Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,131 --> 00:00:07,971
This original series is inspired by fact,
but not by actual people or events.
2
00:00:08,050 --> 00:00:09,840
Any similarity to actual people or events
is purely coincidental.
3
00:00:35,077 --> 00:00:38,077
Come on!
4
00:00:38,163 --> 00:00:39,543
Let's go, let's go!
5
00:01:25,252 --> 00:01:27,252
It feels good to be alive again!
6
00:01:31,884 --> 00:01:33,394
They aren't following us anymore.
7
00:01:34,803 --> 00:01:36,643
Chacho, stop!
8
00:01:37,389 --> 00:01:39,929
I can't feel my legs!
I don't know what's going on!
9
00:01:40,017 --> 00:01:43,477
-Chacho, are you hurt?
-No, not right now. No!
10
00:01:43,562 --> 00:01:47,232
-Stop this shit now!
-No! Don't speed!
11
00:01:48,317 --> 00:01:49,647
Chacho!
12
00:01:49,735 --> 00:01:52,985
No, we'll be OK!
We'll be OK.
13
00:02:01,830 --> 00:02:04,120
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
14
00:03:16,196 --> 00:03:17,866
Can I have a glass of water, please?
15
00:03:28,333 --> 00:03:30,213
We had dinner here when we met.
16
00:03:36,300 --> 00:03:37,680
You're very smart.
17
00:03:40,387 --> 00:03:41,677
What makes you say that?
18
00:03:43,140 --> 00:03:44,220
Because of this place.
19
00:03:45,184 --> 00:03:47,064
You know that I can't
make a scene here.
20
00:03:50,981 --> 00:03:53,151
Not everything I do is...
21
00:03:53,734 --> 00:03:55,194
part of a secret agenda.
22
00:03:56,862 --> 00:03:58,702
But that's what
politicians do, isn't it?
23
00:04:02,826 --> 00:04:03,986
Thanks.
24
00:04:07,456 --> 00:04:10,206
I didn't come to talk
about the past or politics.
25
00:04:10,876 --> 00:04:14,246
If you want to talk here,
great.
26
00:04:14,338 --> 00:04:16,798
I don't care about
making a scene, the people, I...
27
00:04:16,882 --> 00:04:18,432
I don't care about that.
28
00:04:20,969 --> 00:04:23,969
I want custody of Camila. Full.
29
00:04:25,682 --> 00:04:27,022
What? What did you say?
30
00:04:27,601 --> 00:04:29,021
I'm taking her to Mexico.
31
00:04:29,603 --> 00:04:30,773
Oh, no!
32
00:04:32,105 --> 00:04:33,265
No, look.
33
00:04:33,357 --> 00:04:35,727
If you're doing this to hurt me,
honestly, it's not the way...
34
00:04:35,817 --> 00:04:38,357
Do you really think that
everything revolves around you?
35
00:04:38,445 --> 00:04:40,655
I'm doing this
because you're not a mom to her.
36
00:04:40,739 --> 00:04:41,949
Fuck you!
37
00:04:51,583 --> 00:04:54,213
I'm not doing this
to hurt you.
38
00:04:55,837 --> 00:04:57,167
I'm doing it for my daughter.
39
00:04:58,674 --> 00:05:00,054
What kind of life will she have?
40
00:05:00,133 --> 00:05:03,053
Seeing her mom for a few minutes
in between meetings?
41
00:05:03,136 --> 00:05:04,756
Who will her friends be?
42
00:05:05,430 --> 00:05:06,520
Women in business suits?
43
00:05:06,598 --> 00:05:08,728
Men in ties
who she doesn't know?
44
00:05:09,810 --> 00:05:11,900
You know that no judge
will agree.
45
00:05:12,855 --> 00:05:14,105
You know that.
46
00:05:15,774 --> 00:05:17,364
You can't do this to me.
47
00:05:19,486 --> 00:05:22,566
You can't threaten me
with your connections as a prosecutor.
48
00:05:23,240 --> 00:05:24,410
I don't need a judge.
49
00:05:30,163 --> 00:05:31,543
I was there, Daniela.
50
00:05:34,459 --> 00:05:37,089
In that same hospital room, I was there.
