Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,215 --> 00:00:08,005
This original series is inspired by fact,
but not by actual people or events.
2
00:00:08,091 --> 00:00:09,931
Any similarity to actual people or events
is purely coincidental.
3
00:00:21,688 --> 00:00:24,478
WAITING ROOM
4
00:00:33,700 --> 00:00:35,370
You did everything in the shadows.
5
00:00:36,620 --> 00:00:38,460
You did whatever the hell you wanted.
6
00:00:38,539 --> 00:00:39,749
You lied.
7
00:00:41,416 --> 00:00:43,086
And here's the results.
8
00:00:50,384 --> 00:00:53,054
Are you happy now, JJ?
9
00:01:10,529 --> 00:01:12,989
If I had arrived earlier,
could I have saved her?
10
00:01:14,449 --> 00:01:18,949
The neck wound was meant to keep
the victim alive, in agony for a while.
11
00:01:19,746 --> 00:01:21,866
But there was no way
she could have survived.
12
00:01:22,875 --> 00:01:24,915
I've never seen anything
like this before.
13
00:01:25,586 --> 00:01:26,706
Excuse me.
14
00:01:34,344 --> 00:01:37,224
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
15
00:02:44,456 --> 00:02:46,536
Although, it's an unorthodox movement
16
00:02:46,625 --> 00:02:49,335
for such a bumpy election...
17
00:02:49,920 --> 00:02:52,920
Daniela León is ready to go on...
18
00:02:54,216 --> 00:02:56,926
...because as a prosecutor,she feels it's a personal tragedy...
19
00:02:57,636 --> 00:02:59,216
for the presidential race.
20
00:03:11,859 --> 00:03:13,109
Thank you for coming.
21
00:03:15,195 --> 00:03:17,485
I have a weakness for lost causes.
22
00:03:21,326 --> 00:03:23,786
-It doesn't mean I agree, all right?
-Sure.
23
00:03:24,705 --> 00:03:25,745
Sure, sure.
24
00:03:26,874 --> 00:03:29,714
-What's the plan?
-The plan...
25
00:03:31,628 --> 00:03:32,918
I wish I had a plan.
26
00:03:35,674 --> 00:03:37,134
To straighten out the campaign.
27
00:03:38,468 --> 00:03:40,428
You're being crucified by the media, huh?
28
00:03:43,932 --> 00:03:46,022
But I want to fight until my last breath.
29
00:03:47,853 --> 00:03:49,313
You have no choice.
30
00:03:51,607 --> 00:03:53,277
Right. At least try...
31
00:03:54,193 --> 00:03:56,153
to come out with my head held high.
32
00:03:58,071 --> 00:04:00,741
No one in politics walks out
with their head held high, Dani.
33
00:04:00,824 --> 00:04:01,744
Perhaps.
34
00:04:02,367 --> 00:04:04,697
But I want to die with my boots on.
35
00:04:06,205 --> 00:04:08,075
And I'm going to scare
more than one of them.
36
00:04:12,878 --> 00:04:13,998
Can I count on you?
37
00:04:18,258 --> 00:04:19,468
Are we alone in this?
38
00:04:21,053 --> 00:04:22,223
I hope not.
39
00:04:26,391 --> 00:04:29,271
Cheese croissant and a cappuccino
with almond milk.
40
00:04:33,607 --> 00:04:34,607
Thank you.
41
00:04:50,791 --> 00:04:52,001
You have a very nice house.
42
00:04:59,424 --> 00:05:00,634
Relax, it's okay.
43
00:05:08,100 --> 00:05:09,850
Eat slowly, you're going to choke.
44
00:05:13,647 --> 00:05:15,517
How do you feel since you came back?
45
00:05:19,486 --> 00:05:21,066
Your dad is worried about you.
46
00:05:22,698 --> 00:05:24,068
Did he say anything to you?
47
00:05:26,326 --> 00:05:28,036
You know he's not good with words.
48
00:05:29,288 --> 00:05:32,118
That man isn't good with words,
hugs or anything.
49
00:05:32,833 --> 00:05:34,133
He's like a wall.
50
00:05:36,253 --> 00:05:37,753
You're both like that.
51
00:05:41,842 --> 00:05:43,682
Look, Mario, I know that it isn't my place
to tell you this,
52
00:05:43,760 --> 00:05:45,300
but I am worried about you.
53
00:05:45,804 --> 00:05:49,934
We barely see you. You're always
in your room and don't say hello.
54
00:05:50,517 --> 00:05:52,477
I feel like I'm living with two ghosts.
55
00:06:00,485 --> 00:06:01,445
Sit down.
56
00:06:02,237 --> 00:06:03,657
Can I get you something?
57
00:06:20,506 --> 00:06:22,046
I haven't seen you in a while.
58
00:06:23,592 --> 00:06:24,722
Likewise.
59
00:06:25,844 --> 00:06:26,974
Well, I was working.
60
00:06:27,971 --> 00:06:29,011
I can tell.
61
00:06:32,518 --> 00:06:33,888
What have you been up to?
62
00:06:40,442 --> 00:06:43,152
Have you seen that girl, the little girl,
your friend?
