All language subtitles for Agent.Mr.Chan.2018.720p.BluRay.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:09,292 --> 00:01:11,458 Sweetie, you haven't finish your drink 3 00:01:13,208 --> 00:01:14,250 Uncle Yu! 4 00:01:14,250 --> 00:01:16,208 Come on, drink up! 5 00:01:16,417 --> 00:01:17,708 Pok! 6 00:01:19,250 --> 00:01:20,083 Oh, you are the man! 7 00:01:20,083 --> 00:01:21,417 No, not at all 8 00:01:21,458 --> 00:01:24,000 Just one word from my daughter 9 00:01:24,000 --> 00:01:28,000 and instantly, you set up such a huge place for her wedding party 10 00:01:31,167 --> 00:01:32,458 - Fok - Yes? 11 00:01:32,792 --> 00:01:34,208 It's a good thing I'm not in your line of work 12 00:01:34,208 --> 00:01:36,792 - Why's that? - Otherwise, I'd have you get me a gun 13 00:01:36,792 --> 00:01:39,542 - For what? - To shoot that jerk in the head 14 00:01:39,542 --> 00:01:41,167 Uncle Yu, 15 00:01:41,167 --> 00:01:43,542 right now I think you need an ICBM instead 16 00:01:45,958 --> 00:01:49,083 I'm so happy! 17 00:01:49,083 --> 00:01:50,625 Aw, go on over! 18 00:01:50,792 --> 00:01:52,333 Daddy! 19 00:01:52,333 --> 00:01:53,542 - I'm so happy - I dreamt of getting married here 20 00:01:53,542 --> 00:01:55,708 when I was a kid 21 00:01:58,250 --> 00:01:59,333 Sexy boy 22 00:01:59,792 --> 00:02:01,083 Sexy boy? 23 00:02:01,083 --> 00:02:02,750 Sexy boy! 24 00:02:03,167 --> 00:02:04,250 Daddy! 25 00:02:05,000 --> 00:02:06,167 You're awake? 26 00:02:06,500 --> 00:02:09,708 You carried and raised your daughter, then gave her to me 27 00:02:11,500 --> 00:02:12,458 Gimme one hour 28 00:02:12,458 --> 00:02:14,292 and I'll give you back a baby 29 00:02:16,167 --> 00:02:17,208 You're crazy! 30 00:02:17,208 --> 00:02:19,125 Let's... let's make babies! 31 00:02:21,542 --> 00:02:22,583 Give me... 32 00:02:23,083 --> 00:02:24,708 three minutes! 33 00:02:26,333 --> 00:02:28,542 My sugar, honey, baby... 34 00:02:35,958 --> 00:02:38,875 Heung, I'm about to tell you something 35 00:02:39,167 --> 00:02:40,500 you're not going to expect 36 00:02:40,500 --> 00:02:42,542 Say no more, I'm begging you 37 00:02:42,583 --> 00:02:44,625 Whenever you talk, it makes me so high! 38 00:02:44,708 --> 00:02:47,333 Be very calm, very calm, my dear 39 00:02:47,375 --> 00:02:48,583 Especially in English! 40 00:02:48,583 --> 00:02:50,167 We've been together for three weeks, 41 00:02:50,167 --> 00:02:53,708 but every single moment feels like first love! 42 00:02:56,500 --> 00:02:57,250 Listen clearly 43 00:02:57,250 --> 00:02:58,958 Go on, go on! 44 00:02:59,958 --> 00:03:02,000 I am a spy 45 00:03:02,042 --> 00:03:05,333 My husband is a spy! 46 00:03:06,333 --> 00:03:07,417 Spy! 47 00:03:07,583 --> 00:03:10,833 Your godfather is a very dangerous arms dealer 48 00:03:11,292 --> 00:03:13,583 I'm here to steal his miniaturized nuclear warhead 49 00:03:23,042 --> 00:03:25,750 Thank you for your contribution to world peace 50 00:03:52,083 --> 00:03:53,250 You were serious? 51 00:03:53,958 --> 00:03:54,875 Yes 52 00:03:56,458 --> 00:03:57,833 You were just using me? 53 00:03:58,042 --> 00:04:00,292 It's for world peace 54 00:04:00,500 --> 00:04:01,667 So we're... 55 00:04:02,250 --> 00:04:03,375 not getting married? 56 00:04:04,500 --> 00:04:06,292 Without world peace, 57 00:04:07,125 --> 00:04:08,917 it's hard for me to have a relationship 58 00:04:09,792 --> 00:04:11,250 A spy! 59 00:04:11,458 --> 00:04:13,667 There's a spy here! 60 00:04:14,500 --> 00:04:15,375 Excuse me. 61 00:04:15,375 --> 00:04:16,917 For the bride, from the groom 62 00:04:16,917 --> 00:04:17,792 It's a surprise. 