36,428
What's so very important, hmm?
117
00:08:36,472 --> 00:08:38,342
Something is wrong here.
118
00:08:39,169 --> 00:08:41,782
Okay, do you see this curve?
119
00:08:41,825 --> 00:08:44,436
It's supposed to shape this
way, but it's inverted.
120
00:08:45,394 --> 00:08:46,806
Look, it's right above
the dormant fault line
121
00:08:46,830 --> 00:08:49,224
that we found after
the quake in '94.
122
00:08:49,267 --> 00:08:51,356
It goes straight
through Downtown.
123
00:08:51,400 --> 00:08:52,793
Bring the map.
Got it.
124
00:08:56,971 --> 00:08:58,538
Okay.
125
00:08:58,581 --> 00:08:59,602
What's the big deal, we
get 400 tremors each year.
126
00:08:59,626 --> 00:09:01,236
No, no, no, no, no.
127
00:09:01,279 --> 00:09:04,413
This is a vertical fault
line, not a horizontal one.
128
00:09:04,456 --> 00:09:06,546
All of Downtown, the
high rises were built
129
00:09:06,589 --> 00:09:09,766
on rollers to withstand
horizontal shakes.
130
00:09:09,810 --> 00:09:13,030
A vertical quake this size
could collapse half of Downtown.
131
00:09:13,074 --> 00:09:14,466
I have to tell the professor.
132
00:09:14,510 --> 00:09:16,350
Aren't you supposed to
be in class right now?
133
00:09:17,557 --> 00:09:19,167
Yeah, you better hurry.
134
00:09:20,124 --> 00:09:22,562
Now, through his
work on frequency,
135
00:09:22,605 --> 00:09:25,956
Nikola Tesla used AC power
136
00:09:26,000 --> 00:09:30,395
to illuminate the 1893
Chicago World's Fair,
137
00:09:31,440 --> 00:09:33,268
with spectacular results.
138
00:09:34,399 --> 00:09:37,968
Must have seemed truly
miraculous at the time.
139
00:09:38,012 --> 00:09:39,641
And now some of you have
light bulbs in front of you.
140
00:09:39,665 --> 00:09:40,686
Could you hold them in
your hand for the moment?
141
00:09:40,710 --> 00:09:42,625
Just like that.
142
00:09:42,669 --> 00:09:45,323
Imagine if you will
this coil is the Earth.
143
00:09:45,367 --> 00:09:49,197
Tesla, by bouncing certain
frequencies off the ionosphere
144
00:09:49,240 --> 00:09:51,808
and using the Earth
as a giant battery,
145
00:09:51,852 --> 00:09:55,812
Tesla said that he could
provide unlimited free
146
00:09:55,856 --> 00:10:00,077
and wireless power to
any place on the planet.
147
00:10:03,385 --> 00:10:07,432
Ooh, impressive, huh?
148
00:10:07,476 --> 00:10:11,001
Now, unfortunately, the
financier JP Morgan,
149
00:10:11,045 --> 00:10:13,003
as Tesla's primary investor,
150
00:10:13,047 --> 00:10:17,094
wanted to monetize this
revolutionary source of power,
151
00:10:17,138 --> 00:10:19,706
not just hand it out
for free like Tesla did.
152
00:10:19,749 --> 00:10:25,015
So, Morgan withdrew his funding
and shutdown the project.
153
00:10:27,104 --> 00:10:32,109
A century later, that
same power is used today
154
00:10:32,893 --> 00:10:34,415
in our cell phones.
155
00:10:38,072 --> 00:10:39,072
Hey.
156
00:10:40,857 --> 00:10:44,687
But perhaps the most
significant unfinished work
157
00:10:44,731 --> 00:10:47,690
of Tesla's was in the
area that we know today
158
00:10:47,734 --> 00:10:52,086
as High-frequency Active
Auroral Research, or HAARP.
159
00:10:53,696 --> 00:10:56,307
See, Tesla believed that
everything, all of nature,
160
00:10:56,351 --> 00:10:59,920
all things, all that we see,
everything that we know,
161
00:10:59,963 --> 00:11:01,922
that's the weather,
that's earthquakes,
162
00:11:01,965 --> 00:11:04,098
that's even the human mind.
163
00:11:04,141 --> 00:11:08,711
All of it is governed
by frequency.
164
00:11:09,712 --> 00:11:14,891
Tiny vibrations that
animate or destroy.
165
00:11:16,110 --> 00:11:21,245
Case in point. When the
wind in Washington State
166
00:11:21,289 --> 00:11:24,118
reached the resonance
frequency of the mighty
167
00:11:24,161 --> 00:11:29,166
Tacoma Narrows Bridge, it
snapped like a toothpick.
168
00:11:31,429 --> 00:11:34,215
See, Tesla believed that if
you control the resonance
169
00:11:34,258 --> 00:11:38,175
frequency of an object,
you control that object.
170
00:11:38,219 --> 00:11:41,526
Whether it be a bridge,
weather, earthquake,
171
00:11:43,354 --> 00:11:44,616
even a human thought.
172
00:11:46,836 --> 00:11:51,145
Fun fact, if a little sinister.
173
00:11:51,188 --> 00:11:54,888
When Tesla died, the
government invaded his offices
174
00:11:54,931 --> 00:11:57,586
and seized all this research
175
00:11:57,629 --> 00:11:59,893
in the name of
national security.
176
00:11:59,936 --> 00:12:02,112
But Tesla was canny,
177
00:12:02,156 --> 00:12:05,028
and he committed all his most
critical notes and research
178
00:12:05,072 --> 00:12:08,162
to a particular notebook
that he hid away.
179
00:12:08,205 --> 00:12:09,424
Imagine.
180
00:12:10,120 --> 00:12:13,602
Just imagine if you
will what you could do
181
00:12:14,603 --> 00:12:17,258
if you got hold of
those notes, hmm?
182
00:12:17,301 --> 00:12:20,827
Professor, didn't
he also say we should,
183
00:12:20,870 --> 00:12:23,873
"Prevent the breeding of
the unfit by sterilization"?
184
00:12:25,092 --> 00:12:27,790
Someone's been doing
their reading, very good.
185
00:12:27,834 --> 00:12:31,141
Yes, Tesla was interested
in birth control,
186
00:12:31,185 --> 00:12:35,145
but unlike some of his
contemporary eugenicists,
187
00:12:35,189 --> 00:12:38,583
he was more interested in
the betterment of mankind,
188
00:12:38,627 --> 00:12:42,022
not just in creating
some kind of master race.
189
00:12:42,065 --> 00:12:46,504
Think of it, if you will, as
a sort of benign evolution.
190
00:12:47,810 --> 00:12:52,467
Ah, Ms. Dahlset, would you
care to edify Ms. Smith?
191
00:12:52,510 --> 00:12:55,818
I think Tesla knew
from natural selection
192
00:12:55,862 --> 00:12:57,602
that only the
strong will survive.
193
00:12:57,646 --> 00:12:59,822
But aren't all
men created equal?
194
00:12:59,866 --> 00:13:02,477
Ah, well, let me take
that in Tesla's own words.
195
00:13:02,520 --> 00:13:04,218
To quote Tesla, he said,
196
00:13:04,261 --> 00:13:06,655
"Science is but a
perversion of itself,
197
00:13:06,698 --> 00:13:09,701
"unless it has as
its ultimate goal
198
00:13:09,745 --> 00:13:12,661
"the betterment of mankind."
199
00:13:12,704 --> 00:13:14,924
Isn't that right, Mr. Harris?
200
00:13:14,968 --> 00:13:16,230
Mr. Harris!
201
00:13:16,273 --> 00:13:20,843
You see, I controlled
the resonant frequency
202
00:13:20,887 --> 00:13:23,498
of Mr. Harris, and so
I control Mr. Harris.
203
00:13:24,804 --> 00:13:26,893
Is it true as a student
you put big speakers
204
00:13:26,936 --> 00:13:29,939
in your dorm's basement to
find the resonance frequency,
205
00:13:29,983 --> 00:13:32,202
and you almost brought it down?
206
00:13:32,246 --> 00:13:33,246
Ah...
207
00:13:34,552 --> 00:13:36,946
At this time I can neither
deny nor confirm that report.
208
00:13:36,990 --> 00:13:39,906
Right, midterms, Friday!
209
00:13:39,949 --> 00:13:43,344
Those who fail to
evolve, fail to pass!
210
00:13:43,387 --> 00:13:45,215
Thank you very much.
211
00:13:48,175 --> 00:13:51,221
There you go, get that down you.
212
00:13:51,265 --> 00:13:53,876
Quintin's Chamomile Tea.
213
00:13:53,920 --> 00:13:58,272
Just the remedy for a long day
of interminable lectures, hm?
214
00:13:59,273 --> 00:14:00,317
Mm.
215
00:14:01,188 --> 00:14:02,929
You know, I couldn't
help but notice
216
00:14:02,972 --> 00:14:05,366
that you were a little
late this morning,
217
00:14:05,409 --> 00:14:08,760
and your answer in class was
a little less than convincing.
218
00:14:08,804 --> 00:14:10,719
Why don't you just
use your wristwatch?
219
00:14:10,762 --> 00:14:11,981
It works.
220
00:14:12,025 --> 00:14:13,524
What is it with you
and that old thing?
221
00:14:13,548 --> 00:14:14,854
This old thing?
222
00:14:14,897 --> 00:14:17,073
This, my dear, is
a special edition.
223
00:14:17,117 --> 00:14:19,554
Do you know that Tesla
used to sell these things
224
00:14:19,597 --> 00:14:22,296
from time to time to
put food on his table?
225
00:14:22,339 --> 00:14:24,951
And this one has a, you see
it has a scratch on the T,
226
00:14:24,994 --> 00:14:27,475
makes it very special.
227
00:14:27,518 --> 00:14:30,565
But you are avoiding
the subject.
228
00:14:30,608 --> 00:14:32,586
You went to see your brother
again this morning, didn't you?
229
00:14:32,610 --> 00:14:34,743
That's not what I'm
here to talk about.
230
00:14:34,786 --> 00:14:38,181
Be that as it may, if
you want to achieve success
231
00:14:38,225 --> 00:14:42,359
in science, you have to put
distractions aside and focus.
232
00:14:43,970 --> 00:14:45,425
You know, Esther, I
don't have a daughter,
233
00:14:45,449 --> 00:14:48,496
but if I did, I'd want
her to be just like you,
234
00:14:48,539 --> 00:14:50,324
with your special talents.
235
00:14:50,367 --> 00:14:51,716
Wind is inspiration, Esther,
236
00:14:51,760 --> 00:14:54,110
and windmills are
in short supply.
237
00:14:57,592 --> 00:14:59,420
He's my brother,
and he's hurting.
238
00:14:59,463 --> 00:15:01,291
I can't just ignore him.
239
00:15:01,335 --> 00:15:03,554
I know, and you've done
a lot for him already,
240
00:15:03,598 --> 00:15:06,601
but science needs
your special gift.
241
00:15:06,644 --> 00:15:08,646
So, science can help society
242
00:15:08,690 --> 00:15:10,692
and help your brother
along the way.
243
00:15:10,735 --> 00:15:12,781
I, um...
244
00:15:12,824 --> 00:15:14,957
I brought you these to show you.
245
00:15:16,611 --> 00:15:17,829
When was this?
246
00:15:17,873 --> 00:15:21,616
Today, downtown, right
near this fault line.
247
00:15:21,659 --> 00:15:22,659
Well, this is a...
248
00:15:23,574 --> 00:15:24,532
This is a counterwave.
249
00:15:24,575 --> 00:15:26,360
This is, this is serious.
250
00:15:26,403 --> 00:15:28,536
Have you ever seen a
pattern like this before?
