Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,350 --> 00:00:12,836
ALL THINGS FAIR
2
00:00:21,842 --> 00:00:23,633
"On Mating"
3
00:00:23,825 --> 00:00:27,117
Lectures on Sexuality
4
00:00:27,218 --> 00:00:29,145
By Carolus Linneus
5
00:00:34,227 --> 00:00:37,758
Discharge of semen ...
6
00:00:37,843 --> 00:00:41,670
generally begins by the 14th year,
7
00:00:41,779 --> 00:00:44,878
when men first indulge ...
8
00:00:45,012 --> 00:00:47,042
in the act of love,
9
00:00:47,220 --> 00:00:50,080
and continues thereafter ...
10
00:00:50,228 --> 00:00:54,322
until the age of 50 or 60,
11
00:00:54,612 --> 00:00:59,045
when it comes to an end.
12
00:00:59,221 --> 00:01:03,688
And when the semen starts to flow,
13
00:01:03,862 --> 00:01:09,458
hair around the pleasurable members
14
00:01:09,687 --> 00:01:13,084
also begins to grow,
15
00:01:13,302 --> 00:01:16,162
the breasts begin to swell,
16
00:01:16,311 --> 00:01:19,777
the voice changes, et cetera.
17
00:01:19,992 --> 00:01:25,009
Both sexes are stirred by
nature towards mating ...
18
00:01:25,112 --> 00:01:27,212
more easily than before,
19
00:01:27,448 --> 00:01:29,546
when they scarcely noticed ...
20
00:01:29,720 --> 00:01:31,881
the differences between them."
21
00:01:52,859 --> 00:01:55,685
- It's time.
- You sure ?
22
00:01:55,836 --> 00:01:57,263
- Yes.
- Really sure ?
23
00:01:57,467 --> 00:01:59,633
- Yes.
- False claims will be punished.
24
00:01:59,803 --> 00:02:01,571
I don't care.
25
00:02:01,916 --> 00:02:04,646
Three-quarters of an inch ?
Let's verify.
26
00:02:09,692 --> 00:02:11,250
Now you'll see.
27
00:02:11,549 --> 00:02:15,280
- We've got time.
- No, we don't. We can't rush this.
28
00:02:16,349 --> 00:02:18,310
Postponed until next recess.
29
00:02:18,494 --> 00:02:20,553
It's postponed until next recess.
30
00:02:31,264 --> 00:02:33,698
- What did you say his name was ?
- Stig.
31
00:02:38,463 --> 00:02:40,431
He's cute.
32
00:02:46,657 --> 00:02:50,252
- He lives in your building ?
- Yes, same floor.
33
00:02:50,688 --> 00:02:52,246
Mikael Bengtsson.
34
00:02:54,242 --> 00:02:56,010
Orvar Bergmark.
35
00:02:56,193 --> 00:02:58,007
- Grunt-Orvar.
- Excuse me ?
36
00:02:58,113 --> 00:02:59,808
Grunt-Orvar.
37
00:03:01,442 --> 00:03:05,071
It has to be Runt-Orvar to be funny.
38
00:03:07,331 --> 00:03:08,821
Isidor Blecker.
39
00:03:12,003 --> 00:03:13,664
How long did he say it was ?
40
00:03:14,179 --> 00:03:15,139
Kaj Cervin.
41
00:03:15,364 --> 00:03:17,161
How long did he say it was ?
42
00:03:17,796 --> 00:03:19,388
Bengt Dahlstrom.
43
00:03:19,779 --> 00:03:21,246
How long is it ?
44
00:03:21,348 --> 00:03:22,872
Roger Hansson.
45
00:03:25,188 --> 00:03:27,053
Krister Kristenson.
46
00:03:29,413 --> 00:03:30,846
Bo Larsson.
47
00:03:32,453 --> 00:03:34,148
Lars Larsson.
48
00:03:36,326 --> 00:03:38,191
Sune Malmberg.
49
00:03:44,679 --> 00:03:46,146
Sture Martensson.
50
00:03:48,456 --> 00:03:49,980
Albert Nilsson.
51
00:03:50,631 --> 00:03:52,465
I was class monitor last term.
52
00:03:52,648 --> 00:03:54,316
Can I be monitor again ?
53
00:03:54,567 --> 00:03:56,005
Certainly.
54
00:03:56,136 --> 00:03:59,001
You and I can keep order
in the class together.
55
00:03:59,337 --> 00:04:00,998
That would be nice.
56
00:04:01,576 --> 00:04:03,168
Helge Persson.
57
00:04:05,161 --> 00:04:07,152
Stig Santesson.
58
00:04:07,688 --> 00:04:09,888
- The Stockholmer.
- The Stockholmer ?
59
00:04:10,057 --> 00:04:11,615
Are you from Stockholm ?
60
00:04:12,105 --> 00:04:13,732
Yes.
I left two years ago.
61
00:04:14,986 --> 00:04:17,648
Me too.
I just left three days ago.
62
00:04:20,522 --> 00:04:24,058
My name is Viola j-son Gruter.
63
00:04:24,330 --> 00:04:26,321
I'll write it on the blackboard.
64
00:04:29,803 --> 00:04:32,271
Some ladies piss themselves when they come.
65
00:04:33,868 --> 00:04:35,563
What did you say ?
66
00:04:37,836 --> 00:04:39,895
They piss when they come.
67
00:04:41,804 --> 00:04:43,271
Why ?
68
00:04:45,069 --> 00:04:47,230
It's, like, wide open inside.
69
00:04:50,797 --> 00:04:52,697
Wide open, like a door.
70
00:04:55,502 --> 00:04:57,936
Maybe they just forgot
to go to the bathroom first.
71
00:04:59,662 --> 00:05:01,562
Don't you understand anything ?
72
00:05:01,743 --> 00:05:03,711
The dick is still inside.
73
00:05:06,191 --> 00:05:08,325
Maybe it's when they come really big.
74
00:05:08,591 --> 00:05:09,990
Probably.
75
00:05:13,744 --> 00:05:16,076
I hope we'll get along well ...
76
00:05:16,848 --> 00:05:18,816
this spring term.
77
00:05:19,217 --> 00:05:21,784
- You just staying one term, miss ?
- We'll see.
78
00:05:22,001 --> 00:05:23,992
Take out your books.
79
00:05:32,210 --> 00:05:34,303
- Prove it, Izzy.
- Use the tape measure.
80
00:05:34,897 --> 00:05:36,489
It has to be
three-quarters of an inch.
81
00:05:36,946 --> 00:05:39,278
- Is it stuck ?
- We don't have all day.
82
00:05:44,980 --> 00:05:46,675
Definitely passes.
83
00:05:47,411 --> 00:05:48,510
- Three-quarters ?
- Yeah, he's right.
84
00:05:48,788 --> 00:05:50,453
Out with the cash.
85
00:05:50,644 --> 00:05:53,470
- How much is it ?
- Twenty-eight times 25 ore.
86
00:05:53,620 --> 00:05:54,910
Stop.
87
00:05:55,124 --> 00:05:56,915
- That's cheating.
- Cheating ?
88
00:05:57,109 --> 00:05:58,843
- Yes, he's a jew.
- So what ?
89
00:05:59,028 --> 00:06:01,496
- It doesn't count.
- Doesn't count ?
90
00:06:01,749 --> 00:06:04,179
No, they have a lot more hair than us.
91
00:06:04,565 --> 00:06:06,228
Thicker, too.
It's cheating.
92
00:06:06,485 --> 00:06:08,612
I didn't cheat.
See for yourself.
93
00:06:09,462 --> 00:06:12,431
It's hair.
What the hell else could it be ?
94
00:06:12,758 --> 00:06:14,753
Sure it's hair.
That's not what I'm saying.
95
00:06:14,935 --> 00:06:17,009
- Then what ?
- You're a jew.
96
00:06:17,175 --> 00:06:18,943
Christ, sure I'm a jew.
So what ?
97
00:06:19,127 --> 00:06:20,727
Didn't you hear what they said ?
98
00:06:20,983 --> 00:06:22,007
It doesn't count.
99
00:06:22,198 --> 00:06:24,225
You've got more hair than we do,
and thicker, too.
100
00:06:24,408 --> 00:06:26,599
He'd be disqualified at the racetrack ...
101
00:06:26,872 --> 00:06:28,271
If he were a horse.
102
00:06:31,897 --> 00:06:33,665
You didn't say anything before.
103
00:06:33,816 --> 00:06:37,445
- But that's how it is now.
- You can see that. It's obvious.
104
00:06:46,073 --> 00:06:47,768
Wait, Izzy.
105
00:06:48,250 --> 00:06:49,847
You get the 25 ore back.
106
00:06:50,010 --> 00:06:51,739
What fucking 25 ore ?
107
00:06:52,538 --> 00:06:53,600
His stake.
108
00:06:53,819 --> 00:06:56,520
If he can't compete,
he has to get his stake back.
109
00:06:56,666 --> 00:06:59,464
Why ?
He knew it from the start.
110
00:06:59,899 --> 00:07:01,257
What did he know ?
111
00:07:01,436 --> 00:07:03,427
That he's a jew.
112
00:07:04,187 --> 00:07:08,021
Look in the mirror.
His beak takes up the whole mirror.
113
00:07:09,564 --> 00:07:13,056
But this time we'll let him off.
Give him his 25 ore.
114
00:07:14,972 --> 00:07:17,167
And you should be damn grateful.
115
00:07:20,573 --> 00:07:22,764
"He came like a storm on an April evening,
116
00:07:23,037 --> 00:07:27,406
and had a tankard on a belt round his neck."
117
00:07:27,646 --> 00:07:29,511
Do you know who this was ?
118
00:07:30,239 --> 00:07:32,872
- His name begins with a C.
- Time's up. Five minutes.
119
00:07:33,022 --> 00:07:34,847
She looked.
I've got three left.
120
00:07:35,039 --> 00:07:36,272
Hell no.
One at the most.
121
00:07:36,479 --> 00:07:38,511
We meet him at the beginning of the novel.
122
00:07:38,783 --> 00:07:40,978
He is the storm.
123
00:07:42,816 --> 00:07:45,551
Are you asleep ?
This place is thick with flies.
124
00:07:45,696 --> 00:07:47,425
His name is Carlsson.
125
00:07:47,904 --> 00:07:50,195
We'll look at the excerpt once more.
126
00:07:50,368 --> 00:07:51,460
Left.
127
00:08:06,979 --> 00:08:08,810
Thank you, class.
128
00:08:21,892 --> 00:08:23,325
Sit down.
129
00:08:23,684 --> 00:08:25,311
Your name is Stig ?
130
00:08:31,909 --> 00:08:34,637
The fact I haven't yelled at you,
131
00:08:34,982 --> 00:08:38,884
may lead you all to think I didn't notice ...
132
00:08:40,197 --> 00:08:43,589
your little eccentricities.
133
00:08:43,782 --> 00:08:45,641
Nothing could be further from the truth.
134
00:08:45,830 --> 00:08:48,565
Sharing the same piece
of chewing gum isn't good.
135
00:08:48,710 --> 00:08:51,178
It promotes infectious diseases.
136
00:08:51,622 --> 00:08:53,522
Then there's the note you passed around.
137
00:08:53,992 --> 00:08:58,391
However, I may allow you to
continue with your little specialty.
138
00:08:58,536 --> 00:09:02,529
I've never considered the
Fly to be a useful animal.
139
00:09:03,912 --> 00:09:05,771
I don't know how many you've killed,
140
00:09:05,960 --> 00:09:08,522
but I'm very impressed with your accuracy.
141
00:09:08,745 --> 00:09:10,012
I think you missed one.
142
00:09:10,217 --> 00:09:11,650
Two.
143
00:09:12,361 --> 00:09:16,003
One behind the widow's son in the picture,
144
00:09:16,170 --> 00:09:17,562
and another that ...
145
00:09:17,769 --> 00:09:23,332
You will stay and clean up
the execution grounds.
146
00:09:24,361 --> 00:09:25,560
How ?