63 00:04:17,792 --> 00:04:18,833 Play it now 64 00:04:21,333 --> 00:04:22,583 Agent Chan is strong, 65 00:04:22,833 --> 00:04:24,208 agile. 66 00:04:24,250 --> 00:04:25,417 Brave 67 00:04:25,417 --> 00:04:27,083 and resourceful 68 00:04:27,083 --> 00:04:30,667 He's a world-famous, international, special agent 69 00:04:32,042 --> 00:04:33,417 There's a spy! 70 00:04:36,000 --> 00:04:37,458 There's a spy! 71 00:04:50,625 --> 00:04:52,250 To complete his assignment, 72 00:04:52,250 --> 00:04:54,625 Mr Chan tricked your emotions 73 00:04:54,625 --> 00:04:56,917 The agency apologizes on behalf of Mr Chan 74 00:04:56,917 --> 00:04:59,917 and hopes you have not suffered emotional or bodily harm 75 00:05:06,583 --> 00:05:08,500 I won't let you get away with this! 76 00:05:10,708 --> 00:05:12,167 What did he give you? 77 00:05:20,292 --> 00:05:21,958 Even the mustache was fake 78 00:05:23,458 --> 00:05:25,167 That's how most men are 79 00:05:28,625 --> 00:05:29,750 "Three days later" 80 00:05:37,500 --> 00:05:39,458 It's okay, don't worry 81 00:05:40,083 --> 00:05:41,542 How long have you been here? 82 00:05:41,625 --> 00:05:43,333 About five minutes 83 00:05:44,417 --> 00:05:47,125 I like your umbrella, Mr Chan 84 00:05:47,125 --> 00:05:48,792 You've got taste 85 00:05:49,125 --> 00:05:51,083 It's fireproof, bulletproof, and... 86 00:05:51,083 --> 00:05:53,167 works as a sword 87 00:05:54,792 --> 00:05:57,708 It can also be a shield 88 00:05:58,292 --> 00:05:59,167 All of them 89 00:06:04,458 --> 00:06:07,542 This is the miniaturized nuclear warhead you sent 90 00:06:07,542 --> 00:06:11,417 As you might say, it's not worth the cost of repair 91 00:06:12,625 --> 00:06:16,708 There's bound to be some damage during transit 92 00:06:17,167 --> 00:06:19,208 You're sure it wasn't intentional? 93 00:06:19,208 --> 00:06:26,208 I did indeed accidentally inadvertently on purpose break it, 94 00:06:26,917 --> 00:06:28,125 but such a convenient nuclear warhead 95 00:06:28,125 --> 00:06:30,583 wouldn't be good to drop on any country, 96 00:06:30,583 --> 00:06:31,500 Right? 97 00:06:31,500 --> 00:06:32,125 Right. 98 00:06:32,125 --> 00:06:34,875 Mr Chan, what we need is obedience 99 00:06:34,875 --> 00:06:35,708 and devotion 100 00:06:35,708 --> 00:06:37,875 I am devoted to world peace 101 00:06:37,875 --> 00:06:40,708 Then you aren't devoted to any nation! 102 00:06:40,708 --> 00:06:43,833 If the whole agency hadn't pleaded for you, liver chops, 103 00:06:43,833 --> 00:06:45,208 you'd be dead already! 104 00:06:45,208 --> 00:06:47,000 Take off all your equipment, 105 00:06:47,000 --> 00:06:48,750 liver chops! 106 00:06:49,083 --> 00:06:50,000 I think you're too excited. 107 00:06:50,000 --> 00:06:52,542 You want to call me chopped liver, 108 00:06:52,792 --> 00:06:54,417 not liver chops 109 00:06:54,750 --> 00:06:57,000 Don't answer back, you bastard! 110 00:07:06,750 --> 00:07:07,792 And, and... 111 00:07:14,875 --> 00:07:17,375 Thank you both for your history of service 112 00:07:17,375 --> 00:07:18,875 From this day forth, 113 00:07:18,875 --> 00:07:20,667 in your vernacular, 114 00:07:20,667 --> 00:07:22,167 "dump the crabs" 115 00:07:22,167 --> 00:07:23,542 and watch yourself 116 00:07:23,542 --> 00:07:25,750 Dumping the crabs means to watch yourself? 