63
00:06:48,492 --> 00:06:50,122
Thank you, Vero.
It was very good.
64
00:06:57,376 --> 00:06:59,456
I know you have reasons
not to believe me.
65
00:07:00,045 --> 00:07:02,045
Right now, not a single Colombian
believes you.
66
00:07:04,132 --> 00:07:06,842
-It's my chance to start over.
-Against all odds.
67
00:07:06,927 --> 00:07:08,097
With the truth on my side.
68
00:07:10,931 --> 00:07:12,271
And what is the truth, Daniela?
69
00:07:13,058 --> 00:07:15,018
I want to make things right.
70
00:07:18,146 --> 00:07:19,976
There's no way you can beat Navas.
71
00:07:21,817 --> 00:07:25,567
Look, I didn't come here to ask you
to help me win the presidency.
72
00:07:25,654 --> 00:07:27,534
That's not on the table anymore.
73
00:07:28,156 --> 00:07:32,116
What I want, Stef, is to seize the moment,
the campaign,
74
00:07:32,202 --> 00:07:34,082
even the controversy over the speech,
75
00:07:34,162 --> 00:07:36,872
to talk about how rotten politicians are
in this country.
76
00:07:38,417 --> 00:07:40,207
What I want to propose to you, Stef...
77
00:07:41,920 --> 00:07:44,210
is to help create the new image
of my campaign.
78
00:07:44,798 --> 00:07:49,388
We must open the eyes of the Colombians,
you and I.
79
00:07:56,393 --> 00:07:58,273
I'm getting tired of living like this.
80
00:08:00,272 --> 00:08:01,402
Don't worry about that.
81
00:08:02,191 --> 00:08:05,691
Don't you remember you said
that's how kids that age behave?
82
00:08:07,613 --> 00:08:09,363
I feel like I'm living with two teenagers.
83
00:08:10,032 --> 00:08:12,162
Both of you come and go
without explanation.
84
00:08:13,660 --> 00:08:16,370
The problem is you work the night shift.
It's hard, isn't it?
85
00:08:16,455 --> 00:08:17,535
We never see you.
86
00:08:19,499 --> 00:08:21,749
Besides, I don't know
why you're complaining.
87
00:08:21,835 --> 00:08:24,245
You have a friend to keep you company
at the hospital.
88
00:08:24,338 --> 00:08:25,508
The little doctor, right?
89
00:08:33,222 --> 00:08:34,852
I don't like your attitude, Jhon.
90
00:08:37,267 --> 00:08:38,937
I don't have to put up with it.
91
00:08:41,396 --> 00:08:44,016
That friend you're referring to
gives me a ride home.
92
00:08:46,193 --> 00:08:47,903
Why don't you pick me up instead?
93
00:08:49,947 --> 00:08:51,277
Wait, you can't.
94
00:08:51,949 --> 00:08:53,829
Because you're too busy saving the world.
95
00:08:58,956 --> 00:09:00,826
I have nothing to be ashamed of, Jhon.
96
00:09:02,793 --> 00:09:04,463
I have a clear conscience.
97
00:09:07,923 --> 00:09:10,133
Look, I've been very patient with you.
98
00:09:11,093 --> 00:09:13,683
But it's time you grow up, Jhon.
Make up your mind.
99
00:09:13,762 --> 00:09:16,012
-Are you going to commit?
-What do you mean?
100
00:09:16,098 --> 00:09:18,098
To this family, to the community.
This one.
101
00:09:18,183 --> 00:09:19,273
What do you want me to say?
102
00:09:19,351 --> 00:09:20,481
I know the rules of the game.
103
00:09:20,561 --> 00:09:22,231
If you don't want to play with us,
Jhon, then play alone.
104
00:09:23,438 --> 00:09:26,978
I've done nothing but love
and work hard for this.
105
00:09:28,360 --> 00:09:29,440
And you bought...
106
00:09:30,863 --> 00:09:33,493
a car that can only fit
you and your dogs.
107
00:09:33,574 --> 00:09:35,584
What does the car and the dogs
have to do with this?
108
00:09:35,659 --> 00:09:38,039
The plan was to go together.
Did you forget?
109
00:09:57,848 --> 00:09:59,388
I think we must start from scratch,
110
00:09:59,474 --> 00:10:00,894
I mean, change the way we do things.
111
00:10:00,976 --> 00:10:01,936
Absolutely.
112
00:10:02,019 --> 00:10:04,439
And take advantage of the fact
that everyone is talking about the speech.
113
00:10:09,276 --> 00:10:10,486
I'll be right back.
114
00:10:17,492 --> 00:10:18,872
I can't deny you're brave.
115
00:10:21,955 --> 00:10:23,705
You never understood the rules.
116
00:10:25,125 --> 00:10:27,165
There are much bigger things
at stake than us.
117
00:10:27,252 --> 00:10:29,132
The one who doesn't understand is you.
118
00:10:30,631 --> 00:10:32,841
No idea is more important than a life.
119
00:10:34,426 --> 00:10:35,676
Mallarino.
120
00:10:37,679 --> 00:10:39,099
My daughter's dad.
