Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,480 --> 00:00:27,959
- Oh, come on...
- No, it'll stain.
2
00:00:27,960 --> 00:00:28,960
Use a coaster.
3
00:00:28,961 --> 00:00:30,959
They have coasters, come on.
For using.
4
00:00:30,960 --> 00:00:33,959
Olivier's not using a coaster, so...
I just, you know.
5
00:00:33,960 --> 00:00:35,959
Don't get me involved in this.
No, no, it's your house, mate.
6
00:00:35,960 --> 00:00:37,999
You're involved
whether you like it or not. Now...
7
00:00:38,000 --> 00:00:40,959
Angela, you're with me, aren't you?
Oh, God. I dunno.
8
00:00:40,960 --> 00:00:43,159
Are we...? Are we coaster people?
I hope not.
9
00:00:43,160 --> 00:00:46,959
All right, I'll use a coaster.
Christ.
10
00:00:46,960 --> 00:00:48,959
Sorry, I interrupted you, Angela,
you were saying.
11
00:00:48,960 --> 00:00:51,959
It was really silly, but I just
thought it was interesting.
12
00:00:51,960 --> 00:00:54,959
I was... I was watching
this nature documentary
13
00:00:54,960 --> 00:00:58,959
and it was saying that hippos
are the most dangerous animal
14
00:00:58,960 --> 00:01:01,959
in the world. They cause
more deaths than crocodiles
15
00:01:01,960 --> 00:01:03,959
and they attack for no reason.
16
00:01:03,960 --> 00:01:06,959
Not food, not territory,
just because...
17
00:01:06,960 --> 00:01:08,959
Because they bloody want to.
Yeah.
18
00:01:08,960 --> 00:01:11,959
And their sweat turns red.
19
00:01:11,960 --> 00:01:14,959
It's some sort of
natural sunscreen, apparently.
20
00:01:14,960 --> 00:01:17,959
Oh, you could've used some
of that hippo sweat the other day.
21
00:01:17,960 --> 00:01:19,959
Yeah. What is this?
22
00:01:19,960 --> 00:01:20,960
Ah, that's global warming for you,
mate.
23
00:01:20,961 --> 00:01:22,959
The lunch last week.
24
00:01:22,960 --> 00:01:27,959
We got a table outside and, oh,
Mike bloody burnt his head.
25
00:01:27,960 --> 00:01:29,959
Swan Vesta.
26
00:01:29,960 --> 00:01:32,320
I know, I had to remind Olivier
to be careful on the course.
27
00:01:33,960 --> 00:01:36,959
What, on the...? On the golf...?
Oh, a spot of golf, was it?
28
00:01:36,960 --> 00:01:38,959
No, cos Angela said
you were working.
29
00:01:38,960 --> 00:01:41,959
And I was.
Sorry, I'm being stupid.
30
00:01:41,960 --> 00:01:43,959
I'm thinking of Sunday.
31
00:01:43,960 --> 00:01:46,159
Listen, I have tickets
from the car park to prove it.
32
00:01:46,160 --> 00:01:48,959
I'm innocent.
Innocent till proven guilty.
33
00:01:48,960 --> 00:01:49,960
Nah, nah, nah, nah, nah, mate.
34
00:01:49,961 --> 00:01:52,959
No, look, see, cos, yes,
see, I can see you're sweating,
35
00:01:52,960 --> 00:01:55,959
It's red.
Hippo sweat pouring off.
36
00:01:55,960 --> 00:01:58,040
I'm sorry. Awkward. I know.
You just need to stop it.
37
00:01:58,960 --> 00:02:01,959
You should be ashamed of yourself.
38
00:02:30,960 --> 00:02:33,960
I've checked on the kids,
they're fast asleep.
39
00:02:35,960 --> 00:02:36,999
Thought the salmon went down well.
40
00:02:37,000 --> 00:02:39,960
It's the first time I've tried that.
What did you think?
41
00:02:45,960 --> 00:02:47,480
Olivier?
42
00:02:53,800 --> 00:02:55,800
You embarrassed me.
43
00:02:56,960 --> 00:02:59,960
You mean about missing the lunch?
44
00:03:00,960 --> 00:03:02,959
It was a mistake.
45
00:03:02,960 --> 00:03:05,960
I covered.
They knew.
46
00:03:06,960 --> 00:03:09,960
Really, I don't think they did.
You did it deliberately.
47
00:03:11,960 --> 00:03:12,960
Why?
48
00:03:13,960 --> 00:03:15,959
You were so annoyed I played golf,
49
00:03:15,960 --> 00:03:18,960
even though I told you weeks before
the lunch was booked.
50
00:03:20,960 --> 00:03:23,959
It doesn't matter.
Yes, it does.
51
00:03:23,960 --> 00:03:26,959
You could've just told the truth,
they wouldn't mind.
52
00:03:26,960 --> 00:03:29,960
They're your friends.
You wanted to embarrass me.
53
00:03:34,960 --> 00:03:36,000
Don't be silly.
54
00:03:38,960 --> 00:03:40,960
Let's just leave it. Can we?
55
00:03:41,960 --> 00:03:44,480
I'm gonna get
the rest of the things.
56
00:03:46,800 --> 00:03:48,959
ANGELA SCREAMS Olivier, please!
57
00:03:50,320 --> 00:03:52,959
Don't you ever walk away.
58
00:03:52,960 --> 00:03:54,959
Shut up!
Olivier!
59
00:03:54,960 --> 00:03:57,959
Don't you ever walk away
while I'm talking to you!
60
00:03:58,961 --> 00:04:00,960
Do you understand?
61
00:04:44,960 --> 00:04:47,480
Throw it back to me.
Throw it back to me.
62
00:04:58,960 --> 00:05:00,799
No!
63
00:05:00,800 --> 00:05:01,959
Sam...
64
00:05:01,960 --> 00:05:04,319
Mum, Sam's being really annoying.
65
00:05:04,320 --> 00:05:06,479
Sam, come on, give it back.
66
00:05:06,480 --> 00:05:07,959
You're being really annoying.
67
00:05:07,960 --> 00:05:10,159
Stop it.
Sam, come on.
68
00:05:10,160 --> 00:05:11,959
Please give me back my toys.
69
00:05:11,960 --> 00:05:13,959
OK. Have you got everything?
70
00:05:13,960 --> 00:05:16,959
Yeah!
Have a good day. I'll see you later.