251
00:15:30,059 --> 00:15:31,974
Oh, excuse me.
252
00:15:33,410 --> 00:15:33,976
Is everything okay?
253
00:15:34,020 --> 00:15:35,020
Uh.
254
00:15:36,109 --> 00:15:40,983
Yeah, I just, I have to
take care of something.
255
00:15:41,810 --> 00:15:43,377
It was just, something
just came up.
256
00:15:43,420 --> 00:15:44,813
Would you...
257
00:15:44,856 --> 00:15:47,903
Would you mind covering
my classes for me?
258
00:15:47,947 --> 00:15:49,774
And I need to take these.
259
00:15:49,818 --> 00:15:51,037
Oh, actually, you know what?
260
00:15:51,080 --> 00:15:52,821
I wanted to keep this
chart for my research.
261
00:15:52,864 --> 00:15:54,779
Are you finished with
my notes on my thesis?
262
00:15:54,823 --> 00:15:56,390
Yes, they're at my house.
263
00:15:56,433 --> 00:15:57,608
I'll...
264
00:15:57,652 --> 00:15:59,219
I'll leave them in my mailbox.
265
00:16:01,351 --> 00:16:02,613
Okay.
266
00:17:49,938 --> 00:17:50,938
Professor?
267
00:17:54,856 --> 00:17:57,685
Professor, it's me, Esther.
268
00:18:07,869 --> 00:18:08,869
Professor?
269
00:18:27,758 --> 00:18:28,758
Professor?
270
00:18:59,573 --> 00:19:01,401
911, what's your emergency?
271
00:19:01,444 --> 00:19:03,011
I'm a grad student at Cal U.
272
00:19:03,054 --> 00:19:04,491
I think my professor's missing.
273
00:19:04,534 --> 00:19:07,407
He wasn't at his house,
and it was a total mess.
274
00:19:07,450 --> 00:19:09,626
Do you have
any proof he's missing?
275
00:19:09,670 --> 00:19:11,193
No, but.
276
00:19:11,237 --> 00:19:13,543
Ma'am, we can't
file a report for 48 hours.
277
00:19:13,587 --> 00:19:16,677
If he doesn't show up
after that, give us a call.
278
00:19:16,720 --> 00:19:18,548
That's the best you can do?
279
00:19:18,592 --> 00:19:20,855
I can connect
you with the local police.
280
00:19:20,898 --> 00:19:23,901
No, no, thank you.
281
00:19:55,933 --> 00:19:57,239
What are you doing in here?
282
00:19:57,283 --> 00:19:59,023
I work with the professor.
283
00:19:59,067 --> 00:20:00,808
That's not what I asked.
284
00:20:00,851 --> 00:20:02,505
I asked you what you were doing.
285
00:20:02,549 --> 00:20:05,856
Looking for the
professor, obviously.
286
00:20:05,900 --> 00:20:06,900
What happened here?
287
00:20:08,424 --> 00:20:09,880
Well, you didn't
touch anything, did you?
288
00:20:09,904 --> 00:20:12,298
I'm not stupid.
289
00:20:12,341 --> 00:20:14,909
Okay, Einstein,
I'm just making sure.
290
00:20:14,952 --> 00:20:16,911
Cops should be here in a few.
291
00:20:16,954 --> 00:20:18,652
Police aren't coming.
292
00:20:18,695 --> 00:20:19,870
Colin Ward, FBI.
293
00:20:21,698 --> 00:20:23,265
Esther Dahlset.
294
00:20:23,309 --> 00:20:26,312
Why is the FBI involved
in a campus break-in?
295
00:20:26,355 --> 00:20:28,096
And why aren't
the police coming?
296
00:20:28,139 --> 00:20:29,967
'Cause this is my case.
297
00:20:31,230 --> 00:20:33,057
The professor did
a lot of work for us.
298
00:20:33,101 --> 00:20:35,277
We don't need a
G Man to tell us
299
00:20:35,321 --> 00:20:37,323
that some students tried
to steal test answers.
300
00:20:37,366 --> 00:20:40,108
Wait, do you know where
Professor Conrad is?
301
00:20:40,151 --> 00:20:42,241
He told me earlier
he was leaving town
302
00:20:42,284 --> 00:20:44,112
and seemed to be in a hurry.
303
00:20:44,155 --> 00:20:45,896
What is this all about?
304
00:20:45,940 --> 00:20:47,961
Let's just say there are
a lot enemies of the State
305
00:20:47,985 --> 00:20:49,422
interested in his research.
306
00:20:52,816 --> 00:20:53,816
Uh.
307
00:20:54,905 --> 00:20:57,168
Is there any security
footage of this office?
308
00:20:57,212 --> 00:20:59,170
Yeah, if it gets you
to leave campus, yeah.
309
00:21:00,650 --> 00:21:01,650
I'll show you.
310
00:21:04,611 --> 00:21:05,655
You, too.
311
00:21:06,961 --> 00:21:07,962
Okay.
312
00:21:12,967 --> 00:21:14,751
Yeah!
313
00:21:14,795 --> 00:21:17,580
Your death is sweet
to me, Shao Khan!
314
00:21:17,624 --> 00:21:21,149
G Man, Einstein, meet
Rocky, our IT specialist.
315
00:21:21,192 --> 00:21:22,933
They're not players.
316
00:21:22,977 --> 00:21:24,848
No, this is reality.
317
00:21:24,892 --> 00:21:27,111
Can you pull footage
from the break-in?
318
00:21:27,155 --> 00:21:28,959
Nothing's there, you sure
you want to see it again?
319
00:21:28,983 --> 00:21:30,941
Humor me, we have guests.
320
00:21:30,985 --> 00:21:32,595
Humor.
321
00:21:32,639 --> 00:21:33,640
Okay.
322
00:21:36,469 --> 00:21:37,687
Analog.
323
00:21:39,167 --> 00:21:41,387
Double mocha latteccino!
324
00:21:41,430 --> 00:21:42,736
No foam.
325
00:21:42,779 --> 00:21:43,824
Thanks.
326
00:21:45,521 --> 00:21:46,435
Nice hat.
327
00:21:46,479 --> 00:21:47,741
Oh.
328
00:21:47,784 --> 00:21:49,177
Ngh-ngh, ngh-ngh.
329
00:21:50,744 --> 00:21:51,875
What is this, a joke?
330
00:21:52,876 --> 00:21:53,921
It's all static.
331
00:21:56,532 --> 00:21:57,925
I got all I need.
332
00:22:00,841 --> 00:22:02,973
What a moron, what's the deal?
333
00:22:03,017 --> 00:22:05,324
Professor Conrad is
missing, I'm really worried.
334
00:22:05,367 --> 00:22:06,281
Is that really the only copy?
335
00:22:06,325 --> 00:22:07,456
Of course not.
336
00:22:11,025 --> 00:22:12,722
You want me to use
my superpowers?
337
00:22:12,766 --> 00:22:13,984
Oh!
338
00:22:14,028 --> 00:22:15,348
Can you pull an
image from that?
339
00:22:15,377 --> 00:22:18,337
Duh, takes like
one to two days.
340
00:22:18,380 --> 00:22:20,556
Okay, yes, use
your superpowers.
341
00:22:24,821 --> 00:22:25,821
Okay.
342
00:22:26,432 --> 00:22:28,434
Yeah!
343
00:22:42,012 --> 00:22:43,231
Ms. Dahlset?
344
00:22:43,274 --> 00:22:45,059
I apologize for the intrusion.
345
00:22:45,102 --> 00:22:47,191
Dr. Conrad has spoken
so highly of you.
346
00:22:47,235 --> 00:22:48,758
And you are?
347
00:22:48,802 --> 00:22:50,369
Oh, forgive my manners.
348
00:22:50,412 --> 00:22:53,023
I'm Dr. Cyrus Stanton, FIT.
349
00:22:53,067 --> 00:22:56,070
Stuart was helping me on
some very sensitive research.
350
00:22:58,289 --> 00:22:59,943
The professor had
mentioned FIT before,
351
00:22:59,987 --> 00:23:02,032
but he never told
me what it was.
352
00:23:02,076 --> 00:23:04,252
Future Invested Technologies.
353
00:23:04,295 --> 00:23:07,951
We're what one might consider
an advanced think tank.
354
00:23:07,995 --> 00:23:10,824
We at FIT are committed
not only to thinking
355
00:23:10,867 --> 00:23:12,913
about the problems
but to solving them.
356
00:23:14,218 --> 00:23:16,220
That sounds like Dr. Conrad,
357
00:23:16,264 --> 00:23:18,048
always trying to
better humanity.
358
00:23:18,092 --> 00:23:23,010
Hmm, unfortunately not
everyone shares our value set.
359
00:23:23,053 --> 00:23:26,448
There are many governments
with most likely nefarious
360
00:23:26,492 --> 00:23:28,015
intentions out there who'd love
361
00:23:28,058 --> 00:23:30,321
to get their hands
on our research.
362
00:23:31,497 --> 00:23:34,369
Dr. Conrad was about to
submit his final frequency
363
00:23:34,413 --> 00:23:37,720
data research on earthquakes,
now we can't reach him.
364
00:23:37,764 --> 00:23:39,156
Do you think he was taken?
365
00:23:39,200 --> 00:23:40,506
It's quite possible.
366
00:23:40,549 --> 00:23:42,769
One of our colleagues,
a Douglas Cole,
367
00:23:42,812 --> 00:23:46,207
had mysteriously died yesterday.
368
00:23:46,250 --> 00:23:47,643
I'm sorry.
369
00:23:47,687 --> 00:23:50,341
I wish that there was
something more that I could do.
370
00:23:50,385 --> 00:23:53,301
Dr. Conrad had acquired a
little leather bound notebook
371
00:23:53,344 --> 00:23:55,608
from an antiquities dealer that
372
00:23:55,651 --> 00:23:57,479
was critical to our research.
373
00:23:57,523 --> 00:23:59,438
Perhaps you may
have come across it?
374
00:23:59,481 --> 00:24:00,874
No.
375
00:24:00,917 --> 00:24:02,155
Well, if you do come
across this notebook
376
00:24:02,179 --> 00:24:03,529
or hear from Dr. Conrad,
377
00:24:03,572 --> 00:24:05,487
please contact me
as soon as possible.
378
00:24:06,532 --> 00:24:09,099
It's connected to
the recent tremors.
379
00:24:09,143 --> 00:24:10,971
Yes, I believe
it is connected.
380
00:24:11,014 --> 00:24:14,104
So, please find Dr.
Conrad and his data
381
00:24:14,148 --> 00:24:15,976
before it's too late.
382
00:24:16,019 --> 00:24:17,107
I'll see what I can do.
383
00:24:17,151 --> 00:24:18,152
Excellent.
384
00:24:19,022 --> 00:24:20,459
Gentlemen, thank you.
385
00:24:36,257 --> 00:24:38,651
Professor,
it"s me Esther, again.
386
00:24:39,608 --> 00:24:41,305
Please call me back.
387
00:25:02,065 --> 00:25:03,980
You thought
you'd never see science
388
00:25:04,024 --> 00:25:06,940
shooting weapons at viruses
and deadly diseases.
389
00:25:06,983 --> 00:25:08,332
Imagine shaking them to death,
390
00:25:08,376 --> 00:25:11,161
or more precisely,
drowning them in vibration.
391
00:25:11,205 --> 00:25:14,208
It just may be possible
to use high frequencies
392
00:25:14,251 --> 00:25:16,166
to wipe out HIV, AIDS, even the.
393
00:25:27,700 --> 00:25:29,136
Uh.
394
00:25:29,179 --> 00:25:30,616
If you're viewing this,
395
00:25:30,659 --> 00:25:33,444
it means that something
terrible has already happened.