51
00:05:39,131 --> 00:05:40,971
Your reputation, your name,
52
00:05:42,301 --> 00:05:44,721
your aura of being a great woman
that everyone buys into...
53
00:05:44,803 --> 00:05:45,803
Ramón.
54
00:05:45,888 --> 00:05:47,888
...is based on a fake
assassination attempt.
55
00:05:47,973 --> 00:05:49,063
Ramón!
56
00:05:56,440 --> 00:06:00,110
If you let me lead
a normal life, with my daughter...
57
00:06:01,195 --> 00:06:02,735
I'll shut up,
I won't say anything.
58
00:06:04,364 --> 00:06:07,244
We both get what we want.
59
00:06:09,912 --> 00:06:11,662
I'm taking her to Mexico.
60
00:06:17,169 --> 00:06:18,839
I don't ever want to see you again.
61
00:06:19,880 --> 00:06:21,970
And tell your people to stop following me.
62
00:06:41,318 --> 00:06:42,648
We need to talk.
63
00:06:50,077 --> 00:06:51,287
There they are.
64
00:06:55,415 --> 00:06:56,325
There.
65
00:07:00,546 --> 00:07:02,966
We're too exposed.
We need to move.
66
00:07:03,924 --> 00:07:05,844
-Let's put Chacho in the back.
-Let's go, shorty.
67
00:07:07,386 --> 00:07:08,296
Negrito.
68
00:07:09,304 --> 00:07:10,684
-Negrito.
-Let's go.
69
00:07:10,764 --> 00:07:12,144
Put the missiles in the trunk.
70
00:07:13,100 --> 00:07:14,230
You're good.
71
00:07:14,309 --> 00:07:15,519
We have them.
72
00:07:15,602 --> 00:07:18,612
-You're good! Shorty, this way.
-Chacho, Chacho.
73
00:07:20,065 --> 00:07:22,605
I got him.
Wait. Wait!
74
00:07:22,693 --> 00:07:23,863
OK!
75
00:07:24,736 --> 00:07:25,946
What should I do?
What should I do?
76
00:07:26,530 --> 00:07:28,820
Open your eyes,
open your eyes, buddy. This way.
77
00:07:28,907 --> 00:07:32,617
Look at me! Open your eyes,
my love!
78
00:07:37,040 --> 00:07:39,290
Apache, let's go.
Come on.
79
00:07:43,630 --> 00:07:47,090
Come on, mother fucker!
Get the fuck out of here, little dipshit!
80
00:07:53,932 --> 00:07:55,562
This neighborhood has an owner.
81
00:07:56,310 --> 00:07:57,520
We're leaving.
82
00:07:59,313 --> 00:08:01,443
Honey, we're going to leave you
at a hospital.
83
00:08:02,274 --> 00:08:04,114
-You'll be OK.
-OK, let's go.
84
00:08:20,918 --> 00:08:23,048
-Another long day?
-I'd rather not talk about it.
85
00:08:23,128 --> 00:08:25,548
I hate to break it to you,
but you have an interview with Mallarino
86
00:08:25,631 --> 00:08:27,301
and you'll have to talk.
Or we can do sign language.
87
00:08:27,382 --> 00:08:28,512
Does it have to be today?
88
00:08:28,592 --> 00:08:30,302
She hasn't responded.
It's not confirmed yet.
89
00:08:30,385 --> 00:08:31,885
-Where is Carmen?
-She just got here.
90
00:08:31,970 --> 00:08:33,510
Tell her I need her,
please.
91
00:09:20,185 --> 00:09:21,395
I'm going to the bathroom.
92
00:09:28,986 --> 00:09:31,986
A presidency basedon a fake assassination attempt.
93
00:09:35,033 --> 00:09:36,703
No one knows that.
94
00:09:37,411 --> 00:09:40,331
As a candidate, you're better offbeing corrupt than being truthful.
95
00:09:49,423 --> 00:09:51,223
I need you to authorize me
96
00:09:51,300 --> 00:09:53,680
to tell the media
about your death.
97
00:09:57,264 --> 00:09:58,524
We have to, my love!
98
00:10:00,225 --> 00:10:02,055
What will you tell our daughter?
99
00:10:47,856 --> 00:10:48,976
Chacho.
100
00:10:57,699 --> 00:10:59,119
Take them out!