71
00:05:16,960 --> 00:05:18,959
Careful crossing the road.
Bye, Mum.
72
00:05:18,960 --> 00:05:21,959
Bye, Mum. Love you.
See you later. Bye!
73
00:05:21,960 --> 00:05:23,160
Love you.
74
00:05:52,960 --> 00:05:55,959
Your son must have pushed the door
very hard.
75
00:05:55,960 --> 00:05:57,959
Yeah.
76
00:05:57,960 --> 00:05:59,959
He doesn't know his own strength.
77
00:05:59,960 --> 00:06:02,640
Psychopaths, aren't they,
at that age?
78
00:06:03,960 --> 00:06:06,319
We'll get a rush on the mould,
quick as we can,
79
00:06:06,320 --> 00:06:08,800
and let's get you fitted.
80
00:06:20,960 --> 00:06:23,959
Hey, sorry I was late.
Had a bit of a...
81
00:06:23,960 --> 00:06:25,959
Bloody hell.
82
00:06:25,960 --> 00:06:27,959
What did you do to...?
Oh, Sam. Opened a door in my face.
83
00:06:27,960 --> 00:06:29,959
Oh, yeah, that's why I had girls.
84
00:06:29,960 --> 00:06:32,959
They don't hurt you physically.
Just psychologically.
85
00:06:32,960 --> 00:06:34,960
For now.
86
00:06:42,000 --> 00:06:43,959
Hey.
87
00:06:43,960 --> 00:06:45,960
Jacky?
88
00:06:51,800 --> 00:06:53,479
Good boy. Come on.
89
00:06:53,480 --> 00:06:54,960
Come on, come on.
90
00:06:56,960 --> 00:06:58,960
In you go.
91
00:07:02,960 --> 00:07:06,960
There we go.
92
00:07:32,320 --> 00:07:35,960
Jacky. Jacky, come on.
Come here, boy. Come on.
93
00:07:39,960 --> 00:07:42,959
There we go.
Oh, that's better, isn't it?
94
00:07:42,960 --> 00:07:44,320
That's better.
What are you doing?
95
00:07:46,960 --> 00:07:49,959
Oh, the muzzle was chafing, so...
96
00:07:49,960 --> 00:07:51,999
Come on, Ange, you know better.
97
00:07:52,000 --> 00:07:53,959
What is going on with you?
98
00:07:53,960 --> 00:07:55,959
Nothing. He... He won't bite me.
99
00:07:55,960 --> 00:07:59,960
All of them can bite you, love,
whether they mean to or not.
100
00:08:00,960 --> 00:08:03,960
Sorry... I'm just tired.
101
00:08:05,160 --> 00:08:07,960
I really am sorry.
I'll take him back.
102
00:08:10,960 --> 00:08:11,960
Come on.
103
00:08:15,960 --> 00:08:18,960
Hi, Mum!
Mum!
104
00:08:20,800 --> 00:08:22,639
Hey, you two.
Mum, Mum,
105
00:08:22,640 --> 00:08:24,959
Marissa said me and Max
can go trick-or-treating
106
00:08:24,960 --> 00:08:27,479
with Luke and Ronan
and stay the night at theirs.
107
00:08:27,480 --> 00:08:29,959
Oh, well, I thought
we were gonna do something.
108
00:08:29,960 --> 00:08:32,959
Yeah, it's the weekend tomorrow,
Mum, please.
109
00:08:32,960 --> 00:08:35,959
Hi! Sorry, they cooked this up
over playtime and...
110
00:08:35,960 --> 00:08:39,959
Do you have anything planned?
Not especially, just the usual.
111
00:08:39,960 --> 00:08:42,959
Come on, Mum. Please!
Are you OK?
112
00:08:42,960 --> 00:08:44,639
What happened?
113
00:08:44,640 --> 00:08:47,959
Ah, yeah.
Just, er, woman versus door.
114
00:08:47,960 --> 00:08:49,799
Looks worse than it is.
Let's go, Mum.
115
00:08:49,800 --> 00:08:52,479
Well, I suppose,
if Marissa doesn't mind
116
00:08:52,480 --> 00:08:54,959
dragging more children
round strangers' houses and...
117
00:08:54,960 --> 00:08:56,959
It's fine, honestly.
118
00:08:56,960 --> 00:08:59,799
Yeah!
OK. Sure.
119
00:08:59,800 --> 00:09:01,959
Yes! Yeah!
Oh, what about your costumes?!
120
00:09:01,960 --> 00:09:04,479
We got them in our bags, remember?
121
00:09:04,480 --> 00:09:06,959
Oh, yeah. Sorry.
122
00:09:06,960 --> 00:09:08,959
Yes, come on!
123
00:09:08,960 --> 00:09:10,639
OK, then.
Yes. Yeah!
124
00:09:10,640 --> 00:09:12,999
Oh, give me your school bags,
I'll take them home. Here you go.
125
00:09:13,000 --> 00:09:14,959
Well, have fun.
126
00:09:14,960 --> 00:09:16,959
Thanks, Marissa,
I'll pick them up in the morning.
127
00:09:16,960 --> 00:09:18,319
You're welcome. No problem.
128
00:09:18,320 --> 00:09:21,959
Come on, then, boys.
Love you, bye. Bye!
129
00:09:21,960 --> 00:09:23,000
Love you.
130
00:09:58,960 --> 00:10:00,960
Sorry, you don't have a lighter,
do you?
131
00:10:14,960 --> 00:10:16,320
Cheers.
132
00:10:23,960 --> 00:10:26,120
This is not how I thought
I'd be spending my Halloween.
133
00:10:27,960 --> 00:10:28,960
Sorry?
134
00:10:30,480 --> 00:10:32,959
I was meant to take the little one
trick-or-treating
135
00:10:32,960 --> 00:10:35,960
for the first time, but...
me and his mum broke up, so...
136
00:10:40,960 --> 00:10:42,960
My kids are at a sleepover.
137
00:10:43,960 --> 00:10:45,960
Happy Halloween.
138
00:10:52,960 --> 00:10:53,960
How old's yours?
139
00:10:55,320 --> 00:10:57,959
Three. Going on 56.
140
00:10:57,960 --> 00:10:59,480
Enjoy it.
141
00:11:00,960 --> 00:11:02,319
It's a lovely age.
142
00:11:02,320 --> 00:11:04,960
World hasn't had its way
with them yet.