396
00:25:33,488 --> 00:25:35,359
My research has
been hijacked and
397
00:25:36,186 --> 00:25:37,840
they killed my
financier, Douglas Cole,
398
00:25:37,884 --> 00:25:39,929
and I'm afraid I maybe next.
399
00:25:39,973 --> 00:25:41,496
I'm so sorry.
400
00:25:41,540 --> 00:25:44,107
I didn't mean for you to be
dragged into any of this.
401
00:25:45,761 --> 00:25:47,415
I...
402
00:25:47,458 --> 00:25:49,548
Whatever you do, don't
go to the police.
403
00:25:49,591 --> 00:25:51,941
I think they may have
been compromised.
404
00:25:51,985 --> 00:25:55,379
There's an old brown
battered notebook
405
00:25:55,423 --> 00:25:57,425
in my office at work. You
have to find it, take it,
406
00:25:57,468 --> 00:25:59,862
and keep it hidden at all costs.
407
00:25:59,906 --> 00:26:02,865
The G-20 leaders meeting
downtown, they're in danger.
408
00:26:02,909 --> 00:26:06,652
In fact, the whole of
downtown could be in danger.
409
00:26:07,914 --> 00:26:10,481
Take down these numbers, and
keep an eye out for things
410
00:26:10,525 --> 00:26:12,875
that look like strange
sonic listening devices.
411
00:26:12,919 --> 00:26:14,616
They're not, they're weapons.
412
00:26:14,660 --> 00:26:17,358
They were used against
those diplomats in Cuba.
413
00:26:24,583 --> 00:26:26,889
The Cuban
attack is shrouded in mystery
414
00:26:26,933 --> 00:26:29,675
with both countries
remaining tight-lipped.
415
00:26:29,718 --> 00:26:32,242
Even the scope of the
attack is unusual.
416
00:26:32,286 --> 00:26:34,593
At least 21 people in Havana
have suffered a variety
417
00:26:34,636 --> 00:26:37,421
of strange illnesses,
including hearing loss,
418
00:26:37,465 --> 00:26:39,815
dizziness and headaches.
419
00:26:39,859 --> 00:26:42,296
The State Department has
ordered all US Embassy staff
420
00:26:42,339 --> 00:26:44,124
to leave the island.
421
00:26:45,081 --> 00:26:47,649
The whole of
downtown could be in danger.
422
00:26:47,693 --> 00:26:50,217
Take down these numbers, and
keep an eye out for things
423
00:26:50,260 --> 00:26:52,915
that look like strange
sonic listening devices.
424
00:26:52,959 --> 00:26:55,004
They're not, they're weapons.
425
00:26:55,048 --> 00:26:57,311
They were used against
those diplomats in Cuba.
426
00:27:01,489 --> 00:27:02,664
What do you think?
427
00:27:02,708 --> 00:27:04,076
I think you must
be pretty desperate
428
00:27:04,100 --> 00:27:06,059
if you're coming to me.
429
00:27:06,102 --> 00:27:07,887
You're the only
one I can trust.
430
00:27:07,930 --> 00:27:09,299
You need to steer
clear of these people.
431
00:27:09,323 --> 00:27:11,020
They don't mess around.
432
00:27:11,064 --> 00:27:13,893
My professor is missing,
thousands could die.
433
00:27:13,936 --> 00:27:15,808
You want me to just steer clear?
434
00:27:15,851 --> 00:27:18,071
You gonna stop them, Esther?
435
00:27:18,114 --> 00:27:20,247
You'll end up getting
yourself killed.
436
00:27:20,290 --> 00:27:21,770
What's your plan?
437
00:27:21,814 --> 00:27:25,382
Just hide out here, give
up, that's your solution?
438
00:27:25,426 --> 00:27:26,426
Works for me.
439
00:27:30,344 --> 00:27:32,476
Maybe if you got
your ears blown out
440
00:27:32,520 --> 00:27:34,565
you'd be a little
more cautious too.
441
00:27:35,436 --> 00:27:37,481
And you should be,
you're being followed.
442
00:27:37,525 --> 00:27:39,135
What, I am not being followed.
443
00:27:39,179 --> 00:27:41,529
How would you know?
I just know.
444
00:27:43,139 --> 00:27:44,924
I have to do this.
445
00:27:45,576 --> 00:27:47,143
I'll do it with or without you.
446
00:28:08,121 --> 00:28:09,644
You should have seen him.
447
00:28:09,688 --> 00:28:12,168
She came in, he stopped, he
stopped listening, stopped.
448
00:28:12,212 --> 00:28:12,995
You want some of this?
449
00:28:13,039 --> 00:28:14,083
No, I'm good.
450
00:28:16,782 --> 00:28:17,782
Kill.
451
00:28:21,830 --> 00:28:22,657
Kill.
452
00:28:22,701 --> 00:28:24,703
Jeremiah?
453
00:28:24,746 --> 00:28:26,226
Are you all right?
Kill.
454
00:28:26,269 --> 00:28:28,489
Oh, okay, enough of that.
455
00:28:30,360 --> 00:28:32,362
Kill him now.
456
00:28:33,581 --> 00:28:36,018
What, what, hold up.
457
00:28:36,062 --> 00:28:38,412
Back off, back off.
458
00:28:38,455 --> 00:28:39,456
Jeremiah, Jeremiah.
459
00:28:40,327 --> 00:28:41,763
Get off!
460
00:28:45,941 --> 00:28:46,986
Jeremiah.
461
00:28:47,900 --> 00:28:48,944
Buddy.
462
00:28:50,206 --> 00:28:51,512
Help!
463
00:28:51,555 --> 00:28:54,167
Help, we got a man
down over here!
464
00:29:04,046 --> 00:29:05,415
There's an
old, brown battered notebook
465
00:29:05,439 --> 00:29:07,136
in my office somewhere.
466
00:29:07,180 --> 00:29:08,355
You have to find it, take it,
467
00:29:08,398 --> 00:29:10,357
and keep it hidden at all costs.
468
00:29:10,400 --> 00:29:13,969
The G-20 leaders meeting
downtown, they're in danger.
469
00:29:14,013 --> 00:29:17,277
In fact, the whole of
downtown could be in danger.
470
00:29:18,452 --> 00:29:20,759
Take down these numbers, and
keep an eye out for things
471
00:29:20,802 --> 00:29:24,023
that look like strange
sonic listening devices.
472
00:29:24,066 --> 00:29:25,720
They're not, they're weapons.
473
00:29:25,764 --> 00:29:27,940
They were used against
those diplomats in Cuba.
474
00:29:27,983 --> 00:29:30,159
And don't trust anyone.
475
00:29:56,185 --> 00:29:57,708
You're gonna get me fired.
476
00:29:57,752 --> 00:29:59,667
I was just grabbing a book.
477
00:29:59,710 --> 00:30:01,321
From behind the bookcase?
478
00:30:02,626 --> 00:30:04,430
You should see where he
hid the midterm answers.
479
00:30:04,454 --> 00:30:05,454
I don't want to know.
480
00:30:06,239 --> 00:30:07,675
What's it for?
481
00:30:07,718 --> 00:30:09,329
I just need it to
teach class tomorrow.
482
00:30:09,372 --> 00:30:11,679
George is teaching tomorrow.
483
00:30:11,722 --> 00:30:13,463
You're quite the detective.
484
00:30:14,900 --> 00:30:16,292
Well, I was once.
485
00:30:18,468 --> 00:30:22,516
Till I blew the whistle on
some higher-ups at the LAPD.
486
00:30:23,299 --> 00:30:24,648
Wait, you're not kidding?
487
00:30:27,303 --> 00:30:28,696
I'm so sorry.
488
00:30:28,739 --> 00:30:30,132
I didn't mean to
be rude earlier.
489
00:30:30,176 --> 00:30:32,221
I was just, I...
490
00:30:32,265 --> 00:30:35,834
Wait, why are you doing
campus security then?
491
00:30:35,877 --> 00:30:37,357
Like it's beneath me?
492
00:30:37,400 --> 00:30:40,055
I get free tuition for
my law school classes.
493
00:30:40,882 --> 00:30:41,882
Oh.
494
00:30:43,363 --> 00:30:45,363
I guess you can't judge
a book by its cover, huh?
495
00:30:47,323 --> 00:30:49,804
So, are you gonna arrest me?
496
00:30:51,937 --> 00:30:54,069
Is that book gonna help
you find the professor?
497
00:30:57,986 --> 00:30:59,335
Go on, get out of here.
498
00:31:01,685 --> 00:31:04,166
The truth is, after
this whole break-in,
499
00:31:04,210 --> 00:31:06,603
they're probably
gonna fire me anyway.
500
00:31:06,647 --> 00:31:08,518
Just return it.
501
00:31:42,248 --> 00:31:43,945
Oh!
Oh my gosh!
502
00:31:45,381 --> 00:31:46,556
You forgot your phone.
503
00:31:46,600 --> 00:31:48,732
Look, Esther, seriously,
what is going on?
504
00:31:50,082 --> 00:31:51,561
I'm not sure.
505
00:31:52,780 --> 00:31:54,497
Look, if you want me to
help you find the professor,
506
00:31:54,521 --> 00:31:56,523
you gotta let me in.
507
00:31:56,566 --> 00:31:59,569
Honestly, Frank, I am in
way over my head right now.
508
00:31:59,613 --> 00:32:00,893
Everything is happening so fast.
509
00:32:00,919 --> 00:32:02,833
I.
510
00:32:02,877 --> 00:32:03,997
I just need time to process.
511
00:32:11,364 --> 00:32:12,539
I'm ready when you are.
512
00:32:13,409 --> 00:32:16,804
Wait, do you mind
walking me to my car?
513
00:32:17,718 --> 00:32:19,328
Sure.
514
00:32:19,372 --> 00:32:20,373
Thank you.
515
00:32:35,431 --> 00:32:39,958
No, no, no,
no, please, no, no, no.
516
00:32:40,001 --> 00:32:42,134
Where is the book?
517
00:34:03,737 --> 00:34:04,737
Bring the book.
518
00:34:06,479 --> 00:34:09,177
Bring me the book.
519
00:34:36,074 --> 00:34:37,074
Who is it?
520
00:34:49,956 --> 00:34:51,108
What are you,
deaf or something?
521
00:34:51,132 --> 00:34:52,612
What are you doing here?
522
00:34:53,308 --> 00:34:54,744
Come here.
523
00:34:54,788 --> 00:34:55,789
Let me see your eyes.
524
00:34:57,356 --> 00:34:58,879
What's the last
thing you remember?
525
00:34:58,922 --> 00:35:00,010
Uh.
526
00:35:01,534 --> 00:35:05,755
I, I don't know, I
can't remember anything.
527
00:35:05,799 --> 00:35:07,211
There was a guy
outside your window
528
00:35:07,235 --> 00:35:10,369
in a car pointing some
kind of weird gun at you.
529
00:35:14,677 --> 00:35:15,722
He's gone.
530
00:35:16,897 --> 00:35:17,897
The car's gone.
531
00:35:19,204 --> 00:35:20,944
I told you not to mess
with these people.
532
00:35:20,988 --> 00:35:22,076
Who are they?
533
00:35:22,120 --> 00:35:24,948
I don't know,
Russian, Chinese, NSA.
534
00:35:24,992 --> 00:35:26,602
Doesn't matter,
they're gone now.
535
00:35:29,127 --> 00:35:30,737
This stupid notebook.
536
00:35:31,955 --> 00:35:32,955
Where is it?
537
00:35:34,393 --> 00:35:36,960
How did, how did you
know they were out there?
538
00:35:37,004 --> 00:35:38,484
Look, I've been coming by.
539
00:35:42,052 --> 00:35:44,054
I have to find the professor.
540
00:35:44,098 --> 00:35:47,797
Hey, look, we're gonna
get you out of this, okay?
