All language subtitles for Bull.2016.S06E01.1080p.WEB.H264-CAKES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,537 --> 00:00:06,573 (horns honking, siren wailing) 2 00:00:14,147 --> 00:00:15,215 WOMAN: Take care, Gavin. 3 00:00:18,351 --> 00:00:20,787 Yeah, let's make sure that champagne is ice-cold. 4 00:00:20,854 --> 00:00:21,788 What's your address again? 5 00:00:21,855 --> 00:00:24,090 Hey, Gavin. You got a pen? 6 00:00:26,593 --> 00:00:27,827 Thank you. 7 00:00:27,894 --> 00:00:30,463 (chuckles) All right. 8 00:00:30,530 --> 00:00:33,066 Okay, we'll see you then. Okay. 9 00:00:33,133 --> 00:00:35,635 You're planning a celebration for this verdict? 10 00:00:35,702 --> 00:00:38,705 Yeah. My client's very happy. 11 00:00:38,772 --> 00:00:40,440 (chuckles) Please. 12 00:00:40,507 --> 00:00:42,475 Your case has been on life support since the jump, 13 00:00:42,542 --> 00:00:44,778 and then I just beat it to death with my closing argument. 14 00:00:42,542 --> 00:00:44,778 (chuckles) 15 00:00:44,844 --> 00:00:47,580 Gavin, I wouldn't be so quick to call time of death, 16 00:00:47,647 --> 00:00:50,250 especially if you knew what my mirror jury was thinking. 17 00:00:50,316 --> 00:00:52,085 I don't put much stock in fake juries. 18 00:00:52,152 --> 00:00:55,422 The only thing that matters is what the real jury has to say. 19 00:00:55,488 --> 00:00:57,490 My fake juries are always on the money, and I'm telling you, 20 00:00:57,557 --> 00:00:59,192 there are pitchforks and torches over this one. 21 00:00:59,259 --> 00:01:01,661 Sell it somewhere else, Bull. 22 00:01:01,728 --> 00:01:03,296 MIRROR JUROR: Why is this even a discussion? 23 00:01:03,363 --> 00:01:06,266 They're evil sons of bitches. 24 00:01:06,332 --> 00:01:07,801 We should burn that place to the ground. 25 00:01:07,867 --> 00:01:09,636 What... What is that? 26 00:01:09,702 --> 00:01:12,238 It's my mirror jury. You want to hear some more? 27 00:01:12,305 --> 00:01:13,606 No. 28 00:01:15,575 --> 00:01:17,811 Fine. Just show me. 29 00:01:18,778 --> 00:01:20,580 Corporations will never stop hurting people 30 00:01:20,647 --> 00:01:22,849 until we make them hurt. 31 00:01:22,916 --> 00:01:26,152 We should give that poor family $10 million. No. 32 00:01:26,219 --> 00:01:27,287 More. 33 00:01:27,353 --> 00:01:28,621 Pitchforks and torches. 34 00:01:28,688 --> 00:01:30,256 $10 million? I mean, that's ridiculous. 35 00:01:30,323 --> 00:01:32,158 Your client only asked for five. 36 00:01:32,225 --> 00:01:33,660 What can I tell you? 37 00:01:33,726 --> 00:01:35,829 Outrage is contagious. 38 00:01:35,895 --> 00:01:38,131 ("Crazy Little Thing Called Love" by Queen playing) 39 00:01:38,898 --> 00:01:42,769 (cheering) 40 00:01:38,898 --> 00:01:42,769 ♪ This thing called love ♪ 41 00:01:42,836 --> 00:01:45,772 ♪ I just can't handle it ♪ 42 00:01:45,839 --> 00:01:48,775 ♪ This thing called love ♪ 43 00:01:48,842 --> 00:01:50,410 ♪ I must ♪ 44 00:01:50,477 --> 00:01:52,512 Get around. 45 00:01:50,477 --> 00:01:52,512 ♪ Get 'round to it ♪ 46 00:01:52,579 --> 00:01:54,180 ♪ I ain't ready ♪ 47 00:01:52,579 --> 00:01:54,180 Hey. 48 00:01:54,247 --> 00:01:56,216 ♪ Crazy little thing called love ♪ 49 00:01:56,282 --> 00:01:57,717 (mutters) 50 00:01:57,784 --> 00:01:59,185 ♪ There goes my baby... ♪ 51 00:01:59,252 --> 00:02:00,620 Should've held out for $7 million. 52 00:02:00,687 --> 00:02:02,689 $7 million?! 53 00:02:02,755 --> 00:02:05,391 I can't even believe we got $6 million. 54 00:02:05,458 --> 00:02:08,161 We were gonna lose. It defies reason. 55 00:02:08,228 --> 00:02:10,296 Yeah, our mirror jury totally went for the other side. 56 00:02:10,363 --> 00:02:12,899 There was only one juror who bought what we were selling. 57 00:02:12,966 --> 00:02:14,934 Yeah, thank God for juror number five. 58 00:02:15,001 --> 00:02:16,870 (chuckles) Couldn't convince the rest of the jury 59 00:02:16,936 --> 00:02:18,771 about anything, but... 60 00:02:18,838 --> 00:02:21,374 Luckily, that blowhard bought it hook, line and sinker. 61 00:02:21,441 --> 00:02:22,709 (laughs) 62 00:02:22,775 --> 00:02:24,277 I really didn't like that guy. 63 00:02:24,344 --> 00:02:25,745 Really? Really? You never said. 64 00:02:25,812 --> 00:02:29,182 I could never pull off a bluff like that. 65 00:02:29,249 --> 00:02:30,550 My Padawan learner, 66 00:02:30,617 --> 00:02:33,219 the key to any successful negotiation 67 00:02:33,286 --> 00:02:36,656 is never let them see the fear in your eyes. 68 00:02:36,723 --> 00:02:38,424 (laughs) 69 00:02:36,723 --> 00:02:38,424 Of course, 70 00:02:38,491 --> 00:02:41,194 that's a lot easier to do when you got nothing left to lose. 71 00:02:41,261 --> 00:02:46,199 Big finish now. 72 00:02:41,261 --> 00:02:46,199 ♪ Crazy little thing called love. ♪ 73 00:02:46,266 --> 00:02:47,700 Yeah! 74 00:02:46,266 --> 00:02:47,700 (cheering and applause) 75 00:02:47,767 --> 00:02:49,235 (Izzy whoops) 76 00:02:50,436 --> 00:02:52,539 Thank you! 77 00:02:50,436 --> 00:02:52,539 (whooping) 78 00:02:52,605 --> 00:02:54,474 Tip your waitress! 79 00:02:54,541 --> 00:02:56,242 Marissa Morgan, everybody. 80 00:02:56,309 --> 00:02:58,611 Chester Palmer. (chuckles) 81 00:02:56,309 --> 00:02:58,611 (laughs) Thank you. 82 00:02:58,678 --> 00:03:01,247 EMCEE: Give it up for Chester and Marissa! 83 00:02:58,678 --> 00:03:01,247 Hey. 84 00:03:01,314 --> 00:03:03,316 I think you have a secret admirer. 85 00:03:03,383 --> 00:03:05,518 He's totally checking you out. 86 00:03:05,585 --> 00:03:07,787 I think he's checking you out. 87 00:03:05,585 --> 00:03:07,787 What? 88 00:03:07,854 --> 00:03:09,522 Someone's a little rusty. 89 00:03:09,589 --> 00:03:11,291 What you talking about? 90 00:03:09,589 --> 00:03:11,291 Mm-hmm-hmm. 91 00:03:11,357 --> 00:03:12,926 (Chunk chuckles) 92 00:03:11,357 --> 00:03:12,926 EMCEE: All right, next up, 93 00:03:12,992 --> 00:03:16,763 we have Bianca from Queens singing 94 00:03:16,829 --> 00:03:19,799 the classic "Achy Breaky Heart." 95 00:03:16,829 --> 00:03:19,799 (applause) 96 00:03:19,866 --> 00:03:22,535 Oh, my God, this is Bianca's third song. 97 00:03:22,602 --> 00:03:25,271 I don't know if I can do it. 98 00:03:22,602 --> 00:03:25,271 (sighs) I've got to head home. 99 00:03:25,338 --> 00:03:27,240 Oh. Come on, stay for another drink. 100 00:03:27,307 --> 00:03:29,342 Oh, I wish I could, but I have to relieve my babysitter. 101 00:03:31,377 --> 00:03:33,313 You put on lipstick. 102 00:03:33,379 --> 00:03:34,514 Yeah, so? 103 00:03:34,581 --> 00:03:35,915 Nobody puts on lipstick 104 00:03:35,982 --> 00:03:37,517 to go relieve the babysitter. 105 00:03:37,584 --> 00:03:41,287 Unless the babysitter is your ex-husband. 106 00:03:41,354 --> 00:03:44,324 Oh, busted! 107 00:03:41,354 --> 00:03:44,324 (chuckles) 108 00:03:44,390 --> 00:03:45,592 I thought that was in the rearview. 109 00:03:45,658 --> 00:03:47,961 (scoffs) 110 00:03:50,396 --> 00:03:51,564 IZZY: Oh. 111 00:03:51,631 --> 00:03:53,399 All right. 112 00:03:53,466 --> 00:03:54,634 I plead the Fifth. 113 00:03:53,466 --> 00:03:54,634 (Izzy chuckles) 114 00:03:54,701 --> 00:03:56,402 IZZY: All right. 115 00:03:54,701 --> 00:03:56,402 MARISSA: Oh. 116 00:03:56,469 --> 00:03:57,837 Hey, you better not be leaving. 117 00:03:56,469 --> 00:03:57,837 IZZY: All right. 118 00:03:57,904 --> 00:03:58,972 We haven't been out like this 119 00:03:59,038 --> 00:03:59,973 in ages. 120 00:04:00,039 --> 00:04:01,474 Oh. 121 00:04:01,541 --> 00:04:02,909 No, where you going? Sit down. Stay. 122 00:04:02,976 --> 00:04:04,744 Okay, okay! One more. 123 00:04:02,976 --> 00:04:04,744 (all cheer) 124 00:04:04,811 --> 00:04:06,512 One more. 125 00:04:04,811 --> 00:04:06,512 IZZY: One. 126 00:04:06,579 --> 00:04:08,348 TAYLOR: Oh, you guys were great, by the way. 127 00:04:08,414 --> 00:04:11,317 (chuckles) Only wish that Benny could be here. 128 00:04:11,384 --> 00:04:13,353 His Kenny Loggins is the best. 129 00:04:13,419 --> 00:04:15,722 Benny is blissfully happy in Rome 130 00:04:15,788 --> 00:04:17,724 singing "Mi Amore" to his Italian bride. Okay? 131 00:04:17,790 --> 00:04:19,425 Like Kenny Loggins. 