101
00:11:19,763 --> 00:11:20,763
They're on to us!
102
00:11:30,732 --> 00:11:32,992
Who are those fuckers?
103
00:11:33,068 --> 00:11:35,148
It's a paramilitary group
and we're on their turf.
104
00:11:35,237 --> 00:11:37,107
These assholes want the missiles.
105
00:11:37,197 --> 00:11:39,067
Well, let's hand them over and split!
106
00:11:39,825 --> 00:11:41,025
That won't happen.
107
00:11:43,453 --> 00:11:44,873
Come on, China. Get out!
108
00:11:45,873 --> 00:11:49,173
Look at me! He's dead!
Let's go! We're leaving.
109
00:11:49,251 --> 00:11:52,501
I'm staying with him!
No! No!
110
00:11:54,882 --> 00:11:56,132
My negrito.
111
00:12:01,221 --> 00:12:02,471
Come on!
112
00:12:07,561 --> 00:12:09,521
These fuckers have us...
113
00:12:10,230 --> 00:12:12,860
-cornered.
-Come on. Hide here.
114
00:12:17,571 --> 00:12:19,781
Welcome to Babylon,
115
00:12:19,865 --> 00:12:22,405
where your life is worth shit.
116
00:12:22,910 --> 00:12:25,750
Now I remember why I left
this fucking city.
117
00:12:29,833 --> 00:12:32,593
Let's make a deal,what do you say?
118
00:12:33,587 --> 00:12:38,007
You leave those missiles hereand we'll let you live.
119
00:12:39,009 --> 00:12:40,259
We can destroy the sights.
120
00:12:41,470 --> 00:12:42,640
The missiles are armed.
121
00:12:43,430 --> 00:12:44,770
Armed to explode?
122
00:12:46,683 --> 00:12:48,603
Only an expert
can disarm them now.
123
00:12:48,685 --> 00:12:51,645
What about you? You're an expert.
You know a lot of stuff.
124
00:12:52,564 --> 00:12:53,614
But not that.
125
00:12:54,608 --> 00:12:56,358
Fucking shit!
126
00:12:57,861 --> 00:13:00,451
This place isn't safe, as you can see.
127
00:13:05,827 --> 00:13:06,867
Am I clear?
128
00:13:09,039 --> 00:13:12,039
Weapons on the ground
or we'll all be blown to shit.
129
00:13:15,337 --> 00:13:17,377
You don't know who I am, little shit!
130
00:13:18,006 --> 00:13:19,716
Come and tell me, grandpa.
131
00:13:19,800 --> 00:13:22,050
Grandpa? Go fuck yourself, asshole!
132
00:13:22,135 --> 00:13:25,255
Grandpa or grandma?You senile, old fart.
133
00:13:25,347 --> 00:13:27,927
I'm going to kill this fucker...
134
00:13:29,560 --> 00:13:31,850
What are you laughing at, Jhon?
What the fuck are you laughing about?
135
00:13:39,820 --> 00:13:41,360
-JJ.
-Caldera.
136
00:13:41,446 --> 00:13:44,316
We're cornered in a sector
of the city called Babylon.
137
00:13:44,908 --> 00:13:46,238
Do you havethe missiles with you?
138
00:13:46,326 --> 00:13:49,036
Affirmative, the package is at risk.
139
00:13:49,580 --> 00:13:51,710
The police or militarycan't go in there.
140
00:13:51,790 --> 00:13:54,250
We can't go in there.Not without tanks.
141
00:13:55,043 --> 00:13:57,173
Some tanks
would be great right about now.
142
00:13:58,672 --> 00:14:01,052
We can't.You know the rules, JJ.
143
00:14:01,133 --> 00:14:03,343
This operation is covert.
144
00:14:04,011 --> 00:14:06,351
When you exit the neighborhoodthere's a container lot,
145
00:14:06,430 --> 00:14:09,270
behind the tracks.Go there and we'll get them out.
146
00:14:11,101 --> 00:14:12,481
What do you mean, no?
147
00:14:12,561 --> 00:14:14,691
All my life
running from the army
148
00:14:14,771 --> 00:14:16,901
and now I need them,
and they won't come?