541
00:35:51,236 --> 00:35:52,976
Would you sleep on
the couch tonight?
542
00:36:20,526 --> 00:36:22,484
Look at me, look at me.
543
00:36:22,528 --> 00:36:24,225
Something is wrong here.
544
00:36:24,269 --> 00:36:25,549
I think the professor's missing.
545
00:36:26,880 --> 00:36:28,838
My research has been hijacked.
546
00:36:28,882 --> 00:36:31,058
They killed my
financier, Douglas Cole.
547
00:36:31,101 --> 00:36:32,755
I"m afraid I may be next.
548
00:36:34,104 --> 00:36:35,784
I told you not to
mess with these people.
549
00:36:36,411 --> 00:36:38,761
I don't know,
Russian, Chinese, NSA.
550
00:36:38,805 --> 00:36:40,261
Let's just say there
are a lot of things
551
00:36:40,285 --> 00:36:42,243
at stake with your
professor's research.
552
00:36:42,287 --> 00:36:45,507
Dr. Conrad had acquired
a leather-bound notebook
553
00:36:45,551 --> 00:36:47,814
that is critical
to our research.
554
00:36:47,857 --> 00:36:49,257
Perhaps you may
have come across it.
555
00:36:49,294 --> 00:36:50,904
President
Trump called the sonic weapon
556
00:36:50,947 --> 00:36:53,036
attacks in Cuba highly unusual.
557
00:36:55,125 --> 00:36:56,929
That look like strange
sonic listening devices.
558
00:36:56,953 --> 00:36:58,113
They're not, they're weapons.
559
00:36:59,347 --> 00:37:01,131
What are you gonna
do, stop them, Esther?
560
00:37:01,175 --> 00:37:03,177
You'll end up getting
yourself killed.
561
00:37:06,572 --> 00:37:10,053
♪ Holding out for a secret
562
00:37:10,097 --> 00:37:13,100
♪ A way to make you smile
563
00:37:13,143 --> 00:37:17,060
♪ I was not expecting anything
564
00:37:25,939 --> 00:37:31,466
♪ Holding out for a secret,
a way to make you smile ♪
565
00:38:25,999 --> 00:38:28,915
Sorry, Paul, I
have to do this.
566
00:38:37,184 --> 00:38:39,055
Dude, gimme, gimme, gimme.
567
00:38:39,099 --> 00:38:40,318
No foam, right?
568
00:38:40,361 --> 00:38:42,145
Of course, are
we not civilized?
569
00:38:42,189 --> 00:38:43,189
Mm.
570
00:38:44,670 --> 00:38:45,540
Ah!
571
00:38:45,584 --> 00:38:46,411
Ah.
572
00:38:46,454 --> 00:38:47,934
What do you got?
573
00:38:47,977 --> 00:38:50,153
Double mocha
latteccino, no foam.
574
00:38:50,197 --> 00:38:51,981
I meant the security footage.
575
00:38:53,200 --> 00:38:57,204
Ah, well this is all we
got before it turns to snow.
576
00:38:58,510 --> 00:39:00,773
Can you zoom in
on the forearm?
577
00:39:01,774 --> 00:39:02,949
That is not possible.
578
00:39:03,993 --> 00:39:05,778
Piece of cake.
579
00:39:05,821 --> 00:39:06,822
Freeze that.
580
00:39:07,997 --> 00:39:09,825
Ooh!
581
00:39:09,869 --> 00:39:11,566
The force is strong
with this one.
582
00:39:12,219 --> 00:39:14,177
Hashtag mojo.
583
00:39:16,310 --> 00:39:18,834
♪ Crawling, under my skin
584
00:39:18,878 --> 00:39:21,402
♪ Always drawing me in
585
00:39:21,446 --> 00:39:25,928
♪ I won't stop
remembering it all ♪
586
00:39:26,494 --> 00:39:28,975
♪ Broken to little pieces
587
00:39:29,018 --> 00:39:31,369
♪ The temperture increases
588
00:39:31,412 --> 00:39:35,590
♪ Now we have
to break it off ♪
589
00:39:44,730 --> 00:39:46,601
Hi, I'm here to
see Mr. Stanton.
590
00:39:57,177 --> 00:40:00,223
I'll be right down.
591
00:40:15,021 --> 00:40:17,937
In my 20s, I taught science
at an orphanage in Haiti.
592
00:40:18,851 --> 00:40:22,811
Spring of '94, best
time of my life.
593
00:40:23,682 --> 00:40:27,512
Six months later, every
child in these photos
594
00:40:27,555 --> 00:40:30,471
was killed by Hurricane Gordon.
595
00:40:30,515 --> 00:40:33,648
It was at that moment that I
decided to dedicate my life
596
00:40:33,692 --> 00:40:36,303
to the science of predicting
and controlling nature.
597
00:40:37,478 --> 00:40:40,089
Professor Conrad
felt the same way.
598
00:40:40,133 --> 00:40:41,482
Still no word about him?
599
00:40:41,526 --> 00:40:45,443
Sadly, no, but we are
continuing with the search.
600
00:40:45,486 --> 00:40:46,487
Please.
601
00:40:47,575 --> 00:40:50,099
So, you think
he was taken, then?
602
00:40:50,143 --> 00:40:51,405
One would assume.
603
00:40:51,449 --> 00:40:53,363
He would have
contacted us by now.
604
00:40:54,321 --> 00:40:56,454
By any chance, have
you found that notebook?
605
00:40:56,497 --> 00:40:58,325
That's what they'd
be after, not him.
606
00:40:58,368 --> 00:41:00,283
Nope, why is it so important?
607
00:41:00,327 --> 00:41:04,505
Well, Tesla was a genius
100 years ahead of his time.
608
00:41:04,549 --> 00:41:06,855
But later in his life,
he became very secretive
609
00:41:06,899 --> 00:41:10,511
and never published his
most amazing discoveries.
610
00:41:10,555 --> 00:41:12,295
Those discoveries were
thought to be written
611
00:41:12,339 --> 00:41:14,080
in a lost journal.
612
00:41:14,123 --> 00:41:15,298
Now, in the right hands,
613
00:41:15,342 --> 00:41:18,563
it could revolutionize
the 21st century.
614
00:41:18,606 --> 00:41:20,303
But in the wrong hands...
615
00:41:22,654 --> 00:41:24,307
I'd like to show you something.
616
00:41:26,571 --> 00:41:29,530
We've been working
on ways to create
617
00:41:29,574 --> 00:41:32,577
out-of-phase reverse
seismic waves.
618
00:41:33,578 --> 00:41:36,755
Do you know how they
put out a forest fire?
619
00:41:36,798 --> 00:41:39,322
They start another one,
it's called a backfire.
620
00:41:39,366 --> 00:41:41,020
And when those two
fires converge...
621
00:41:41,063 --> 00:41:42,587
They cancel each other out.
622
00:41:42,630 --> 00:41:44,197
Precisely.
623
00:41:44,240 --> 00:41:46,504
There was a 7.0
earthquake in Chile,
624
00:41:46,547 --> 00:41:48,984
it devastated an entire village.
625
00:41:49,028 --> 00:41:50,701
With what we know now,
we probably could have
626
00:41:50,725 --> 00:41:52,945
reduced a lot of that damage.
627
00:41:52,988 --> 00:41:54,555
If you had Tesla's notes.
628
00:41:54,599 --> 00:41:56,165
We might've saved
the entire region.
629
00:41:59,995 --> 00:42:02,998
Do you know that this
one has a scratch on the T?
630
00:42:03,956 --> 00:42:07,220
Did Stuart ever show you a
reverse wave like that before?
631
00:42:08,743 --> 00:42:10,136
No.
632
00:42:10,179 --> 00:42:12,617
No, this is quite something.
633
00:42:14,183 --> 00:42:16,925
But if you can
stop an earthquake,
634
00:42:16,969 --> 00:42:19,188
doesn't that mean you
could start one too?
635
00:42:19,232 --> 00:42:20,383
That's why that
notebook should never
636
00:42:20,407 --> 00:42:22,148
fall into the wrong hands.
637
00:42:24,193 --> 00:42:26,848
Well, I will continue looking.
638
00:42:26,892 --> 00:42:28,589
If I find anything,
I'll let you know.
639
00:42:28,633 --> 00:42:30,635
Perhaps we can assist
you in your search.
640
00:42:30,678 --> 00:42:32,078
Oh, I work a lot
faster on my own.
641
00:42:32,114 --> 00:42:34,508
As you like, I'll have
one of my men show you out.
642
00:42:34,552 --> 00:42:36,162
Time is of the essence.
643
00:42:58,271 --> 00:42:59,446
Oh no.
644
00:42:59,489 --> 00:43:00,489
Paul.
645
00:43:01,143 --> 00:43:02,405
Paul.
646
00:43:17,464 --> 00:43:18,464
Oh no.
647
00:43:42,097 --> 00:43:43,446
That was fast.
648
00:43:43,490 --> 00:43:44,490
Oh.
649
00:43:46,014 --> 00:43:47,233
Not what you expected.
650
00:43:48,277 --> 00:43:49,322
Agent Ward.
651
00:43:49,365 --> 00:43:51,324
No, sorry, come in.
652
00:43:57,069 --> 00:43:59,898
What, are students
stealing test answers again?
653
00:43:59,941 --> 00:44:01,203
I wish.
654
00:44:01,247 --> 00:44:02,572
It looks like I might've
upset the wrong people,
655
00:44:02,596 --> 00:44:05,164
and I could be in some trouble.
656
00:44:05,207 --> 00:44:06,948
Maybe you could help me?
657
00:44:06,992 --> 00:44:08,471
Can we get some coffee first?
658
00:44:08,515 --> 00:44:10,517
Oh, yeah, of course.
659
00:44:10,560 --> 00:44:12,127
Sorry again about the mess.
660
00:44:12,171 --> 00:44:15,957
No, just relax, I'll get it.
661
00:44:27,534 --> 00:44:29,362
Mm.
662
00:44:29,405 --> 00:44:32,408
This is so good,
this is my coffee?
663
00:44:33,540 --> 00:44:36,195
Actually, I carry
packets with me.
664
00:44:38,153 --> 00:44:39,981
Let me tell you,
there's nothing worse
665
00:44:40,025 --> 00:44:42,941
than being on an all night
stakeout with bad coffee.
666
00:44:44,725 --> 00:44:46,335
Mm.
667
00:44:46,379 --> 00:44:48,511
I wish I had this while
I was writing my thesis.
668
00:44:50,775 --> 00:44:53,212
Well, getting back to it.
669
00:44:53,255 --> 00:44:58,086
So, you think this FIT
group has Dr. Conrad
670
00:44:58,130 --> 00:45:00,393
because you saw his watch there.
671
00:45:00,436 --> 00:45:03,222
And they might be planning
to set off an earthquake
672
00:45:03,265 --> 00:45:06,616
under L.A. during the G-20.
673
00:45:06,660 --> 00:45:09,402
And they need the professor's
research to do it.
674
00:45:09,445 --> 00:45:11,926
And if they can't find it, well.
675
00:45:14,407 --> 00:45:16,583
And your brother
might be missing,
676
00:45:16,626 --> 00:45:18,672
but maybe he just left
the room like this
677
00:45:18,716 --> 00:45:20,587
after a PTSD attack,
678
00:45:20,630 --> 00:45:23,068
and maybe he's just
back on the streets.
679
00:45:24,069 --> 00:45:25,200
Okay.
680
00:45:25,244 --> 00:45:27,681
I know how it sounds.
681
00:45:28,943 --> 00:45:30,597
Do you think I should
call the police?
682
00:45:30,640 --> 00:45:32,120
With a story like this?
683
00:45:32,991 --> 00:45:34,949
Well, do you
believe me at least?