147
00:09:25,771 --> 00:09:29,708
Is water all right,
or should I use soap too ?
148
00:09:30,090 --> 00:09:32,251
Use your imagination.
149
00:09:37,867 --> 00:09:39,528
And the note.
150
00:09:40,140 --> 00:09:41,373
What note ?
151
00:09:41,580 --> 00:09:44,777
The note you passed around
that interrupted the lesson.
152
00:09:45,357 --> 00:09:46,590
I don't know where it is.
153
00:09:46,797 --> 00:09:48,594
Your right back pocket.
154
00:09:56,270 --> 00:09:58,898
Would you please read it ?
155
00:10:02,222 --> 00:10:05,020
Well ? I'm all ears.
156
00:10:11,214 --> 00:10:12,948
I can't do that, miss.
157
00:10:13,135 --> 00:10:15,569
Are we suddenly no longer able to read ?
158
00:10:16,368 --> 00:10:17,995
No ...
159
00:10:19,504 --> 00:10:21,529
but I can't do it, miss.
160
00:10:32,785 --> 00:10:36,046
"How many times does a cock
go in and out during normal sex ?
161
00:10:36,273 --> 00:10:38,366
Right answer wins a prize."
162
00:10:48,019 --> 00:10:49,684
You gentlemen have ...
163
00:10:49,875 --> 00:10:53,003
a rather exaggerated idea of male potency.
164
00:10:54,292 --> 00:10:59,389
All these answers, except perhaps Olle's,
are the result of wishful thinking.
165
00:11:03,957 --> 00:11:05,219
The flies.
166
00:11:06,005 --> 00:11:07,097
What ?
167
00:11:07,509 --> 00:11:09,739
That one, for instance.
168
00:11:28,920 --> 00:11:30,854
All corpses removed, miss.
169
00:11:31,896 --> 00:11:33,420
And that one ?
170
00:12:51,904 --> 00:12:53,462
Good-bye.
171
00:12:54,465 --> 00:12:55,864
Good evening.
172
00:13:11,651 --> 00:13:12,879
Sigge !.
173
00:13:23,620 --> 00:13:25,520
SEYMOR SANTESSON
174
00:13:28,196 --> 00:13:29,458
Sigge !.
175
00:13:30,052 --> 00:13:32,646
Don't hang your hat on the moose.
You know what Dad says.
176
00:13:33,188 --> 00:13:34,655
Where is Sigge ?
177
00:13:37,444 --> 00:13:39,178
First I heard he had a quick leave.
178
00:13:39,365 --> 00:13:42,002
Then Kalle came and said :
179
00:13:42,149 --> 00:13:44,076
it was postponed indefinitely.
180
00:13:44,261 --> 00:13:45,751
And I made brown beans.
181
00:13:45,926 --> 00:13:47,000
Was there a letter ?
182
00:13:47,142 --> 00:13:49,975
Kalle brought it.
It's under the mermaid.
183
00:13:50,406 --> 00:13:51,998
The little mermaid.
184
00:13:53,415 --> 00:13:55,008
Don't waste the batteries, Mom.
185
00:13:55,174 --> 00:13:57,335
Special news report.
186
00:13:57,639 --> 00:13:59,705
German forces west of Stalingrad ...
187
00:13:59,974 --> 00:14:01,801
have suffered severe losses,
188
00:14:02,055 --> 00:14:03,420
and the area around ...
189
00:14:04,200 --> 00:14:05,792
He lost a couple of pounds,
190
00:14:06,343 --> 00:14:08,538
but he's still too fat for welter weight.
191
00:14:09,576 --> 00:14:11,207
- You are going to a party ?
- Why do you ask ?
192
00:14:11,401 --> 00:14:12,629
The curlers.
193
00:14:12,808 --> 00:14:14,366
No, I just felt ...
194
00:14:14,857 --> 00:14:17,419
I want to look nice for Sigge.
195
00:14:17,641 --> 00:14:19,001
Too fat by how much ?
196
00:14:19,145 --> 00:14:20,004
Four.
197
00:14:20,170 --> 00:14:21,899
Pounds or tons ?
198
00:14:22,538 --> 00:14:23,835
Tons.
199
00:14:25,033 --> 00:14:26,864
The limit is 148.
200
00:14:27,658 --> 00:14:30,356
If the fight were tomorrow,
he'd fight Carlstrom.
201
00:14:30,570 --> 00:14:32,595
- Is that Mighty Arvid ?
- Yes.
202
00:14:33,131 --> 00:14:34,894
Toughest guy in the army.
203
00:14:36,875 --> 00:14:38,365
In otherwords :
204
00:14:38,668 --> 00:14:42,104
Every mouthful is a safety hazard.
205
00:14:46,028 --> 00:14:50,556
"Transfer to submarine service unconfirmed."
206
00:14:51,853 --> 00:14:53,753
Unconfirmed.
207
00:14:54,573 --> 00:14:56,165
Submarine ?
208
00:14:56,910 --> 00:14:59,378
He can't even ride in an
elevator without panicking.
209
00:15:05,805 --> 00:15:07,966
I'm just going up to the attic.
210
00:15:09,198 --> 00:15:10,995
I'm sort of in a hurry.
211
00:15:11,694 --> 00:15:13,559
You're going to the movies.
212
00:15:15,471 --> 00:15:17,530
It's my job.
I'm late.
213
00:15:48,755 --> 00:15:50,122
Chocolate, sweets,
214
00:15:50,355 --> 00:15:51,913
cream cakes.
215
00:15:52,242 --> 00:15:54,670
- Come, let's go.
- Let's take the tables.
216
00:15:54,835 --> 00:15:57,998
Leave them.
The Nordic Museum needs some things.
217
00:15:58,675 --> 00:16:01,137
Guys, let's help her out !
218
00:16:01,300 --> 00:16:03,564
You know this one ?
219
00:16:03,796 --> 00:16:06,128
Music, music, music
220
00:16:06,325 --> 00:16:08,316
We all need it sometimes ...
221
00:16:10,100 --> 00:16:12,068
Technical difficulties.
222
00:16:12,277 --> 00:16:14,507
You can buy chocolate while you wait.
223
00:16:15,061 --> 00:16:17,329
We don't want chocolate.
We want to see the film.
224
00:16:17,494 --> 00:16:19,524
It started five minutes late to begin with.
225
00:16:19,702 --> 00:16:21,493
Then it breaks down
when it's barely started.
226
00:16:21,686 --> 00:16:24,353
- What the hell kind of theater is this ?
- And it's not the first time.
227
00:16:24,502 --> 00:16:25,929
Chocolate, anyone ?
228
00:16:26,135 --> 00:16:27,502
I want some chocolate.
229
00:16:27,734 --> 00:16:30,032
You and your damn sweet tooth !
230
00:16:30,423 --> 00:16:32,357
Don't buy anything.
It'll delay things more.
231
00:16:34,007 --> 00:16:35,497
You buying the whole box ?
232
00:16:35,671 --> 00:16:37,229
Hurry up, for God's sake.
233
00:16:37,400 --> 00:16:41,063
- Anyone else ?
- No. Start the movie.
234
00:16:44,088 --> 00:16:46,386
OUR GANG
235
00:16:52,505 --> 00:16:54,996
Damn it. That's the last time I help you.
236
00:16:55,609 --> 00:16:57,600
You have to learn to be on time.
237
00:16:58,234 --> 00:17:01,931
- If Pettersson had shown up ...
- I'd have sold my last coconut ball.
238
00:17:02,746 --> 00:17:05,014
Damn it, I don'twant to lose my job
239
00:17:05,178 --> 00:17:07,043
just because ...
240
00:17:14,652 --> 00:17:16,313
And put your hat on.
241
00:17:17,084 --> 00:17:22,386
If Pettersson sees you
with no hat on, you'll be seeing stars.
242
00:17:26,173 --> 00:17:27,606
Good boy.
243
00:17:37,342 --> 00:17:39,401
Then they have "ori-gies."
244
00:17:42,015 --> 00:17:43,783
- "Ori-gies."
- I heard you.
245
00:17:43,934 --> 00:17:45,834
What's that ?
246
00:17:46,943 --> 00:17:48,843
When a bunch of people do it together.
247
00:17:51,136 --> 00:17:53,604
When a bunch of people
do it together, I said.
248
00:17:55,007 --> 00:17:56,941
Is that the same as group sex ?
249
00:17:58,432 --> 00:18:00,332
What's group sex ?
250
00:18:01,664 --> 00:18:04,299
Same as you said.
What was it ?
251
00:18:04,513 --> 00:18:06,037
"Ori-gies."
252
00:18:09,217 --> 00:18:11,276
- "Ori-gies."
- Quiet, damn it !
253
00:18:17,571 --> 00:18:19,835
He's good around the house too.
Congratulations.
254
00:18:20,514 --> 00:18:23,347
Yeah, he always takes out the garbage.
255
00:18:23,780 --> 00:18:25,207
What about the rugs ?
256
00:18:25,410 --> 00:18:26,472
What ?
257
00:18:26,691 --> 00:18:29,990
Does he help with the rugs too ?
258
00:18:30,339 --> 00:18:32,204
Always.
259
00:18:34,020 --> 00:18:36,284
You sit in the window a lot.
260
00:18:42,277 --> 00:18:43,701
God, you know what we forgot ?
261
00:18:43,973 --> 00:18:46,669
Language lessons on the radio.
262
00:18:54,886 --> 00:18:55,949
Aasen ...
263
00:18:56,186 --> 00:18:57,049
That's him.
264
00:18:57,186 --> 00:18:58,049
Norway.
265
00:18:59,622 --> 00:19:04,184
There are a few of us here
around the microphone ...
266
00:19:04,487 --> 00:19:05,879
in a small room.
267
00:19:06,086 --> 00:19:08,648
and there are thousands and thousands ...
268
00:19:08,840 --> 00:19:10,899
throughout Scandinavia listening to us.
269
00:19:11,271 --> 00:19:13,872
There are thousands and thousands ...
270
00:19:14,088 --> 00:19:16,613
in the whole of Scandinavia listening to us.
271
00:19:17,544 --> 00:19:18,968
And we're here ...
272
00:19:19,049 --> 00:19:20,749
And you are listening to us in Sweden,
273
00:19:20,937 --> 00:19:24,668
Denmark, Norway, Finland and other places.
274
00:19:25,097 --> 00:19:27,525
And you who are here and
you are listening to us ...
275
00:19:27,786 --> 00:19:30,180
in Denmark, Sweden, Norway,
276
00:19:30,345 --> 00:19:32,306
Finland and other places.
277
00:19:32,490 --> 00:19:33,621
What do you think ?
278
00:19:33,834 --> 00:19:35,568
You're improving.
279
00:19:35,754 --> 00:19:37,585
You can pull it off.
280
00:19:46,411 --> 00:19:48,379
- Sigge.
- Hi.
281
00:19:49,484 --> 00:19:52,282
- How long are you staying ?
- just until tomorrow.
282
00:19:52,652 --> 00:19:54,317
You didn't buy a ticket, did you ?
283
00:19:54,508 --> 00:19:57,443
No, the girl in the box office likes the navy.
284
00:19:57,933 --> 00:19:59,560
- She's Danish, right ?
- Yeah.
285
00:20:00,204 --> 00:20:01,335
Are you on submarines,
286
00:20:01,549 --> 00:20:03,001
or is that a secret ?
287
00:20:03,149 --> 00:20:07,081
No, I didn't pass the test,
but I can take it again.
288
00:20:07,246 --> 00:20:09,043
I am going under water.
289
00:20:09,998 --> 00:20:11,363
Imagine !
290
00:20:11,534 --> 00:20:15,937
Just a thin steel skin
between you and the icy green water.
291
00:20:16,367 --> 00:20:18,358
Cheek to cheek with death.
292
00:20:18,895 --> 00:20:20,863
Can you think of anything nicer ?
293
00:20:22,575 --> 00:20:24,304
No, it sounds great.