143
00:11:07,480 --> 00:11:08,960
Sorry, but...
144
00:11:11,000 --> 00:11:12,960
..what happened there?
145
00:11:14,640 --> 00:11:17,960
Just looks nasty, is all.
It's my, er...
146
00:11:19,960 --> 00:11:23,959
My son slammed the door into me
by mistake.
147
00:11:23,960 --> 00:11:26,960
Psychopaths, aren't they,
that age...?
148
00:11:32,960 --> 00:11:34,960
Actually, erm...
149
00:11:38,960 --> 00:11:40,800
..I got into a fight.
150
00:11:42,000 --> 00:11:45,960
Well,
someone got into a fight with me.
151
00:11:46,960 --> 00:11:48,959
Jesus.
152
00:11:48,960 --> 00:11:50,960
What happened?
153
00:11:53,960 --> 00:11:55,960
It's just some drunk idiot.
154
00:11:57,960 --> 00:11:59,960
The police have any idea
who it might be?
155
00:12:01,800 --> 00:12:03,800
I didn't report it.
156
00:12:05,960 --> 00:12:06,960
What's the point?
157
00:12:06,961 --> 00:12:09,959
You don't always act
the way you think you would, do you?
158
00:12:09,960 --> 00:12:12,959
You think you'll fight back,
or scream, or...
159
00:12:12,960 --> 00:12:14,960
do something.
160
00:12:16,960 --> 00:12:17,960
Anything.
161
00:12:17,961 --> 00:12:19,960
Not just stand there
and let it happen.
162
00:12:21,960 --> 00:12:24,320
Still don't understand
how anyone could do that, though.
163
00:12:25,640 --> 00:12:27,960
Just hurt someone for no reason.
164
00:12:29,480 --> 00:12:31,959
I'm fine.
165
00:12:31,960 --> 00:12:33,800
Until it happens again.
166
00:12:35,480 --> 00:12:37,799
What do you mean?
167
00:12:37,800 --> 00:12:39,959
Unless you report it,
168
00:12:39,960 --> 00:12:42,960
people like that can just keep
walking around thinking it's OK.
169
00:12:45,960 --> 00:12:49,319
Like I said,
it was just some drunk idiot, so...
170
00:12:49,320 --> 00:12:51,479
You can always do something.
171
00:12:51,480 --> 00:12:54,000
Yeah, well.
People say that, don't they?
172
00:12:55,960 --> 00:12:58,960
Let me get you another drink.
No, no, I should go.
173
00:13:00,320 --> 00:13:02,960
Maybe see you next Halloween, then.
174
00:14:27,960 --> 00:14:31,320
Please. I'm sorry.
Please don't go.
175
00:14:33,960 --> 00:14:34,960
You're always sorry.
176
00:14:34,961 --> 00:14:37,799
I know you have no reason
to believe me.
177
00:14:37,800 --> 00:14:39,959
Because we've had
this exact same conversation
178
00:14:39,960 --> 00:14:41,799
right here in this hallway.
179
00:14:41,800 --> 00:14:43,959
I couldn't breathe because...
I didn't mean...
180
00:14:43,960 --> 00:14:45,960
..because you fractured
my fucking ribs!
181
00:14:47,800 --> 00:14:48,999
You promised it would be different.
182
00:14:49,000 --> 00:14:51,959
You came to that shitty hotel room
I had to stay in,
183
00:14:51,960 --> 00:14:52,960
our children had to stay in.
184
00:14:52,961 --> 00:14:56,959
And you looked me in the eye
and you promised me.
185
00:14:56,960 --> 00:14:58,959
You swore on our kids' lives,
186
00:14:58,960 --> 00:15:00,959
and now here we are,
four months later.
187
00:15:00,960 --> 00:15:02,959
You know it's not me, I just...
188
00:15:02,960 --> 00:15:05,639
I, er, I lose control sometimes,
and...
189
00:15:05,640 --> 00:15:07,640
No-one has a clue.
190
00:15:08,960 --> 00:15:10,960
People see me and they see this,
and...
191
00:15:12,640 --> 00:15:16,959
..I smile,
and I pretend and I think,
192
00:15:16,960 --> 00:15:20,959
"Thank God. I got away with it.
193
00:15:20,960 --> 00:15:22,960
"I got away with it."
194
00:15:28,160 --> 00:15:29,960
I could be better.
195
00:15:32,960 --> 00:15:34,800
I want to be better.
196
00:15:38,960 --> 00:15:41,960
It's not enough.
Wait...
197
00:15:42,960 --> 00:15:44,960
What will you tell our boys?
198
00:15:47,960 --> 00:15:49,959
The same as before.
199
00:15:49,960 --> 00:15:52,800
We need time away.
200
00:15:53,960 --> 00:15:55,959
I love those boys. We both do.
201
00:15:55,960 --> 00:15:58,159
We both want the best for them,
don't we?
202
00:15:58,160 --> 00:16:01,959
Don't rush them away
from this house again.
203
00:16:01,960 --> 00:16:04,479
They were so scared last time.
Don't...
204
00:16:04,480 --> 00:16:06,319
Don't use them like that.
205
00:16:06,320 --> 00:16:09,959
If this is how it must be,
206
00:16:09,960 --> 00:16:12,960
then we should talk to them first,
don't you think?
207
00:16:14,480 --> 00:16:17,000
Sometimes, I look at us
and I think...
208
00:16:19,960 --> 00:16:21,320
..if anyone knew...
209
00:16:22,960 --> 00:16:25,960
..what a stupid woman
they'd think I was.
210
00:16:26,960 --> 00:16:29,320
But it's not that simple, is it?
211
00:16:32,480 --> 00:16:33,959
We have so much that's...
212
00:16:33,960 --> 00:16:36,960
worth fighting for,
don't you think?
213
00:16:41,960 --> 00:16:43,960
I don't want to even look at you.
214
00:17:15,960 --> 00:17:18,959
'The best time to plant
these wonderful trees is in March.
215
00:17:18,960 --> 00:17:20,959
'And that will ensure
that by autumn,
216
00:17:20,960 --> 00:17:24,639
'you will have plenty of gorgeous
yellow fruit to harvest.
217
00:17:24,640 --> 00:17:26,479
'However, if you have the patience,
218
00:17:26,480 --> 00:17:28,959
'do wait to harvest
as long as you can bear,
219
00:17:28,960 --> 00:17:32,320
'as, especially in colder climates,
this will ensure a more...'