684
00:45:35,776 --> 00:45:36,908
Can I call you Esther?
685
00:45:40,389 --> 00:45:42,740
I think we got off on the
wrong foot the other day.
686
00:45:45,133 --> 00:45:46,178
I looked you up.
687
00:45:47,135 --> 00:45:49,442
You're a very bright lady.
688
00:45:49,485 --> 00:45:51,574
So, no, Esther, I don't
think you made this up.
689
00:45:52,924 --> 00:45:54,403
And, yes, I can help you.
690
00:45:55,317 --> 00:45:59,017
The FBI is determined to
prevent the professor's research
691
00:45:59,060 --> 00:46:00,453
from falling into
the wrong hands.
692
00:46:01,976 --> 00:46:03,499
So, what do I do?
693
00:46:04,936 --> 00:46:08,069
Well, if you can find this
notebook or Stuart's research,
694
00:46:08,113 --> 00:46:10,289
we could use it to set up
a sting on this FIT group
695
00:46:10,332 --> 00:46:12,595
and find your professor.
696
00:46:12,639 --> 00:46:16,686
But what you've just told me
isn't enough to get a warrant.
697
00:46:19,037 --> 00:46:22,910
If you do find
anything, give us a call.
698
00:46:24,129 --> 00:46:26,435
We'll get your professor
back, it's what we do.
699
00:46:27,480 --> 00:46:28,655
Of course, thank you.
700
00:46:29,874 --> 00:46:30,874
Oh.
701
00:46:35,705 --> 00:46:37,838
I thought you wanted my help?
702
00:46:37,882 --> 00:46:39,884
I didn't call him,
he just showed up.
703
00:46:41,146 --> 00:46:44,802
Right, the FBI always
gets their man, or woman.
704
00:46:46,368 --> 00:46:48,414
Campus cop just gets
to wait in line.
705
00:46:49,415 --> 00:46:51,417
Where did that come from?
706
00:46:51,460 --> 00:46:52,679
I don't know.
707
00:46:52,722 --> 00:46:54,724
Maybe I was under
the impression that...
708
00:46:56,901 --> 00:46:57,901
Forget it.
709
00:46:59,468 --> 00:47:00,905
Well, he wasn't
much help anyway.
710
00:47:04,734 --> 00:47:06,519
But you still didn't
answer my question.
711
00:47:08,477 --> 00:47:11,437
Yes, I want your help.
712
00:47:11,480 --> 00:47:13,700
I just wanted to hear it.
713
00:47:14,832 --> 00:47:17,225
Looks like quite the mess.
714
00:47:17,269 --> 00:47:20,054
You didn't call me over just
to help clean up, did you?
715
00:47:20,098 --> 00:47:23,101
No, someone broke in here
and they took that notebook.
716
00:47:23,144 --> 00:47:26,147
Oh, it's gonna cost
you a big library fine.
717
00:47:26,191 --> 00:47:27,670
This isn't funny.
718
00:47:27,714 --> 00:47:29,910
I have almost gotten killed,
my brother and my professor
719
00:47:29,934 --> 00:47:31,979
are missing, and
this group is trying
720
00:47:32,023 --> 00:47:34,460
to create this earthquake
that could collapse all
721
00:47:34,503 --> 00:47:35,983
of downtown during the G-20.
722
00:47:37,202 --> 00:47:39,944
Okay, what proof do you have?
723
00:47:39,987 --> 00:47:41,684
Well, I went to this group
724
00:47:41,728 --> 00:47:43,164
that the professor
used to work for.
725
00:47:43,208 --> 00:47:46,385
It's called FIT, and they
had his pocket watch there.
726
00:47:46,428 --> 00:47:48,430
He, he would never
leave it behind.
727
00:47:48,474 --> 00:47:50,302
And?
728
00:47:50,345 --> 00:47:52,913
Well, and they
wanted the notebook
729
00:47:52,957 --> 00:47:54,543
that has all of the
formulas that they can
730
00:47:54,567 --> 00:47:57,787
create the big earthquake, and
I had it, and now it's gone.
731
00:47:57,831 --> 00:47:59,200
And now I have nothing
to bargain with
732
00:47:59,224 --> 00:48:00,268
to get the professor back.
733
00:48:02,183 --> 00:48:04,620
Well, if this FIT group
didn't take it, then who did?
734
00:48:04,664 --> 00:48:06,492
I don't know.
735
00:48:06,535 --> 00:48:07,710
Are you gonna help me or not?
736
00:48:17,764 --> 00:48:18,764
You could always bluff.
737
00:48:20,114 --> 00:48:21,159
What?
738
00:48:22,377 --> 00:48:23,572
You say you need
this notebook to trade
739
00:48:23,596 --> 00:48:25,511
to get the professor back.
740
00:48:25,554 --> 00:48:27,643
Call him, tell him you have it.
741
00:48:28,949 --> 00:48:30,777
- Then what?
- I don't know,
742
00:48:30,820 --> 00:48:32,387
but we'll figure something out.
743
00:48:33,345 --> 00:48:36,609
But first, we're
gonna need a team.
744
00:48:48,621 --> 00:48:49,927
Oh yeah.
745
00:49:06,291 --> 00:49:08,336
Rocky, again with the wings.
746
00:49:08,380 --> 00:49:10,382
You said full battle gear.
747
00:49:10,425 --> 00:49:12,558
You want this domain
protected or not?
748
00:49:12,601 --> 00:49:14,342
This is such a bad idea.
749
00:49:14,386 --> 00:49:15,996
What's with the outfit?
750
00:49:16,040 --> 00:49:18,346
She's a LARPer, a
Live Action Role Player.
751
00:49:18,390 --> 00:49:19,390
Weekend warrior.
752
00:49:21,393 --> 00:49:24,352
Teams, costumes, plastic
swords, the whole nine yards.
753
00:49:24,396 --> 00:49:26,964
City parks become
galactic battlegrounds.
754
00:49:27,007 --> 00:49:28,226
Save the universe.
755
00:49:28,269 --> 00:49:29,923
Save the Universe!
756
00:49:31,055 --> 00:49:34,014
Hey, she's the best
hacker in school, you know.
757
00:49:34,058 --> 00:49:36,669
And my mojo is
better than yours.
758
00:49:36,712 --> 00:49:39,802
And your mojo is
better than mine.
759
00:49:40,890 --> 00:49:43,067
All right, guys,
let's do this!
760
00:49:43,110 --> 00:49:44,938
Pull up the schematics on FIT.
761
00:49:44,982 --> 00:49:46,200
All right.
762
00:49:47,375 --> 00:49:50,813
Dude, this used to be
a private mental asylum
763
00:49:50,857 --> 00:49:52,902
for the wealthy.
764
00:49:52,946 --> 00:49:55,688
The basement is where they
keep the silver spoon wackos.
765
00:49:55,731 --> 00:49:56,839
Well, the labs
are in the basement,
766
00:49:56,863 --> 00:49:59,648
so I bet that's where
the professor is.
767
00:49:59,692 --> 00:50:01,128
Okay, we park
the van out front.
768
00:50:01,172 --> 00:50:02,671
Esther is gonna tell 'em
she found the notebook,
769
00:50:02,695 --> 00:50:03,826
and they'll let us in.
770
00:50:03,870 --> 00:50:05,741
Paul, you sneak onto the grounds
771
00:50:05,785 --> 00:50:08,483
and find an entrance
through the back door.
772
00:50:08,527 --> 00:50:10,442
Rocky, you hack into the wifi
773
00:50:10,485 --> 00:50:13,140
and set off a fire
alarm at precisely 8:05.
774
00:50:13,184 --> 00:50:15,882
Fire alarm, pfft,
I got it in my sleep.
775
00:50:15,925 --> 00:50:16,883
Okay, when the alarm goes off,
776
00:50:16,926 --> 00:50:18,711
everyone will exit the building.
777
00:50:18,754 --> 00:50:20,930
The electronic door locks
will automatically open,
778
00:50:20,974 --> 00:50:22,410
and the professor gets out.
779
00:50:22,454 --> 00:50:25,457
Paul, you'll help him escape
to our van in the street.
780
00:50:25,500 --> 00:50:26,675
And Esther keeps Cyrus busy.
781
00:50:27,676 --> 00:50:29,113
Foolproof.
782
00:50:29,156 --> 00:50:30,505
I don't like it.
783
00:50:30,549 --> 00:50:32,377
Well, do you
have a better idea?
784
00:50:32,420 --> 00:50:34,422
Suppose the guards
take the professor?
785
00:50:37,904 --> 00:50:39,645
Then this is our backup plan.
786
00:50:40,515 --> 00:50:43,127
A video camera with
a wifi geo-tagger.
787
00:50:43,170 --> 00:50:45,738
Put this on, it looks
just like a brooch.
788
00:50:45,781 --> 00:50:47,087
If the professor is there,
789
00:50:47,131 --> 00:50:48,045
a picture of him will
help get a warrant
790
00:50:48,088 --> 00:50:49,742
to search the building.
791
00:50:49,785 --> 00:50:52,701
Or hopefully you can get
Cyrus incriminating himself.
792
00:50:54,138 --> 00:50:55,574
These contacts.
793
00:50:57,097 --> 00:50:59,143
These contacts will let you
794
00:50:59,186 --> 00:51:02,059
see the full
electromagnetic spectrum,
795
00:51:02,102 --> 00:51:03,712
not just visible light.
796
00:51:03,756 --> 00:51:05,366
And what will that get me?
797
00:51:05,410 --> 00:51:08,717
Body temperature
displays, heat signatures.
798
00:51:08,761 --> 00:51:10,676
You can see through walls!
799
00:51:10,719 --> 00:51:11,590
Night vision?
800
00:51:11,633 --> 00:51:13,026
Of course.
801
00:51:13,070 --> 00:51:16,073
You can even see invisible
sonic frequencies.
802
00:51:16,943 --> 00:51:19,163
Sonic gunfire.
803
00:51:19,206 --> 00:51:20,947
I want some!
804
00:51:20,990 --> 00:51:22,470
Patience, grasshopper.
805
00:51:22,514 --> 00:51:23,950
Okay?
806
00:51:23,993 --> 00:51:25,362
In good time, you
will all get them.
807
00:51:25,386 --> 00:51:27,954
Wait, what if the professor's
cell doesn't unlock?
808
00:51:32,785 --> 00:51:34,284
- Combo locks look like this?
- Uh huh.
809
00:51:34,308 --> 00:51:37,398
Oh, no sweat, they're
Smith Lock, old issue.
810
00:51:38,660 --> 00:51:42,708
This will confuse the lock
chip, opens it by default.
811
00:51:42,751 --> 00:51:44,927
This is military,
where'd you get it?
812
00:51:44,971 --> 00:51:45,971
EBay.
813
00:51:51,586 --> 00:51:53,110
Are we ready to rumble?
814
00:51:53,153 --> 00:51:54,198
Let's do this.
815
00:52:11,780 --> 00:52:14,522
All right, we're
here, get to work.
816
00:52:24,489 --> 00:52:27,405
Ms. Dahlset,
lovely to see you.
817
00:52:27,448 --> 00:52:28,884
We've been expecting you.
818
00:52:28,928 --> 00:52:30,973
Please follow me.
819
00:52:40,679 --> 00:52:42,028
Is it safe down here?
820
00:52:42,071 --> 00:52:44,161
Oh, yes, they're just
running a test in that lab.
821
00:52:44,204 --> 00:52:46,554
So, we shouldn't stay too long.
822
00:52:46,598 --> 00:52:48,556
They're on an extreme deadline.
823
00:52:48,600 --> 00:52:50,055
If you please, may
I have the notebook?
824
00:52:50,079 --> 00:52:54,214
Oh, actually, I didn't know
if it was the real thing.