294
00:20:25,584 --> 00:20:27,352
As long as you don't have claustrophobia.
295
00:20:27,503 --> 00:20:30,063
- Claustro ... ?
- Phobia.
296
00:20:31,825 --> 00:20:33,292
Fear of elevators.
297
00:20:33,297 --> 00:20:35,356
I'm not scared of elevators, am I ?
298
00:20:35,505 --> 00:20:37,466
I've never seen you in one.
299
00:20:37,617 --> 00:20:39,551
I take elevators.
You always take the stairs.
300
00:20:40,432 --> 00:20:42,992
And there are no stairs in submarines.
301
00:20:47,601 --> 00:20:50,399
There she is.
That's her.
302
00:21:00,147 --> 00:21:04,049
If you stay until after the 9:00 show,
we can go home together.
303
00:21:04,660 --> 00:21:05,820
Sure.
304
00:21:27,094 --> 00:21:30,621
- Is Dad home ?
- Was my hat hanging on the moose ?
305
00:21:31,863 --> 00:21:33,290
No ?
Well, then.
306
00:21:33,494 --> 00:21:35,155
Good point.
307
00:21:50,680 --> 00:21:52,079
Help me.
308
00:21:52,473 --> 00:21:54,338
When will you learn to undress yourself ?
309
00:21:57,465 --> 00:21:59,456
I didn't tell anyone you were home.
310
00:22:02,522 --> 00:22:04,547
They'll really be surprised in the morning.
311
00:22:05,626 --> 00:22:07,287
What are you doing ?
312
00:22:08,634 --> 00:22:09,999
The blackout.
313
00:22:11,707 --> 00:22:13,504
You should know about that.
314
00:22:26,876 --> 00:22:30,107
- When are the finals ?
- They never tell you anything.
315
00:22:33,693 --> 00:22:35,752
Not until the last second.
316
00:22:37,341 --> 00:22:40,071
As long as they don't cheat me
out of fighting Mighty Arvid.
317
00:22:41,438 --> 00:22:44,202
I'd like to get revenge on him.
318
00:22:47,199 --> 00:22:49,463
But it depends on whether he'll be transferred.
319
00:22:49,854 --> 00:22:53,551
Of course, they can't transfer people
just for the army boxing championship.
320
00:23:22,690 --> 00:23:24,715
Now I really feel like I'm home.
321
00:23:27,586 --> 00:23:29,577
What did you think of Lone ?
322
00:23:33,636 --> 00:23:35,297
What did you talk about ?
323
00:23:37,859 --> 00:23:40,885
She talked a hell of a lot.
324
00:23:41,924 --> 00:23:43,983
Usually Danish isn't so hard.
325
00:23:44,228 --> 00:23:46,059
I didn't understand a word she said.
326
00:23:46,629 --> 00:23:48,494
Some dialect,
327
00:23:48,805 --> 00:23:50,739
north jutland or something.
328
00:23:55,141 --> 00:23:56,403
Sigge ?
329
00:24:01,446 --> 00:24:03,914
What if she said she had syphilis ?
330
00:24:41,642 --> 00:24:43,542
I'm just looking up a word.
331
00:24:45,548 --> 00:24:47,277
I do it a lot.
332
00:24:47,563 --> 00:24:52,500
Or I used to,
when Mr. Mollerstrom was here.
333
00:24:54,444 --> 00:24:55,843
What word ?
334
00:24:56,044 --> 00:24:58,577
All the words I don't understand.
335
00:24:58,795 --> 00:25:03,232
We just have a small dictionary at home.
Not many words in it.
336
00:25:03,373 --> 00:25:05,398
I understand.
What's the word ?
337
00:25:06,477 --> 00:25:08,001
Right now ?
338
00:25:10,445 --> 00:25:12,208
You mean now, miss ?
339
00:25:14,222 --> 00:25:15,717
Mediocre.
340
00:25:15,918 --> 00:25:17,715
Of moderate ability.
341
00:25:17,902 --> 00:25:20,200
Now you don't have to look it up.
342
00:25:20,847 --> 00:25:22,644
Thank you.
343
00:25:28,239 --> 00:25:29,536
Any others ?
344
00:25:31,087 --> 00:25:32,111
No.
345
00:25:33,135 --> 00:25:35,467
I just wanted to see
if it says anything else.
346
00:25:39,280 --> 00:25:40,645
Well ?
347
00:25:42,449 --> 00:25:43,848
What does it say ?
348
00:25:46,544 --> 00:25:47,943
"Mediocre.
349
00:25:48,690 --> 00:25:50,521
Latin mediocris.
350
00:25:50,738 --> 00:25:52,467
Middling.
351
00:25:53,394 --> 00:25:57,330
Mediocrity.
Mediocre : person of moderate ability.
352
00:25:58,002 --> 00:26:00,703
Work of no particular value."
353
00:26:00,851 --> 00:26:04,184
I didn't know the noun was mediocrity.
354
00:26:05,651 --> 00:26:08,085
We learn something new
every day, it would seem.
355
00:26:48,248 --> 00:26:49,681
Good-bye.
356
00:27:15,963 --> 00:27:17,390
When does it have to be back ?
357
00:27:17,595 --> 00:27:20,029
By 5:00.
He's going fishing this evening.
358
00:27:38,237 --> 00:27:40,000
How is your turtle today ?
359
00:27:43,422 --> 00:27:44,912
Thanks for asking.
360
00:29:42,506 --> 00:29:44,171
What is it, Albert ?
361
00:29:44,362 --> 00:29:47,525
I don't know if you can stay.
I can't assume responsibility.
362
00:29:49,002 --> 00:29:50,401
Don't worry.
363
00:29:53,707 --> 00:29:55,334
- Good-bye.
- Good-bye.
364
00:30:01,677 --> 00:30:02,910
What's he doing ?
365
00:30:03,116 --> 00:30:04,981
Looking up a word.
366
00:30:45,008 --> 00:30:46,873
What's Sticko doing ?
367
00:30:47,761 --> 00:30:49,661
What the hell are you doing ?
368
00:31:12,500 --> 00:31:14,666
Since Albert hasn't returned from the nurse,
369
00:31:14,835 --> 00:31:16,762
I need someone else to go with me ...
370
00:31:16,948 --> 00:31:18,779
up to the map room.
371
00:31:45,367 --> 00:31:47,028
I'll help you.
372
00:31:55,960 --> 00:31:57,894
That was the math teacher.
373
00:32:36,124 --> 00:32:37,785
What number was it ?
374
00:32:38,748 --> 00:32:40,079
Sixty-two.
375
00:34:17,126 --> 00:34:18,621
It wasn't rubella.
376
00:34:18,823 --> 00:34:20,654
Good.
Sit down.
377
00:34:28,616 --> 00:34:31,749
Stig better take that back.
378
00:34:31,848 --> 00:34:34,210
He's probably the only one
who knows where it goes.
379
00:34:34,440 --> 00:34:38,376
Miss, the monitor's job is
to take them back and forth.
380
00:34:38,634 --> 00:34:40,659
I only had to see the nurse
due to force majeure.
381
00:34:41,929 --> 00:34:43,920
Yes, indeed.
382
00:35:05,740 --> 00:35:07,337
Do you see anything ?
383
00:35:07,532 --> 00:35:08,658
No.
384
00:35:12,364 --> 00:35:13,358
Sit down.
385
00:35:13,581 --> 00:35:16,009
It's not the first airplane to fly over.
386
00:35:16,173 --> 00:35:18,203
But it's a Flying Fortress.
You can tell by the sound.
387
00:35:18,381 --> 00:35:19,678
Take your seats.
388
00:35:21,453 --> 00:35:23,387
Plexiglas incoming.
389
00:35:44,303 --> 00:35:46,037
How many are there ?
390
00:35:46,224 --> 00:35:47,316
Five.
391
00:35:48,369 --> 00:35:50,837
You can carve Plexiglas with a knife.
392
00:35:51,568 --> 00:35:53,229
- An ordinary knife ?
- Yes.
393
00:35:59,665 --> 00:36:01,002
Any bullet holes ?
394
00:36:01,138 --> 00:36:03,038
Aren't there some in the tail fin ?
395
00:36:12,819 --> 00:36:14,650
- What's wrong ?
- What ?
396
00:36:15,091 --> 00:36:17,616
- You look sick.
- No, I'm not sick.
397
00:36:20,371 --> 00:36:22,032
Maybe I am after all.
398
00:36:23,700 --> 00:36:24,790
Yes.
399
00:36:24,980 --> 00:36:26,413
Let me feel.
400
00:36:27,381 --> 00:36:29,372
I'd better go home to bed.
401
00:36:32,852 --> 00:36:34,586
Christ, that's my bike !
402
00:36:34,773 --> 00:36:36,707
You'll get it back tomorrow.
403
00:37:04,088 --> 00:37:05,617
Have I done something wrong ?
404
00:37:05,817 --> 00:37:07,842
No, you haven't.
405
00:37:46,268 --> 00:37:47,558
Once again :
406
00:37:47,740 --> 00:37:49,599
Don't come by unannounced.
407
00:37:49,789 --> 00:37:51,586
My husband may be home.
408
00:37:51,741 --> 00:37:53,409
You said he has a car.
409
00:37:53,661 --> 00:37:56,221
I'll see it if it's here.
What make is it ?
410
00:37:56,766 --> 00:37:57,892
American.
411
00:37:58,078 --> 00:38:00,037
It has a deer on the front.
412
00:38:00,254 --> 00:38:02,005
- A Dodge.
- Yes, that's it.
413
00:38:02,206 --> 00:38:03,337
- Color ?
- Blue.
414
00:38:03,550 --> 00:38:05,541
A shade darker than your eyes.
415
00:38:07,679 --> 00:38:10,113
He usually parks it
in the garage in the yard.
416
00:38:10,335 --> 00:38:13,227
- Then I just have to look there.
- No, it's not that simple.
417
00:38:13,440 --> 00:38:15,435
Sometimes he parks it on the street.
418
00:38:15,616 --> 00:38:18,676
Which one ?
There are four of them.
419
00:38:19,840 --> 00:38:21,603
Check all four, for Christ's sake.
420
00:38:23,232 --> 00:38:27,326
A tip : At home he mostly sits
in the kitchen, listening to music.
421
00:38:27,585 --> 00:38:28,750
Classical.
422
00:38:28,961 --> 00:38:31,521
If you hear Beethoven,
it's streng verboten.
423
00:38:31,969 --> 00:38:34,229
For safety's sake,
always use the kitchen stairs.
424
00:38:34,978 --> 00:38:37,811
I never listen to music.
I'm tone-deaf.
425
00:38:38,082 --> 00:38:41,813
But certain signals reach me all the same.
426
00:40:22,285 --> 00:40:23,411
What subject ?
427
00:40:25,166 --> 00:40:26,895
What are you getting tutored in ?
428
00:40:28,974 --> 00:40:30,271
English.
429
00:40:36,431 --> 00:40:38,831
I should ... We drank some juice.
430
00:40:39,215 --> 00:40:41,513
Or rather, I drank some juice,
431
00:40:42,383 --> 00:40:45,580
and my teacher drank ... coffee.
432
00:40:46,671 --> 00:40:49,139
I was just drying the glasses.
433
00:40:51,919 --> 00:40:55,082
I have to go to work.
434
00:41:01,488 --> 00:41:03,153
Listen to this.
435
00:41:03,345 --> 00:41:04,578
What ?
436
00:41:07,474 --> 00:41:08,736
What ?
437
00:41:09,074 --> 00:41:11,001
Aunt Bertha broke her leg.
438
00:41:11,186 --> 00:41:12,517
Serves her right.
439
00:41:14,482 --> 00:41:17,015
Go easy on the students you're tutoring.
440
00:41:17,267 --> 00:41:19,167
The one just now was a nervous wreck.
441
00:41:35,573 --> 00:41:38,098
First one in bed gets the bottom.
442
00:41:47,414 --> 00:41:48,642
Come.
443
00:41:49,398 --> 00:41:50,660
Come.