117 00:07:25,875 --> 00:07:27,167 Well, the dumped crabs 118 00:07:27,167 --> 00:07:28,208 are alive, 119 00:07:28,208 --> 00:07:29,583 when you pick them up, you have to watch yourself 120 00:07:29,583 --> 00:07:30,958 So what do we do now? 121 00:07:31,875 --> 00:07:33,583 We may be out of the agency, 122 00:07:34,083 --> 00:07:36,667 but the world still has many who... 123 00:07:36,667 --> 00:07:38,833 need us to solve problems 124 00:07:38,875 --> 00:07:40,375 If we don't even have a car, 125 00:07:40,375 --> 00:07:42,375 does that count as a problem? 126 00:07:43,417 --> 00:07:45,292 Hey! The owner is here! 127 00:07:45,292 --> 00:07:46,417 He's right here! 128 00:07:54,542 --> 00:07:56,875 Mister, is this car yours? 129 00:07:57,208 --> 00:07:58,958 You, sir! 130 00:07:59,083 --> 00:08:01,958 Which department told you to take my car? 131 00:08:02,042 --> 00:08:04,208 If you would, please take your keys and move it 132 00:08:05,708 --> 00:08:07,458 The keys were just burnt up 133 00:08:07,458 --> 00:08:08,333 Moron 134 00:08:08,333 --> 00:08:10,958 Sir, I was just fired 135 00:08:10,958 --> 00:08:12,958 On the outside, I may appear very calm, 136 00:08:12,958 --> 00:08:15,083 but deep inside, 137 00:08:15,458 --> 00:08:16,958 I'm extremely agitated 138 00:08:16,958 --> 00:08:18,708 This gangster wants to scare us! 139 00:08:18,708 --> 00:08:20,333 Boss! 140 00:08:20,958 --> 00:08:22,958 You guys in your uniforms... 141 00:08:22,958 --> 00:08:24,750 What are you doing there, playing Spider-Man? 142 00:08:25,792 --> 00:08:27,333 Just in time, officer 143 00:08:27,417 --> 00:08:29,542 Without any paperwork, 144 00:08:29,542 --> 00:08:30,917 these guys were going to take my car 145 00:08:30,917 --> 00:08:33,000 Hands in the air! Face forward! 146 00:08:34,125 --> 00:08:36,667 Turn around and slowly get on your knees! 147 00:08:39,917 --> 00:08:40,958 "Probationary Inspector of Police" 148 00:08:40,958 --> 00:08:41,917 "inspector of Police" 149 00:08:41,917 --> 00:08:42,833 "Senior Inspector of Police" 150 00:08:45,042 --> 00:08:47,833 Morning, Madam! 151 00:08:49,875 --> 00:08:51,167 Keep your eye on this one 152 00:08:52,042 --> 00:08:53,708 He has 263 jaywalking citations, 153 00:08:53,708 --> 00:08:55,292 516 parking infractions, 154 00:08:55,292 --> 00:08:57,542 672 counts of public indecency, 155 00:08:57,542 --> 00:09:00,417 and untold numbers of dumping violations 156 00:09:19,042 --> 00:09:21,542 Jaywalking? Show me your ID! 157 00:09:24,292 --> 00:09:26,083 Don't run! Stop 158 00:09:26,125 --> 00:09:27,250 Stop! 159 00:09:32,333 --> 00:09:35,667 "Appointed as the Commissioner of Police" 160 00:09:38,083 --> 00:09:43,583 DANG! 161 00:09:44,333 --> 00:09:50,125 DANG! 162 00:09:55,500 --> 00:09:57,958 Finally free 163 00:10:01,667 --> 00:10:04,250 No one can resist 164 00:10:07,208 --> 00:10:11,125 Ice fire, man and woman 165 00:10:11,250 --> 00:10:15,333 Free for all 166 00:10:17,000 --> 00:10:19,708 Open your eyes 167 00:10:20,333 --> 00:10:23,917 Why~ 168 00:10:24,750 --> 00:10:28,167 Never give up 169 00:10:29,542 --> 00:10:32,542 Give me courage 170 00:10:32,750 --> 00:10:35,750 A human story 171 00:10:36,250 --> 00:10:40,708 "Agent Chan is dismissed" Scarifice like fireworks 172 00:10:45,875 --> 00:10:49,000 DANG! 173 00:10:49,000 --> 00:10:51,333 DANG! Secretary for Security 174 00:10:51,583 --> 00:10:53,292 What's your name, political assistant? 