149
00:14:17,482 --> 00:14:19,992
We have to get out
of this neighborhood or they'll get us.
150
00:14:20,068 --> 00:14:21,278
This way.
151
00:14:21,361 --> 00:14:24,451
Edilson, you take care of China.
No one gets left behind, OK?
152
00:14:24,531 --> 00:14:25,911
-Yes.
-We'll cover you.
153
00:14:25,991 --> 00:14:28,831
-I don't want to leave him here!
-Come on, China. China, enough!
154
00:14:28,911 --> 00:14:30,331
We're leaving. One, two...
155
00:14:30,412 --> 00:14:31,832
And you? Can you stay alive?
156
00:14:44,801 --> 00:14:45,761
What is it?
157
00:14:47,638 --> 00:14:48,928
What's wrong?
158
00:14:57,481 --> 00:14:58,611
The attempt on my life.
159
00:15:01,568 --> 00:15:03,488
It was a fake assassination attempt.
160
00:15:04,947 --> 00:15:07,197
I didn't know
until I woke up in the hospital.
161
00:15:08,200 --> 00:15:10,620
It all has an explanation,
it's not what you think.
162
00:15:10,702 --> 00:15:12,202
The reasons don't matter, Daniela.
163
00:15:14,998 --> 00:15:16,118
Who knows about this?
164
00:15:17,084 --> 00:15:18,254
That's the problem.
165
00:15:20,170 --> 00:15:21,550
Ramón knows.
166
00:15:22,214 --> 00:15:23,804
Is he blackmailing you?
167
00:15:24,550 --> 00:15:25,630
Yes.
168
00:15:27,386 --> 00:15:28,756
He wants to take my daughter.
169
00:15:36,603 --> 00:15:38,233
I don't know, maybe...
170
00:15:38,856 --> 00:15:41,066
that's what Mallarino
wants to talk about.
171
00:15:46,655 --> 00:15:47,905
Not right now.
172
00:15:47,990 --> 00:15:50,030
-I need to finish the video.
-Right now?
173
00:15:50,117 --> 00:15:52,697
If we want to get
on the news tonight, yes.
174
00:15:54,037 --> 00:15:55,577
It's assumedthat women like myself
175
00:15:56,331 --> 00:15:58,421
shouldn't aspire to be president.
176
00:15:58,500 --> 00:16:01,460
I was born into a rural family.A working-class family
177
00:16:01,545 --> 00:16:04,085
that experienced violencein a way that many
178
00:16:04,173 --> 00:16:07,223
of our representativeshave never experienced.
179
00:16:07,301 --> 00:16:10,391
Because I want my daughterand all young women in the country
180
00:16:10,470 --> 00:16:14,730
to appreciate that a hardworking womancan be president.
181
00:16:14,808 --> 00:16:17,098
Because I want our womento be able to face anything.
182
00:16:17,186 --> 00:16:19,806
Because the problems of Colombiaare my problems.
183
00:16:19,897 --> 00:16:23,027
Because the complexproblems of our country...
184
00:16:23,734 --> 00:16:25,364
And the reference I gave you?
185
00:16:25,444 --> 00:16:28,914
We opted for something different.
To make Daniela feel relatable.
186
00:16:29,489 --> 00:16:30,779
We're not posting anything.
187
00:16:31,742 --> 00:16:33,872
This isn't in line
with the campaign or the image
188
00:16:33,952 --> 00:16:35,412
of Daniela we want to project.
189
00:16:36,413 --> 00:16:37,793
Next time, please ask me
190
00:16:37,873 --> 00:16:39,923
so we don't waste any time
with these things, Stefany.
191
00:16:43,837 --> 00:16:44,957
She's right.
192
00:16:47,132 --> 00:16:48,132
Got it.
193
00:16:49,718 --> 00:16:50,548
OK.
194
00:16:57,184 --> 00:17:00,064
There isn't a judge in Colombia
who will take away custody
195
00:17:00,145 --> 00:17:02,055
from a healthy and determined
mother like you.
196
00:17:04,274 --> 00:17:06,574
Don't mention this to anyone
until I tell you to.
197
00:17:07,152 --> 00:17:09,572
-We'll find a way to solve this.
-Alright.
198
00:17:10,364 --> 00:17:11,414
Thanks.