444
00:41:52,791 --> 00:41:54,486
Don't be afraid.
445
00:43:03,646 --> 00:43:05,773
Miss, did you see
what the Stockholmer did ?
446
00:43:06,270 --> 00:43:08,129
- What ?
- Did you see what he did ?
447
00:43:08,318 --> 00:43:09,312
No.
448
00:43:09,535 --> 00:43:13,899
When I took down the map
and was going to ...
449
00:43:14,079 --> 00:43:16,714
He pushed me against the wall
and ran off with the map.
450
00:43:16,927 --> 00:43:18,952
We'll address that later.
451
00:44:04,195 --> 00:44:05,992
Where did I buy it ?
452
00:44:06,884 --> 00:44:08,909
I bought it in London.
453
00:44:10,405 --> 00:44:13,670
I just managed to buy a wardrobe
before it was too late.
454
00:44:14,213 --> 00:44:16,238
That was the last time my father traveled.
455
00:44:17,541 --> 00:44:20,972
He sat in his chair,
and the cars just had to wait
456
00:44:21,190 --> 00:44:23,522
while we rolled across Bond Street.
457
00:44:23,814 --> 00:44:26,647
The Rolls and the Bentleys.
458
00:44:27,206 --> 00:44:30,801
Daddy smiled once.
Just once.
459
00:44:31,303 --> 00:44:32,627
And then the war came.
460
00:44:32,840 --> 00:44:34,665
Don't talk about Daddy.
461
00:44:34,856 --> 00:44:37,290
Not about Daddy.
462
00:44:39,015 --> 00:44:41,875
You're the one talking about your father.
I didn't say anything.
463
00:44:42,024 --> 00:44:44,049
It's a bad habit I have
during intimate moments.
464
00:44:46,921 --> 00:44:48,684
Tell me about your father.
465
00:44:49,001 --> 00:44:50,598
I want to know all about you.
466
00:44:50,792 --> 00:44:52,555
What does he do ?
467
00:44:55,690 --> 00:44:58,257
He hunts moose.
He's a moose hunter.
468
00:44:58,473 --> 00:45:00,202
A seasonal worker ?
469
00:45:01,802 --> 00:45:03,465
That's just in the autumn.
470
00:45:03,658 --> 00:45:05,421
That's why we're so poor.
471
00:45:07,500 --> 00:45:09,764
No, he's a private chauffeur,
472
00:45:10,411 --> 00:45:12,940
for executives and such.
473
00:45:12,140 --> 00:45:14,670
He did shoot a moose once,
474
00:45:14,828 --> 00:45:16,853
but he called it "downing" it.
475
00:45:18,317 --> 00:45:23,812
He drove a few aristocrats
to their hunting grounds.
476
00:45:24,781 --> 00:45:28,308
Then they sat him on a stool
and put a gun in his hands.
477
00:45:30,798 --> 00:45:33,767
Not shot. "Downed."
478
00:45:35,246 --> 00:45:36,877
It's on our wall at home.
479
00:45:37,038 --> 00:45:39,705
It takes up half our apartment,
and ours is smaller than yours.
480
00:45:39,982 --> 00:45:42,780
We have to duck every time we pass by it.
481
00:46:21,811 --> 00:46:23,711
Where is your hat ?
482
00:46:24,564 --> 00:46:27,859
- Can't I work without it ?
- With no hat ? Are you crazy ?
483
00:46:28,083 --> 00:46:30,779
It's to keep your hair in place.
484
00:46:31,732 --> 00:46:33,557
Go in and sell, for God's sake.
485
00:46:33,715 --> 00:46:35,244
But nobody wants any.
486
00:46:35,444 --> 00:46:36,570
Go in.
487
00:46:42,388 --> 00:46:45,755
Chocolate, sweets, cream cakes.
488
00:46:46,069 --> 00:46:47,427
Nobody wants any.
489
00:46:47,638 --> 00:46:49,162
Start the movie.
490
00:47:27,226 --> 00:47:29,194
Keep moving and punching, okay ?
491
00:47:30,746 --> 00:47:31,877
Three minutes to go.
492
00:47:32,090 --> 00:47:33,724
Seconds, leave the ring.
493
00:47:33,979 --> 00:47:36,038
Last round. Go get him.
494
00:47:37,498 --> 00:47:38,692
Round three.
495
00:47:49,852 --> 00:47:52,343
Get up ! Sigge, get up !
496
00:48:23,968 --> 00:48:28,132
One, two, three, four,
497
00:48:28,416 --> 00:48:31,643
five, six, seven,
498
00:48:31,872 --> 00:48:35,706
eight, nine, ten !
499
00:48:42,658 --> 00:48:43,989
Sigge ! Sigge !
500
00:50:33,197 --> 00:50:35,165
Stop. I'm first.
501
00:50:36,046 --> 00:50:38,207
Anyway, elders come first.
502
00:51:28,339 --> 00:51:30,102
Will we make it ?
503
00:51:33,747 --> 00:51:36,739
We'll begin with the airraidalarm,
which sounds like this.
504
00:51:45,077 --> 00:51:47,068
Are you sure that's the Stockholm accent ?
505
00:52:00,630 --> 00:52:01,927
Viola.
506
00:52:27,801 --> 00:52:30,827
Viola ? Happy birthday.
507
00:52:31,289 --> 00:52:33,080
I didn't go to Nassjo.
508
00:52:33,274 --> 00:52:34,434
Viola !
509
00:52:37,018 --> 00:52:39,714
Well, hello. Where's the wife ?
510
00:52:41,690 --> 00:52:43,624
Did she go on an errand ?
511
00:52:44,091 --> 00:52:45,388
Yes.
512
00:52:46,428 --> 00:52:48,760
Are you behind in English again ?
513
00:52:54,588 --> 00:52:57,148
Avase.
just perfect.
514
00:53:49,730 --> 00:53:51,129
Tchaikovsky.
515
00:53:52,514 --> 00:53:54,038
Romeo andJuliet.
516
00:53:56,355 --> 00:53:57,679
The girl on the balcony.
517
00:53:57,890 --> 00:53:59,482
Yeah, I know.
518
00:54:21,381 --> 00:54:22,609
Straight gin.
519
00:54:24,710 --> 00:54:26,041
Not bad.
520
00:54:27,365 --> 00:54:31,695
But you should see the plans
I drew for my real innovations.
521
00:54:31,879 --> 00:54:33,346
This is ...
522
00:54:34,086 --> 00:54:36,884
This is just small potatoes.
523
00:54:37,191 --> 00:54:39,451
A bit of hocus-pocus
for the customers, you know.
524
00:54:39,686 --> 00:54:44,521
But not without a certain
stimulating effect on sales.
525
00:54:44,935 --> 00:54:46,630
You know ...
526
00:54:47,719 --> 00:54:50,779
You know, you think of a lot of things ...
527
00:54:51,400 --> 00:54:54,062
when you sit behind the wheel.
528
00:54:56,392 --> 00:54:59,384
And you know, the roads around Goinge ...
529
00:54:59,625 --> 00:55:01,493
are straight and boring.
530
00:55:01,705 --> 00:55:03,605
You have lots of time.
531
00:55:04,105 --> 00:55:05,270
Lots of time to think
532
00:55:05,482 --> 00:55:08,076
up there among those spruce trees.
533
00:55:10,730 --> 00:55:12,821
It's not complicated.
534
00:55:13,163 --> 00:55:16,162
You just regulate the flow ...
535
00:55:16,395 --> 00:55:18,192
with a little bolt in the back.
536
00:55:18,347 --> 00:55:19,905
And then ...
537
00:55:20,683 --> 00:55:23,577
If you're away, or made some
unwise New Year's resolutions,
538
00:55:23,724 --> 00:55:25,756
you can just stop the flow
with the same gadget,
539
00:55:25,995 --> 00:55:28,687
the same gadget you turn
it on with on january 2nd.
540
00:55:28,908 --> 00:55:30,034
Understand ?
541
00:55:30,893 --> 00:55:32,251
Easy as pie, you know.
542
00:55:32,460 --> 00:55:35,003
This is just peanuts.
543
00:55:35,245 --> 00:55:39,245
I mean,just a little gimmick for customers,
544
00:55:39,437 --> 00:55:41,302
but it makes an impression.
545
00:55:42,062 --> 00:55:44,758
And that's what counts in my business :
making an impression.
546
00:55:46,094 --> 00:55:48,021
Take my name.
What do you think my name is ?
547
00:55:48,206 --> 00:55:50,634
Not the name on my sign.
That's K. Kjell.
548
00:55:50,894 --> 00:55:52,559
Kjell is no good.
Boring.
549
00:55:52,750 --> 00:55:55,346
Christ, no.
550
00:55:55,534 --> 00:55:58,763
Only the pastor and that sign
refer to me as Kjell.
551
00:55:59,087 --> 00:56:00,782
My real name : Frank.
552
00:56:01,488 --> 00:56:03,149
Frank to my customers.
553
00:56:03,919 --> 00:56:06,080
They think of Sinatra,
and I'm halfway there.
554
00:56:07,024 --> 00:56:08,753
Everybody likes Sinatra,
555
00:56:09,136 --> 00:56:09,960
right ?
556
00:56:10,192 --> 00:56:13,320
Although I prefer Mahler myself.
Musically, I mean.
557
00:56:13,969 --> 00:56:15,534
And Beethoven,
558
00:56:15,793 --> 00:56:16,887
Iate Beethoven.
559
00:56:17,009 --> 00:56:18,874
String quartets, "Grosse Fuge."
560
00:56:21,105 --> 00:56:22,629
Food for the soul.
561
00:56:23,634 --> 00:56:25,625
Cheers. To Beethoven.
562
00:56:27,442 --> 00:56:28,932
Frank.
563
00:56:29,747 --> 00:56:31,071
- And your name is ?
- Stig.
564
00:56:31,282 --> 00:56:32,408
Stig.
565
00:56:33,011 --> 00:56:34,876
Me Frank, you Stig.
566
00:57:13,943 --> 00:57:16,309
"Sleep on. Kjell is at Kolmarden. V '."
567
00:57:22,264 --> 00:57:23,793
Good morning, Albert.
568
00:57:23,992 --> 00:57:26,552
Is anyone absent today besides Stig ?
569
00:57:26,808 --> 00:57:29,072
Is Stig absent ?
I didn't know that.
570
00:57:30,361 --> 00:57:33,524
Yes, I met his mother on the tram.
571
00:57:39,354 --> 00:57:40,446
Hi.
572
00:57:41,209 --> 00:57:42,806
We have to hurry.
573
00:57:43,002 --> 00:57:46,028
Breakfast breakwill be over soon.
574
00:58:06,301 --> 00:58:08,201
- Are you finished ?
- Yes.
575
00:58:08,957 --> 00:58:10,584
It's coming soon.
576
00:58:29,631 --> 00:58:30,996
It swells.
577
00:58:31,264 --> 00:58:32,629
Swells !
578
00:58:33,919 --> 00:58:35,750
Do you want something to drink ?
579
00:58:36,064 --> 00:58:37,263
- Sure.
- juice ?
580
00:58:37,472 --> 00:58:38,564
Yes, please.
581
00:58:46,528 --> 00:58:48,325
Think of what we talked about.
582
00:58:50,017 --> 00:58:52,110
Stockings made of nylon.
583
00:58:54,626 --> 00:58:56,856
- Nylon stockings.
- Thanks.
584
00:58:57,441 --> 00:58:59,436
That's what Yank parachutes are made of.
585
00:58:59,618 --> 00:59:03,152
Jesus ! It's like sandpaper on the thighs.
586
00:59:03,362 --> 00:59:04,927
Women aren't that dumb.
587
00:59:05,186 --> 00:59:06,653
Think about it.
588
00:59:07,267 --> 00:59:09,331
Where do wool stockings come from ?
589
00:59:09,507 --> 00:59:11,935
The ones that warm ladies' legs in winter ?
590
00:59:12,099 --> 00:59:15,865
They come from curly little
lambs who give wool and say baa.