132 00:04:17,790 --> 00:04:19,425 DANNY: Oh, I still can't believe he moved 133 00:04:19,492 --> 00:04:21,861 halfway around the world for somebody he'd only known 134 00:04:21,928 --> 00:04:24,631 for a month! 135 00:04:21,928 --> 00:04:24,631 True love won't be denied. 136 00:04:24,697 --> 00:04:27,300 To Benny Colón and his bride. 137 00:04:24,697 --> 00:04:27,300 (Chunk chuckles) 138 00:04:27,367 --> 00:04:28,835 Saluti! 139 00:04:27,367 --> 00:04:28,835 Hey! Salute! 140 00:04:28,901 --> 00:04:30,703 ALL: Salute! 141 00:04:31,704 --> 00:04:33,072 I mean, the other guys are pretty good. 142 00:04:33,139 --> 00:04:35,341 I'll give it to them. But I think you and I 143 00:04:35,408 --> 00:04:37,577 could knock them out with a little Peaches & Herb. 144 00:04:35,408 --> 00:04:37,577 (chuckles) 145 00:04:37,644 --> 00:04:39,412 Yeah, sure, buddy. 146 00:04:37,644 --> 00:04:39,412 ♪ Reunited ♪ 147 00:04:39,479 --> 00:04:42,615 ♪ 'Cause it's understood ♪ 148 00:04:42,682 --> 00:04:44,584 ♪ Reunited. ♪ 149 00:04:42,682 --> 00:04:44,584 What? 150 00:04:44,651 --> 00:04:48,588 Yeah. We'd take the house right to the floor. 151 00:04:44,651 --> 00:04:48,588 Okay. Mm-hmm. 152 00:04:48,655 --> 00:04:50,423 No? 153 00:04:48,655 --> 00:04:50,423 Mm. 154 00:04:50,490 --> 00:04:52,058 I'm sorry I invited everyone on our date night. 155 00:04:50,490 --> 00:04:52,058 No. 156 00:04:52,125 --> 00:04:53,593 I know it was kind of, uh... 157 00:04:52,125 --> 00:04:53,593 No, 158 00:04:53,660 --> 00:04:54,861 I'm glad you did. 159 00:04:53,660 --> 00:04:54,861 Fridays is our thing, and... 160 00:04:54,927 --> 00:04:58,498 No, it was fun. And I'm really happy 161 00:04:58,564 --> 00:05:01,534 I was there to celebrate your big win. 162 00:05:01,601 --> 00:05:03,536 Really. 163 00:05:03,603 --> 00:05:05,471 But...? 164 00:05:05,538 --> 00:05:07,840 Oh, Lord. 165 00:05:07,907 --> 00:05:10,543 Do I have to find a couch to lie down on now? 166 00:05:10,610 --> 00:05:12,979 Well, if you don't want to talk, I'll just keep singing. 167 00:05:13,046 --> 00:05:15,882 (sighs, chuckles) Okay, fine. 168 00:05:15,948 --> 00:05:18,518 (sighs) Oh, I just miss 169 00:05:18,584 --> 00:05:20,687 having a victory of my own to celebrate. 170 00:05:21,688 --> 00:05:23,923 I-I love our daughter. 171 00:05:23,990 --> 00:05:25,358 (chuckles) I do. She's... I mean, 172 00:05:25,425 --> 00:05:28,494 she's the best thing I've ever done. 173 00:05:28,561 --> 00:05:30,897 But my whole purpose in life 174 00:05:30,963 --> 00:05:34,000 can't be to make conversation with a two-year-old. 175 00:05:34,067 --> 00:05:37,537 (exhales) Does that make me a terrible mother? 176 00:05:37,603 --> 00:05:40,106 No, it makes you a real mother. 177 00:05:40,173 --> 00:05:41,407 But if you want to go back to work, 178 00:05:41,474 --> 00:05:42,408 I think that's amazing, too. 179 00:05:42,475 --> 00:05:44,077 And I cannot imagine 180 00:05:44,143 --> 00:05:46,612 a better role model for Astrid 181 00:05:46,679 --> 00:05:48,614 than Isabella Colón 182 00:05:48,681 --> 00:05:50,983 at the top of her game. 183 00:05:51,050 --> 00:05:52,819 Oh, wait, so... 184 00:05:52,885 --> 00:05:55,021 are you saying I'm not at the top of my game now? 185 00:05:55,088 --> 00:05:57,623 Is that what you're saying? 186 00:05:55,088 --> 00:05:57,623 Oh, no, no, no, no. Don't put words in my mouth. 187 00:05:57,690 --> 00:06:00,693 Mm-hmm. 188 00:05:57,690 --> 00:06:00,693 Although, I'll say whatever you want me to say. 189 00:06:00,760 --> 00:06:02,662 Mm. 190 00:06:04,430 --> 00:06:05,832 ♪ Reunited ♪ 191 00:06:05,898 --> 00:06:08,968 ♪ And it feels so good ♪ 192 00:06:09,035 --> 00:06:10,937 ♪ Reunited... ♪ 193 00:06:11,904 --> 00:06:13,773 (door opens) 194 00:06:21,848 --> 00:06:23,583 (phone ringing) 195 00:06:23,649 --> 00:06:25,852 Oh! Oh, my God, that better not wake up Astrid. 196 00:06:25,918 --> 00:06:28,554 No, it's not mine. Mine's right here. 197 00:06:25,918 --> 00:06:28,554 Yeah. 198 00:06:29,756 --> 00:06:32,191 (groans) It must be Tiffany's. 199 00:06:29,756 --> 00:06:32,191 No, no, no. 200 00:06:32,258 --> 00:06:33,993 Okay, get-get Tiffany 201 00:06:34,060 --> 00:06:35,962 and her irritating phone out of here. Thank you. 202 00:06:34,060 --> 00:06:35,962 Okay. 203 00:06:36,028 --> 00:06:37,964 All right, I'll pay her, and then just make me a drink. 204 00:06:38,030 --> 00:06:40,533 I'll meet you there in ten. 205 00:06:38,030 --> 00:06:40,533 Five. 206 00:06:40,600 --> 00:06:43,102 IZZY: Oh, God, is she ever gonna turn that off? 207 00:06:43,169 --> 00:06:45,438 (door opens) 208 00:06:45,505 --> 00:06:48,007 Jason! 209 00:06:48,074 --> 00:06:50,109 (muffled crying) 210 00:06:52,545 --> 00:06:53,946 (Izzy panting) 211 00:06:54,013 --> 00:06:55,681 Where's Astrid? 212 00:06:54,013 --> 00:06:55,681 I don't know. 213 00:06:55,748 --> 00:06:57,550 Ow! 214 00:06:57,617 --> 00:06:58,885 (Tiffany gasping) 215 00:06:57,617 --> 00:06:58,885 No, no, no, no, no. What's going on? 216 00:06:58,951 --> 00:07:00,486 (crying) He took her. He had a gun. 217 00:07:00,553 --> 00:07:02,021 He had a gun. 218 00:07:00,553 --> 00:07:02,021 Who? Who took her? 219 00:07:02,088 --> 00:07:03,189 It was a man? He was alone? 220 00:07:03,256 --> 00:07:04,657 Who took her? 221 00:07:03,256 --> 00:07:04,657 I don't know. 222 00:07:04,724 --> 00:07:07,827 (phone ringing) 223 00:07:09,162 --> 00:07:11,631 You have to answer. 224 00:07:24,177 --> 00:07:26,245 Where's my daughter? 225 00:07:26,312 --> 00:07:28,648 MAN: (distorted) If you ever want to see your daughter again, 226 00:07:28,714 --> 00:07:31,184 you'll pay $1 million 227 00:07:31,250 --> 00:07:32,985 by 7:00 a.m. 228 00:07:31,250 --> 00:07:32,985 Oh, my God. 229 00:07:33,052 --> 00:07:35,021 Okay. All right. I'll do whatever you want. 230 00:07:35,087 --> 00:07:36,856 Just... Just... 231 00:07:36,923 --> 00:07:38,191 Tell me where to go. 232 00:07:38,257 --> 00:07:40,059 Later. For now, 233 00:07:40,126 --> 00:07:41,928 you just need to know this. 234 00:07:41,994 --> 00:07:43,996 If you don't pay every penny, 235 00:07:44,063 --> 00:07:45,898 your daughter dies. 236 00:07:45,965 --> 00:07:47,600 If you call 237 00:07:47,667 --> 00:07:49,936 the police, she's dead. 238 00:07:50,002 --> 00:07:51,504 Don't test me. 239 00:07:51,571 --> 00:07:53,506 (breathing shakily) 240 00:07:51,571 --> 00:07:53,506 (line disconnects) 241 00:07:55,808 --> 00:07:57,844 ♪ ♪ 242 00:08:06,219 --> 00:08:08,955 (high-pitched ringing) 243 00:08:06,219 --> 00:08:08,955 (echoing) You know someone high up 244 00:08:09,021 --> 00:08:10,256 at NYPD, right? 245 00:08:10,323 --> 00:08:12,091 Or should we bring in the FBI? 246 00:08:12,158 --> 00:08:13,759 Jason. 247 00:08:13,826 --> 00:08:15,695 (normal voice) Jason! 248 00:08:13,826 --> 00:08:15,695 (ringing stops) 249 00:08:15,761 --> 00:08:17,897 No. No! We are not calling the police. 250 00:08:15,761 --> 00:08:17,897 Astrid is gone! 251 00:08:17,964 --> 00:08:19,065 He said no police! 252 00:08:19,131 --> 00:08:20,299 They could be watching, okay? 253 00:08:20,366 --> 00:08:22,702 We don't want them to do anything stupid. 254 00:08:22,768 --> 00:08:24,203 But we need to save her. 255 00:08:22,768 --> 00:08:24,203 We know two things. Know two things. Listen to me. 256 00:08:24,270 --> 00:08:26,005 We need to find her. 257 00:08:24,270 --> 00:08:26,005 Two things. We know 258 00:08:26,072 --> 00:08:27,907 that they want money, and we can get money. 