121
00:10:41,808 --> 00:10:43,098
It's a dangerous game.
122
00:10:44,019 --> 00:10:46,769
No one said the opposite.
Especially in this country.
123
00:10:48,690 --> 00:10:52,860
You don't understand it now,
but I just wanted to protect you.
124
00:10:53,445 --> 00:10:54,565
You...
125
00:10:55,322 --> 00:10:57,322
and whoever your boss is, are going down.
126
00:11:00,160 --> 00:11:02,660
We're pieces of a puzzle, Daniela.
127
00:11:03,872 --> 00:11:06,082
Neither you nor I have seen
the whole picture yet.
128
00:11:08,085 --> 00:11:09,995
Take care of yourself, candidate.
129
00:11:11,588 --> 00:11:12,758
Are you threatening me?
130
00:11:15,133 --> 00:11:17,513
Threats are meant to prevent problems.
131
00:11:19,012 --> 00:11:20,262
You're already neck-deep.
132
00:11:30,065 --> 00:11:31,185
Francisco Lugo.
133
00:11:33,068 --> 00:11:36,488
I had heard of him at the prosecutor's
office. but never seen him before.
134
00:11:36,572 --> 00:11:38,072
There aren't many pictures of him.
135
00:11:38,740 --> 00:11:40,280
In fact,
that's the most recent one.
136
00:11:40,868 --> 00:11:43,078
Our hopes are set on Friday's debate.
137
00:11:43,495 --> 00:11:46,455
It's the only chance we have
to face the country.
138
00:11:46,540 --> 00:11:48,130
-And to tell the truth.
-That's right.
139
00:11:48,208 --> 00:11:50,288
People already know
that you have nothing to lose.
140
00:11:50,377 --> 00:11:51,547
Or to win.
141
00:11:51,628 --> 00:11:53,798
So, they'll take us seriously now.
142
00:11:53,881 --> 00:11:55,341
What do you have in mind?
143
00:11:56,633 --> 00:11:58,803
This is our target.
144
00:11:58,886 --> 00:12:00,796
Francisco Lugo.
145
00:12:00,888 --> 00:12:04,888
This guy has dirt on a big chunk
of this country's politicians.
146
00:12:04,975 --> 00:12:08,845
He currently controls 90%
of the illegal mining in the country.
147
00:12:09,438 --> 00:12:11,268
He's involved in money laundering,
148
00:12:11,356 --> 00:12:15,986
extortion, influence peddling,
dispossession of land.
149
00:12:16,820 --> 00:12:18,070
Murders.
150
00:12:18,572 --> 00:12:21,332
Everything indicates that this guy
151
00:12:22,159 --> 00:12:24,329
had something to do
with Mallarino's murder...
152
00:12:25,204 --> 00:12:26,254
and Ramón's.
153
00:12:28,290 --> 00:12:29,830
He was behind it.
154
00:12:31,126 --> 00:12:32,286
Mérida.
155
00:12:32,836 --> 00:12:34,046
The fairy.
156
00:12:34,588 --> 00:12:36,588
The mines. The emerald.
157
00:12:37,966 --> 00:12:40,086
Bastard!
158
00:12:40,969 --> 00:12:45,139
Guys like Lugo play several games
at the same time.
159
00:12:45,224 --> 00:12:46,814
They don't like to lose.
160
00:12:47,851 --> 00:12:50,311
I can only imagine what you are thinking,
161
00:12:50,896 --> 00:12:53,186
but I advise you not to do it.
162
00:12:54,316 --> 00:12:56,986
Lugo represents what's wrong
with this country.
163
00:12:57,069 --> 00:12:59,359
We'll investigate everything we can
about him.
164
00:12:59,446 --> 00:13:01,526
We'll use the debate to attack him.
165
00:13:01,615 --> 00:13:03,575
We'll disclose names.
166
00:13:04,243 --> 00:13:05,703
And, if anything happens...
167
00:13:06,286 --> 00:13:08,036
the entire country will know
who did it.
168
00:13:09,540 --> 00:13:10,500
That man...
169
00:13:11,625 --> 00:13:12,785
is very dangerous.
170
00:13:13,835 --> 00:13:15,915
No one has been able to catch him yet.
171
00:13:16,922 --> 00:13:19,512
I can't force you to be part of this.
172
00:13:23,011 --> 00:13:24,561
Take as much time as you need.
173
00:13:26,098 --> 00:13:28,518
And if you decide not to get on board,
I'll understand.
174
00:13:32,729 --> 00:13:33,899
I already told you.
175
00:13:35,065 --> 00:13:37,395
I like swimming, not winning.
176
00:13:40,863 --> 00:13:42,783
Well, I've been complaining for years.
177
00:13:44,449 --> 00:13:45,869
Now it's time to act.
178
00:13:46,994 --> 00:13:48,164
Good.
179
00:13:48,245 --> 00:13:50,495
So, let's go with the truth.
180
00:13:53,792 --> 00:13:55,342
What if we start with this?
181
00:14:00,174 --> 00:14:01,684
It might not do him in.