591
00:59:16,676 --> 00:59:19,236
And shoes ?
Where do they come from ?
592
00:59:19,909 --> 00:59:21,604
- From cows.
- Yes.
593
00:59:24,357 --> 00:59:26,291
That's it.
594
00:59:28,293 --> 00:59:31,326
Cows with milk in their bellies
and leather on their backs,
595
00:59:31,558 --> 00:59:32,882
and who say moo.
596
00:59:33,093 --> 00:59:36,927
And let's not forget
the hardworking little silkworm.
597
00:59:39,142 --> 00:59:42,173
The slant-eyed workhorse from China.
598
00:59:42,311 --> 00:59:45,303
A silent character, certainly,
599
00:59:45,543 --> 00:59:49,001
but it works and struggles ...
600
00:59:49,447 --> 00:59:51,438
by the sweat of its brow.
601
00:59:53,160 --> 00:59:54,855
Not to mention cotton,
602
00:59:55,497 --> 00:59:58,089
which grows in the fields of
Alabama and waves in the wind.
603
00:59:58,440 --> 01:00:00,603
What do all these materials have in common ?
604
01:00:01,520 --> 01:00:03,681
They come from ?
605
01:00:05,137 --> 01:00:06,126
From ?
606
01:00:06,769 --> 01:00:08,293
From abroad.
607
01:00:09,745 --> 01:00:11,975
We have lambs and cows in Sweden.
608
01:00:12,114 --> 01:00:14,275
For God's sake, Stig.
609
01:00:15,058 --> 01:00:17,049
No. They come from ?
610
01:00:17,970 --> 01:00:19,631
- From nature ?
- Of course.
611
01:00:20,755 --> 01:00:22,313
They move.
612
01:00:22,643 --> 01:00:24,070
They move and make noises.
613
01:00:24,275 --> 01:00:26,573
Well, not all of them,
but most of them.
614
01:00:26,963 --> 01:00:29,158
They run and playwhen young.
615
01:00:29,427 --> 01:00:32,722
Silkworms don't run.
They lie in a cocoon when they're young.
616
01:00:32,949 --> 01:00:34,644
Well, yeah.
617
01:00:34,804 --> 01:00:37,568
But the rest-wool, leather.
618
01:00:38,197 --> 01:00:41,223
They run around and dance
and play when they're young.
619
01:00:46,935 --> 01:00:49,335
And where does nylon come from ?
620
01:00:50,423 --> 01:00:52,482
Greasy machines in the Pentagon.
621
01:00:54,584 --> 01:00:59,283
Besides, it's a dumb product.
Nylon has no voice.
622
01:01:00,184 --> 01:01:02,316
It's not just unnatural,
623
01:01:02,488 --> 01:01:05,357
it's ... an abomination.
624
01:01:05,529 --> 01:01:07,297
A monstrosity.
625
01:01:07,450 --> 01:01:09,013
Worse than that.
626
01:01:09,210 --> 01:01:12,441
It's ... it's ...
627
01:01:14,042 --> 01:01:16,203
- An anomaly.
- Exactly.
628
01:01:16,571 --> 01:01:18,971
Exactly. That's what it is.
629
01:01:19,323 --> 01:01:20,790
It's an ...
630
01:01:22,364 --> 01:01:24,457
- Anomaly.
- That's what it is.
631
01:01:25,084 --> 01:01:27,314
That's it.
To wool !
632
01:01:29,372 --> 01:01:31,700
Aren't you going to the movies tonight ?
What's playing ?
633
01:01:31,965 --> 01:01:34,160
They Died With Their Boots On.
Flynn.
634
01:01:35,774 --> 01:01:37,639
- Cheers.
- To wool.
635
01:01:47,359 --> 01:01:49,384
Dad's home. Your hat.
636
01:01:55,648 --> 01:01:57,473
You bought a phonograph record ?
637
01:01:57,664 --> 01:01:59,029
Wait, listen.
638
01:01:59,521 --> 01:02:00,879
Was it expensive ?
639
01:02:01,057 --> 01:02:03,855
Stig bought a phonograph record.
640
01:02:04,737 --> 01:02:07,570
It's Sigge's phonograph.
He can't use it.
641
01:02:08,386 --> 01:02:10,445
But Sigge's at sea, Seymor.
642
01:02:25,125 --> 01:02:26,752
I'll listen later.
643
01:02:31,781 --> 01:02:33,476
Let that cat out !
644
01:02:37,447 --> 01:02:39,074
Let that cat out !
645
01:02:44,903 --> 01:02:46,803
Did you hear me ?
646
01:02:53,673 --> 01:02:55,834
Jesus Christ !
647
01:02:58,762 --> 01:03:00,726
What are you doing ?
You old bastard !
648
01:03:00,971 --> 01:03:02,068
What did you call me ?
649
01:03:02,282 --> 01:03:04,141
Old bastard !
Are you deaf ?
650
01:03:04,329 --> 01:03:06,229
- Stop it, boys !
- jesus Christ !
651
01:03:23,020 --> 01:03:24,681
What does the stocking say ?
652
01:03:38,255 --> 01:03:39,813
No explanation necessary.
653
01:03:41,552 --> 01:03:43,247
Unless you insist.
654
01:03:44,016 --> 01:03:45,415
Sit down.
655
01:03:46,576 --> 01:03:47,565
Sit down !
656
01:03:55,186 --> 01:03:57,079
Shall we discuss this in Swedish ...
657
01:03:57,266 --> 01:03:59,063
or English ?
658
01:03:59,890 --> 01:04:01,858
You must speak it perfectly by now.
659
01:04:10,292 --> 01:04:11,418
"Explanation ?" ...
660
01:04:12,532 --> 01:04:14,762
the young man asks.
661
01:04:19,861 --> 01:04:24,093
How can the husband keep so calm ?
662
01:04:25,429 --> 01:04:28,364
There are certain things ...
663
01:04:29,079 --> 01:04:31,973
that shouldn't be in a certain place ...
664
01:04:32,120 --> 01:04:34,020
at a certain time.
665
01:04:34,487 --> 01:04:36,221
A lady's garter,
666
01:04:36,408 --> 01:04:37,773
for example.
667
01:04:38,455 --> 01:04:40,480
And violet, of all things.
668
01:04:40,631 --> 01:04:43,395
Where should it not be ...
669
01:04:44,089 --> 01:04:46,815
when the old salesman comes
home after a week on the road ?
670
01:04:47,065 --> 01:04:49,056
In the backseat of his car.
671
01:04:50,201 --> 01:04:53,602
If it happens to be there,
672
01:04:54,170 --> 01:04:56,370
who should definitely not find it ?
673
01:04:56,539 --> 01:04:59,406
His wife, of course.
674
01:05:02,779 --> 01:05:05,004
Wrong article,
wrong place, wrong finder,
675
01:05:05,276 --> 01:05:06,800
wrong time.
676
01:05:09,179 --> 01:05:10,646
But ...
677
01:05:13,853 --> 01:05:15,878
He sells ladies' underwear.
678
01:05:18,301 --> 01:05:19,962
Couldn't the garter
679
01:05:20,926 --> 01:05:22,660
have come from his sample collection ?
680
01:05:22,846 --> 01:05:23,972
No.
681
01:05:28,319 --> 01:05:31,288
No, it couldn't.
682
01:05:32,991 --> 01:05:34,822
It was, in fact, a used garter.
683
01:05:37,216 --> 01:05:38,706
What an idiot !
684
01:05:39,840 --> 01:05:41,535
That garter ...
685
01:05:42,017 --> 01:05:43,609
cost me a son.
686
01:05:44,225 --> 01:05:46,152
Nothing could repair that.
687
01:05:46,337 --> 01:05:48,805
One week after the wedding.
688
01:05:50,434 --> 01:05:52,134
And violet, mind you.
689
01:05:52,290 --> 01:05:53,780
The color of sin.
690
01:05:56,130 --> 01:05:57,830
Of course, booze was to blame.
691
01:05:58,018 --> 01:05:59,542
Of course.
692
01:06:00,484 --> 01:06:03,681
You don't know what you're
doing, did or should do.
693
01:06:07,396 --> 01:06:10,160
The taste is to blame.
It just tastes too good.
694
01:06:15,878 --> 01:06:17,505
MI LITARY LETTER
695
01:06:43,529 --> 01:06:45,997
"Sticko. How are you ?
696
01:06:46,987 --> 01:06:48,978
I'm fine.
697
01:06:49,484 --> 01:06:52,851
There's a new match next Thursday."
698
01:08:43,098 --> 01:08:44,550
It's the same ...
699
01:08:46,778 --> 01:08:48,439
It's the same language.
700
01:08:51,164 --> 01:08:52,995
I can't make sense of it.
701
01:08:55,036 --> 01:08:56,801
I can't make sense of it.
702
01:09:00,093 --> 01:09:01,856
I can't make sense of it.
703
01:09:06,494 --> 01:09:08,428
I can't make sense of it.
704
01:09:21,152 --> 01:09:22,983
I can't make sense of it.
705
01:09:40,867 --> 01:09:43,531
Rules for going on the wagon :
Avoid dining rooms.
706
01:09:43,747 --> 01:09:46,511
Hotel dining rooms are
the villain in the drama.
707
01:09:47,973 --> 01:09:50,369
You have to sleep,
so you have to check into a hotel,
708
01:09:50,597 --> 01:09:52,588
but avoid dining rooms.
709
01:09:53,157 --> 01:09:54,681
Just imagine.
710
01:09:54,853 --> 01:09:58,580
Lilly's Farewell, played
by some dusty dining room trio,
711
01:09:58,790 --> 01:10:01,391
when you're sitting there hungering for Mahler.
712
01:10:01,637 --> 01:10:03,571
Then it's tempting ...
713
01:10:04,039 --> 01:10:08,442
to order two lagers and a
stout to wash down the misery.
714
01:10:09,958 --> 01:10:13,587
And they have dandruff on their
collars too, all three of them.
715
01:10:20,872 --> 01:10:22,499
There they are.
716
01:10:27,531 --> 01:10:29,396
Emil, Emil !
717
01:10:34,219 --> 01:10:35,709
Once more.
718
01:10:45,164 --> 01:10:46,495
Shoot, Emil !
719
01:11:22,770 --> 01:11:24,704
Now we'll have a toast.
720
01:11:25,458 --> 01:11:27,085
Cheers, and welcome.
721
01:11:28,402 --> 01:11:30,063
Very good.
722
01:11:31,539 --> 01:11:33,302
Stina, more presents.
723
01:11:34,611 --> 01:11:36,208
There's no name on this one.
724
01:11:36,403 --> 01:11:38,428
Have I got an unknown admirer here ?
725
01:11:40,084 --> 01:11:41,949
You'd better watch out, Seymor.
726
01:11:51,926 --> 01:11:54,554
- What will you use that for ?
- I have no idea.
727
01:12:20,122 --> 01:12:22,488
What's so funny about the duck ?
728
01:12:23,194 --> 01:12:24,427
A family secret.
729
01:12:24,634 --> 01:12:27,125
Curt, play another piece.
730
01:12:27,738 --> 01:12:29,069
Yes, do that.
731
01:12:34,492 --> 01:12:36,283
Come. I want to show you something.
732
01:12:36,477 --> 01:12:37,876
What ?
733
01:12:47,933 --> 01:12:50,333
- What did you want to show me ?
- You'll see.
734
01:12:55,742 --> 01:12:56,868
Stand there.
735
01:12:58,623 --> 01:13:00,921
Close your eyes.
Don't look until I tell you.
736
01:13:23,588 --> 01:13:25,078
Now you can look.
737
01:13:27,267 --> 01:13:28,825
Do what you want with me.
738
01:13:30,531 --> 01:13:32,226
Don't be shy.
739
01:13:32,548 --> 01:13:34,311
This is what a woman looks like.
740
01:13:36,133 --> 01:13:38,966
I've thought of everything.
I locked the door.
741
01:13:39,877 --> 01:13:41,702
Anyway, the others won't come in for a while.