220
00:17:34,960 --> 00:17:36,959
'Quince is fairly simple
to look after,
221
00:17:36,960 --> 00:17:38,959
'and it grows well in most soils.
222
00:17:38,960 --> 00:17:40,960
'Best to give your tree shelter...'
223
00:18:10,800 --> 00:18:13,959
'There are plenty of
sugar-free baking options available
224
00:18:13,960 --> 00:18:15,319
'in supermarkets these days.
225
00:18:15,320 --> 00:18:18,959
'Things such as chocolate drops
and sweeteners,
226
00:18:18,960 --> 00:18:21,959
'and almond, coconut
and other gluten-free flours
227
00:18:21,960 --> 00:18:25,320
'are very easy to find.
Plus, the online resources...'
228
00:18:36,320 --> 00:18:37,959
Morning!
229
00:18:37,960 --> 00:18:40,959
Hi, how was it?
Fine.
230
00:18:40,960 --> 00:18:43,959
Once they came down off
all the sugar and managed to sleep.
231
00:18:43,960 --> 00:18:47,959
- Sam, Max, your mum's here!
- Coming!
232
00:18:47,960 --> 00:18:49,960
Boys!
233
00:18:51,000 --> 00:18:52,960
Let me go fish them out.
234
00:19:00,960 --> 00:19:02,959
Morning, Mum!
Hi, Mum!
235
00:19:02,960 --> 00:19:04,959
Hey, how was it?
Good.
236
00:19:04,960 --> 00:19:06,959
Are you gonna say thank you
to Marissa?
237
00:19:06,960 --> 00:19:08,959
Thank you.
You're welcome.
238
00:19:08,960 --> 00:19:10,960
Thank you. I'll see you at school.
239
00:19:11,960 --> 00:19:14,959
- Did you have fun?
- Yeah.
240
00:19:14,960 --> 00:19:16,320
Be careful, don't bend it.
241
00:19:17,960 --> 00:19:19,999
Ah, cool! You're bending it!
In you get.
242
00:19:20,000 --> 00:19:22,959
No, I'm not, calm down...
Just give it back!
243
00:19:22,960 --> 00:19:25,479
Guys, just get in the car.
244
00:19:25,480 --> 00:19:26,960
Seatbelts.
245
00:19:27,960 --> 00:19:29,479
Can I have a look?
246
00:19:29,480 --> 00:19:31,959
Yeah, but I'm not gonna give you it
cos you're gonna bend it.
247
00:19:31,960 --> 00:19:34,319
No! I said no.
248
00:19:34,320 --> 00:19:35,959
Guys, shh, shh, shh!
249
00:19:35,960 --> 00:19:37,999
No! No, you're gonna bend them.
250
00:19:38,000 --> 00:19:41,800
No, I'm not.
I promise I won't bend it.
251
00:19:42,960 --> 00:19:43,960
Fine.
252
00:19:53,960 --> 00:19:56,960
Mum, why have you stopped?
253
00:20:34,961 --> 00:20:36,959
Whoa!
Whoo!
254
00:20:36,960 --> 00:20:39,960
Whoa! That was so fast!
255
00:20:43,960 --> 00:20:49,960
Mum, can we go to the park?
Erm... Sorry, yeah.
256
00:20:51,960 --> 00:20:53,960
Yeah. Good idea.
257
00:21:14,960 --> 00:21:16,959
I just wanna talk.
258
00:21:16,960 --> 00:21:17,960
I'm sorry.
259
00:21:17,961 --> 00:21:19,959
I should've said something
yesterday.
260
00:21:19,960 --> 00:21:22,960
You know, I wanted to, but...
Who the hell are you?
261
00:21:23,960 --> 00:21:25,959
My name's Ed Harrison.
262
00:21:25,960 --> 00:21:29,960
I, er... help people with things.
263
00:21:31,480 --> 00:21:33,319
W-What does that mean?
264
00:21:33,320 --> 00:21:35,959
Some rich people don't like
to do shit for themselves.
265
00:21:35,960 --> 00:21:37,640
That's where I come in.
266
00:21:39,640 --> 00:21:40,960
Your husband hired me.
267
00:21:42,160 --> 00:21:45,960
To do what?
To follow you.
268
00:21:46,960 --> 00:21:48,959
He wants a divorce.
269
00:21:50,960 --> 00:21:51,960
Piss off.
270
00:21:51,961 --> 00:21:54,959
He wants a divorce and
he doesn't wanna share custody.
271
00:21:54,960 --> 00:21:56,999
So he hired me to dig up anything
that I could find
272
00:21:57,000 --> 00:21:58,959
to influence the court's decision.
273
00:21:58,960 --> 00:22:01,959
Show you to be an unfit mother,
put you in a bad light.
274
00:22:01,960 --> 00:22:03,960
Well, then, why are you telling me?
275
00:22:10,960 --> 00:22:11,960
Please.
276
00:22:19,960 --> 00:22:21,960
I know what he does to you.
277
00:22:24,960 --> 00:22:27,960
Sam! Max!
You hide it well.
278
00:22:28,960 --> 00:22:30,959
But I know how you lost that tooth.
279
00:22:30,960 --> 00:22:33,959
Your husband's a piece of shit.
280
00:22:33,960 --> 00:22:36,959
When I told him
I couldn't find anything on you...
281
00:22:36,960 --> 00:22:39,960
he said he wanted
to find another way.
282
00:22:41,960 --> 00:22:44,959
Meaning what?
I dunno.
283
00:22:44,960 --> 00:22:47,959
My guess is he wants to set you up.
284
00:22:47,960 --> 00:22:52,959
Manufacture something to
make you look bad and get custody.
285
00:22:52,960 --> 00:22:55,960
I'm supposed to be meeting him
in the next few days.
286
00:22:57,960 --> 00:22:59,960
Now, look, I'm not perfect.
287
00:23:01,640 --> 00:23:03,959
I've screwed up a lot more
than I've gotten right,
288
00:23:03,960 --> 00:23:05,959
but I have a line.
289
00:23:05,960 --> 00:23:07,960
So I'm gonna tell him no.
290
00:23:09,960 --> 00:23:12,960
The only thing is,
other people in my business won't.
291
00:23:14,320 --> 00:23:15,960
It'll get done.
292
00:23:16,960 --> 00:23:19,959
Your husband WILL get a divorce
and he WILL take your kids.