259 00:08:27,974 --> 00:08:30,743 And we also know if we call the police, 260 00:08:30,810 --> 00:08:32,979 they said that they would kill Astrid. 261 00:08:33,045 --> 00:08:36,015 The math is simple. 262 00:08:36,082 --> 00:08:37,850 No police. 263 00:08:39,051 --> 00:08:40,720 (breathing heavily) 264 00:08:40,786 --> 00:08:42,054 Okay. 265 00:08:42,121 --> 00:08:44,557 All right. Come here. 266 00:09:05,211 --> 00:09:07,747 If you can't handle it, just say so. 267 00:09:07,813 --> 00:09:09,749 I will find someone who can. 268 00:09:09,815 --> 00:09:11,317 CHUNK: So, 269 00:09:11,384 --> 00:09:13,986 who knew that you babysit for the Bulls 270 00:09:14,053 --> 00:09:15,655 every Friday night? 271 00:09:14,053 --> 00:09:15,655 I don't know. I don't know. 272 00:09:15,721 --> 00:09:17,223 Your boyfriend or roommates? 273 00:09:17,290 --> 00:09:18,824 No, I-I don't... I don't have a boyfriend. 274 00:09:18,891 --> 00:09:19,959 I live with my parents. 275 00:09:20,026 --> 00:09:22,028 Nobody I know would take Astrid. 276 00:09:22,094 --> 00:09:24,330 It was the food delivery guy. I already told you. 277 00:09:24,397 --> 00:09:26,666 Okay. But how would the kidnapper know 278 00:09:26,732 --> 00:09:27,967 you were gonna be ordering food? 279 00:09:28,034 --> 00:09:30,202 I don't know. I-I don't know. The... 280 00:09:30,269 --> 00:09:32,038 I order food every time I babysit. 281 00:09:32,104 --> 00:09:33,940 The-the Bulls, th-they pay for it. 282 00:09:34,006 --> 00:09:35,741 Th-They tell me to do it. 283 00:09:34,006 --> 00:09:35,741 MARISSA: Bull? 284 00:09:35,808 --> 00:09:38,844 (crying) Oh, my God, why did I open the door? 285 00:09:38,911 --> 00:09:41,147 Well, I... (exhales) I've secured the money. 286 00:09:38,911 --> 00:09:41,147 Excellent. 287 00:09:41,213 --> 00:09:42,915 I have a contact who's high up at a Swiss bank. 288 00:09:42,982 --> 00:09:44,850 He understands that you don't want to raise 289 00:09:44,917 --> 00:09:46,319 any red flags. 290 00:09:44,917 --> 00:09:46,319 Right. 291 00:09:46,385 --> 00:09:48,054 His colleague in New York 292 00:09:48,120 --> 00:09:50,022 will have the cash here in a couple hours, 293 00:09:50,089 --> 00:09:52,191 but you will have to put your apartment up as collateral. 294 00:09:52,258 --> 00:09:53,793 Yeah, that's fine. You know 295 00:09:53,859 --> 00:09:55,394 I'll sign anything. 296 00:09:55,461 --> 00:09:56,929 (exhales) 297 00:09:56,996 --> 00:09:58,998 What-what are you doing? 298 00:09:56,996 --> 00:09:58,998 You know, it's just... 299 00:10:00,800 --> 00:10:03,836 ...been bothering me. What if this isn't about the money? 300 00:10:03,903 --> 00:10:06,105 I mean, it's like... 301 00:10:06,172 --> 00:10:07,340 Why us? 302 00:10:07,406 --> 00:10:08,908 There's so many families in New York 303 00:10:08,975 --> 00:10:11,744 that would drop ten or $20 million 304 00:10:11,811 --> 00:10:13,279 without even breaking a sweat. 305 00:10:13,346 --> 00:10:15,614 Why us? 306 00:10:16,382 --> 00:10:19,185 I made a lot of enemies since I started TAC. 307 00:10:19,251 --> 00:10:22,388 You think this is because of something you did? 308 00:10:22,455 --> 00:10:25,358 I'll create an algorithm to sort through past cases, 309 00:10:25,424 --> 00:10:27,893 identify the most likely suspects. 310 00:10:25,424 --> 00:10:27,893 Thank you. 311 00:10:30,963 --> 00:10:32,898 (sighs) 312 00:10:33,899 --> 00:10:36,802 I'm-I'm so sorry if this is my fault. 313 00:10:33,899 --> 00:10:36,802 No. 314 00:10:37,903 --> 00:10:39,338 We don't have time for this. 315 00:10:39,405 --> 00:10:41,073 We don't have time to lay blame. 316 00:10:41,140 --> 00:10:44,377 Just-just figure out who has our baby. 317 00:10:45,378 --> 00:10:47,313 (exhales) 318 00:10:47,380 --> 00:10:49,115 I'm so sorry. I'm so, so sorry. 319 00:10:49,181 --> 00:10:51,217 My ringer was off. I came as soon as I saw your message. 320 00:10:51,283 --> 00:10:52,385 You're here. That's all that matters. 321 00:10:52,451 --> 00:10:54,220 We got a lot of work to do. 322 00:10:55,921 --> 00:10:57,957 Are we really doing this? 323 00:10:58,024 --> 00:11:00,393 Bull's not calling the police? 324 00:11:00,459 --> 00:11:02,294 Is he okay? I mean, of course, 325 00:11:02,361 --> 00:11:03,863 he's not. I just... 326 00:11:03,929 --> 00:11:05,131 Are we sure we're making the right call? 327 00:11:05,197 --> 00:11:06,732 Because if someone took Mauricio, 328 00:11:06,799 --> 00:11:08,034 I wouldn't be able to think straight. 329 00:11:08,100 --> 00:11:10,069 Bull thinks this is related to TAC. 330 00:11:10,136 --> 00:11:12,138 We know our cases better than anyone. 331 00:11:12,204 --> 00:11:14,140 We... 332 00:11:14,206 --> 00:11:15,841 TAYLOR: Izzy. 333 00:11:15,908 --> 00:11:17,343 I'm so sorry. 334 00:11:17,410 --> 00:11:18,944 I can't even imagine what you're going through. 335 00:11:19,011 --> 00:11:21,113 If there's anything I can do, anything... 336 00:11:21,180 --> 00:11:23,416 IZZY: Thank you. 337 00:11:21,180 --> 00:11:23,416 Danny is sending some security footage 338 00:11:23,482 --> 00:11:24,817 from the apartment building. 339 00:11:24,884 --> 00:11:26,085 It's a clip of the deliveryman 340 00:11:26,152 --> 00:11:28,721 who took Astrid. 341 00:11:30,890 --> 00:11:31,991 Play it for me. 342 00:11:32,058 --> 00:11:34,126 We haven't seen it yet. Maybe... 343 00:11:34,193 --> 00:11:35,761 Just play it. Please. 344 00:11:45,337 --> 00:11:47,440 That can't be him. He doesn't have Astrid. 345 00:11:47,506 --> 00:11:49,375 Where's-where's Astrid? 346 00:11:50,342 --> 00:11:54,880 I... think she's in the bag. 347 00:11:57,516 --> 00:12:00,052 (crying) But she can't breathe in there. 348 00:12:00,119 --> 00:12:01,787 Oh, my God. 349 00:12:00,119 --> 00:12:01,787 I'm sure she can breathe. 350 00:12:01,854 --> 00:12:03,255 IZZY: She's dead, isn't she? 351 00:12:01,854 --> 00:12:03,255 No, she's still alive. 352 00:12:03,322 --> 00:12:05,091 I'm sure she's still alive. 353 00:12:03,322 --> 00:12:05,091 IZZY: She's dead. 354 00:12:05,157 --> 00:12:08,360 Okay, just forget about the bag, Izzy. Izzy? 355 00:12:05,157 --> 00:12:08,360 She's dead. 356 00:12:08,427 --> 00:12:10,996 Okay, look at that man. We need you. Astrid 357 00:12:11,063 --> 00:12:13,165 needs you to focus on him. 358 00:12:11,063 --> 00:12:13,165 (sobbing) She's dead. 359 00:12:13,232 --> 00:12:14,867 Just look-look closely. 360 00:12:14,934 --> 00:12:18,270 Do you recognize him? Have you seen him anywhere before? 361 00:12:18,337 --> 00:12:21,407 No, I've never seen... I can't even see his face. 362 00:12:21,474 --> 00:12:24,110 I don't know who that is. 363 00:12:21,474 --> 00:12:24,110 It's okay. 364 00:12:24,176 --> 00:12:25,978 Don't worry. Danny's still on this. 365 00:12:26,045 --> 00:12:28,247 She is hitting every building on your block. 366 00:12:28,314 --> 00:12:30,516 She's checking their exterior cameras. 367 00:12:30,583 --> 00:12:32,218 My baby. 368 00:12:32,284 --> 00:12:34,120 We will find this man. 369 00:12:35,087 --> 00:12:36,455 Okay? 370 00:12:36,522 --> 00:12:38,491 Okay. 371 00:12:40,493 --> 00:12:44,230 TIFFANY: Duct tape around my mouth. 372 00:12:44,296 --> 00:12:46,031 Around your mouth and your shoulders. 373 00:12:46,098 --> 00:12:47,433 TIFFANY: Around my waist. 374 00:12:47,500 --> 00:12:49,201 CHUNK: Okay. 375 00:12:54,473 --> 00:12:56,942 I have been over her story 376 00:12:57,009 --> 00:12:58,544 forward, sideways and all around. 377 00:12:58,611 --> 00:13:00,946 She wasn't in on this. I'm sure of it. 378 00:13:01,947 --> 00:13:04,150 Does she remember any other details about the kidnapper? 379 00:13:04,216 --> 00:13:06,519 Other than he was carrying a gun? 380 00:13:06,585 --> 00:13:08,387 Nothing. 