742
01:13:41,893 --> 01:13:44,685
You saw yourself how many cookies were left.
743
01:13:44,837 --> 01:13:48,170
You don't have to worry about
me getting pregnant. Look.
744
01:13:49,958 --> 01:13:52,586
It tells on the package how to use them.
745
01:13:55,207 --> 01:13:56,372
I've thought of everything.
746
01:13:56,584 --> 01:13:58,609
In case there's a lot of blood.
747
01:14:13,930 --> 01:14:15,898
If I could just explain ...
748
01:14:23,148 --> 01:14:24,745
If I could explain, Lisbeth.
749
01:14:24,940 --> 01:14:28,274
You don't have to explain.
Just go back outside.
750
01:14:29,164 --> 01:14:31,223
If your mom asks about me,
751
01:14:31,884 --> 01:14:33,852
say I ate too much cake.
752
01:14:41,230 --> 01:14:44,090
There you are.
Listen, I found that quotation.
753
01:14:44,238 --> 01:14:47,166
- I want to listen to this now.
- just turn it down a bit.
754
01:14:47,311 --> 01:14:49,871
No, I want it like that.
755
01:14:59,888 --> 01:15:02,088
Why are you with Frank ?
756
01:15:02,226 --> 01:15:03,887
Why did you get married ?
757
01:15:04,241 --> 01:15:08,200
He's my hostage.
Frank is a hostage I took once.
758
01:15:12,019 --> 01:15:17,024
You should have seen all the
gentlemen who courted me back then.
759
01:15:17,747 --> 01:15:20,113
They would always think
before opening their mouths.
760
01:15:20,372 --> 01:15:22,434
As a result, their mouths
most often remained shut.
761
01:15:22,997 --> 01:15:25,789
They were "courting cavaliers."
762
01:15:25,941 --> 01:15:28,574
Well-tailored types
with nothing inside.
763
01:15:28,724 --> 01:15:30,185
And so I called them ...
764
01:15:30,357 --> 01:15:32,450
"scoundrel suitors."
765
01:15:33,173 --> 01:15:36,036
Scoundrels just after my father's money.
766
01:15:36,277 --> 01:15:38,404
When Frank came along,
767
01:15:39,958 --> 01:15:41,953
you should have seen my aunts' faces.
768
01:15:42,135 --> 01:15:45,798
He brought fresh air into the parlor,
and they couldn't stand that.
769
01:15:46,679 --> 01:15:49,546
But I got air,
and I began to breathe.
770
01:15:52,375 --> 01:15:54,502
But that air is used up now.
771
01:15:55,160 --> 01:15:57,060
Shouldn't you let your hostage go ?
772
01:15:57,271 --> 01:15:59,036
Why don't you divorce him ?
773
01:15:59,257 --> 01:16:03,455
He has to have someone to
come home to, even if I'm not here.
774
01:16:04,697 --> 01:16:06,328
You've seen it yourself.
775
01:16:06,522 --> 01:16:07,812
Otherwise he'll go under.
776
01:16:08,026 --> 01:16:10,051
Are you sure of that ?
777
01:16:20,475 --> 01:16:22,971
I know where to buy cheap condoms.
778
01:16:23,132 --> 01:16:24,121
Really ?
779
01:16:24,256 --> 01:16:25,990
If you buy 500,
780
01:16:26,205 --> 01:16:27,968
you get them for half price.
781
01:16:28,572 --> 01:16:30,763
What the hell are you
going to do with 500 condoms ?
782
01:16:31,037 --> 01:16:33,005
You have no use for even one.
783
01:16:33,598 --> 01:16:35,093
Advance planning.
784
01:16:35,294 --> 01:16:37,562
Like, if you fuck three times a day,
785
01:16:37,727 --> 01:16:40,787
you'll use them up in less than six months.
786
01:16:45,280 --> 01:16:47,071
But you don't fuck three times a day.
787
01:16:47,264 --> 01:16:50,024
Only rabbits do,
and they don't need condoms.
788
01:16:50,273 --> 01:16:52,173
No one's forcing you to buy them.
789
01:17:09,443 --> 01:17:12,105
- You're supposed to be on the wagon.
- I know.
790
01:17:12,868 --> 01:17:14,927
But there are reasons.
791
01:17:15,907 --> 01:17:17,732
You've come to a house of mourning.
792
01:17:17,924 --> 01:17:20,318
There should be spruce twigs on the doorstep.
793
01:17:20,965 --> 01:17:24,362
The phonograph is playing the appropriate music.
794
01:17:24,582 --> 01:17:26,016
"Kindertottenlieder."
795
01:17:26,502 --> 01:17:27,491
Mahler.
796
01:17:29,478 --> 01:17:31,639
NYLON HYSTERIA I N AMERICA
797
01:17:33,127 --> 01:17:34,151
Toten.
798
01:17:35,111 --> 01:17:36,069
What ?
799
01:17:36,199 --> 01:17:38,667
It's toten.
800
01:17:39,559 --> 01:17:41,527
They're not hottentots.
801
01:17:41,960 --> 01:17:44,793
No, I can't speak German,
802
01:17:46,440 --> 01:17:50,342
but I can hear that it's sad music.
803
01:17:53,961 --> 01:17:55,895
The death of children.
Kindertoten.
804
01:17:58,250 --> 01:18:00,184
Toten or "totten,"
805
01:18:00,683 --> 01:18:02,310
they die in any case.
806
01:18:16,717 --> 01:18:18,947
"Nylon hysteria in America."
807
01:18:19,085 --> 01:18:20,518
It will soon be here.
808
01:18:21,166 --> 01:18:23,157
It's just a matter of time.
809
01:18:23,311 --> 01:18:25,074
Maybe it's a fad.
810
01:18:26,030 --> 01:18:29,564
- It'll pass.
- No, no.
811
01:18:29,774 --> 01:18:33,567
Once women wrap their thighs
in sandpaper, you can't stop them.
812
01:18:33,807 --> 01:18:36,601
It's sad that they don't know any better,
813
01:18:36,848 --> 01:18:38,138
but I mean if ...
814
01:18:38,351 --> 01:18:42,254
You mean I should give in
and begin selling sandpaper ?
815
01:18:43,121 --> 01:18:45,487
Is that what you mean ?
Never.
816
01:18:46,416 --> 01:18:47,940
Never.
817
01:18:48,176 --> 01:18:59,970
Christ, it's not primarily about money.
818
01:18:51,186 --> 01:18:54,451
It really is, it is...
819
01:18:56,594 --> 01:18:58,494
- An anomaly.
- Exactly.
820
01:19:06,195 --> 01:19:07,492
But ...
821
01:19:20,790 --> 01:19:22,519
Even if ...
822
01:19:24,630 --> 01:19:26,291
Even if what ?
823
01:19:26,998 --> 01:19:28,659
It's too late anyway.
824
01:19:29,526 --> 01:19:33,223
Too late ?
Why is it too late ?
825
01:19:33,784 --> 01:19:35,718
Go down in the cellar and you'll see.
826
01:19:37,784 --> 01:19:39,677
You mean you ...
827
01:19:39,865 --> 01:19:43,028
Remember that batch of wool pants ?
828
01:19:43,641 --> 01:19:45,136
Yes, on Lundavagen Street.
829
01:19:45,336 --> 01:19:48,169
"Due to changed market conditions."
Suspiciously cheap.
830
01:19:48,473 --> 01:19:49,763
You bought it ?
831
01:19:49,979 --> 01:19:52,339
I couldn't resist at that price.
832
01:19:52,506 --> 01:19:54,069
Was it a big batch ?
833
01:19:54,267 --> 01:19:56,092
Barely room in the cellar.
834
01:19:56,283 --> 01:19:58,074
So you rented the neighbors' cellar.
835
01:19:58,235 --> 01:19:59,593
The Anderbjorks ?
836
01:19:59,804 --> 01:20:01,795
Christ, no. That was full.
837
01:20:03,675 --> 01:20:08,874
Whose cellar, Frank ?
I'm thinking about the price.
838
01:20:10,430 --> 01:20:13,263
You couldn't have rented ...
839
01:20:16,221 --> 01:20:18,280
Yes, the Goat's.
840
01:20:20,222 --> 01:20:21,883
Not the Goat's.
841
01:20:24,158 --> 01:20:25,716
Yes, the Goat's.
842
01:20:47,458 --> 01:20:48,720
But ...
843
01:20:49,955 --> 01:20:51,382
that's not all.
844
01:20:51,587 --> 01:20:54,185
What do you mean, "that's not all."
845
01:20:54,340 --> 01:20:56,399
Another bargain-priced batch ?
846
01:20:56,580 --> 01:20:58,575
Yes, but not wool.
847
01:20:58,755 --> 01:21:00,680
- No.
- Not wool.
848
01:21:00,932 --> 01:21:03,127
What could it be ? Silk ?
849
01:21:04,005 --> 01:21:05,272
What the hell !
850
01:21:05,476 --> 01:21:07,103
Why not silk ?
851
01:21:08,133 --> 01:21:10,658
Was it silk ?
852
01:21:15,015 --> 01:21:16,949
Feinberger ...
853
01:21:17,831 --> 01:21:19,992
And the Goat's cellar was full of wool ?
854
01:21:21,639 --> 01:21:23,607
Yeah, you could hardly close the door.
855
01:21:23,943 --> 01:21:26,969
So you had to rent another
place to store the silk ?
856
01:21:27,880 --> 01:21:29,612
- Huh ?
- Yeah ! So what ?
857
01:21:30,185 --> 01:21:32,380
Where ?
With that crook Karl Ohlsson ?
858
01:21:33,577 --> 01:21:36,073
Yes, it was more expensive
than the Goat's, damn it !
859
01:21:36,361 --> 01:21:38,495
There was so much crap in it.
860
01:21:38,762 --> 01:21:41,226
It was stuffed full of crap.
861
01:21:41,483 --> 01:21:42,614
I had to empty it out.
862
01:21:42,826 --> 01:21:45,425
It was a hell of a job
to empty that cellar.
863
01:21:46,058 --> 01:21:50,118
I just wonder what their
damn bedroom must look like !
864
01:21:50,411 --> 01:21:53,508
The old lady ran around with jam
and stuff like a fucking weasel.
865
01:21:54,028 --> 01:21:57,191
Every day for weeks.
866
01:25:07,047 --> 01:25:09,607
I already wrote it, miss.
867
01:25:10,632 --> 01:25:12,327
Do as I say.
868
01:25:39,244 --> 01:25:41,712
"The coast is clear. 7:30 p.m."
869
01:25:54,798 --> 01:25:56,623
May I go to the bathroom, miss ?
870
01:25:56,815 --> 01:25:58,305
Of course.
871
01:26:05,936 --> 01:26:08,104
One, two, three, four, five.
872
01:26:08,369 --> 01:26:10,234
GIRLS
873
01:26:13,744 --> 01:26:16,838
Two, three, four, five, six.
874
01:26:20,499 --> 01:26:23,957
One, two three, four, five, stop.
875
01:26:24,691 --> 01:26:26,591
Left face.
876
01:26:27,219 --> 01:26:30,052
- That's all for today.
- Thank you.
877
01:26:43,926 --> 01:26:45,617
The turtle didn't hurt you ?
878
01:26:45,910 --> 01:26:47,143
You promised.
879
01:26:47,350 --> 01:26:50,683
I wasn't talking about Stig.
I said the turtle.
880
01:26:54,262 --> 01:26:56,289
You learned something anyway.
881
01:26:56,567 --> 01:26:57,564
What ?
882
01:26:57,879 --> 01:27:00,006
You talk like them up north.
883
01:27:00,407 --> 01:27:01,936
What good is that to me ?
884
01:27:02,136 --> 01:27:04,900
You can talk to the turtle
with a Stockholm accent.
885
01:27:26,236 --> 01:27:29,228
"Come to the box. Stig."
886
01:27:32,252 --> 01:27:33,410
Weren't you going to the john ?