293
00:23:19,960 --> 00:23:21,959
And I'm supposed
to just believe you?
294
00:23:21,960 --> 00:23:23,959
You follow me, you track me down
when I'm with my children...
295
00:23:23,960 --> 00:23:26,959
You need to protect yourself.
296
00:23:26,960 --> 00:23:29,959
Get a lawyer, have a plan,
do it properly.
297
00:23:29,960 --> 00:23:31,960
Just do it soon.
298
00:23:32,960 --> 00:23:34,959
Leave me alone.
299
00:23:34,960 --> 00:23:37,959
Look, I'm just trying to help.
300
00:23:37,960 --> 00:23:39,960
It ain't right what he does to you.
301
00:23:42,480 --> 00:23:44,960
Especially after Edgewater.
302
00:23:51,480 --> 00:23:53,960
How do you know about Edgewater?
303
00:23:54,960 --> 00:23:56,960
I know everything about you, Angela.
304
00:23:58,160 --> 00:24:00,159
Well, I don't need your sympathy.
305
00:24:00,160 --> 00:24:02,159
What I need is for you to piss off.
306
00:24:02,160 --> 00:24:03,959
Kids, come on!
In a minute!
307
00:24:03,960 --> 00:24:06,319
Before he called me,
he hired a solicitor.
308
00:24:06,320 --> 00:24:08,960
Divorce specialist Kieron Farwell.
309
00:24:10,960 --> 00:24:13,799
Sam, Max, we're going! We're going!
310
00:24:13,800 --> 00:24:15,960
This is happening
whether you believe me or not.
311
00:24:18,960 --> 00:24:20,960
Wheels are already turning.
312
00:24:28,960 --> 00:24:29,960
Come on.
313
00:24:29,961 --> 00:24:32,320
Sam, come on.
314
00:24:35,960 --> 00:24:36,960
Come on.
315
00:24:38,960 --> 00:24:40,960
Let's go, let's go.
316
00:24:58,480 --> 00:25:01,959
OK, your signature goes...
317
00:25:01,960 --> 00:25:04,959
My signature...
Yes, it's the classic, right.
318
00:25:04,960 --> 00:25:06,959
I'm going to call it
Gerald The Goose.
319
00:25:06,960 --> 00:25:08,959
Gerald?
Yes. Hm.
320
00:25:08,960 --> 00:25:10,959
That's a lovely name.
Why not?
321
00:25:10,960 --> 00:25:13,960
Do you think he's sitting on an egg?
322
00:25:15,160 --> 00:25:17,959
Maybe. Hmm...
323
00:25:17,960 --> 00:25:20,000
I've washed these twice,
they still stink of petrol.
324
00:25:21,960 --> 00:25:24,959
Ah, yeah. I was dealing
with a faulty pump
325
00:25:24,960 --> 00:25:26,160
while I was filling up my car.
326
00:25:29,320 --> 00:25:30,959
We'll have to throw them away.
327
00:25:30,960 --> 00:25:32,960
You should be more careful.
Really?
328
00:25:36,960 --> 00:25:38,959
What are you doing?!
329
00:25:38,960 --> 00:25:40,959
What?
330
00:25:40,960 --> 00:25:42,960
You're colouring the sky in red!
331
00:25:43,960 --> 00:25:45,959
Yeah, well, the sky can be red.
332
00:25:45,960 --> 00:25:47,999
But it doesn't make sense, though.
333
00:25:48,000 --> 00:25:49,999
Well, sometimes,
that's how the world is.
334
00:25:50,000 --> 00:25:52,959
The worst thing you can do
is try to make sense of it.
335
00:25:52,960 --> 00:25:55,959
We must simply live in it.
336
00:25:55,960 --> 00:25:59,960
The sky is blue.
Yeah, the sky is blue.
337
00:26:00,960 --> 00:26:02,959
They're right, the sky's blue.
Exactly.
338
00:26:02,960 --> 00:26:05,959
Oh, OK!
339
00:26:05,960 --> 00:26:07,639
The sky is blue.
340
00:26:07,640 --> 00:26:10,960
There you go. There's blue.
Thank you.
341
00:26:12,960 --> 00:26:15,160
It's not blue.
I'll be back, I'll be back.
342
00:26:24,960 --> 00:26:27,999
This, you know...
343
00:26:28,000 --> 00:26:30,959
This is what we are.
344
00:26:30,960 --> 00:26:33,959
In these moments.
345
00:26:33,960 --> 00:26:36,960
You wouldn't want to be away
from these moments, would you?
346
00:26:38,960 --> 00:26:40,000
I dunno.
347
00:26:41,960 --> 00:26:43,000
Would you?
348
00:26:48,960 --> 00:26:49,960
Did you talk to them yet?
349
00:26:49,961 --> 00:26:51,960
No, not yet.
350
00:26:54,960 --> 00:26:55,960
I don't know how.
351
00:26:55,961 --> 00:26:57,959
So, you aren't leaving?
352
00:26:57,960 --> 00:26:59,960
I didn't say that.
353
00:27:02,960 --> 00:27:04,480
What we have...
354
00:27:05,960 --> 00:27:07,160
..it's beautiful.
355
00:27:08,160 --> 00:27:10,960
But beautiful things can be flawed.
356
00:27:12,960 --> 00:27:15,640
We have to try, do we not?
357
00:27:17,960 --> 00:27:21,000
Why would anyone want
to destroy a beautiful thing?
358
00:27:22,960 --> 00:27:25,959
People do it all the time.
359
00:27:25,960 --> 00:27:27,959
They lie...
360
00:27:27,960 --> 00:27:29,960
and they hurt each other.
361
00:27:30,960 --> 00:27:32,320
And they also forgive.
362
00:27:33,960 --> 00:27:36,639
Never again.
363
00:27:36,640 --> 00:27:37,960
I mean it.
364
00:27:40,960 --> 00:27:42,959
I love you more than anything.
365
00:27:42,960 --> 00:27:44,960
Then why?
366
00:27:50,960 --> 00:27:52,960
Because sometimes,
the world doesn't makes sense.
367
00:27:54,960 --> 00:27:57,959
Sometimes, the sky is red.
368
00:27:57,960 --> 00:28:00,960
Daddy,
can you help me with these trees?
369
00:28:03,960 --> 00:28:05,640
Yeah!
370
00:28:08,960 --> 00:28:11,959
Er, what colour are they?
Green.