825
00:52:54,258 --> 00:52:57,565
So, I took some photos
of some of the pages.
826
00:52:57,609 --> 00:52:58,871
What do you think?
827
00:52:58,914 --> 00:53:00,873
Well, if those aren't
Tesla's initials,
828
00:53:00,916 --> 00:53:02,875
they're quite a good forgery.
829
00:53:02,918 --> 00:53:04,200
If you don't mind, I'm
gonna have to keep this.
830
00:53:04,224 --> 00:53:06,574
Wait, actually, I do mind.
831
00:53:06,618 --> 00:53:08,663
I was just gonna text a
few friends about dinner,
832
00:53:08,707 --> 00:53:10,230
you know, but.
833
00:53:10,274 --> 00:53:13,407
Ms. Dahlset, I think it's
time we stopped playing games.
834
00:53:13,451 --> 00:53:15,757
I believe this is what
you're looking for.
835
00:53:18,238 --> 00:53:19,413
Professor.
836
00:53:20,414 --> 00:53:21,850
Are you okay?
837
00:53:24,505 --> 00:53:26,681
Expecting something?
838
00:53:26,725 --> 00:53:28,901
A fire alarm, perhaps?
839
00:53:28,944 --> 00:53:30,511
Oh, yes, we've been
tapping your phone.
840
00:53:30,555 --> 00:53:33,035
Let me make this simple.
841
00:53:33,079 --> 00:53:35,516
Tell me where the
notebook is or die.
842
00:53:48,660 --> 00:53:49,878
It's 8:05, where's the fire?
843
00:53:49,922 --> 00:53:52,664
The wifi's dead,
I can't do it.
844
00:53:59,758 --> 00:54:01,455
You're gonna have
to move the van.
845
00:54:02,108 --> 00:54:04,197
We're picking up someone.
846
00:54:04,241 --> 00:54:06,417
No parking, no standing.
847
00:54:06,460 --> 00:54:08,897
Move, now.
848
00:54:08,941 --> 00:54:09,942
Yes, sir, officer.
849
00:54:27,481 --> 00:54:29,570
No, Loki, you will
not win this battle.
850
00:54:50,330 --> 00:54:52,289
What did they do to you?
851
00:54:52,332 --> 00:54:55,161
Some kind of sonic torture.
852
00:54:56,075 --> 00:54:58,295
Brain feels like it's
been in a microwave.
853
00:54:58,338 --> 00:55:00,166
You used to work
with these people?
854
00:55:00,209 --> 00:55:03,387
They weren't always like this.
855
00:55:03,430 --> 00:55:07,347
We were trying to save lives
by stopping earthquakes.
856
00:55:07,391 --> 00:55:10,089
They're starting them,
they're killing innocent people.
857
00:55:10,132 --> 00:55:12,700
I mean, collapsing downtown?
858
00:55:12,744 --> 00:55:14,746
That wasn't part
of the original plan.
859
00:55:15,747 --> 00:55:19,403
We were gonna fix
nature's flaws.
860
00:55:19,446 --> 00:55:21,840
Just trying to help
its evolution.
861
00:55:23,232 --> 00:55:25,670
Sounds to me like you
were trying to play God.
862
00:55:25,713 --> 00:55:30,196
I was just trying to use
my science to perfect nature.
863
00:55:30,239 --> 00:55:34,940
And the goal being
what, to better humanity?
864
00:55:36,202 --> 00:55:38,160
I mean, it seems like
you get to decide
865
00:55:38,204 --> 00:55:39,858
who lives and who dies.
866
00:55:39,901 --> 00:55:43,427
The weak, like my brother.
What, he's just tossed aside?
867
00:55:43,470 --> 00:55:45,733
FIT is targeting the G-20.
868
00:55:45,777 --> 00:55:47,779
Yeah, we know.
869
00:55:47,822 --> 00:55:49,346
Can we stop it?
870
00:55:49,389 --> 00:55:50,782
Maybe.
871
00:55:51,435 --> 00:55:52,435
But not from here.
872
00:56:19,071 --> 00:56:20,246
Keep it on him.
873
00:56:21,247 --> 00:56:22,640
No, no, no, no, please!
874
00:56:22,683 --> 00:56:23,815
Wait, no, hey!
875
00:56:23,858 --> 00:56:25,077
On your knees.
876
00:56:25,120 --> 00:56:26,339
Why are you doing this?
877
00:56:26,383 --> 00:56:29,211
The human race has to evolve.
878
00:56:29,255 --> 00:56:31,431
By destroying Los Angeles?
879
00:56:31,475 --> 00:56:35,000
By replacing leaders who
don't share our beliefs
880
00:56:35,043 --> 00:56:36,393
with those who do.
881
00:56:36,436 --> 00:56:37,872
You'll never get
away with this.
882
00:56:37,916 --> 00:56:40,571
It's an earthquake,
a natural disaster.
883
00:56:40,614 --> 00:56:42,703
They'll pin it on
the usual suspects.
884
00:56:42,747 --> 00:56:45,793
Mother nature,
the universe, God.
885
00:56:47,665 --> 00:56:51,103
Now, if you please, where is
the rest of that notebook?
886
00:56:51,146 --> 00:56:54,323
Why, so you can create
even bigger disasters?
887
00:56:54,367 --> 00:56:56,978
You don't seem to be
grasping how this works.
888
00:56:58,110 --> 00:56:59,416
The notebook.
889
00:57:00,286 --> 00:57:01,287
The notebook!
890
00:57:01,330 --> 00:57:02,680
- I don't have it.
- Again.
891
00:57:03,463 --> 00:57:05,378
No, don't, stop!
892
00:57:05,422 --> 00:57:07,032
Where's the rest
of that notebook?
893
00:57:07,075 --> 00:57:09,295
The professor knows
better than anyone,
894
00:57:09,338 --> 00:57:12,429
we as a species are on
the verge of extinction,
895
00:57:12,472 --> 00:57:14,735
and the remedy lies
within that book.
896
00:57:14,779 --> 00:57:16,955
You see, we can no longer
be subject to the whims
897
00:57:16,998 --> 00:57:18,826
of these inept politicians,
898
00:57:18,870 --> 00:57:22,482
whose policies maintain the
survival of the weakest.
899
00:57:22,526 --> 00:57:25,180
We need to establish
a new world order
900
00:57:25,224 --> 00:57:27,356
where only the fittest may rule.
901
00:57:27,400 --> 00:57:30,403
No, no, we all have value.
902
00:57:30,447 --> 00:57:32,449
People are created equally.
903
00:57:32,492 --> 00:57:33,885
We weren't created.
904
00:57:33,928 --> 00:57:36,888
We're merely a product
of time and chance.
905
00:57:37,802 --> 00:57:41,762
Either we take control
of our own destiny,
906
00:57:41,806 --> 00:57:43,764
or we go the way
of the dinosaurs.
907
00:57:43,808 --> 00:57:46,288
What about people
that, that are deaf, hm?
908
00:57:46,332 --> 00:57:48,421
Or maybe not as smart?
909
00:57:48,465 --> 00:57:49,857
We just do away with them.
910
00:57:49,901 --> 00:57:52,077
I think Nietzsche
had it right.
911
00:57:52,120 --> 00:57:54,688
If we are to build a superhuman,
912
00:57:54,732 --> 00:57:58,692
we must first eliminate
those who are flawed.
913
00:57:58,736 --> 00:58:01,347
Cyrus, please, this isn't
what we set out to do.
914
00:58:01,390 --> 00:58:03,871
Shh, but it's what we must do.
915
00:58:03,915 --> 00:58:08,180
Now please, let's make
it easy on all of us.
916
00:58:08,223 --> 00:58:09,616
Where's the rest of that book?
917
00:58:14,708 --> 00:58:16,493
Have it your way.
918
00:58:18,364 --> 00:58:19,408
No, no!
919
00:58:20,409 --> 00:58:22,324
Give her a blast
every five minutes
920
00:58:22,368 --> 00:58:24,239
until she changes her mind.
921
00:58:53,225 --> 00:58:55,532
Scout
clearing path, two clicks.
922
00:58:55,575 --> 00:58:57,838
Zero two niner for the base.
923
00:59:10,111 --> 00:59:11,156
IED!
924
00:59:53,938 --> 00:59:55,983
Paul!
925
00:59:56,027 --> 00:59:57,027
Paul.
926
01:00:02,076 --> 01:00:05,297
I'm here to save you.
927
01:00:08,692 --> 01:00:10,128
I'll give them
the wrath of Khan.
928
01:00:10,171 --> 01:00:11,999
In English?
929
01:00:12,043 --> 01:00:13,261
Hack into water and power,
930
01:00:13,305 --> 01:00:14,959
and shut down the
block's power grid.
931
01:00:15,002 --> 01:00:16,221
Do it.
932
01:00:28,712 --> 01:00:31,279
I'm gonna make
sure you enjoy this.
933
01:00:38,199 --> 01:00:41,812
See, for every action,
there's a reaction.
934
01:00:45,772 --> 01:00:47,121
- Are you okay?
- Yeah.
935
01:00:48,688 --> 01:00:50,255
Let's go.
936
01:01:33,733 --> 01:01:34,733
Hold this.
937
01:01:52,143 --> 01:01:54,101
Do not let them
leave the compound.
938
01:01:54,145 --> 01:01:55,581
Yes, sir.
939
01:02:12,598 --> 01:02:14,165
Wait, are you kidding me?
940
01:02:24,218 --> 01:02:26,438
Give him the
wrath of Khan, now!
941
01:02:32,444 --> 01:02:35,490
Come on guys, hurry up.
942
01:02:35,534 --> 01:02:37,536
Let's go. Glad to see you.
943
01:02:37,579 --> 01:02:38,929
Let's go, guys.
944
01:02:42,628 --> 01:02:43,934
You"re a life saver.
945
01:02:52,072 --> 01:02:54,640
It was an earthquake,
a natural disaster.
946
01:02:54,683 --> 01:02:56,860
We'll pin it on
the usual suspects.
947
01:02:56,903 --> 01:03:00,385
Mother nature,
the universe, God.
948
01:03:01,603 --> 01:03:03,257
Wait, stop!
949
01:03:03,301 --> 01:03:05,322
If you please, the rest of
the notebook, where is it?
950
01:03:05,346 --> 01:03:07,261
Why, so you can create even...
951
01:03:07,305 --> 01:03:08,654
I've seen enough.
952
01:03:08,697 --> 01:03:10,787
You did the right
thing in coming to me.
953
01:03:10,830 --> 01:03:12,658
So, now you get a warrant.
954
01:03:12,701 --> 01:03:14,442
Well, we already have
a team on the way.
955
01:03:17,837 --> 01:03:18,837
Talk to me.
956
01:03:20,884 --> 01:03:22,581
Gone, what do you mean
everything's gone?
957
01:03:22,624 --> 01:03:24,452
Gone, it's impossible.
958
01:03:24,496 --> 01:03:25,496
Yeah.
959
01:03:27,891 --> 01:03:30,763
They must've had a contingency
for something like this.
960
01:03:30,807 --> 01:03:32,199
So, what now?
961
01:03:32,243 --> 01:03:33,698
Well, we tighten
security in the G-20,
962
01:03:33,722 --> 01:03:36,029
and we start to track them down.
963
01:03:36,073 --> 01:03:37,702
No, I heard that they
can remotely access
964
01:03:37,726 --> 01:03:39,748
the HAARP arrays, which means
they could set off this quake
965
01:03:39,772 --> 01:03:41,905
from anywhere in the city.
966
01:03:41,948 --> 01:03:43,708
Well, then you and the
doctor better come up
967
01:03:43,732 --> 01:03:45,822
with some whizzbang
way to stop this thing.
968
01:03:47,214 --> 01:03:49,782
You still haven't found that
elusive notebook yet, have you?