381 00:13:08,454 --> 00:13:10,156 Look, she's really shaken up. 382 00:13:10,222 --> 00:13:11,991 I don't think we're gonna get much more out of her. 383 00:13:12,992 --> 00:13:14,360 Wait a second. 384 00:13:15,861 --> 00:13:18,397 Does anybody have anything lavender-scented? 385 00:13:18,464 --> 00:13:21,200 I don't know. Maybe. Why? 386 00:13:21,267 --> 00:13:25,371 Astrid's room smells like lavender. 387 00:13:27,373 --> 00:13:30,276 I tried to kick him, 388 00:13:30,342 --> 00:13:33,846 but he tied my legs up, too. 389 00:13:33,913 --> 00:13:36,549 Right. And, so, when he was tying you up, 390 00:13:36,615 --> 00:13:39,385 did you get a look at his face? 391 00:13:39,451 --> 00:13:42,555 Did you see his eyes? What color they were, maybe? 392 00:13:42,621 --> 00:13:44,390 No, I c... 393 00:13:44,456 --> 00:13:46,559 I-I can't... I can't see them. 394 00:13:46,625 --> 00:13:48,394 (crying) I can't remember. 395 00:13:48,460 --> 00:13:50,296 It's okay. 396 00:13:51,263 --> 00:13:55,201 I just need you to breathe in the lavender 397 00:13:55,267 --> 00:13:57,336 and just relax. 398 00:13:57,403 --> 00:13:59,405 Put yourself there. 399 00:14:02,608 --> 00:14:05,578 I-I can see his hat. 400 00:14:05,644 --> 00:14:09,081 It's black, but it's faded. 401 00:14:09,148 --> 00:14:10,482 Almost gray. 402 00:14:10,549 --> 00:14:13,052 Anything else? 403 00:14:15,020 --> 00:14:18,090 I was screaming, I think. 404 00:14:15,020 --> 00:14:18,090 Okay. 405 00:14:18,157 --> 00:14:20,359 So he put something in my mouth. 406 00:14:20,426 --> 00:14:23,162 (sniffles) And... 407 00:14:23,229 --> 00:14:25,197 Then he picked up Astrid, and... 408 00:14:25,264 --> 00:14:27,132 she was crying so hard. 409 00:14:27,199 --> 00:14:30,035 And I'm-I'm so sorry. I tried to tell her 410 00:14:30,102 --> 00:14:31,604 that it was gonna be okay, but I couldn't. 411 00:14:30,102 --> 00:14:31,604 Oh, no, no. 412 00:14:31,670 --> 00:14:34,139 I couldn't. I'm sorry. 413 00:14:31,670 --> 00:14:34,139 It's okay. It's okay. Tiffany, 414 00:14:34,206 --> 00:14:36,642 you're doing a great job here. 415 00:14:36,709 --> 00:14:39,078 Okay? And you didn't do anything wrong. 416 00:14:40,079 --> 00:14:42,581 This is not your fault. 417 00:14:44,083 --> 00:14:48,087 I just need you to remember as much as you can. 418 00:14:48,153 --> 00:14:50,089 So, you couldn't see his face. 419 00:14:50,155 --> 00:14:52,224 Did you hear his... 420 00:14:52,291 --> 00:14:54,326 Did you hear his voice? 421 00:14:54,393 --> 00:14:57,963 Did... did you hear what his voice sounded like, maybe? 422 00:14:58,030 --> 00:15:01,433 Like, uh, was there an accent? 423 00:15:01,500 --> 00:15:05,971 (sniffles) No. I don't think so. 424 00:15:06,038 --> 00:15:08,107 So you're there. 425 00:15:08,173 --> 00:15:11,210 And he's taking Astrid. She was crying. 426 00:15:14,280 --> 00:15:16,282 Did he say anything to her? 427 00:15:16,348 --> 00:15:19,418 Did he try and shush her or quiet her down? 428 00:15:19,485 --> 00:15:21,687 No. No. He didn't say anything to her. 429 00:15:21,754 --> 00:15:23,255 Not that I can remember. 430 00:15:23,322 --> 00:15:25,257 He just took her and left? 431 00:15:23,322 --> 00:15:25,257 Mm-hmm. 432 00:15:25,324 --> 00:15:28,527 Okay. 433 00:15:25,324 --> 00:15:28,527 Mm, no. 434 00:15:28,594 --> 00:15:31,497 Before he walked out, he said something. 435 00:15:31,563 --> 00:15:33,632 (sniffles) 436 00:15:33,699 --> 00:15:36,702 "Tell Dr. Jason to answer the phone when I call." 437 00:15:36,769 --> 00:15:40,239 He said Dr. Jason? He didn't say Dr. Bull? 438 00:15:40,306 --> 00:15:41,940 Yeah. 439 00:15:43,742 --> 00:15:45,477 MARISSA: She remembered something? 440 00:15:45,544 --> 00:15:46,979 What did she say? 441 00:15:47,046 --> 00:15:48,547 Well, the kidnapper called me Dr. Jason. 442 00:15:48,614 --> 00:15:52,451 Before we started TAC, I worked at this juvenile clinic. 443 00:15:52,518 --> 00:15:54,286 The kids called me Dr. Jason. 444 00:15:54,353 --> 00:15:56,288 I dealt with maybe a hundred teenagers, 445 00:15:56,355 --> 00:15:58,590 some of them were pretty tough cases. 446 00:15:58,657 --> 00:16:00,526 Where would my psych files be? 447 00:16:00,592 --> 00:16:02,161 Try over there. 448 00:16:10,235 --> 00:16:12,304 What do you mean by "tough cases"? 449 00:16:12,371 --> 00:16:16,342 Well, I dealt with some severe psychiatric disorders. 450 00:16:16,408 --> 00:16:17,743 Here we go. 451 00:16:17,810 --> 00:16:20,112 The kidnapper's file should be in this box. 452 00:16:21,113 --> 00:16:22,614 And you're telling me that there's a good chance 453 00:16:22,681 --> 00:16:24,183 that he's mentally... 454 00:16:24,249 --> 00:16:27,353 Disturbed. Yeah. 455 00:16:30,456 --> 00:16:33,525 (crying) 456 00:16:37,196 --> 00:16:39,365 No! 457 00:16:39,431 --> 00:16:41,166 Shut up! 458 00:16:43,669 --> 00:16:46,305 (crying continues) 459 00:17:01,453 --> 00:17:03,522 Hey, man! Open up! It's an emergency! 460 00:17:03,589 --> 00:17:04,590 I need your help! 461 00:17:04,656 --> 00:17:06,091 We're closed! 462 00:17:04,656 --> 00:17:06,091 It's... 463 00:17:06,158 --> 00:17:07,693 It's an emergency. I need your help. 464 00:17:07,760 --> 00:17:09,328 Cerrado hoy. 465 00:17:09,395 --> 00:17:11,430 I just need to look at your security camera. 466 00:17:11,497 --> 00:17:12,698 Go home! 467 00:17:12,765 --> 00:17:14,500 I'm not trying to buy chips or a beer. 468 00:17:14,566 --> 00:17:16,235 Oh! 469 00:17:25,210 --> 00:17:27,579 (alarm blaring) 470 00:17:27,646 --> 00:17:29,481 Are you crazy?! I'm calling the cops! 471 00:17:29,548 --> 00:17:31,683 Listen, man, don't call the cops. No cops. 472 00:17:31,750 --> 00:17:33,819 Look, I've got $10,000 in my back pocket. 473 00:17:33,886 --> 00:17:35,220 I'm just gonna get it. 474 00:17:35,287 --> 00:17:36,455 Don't try anything! 475 00:17:36,522 --> 00:17:37,389 Look, it should more than cover 476 00:17:37,456 --> 00:17:38,824 the cost of the door. 477 00:17:38,891 --> 00:17:40,359 I just need to look at the security footage 478 00:17:40,426 --> 00:17:42,227 of your outside camera here, all right? 479 00:17:43,395 --> 00:17:45,097 Right now. 480 00:17:52,337 --> 00:17:53,739 Thank you. 481 00:17:53,806 --> 00:17:55,407 I can't tell you how much we appreciate this. 482 00:17:55,474 --> 00:17:58,277 You're welcome. I really hope it works out. 483 00:18:05,384 --> 00:18:07,586 The babysitter finally fell asleep. 484 00:18:07,653 --> 00:18:09,254 Poor thing. 485 00:18:07,653 --> 00:18:09,254 Yeah. 486 00:18:09,321 --> 00:18:10,389 We've got the ransom. 487 00:18:10,456 --> 00:18:11,757 Great. That's something at least. 488 00:18:11,824 --> 00:18:13,792 Did the banker count it all out in front of you? 489 00:18:13,859 --> 00:18:16,295 No, but I'm sure it's all... 490 00:18:13,859 --> 00:18:16,295 Okay. 491 00:18:16,361 --> 00:18:17,896 We can't be one penny short. I got it. 492 00:18:17,963 --> 00:18:19,398 Thanks, Chunk. 493 00:18:20,532 --> 00:18:22,501 Bingo. I found Dimitri Zubakin. 494 00:18:22,568 --> 00:18:25,337 Is this the guy who took a baseball bat to Bull's car? 495 00:18:25,404 --> 00:18:29,241 Yep. Looks like he moved back to Russia about five years ago. 496 00:18:29,308 --> 00:18:31,410 Any activity on his passport since then? 497 00:18:31,477 --> 00:18:33,679 Nope. Looks like he's stayed put. 498 00:18:38,617 --> 00:18:40,786 (sighs) Why hasn't he called yet? 499 00:18:43,355 --> 00:18:46,325 He wants his money. He will call. 500 00:18:46,391 --> 00:18:48,327 BULL: Wait. 501 00:18:48,393 --> 00:18:49,628 Simon Werth. 502 00:18:49,695 --> 00:18:51,430 His mother brought him to the clinic 503 00:18:51,497 --> 00:18:55,334 because he was depressed, and he was getting bullied. 504 00:18:55,400 --> 00:18:57,469 He developed an obsessive revenge fantasy 505 00:18:57,536 --> 00:19:00,372 against his tormentors. 