182
00:14:04,178 --> 00:14:05,098
I love it.
183
00:14:05,679 --> 00:14:06,929
DANIELA
PRESIDENT
184
00:14:07,014 --> 00:14:09,434
I'll hit him so hard
that he'll never forget me.
185
00:15:42,651 --> 00:15:43,861
Mario!
186
00:15:46,697 --> 00:15:47,737
Are you all right?
187
00:15:48,240 --> 00:15:49,530
Look at me.
188
00:15:56,290 --> 00:15:57,540
Easy.
189
00:15:58,458 --> 00:15:59,288
Easy.
190
00:16:15,517 --> 00:16:16,597
What were you doing?
191
00:16:18,312 --> 00:16:20,022
-What the hell were you doing?
-Jhon!
192
00:16:20,355 --> 00:16:21,605
Nothing, I didn't do anything.
193
00:16:22,274 --> 00:16:25,574
You just came inside the house.
Did you go out with a gun?
194
00:16:26,987 --> 00:16:29,407
Answer me! Were you armed?
What the fuck did you do?
195
00:16:29,489 --> 00:16:30,869
Nothing, I didn't do anything!
196
00:16:32,492 --> 00:16:36,082
I just wanted to know how you feel
when you go out armed.
197
00:16:37,414 --> 00:16:39,214
But now I know you don't feel anything.
198
00:16:48,926 --> 00:16:50,336
I didn't do anything.
199
00:16:51,887 --> 00:16:53,307
I'm not drunk.
200
00:16:54,306 --> 00:16:57,516
I just wanted to...
201
00:17:08,529 --> 00:17:09,609
How's your son?
202
00:17:14,368 --> 00:17:15,738
How do I put this, Jhon?
203
00:17:16,370 --> 00:17:18,250
It's like when you're on a plane
204
00:17:18,330 --> 00:17:21,000
and they tell you that,
before you put the oxygen mask
205
00:17:21,083 --> 00:17:24,383
on your children, you should...
put it on yourself first.
206
00:17:26,255 --> 00:17:29,295
I wouldn't know
because I've never been on a plane.
207
00:17:32,928 --> 00:17:36,308
Look, just tell me what to do.
208
00:17:38,392 --> 00:17:39,942
You must find out for yourself.
209
00:17:42,104 --> 00:17:45,824
So... why the hell am I here, then?
210
00:17:46,441 --> 00:17:47,901
Jhon.
211
00:17:50,654 --> 00:17:53,164
Tell me,
what the hell are you doing here?
212
00:17:55,367 --> 00:17:57,697
If you don't know,
how am I supposed to know?
213
00:18:07,170 --> 00:18:10,420
I've been asking about Lugo
around his inner circle, but nothing.
214
00:18:11,008 --> 00:18:12,258
Nobody is talking.
215
00:18:18,932 --> 00:18:20,272
What's that guy doing here?
216
00:18:22,936 --> 00:18:24,226
Candidate Navas.
217
00:18:24,313 --> 00:18:25,613
What would the media say
218
00:18:25,689 --> 00:18:28,689
if they knew about a secret meeting
between two candidates?
219
00:18:29,276 --> 00:18:33,906
First, I'd like to thank you
for your speech.
220
00:18:33,989 --> 00:18:37,869
I must confess that you saved us
a good deal of money.
221
00:18:38,368 --> 00:18:40,658
-Did you come here to tell me that?
-No.
222
00:18:42,164 --> 00:18:45,794
I came to make you a proposal.
223
00:18:46,210 --> 00:18:48,550
You and I still have a debate left.
224
00:18:49,630 --> 00:18:52,510
We know it's already been decided.
225
00:18:52,591 --> 00:18:55,221
You don't have a chance,
226
00:18:55,928 --> 00:19:01,058
but still, I wouldn't like this debate
to turn into one of those...
227
00:19:01,975 --> 00:19:06,395
shows you and your advisors put on.
228
00:19:07,564 --> 00:19:12,694
You have nothing to lose,
therefore,
229
00:19:12,778 --> 00:19:18,328
you won't waste the opportunity
to discredit me and attack me.
230
00:19:21,828 --> 00:19:24,998
Daniela, we must understand...
231
00:19:25,666 --> 00:19:28,836
that this is bigger
than we are.
232
00:19:29,378 --> 00:19:31,668
The situation in Venezuela
is complicated.
233
00:19:31,755 --> 00:19:36,175
The streets in Caracas are in chaos.
Nobody knows how this will end.
234
00:19:36,260 --> 00:19:40,140
And no one wants a war
between two sister countries.
235
00:19:42,683 --> 00:19:43,773
Okay.
236
00:19:44,810 --> 00:19:48,480
So, you and your sponsors
across the border
237
00:19:48,981 --> 00:19:51,151
want me to stop shaking
the hornets' nest.
238
00:19:52,651 --> 00:19:53,611
That's right.
239
00:19:53,694 --> 00:19:56,574
You're not proposing
anything concrete to me, Navas.
240
00:19:57,322 --> 00:20:01,952
Daniela, what I'm proposing
is that you behave yourself at the debate.