371
00:28:11,960 --> 00:28:13,319
Well, the leaves are green.
372
00:28:13,320 --> 00:28:14,999
Ah, that's good. I like that.
The tree is...
373
00:28:15,000 --> 00:28:17,959
You can also give them
some fall colours,
374
00:28:17,960 --> 00:28:19,960
like yellow and brown.
375
00:29:24,960 --> 00:29:27,960
JACKY WHINES Hey.
376
00:29:45,160 --> 00:29:48,959
I know, I know, I know. Come here.
Let's take this off.
377
00:29:48,960 --> 00:29:51,960
There we go.
That's better, isn't it?
378
00:30:13,960 --> 00:30:16,960
Jacky, it's OK. It's OK.
379
00:30:17,960 --> 00:30:19,960
Stay.
380
00:30:20,960 --> 00:30:22,960
Stay. Stay...
381
00:30:23,960 --> 00:30:25,960
Angela!
382
00:30:32,960 --> 00:30:34,959
Jesus Christ, are you OK?
383
00:30:34,960 --> 00:30:37,479
Ange, are you all right?
Yeah.
384
00:30:37,480 --> 00:30:38,959
Yeah.
385
00:31:09,960 --> 00:31:11,959
'And send a wire
to the Blue Anchor,
386
00:31:11,960 --> 00:31:13,959
'Union Street, Nottingham.
387
00:31:13,960 --> 00:31:15,959
' "Regret to tell you
Spicer passed away.
388
00:31:15,960 --> 00:31:18,959
' "Condolences from his old pals."
389
00:31:18,960 --> 00:31:20,959
'They'll like that.
Shows proper feeling.'
390
00:31:20,960 --> 00:31:24,959
'Where are you going, Pinkie?'
'I'm going courting.'
391
00:31:24,960 --> 00:31:26,959
'A wife can't give evidence...'
392
00:31:26,960 --> 00:31:29,480
HE GROANS I need another drink.
393
00:31:30,960 --> 00:31:31,960
Tough day?
394
00:31:32,960 --> 00:31:34,959
You could say that.
395
00:31:34,960 --> 00:31:37,639
One of those...
396
00:31:37,640 --> 00:31:40,959
You keep turning it over
in your head, over and over.
397
00:31:40,960 --> 00:31:42,960
Unable to stop it.
398
00:31:44,960 --> 00:31:46,959
If you're going...
399
00:31:46,960 --> 00:31:48,799
Of course. What would you like?
400
00:31:48,800 --> 00:31:51,959
What was that Rioja
from the other week?
401
00:31:51,960 --> 00:31:53,959
The Contador.
Yeah.
402
00:31:53,960 --> 00:31:54,960
It's a good choice.
403
00:31:54,961 --> 00:31:57,959
Why don't you get those nice glasses
Frank got us for Christmas?
404
00:31:57,960 --> 00:32:00,959
I'm so scared of breaking them,
we never use them.
405
00:32:00,960 --> 00:32:01,999
Yeah.
406
00:32:02,000 --> 00:32:05,959
They might need a rinse out, though.
Sure.
407
00:32:05,960 --> 00:32:09,640
A thorough rinse, yeah?
I will.
408
00:33:31,960 --> 00:33:33,959
Here you are.
Thanks.
409
00:33:33,960 --> 00:33:36,959
Actually, you know what,
I might just take it up and read.
410
00:33:36,960 --> 00:33:37,960
I'm tired.
411
00:33:37,961 --> 00:33:39,479
Erm...
412
00:33:39,480 --> 00:33:44,000
I don't suppose, tonight,
I could return to our bed?
413
00:33:47,960 --> 00:33:49,960
I'm not ready.
414
00:33:51,480 --> 00:33:53,640
When?
415
00:33:55,960 --> 00:33:57,960
I don't know.
416
00:34:07,000 --> 00:34:08,959
'Make a record
of your voice for me.
417
00:34:08,960 --> 00:34:11,959
'It doesn't cost very much.'
'We haven't got a gramophone.'
418
00:34:11,960 --> 00:34:13,959
'If ever you're away,
I can borrow one,
419
00:34:13,960 --> 00:34:15,960
'and then I can hear your voice.'
420
00:34:20,960 --> 00:34:24,959
'You asked me
to make a record of my voice.
421
00:34:24,960 --> 00:34:25,960
'Well, here it is.
422
00:34:27,640 --> 00:34:29,960
'What you want me to say is,
"I love you."
423
00:34:32,640 --> 00:34:33,960
'Here's the truth.'
424
00:35:05,960 --> 00:35:07,960
Angela!
425
00:35:21,960 --> 00:35:23,479
What are you doing here?
426
00:35:23,480 --> 00:35:25,480
I didn't know how else to reach you.
427
00:35:26,960 --> 00:35:28,959
Olivier called.
428
00:35:28,960 --> 00:35:30,959
He wants to see me. Today.
429
00:35:30,960 --> 00:35:32,959
Any idea what that is?
430
00:35:32,960 --> 00:35:34,959
No.
431
00:35:34,960 --> 00:35:36,639
Why would I?
432
00:35:36,640 --> 00:35:38,959
My business with him's done.
433
00:35:38,960 --> 00:35:40,959
I told him no. So...
434
00:35:40,960 --> 00:35:44,959
So, what, you...?
435
00:35:44,960 --> 00:35:45,960
You think I told him about you?
436
00:35:45,961 --> 00:35:47,960
Did you?
No.
437
00:35:50,960 --> 00:35:52,959
OK.
438
00:35:52,960 --> 00:35:54,959
Sorry to bother you.
439
00:35:54,960 --> 00:35:56,320
Wait!
440
00:36:02,960 --> 00:36:05,960
I saw the name on his phone.
Kieron Farwell.
441
00:36:07,800 --> 00:36:08,960
Like I said.
442
00:36:12,160 --> 00:36:14,640
I know what you think of me.
443
00:36:15,960 --> 00:36:16,960
I'm just some...
444
00:36:18,960 --> 00:36:23,959
..deluded victim you just wanna ask,
"Why don't you leave?"
445
00:36:23,960 --> 00:36:25,960
I think you're brave.
446
00:36:27,960 --> 00:36:29,959
If I was brave,
I would have left him
447
00:36:29,960 --> 00:36:31,799
every time I said I was going to.
448
00:36:31,800 --> 00:36:32,960
Do you think he'd let you?
449
00:36:35,160 --> 00:36:36,800
No.