506 00:19:00,439 --> 00:19:01,406 Did he act on it? 507 00:19:01,473 --> 00:19:04,243 He did, in a way. 508 00:19:04,309 --> 00:19:06,345 He told me that he bought a knife. 509 00:19:06,411 --> 00:19:07,779 He said he was gonna use it. 510 00:19:07,846 --> 00:19:10,215 So I had to contact the authorities. 511 00:19:10,282 --> 00:19:12,251 The police went to see him, he pulled it on them. 512 00:19:12,317 --> 00:19:13,952 No one was hurt but... 513 00:19:14,019 --> 00:19:17,422 he was arrested. They sent him to jail, 514 00:19:17,489 --> 00:19:18,957 but he could be out by now. 515 00:19:19,024 --> 00:19:22,961 And this is the man that you think might have Astrid? 516 00:19:23,028 --> 00:19:25,797 No. I'm looking at his prison records right now. 517 00:19:25,864 --> 00:19:28,667 Simon Werth was found unresponsive in his cell 518 00:19:28,734 --> 00:19:32,804 during that heat wave this summer. He's dead. 519 00:19:46,018 --> 00:19:48,253 Um, do you want some coffee? 520 00:19:48,320 --> 00:19:49,688 Hey, why don't, why don't you take a seat. 521 00:19:49,755 --> 00:19:50,789 I'll make us some coffee if you want... 522 00:19:50,856 --> 00:19:52,824 No! 523 00:19:56,862 --> 00:19:58,997 Everybody has something to do. 524 00:19:59,064 --> 00:20:00,632 Everyone is trying to find my daughter. 525 00:20:00,699 --> 00:20:02,501 A-And... (sighs) 526 00:20:02,568 --> 00:20:04,369 I'm so grateful, but just... 527 00:20:04,436 --> 00:20:06,405 I need something to do. Just please, 528 00:20:06,471 --> 00:20:07,706 let me make the damn coffee. 529 00:20:13,011 --> 00:20:16,782 TAYLOR: Danny found footage of the kidnapper's car. 530 00:20:16,848 --> 00:20:19,585 MARISSA: There's someone in the driver's seat. 531 00:20:19,651 --> 00:20:21,887 So now we're dealing with two kidnappers. 532 00:20:21,954 --> 00:20:22,888 Okay, Taylor, can you... 533 00:20:22,955 --> 00:20:24,456 On it. 534 00:20:26,525 --> 00:20:28,360 (keys clacking) 535 00:20:33,365 --> 00:20:35,834 That SUV was reported stolen three days ago. 536 00:20:35,901 --> 00:20:37,536 Damn it. 537 00:20:37,603 --> 00:20:39,338 Another dead end. 538 00:20:39,404 --> 00:20:41,373 (phone rings) 539 00:20:50,082 --> 00:20:51,817 Hello. 540 00:20:51,883 --> 00:20:53,885 MAN: (distorted) Do you have the money? 541 00:20:53,952 --> 00:20:55,921 Yes. I have the money. 542 00:20:55,988 --> 00:20:58,523 The million dollars, just like you asked for. 543 00:20:58,590 --> 00:21:00,292 Tell me where to go. 544 00:21:00,359 --> 00:21:01,793 You'll receive further instructions 545 00:21:01,860 --> 00:21:03,595 once you're on the road. 546 00:21:03,662 --> 00:21:06,298 Remember, no police. 547 00:21:03,662 --> 00:21:06,298 (line disconnects) 548 00:21:10,836 --> 00:21:12,037 IZZY: I don't like this. 549 00:21:12,104 --> 00:21:13,672 I don't like you going out there alone. 550 00:21:13,739 --> 00:21:15,641 BULL: Danny's following me. Taylor's 551 00:21:15,707 --> 00:21:17,309 got trackers in my watch, on my phone... 552 00:21:15,707 --> 00:21:17,309 Danny's one person. 553 00:21:17,376 --> 00:21:19,344 I want an army. I want helicopters in the sky. 554 00:21:19,411 --> 00:21:21,647 We can't do that. We don't want to tip them off. 555 00:21:21,713 --> 00:21:22,881 If we panic, they panic. We stick to the plan. 556 00:21:22,948 --> 00:21:25,083 There is no plan, Jason. 557 00:21:25,150 --> 00:21:27,052 There's no plan. I went along with this 558 00:21:27,119 --> 00:21:28,754 because I thought your team would figure out 559 00:21:28,820 --> 00:21:31,456 who took Astrid and have some kind of special insight 560 00:21:31,523 --> 00:21:33,892 in getting her back. But-but you don't know who these people are. 561 00:21:33,959 --> 00:21:35,661 You don't know where they are. You know nothing. 562 00:21:35,727 --> 00:21:38,330 Listen, I don't know who they are, but we know they did this 563 00:21:38,397 --> 00:21:40,932 to get to me. And I... 564 00:21:40,999 --> 00:21:43,068 I'm the one who has to fix it. 565 00:21:43,135 --> 00:21:46,004 You always say the best way to win a negotiation 566 00:21:46,071 --> 00:21:47,572 is to never let them see the fear in your eyes. 567 00:21:47,639 --> 00:21:50,642 Well, I can see the fear in your eyes, Jason. 568 00:21:50,709 --> 00:21:55,013 And this time, we have everything to lose. 569 00:21:56,748 --> 00:21:58,550 I got to go. 570 00:21:58,617 --> 00:22:01,586 Please! She's my daughter, too. 571 00:22:01,653 --> 00:22:02,721 If anything happens, I'll... 572 00:22:01,653 --> 00:22:02,721 You'll never forgive me. 573 00:22:02,788 --> 00:22:03,922 I know. 574 00:22:02,788 --> 00:22:03,922 ...never forgive myself! 575 00:22:03,989 --> 00:22:05,991 For-for not calling the police. 576 00:22:06,058 --> 00:22:09,628 For not just... sc-screaming and fighting and kicking 577 00:22:09,695 --> 00:22:11,763 and just doing everything I can to get my daughter back. 578 00:22:17,169 --> 00:22:19,938 I promise you, I'm gonna get our daughter back. 579 00:22:28,647 --> 00:22:30,048 (sighs) 580 00:22:42,794 --> 00:22:45,731 MAN: (distorted) Take a right at the next light. 581 00:22:47,432 --> 00:22:49,101 Just stay straight until I tell you. 582 00:22:49,167 --> 00:22:51,503 Do you think they're sending him to the Bronx? 583 00:22:51,570 --> 00:22:53,905 Could be. Or Queens. 584 00:22:56,208 --> 00:22:59,544 Pull into the storage facility on your right. 585 00:23:00,512 --> 00:23:02,080 Is this it? 586 00:23:04,182 --> 00:23:06,418 (tires squeal) 587 00:23:10,989 --> 00:23:13,091 (car door opens and closes) 588 00:23:13,158 --> 00:23:16,161 The door is unlocked. Go down the first hall. 589 00:23:19,865 --> 00:23:21,633 Make a right. 590 00:23:24,603 --> 00:23:27,072 Then a left. 591 00:23:28,073 --> 00:23:33,945 Look for Unit B1073. 592 00:23:37,149 --> 00:23:40,819 Go inside and close the door behind you. 593 00:23:48,026 --> 00:23:50,595 What is this? Where's my daughter? 594 00:23:50,662 --> 00:23:51,997 You'll see your daughter 595 00:23:52,063 --> 00:23:54,065 when you've followed all of my directions. 596 00:23:54,132 --> 00:23:56,568 Now... 597 00:23:54,132 --> 00:23:56,568 No, no, no, no, no, no, no. I followed your directions. 598 00:23:56,635 --> 00:23:58,503 Now where is my daughter? 599 00:23:58,570 --> 00:24:00,238 I need to know she's okay. 600 00:24:00,305 --> 00:24:02,040 It's hell 601 00:24:02,107 --> 00:24:04,543 when someone takes your child from you, 602 00:24:04,609 --> 00:24:06,178 isn't it? 603 00:24:07,612 --> 00:24:10,682 Yes, it is. 604 00:24:11,683 --> 00:24:12,951 (phone ringing) 605 00:24:13,018 --> 00:24:15,053 Answer the other phone. 606 00:24:15,120 --> 00:24:17,622 You'll get more instructions then. 607 00:24:17,689 --> 00:24:20,492 Okay, wait. Just wait. 608 00:24:20,559 --> 00:24:23,228 (exhales) Listen. Are you listening to me? 609 00:24:23,295 --> 00:24:25,230 There's a mother. 610 00:24:25,297 --> 00:24:28,733 Think of the mother. 611 00:24:28,800 --> 00:24:30,836 I think he's trying to establish a connection. 612 00:24:28,800 --> 00:24:30,836 Shh, shh, 613 00:24:30,902 --> 00:24:32,204 shh, shh. 614 00:24:33,171 --> 00:24:35,073 (line disconnects) 615 00:24:35,140 --> 00:24:36,741 (phone continues ringing) 616 00:24:36,808 --> 00:24:38,810 (sighs) 617 00:24:42,547 --> 00:24:43,715 Yes. 618 00:24:43,782 --> 00:24:46,852 MAN: (distorted) Do not say another word. 619 00:24:46,918 --> 00:24:48,954 Transfer the money to the duffel bag. 620 00:24:49,020 --> 00:24:51,089 Remove all your clothes, 621 00:24:51,156 --> 00:24:53,725 your watch, everything, 622 00:24:53,792 --> 00:24:55,627 and change into the clothes on the table. 623 00:24:55,694 --> 00:24:58,129 Don't even think about leaving something on. 624 00:24:58,196 --> 00:25:00,699 I've got eyes on you. 625 00:25:05,871 --> 00:25:08,306 What? Why can't we hear him anymore? 