969
01:03:49,826 --> 01:03:50,826
Ngh-ngh.
970
01:03:52,916 --> 01:03:54,134
How is the doctor?
971
01:03:56,006 --> 01:03:57,485
He's pretty shaken up.
972
01:03:59,487 --> 01:04:02,142
Well, I'd still like to
see him as soon as possible.
973
01:04:02,186 --> 01:04:05,058
In fact, I'd like to see the
whole team for a debrief.
974
01:04:05,102 --> 01:04:06,668
Could you get them
here within the hour?
975
01:04:06,712 --> 01:04:08,148
Sure, we can do that.
976
01:04:08,192 --> 01:04:09,236
Good.
977
01:04:10,063 --> 01:04:11,108
Oh, and Frank.
978
01:04:13,675 --> 01:04:15,286
I owe you an apology.
979
01:04:15,329 --> 01:04:17,157
I underestimated you.
980
01:04:17,201 --> 01:04:18,332
You're a good cop.
981
01:04:19,203 --> 01:04:20,203
No hard feelings?
982
01:04:23,642 --> 01:04:24,642
Freeze that.
983
01:04:27,646 --> 01:04:28,646
None at all.
984
01:04:34,566 --> 01:04:35,741
See you shortly.
985
01:04:37,699 --> 01:04:39,527
I think that went really well.
986
01:04:41,965 --> 01:04:43,444
We need to get outta here.
987
01:04:44,532 --> 01:04:45,272
What?
988
01:04:45,316 --> 01:04:46,752
What's wrong?
989
01:04:46,795 --> 01:04:47,990
Did you see the
lighting tattoo?
990
01:04:48,014 --> 01:04:50,016
It's the same as the
video on the break-in.
991
01:04:50,060 --> 01:04:51,713
Wait, you think
he's working for FIT?
992
01:04:51,757 --> 01:04:53,193
Absolutely, come on.
993
01:04:55,282 --> 01:04:56,501
Come on.
994
01:05:13,953 --> 01:05:14,823
So?
995
01:05:14,867 --> 01:05:15,737
Colin is definitely involved.
996
01:05:15,781 --> 01:05:17,174
Then we go to the police.
997
01:05:17,217 --> 01:05:19,219
No, I'm not so sure
that's a good idea.
998
01:05:19,263 --> 01:05:21,221
Look, if the FBI
has been compromised,
999
01:05:21,265 --> 01:05:24,398
then you can bet the
police have been, too.
1000
01:05:24,442 --> 01:05:26,531
FIT's got people everywhere.
1001
01:05:26,574 --> 01:05:28,315
We're gonna have to
do this all ourselves.
1002
01:05:28,359 --> 01:05:29,795
Are we safe here?
1003
01:05:29,838 --> 01:05:32,145
It's a homeless shelter,
they're not coming here.
1004
01:05:33,016 --> 01:05:35,192
So, do we have a plan?
1005
01:05:35,235 --> 01:05:37,716
As a matter of fact, we do.
1006
01:05:37,759 --> 01:05:40,675
You see, they're planning to
1007
01:05:40,719 --> 01:05:44,244
trigger a destructive seismic
wave in one direction,
1008
01:05:44,288 --> 01:05:46,768
so we will generate
a similar wave
1009
01:05:46,812 --> 01:05:49,467
in the opposite direction.
1010
01:05:49,510 --> 01:05:51,338
Oh, sorta like the
noise canceling earbuds
1011
01:05:51,382 --> 01:05:53,558
that I use to drown out Frank.
1012
01:05:53,601 --> 01:05:55,429
Oh, something like that.
1013
01:05:55,473 --> 01:05:58,432
The fact is that
the result will be,
1014
01:05:58,476 --> 01:06:02,219
there'll be no wave, or at least
a significantly weaker one.
1015
01:06:02,262 --> 01:06:03,262
Paul.
1016
01:06:04,830 --> 01:06:06,266
You were amazing today.
1017
01:06:07,137 --> 01:06:09,791
- Yeah right.
- No, I mean it.
1018
01:06:09,835 --> 01:06:12,229
It was nice getting to hang
with my big brother again.
1019
01:06:14,144 --> 01:06:15,188
Oh.
1020
01:06:15,972 --> 01:06:16,972
I had this.
1021
01:06:18,104 --> 01:06:20,367
Meant to return it.
1022
01:06:20,411 --> 01:06:21,586
Oh.
1023
01:06:30,899 --> 01:06:32,118
Come on.
1024
01:06:32,162 --> 01:06:34,033
Professor, before
you lay out the plan,
1025
01:06:34,077 --> 01:06:36,253
I think I can speak for
all of us when I say
1026
01:06:37,210 --> 01:06:38,820
we need to know
where your heart is.
1027
01:06:40,170 --> 01:06:42,215
Tomorrow's not a drill.
1028
01:06:42,259 --> 01:06:45,088
Our lives are on the line,
along with all of L.A.
1029
01:06:46,045 --> 01:06:49,440
Is your allegiance still
with FIT or with us?
1030
01:06:50,789 --> 01:06:51,920
Fair question.
1031
01:06:52,486 --> 01:06:56,882
I, uh, I need to
apologize to all of you.
1032
01:06:56,925 --> 01:07:00,016
As you know,
I'm a pompous, arrogant,
1033
01:07:00,059 --> 01:07:02,322
old-fashioned academic.
1034
01:07:02,366 --> 01:07:06,413
I haven't treated you with
the respect that you deserve,
1035
01:07:06,457 --> 01:07:10,461
well, anyone deserves for
that matter, until today.
1036
01:07:11,505 --> 01:07:15,509
From here on in, I
will be honored to work
1037
01:07:15,553 --> 01:07:17,468
alongside each and
every one of you.
1038
01:07:19,078 --> 01:07:22,342
So, shall we stop this thing?
1039
01:07:23,952 --> 01:07:24,952
I'm in.
1040
01:07:25,693 --> 01:07:26,693
- In.
- In.
1041
01:07:27,434 --> 01:07:28,870
In.
1042
01:07:28,914 --> 01:07:32,135
Well, I'm like totally in.
1043
01:07:32,178 --> 01:07:34,485
Oh, well, I'm
like totally in, too.
1044
01:07:35,747 --> 01:07:37,357
Yeah!
1045
01:07:42,406 --> 01:07:43,929
At least without the notebook,
1046
01:07:43,972 --> 01:07:46,105
they can't create
a bigger quake.
1047
01:07:46,149 --> 01:07:48,194
Yeah, but
they still could collapse
1048
01:07:48,238 --> 01:07:49,587
most of downtown.
1049
01:08:01,947 --> 01:08:03,514
Even without Tesla's notebook,
1050
01:08:03,557 --> 01:08:06,125
FIT's been able to
assemble three HAARP arrays
1051
01:08:06,169 --> 01:08:09,955
located on freighters
about 12 miles offshore.
1052
01:08:09,998 --> 01:08:11,913
And each one will fire
a high-frequency pulse
1053
01:08:11,957 --> 01:08:13,350
into the ionosphere.
1054
01:08:13,393 --> 01:08:14,588
When it bounces back to Earth,
1055
01:08:14,612 --> 01:08:16,917
it'll trigger a
vertical seismic event
1056
01:08:16,961 --> 01:08:18,702
onto Los Angeles.
1057
01:08:18,746 --> 01:08:20,139
To stop this,
the Professor and I
1058
01:08:20,183 --> 01:08:22,968
will drive to the
mountain bluffs in my van.
1059
01:08:23,011 --> 01:08:25,970
We'll set up a microwave dish
1060
01:08:26,014 --> 01:08:28,626
to radio the beta
freighter's control system.
1061
01:08:28,669 --> 01:08:30,628
And once I've hacked
into the beta array,
1062
01:08:30,671 --> 01:08:33,544
I can send out a counterwave
to cancel out the alpha.
1063
01:08:33,586 --> 01:08:37,721
Unfortunately, the gamma
freighter's too far away.
1064
01:08:37,764 --> 01:08:39,202
Esther and Paul,
1065
01:08:39,245 --> 01:08:41,029
you guys will break
into west side command
1066
01:08:41,073 --> 01:08:42,943
that sends signals
to the freighters.
1067
01:08:42,987 --> 01:08:44,511
Here.
1068
01:08:44,555 --> 01:08:47,949
Put this virus into their system
and it will stop the gamma.
1069
01:08:47,993 --> 01:08:52,563
Beta down, alpha down,
gamma down, we win!
1070
01:08:52,606 --> 01:08:53,781
No earthquake!
1071
01:08:55,086 --> 01:08:56,455
Guys, I hate to
be a spoiler here,
1072
01:08:56,479 --> 01:08:59,612
but I'm not exactly the
best in an earthquake.
1073
01:08:59,657 --> 01:09:01,485
Hey, you'll be fine,
I'll be with you.
1074
01:09:01,528 --> 01:09:04,531
And where's this
FIT's command post?
1075
01:09:04,575 --> 01:09:06,011
And what about the guards?
1076
01:09:06,054 --> 01:09:07,509
Yeah, well, I got a quick
look at their schematics,
1077
01:09:07,533 --> 01:09:11,886
and I think it's located
somewhere in an industrial park,
1078
01:09:11,930 --> 01:09:14,367
somewhere here on the Westside.
1079
01:09:14,411 --> 01:09:16,630
Once they send signals
to the freighters,
1080
01:09:16,674 --> 01:09:19,285
I'll be able to triangulate
its exact position.
1081
01:09:19,328 --> 01:09:22,201
So, we stage here and
wait for your signal.
1082
01:09:22,245 --> 01:09:23,810
Yeah, but what
about the guards?
1083
01:09:23,854 --> 01:09:26,553
We'd need an army
to get past them.
1084
01:09:26,596 --> 01:09:27,772
I have an army.
1085
01:09:27,815 --> 01:09:28,728
The role players?
1086
01:09:28,773 --> 01:09:30,731
Oh no.
1087
01:09:30,774 --> 01:09:32,255
Hey, flatfoot.
1088
01:09:32,298 --> 01:09:34,560
Me, Dragonovich and Thing Master
1089
01:09:34,604 --> 01:09:36,476
defeated the Queen of Darkness
1090
01:09:36,520 --> 01:09:38,478
and a quarter of the
universe last week.
1091
01:09:38,522 --> 01:09:40,611
This is child's play.
1092
01:09:40,654 --> 01:09:42,439
Yeah, wait a minute,
she's onto something.
1093
01:09:42,482 --> 01:09:45,310
We can overwhelm the
guards with numbers.
1094
01:09:45,354 --> 01:09:47,226
I mean, they're not gonna
1095
01:09:47,270 --> 01:09:49,054
shoot a bunch of
superheroes, right?
1096
01:09:49,096 --> 01:09:50,204
Yeah, the last thing FIT wants
1097
01:09:50,228 --> 01:09:52,231
is attention from
the police, right?
1098
01:09:52,274 --> 01:09:54,799
Frank, how many burgers do
you think you could wrangle up?
1099
01:09:54,842 --> 01:09:55,800
Why?
1100
01:09:55,843 --> 01:09:57,062
I have an idea.
1101
01:09:57,105 --> 01:09:58,411
Save the universe?
1102
01:09:59,195 --> 01:10:01,022
Save the Universe!
1103
01:10:11,990 --> 01:10:15,036
In a few hours, 20 of the
world's most powerful leaders
1104
01:10:15,080 --> 01:10:19,040
will meet to determine the
future of our economies.
1105
01:10:19,084 --> 01:10:20,912
The security here is so tight,
1106
01:10:20,955 --> 01:10:23,871
not even the media
is allowed inside.
1107
01:10:33,403 --> 01:10:36,057
Try to the left a bit, left.
1108
01:10:36,101 --> 01:10:37,842
Whoa, whoa, whoa, whoa.