887
01:27:33,788 --> 01:27:36,079
- Me ?
- It's vacant now.
888
01:27:36,221 --> 01:27:39,884
- I already went.
- Well, just to be safe.
889
01:27:42,397 --> 01:27:44,558
Yes, you're right.
890
01:27:53,375 --> 01:27:54,637
Welcome aboard.
891
01:28:03,392 --> 01:28:05,019
Where did she go ?
892
01:28:06,433 --> 01:28:07,923
Strange.
893
01:28:08,865 --> 01:28:10,492
Without her clothes.
894
01:28:26,468 --> 01:28:28,402
- Damn !
- We're moving.
895
01:28:28,963 --> 01:28:31,523
Guess we'll just go along for the ride.
896
01:29:37,646 --> 01:29:39,377
Where did you learn all those things ?
897
01:29:39,630 --> 01:29:40,863
On the job.
898
01:29:41,071 --> 01:29:42,864
I sell chocolate at the movie theater.
899
01:29:43,151 --> 01:29:44,982
Watching kissing on-screen and stuff.
900
01:30:26,196 --> 01:30:27,595
I'm so happy.
901
01:30:29,782 --> 01:30:32,182
I shall give the names of some of them,
902
01:30:32,918 --> 01:30:34,413
so you will understand ...
903
01:30:34,614 --> 01:30:37,613
the effort that has gone into finding ...
904
01:30:37,847 --> 01:30:39,678
the men of the Wolf.
905
01:30:42,199 --> 01:30:44,167
On the portside ...
906
01:30:44,600 --> 01:30:46,431
- Hot ?
- God, yes.
907
01:30:48,155 --> 01:30:50,116
The whole factory wanted the windows open ...
908
01:30:50,301 --> 01:30:52,006
except that bitch Holm.
909
01:30:52,159 --> 01:30:54,059
She can't stand fresh air.
910
01:30:54,304 --> 01:30:56,101
So they were closed all day.
911
01:30:56,355 --> 01:30:58,220
We'll have milk with dinner.
912
01:30:59,045 --> 01:31:01,439
I had no coupons left,
so I traded with Svea.
913
01:31:01,608 --> 01:31:04,008
Victor Rydberg is famous for what ?
Ten letters.
914
01:31:06,316 --> 01:31:07,510
Santa Claus.
915
01:31:10,672 --> 01:31:12,367
You knew that.
916
01:31:17,142 --> 01:31:20,236
You should drink milk.
That's where the calcium is.
917
01:31:20,986 --> 01:31:23,448
"Predator." Four letters,
one of them an L.
918
01:31:23,613 --> 01:31:24,671
Wolf.
919
01:31:25,406 --> 01:31:26,833
You knew that one too.
920
01:31:27,038 --> 01:31:28,499
No, I didn't think of it.
921
01:31:28,705 --> 01:31:30,666
We always made sure you had
milk when you were small.
922
01:31:30,851 --> 01:31:33,316
That's why you and Sigge
have such straight backs.
923
01:31:34,053 --> 01:31:38,012
The kids who didn't get
milk have crooked backs.
924
01:31:38,857 --> 01:31:40,256
What is it ?
925
01:31:41,325 --> 01:31:42,485
Nothing.
926
01:31:43,182 --> 01:31:45,150
That's why he's such a good boxer.
927
01:31:45,905 --> 01:31:47,770
Thanks to the Central Dairy.
928
01:31:48,660 --> 01:31:50,525
I'll go put these things away.
929
01:31:54,585 --> 01:31:56,815
The Crown has arrived on the scene now,
930
01:31:57,724 --> 01:32:00,591
and will play an important role.
931
01:32:01,216 --> 01:32:03,241
It is equipped with sonar.
932
01:32:11,050 --> 01:32:13,610
It was jaws.
The Wolf.
933
01:32:23,189 --> 01:32:25,020
What's wrong with you ?
934
01:32:25,623 --> 01:32:27,618
Why should there ...
It's nothing.
935
01:32:27,801 --> 01:32:31,032
You looked like you were going to faint.
936
01:32:32,668 --> 01:32:34,135
Puberty.
937
01:32:36,033 --> 01:32:39,469
SvenJerring reporting
from the salvage ship Belos.
938
01:33:00,951 --> 01:33:01,718
No.
939
01:33:01,944 --> 01:33:03,612
Any adults at home ?
940
01:33:03,867 --> 01:33:05,232
No, just me.
941
01:33:09,312 --> 01:33:11,405
I'll stay until you've read it.
942
01:33:22,829 --> 01:33:28,233
"The submarine Wolf had
just finished trials at sea..."
943
01:33:30,612 --> 01:33:31,806
Everything is all right ?
944
01:33:37,113 --> 01:33:38,944
I'll close the door.
945
01:34:18,624 --> 01:34:22,355
Nowa report on the rescue
work from the west coast.
946
01:34:23,173 --> 01:34:24,572
The Belos here.
947
01:34:25,255 --> 01:34:27,382
I have nothing positive to report ...
948
01:34:36,818 --> 01:34:38,149
I'll do that.
949
01:34:40,821 --> 01:34:42,452
Are you going to help ?
950
01:34:42,615 --> 01:34:44,242
I usually do.
951
01:35:07,694 --> 01:35:11,152
Something has occurred that
will be reported on the radio.
952
01:35:12,146 --> 01:35:14,114
How long have you known ?
953
01:35:15,477 --> 01:35:17,911
Why didn't you say anything ?
954
01:35:20,218 --> 01:35:22,083
Why didn't you say anything ?
955
01:35:22,941 --> 01:35:24,431
Sit down.
956
01:35:24,831 --> 01:35:26,093
I didn't know.
957
01:35:26,273 --> 01:35:29,265
I didn't know anything until we
Did the crossword. Remember ?
958
01:35:29,539 --> 01:35:31,439
"Predator,' four letters.
959
01:35:32,166 --> 01:35:34,093
- An L in the middle.
- That's when I knew.
960
01:35:34,279 --> 01:35:36,070
That's when I got Sigge's letter.
961
01:35:36,266 --> 01:35:38,530
He and I had a code.
962
01:35:39,468 --> 01:35:41,500
From the kids' pages.
963
01:35:41,774 --> 01:35:43,772
You connect the dots to reveal a picture.
964
01:35:44,017 --> 01:35:46,212
Remember the giraffes ?
965
01:35:47,220 --> 01:35:49,684
- Giraffes ?
- It was always giraffes.
966
01:35:49,943 --> 01:35:52,569
But this time it was a wolf's jaws, Mom.
967
01:35:52,922 --> 01:35:57,882
Then I knew he'd got his wish
to serve on that damn submarine.
968
01:35:58,366 --> 01:36:00,000
I didn't know anything before that.
969
01:36:00,161 --> 01:36:02,561
Why weren't we informed ?
970
01:36:03,010 --> 01:36:04,675
- Why ?
- We were.
971
01:36:04,869 --> 01:36:06,664
A man came with a telegram.
972
01:36:07,047 --> 01:36:09,038
I hid it behind the books.
I couldn't ...
973
01:36:09,770 --> 01:36:12,003
I'm sorry, Mom.
974
01:36:12,524 --> 01:36:15,391
I meant to tell you several times,
but I just couldn't.
975
01:36:16,304 --> 01:36:20,707
I thought, if there's no danger,
I didn't want to worry you.
976
01:36:22,517 --> 01:36:24,185
And there is no danger, Mom.
977
01:36:24,440 --> 01:36:27,008
There isn't.
They've sent out all ships.
978
01:36:27,193 --> 01:36:30,458
- All ships are searching.
- They're all searching now.
979
01:37:07,328 --> 01:37:10,263
One.
The back row.
980
01:37:12,259 --> 01:37:13,658
That will be 1.50.
981
01:37:18,922 --> 01:37:20,681
Lieutenant von Dobeln
982
01:37:20,972 --> 01:37:22,430
in person,
983
01:37:22,766 --> 01:37:25,233
ready to hit the French at Hamburg.
984
01:37:25,585 --> 01:37:26,682
- Right ?
- Yes, General.
985
01:37:26,898 --> 01:37:29,499
Good Lord, it's been 30 years
since my first battle.
986
01:37:29,716 --> 01:37:35,077
And now I must beg headquarters
to get a little whiff of gunpowder.
987
01:37:35,514 --> 01:37:38,142
Yes, well, there'll be no rattling,
my boy ...
988
01:37:38,588 --> 01:37:40,085
I'll see if I can find him.
989
01:37:40,351 --> 01:37:43,047
Don't embarrass your uncle.
990
01:37:44,386 --> 01:37:46,518
From headquarters to General von Dobeln.
991
01:37:46,917 --> 01:37:48,009
Show him in.
992
01:37:48,197 --> 01:37:50,358
Please seal this.
993
01:37:51,945 --> 01:37:53,572
Yes, General.
994
01:37:54,508 --> 01:37:58,444
Sorry, General, but my betrothed ...
995
01:38:12,573 --> 01:38:15,007
At least let me try to explain.
996
01:38:15,262 --> 01:38:17,330
It's so disgusting !
I don't want to talk about it.
997
01:38:17,697 --> 01:38:21,963
- But I didn't mean ...
- I never want to see you again.
998
01:38:22,598 --> 01:38:25,561
I wish you'd move away,
or that we would move,
999
01:38:25,833 --> 01:38:29,894
so I wouldn't have to run
into such a disgusting person.
1000
01:38:49,182 --> 01:38:50,979
It's open !
1001
01:38:58,824 --> 01:39:00,553
We have to talk.
1002
01:39:01,419 --> 01:39:02,977
We have to talk.
1003
01:39:04,012 --> 01:39:05,609
Look who's here.
1004
01:39:05,806 --> 01:39:08,707
A infrequent guest in my house.
1005
01:39:10,161 --> 01:39:12,356
Give me the glass.
You might cut yourself.
1006
01:39:16,372 --> 01:39:18,069
Oh, so you don't want to.
1007
01:39:18,165 --> 01:39:20,966
No screwing the little school teacher today.
1008
01:39:21,143 --> 01:39:24,601
No lesson in applied biology, huh ?
1009
01:39:25,530 --> 01:39:27,430
No longer interested ?
1010
01:39:33,246 --> 01:39:35,180
Not in the mood to play hooky ?
1011
01:39:38,402 --> 01:39:40,131
I'll show you, damn it !
1012
01:39:54,155 --> 01:39:55,588
Unbutton me.
1013
01:39:57,934 --> 01:40:00,528
You hear ?
Unbutton me.
1014
01:40:02,320 --> 01:40:03,878
Unbutton me !
1015
01:40:04,210 --> 01:40:06,804
Unbutton me !
1016
01:40:07,667 --> 01:40:08,827
Undress me.
1017
01:40:09,460 --> 01:40:11,553
Take this off.
1018
01:40:12,406 --> 01:40:13,703
Take it off.
1019
01:40:15,384 --> 01:40:16,783
Take it off !
1020
01:40:17,626 --> 01:40:19,821
You hear me ?
Take it off !
1021
01:40:20,764 --> 01:40:23,130
Take it off.
That's it.
1022
01:40:23,645 --> 01:40:25,237
My bra too.
1023
01:40:25,918 --> 01:40:27,049
Unfasten it.
1024
01:40:27,264 --> 01:40:29,191
Stop stalling.
You know exactly how to do it.
1025
01:40:29,377 --> 01:40:32,005
Unfasten it !
1026
01:40:32,772 --> 01:40:35,172
That's it.
Open the clasp.
1027
01:40:36,677 --> 01:40:38,440
Let go. Let go !
1028
01:40:44,107 --> 01:40:45,369
There.
1029
01:40:45,930 --> 01:40:49,957
What have we here ?
1030
01:40:55,024 --> 01:40:57,083
Each course in its time.
1031
01:40:57,586 --> 01:40:59,554
Appetizer first.
1032
01:41:00,693 --> 01:41:03,526
You haven't forgotten
your table manners, have you ?
1033
01:42:17,100 --> 01:42:20,331
I'd like to speak to you.