241
00:20:02,035 --> 00:20:07,075
Go, express your views,
say what you're thinking
242
00:20:07,165 --> 00:20:10,415
about the country, whatever.
And I'll do the same.
243
00:20:11,253 --> 00:20:13,133
We'll get that out of the way.
244
00:20:13,213 --> 00:20:16,133
And later, when I'm the president
of this country,
245
00:20:16,216 --> 00:20:20,756
I might decide to overlook
less important issues,
246
00:20:20,846 --> 00:20:22,756
like the fake attempt on your life.
247
00:20:22,848 --> 00:20:27,478
Daniela, we both know that sometimes
this country's prosecutor's office
248
00:20:27,561 --> 00:20:30,561
does its job
and I'm sure you don't want
249
00:20:31,064 --> 00:20:36,614
your former colleagues to be the ones
to put you in jail.
250
00:20:43,368 --> 00:20:47,868
I trust you'll make the right choice.
251
00:20:48,415 --> 00:20:50,455
Do what you have to do.
252
00:20:53,795 --> 00:20:54,875
Excuse me.
253
00:21:05,140 --> 00:21:06,560
I'm so sorry about Giselle.
254
00:21:11,146 --> 00:21:14,266
I'm going to cut that bastard down.
This isn't over.
255
00:21:15,484 --> 00:21:17,074
There's no time for revenge.
256
00:21:18,862 --> 00:21:20,162
What do you want from me?
257
00:21:25,202 --> 00:21:26,952
A few days ago,
a missile was sold.
258
00:21:28,455 --> 00:21:31,285
The description matches
the lost missiles.
259
00:21:35,003 --> 00:21:37,213
What happened to the lost missiles?
260
00:21:41,176 --> 00:21:42,676
I imagine you watch the news.
261
00:21:43,220 --> 00:21:46,220
As far as I know, the fucking things
blew up half of a Bogotá neighborhood.
262
00:21:48,058 --> 00:21:50,228
Are you sure the two missiles exploded?
263
00:21:52,938 --> 00:21:55,858
Has someone ever blown up 50 kilos
of explosives near your face?
264
00:21:59,778 --> 00:22:03,068
It feels as if you put your head
inside a volcano or something.
265
00:22:04,199 --> 00:22:06,409
You don't know anything, you can't see
or remember anything.
266
00:22:07,286 --> 00:22:09,656
Don't give me that
missing missile bullshit
267
00:22:09,746 --> 00:22:11,496
because I almost got blown to hell.
268
00:22:11,582 --> 00:22:13,002
You asked me to do something, and I did.
269
00:22:20,340 --> 00:22:23,510
Soldiers have been deployed
all over the country for the elections.
270
00:22:24,178 --> 00:22:28,018
The explosion caused them
to reinforce security.
271
00:22:28,932 --> 00:22:31,732
The situation at the border with Venezuela
is tense.
272
00:22:32,269 --> 00:22:34,729
There's a missile loose
in the city, thanks to you.
273
00:22:38,358 --> 00:22:41,818
A spark can complicate the situation.
274
00:22:42,321 --> 00:22:44,031
What the hell is the matter with you?
275
00:22:46,033 --> 00:22:47,373
You've been careless...
276
00:22:49,119 --> 00:22:50,409
on the páramo...
277
00:22:50,495 --> 00:22:52,915
in the operation
to recover the missiles...
278
00:22:57,961 --> 00:22:59,631
Help me get that missile back.
279
00:23:00,756 --> 00:23:02,796
And I'll help you find your gunslinger.
280
00:23:14,937 --> 00:23:16,977
-What's up, Doctor?
-Hello. How are you?
281
00:23:17,064 --> 00:23:20,404
Are you okay? What's up, man?
What's up?
282
00:23:20,484 --> 00:23:22,824
-Here, trying to hit the ball.
-Really? That's nice. Hit it.
283
00:23:23,403 --> 00:23:24,453
Come on, kid.
284
00:23:29,493 --> 00:23:30,663
Ah, son of a bitch!
285
00:23:31,286 --> 00:23:32,496
It went the wrong way.
286
00:23:34,498 --> 00:23:35,748
I'm sorry!
287
00:23:38,585 --> 00:23:40,415
Well, the third one is the charm, kid.
Let's go.
288
00:23:53,308 --> 00:23:55,188
Ah, that was a nice shot!
289
00:23:56,854 --> 00:23:58,404
It's gone. Let's go.
290
00:24:07,614 --> 00:24:09,324
Come on, give me the putter.
291
00:24:18,458 --> 00:24:20,248
Hey! Asshole!
292
00:24:22,629 --> 00:24:25,169
I heard you've been selling things
that don't belong to you.
293
00:24:25,883 --> 00:24:28,223
Don't screw with me, Apache.
You know how I like things done.
294
00:24:28,302 --> 00:24:30,602
You'll take me to meet the people
who bought it.
295
00:24:33,724 --> 00:24:35,644
Are you stupid or what?
Are you going to kill me?
296
00:24:35,726 --> 00:24:38,146
Get off my back. Don't be a drag.
Shit, bro.