199
00:17:14,785 --> 00:17:15,945
Carmen.
200
00:17:19,581 --> 00:17:21,461
When you asked me
whether I had any secrets...
201
00:17:23,877 --> 00:17:25,127
I should've told you about this.
202
00:17:27,714 --> 00:17:29,224
Yes, you should have.
203
00:17:30,425 --> 00:17:31,965
But you're telling me now.
204
00:17:32,636 --> 00:17:33,546
Don't worry.
205
00:17:34,638 --> 00:17:35,928
Everything will be fine.
206
00:17:37,516 --> 00:17:38,386
Thanks.
207
00:17:51,029 --> 00:17:52,279
Come on, China.
Come on.
208
00:17:54,157 --> 00:17:55,827
Hang in there!
209
00:17:56,743 --> 00:18:00,083
-Just hold on!
-Wait. Stop!
210
00:18:00,873 --> 00:18:02,003
Edilson.
211
00:18:03,125 --> 00:18:05,995
Find a place to hide.
They'll follow the missiles.
212
00:18:06,587 --> 00:18:08,297
I'll meet you
at the extraction point.
213
00:18:08,380 --> 00:18:10,720
-Let's go.
-All set. OK. Let's go, China.
214
00:18:12,050 --> 00:18:13,220
Let's go...
215
00:18:16,096 --> 00:18:17,426
He's a fucking bastard!
216
00:18:22,352 --> 00:18:24,102
Let's go, let's go!
217
00:18:31,236 --> 00:18:32,816
Come on, China.
One, two, three.
218
00:18:52,299 --> 00:18:54,719
We're OK, China.
Hang in there.
219
00:19:03,602 --> 00:19:07,112
Stop, OK? They killed Chacho.
220
00:19:12,819 --> 00:19:14,699
He was smart,
221
00:19:16,448 --> 00:19:17,658
even though he didn't seem like it.
222
00:19:20,702 --> 00:19:22,162
I always told him that.
223
00:19:32,214 --> 00:19:33,724
Kids with guns...
224
00:19:34,550 --> 00:19:36,590
when they should be in school.
225
00:19:40,597 --> 00:19:42,177
Fucking country!
226
00:19:45,644 --> 00:19:47,734
Were you a good student?
227
00:20:15,090 --> 00:20:16,220
When I was little,
228
00:20:16,300 --> 00:20:19,180
my mom wanted to take us
to live with an aunt in Barranquilla.
229
00:20:21,722 --> 00:20:23,722
So we could see the ocean.
230
00:20:26,435 --> 00:20:29,145
The old lady saved every penny
for so long.
231
00:20:32,608 --> 00:20:36,148
And ultimately, my dad stole the cash.
What a piece of shit!
232
00:20:36,236 --> 00:20:38,356
Barranquilla is the shit!
233
00:20:39,323 --> 00:20:40,953
They say it's like Miami.
234
00:20:42,743 --> 00:20:44,163
Have you been to Miami?
235
00:20:48,582 --> 00:20:50,632
I haven't even seen my dad.
236
00:20:55,714 --> 00:20:58,184
I don't know how to swim,
so I don't like the ocean.
237
00:20:59,218 --> 00:21:00,388
Ah!
238
00:21:01,011 --> 00:21:02,681
But I want to go to Sea World.
239
00:21:05,057 --> 00:21:07,307
-What's that?
-Sea World.
240
00:21:08,810 --> 00:21:11,400
-Have you ever seen the whales?
-No.
241
00:21:12,022 --> 00:21:13,072
No?
242
00:21:14,691 --> 00:21:20,321
It's a place full of whales, dolphins,
but there's no ocean.
243
00:21:20,822 --> 00:21:23,282
No beach, no sand, nowhere to swim.
244
00:21:25,202 --> 00:21:26,872
Pretty fucking cool, right?
245
00:21:27,955 --> 00:21:29,285
Pretty fucking cool.
246
00:22:03,866 --> 00:22:05,196
Where's the boss, son?
247
00:22:08,495 --> 00:22:10,405
You're looking at him, old man!
248
00:22:11,582 --> 00:22:13,542
Millennial gangbangers, cool.
249
00:22:14,877 --> 00:22:16,837
The thing is...