450
00:36:38,000 --> 00:36:39,960
I don't know.
451
00:36:42,960 --> 00:36:43,960
I almost did.
452
00:36:45,960 --> 00:36:47,959
A few months back.
453
00:36:47,960 --> 00:36:50,960
But he showed up and he begged.
454
00:36:52,960 --> 00:36:54,960
He's the father of my children.
455
00:36:58,960 --> 00:37:01,999
I can't imagine my life without him.
456
00:37:02,000 --> 00:37:04,960
How fucked up is that?
457
00:37:07,960 --> 00:37:10,160
Would you do something for me?
458
00:37:13,480 --> 00:37:15,159
I want you to follow him.
459
00:37:15,160 --> 00:37:16,799
If he's gonna make me look
460
00:37:16,800 --> 00:37:18,799
like I can't be a mother
to my own children,
461
00:37:18,800 --> 00:37:19,960
I need to know.
462
00:37:21,960 --> 00:37:24,159
I can't.
He wants to see you again,
463
00:37:24,160 --> 00:37:26,960
so he's not giving up
on this shit, is he?
464
00:37:28,960 --> 00:37:30,959
Aren't you even gonna look
how much is in there?
465
00:37:30,960 --> 00:37:33,159
It doesn't matter.
466
00:37:33,160 --> 00:37:36,959
I thought this is what you do.
"Help people with things."
467
00:37:36,960 --> 00:37:37,960
I crossed a line, OK?
468
00:37:37,961 --> 00:37:39,999
I shouldn't have told you anything.
469
00:37:40,000 --> 00:37:41,960
So why did you?
470
00:37:43,960 --> 00:37:46,639
Because I like you.
471
00:37:46,640 --> 00:37:50,159
You don't like me, Ed.
You don't know me.
472
00:37:50,160 --> 00:37:52,959
You think you do because you've been
watching me for two months,
473
00:37:52,960 --> 00:37:54,960
but you do not know me.
474
00:37:56,000 --> 00:37:57,959
I'm sorry.
475
00:37:57,960 --> 00:38:00,640
But I can't get any more involved.
476
00:38:02,960 --> 00:38:05,479
You know what he does to me.
477
00:38:05,480 --> 00:38:07,959
You're gonna let him
take my children, too?
478
00:38:07,960 --> 00:38:09,640
Find somebody else.
479
00:38:13,960 --> 00:38:15,960
What is it you're not telling me?
480
00:38:21,800 --> 00:38:23,959
Good luck, Angela.
481
00:38:23,960 --> 00:38:25,960
I mean it.
482
00:38:50,960 --> 00:38:52,479
OK, in you go.
483
00:38:52,480 --> 00:38:54,959
I'll get you a snack in a minute,
OK?
484
00:38:54,960 --> 00:38:57,960
Dad!
Dad, you're home. Hello.
485
00:38:59,960 --> 00:39:04,959
How was school?
Hey, how come you're home so early?
486
00:39:04,960 --> 00:39:05,960
Slow day.
487
00:39:05,961 --> 00:39:09,479
Can we please
just go play our game now?
488
00:39:09,480 --> 00:39:13,959
Ah... 15 minutes.
Yay! OK.
489
00:39:13,960 --> 00:39:15,000
15, not 50.
490
00:39:17,960 --> 00:39:19,160
Mwah.
491
00:39:22,960 --> 00:39:24,000
What was that for?
492
00:39:25,960 --> 00:39:27,959
Because you're beautiful.
493
00:39:27,960 --> 00:39:29,959
Do I need any other reason?
494
00:39:29,960 --> 00:39:32,959
No, I'm not.
Yes, you are, yes.
495
00:39:32,960 --> 00:39:34,960
You are.
496
00:39:39,960 --> 00:39:41,960
So, where have you been?
497
00:39:45,960 --> 00:39:46,960
What do you mean?
498
00:39:48,640 --> 00:39:49,959
Well...
499
00:39:49,960 --> 00:39:52,959
There was money under your pillow,
right?
500
00:39:52,960 --> 00:39:55,960
From the tooth fairy?
Oh, yeah. Right.
501
00:39:57,960 --> 00:39:58,960
Did you spend it?
502
00:40:01,960 --> 00:40:03,960
I bought these.
503
00:40:04,960 --> 00:40:06,800
Are they new?
504
00:40:08,960 --> 00:40:10,960
And beautiful.
505
00:40:15,960 --> 00:40:18,959
Oh, shit. The office.
506
00:40:18,960 --> 00:40:21,960
Do you have to go back?
I don't know, I'll see.
507
00:40:23,960 --> 00:40:24,960
Hello?
508
00:40:26,960 --> 00:40:28,960
Mm-hm. Now?
509
00:40:33,960 --> 00:40:35,960
Guys, can you turn it down
a bit, please?
510
00:40:38,960 --> 00:40:41,160
Boys, turn the volume down.
511
00:40:43,960 --> 00:40:45,800
Mm-hm.
512
00:40:54,960 --> 00:40:57,960
Mm-hm.
Well, you need to sort this out now.
513
00:40:59,000 --> 00:41:01,959
Otherwise, what's the point
in me paying you?
514
00:41:01,960 --> 00:41:02,960
Yes.
515
00:41:02,961 --> 00:41:04,960
Yeah, but what's the point
in me paying you?
516
00:41:14,000 --> 00:41:15,960
Everything all right?
517
00:41:17,800 --> 00:41:20,960
No, I've got to go back to work.
Eat without me.
518
00:41:22,960 --> 00:41:24,999
What's wrong?
519
00:41:25,000 --> 00:41:27,960
Other people.
520
00:41:28,960 --> 00:41:30,480
Right.
521
00:41:37,960 --> 00:41:40,959
I'll be, erm, back when I can.
522
00:41:40,960 --> 00:41:42,960
OK. Good luck.
523
00:41:44,320 --> 00:41:46,480
I'll see you later.
524
00:41:48,000 --> 00:41:50,639
Yeah.
525
00:41:50,640 --> 00:41:51,960
Later.
526
00:42:18,960 --> 00:42:21,959
Lights out.
Oh, five more minutes.
527
00:42:21,960 --> 00:42:23,999
Please?
OK.
528
00:42:24,000 --> 00:42:27,320
Lights out in five.
Yes!
529
00:42:32,960 --> 00:42:34,000
Sleep tight.