1109
01:10:37,885 --> 01:10:41,498
Okay, hold it, hold
it right there.
1110
01:10:42,455 --> 01:10:44,849
Yes, there we go.
1111
01:10:44,892 --> 01:10:46,371
Hello, my lovelies.
1112
01:10:46,416 --> 01:10:48,616
All right, Cyrus's people
have linked to the freighters.
1113
01:10:48,809 --> 01:10:49,897
Tell 'em it's a go.
1114
01:10:51,116 --> 01:10:52,552
Game on.
1115
01:11:13,398 --> 01:11:15,053
That's the signal!
1116
01:11:15,967 --> 01:11:18,230
Company, move out!
1117
01:11:19,927 --> 01:11:21,538
Let's head out!
1118
01:11:31,504 --> 01:11:32,897
Yes, sir.
1119
01:11:32,940 --> 01:11:34,898
We have commenced countdown.
1120
01:11:36,770 --> 01:11:39,991
The array is at 75%.
1121
01:11:40,034 --> 01:11:42,907
I understand, we will not fail.
1122
01:11:47,651 --> 01:11:49,130
All right, I'm in.
1123
01:11:49,174 --> 01:11:52,177
I just need to make a
couple more calculations.
1124
01:11:53,091 --> 01:11:54,832
But I can't send the signal
1125
01:11:54,875 --> 01:11:57,965
until they activate
those other arrays.
1126
01:11:59,619 --> 01:12:00,880
Professor, we have company.
1127
01:12:04,407 --> 01:12:06,123
You're gonna have
to get me two more minutes.
1128
01:12:06,147 --> 01:12:07,758
Just two minutes.
1129
01:12:08,715 --> 01:12:10,587
Can't let you do
this, Professor.
1130
01:12:18,638 --> 01:12:20,639
Who brings a taser
to a gunfight?
1131
01:12:41,182 --> 01:12:43,837
Hey, I got a situation
here in the alley.
1132
01:12:43,880 --> 01:12:44,882
I'm gonna need back up.
1133
01:12:48,799 --> 01:12:50,409
Round one, fight!
1134
01:13:03,335 --> 01:13:05,946
This is not part of the plan!
1135
01:13:25,443 --> 01:13:27,272
Come on.
1136
01:13:27,315 --> 01:13:29,361
You guys go, we got this.
1137
01:13:29,405 --> 01:13:31,014
It's payback time.
1138
01:13:33,191 --> 01:13:34,800
Go, go, go!
1139
01:13:44,157 --> 01:13:46,683
It's okay, keep
working, keep working.
1140
01:13:46,726 --> 01:13:47,771
Stay at your stations.
1141
01:13:47,814 --> 01:13:49,860
Let's get some
security at the door.
1142
01:14:07,530 --> 01:14:11,272
Like I said, I
can't let you do this.
1143
01:14:11,316 --> 01:14:15,102
If you're not
FBI, who are you?
1144
01:14:15,146 --> 01:14:17,540
No, I am, but there's
just a few of us who wanna
1145
01:14:17,583 --> 01:14:20,456
be on the winning side
when the dust settles.
1146
01:14:22,327 --> 01:14:23,783
Now, I don't want
to have to kill you,
1147
01:14:23,807 --> 01:14:28,115
so please take your hands
away from the keyboard.
1148
01:14:32,206 --> 01:14:34,077
Don't test me!
1149
01:14:48,832 --> 01:14:50,224
Shoot to kill!
1150
01:14:50,268 --> 01:14:52,096
Shoot him now!
1151
01:14:53,401 --> 01:14:55,795
Where are you going?
Stay put, stay put!
1152
01:14:57,231 --> 01:14:58,231
Get your weapons!
1153
01:15:00,539 --> 01:15:02,541
Why isn't this working on him?
1154
01:15:02,585 --> 01:15:03,585
He's deaf!
1155
01:15:04,717 --> 01:15:06,632
Move aside, genius.
1156
01:15:06,675 --> 01:15:07,807
Where did everybody go?
1157
01:15:07,851 --> 01:15:09,940
Don't even think about it.
1158
01:15:09,983 --> 01:15:10,984
Hands.
1159
01:15:13,421 --> 01:15:14,901
Take a seat!
1160
01:15:29,175 --> 01:15:30,632
Just keep him busy,
I'm almost there.
1161
01:15:30,656 --> 01:15:32,615
What do you think I'm doing?
1162
01:15:44,235 --> 01:15:45,366
No!
1163
01:15:46,846 --> 01:15:48,195
No!
1164
01:16:06,648 --> 01:16:07,911
Tesla power, baby.
1165
01:16:11,349 --> 01:16:12,437
Professor!
1166
01:16:13,264 --> 01:16:15,396
Are you okay?
Please, just push!
1167
01:16:15,440 --> 01:16:19,183
Push the send button!
1168
01:16:29,062 --> 01:16:30,585
So much for your
alpha and your beta.
1169
01:16:30,629 --> 01:16:31,978
Maybe you've forgotten.
1170
01:16:32,022 --> 01:16:34,023
There's a solar array
that hasn't fired.
1171
01:16:35,634 --> 01:16:37,462
Not for long.
1172
01:16:37,505 --> 01:16:39,202
No, no, no, don't do that!
1173
01:16:41,248 --> 01:16:43,380
No!
1174
01:16:43,424 --> 01:16:45,862
Sometimes you have to do
things the old-fashioned way.
1175
01:16:45,905 --> 01:16:48,212
Now, move away from the
console, Ms. Dahlset.
1176
01:17:29,469 --> 01:17:32,299
What have you done?
1177
01:17:32,343 --> 01:17:33,431
You think you can stop us.
1178
01:17:33,474 --> 01:17:35,868
You haven't stopped anything.
1179
01:17:35,912 --> 01:17:38,088
This is much bigger
than you, you know it.
1180
01:17:38,130 --> 01:17:40,786
We will weed out the weak.
1181
01:17:40,830 --> 01:17:41,830
Weed this.
1182
01:17:53,016 --> 01:17:54,452
Paul, are you okay?
1183
01:17:54,495 --> 01:17:56,062
A flak jacket.
1184
01:17:58,108 --> 01:18:01,502
I couldn't listen to that
blowhard another second.
1185
01:18:01,546 --> 01:18:02,546
Come on.
1186
01:18:08,553 --> 01:18:09,946
I can't see.
1187
01:18:09,989 --> 01:18:11,793
Yeah, how does it feel
to be a weak one, huh?
1188
01:18:11,817 --> 01:18:13,471
An expendable.
1189
01:18:13,514 --> 01:18:15,125
You lose.
1190
01:18:18,344 --> 01:18:20,696
Mission complete?
1191
01:18:20,739 --> 01:18:21,740
Negative.
1192
01:18:26,571 --> 01:18:29,356
Wow, impressive firewall.
1193
01:18:31,315 --> 01:18:32,969
The clock's skipping beats.
1194
01:18:33,012 --> 01:18:34,057
We gotta go.
1195
01:18:45,068 --> 01:18:46,112
Paul.
1196
01:18:47,157 --> 01:18:48,811
Paul, Paul, look at me.
1197
01:18:48,853 --> 01:18:50,136
It's your sister,
you're gonna be okay.
1198
01:18:50,160 --> 01:18:51,354
We've gotta get outta here, run.
1199
01:18:51,378 --> 01:18:53,598
Go, go, go, come on!
1200
01:19:08,221 --> 01:19:09,221
You guys okay?
1201
01:19:15,402 --> 01:19:16,402
Are you okay?
1202
01:19:17,927 --> 01:19:19,406
That was awesome!
1203
01:19:20,668 --> 01:19:21,668
Yeah!
1204
01:19:29,895 --> 01:19:34,073
Hey, what about the burgers?
1205
01:19:34,987 --> 01:19:36,075
You guys earned them.
1206
01:19:36,119 --> 01:19:37,598
Let's go get those burgers.
1207
01:20:02,275 --> 01:20:03,973
A
3.2 tumbler rocked
1208
01:20:04,016 --> 01:20:06,192
Downtown Los Angeles today,
1209
01:20:06,236 --> 01:20:08,847
temporarily halting
the G-20 Summit.
1210
01:20:08,891 --> 01:20:11,850
Caltech reported it could
have been much worse.
1211
01:20:11,894 --> 01:20:13,286
The vertical shift
fault could have
1212
01:20:13,330 --> 01:20:15,941
brought the entire
central district down.
1213
01:20:36,222 --> 01:20:39,008
Stuart's last words
were, "Thank you."
1214
01:20:39,050 --> 01:20:40,574
He didn't have a wife or kids,
1215
01:20:40,618 --> 01:20:43,621
but he said that you were the
closest family he ever had.
1216
01:20:48,321 --> 01:20:50,715
This garden was
like a home to him.
1217
01:20:50,758 --> 01:20:53,282
He asked that his
ashes be spread here.
1218
01:21:07,645 --> 01:21:09,299
He was proud of you, you know.
1219
01:21:11,344 --> 01:21:12,476
I know.
1220
01:21:13,433 --> 01:21:16,393
I feel like that's
why I owe it to him
1221
01:21:16,436 --> 01:21:19,787
to continue his work and use
it as he originally intended.
1222
01:21:24,357 --> 01:21:26,272
So, what did the FBI
say about Colin?
1223
01:21:27,056 --> 01:21:28,579
The usual stonewalling.
1224
01:21:29,536 --> 01:21:31,755
They can't comment on an
ongoing investigation.
1225
01:21:34,367 --> 01:21:35,891
What about you?
1226
01:21:35,934 --> 01:21:37,825
I asked Paul to come stay
with me while he was in rehab
1227
01:21:37,849 --> 01:21:39,633
and looking for a new job.
1228
01:21:40,764 --> 01:21:41,766
What type of job?
1229
01:21:42,767 --> 01:21:44,290
I don't know.
1230
01:21:44,334 --> 01:21:46,225
But I'm thinking about putting
together a platoon of vets
1231
01:21:46,249 --> 01:21:48,294
to take down mad scientists.
1232
01:21:50,253 --> 01:21:51,253
You?
1233
01:21:52,820 --> 01:21:55,388
Continue taking night
classes to get my law degree.
1234
01:21:57,260 --> 01:21:58,304
Staying in town.
1235
01:22:00,002 --> 01:22:01,438
In town is good.
1236
01:22:01,481 --> 01:22:02,526
Oh.
1237
01:22:02,568 --> 01:22:04,397
Oooh!
1238
01:22:07,791 --> 01:22:09,576
All right, you guys ready?
1239
01:22:22,546 --> 01:22:25,027
Wait, did we ever
find the notebook?
1240
01:22:26,028 --> 01:22:28,204
Well, the formulas in
there could literally
1241
01:22:28,246 --> 01:22:30,728
change the balance of
power of the world,
1242
01:22:30,771 --> 01:22:33,557
so if FIT doesn't
have it then who does?
1243
01:22:34,818 --> 01:22:35,820
What, the notebook?
1244
01:22:36,995 --> 01:22:38,518
Oh, I hid that.
1245
01:22:38,562 --> 01:22:40,216
What?
1246
01:22:40,259 --> 01:22:43,045
What, so they couldn't
connect it with you.
1247
01:22:43,088 --> 01:22:44,631
Look, I think it's
caused enough trouble
1248
01:22:44,655 --> 01:22:47,179
and maybe it needs to stay lost
for a few more generations.
1249
01:22:50,661 --> 01:22:52,402
I hid it with Vic,
one of the vets.
1250
01:22:53,142 --> 01:22:54,795
No one will ever find it.
1251
01:22:56,058 --> 01:22:59,713
Believe me, the future
of mankind is safe.
1252
01:23:27,611 --> 01:23:30,657
Bring me the book!
88763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.