250
00:22:17,588 --> 00:22:21,218
I have some missiles
and they're going for cheap.
251
00:22:21,300 --> 00:22:24,340
Get them now, partner.
252
00:22:28,682 --> 00:22:31,312
Why don't you
cut the crap and get lost?
253
00:22:31,393 --> 00:22:32,903
This shit is ours now.
254
00:22:46,366 --> 00:22:48,866
Who's the grandpa now?
Who's the grandpa now?
255
00:22:50,537 --> 00:22:52,457
Fucking asshole!
Son of a bitch!
256
00:23:04,176 --> 00:23:07,296
Son of a bitch sciatica!
Dammit!
257
00:23:07,971 --> 00:23:09,311
Fucking hell.
258
00:24:01,650 --> 00:24:02,780
What happened to him?
259
00:24:06,738 --> 00:24:07,988
Watch out!
260
00:24:17,708 --> 00:24:19,128
Fat shit.
261
00:24:23,046 --> 00:24:24,296
Mother fuckers!
262
00:24:25,924 --> 00:24:27,684
Don't worry, China,
we'll get out of this.
263
00:24:29,553 --> 00:24:30,553
Yeah, sure.
264
00:24:32,097 --> 00:24:33,717
In body bags.
265
00:24:37,769 --> 00:24:39,149
What happened?
266
00:24:39,897 --> 00:24:41,567
What? What?
267
00:24:50,157 --> 00:24:52,157
-What?
-That fucker again.
268
00:24:55,454 --> 00:24:57,794
How's your leg?
Can you keep moving?
269
00:25:04,254 --> 00:25:06,554
-It's alright. I'll carry you.
-No.
270
00:25:06,632 --> 00:25:08,342
-It's alright.
-No. Edilson, get out of here,
271
00:25:08,425 --> 00:25:12,295
get out of here, you're no hero.
Get lost.
272
00:25:15,349 --> 00:25:20,599
My friend, I'm staying.
Don't be an idiot. Go.
273
00:25:22,689 --> 00:25:23,819
Move it!
274
00:25:54,596 --> 00:25:56,216
We have to tell the truth.
275
00:25:57,349 --> 00:25:59,019
Don't lose your patience, Daniela.
276
00:25:59,601 --> 00:26:00,981
The truth never helped anyone.
277
00:26:01,979 --> 00:26:04,649
Right now,
you're the hope of an entire nation.
278
00:26:05,315 --> 00:26:06,895
Don't take that away from them.
279
00:26:07,776 --> 00:26:09,436
Do you have children?
280
00:26:15,993 --> 00:26:18,003
Do you know what's best
about having them?
281
00:26:20,289 --> 00:26:23,039
You realize that
you're a better person than you thought.
282
00:26:24,960 --> 00:26:26,210
Because...
283
00:26:26,879 --> 00:26:29,089
you always grow up
thinking about yourself.
284
00:26:31,300 --> 00:26:32,470
Being selfish.
285
00:26:34,887 --> 00:26:37,347
But, along come these little ones...
286
00:26:38,807 --> 00:26:40,137
and nothing else matters.
287
00:26:41,393 --> 00:26:45,943
You'll always put them before
your own interests.
288
00:26:48,817 --> 00:26:50,067
But not me.
289
00:26:52,404 --> 00:26:56,584
I keep going on and on and on.
290
00:27:04,958 --> 00:27:06,588
You do what you do for Camila
291
00:27:07,878 --> 00:27:09,588
and for all the Camilas in Colombia.
292
00:27:11,548 --> 00:27:14,338
That guy is threatening you,
jeopardizing your campaign,
293
00:27:14,426 --> 00:27:16,676
your ideals, and the future
of an entire country.
294
00:27:17,888 --> 00:27:18,968
Out of jealousy.
295
00:27:19,556 --> 00:27:21,226
Or for my daughter's well-being.
296
00:27:22,893 --> 00:27:24,273
By taking her to Mexico?
297
00:27:25,187 --> 00:27:27,107
Far away from her mom?
Don't be ridiculous, Daniela.
298
00:27:31,902 --> 00:27:33,902
I won't give up my daughter, Carmen.
299
00:27:35,822 --> 00:27:37,992
I'd regret it for the rest of my life.