I need some advice.
1034
01:42:20,996 --> 01:42:22,013
I'm listening.
1035
01:42:23,823 --> 01:42:26,883
It's about a pupil I've had
problems with for some time.
1036
01:42:30,610 --> 01:42:32,840
Stig, please stay behind.
1037
01:42:44,821 --> 01:42:46,714
It's over, after that thing with the bottle.
1038
01:42:46,902 --> 01:42:48,693
I don't know what you mean.
1039
01:42:48,887 --> 01:42:52,550
I asked you to stay because
I feel I have to flunk you.
1040
01:42:53,529 --> 01:42:56,756
- You won't be in my class ...
- Flunk ? What the hell do you mean ?
1041
01:42:56,985 --> 01:42:59,647
Exactly what I said.
You won't be in my class next year.
1042
01:43:00,379 --> 01:43:02,814
The official explanation will be
repeated absence from class ...
1043
01:43:03,260 --> 01:43:06,661
without a parental note.
1044
01:43:07,102 --> 01:43:09,737
Also, you failed tests in my subject,
1045
01:43:09,984 --> 01:43:12,179
which is personally offensive.
1046
01:43:14,496 --> 01:43:17,654
That's the official explanation.
You know the unofficial one,
1047
01:43:18,049 --> 01:43:21,314
which is that I can't stand to
have you in the classroom anymore.
1048
01:43:26,468 --> 01:43:29,904
This happens to be a place
of education, not a rabbit farm.
1049
01:43:42,121 --> 01:43:43,418
Stop !
1050
01:43:52,846 --> 01:43:54,313
Why are you lying ?
1051
01:43:54,478 --> 01:43:57,070
You know why I wasn't present
at your damned lessons.
1052
01:43:57,423 --> 01:44:00,524
I was in your bed, waiting for you
to come home for a fuck !
1053
01:44:00,754 --> 01:44:02,619
- Don't talk like that.
- What ?
1054
01:44:02,929 --> 01:44:05,464
Don't talk about everything
that happened that way.
1055
01:44:05,778 --> 01:44:08,313
"Everything that happened" ?
You think it was something special ?
1056
01:44:08,659 --> 01:44:11,094
It was just an ordinary fuck.
Nothing special !
1057
01:44:11,540 --> 01:44:12,905
Be quiet !
1058
01:44:13,942 --> 01:44:15,940
Aren't you afraid I'll tell ?
1059
01:44:16,342 --> 01:44:18,173
Who would believe you ?
1060
01:44:42,622 --> 01:44:45,090
Please leave the classroom.
1061
01:44:49,187 --> 01:44:50,211
Albert.
1062
01:44:54,275 --> 01:44:55,064
Stig.
1063
01:44:55,299 --> 01:44:58,733
This was a difficult decision to make,
1064
01:44:59,526 --> 01:45:04,964
given your family situation.
1065
01:45:05,736 --> 01:45:07,333
Nonetheless,
1066
01:45:07,529 --> 01:45:10,788
we are all in agreement ...
1067
01:45:11,371 --> 01:45:14,033
that you should repeat third year next term.
1068
01:45:14,763 --> 01:45:16,656
We don't see this as a punishment.
1069
01:45:16,812 --> 01:45:19,781
We see it as a favor.
1070
01:45:21,038 --> 01:45:25,907
We want to be certain,
when you leave your old school,
1071
01:45:26,287 --> 01:45:32,157
that you take with you
everything it had to offer.
1072
01:45:32,624 --> 01:45:36,226
We want you to leave the nest ...
1073
01:45:36,435 --> 01:45:38,266
ready to fly on your own.
1074
01:46:26,148 --> 01:46:28,139
She cut out the page numbers.
1075
01:47:02,064 --> 01:47:03,929
How much have you had to drink ?
1076
01:47:04,593 --> 01:47:06,784
- What ?
- How much have you had to drink ?
1077
01:47:07,058 --> 01:47:08,951
- I can take this off.
- No, keep it on.
1078
01:47:09,298 --> 01:47:10,492
Sit down.
1079
01:47:29,081 --> 01:47:31,549
- It just tastes too good.
- You know she's lying.
1080
01:47:33,883 --> 01:47:36,450
You know why I didn't have
a note when I was absent.
1081
01:47:36,700 --> 01:47:38,258
Don't you ?
1082
01:47:39,037 --> 01:47:40,429
I need your help now.
1083
01:47:40,637 --> 01:47:42,862
Can I offer you something ?
1084
01:47:43,103 --> 01:47:45,631
You can offer me the truth.
You know she's lying.
1085
01:47:46,176 --> 01:47:47,971
She's lying like hell.
1086
01:47:48,353 --> 01:47:50,845
Talk to her, Frank.
1087
01:47:51,297 --> 01:47:53,431
Or Kjell, or whatever
the hell you're called.
1088
01:47:53,666 --> 01:47:55,065
You can't ...
1089
01:47:59,269 --> 01:48:01,966
It doesn't have to be official,
1090
01:48:02,373 --> 01:48:04,671
but you have to talk to her.
1091
01:48:06,215 --> 01:48:08,240
Can't you do something when I ...
1092
01:48:20,331 --> 01:48:25,563
But you'll do anything to crawl
to that pussy once a year !
1093
01:48:25,807 --> 01:48:27,104
Right ?
1094
01:48:35,817 --> 01:48:37,114
There's nothing left.
1095
01:48:37,991 --> 01:48:39,834
She's torn wide open between the legs.
I made sure of that.
1096
01:48:50,423 --> 01:48:53,119
"Storks saw us here in Skane."
1097
01:49:00,026 --> 01:49:01,391
Be seated.
1098
01:49:05,852 --> 01:49:07,444
Stig.
1099
01:49:08,989 --> 01:49:11,549
It's something about his brother.
They found the Wolf.
1100
01:49:40,391 --> 01:49:42,154
It's a Flying Fortress, right ?
1101
01:49:42,856 --> 01:49:44,289
You see it, Nisse ?
1102
01:49:45,386 --> 01:49:48,253
Two engines are out.
Think he'll make it to the airfield ?
1103
01:49:48,205 --> 01:49:49,900
It's headed this direction.
1104
01:49:49,899 --> 01:49:51,992
It's headed for us.
God !
1105
01:50:16,149 --> 01:50:17,616
It's gasoline.
1106
01:50:21,846 --> 01:50:23,238
Did you see who it was ?
1107
01:50:23,448 --> 01:50:25,075
Was it the monitor in 3B ?
1108
01:50:29,882 --> 01:50:31,474
Anything broken ?
1109
01:50:47,073 --> 01:50:48,434
They're rapidly pumping out the dry dock,
1110
01:50:48,737 --> 01:50:52,730
and soon the mystery behind the sinking
of the Wolf will be revealed.
1111
01:50:52,961 --> 01:50:56,590
A mine blew a gaping hole
in the bottom of the hull.
1112
01:50:56,803 --> 01:51:00,201
The explosion was so powerful
that the hull almost broke in two.
1113
01:51:00,900 --> 01:51:02,827
Fractures are visible all round the hull.
1114
01:51:03,141 --> 01:51:06,604
It's a miracle it didn 't split
in two while being salvaged.
1115
01:51:07,016 --> 01:51:10,675
The Wolf filled with water
and went straight to the bottom.
1116
01:51:11,176 --> 01:51:14,737
There it hit a rock,
and the bows caved in completely.
1117
01:51:15,273 --> 01:51:17,200
The collision must have been terrible.
1118
01:51:17,514 --> 01:51:22,474
This is the last time a ship in the
Swedish navy will be called the Wolf.
1119
01:51:23,885 --> 01:51:26,584
Recovery of the bodies of the
33 crew members began immediately.
1120
01:51:27,119 --> 01:51:32,056
A crane lowered them one by
One onto naval houseboats,
1121
01:51:32,335 --> 01:51:35,204
where identification
of the deceased took place.
1122
01:51:35,377 --> 01:51:37,710
All crew members were immediately identified
1123
01:51:38,163 --> 01:51:40,256
beyond any doubt.
1124
01:51:48,950 --> 01:51:54,245
I've run and rerun that newsreel for you ...
1125
01:51:54,488 --> 01:51:56,479
at least 20 times.
1126
01:51:58,362 --> 01:52:00,523
I'll go up and shut it off now.
1127
01:52:03,867 --> 01:52:05,528
Then we'll go home.
1128
01:52:06,043 --> 01:52:07,510
It's best that way.
1129
01:54:07,719 --> 01:54:13,791
Day by day,
and with each passing moment ...
1130
01:54:14,793 --> 01:54:21,221
Strength I find to meet my trials here.
1131
01:54:21,675 --> 01:54:28,208
Trusting in my Father's wise bestowment,
1132
01:54:28,718 --> 01:54:35,055
I've no cause for worry or for fear.
1133
01:54:35,825 --> 01:54:43,257
He whose heart is kind beyond all measure.
1134
01:54:43,508 --> 01:54:49,378
Gives unto each day what He deems best.
1135
01:54:50,743 --> 01:54:57,713
Lovingly, its part of pain and pleasure,
1136
01:54:58,135 --> 01:55:05,064
Mingling toil with peace and rest.
1137
01:55:31,269 --> 01:55:33,203
It must be some kind of punishment.
1138
01:55:34,662 --> 01:55:36,687
We would have written notes for you ...
1139
01:55:37,190 --> 01:55:38,890
if you had just asked.
1140
01:55:39,079 --> 01:55:41,946
If you were so tired
after all that working at night.
1141
01:55:44,296 --> 01:55:47,595
It's just a matter of time
before the god Ra shows up.
1142
01:55:49,833 --> 01:55:51,430
Night work ?
1143
01:55:51,627 --> 01:55:52,719
Yes.
1144
01:55:53,388 --> 01:55:56,357
Sometimes you didn't get home
till long after we were in bed.
1145
01:55:56,621 --> 01:56:00,113
I never wrote you a sick note,
or whatever they're called.
1146
01:56:01,454 --> 01:56:03,251
Note of absence.
1147
01:56:04,016 --> 01:56:06,015
I can't forgive myself.
1148
01:56:06,193 --> 01:56:08,327
There were mornings when you
looked completely exhausted.
1149
01:56:08,592 --> 01:56:11,686
I shouldn't have let you go
to the theater night after night.
1150
01:56:15,604 --> 01:56:17,367
What is it, Stig ?
1151
01:56:20,532 --> 01:56:21,822
What is what ?
1152
01:56:22,006 --> 01:56:24,338
There's something else.
1153
01:56:25,239 --> 01:56:27,503
Besides Sigge and failing in school.
1154
01:56:29,273 --> 01:56:31,007
Surely you can tell me.
1155
01:56:31,161 --> 01:56:32,924
I'm your mother.
1156
01:56:37,788 --> 01:56:39,255
Another time,
1157
01:56:41,629 --> 01:56:44,120
when you're older and wiser.
1158
01:56:58,532 --> 01:57:00,022
Where's Dad ?
1159
01:57:13,065 --> 01:57:19,268
Day by day,
and with each passing moment
1160
01:57:19,658 --> 01:57:22,457
Strength I find
1161
01:57:22,860 --> 01:57:26,296
to meet my trials here
1162
01:57:27,629 --> 01:57:30,120
Strength I find
1163
01:57:31,597 --> 01:57:33,224
To meet my ...
1164
01:57:44,436 --> 01:57:46,097
Urban Sahlin.
1165
01:57:58,839 --> 01:58:00,932
Stig Santesson.
1166
01:58:04,602 --> 01:58:06,832
Stig Santesson.
1167
01:58:09,500 --> 01:58:11,092
Not present.
1168
01:58:11,774 --> 01:58:13,605
Karl-Erik Schoon.
1169
01:59:03,212 --> 01:59:05,109
Karl-Erik Schoon.
1170
01:59:21,650 --> 01:59:23,547
Ingvar Thunell.
1171
01:59:32,705 --> 01:59:36,600
"Fear of the Lord is the beginning of wisdom"
81404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.