530
00:42:35,320 --> 00:42:36,960
Mummy?
531
00:42:38,160 --> 00:42:39,959
Mm-hm?
532
00:42:39,960 --> 00:42:41,960
I'm scared.
533
00:42:42,960 --> 00:42:45,959
You're worried about
having nightmares again?
534
00:42:45,960 --> 00:42:48,479
You won't, love.
535
00:42:48,480 --> 00:42:50,799
But what if I do?
536
00:42:50,800 --> 00:42:54,959
Then you know you'll wake up
and it'll all be over.
537
00:42:54,960 --> 00:42:56,959
And I'll always be
just down the hall.
538
00:42:56,960 --> 00:43:01,959
Do grown-ups have nightmares, too?
Sometimes.
539
00:43:01,960 --> 00:43:03,640
Well, what do you do?
540
00:43:04,640 --> 00:43:05,960
Same thing.
541
00:43:07,960 --> 00:43:09,960
Just remind myself it's not real.
542
00:43:10,960 --> 00:43:12,960
Night-night.
543
00:43:56,640 --> 00:43:58,960
I'm sorry, I had to see you.
544
00:43:59,960 --> 00:44:01,959
My husband's upstairs.
You need to go.
545
00:44:01,960 --> 00:44:03,959
No, he's not. I saw him leave.
546
00:44:03,960 --> 00:44:05,959
Please.
547
00:44:05,960 --> 00:44:08,960
All right? We need to talk.
It'll just be two minutes.
548
00:44:22,160 --> 00:44:24,959
Look, I'm sorry.
549
00:44:24,960 --> 00:44:27,959
But I met up with him today, and...
550
00:44:27,960 --> 00:44:29,959
he doesn't want me
to manufacture evidence
551
00:44:29,960 --> 00:44:31,959
against you any more.
552
00:44:31,960 --> 00:44:33,959
He wants me to kill you.
553
00:44:33,960 --> 00:44:36,960
Come on.
I'm being serious.
554
00:44:38,960 --> 00:44:41,959
Just the other day he's hiring a
solicitor, now he wants me dead?
555
00:44:41,960 --> 00:44:43,959
I know, I know, but you need
to listen to what I have to say.
556
00:44:43,960 --> 00:44:45,959
No. You need to go
before I call the police.
557
00:44:45,960 --> 00:44:48,960
Wait. You think that a man
who does that to you...
558
00:44:50,960 --> 00:44:53,959
..you think that he's not capable
of doing much worse?
559
00:44:53,960 --> 00:44:54,960
You don't know your husband.
560
00:44:54,961 --> 00:44:56,959
You don't know him as well
as you think you do.
561
00:44:56,960 --> 00:44:59,639
What's that supposed to mean?
He is not a good man.
562
00:44:59,640 --> 00:45:01,799
Look, I know what he can do,
but it doesn't mean...
563
00:45:01,800 --> 00:45:02,960
No, you don't.
564
00:45:04,000 --> 00:45:05,960
You don't know anything.
565
00:45:09,160 --> 00:45:11,959
It's the boys, I need to...
Do you remember Yuki Okubo?
566
00:45:11,960 --> 00:45:14,959
Right, she worked at your husband's
company a few years back.
567
00:45:14,960 --> 00:45:16,959
Yeah. Why?
568
00:45:16,960 --> 00:45:18,960
They were having an affair.
569
00:45:19,960 --> 00:45:21,959
So you say.
They were having an affair.
570
00:45:21,960 --> 00:45:23,959
She threatened to go public.
571
00:45:23,960 --> 00:45:26,319
And she was gonna let you know,
she was gonna let everyone know
572
00:45:26,320 --> 00:45:27,959
cos she thought that she loved him.
573
00:45:27,960 --> 00:45:29,159
And then she just disappeared.
574
00:45:29,160 --> 00:45:30,959
I mean, you've gotta remember that,
right?
575
00:45:30,960 --> 00:45:32,959
So, what are you implying?
576
00:45:32,960 --> 00:45:35,959
What, that Olivier murdered her?
Is that what you're trying to say?
577
00:45:35,960 --> 00:45:37,959
And how the fuck would you
even know that?
578
00:45:37,960 --> 00:45:38,960
Because he told me.
Right.
579
00:45:38,961 --> 00:45:41,319
Right, he was trying to prove
that he was serious.
580
00:45:41,320 --> 00:45:43,959
Look, I don't know you.
You're just another man...
581
00:45:43,960 --> 00:45:45,319
I might be the only friend
that you have,
582
00:45:45,320 --> 00:45:48,959
and I'm trying to do something good
for once in my life.
583
00:45:48,960 --> 00:45:50,960
OK, that's enough.
Look, I'll go.
584
00:45:52,000 --> 00:45:53,959
All right, I'll go.
585
00:45:53,960 --> 00:45:56,959
Just check his briefcase
and then call me.
586
00:45:56,960 --> 00:45:59,960
All right, there's just one number
in this and it's mine.
587
00:46:00,960 --> 00:46:03,799
Whenever we need to talk,
we talk on this.
588
00:46:03,800 --> 00:46:05,959
It's not safe otherwise.
589
00:46:05,960 --> 00:46:07,959
'Mummy? Mummy?'
590
00:46:07,960 --> 00:46:10,959
Look, you don't wanna believe me
and you don't have to believe me.
591
00:46:10,960 --> 00:46:14,959
But just think about this,
why would I make it up?
592
00:46:14,960 --> 00:46:16,959
I have nothing to gain from this.
593
00:46:16,960 --> 00:46:20,640
I... 'Mummy.'
Please. Just take it.
594
00:46:22,000 --> 00:46:24,959
He's not a murderer, OK?
He wouldn't... He loves me.
595
00:46:24,960 --> 00:46:28,960
He hurts me, it's fucked up,
but he doesn't want me dead.
596
00:46:31,160 --> 00:46:33,000
You keep telling yourself that.
597
00:46:40,800 --> 00:46:42,959
It's OK, it's OK.
598
00:46:42,960 --> 00:46:47,959
It's all right. I'm here, I'm here.
599
00:46:47,960 --> 00:46:49,799
I'm here.
600
00:46:49,800 --> 00:46:51,959
Shh, shh, shh.
601
00:46:51,960 --> 00:46:54,959
It's over now.
602
00:46:54,960 --> 00:46:56,000
It's all over now.
603
00:46:56,024 --> 00:46:58,024
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
42880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.