300
00:27:38,075 --> 00:27:40,155
I already told you we'd solve it.
301
00:27:43,205 --> 00:27:44,535
Now get some rest.
302
00:27:53,799 --> 00:27:56,049
-Rest up.
-Thanks.
303
00:28:58,739 --> 00:29:00,199
VOICEMAIL FULL!
304
00:29:00,282 --> 00:29:03,042
10 MESSAGES FROM MALLARINO
305
00:29:03,827 --> 00:29:06,247
I'M ABOUT TO PUBLISH SOMETHING
ABOUT YOUR ALLEGED ATTACK
306
00:29:06,330 --> 00:29:09,040
DO YOU HAVE ANYTHING TO SAY?
I WON'T TALK TO CARMEN ANYMORE.
307
00:29:09,124 --> 00:29:10,964
CALL ME, IT'S URGENT!
308
00:29:21,428 --> 00:29:24,598
Look, Daniela,you don't scare me.
309
00:29:25,140 --> 00:29:27,140
Ever since I left your office,I've been followed.
310
00:29:27,226 --> 00:29:29,976
Tell your peoplethey can't silence me.
311
00:29:30,062 --> 00:29:31,652
You don't scare me.
312
00:29:40,864 --> 00:29:42,454
They just found Mallarino.
313
00:29:43,200 --> 00:29:44,950
-Dead.
-What?
314
00:29:45,035 --> 00:29:47,825
They found her in a ditch.
It's been confirmed.
315
00:29:47,913 --> 00:29:49,873
In a ditch? Why?
316
00:29:50,457 --> 00:29:51,497
Someone killed her.
317
00:29:52,084 --> 00:29:53,214
No. Get confirmation.
318
00:29:54,419 --> 00:29:57,629
-I checked all of the sources and...
-I don't care. Double check.
319
00:30:00,092 --> 00:30:01,012
Ah! No.
320
00:30:17,025 --> 00:30:20,695
Contact me, Daniela.I won't speak to Carmen anymore.
321
00:30:22,239 --> 00:30:24,199
Today I saw Mallarino, the journalist.
322
00:30:25,158 --> 00:30:28,248
She mentioned a bulletproof vestthe day of the attack.
323
00:30:28,328 --> 00:30:29,958
Tell your peoplethey can't silence me.
324
00:30:30,038 --> 00:30:31,788
Your husband is a problem, Daniela.
325
00:30:35,586 --> 00:30:37,546
Tell your people to stop following me.
326
00:30:42,176 --> 00:30:44,546
Don't worry.Everything will be fine.
327
00:30:45,596 --> 00:30:48,176
I'll focus on winning and,
with all due respect,
328
00:30:48,265 --> 00:30:51,595
I'm the professional in this field.
You're the amateur.
329
00:30:52,895 --> 00:30:53,895
Not him.
330
00:31:00,027 --> 00:31:01,107
Where is Carmen?
331
00:31:02,613 --> 00:31:04,363
She left. She was on her phone.
332
00:31:10,287 --> 00:31:14,917
Hey, Cocoto!
We got the rat! We got him!
333
00:31:18,921 --> 00:31:21,721
There were three bags of missiles.
Where the fuck is the other one?
334
00:31:24,676 --> 00:31:25,676
Put him over there.
335
00:31:34,686 --> 00:31:36,226
Asshole!
336
00:31:45,531 --> 00:31:48,241
Leave him,
this guy isn't going to talk.
337
00:31:56,625 --> 00:31:59,665
My man, you're fresh out of luck!
338
00:32:11,181 --> 00:32:13,391
Here comes grandpa, you fuckers!
339
00:32:29,366 --> 00:32:30,866
The images we're seeing
340
00:32:30,951 --> 00:32:33,371
show the ongoing protests
341
00:32:33,453 --> 00:32:36,713
the neighboring country is experiencing.Venezuelan citizens
342
00:32:36,790 --> 00:32:40,840
have spilled into the streets of Caracasdemanding the immediate release
343
00:32:40,919 --> 00:32:43,419
of the opposition leader, Miguel Carpado.
344
00:32:43,505 --> 00:32:46,545
Attention,this is breaking news.