626 00:25:08,373 --> 00:25:09,908 (keys clacking) 627 00:25:08,373 --> 00:25:09,908 TAYLOR: There's another phone. 628 00:25:09,975 --> 00:25:11,276 I don't have access to it. 629 00:25:14,880 --> 00:25:16,915 Oh, no. I just lost 630 00:25:16,982 --> 00:25:19,050 Bull's heart rate from his smartwatch. 631 00:25:21,586 --> 00:25:23,688 I'm going in. 632 00:25:39,037 --> 00:25:40,605 Yeah, Bull's gone. 633 00:25:40,672 --> 00:25:42,307 Well, he must've gone out the back somehow. 634 00:25:42,374 --> 00:25:43,708 We lost Bull. 635 00:25:43,775 --> 00:25:45,810 I've got no way to track him now. 636 00:25:45,877 --> 00:25:47,045 I think it might be time to call the police. 637 00:25:47,112 --> 00:25:48,580 Hold on. 638 00:25:48,647 --> 00:25:50,081 I-I think he was trying to tell us something. 639 00:25:50,148 --> 00:25:52,350 CHUNK: Bull? 640 00:25:50,148 --> 00:25:52,350 MARISSA: Yes, I think he was trying 641 00:25:52,417 --> 00:25:53,952 to send us a message. 642 00:25:54,019 --> 00:25:55,320 Uh, rewind the audio 643 00:25:55,387 --> 00:25:57,589 to right before Bull got off the first phone. 644 00:26:00,725 --> 00:26:02,093 BULL: Okay, wait. (exhales) 645 00:26:02,160 --> 00:26:03,828 Listen. Are you listening to me? 646 00:26:04,829 --> 00:26:08,133 There's a mother. Think of the mother. 647 00:26:08,199 --> 00:26:10,302 There, that. "Think of the mother." 648 00:26:10,368 --> 00:26:12,203 He didn't say "think of her mother" 649 00:26:12,270 --> 00:26:13,638 or "think of Astrid's mother." 650 00:26:13,705 --> 00:26:15,674 He said "think of the mother." 651 00:26:15,740 --> 00:26:18,176 It's a strange way to say that, don't you think? 652 00:26:18,243 --> 00:26:21,646 The kidnapper said it's hell when someone takes your child, 653 00:26:21,713 --> 00:26:23,381 as if they know that pain themselves. 654 00:26:23,448 --> 00:26:26,251 I-I think Bull picked up on that, wanted us 655 00:26:26,318 --> 00:26:28,219 to pick up on it, too. 656 00:26:26,318 --> 00:26:28,219 CHUNK: You think this is someone's mother? 657 00:26:28,286 --> 00:26:30,722 It was a man who took Astrid. 658 00:26:28,286 --> 00:26:30,722 MARISSA: Yes. 659 00:26:30,789 --> 00:26:32,057 But someone drove the getaway car. 660 00:26:32,123 --> 00:26:33,792 That could have been a woman. 661 00:26:33,858 --> 00:26:37,162 Bull mentioned a patient's mother earlier tonight. 662 00:26:37,228 --> 00:26:39,130 The guy who died in prison. 663 00:26:39,197 --> 00:26:40,699 The one who wanted to get revenge 664 00:26:40,765 --> 00:26:42,267 on his bully. Bull said 665 00:26:42,334 --> 00:26:44,769 that his mother checked him in for treatment. 666 00:26:44,836 --> 00:26:47,238 This guy. Simon Werth. 667 00:26:47,305 --> 00:26:49,307 I mean, you said he died 668 00:26:49,374 --> 00:26:51,676 just a few months ago. Maybe that triggered this. 669 00:26:51,743 --> 00:26:52,978 Maybe his mother 670 00:26:53,044 --> 00:26:54,980 blames Bull for the loss of her child, so she 671 00:26:55,046 --> 00:26:56,915 took his. 672 00:26:55,046 --> 00:26:56,915 You know, that-that fits. 673 00:26:56,982 --> 00:26:59,851 You need to find out everything that you can about this woman. 674 00:26:59,918 --> 00:27:01,119 So that's it? 675 00:27:01,186 --> 00:27:03,088 We're sticking with no police? 676 00:27:03,154 --> 00:27:05,690 (sighs) 677 00:27:05,757 --> 00:27:07,392 I don't know. 678 00:27:07,459 --> 00:27:09,828 (exhales) 679 00:27:16,768 --> 00:27:19,070 No. No. 680 00:27:19,137 --> 00:27:22,207 Jason said he was the only one who could fix this, 681 00:27:22,273 --> 00:27:25,043 and he's the one who figured out who has Astrid. 682 00:27:27,012 --> 00:27:29,147 I believe in him. 683 00:27:29,214 --> 00:27:31,249 No police. 684 00:27:32,984 --> 00:27:35,453 MAN: (distorted) Don't even think about trying to contact anyone. 685 00:27:35,520 --> 00:27:37,322 Don't worry. 686 00:27:37,389 --> 00:27:39,424 I will do every single thing you ask. 687 00:27:39,491 --> 00:27:42,093 This is your show. You are in control. 688 00:27:42,160 --> 00:27:44,396 Whatever you want. 689 00:27:42,160 --> 00:27:44,396 Stop trying to manipulate me 690 00:27:44,462 --> 00:27:46,131 with your psychological crap. 691 00:27:46,197 --> 00:27:49,434 Just shut up and drive. 692 00:27:49,501 --> 00:27:52,704 Sheryl Werth's entire social media presence is like 693 00:27:52,771 --> 00:27:54,806 a shrine to Simon, and ever since his death, 694 00:27:54,873 --> 00:27:56,474 it's gotten increasingly bitter. 695 00:27:56,541 --> 00:27:58,410 Any idea who the second kidnapper could be? 696 00:27:58,476 --> 00:28:00,311 TAYLOR: Hang on a second. Well, 697 00:28:00,378 --> 00:28:03,181 she's got another son named Tristan. 698 00:28:03,248 --> 00:28:04,749 And he matches the physical profile 699 00:28:04,816 --> 00:28:06,284 of the delivery guy. 700 00:28:06,351 --> 00:28:07,952 TAYLOR: And it looks like he's been unemployed 701 00:28:08,019 --> 00:28:08,953 for several months since the distribution warehouse 702 00:28:09,020 --> 00:28:10,121 where he worked shut down. 703 00:28:10,188 --> 00:28:11,823 Could be desperate for money. 704 00:28:11,890 --> 00:28:14,025 Well, any idea where they're keeping my baby? 705 00:28:14,092 --> 00:28:17,762 Uh, maybe one of their homes? 706 00:28:17,829 --> 00:28:21,266 They live together, actually, in Meyer Garden Apartments. 707 00:28:21,332 --> 00:28:23,168 It's eight towers of 12-story buildings 708 00:28:23,234 --> 00:28:24,335 in the Bronx. 709 00:28:23,234 --> 00:28:24,335 That's a huge complex. I don't think 710 00:28:24,402 --> 00:28:25,804 that they'd bring Astrid there. 711 00:28:25,870 --> 00:28:27,338 Too many eyeballs. Too big a risk. 712 00:28:27,405 --> 00:28:29,040 And it's clear across town from that storage facility. 713 00:28:29,107 --> 00:28:31,409 Well, keep digging. You have to find something. 714 00:28:34,813 --> 00:28:36,881 (keys clacking) 715 00:28:46,958 --> 00:28:47,926 (shuts off engine) 716 00:28:47,992 --> 00:28:50,028 (sirens wailing in distance) 717 00:28:53,798 --> 00:28:55,533 (car door closes) 718 00:28:55,600 --> 00:28:57,836 (dog barking in distance) 719 00:29:02,407 --> 00:29:05,043 (water dripping) 720 00:29:05,110 --> 00:29:06,878 Hello? 721 00:29:08,113 --> 00:29:10,815 WOMAN: Stop right there. 722 00:29:12,150 --> 00:29:13,418 MAN: Give me the cash. 723 00:29:14,886 --> 00:29:17,021 Not until I see my daughter. Where is she? 724 00:29:17,088 --> 00:29:20,191 You'll get your kid back once we know the money's all here. 725 00:29:20,258 --> 00:29:21,826 It's all there. 726 00:29:21,893 --> 00:29:23,161 You want me to count it for you? 727 00:29:21,893 --> 00:29:23,161 He knows 728 00:29:23,228 --> 00:29:25,096 how to count! 729 00:29:27,832 --> 00:29:29,868 (keys clacking) 730 00:29:30,969 --> 00:29:33,571 Damn it. (sighs) 731 00:29:33,638 --> 00:29:35,507 You okay? 732 00:29:35,573 --> 00:29:37,275 (crying) No. 733 00:29:37,342 --> 00:29:40,178 I have no idea where the Werths are keeping Astrid. 734 00:29:40,245 --> 00:29:42,147 There's no credit card charges at a motel. 735 00:29:42,213 --> 00:29:44,482 I've tried to ping their phones, but they're both turned off. 736 00:29:44,549 --> 00:29:46,451 It's one dead end after another, 737 00:29:46,518 --> 00:29:48,853 just like that stolen SUV. 738 00:29:46,518 --> 00:29:48,853 Hey, you'll find something. 739 00:29:48,920 --> 00:29:50,455 You always do. 740 00:29:48,920 --> 00:29:50,455 What if I don't? 741 00:29:50,522 --> 00:29:53,892 There's-there's no time, and I keep running into walls. 742 00:29:53,958 --> 00:29:56,861 And-and I just... I-I feel like I can't think straight, 743 00:29:56,928 --> 00:29:58,596 and I'm paralyzed. 