297
00:24:38,228 --> 00:24:40,768
I paid a lot of money
to get into this club! It sucks!
298
00:24:42,232 --> 00:24:45,532
-Keep moving, asshole.
-Wait, I can walk by myself.
299
00:24:51,450 --> 00:24:52,450
Keep going.
300
00:24:53,744 --> 00:24:55,004
I can walk by myself, you prick!
301
00:25:04,421 --> 00:25:05,801
Thanks for the food.
302
00:25:07,716 --> 00:25:09,506
I needed a distraction.
303
00:25:13,514 --> 00:25:15,184
Let me tell you something, Dani.
304
00:25:15,766 --> 00:25:18,726
Lugo will be a hard fish to catch.
305
00:25:20,896 --> 00:25:22,186
You must be patient.
306
00:25:22,940 --> 00:25:24,570
Go to sleep, get some rest.
307
00:25:25,692 --> 00:25:27,572
Tomorrow is an important day.
It's the debate.
308
00:25:28,904 --> 00:25:31,034
You have important things to say.
309
00:25:32,074 --> 00:25:34,454
And you'll be amazing.
310
00:25:38,455 --> 00:25:39,455
Bye.
311
00:25:51,593 --> 00:25:52,893
Candidate León!
312
00:25:54,304 --> 00:25:57,184
I have something for you.
It's from an old friend.
313
00:26:03,480 --> 00:26:05,900
My instructions are to hand it over
to the candidate.
314
00:26:05,983 --> 00:26:07,073
Ma'am?
315
00:26:09,820 --> 00:26:11,030
It's okay, Vergara.
316
00:26:15,450 --> 00:26:18,700
Today's your lucky day, Candidate.
Don't forget it.
317
00:26:30,507 --> 00:26:31,507
Let's go, ma'am.
318
00:26:41,059 --> 00:26:43,559
I don't get it.
I can't wrap my head around it.
319
00:26:43,645 --> 00:26:47,105
Why do you have to kiss
Caldera's disgusting, sleazy ass?
320
00:26:47,191 --> 00:26:49,151
Besides, he's probably gay.
321
00:26:49,735 --> 00:26:50,735
How much is he paying you?
322
00:26:53,447 --> 00:26:55,987
I'm kidding.
He's a nice guy.
323
00:26:56,074 --> 00:26:57,874
Look, he has me behaving
like a newborn baby,
324
00:26:57,951 --> 00:27:00,251
eager to stick my hands
into shit again.
325
00:27:00,996 --> 00:27:02,956
I like money, JJ.
What can I do?
326
00:27:03,040 --> 00:27:05,670
I like the motherfucking money, JJ.
What can I do?
327
00:27:05,751 --> 00:27:08,211
You'll destroy everything I've done,
motherfucker.
328
00:27:08,295 --> 00:27:10,005
I'm going to get in trouble.
329
00:27:10,088 --> 00:27:12,008
I told you, Apache.
No one will mess with your money.
330
00:27:12,090 --> 00:27:13,800
Why don't you tell me what the hell
we're doing here?
331
00:27:13,884 --> 00:27:17,184
That man comes to eat here.
He gets drunk and starts talking.
332
00:27:17,763 --> 00:27:19,523
Wait, wait!
333
00:27:20,432 --> 00:27:21,892
I'll do the talking.
334
00:27:22,476 --> 00:27:23,436
Relax.
335
00:27:25,395 --> 00:27:26,555
What's up, man?
336
00:27:27,147 --> 00:27:32,107
Tell Román Echegui that, Apache,
his childhood friend, is here. Go on.
337
00:27:33,195 --> 00:27:35,025
-Cell phones.
-What for?
338
00:27:35,822 --> 00:27:37,242
I'll give them back at the exit.
339
00:27:45,541 --> 00:27:46,501
I must search you.
340
00:27:46,583 --> 00:27:48,753
Do you think we're stupid enough
to bring weapons?
341
00:28:05,394 --> 00:28:08,024
Hey, what?
Careful where you touch.
342
00:28:19,324 --> 00:28:21,294
Man, look what we have here.
343
00:28:21,368 --> 00:28:23,408
The asshole from Caracas
and the little prick.
344
00:28:23,495 --> 00:28:25,615
Little but playful, fag.
345
00:28:26,373 --> 00:28:28,503
You have something that isn't yours.
I want it back.
346
00:28:30,502 --> 00:28:33,672
Don't screw with me, we're still dealing
with the same fucking missile problem.
347
00:28:33,755 --> 00:28:35,665
Hey, hey, do you want everybody
to find out?
348
00:28:35,757 --> 00:28:38,007
No way.
Get out of here.
349
00:28:38,719 --> 00:28:40,429
You're a bunch of fucking amateurs.
350
00:28:41,889 --> 00:28:44,059
And the worst part
is that you don't even realize it.
351
00:28:50,564 --> 00:28:54,074
I told you in Caracas
that this was too big for you.
352
00:29:03,118 --> 00:29:05,118
-Where's the missile?
-I don't fucking know, I sold it!
353
00:29:05,204 --> 00:29:06,834
-JJ, man, man.
-To whom?