345
00:32:46,633 --> 00:32:49,853
A few minutes ago,there was a huge explosion
346
00:32:49,928 --> 00:32:52,428
in an industrial zoneon the west side of Bogotá.
347
00:32:52,514 --> 00:32:55,684
According to official sources,the event took place
348
00:32:55,767 --> 00:32:56,687
in an abandoned zone...
349
00:34:02,000 --> 00:34:03,130
Are you OK?
350
00:34:05,212 --> 00:34:08,552
-Where's Apache?
-The prick is missing.
351
00:34:08,632 --> 00:34:09,802
Missing?
352
00:34:11,718 --> 00:34:14,758
-Why? Where's China?
-With Chacho.
353
00:34:17,391 --> 00:34:19,391
Let's get the fuck out of here.
Let's go!
354
00:34:37,202 --> 00:34:38,292
The explosion,
355
00:34:38,370 --> 00:34:42,830
heard from miles away,has brought the city to a halt
356
00:34:42,916 --> 00:34:45,416
and alerted security forces...
357
00:34:46,879 --> 00:34:48,129
What happened?
358
00:34:48,213 --> 00:34:50,513
There was an explosion
in the outskirts of the city.
359
00:34:51,175 --> 00:34:52,965
-A bomb?
-Seems like it.
360
00:34:53,051 --> 00:34:56,101
Vergara, I need to find
Ramón right now.
361
00:34:56,180 --> 00:34:58,470
Impossible, ma'am.
We're on terrorist alert.
362
00:34:58,557 --> 00:35:00,387
I don't care!
I have to find him!
363
00:35:00,475 --> 00:35:02,265
We can't go into the city
right now.
364
00:35:02,352 --> 00:35:03,652
The police have it on lockdown.
365
00:35:03,729 --> 00:35:05,979
-Please go back to your office.
-I'm going outside...
366
00:35:06,064 --> 00:35:08,444
Please go back to your office.
Don't you understand?
367
00:35:09,151 --> 00:35:11,951
This order was issued directly
from the Department of Defense.
368
00:35:12,029 --> 00:35:13,449
You can't go outside.
369
00:35:16,116 --> 00:35:18,826
Find Ramón.
I beg you.
370
00:35:19,578 --> 00:35:20,698
Ma'am.
371
00:35:34,635 --> 00:35:36,385
What the fuck do we do now?
372
00:36:37,239 --> 00:36:38,529
There's two missing.
373
00:36:42,160 --> 00:36:43,830
-Apache.
-Where is he?
374
00:36:44,830 --> 00:36:46,580
-I don't know.
-Is he dead?
375
00:36:47,916 --> 00:36:50,536
That explosion
could only have been a missile.
376
00:36:50,627 --> 00:36:54,297
Who did it?
Did they both go off? Or just one?
377
00:36:55,299 --> 00:36:56,509
I told you I don't know.
378
00:36:57,634 --> 00:37:00,224
A Sound 7 missile just exploded
a few feet away from me.
379
00:37:00,804 --> 00:37:03,064
I don't even know
how the fuck we're alive.
380
00:37:07,936 --> 00:37:09,096
Take us home.
381
00:37:13,442 --> 00:37:14,442
Let's go!
382
00:38:12,376 --> 00:38:13,416
Shit!
383
00:38:16,964 --> 00:38:18,424
-Hello, Ramón?
-We're sorry,
384
00:38:18,507 --> 00:38:20,677
-the lines are down.
-Hello?
385
00:38:20,759 --> 00:38:22,589
-Try again later.
-Ramón?
386
00:38:30,435 --> 00:38:31,555
No, please!
387
00:38:34,314 --> 00:38:36,324
Sir, please don't kill me!
388
00:38:41,029 --> 00:38:42,739
Please don't kill me.
389
00:38:43,574 --> 00:38:44,834
Please.
390
00:38:47,119 --> 00:38:48,329
Don't kill me.
391
00:38:49,413 --> 00:38:51,043
Please don't kill me.
392
00:38:53,333 --> 00:38:54,673
No, please!
393
00:39:00,465 --> 00:39:02,125
Don't kill me.
394
00:39:03,302 --> 00:39:04,262
Please don't kill me.
395
00:39:14,688 --> 00:39:17,478
Subtitle translation by: Emily Tell
27307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.