744 00:29:56,928 --> 00:29:58,596 Hey. Hey. Hey. 745 00:29:58,663 --> 00:30:01,399 And I just keep thinking about that poor little girl. 746 00:29:58,663 --> 00:30:01,399 Okay. 747 00:30:01,466 --> 00:30:03,034 Maybe terrified. 748 00:30:01,466 --> 00:30:03,034 Stop. 749 00:30:03,101 --> 00:30:06,137 Or maybe hurt. Maybe... 750 00:30:06,204 --> 00:30:07,939 (sighs) 751 00:30:08,006 --> 00:30:11,776 You need to take a break. 752 00:30:08,006 --> 00:30:11,776 What? No, I can't take a break. 753 00:30:12,944 --> 00:30:14,212 Not while Astrid's still missing. 754 00:30:14,279 --> 00:30:16,114 Bull, too. I need to find them. 755 00:30:16,181 --> 00:30:18,483 You need to take a minute. 756 00:30:18,550 --> 00:30:21,019 You're no good to them the way you are right now. 757 00:30:21,085 --> 00:30:22,520 I can feel the panic coursing through your veins. 758 00:30:21,085 --> 00:30:22,520 (inhales deeply) 759 00:30:29,661 --> 00:30:32,163 (sighs) 760 00:30:33,331 --> 00:30:37,068 MAURICIO: I'm going to see the sharks first, then the giant turtles. 761 00:30:37,135 --> 00:30:39,037 You and Daddy are gonna have so much fun 762 00:30:39,103 --> 00:30:40,471 at the aquarium today. 763 00:30:40,538 --> 00:30:42,340 Will you count how many fish you see 764 00:30:42,407 --> 00:30:44,075 and then tell me tonight? 765 00:30:44,142 --> 00:30:45,043 Count the fish? 766 00:30:45,109 --> 00:30:47,879 Mommy, there's too many. 767 00:30:47,946 --> 00:30:49,480 Are you still there? 768 00:30:49,547 --> 00:30:51,149 I have to go, sweetheart. 769 00:30:51,216 --> 00:30:53,051 But I love you so much. You know that, right? 770 00:30:53,117 --> 00:30:54,385 Love you, too. 771 00:30:54,452 --> 00:30:56,387 (Astrid sobbing) 772 00:30:56,454 --> 00:30:58,189 Hey. 773 00:30:58,256 --> 00:31:01,092 Hey. Sweetie. 774 00:31:01,159 --> 00:31:03,294 Hi, baby. Hey. 775 00:31:03,361 --> 00:31:06,197 How are you? It's Daddy. You're okay. 776 00:31:06,264 --> 00:31:08,499 Lookit. Hi. 777 00:31:08,566 --> 00:31:09,601 Hey, 778 00:31:09,667 --> 00:31:10,668 it's okay. 779 00:31:10,735 --> 00:31:13,171 Hi, sweetie. Thank you. 780 00:31:13,238 --> 00:31:14,572 Give me the car keys. 781 00:31:14,639 --> 00:31:18,076 It's okay. It's okay. Here you go. 782 00:31:18,142 --> 00:31:20,378 We're taking both cars. You need to wait here 783 00:31:20,445 --> 00:31:21,512 for at least an hour before you leave. 784 00:31:21,579 --> 00:31:22,914 I understand. 785 00:31:23,715 --> 00:31:25,216 Come on. 786 00:31:27,552 --> 00:31:29,921 (exhales deeply) 787 00:31:32,190 --> 00:31:34,592 C-Come on. Let's go. 788 00:31:40,565 --> 00:31:41,699 What are you doing? 789 00:31:40,565 --> 00:31:41,699 I bet 790 00:31:41,766 --> 00:31:43,701 you don't even remember who I am. 791 00:31:43,768 --> 00:31:46,471 What you did to my family. 792 00:31:46,537 --> 00:31:49,040 I know who you are. 793 00:31:50,541 --> 00:31:52,477 You brought your son Simon to me. 794 00:31:52,543 --> 00:31:54,979 And he was hurting, 795 00:31:55,046 --> 00:31:57,048 and I wanted to help him. 796 00:31:57,115 --> 00:31:59,484 And I tried to reach him. I really did. 797 00:31:59,550 --> 00:32:01,419 But I failed. 798 00:32:01,486 --> 00:32:03,621 I know I failed. 799 00:32:03,688 --> 00:32:05,556 And he's dead. 800 00:32:07,992 --> 00:32:10,628 And I'm very sorry. 801 00:32:10,695 --> 00:32:13,131 Yeah, we'll see how sorry you are 802 00:32:13,197 --> 00:32:16,200 when you lose your child. 803 00:32:16,267 --> 00:32:17,602 (Astrid sobs) 804 00:32:16,267 --> 00:32:17,602 (Bull sighs) 805 00:32:22,640 --> 00:32:24,575 Please don't hurt her. Do anything you want with me, 806 00:32:24,642 --> 00:32:26,444 but look at her. She's just a little... 807 00:32:24,642 --> 00:32:26,444 Mom. Mom. 808 00:32:26,511 --> 00:32:28,680 (breathing shakily) Don't do this. 809 00:32:28,746 --> 00:32:30,648 We said no one would get hurt. 810 00:32:30,715 --> 00:32:32,617 (crying) I'm sorry, Tristan. 811 00:32:32,684 --> 00:32:35,620 I thought the money would be enough. 812 00:32:35,687 --> 00:32:38,489 But it's not. 813 00:32:38,556 --> 00:32:40,458 Just go. Go! Now. 814 00:32:40,525 --> 00:32:42,593 Get out of here! 815 00:32:42,660 --> 00:32:44,295 Go now! 816 00:32:44,362 --> 00:32:46,197 BULL: Let Tristan take her. 817 00:32:46,264 --> 00:32:48,232 I know you want to avenge your son's death, 818 00:32:48,299 --> 00:32:50,335 but killing a little girl 819 00:32:50,401 --> 00:32:52,503 is not gonna bring Simon back. 820 00:32:53,638 --> 00:32:55,440 You don't want to do that. 821 00:32:55,506 --> 00:32:57,475 You don't know what I want. 822 00:32:57,542 --> 00:32:59,510 BULL: You want what's best for Tristan. 823 00:32:59,577 --> 00:33:01,579 And if you harm this little girl, 824 00:33:01,646 --> 00:33:04,549 his life is over, and I know you don't want that. 825 00:33:04,615 --> 00:33:08,019 So let him take her, okay? 826 00:33:08,086 --> 00:33:09,354 He's got the money. 827 00:33:09,420 --> 00:33:11,189 He can have a life. 828 00:33:11,255 --> 00:33:14,158 A life that Simon never got. 829 00:33:11,255 --> 00:33:14,158 No, Mom, don't do this. 830 00:33:14,225 --> 00:33:15,593 Just come with me. 831 00:33:15,660 --> 00:33:17,595 (Astrid crying) 832 00:33:19,230 --> 00:33:21,766 Just go and take the girl. Just get out of here. 833 00:33:21,833 --> 00:33:24,102 Just go now. Just go. 834 00:33:24,168 --> 00:33:27,171 TRISTAN: Mom, I can't do this alone. 835 00:33:24,168 --> 00:33:27,171 Go now! 836 00:33:27,238 --> 00:33:28,773 TRISTAN: I can't do this alone. 837 00:33:28,840 --> 00:33:30,441 BULL: Yes, you can. 838 00:33:30,508 --> 00:33:32,343 Look at me. Look at me. 839 00:33:32,410 --> 00:33:35,213 You can do it. Come on. Here she comes. 840 00:33:32,410 --> 00:33:35,213 (Astrid sobbing) 841 00:33:35,279 --> 00:33:38,383 There you go. Take her to a fire station. 842 00:33:38,449 --> 00:33:40,585 Look at me. You take her to a fire station, 843 00:33:40,651 --> 00:33:43,521 and you leave a note for Isabella Colón. 844 00:33:43,588 --> 00:33:45,390 Okay? You can do this. 845 00:33:45,456 --> 00:33:47,225 I saw you give her the bunny. You don't want to hurt her. 846 00:33:47,291 --> 00:33:51,062 Okay? Go. Go. 847 00:34:05,543 --> 00:34:07,812 Yes! 848 00:34:05,543 --> 00:34:07,812 What is it? 849 00:34:07,879 --> 00:34:10,348 Danny, I think I've got a possible location. 850 00:34:10,415 --> 00:34:11,749 Where? 851 00:34:10,415 --> 00:34:11,749 TAYLOR: I'm texting you an address. 852 00:34:11,816 --> 00:34:14,619 It's north of where you are. Just about 853 00:34:14,685 --> 00:34:16,220 four minutes away. 854 00:34:14,685 --> 00:34:16,220 I'm on my way. 855 00:34:16,287 --> 00:34:18,322 (tires squealing) 856 00:34:21,893 --> 00:34:24,429 How'd you get that? 857 00:34:21,893 --> 00:34:24,429 (sighs) 858 00:34:24,495 --> 00:34:26,297 A few years ago, my brother-in-law 859 00:34:26,364 --> 00:34:28,266 was worried his car was gonna get repossessed, 860 00:34:28,332 --> 00:34:30,735 so he started parking it at his buddy's house. 861 00:34:30,802 --> 00:34:33,237 But the repo company found it anyway. 862 00:34:33,304 --> 00:34:36,574 They have these camera cars constantly trolling the city, 863 00:34:36,641 --> 00:34:39,243 taking pictures of plates that go into a database. 864 00:34:39,310 --> 00:34:40,645 And you hacked it? 865 00:34:39,310 --> 00:34:40,645 Yeah. 866 00:34:40,711 --> 00:34:43,147 And that gray SUV was photographed twice 867 00:34:43,214 --> 00:34:45,650 since it was stolen, both times right in front of the warehouse 868 00:34:45,716 --> 00:34:47,852 where Tristan Werth used to work. 869 00:34:47,919 --> 00:34:49,687 Good job. 870 00:34:49,754 --> 00:34:51,722 Thanks. 871 00:34:51,789 --> 00:34:53,624 You're welcome. 872 00:34:53,691 --> 00:34:55,426 (sighs) 873 00:34:58,429 --> 00:35:00,598 I know you're a good person. 