354
00:29:10,792 --> 00:29:11,962
This is for Caracas.
355
00:29:57,881 --> 00:29:58,841
Vergara!
356
00:30:00,926 --> 00:30:01,966
Vergara!
357
00:30:02,970 --> 00:30:04,140
Vergara!
358
00:30:21,113 --> 00:30:22,243
What do you want?
359
00:30:23,490 --> 00:30:25,910
Apparently, the message I sent you
wasn't clear enough.
360
00:30:30,789 --> 00:30:32,039
Do you like emeralds?
361
00:30:46,013 --> 00:30:47,143
Come on.
362
00:30:53,645 --> 00:30:57,515
Tell your boss to stop sending pawns
to do his dirty work.
363
00:30:59,067 --> 00:31:00,647
Despite all the warnings
we've given you,
364
00:31:00,736 --> 00:31:02,736
you still want to keep going, don't you?
365
00:31:05,616 --> 00:31:06,776
Brave.
366
00:31:09,369 --> 00:31:10,949
You're a brave woman.
367
00:31:12,789 --> 00:31:15,669
It's brave to have hope
until the end, right?
368
00:31:17,586 --> 00:31:19,956
The brave also bury their children.
369
00:31:22,090 --> 00:31:23,430
Camila? Is that her name?
370
00:31:27,554 --> 00:31:28,644
Camila.
371
00:31:30,599 --> 00:31:32,639
Look, ma'am, let me give you
a piece of advice.
372
00:31:34,019 --> 00:31:35,439
Don't pretend to be brave.
373
00:31:38,732 --> 00:31:42,192
Stop screwing around
and behave like a lady.
374
00:31:44,112 --> 00:31:47,452
Submissive, smiling,
375
00:31:48,075 --> 00:31:50,285
don't say or ask too much.
376
00:31:57,417 --> 00:31:58,707
You are not free.
377
00:32:01,463 --> 00:32:03,423
Accept it already.
378
00:32:04,675 --> 00:32:06,085
You aren't that stupid.
379
00:32:06,176 --> 00:32:07,336
No!
380
00:32:08,720 --> 00:32:11,470
Please!
381
00:32:13,809 --> 00:32:16,439
Please! I have a daughter!
382
00:32:18,939 --> 00:32:20,229
Sir, please.
383
00:32:23,735 --> 00:32:25,895
Please don't kill me...
384
00:32:27,990 --> 00:32:30,240
Sir, please...
385
00:32:42,296 --> 00:32:43,706
Please, don't!
386
00:33:55,327 --> 00:33:56,577
Who the hell are you?
387
00:34:02,501 --> 00:34:04,001
Who sent you to Caracas?
388
00:34:11,009 --> 00:34:12,139
Really?
389
00:34:17,307 --> 00:34:18,807
I've got all day.
390
00:34:59,892 --> 00:35:02,522
I see it's not the first time
you've gone through something like this.
391
00:35:06,690 --> 00:35:07,860
Who are you?
392
00:35:09,276 --> 00:35:10,646
Special forces?
393
00:35:12,112 --> 00:35:13,412
Counter-guerilla?
394
00:35:21,121 --> 00:35:22,211
The password.
395
00:35:59,076 --> 00:36:00,286
Who are you?
396
00:36:03,956 --> 00:36:07,746
I'm the guy who's going to skin you alive,
okay, you son of a bitch?
397
00:36:26,603 --> 00:36:28,233
HOW IS SHE?
398
00:36:28,313 --> 00:36:31,613
SHE'S ASLEEP. DON'T WORRY.
399
00:36:31,692 --> 00:36:37,322
THANKS AUNTIE. STAY CLOSE
TO THE BODYGUARDS. I LOVE YOU BOTH.
400
00:36:48,959 --> 00:36:50,089
Ma'am.
401
00:36:52,004 --> 00:36:53,134
I failed you.
402
00:36:54,673 --> 00:36:55,843
This is unacceptable.
403
00:36:57,467 --> 00:36:59,717
-I'll quit.
-Come on, Vergara.
404
00:37:04,933 --> 00:37:07,143
I need you now more than ever.
405
00:37:07,227 --> 00:37:08,937
-But I put your safety...
-No buts.
406
00:37:10,314 --> 00:37:11,444
You stay.
407
00:37:12,482 --> 00:37:13,612
Period.
408
00:37:15,652 --> 00:37:18,612
The only thing I care about now
is Camila's safety.
409
00:37:20,324 --> 00:37:21,584
Torres is on his way.
410
00:37:22,159 --> 00:37:24,579
He'll personally handle Camila's security.
411
00:37:28,332 --> 00:37:29,632
Ma'am.
412
00:37:44,723 --> 00:37:46,023
Look at this.
413
00:37:49,186 --> 00:37:51,356
These are money transfers
to offshore accounts.
414
00:37:52,814 --> 00:37:56,994
Here are the receipts of accounts
in Saint Charles.
415
00:37:57,069 --> 00:37:59,859
On behalf of Francisco Lugo
and Édgar Franco.
416
00:37:59,947 --> 00:38:01,867
The transactions are
for less than $100,000
417
00:38:01,949 --> 00:38:04,329
to avoid laundering
and corruption controls.
418
00:38:04,409 --> 00:38:08,159
Franco, the... Franco, the senator?
The one with Plan Bogotá?
419
00:38:09,790 --> 00:38:11,290
Yes, his trial is pending.
420
00:38:17,172 --> 00:38:19,262
All right, we have one hour
before the debate.
421
00:38:20,926 --> 00:38:22,136
What do you want to do?
422
00:38:24,805 --> 00:38:25,885
I don't know.
423
00:38:27,015 --> 00:38:28,055
Dani.
424
00:38:29,059 --> 00:38:30,849
We don't know
where the information came from
425
00:38:32,396 --> 00:38:33,856
or what the sender wants.
426
00:38:34,690 --> 00:38:35,860
It could be fake.
427
00:38:37,651 --> 00:38:39,401
We must suspect everyone.
428
00:38:42,823 --> 00:38:44,663
But it looks so real.
429
00:38:47,536 --> 00:38:49,366
This is what Lugo wants.
430
00:38:50,747 --> 00:38:51,917
He wants me here.
431
00:38:54,293 --> 00:38:55,593
Terrified.
432
00:38:56,837 --> 00:38:59,087
So I'll keep quiet and won't talk.
433
00:39:01,049 --> 00:39:02,469
Too many people have died.
434
00:39:06,346 --> 00:39:07,596
The father of my child.
435
00:39:16,690 --> 00:39:18,110
But there's nothing I can do.
436
00:39:21,737 --> 00:39:24,157
It's my daughter's life.
If it were mine, it wouldn't matter.
437
00:39:28,577 --> 00:39:30,197
I must keep quiet.
438
00:39:33,165 --> 00:39:34,245
Good morning.
439
00:39:37,794 --> 00:39:39,344
Did you get some sleep?
440
00:39:41,965 --> 00:39:44,005
-Coffee.
-Thanks.
441
00:39:47,429 --> 00:39:49,179
We're an hour away from the debate.
Feeling confident?
442
00:39:52,976 --> 00:39:54,096
Let's go.
443
00:39:55,979 --> 00:39:57,309
Blue or black?
444
00:40:29,805 --> 00:40:30,965
Water!
445
00:40:35,227 --> 00:40:36,437
Water!
446
00:40:48,282 --> 00:40:49,282
Water.
447
00:41:43,503 --> 00:41:44,803
Stupid gringo.
448
00:42:28,298 --> 00:42:31,008
That's why Carpado,leader of the opposition
449
00:42:31,093 --> 00:42:35,063
who was released a few days agoafter intense international pressure,
450
00:42:35,138 --> 00:42:40,388
and whose whereabouts are unknown,will make an official statement
451
00:42:40,477 --> 00:42:44,267
in the next few days. The politicaluncertainty in the neighboring country
452
00:42:44,356 --> 00:42:47,726
reached its highest point
453
00:42:48,235 --> 00:42:51,855
just a few days after a Russian shipentered Venezuelan waters
454
00:42:51,947 --> 00:42:56,367
in response to a military interventionby the United States.
455
00:42:56,869 --> 00:42:59,039
This adds to the blackoutthat has plunged the country
456
00:42:59,121 --> 00:43:00,661
-into darkness...
-Vergara, turn that off, please.
457
00:43:40,037 --> 00:43:41,787
Where the hell did you come from?
458
00:43:45,500 --> 00:43:46,590
Drop it.
459
00:44:12,444 --> 00:44:14,114
Nice to meet you, JJ.
460
00:44:16,073 --> 00:44:17,623
Caldera's man.
461
00:44:21,161 --> 00:44:22,371
Who are you?
462
00:44:23,205 --> 00:44:24,205
What are you doing here?
463
00:44:25,249 --> 00:44:26,379
Us?
464
00:44:27,376 --> 00:44:28,876
Nothing.
465
00:44:28,961 --> 00:44:33,301
We're just gathering people
with similar interests to ours.
466
00:44:37,261 --> 00:44:40,601
What the hell are you doing here, asshole?
467
00:44:43,559 --> 00:44:45,729
This is too big for you,
468
00:44:46,311 --> 00:44:47,521
Caldera...
469
00:44:48,313 --> 00:44:49,773
and Colombia.
470
00:44:52,484 --> 00:44:56,954
Remember, Light Foot,
we never get our hands dirty.
471
00:44:57,531 --> 00:45:00,781
Others always do the dirty work.
472
00:45:10,836 --> 00:45:11,996
What's the target?
473
00:45:13,505 --> 00:45:15,795
What the hell is the target, asshole?
474
00:45:55,547 --> 00:45:56,547
Motherfucker!
475
00:46:01,428 --> 00:46:02,758
Why the helicopters?
476
00:46:03,639 --> 00:46:05,099
Because of the elections.
477
00:46:05,182 --> 00:46:06,232
Security measures.
478
00:46:50,769 --> 00:46:52,019
What happened?
479
00:47:06,493 --> 00:47:10,873
Subtitle translation by: Helen Siers
33371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.