874 00:35:00,665 --> 00:35:02,633 When I was working with Simon, 875 00:35:02,700 --> 00:35:04,869 I saw how much he loved you 876 00:35:04,936 --> 00:35:07,405 and how much you loved him and how much you wanted to help him. 877 00:35:07,472 --> 00:35:09,340 You don't really want to hurt anybody. 878 00:35:07,472 --> 00:35:09,340 Shut up. Just shut up! 879 00:35:09,407 --> 00:35:10,808 Shut up 880 00:35:10,875 --> 00:35:12,743 and turn around. 881 00:35:12,810 --> 00:35:14,579 Okay. 882 00:35:16,614 --> 00:35:18,583 And get down on your knees. 883 00:35:26,457 --> 00:35:29,227 Simon was a good person. 884 00:35:29,293 --> 00:35:31,729 You should've let me handle it. 885 00:35:31,796 --> 00:35:34,665 You didn't have to call the police. 886 00:35:36,267 --> 00:35:38,369 (phone ringing) 887 00:35:46,377 --> 00:35:47,879 Hello? 888 00:35:47,945 --> 00:35:49,547 MAN: Is this Isabella Colón? 889 00:35:49,614 --> 00:35:51,148 Yes. Yes. 890 00:35:51,949 --> 00:35:54,452 We have your daughter at our fire station. 891 00:35:54,519 --> 00:35:56,621 Someone left her outside with a note. 892 00:35:56,687 --> 00:36:00,258 (crying) Oh, my God. Oh, my God. 893 00:36:00,324 --> 00:36:01,726 (sniffles) It's a fireman. 894 00:36:01,792 --> 00:36:03,828 He has Astrid. She's safe. 895 00:36:06,964 --> 00:36:08,866 And-and-and what about my husband? 896 00:36:08,933 --> 00:36:10,868 Do you know anything about my husband? 897 00:36:14,872 --> 00:36:16,307 (engine shuts off) 898 00:36:22,880 --> 00:36:24,582 Taylor, I'm at the warehouse, 899 00:36:24,649 --> 00:36:26,317 but I don't see a gray SUV anywhere. 900 00:36:26,384 --> 00:36:27,718 Just a blue sedan. 901 00:36:29,720 --> 00:36:31,722 He's here. 902 00:36:37,261 --> 00:36:39,330 (Sheryl breathing shakily) 903 00:36:41,632 --> 00:36:43,568 (whispers) This is for Simon. 904 00:36:43,634 --> 00:36:46,470 You know what I remember about Simon? 905 00:36:47,471 --> 00:36:49,574 He told me 906 00:36:49,640 --> 00:36:51,475 you took him to an amusement park 907 00:36:51,542 --> 00:36:52,944 for his 12th birthday. 908 00:36:53,010 --> 00:36:55,580 Right? It was his 12th birthday. 909 00:36:55,646 --> 00:36:57,949 And he knew you were afraid of heights, 910 00:36:58,015 --> 00:37:00,017 but he said that you took him 911 00:37:00,084 --> 00:37:02,720 on this massive roller coaster anyway. 912 00:37:02,787 --> 00:37:05,823 And he knew how scared you were. 913 00:37:08,526 --> 00:37:12,296 And he thought that was so cool that you would... 914 00:37:12,363 --> 00:37:15,266 face your fears like that. 915 00:37:15,333 --> 00:37:17,668 For him. 916 00:37:22,640 --> 00:37:24,842 What was that book 917 00:37:24,909 --> 00:37:27,812 that you read him every night? He talked about it. 918 00:37:32,083 --> 00:37:34,018 (sighs) I can't remember the title. 919 00:37:34,085 --> 00:37:35,853 I'm sure you remember. 920 00:37:39,624 --> 00:37:41,692 The Church Mice. 921 00:37:39,624 --> 00:37:41,692 (exhales) 922 00:37:41,759 --> 00:37:43,527 The Church Mice. 923 00:37:44,495 --> 00:37:47,498 That was his favorite book. And he loved 924 00:37:47,565 --> 00:37:48,866 that book, 925 00:37:48,933 --> 00:37:52,637 and he loved that you read him that book 926 00:37:52,703 --> 00:37:54,338 every... 927 00:37:54,405 --> 00:37:55,606 Drop your weapon! Hands in the air! 928 00:37:54,405 --> 00:37:55,606 No! No, stop it! 929 00:37:55,673 --> 00:37:57,541 I said drop! 930 00:37:55,673 --> 00:37:57,541 Don't shoot, Danny! 931 00:37:57,608 --> 00:37:59,010 I said drop your weapon. 932 00:37:57,608 --> 00:37:59,010 BULL: Don't shoot! I've got this. 933 00:37:59,076 --> 00:37:59,977 Don't shoot! 934 00:37:59,076 --> 00:37:59,977 SHERYL: Stay back! Stay back! 935 00:38:00,044 --> 00:38:01,579 Everything's gonna be okay. 936 00:38:01,646 --> 00:38:03,581 (whispering) Everything's gonna be all right. 937 00:38:03,648 --> 00:38:05,883 Everything's gonna be all right. 938 00:38:05,950 --> 00:38:07,718 Please. 939 00:38:09,053 --> 00:38:10,621 (panting) 940 00:38:10,688 --> 00:38:12,089 (normal voice) You know what happened 941 00:38:12,156 --> 00:38:13,658 right before I got here? 942 00:38:13,724 --> 00:38:16,494 My wife told me that she'd never forgive herself 943 00:38:16,560 --> 00:38:19,730 if she didn't do every single thing she could 944 00:38:19,797 --> 00:38:21,365 to save our daughter. 945 00:38:21,432 --> 00:38:24,001 And that's all you're doing right now. 946 00:38:24,068 --> 00:38:26,003 That's it. 947 00:38:27,004 --> 00:38:29,674 You want to do every single thing you can 948 00:38:29,740 --> 00:38:31,809 to avenge Simon. 949 00:38:32,810 --> 00:38:34,845 But you don't have to. 950 00:38:36,013 --> 00:38:39,083 He knew how much you loved him. 951 00:38:39,150 --> 00:38:42,053 No matter how much he was hurting, 952 00:38:42,119 --> 00:38:44,522 he knew. 953 00:38:45,489 --> 00:38:47,692 You don't... 954 00:38:47,758 --> 00:38:50,327 you don't have anything left to prove. 955 00:38:51,896 --> 00:38:53,898 (exhales) 956 00:38:58,703 --> 00:39:00,838 (Sheryl sobbing) 957 00:39:02,506 --> 00:39:06,410 Oh, no, God! 958 00:39:08,646 --> 00:39:11,882 No! No! 959 00:39:11,949 --> 00:39:14,752 (sirens wailing) 960 00:39:14,819 --> 00:39:16,420 It's okay. 961 00:39:17,188 --> 00:39:19,423 (indistinct chatter over radio) 962 00:39:23,427 --> 00:39:24,862 (siren chirps) 963 00:39:24,929 --> 00:39:26,163 (Bull sighs) 964 00:39:26,230 --> 00:39:28,799 STALLARD: Hey, Bull. You okay? 965 00:39:28,866 --> 00:39:32,603 Hey. Yeah, I'm good. Thanks. 966 00:39:32,670 --> 00:39:35,439 Uh... Did you get everything you need? 967 00:39:35,506 --> 00:39:36,707 I'm sure I'll have more questions 968 00:39:36,774 --> 00:39:38,109 later for you and your wife. 969 00:39:38,175 --> 00:39:40,344 I'll be in touch. 970 00:39:38,175 --> 00:39:40,344 All right. 971 00:39:41,746 --> 00:39:43,647 (exhales) 972 00:39:41,746 --> 00:39:43,647 DANNY: Just so you know, 973 00:39:43,714 --> 00:39:46,817 um, I expect a big-time bonus for saving your life. 974 00:39:46,884 --> 00:39:48,986 I kind of remember saving my own life. 975 00:39:49,053 --> 00:39:50,488 Please. 976 00:39:50,554 --> 00:39:53,090 My gun beats your psychobabble any day. 977 00:39:53,157 --> 00:39:55,893 (scoffs) Agree to disagree. 978 00:39:56,961 --> 00:39:57,895 Hey. 979 00:39:59,096 --> 00:40:00,965 Thank you. 980 00:40:01,031 --> 00:40:03,467 ♪ Called love ♪ 981 00:40:04,935 --> 00:40:06,904 ♪ I just ♪ 982 00:40:06,971 --> 00:40:10,441 ♪ Can't handle it ♪ 983 00:40:10,508 --> 00:40:13,144 ♪ This thing ♪ 984 00:40:13,210 --> 00:40:15,613 ♪ Called love ♪ 985 00:40:15,679 --> 00:40:17,948 ♪ I must... ♪ 986 00:40:18,015 --> 00:40:19,483 (panting) Thank you 987 00:40:19,550 --> 00:40:21,619 so much. 988 00:40:21,685 --> 00:40:24,755 ♪ I ain't ready ♪ 989 00:40:25,856 --> 00:40:28,726 ♪ Crazy little thing called love ♪ 990 00:40:28,793 --> 00:40:30,161 (elevator bell chimes) 991 00:40:33,130 --> 00:40:35,533 ♪ This thing ♪ 992 00:40:35,599 --> 00:40:37,902 ♪ Called love ♪ 993 00:40:38,869 --> 00:40:41,672 ♪ It cries ♪ 994 00:40:41,739 --> 00:40:45,209 ♪ In a cradle all night ♪ 995 00:40:45,276 --> 00:40:47,144 ♪ It swings ♪ 996 00:40:47,211 --> 00:40:49,146 ♪ It jives ♪ 997 00:40:50,881 --> 00:40:54,952 ♪ It shakes all over like a jellyfish ♪ 998 00:40:55,019 --> 00:40:58,923 ♪ I... kinda like it ♪ 999 00:40:58,989 --> 00:41:02,660 ♪ Crazy little thing called love ♪ 1000 00:41:02,726 --> 00:41:04,862 ♪ Crazy little thing ♪ 1001 00:41:04,929 --> 00:41:07,565 ♪ Called love ♪ 1002 00:41:04,929 --> 00:41:07,565 ♪ Crazy little thing ♪ 1003 00:41:07,631 --> 00:41:10,668 ♪ Called love ♪ 1004 00:41:07,631 --> 00:41:10,668 ♪ Called love. ♪ 1005 00:41:14,705 --> 00:41:16,707 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 67884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.