175 00:10:53,292 --> 00:10:54,458 Last name's Tai 176 00:10:59,583 --> 00:11:00,833 Your hair is very dry 177 00:11:04,333 --> 00:11:05,792 For dull skin 178 00:11:10,042 --> 00:11:11,083 Cracked lips 179 00:11:11,083 --> 00:11:12,875 Do you mind not being such a pain? 180 00:11:13,167 --> 00:11:14,583 You may not accept me now, 181 00:11:14,583 --> 00:11:16,292 but you'll grow to appreciate me 182 00:11:17,958 --> 00:11:19,417 Practice your smile a little 183 00:11:20,042 --> 00:11:23,625 Welcome to the international arts festival opening ceremony 184 00:11:25,542 --> 00:11:29,083 First, let's have Finance Secretary Tsang 185 00:11:29,083 --> 00:11:31,125 give the opening address 186 00:11:31,750 --> 00:11:32,958 Let's walk together 187 00:11:43,792 --> 00:11:46,125 Sir, it's time for the speech after the ballet performance 188 00:11:49,833 --> 00:11:51,417 Are you okay, sir? 189 00:11:52,542 --> 00:11:54,333 I'm a little dizzy 190 00:12:14,208 --> 00:12:15,083 I've got this 191 00:12:24,000 --> 00:12:25,417 What's this? 192 00:12:26,500 --> 00:12:27,833 What happened? 193 00:12:33,292 --> 00:12:35,167 We're to help the fat Mr Ma on the 26th floor 194 00:12:35,167 --> 00:12:38,292 to keep his wife from catching him in the act 195 00:12:38,292 --> 00:12:40,333 On the 16th floor, where the skinny Dr Fung is, 196 00:12:40,333 --> 00:12:43,083 we are to notify his wife to catch him in the act 197 00:12:43,083 --> 00:12:44,292 That's the deal 198 00:12:44,625 --> 00:12:47,042 So we're catching one, releasing another 199 00:12:47,042 --> 00:12:49,125 Recycle and reuse 200 00:12:50,292 --> 00:12:52,625 One location with two jobs 201 00:12:52,625 --> 00:12:55,292 We save time and save on gas 202 00:12:55,417 --> 00:12:58,125 Good boy, Genius 203 00:12:59,125 --> 00:13:00,875 Call Mrs Fung so she can catch him 204 00:13:00,958 --> 00:13:01,917 Yes, sir 205 00:13:07,000 --> 00:13:09,708 Wow, that got a response 206 00:13:09,792 --> 00:13:11,625 Look, once I open the door, 207 00:13:11,625 --> 00:13:13,167 you go in and beat her up 208 00:13:13,167 --> 00:13:15,208 Mrs Fung speaks mandarin? 209 00:13:16,083 --> 00:13:17,000 Oh, shit! 210 00:13:17,000 --> 00:13:19,208 I mixed their names up! 211 00:13:19,375 --> 00:13:21,333 Time to dump the crabs 212 00:13:22,792 --> 00:13:24,500 Oh! Watch yourself! 213 00:13:25,042 --> 00:13:26,667 I've finally got him now! 214 00:13:29,417 --> 00:13:31,167 That dog! 215 00:13:31,167 --> 00:13:32,333 Let's see what he does about it 216 00:13:39,583 --> 00:13:40,500 Cna't take that 217 00:13:40,500 --> 00:13:41,667 Get out! 218 00:13:43,292 --> 00:13:45,708 Tell Mr Ma to meet me by the back staircase 219 00:13:52,833 --> 00:13:54,083 He's not picking up! 220 00:13:54,083 --> 00:13:55,458 Then call an ambulance 221 00:13:55,875 --> 00:13:58,500 There's no time! They switched elevators! 222 00:14:01,875 --> 00:14:03,708 Do these secondhand things still work? 223 00:14:11,875 --> 00:14:14,292 Your wife's on her way up! Get dressed! 224 00:14:15,875 --> 00:14:18,042 Just get your shoes on. Don't leave anything 225 00:14:18,042 --> 00:14:18,958 No one's here? 226 00:14:19,208 --> 00:14:20,458 That's not possible 227 00:14:22,500 --> 00:14:23,667 Can't go any further! 228 00:14:23,667 --> 00:14:25,708 I can't! 229 00:14:28,417 --> 00:14:30,958 I've got the goods on him now, look! 230 00:14:32,958 --> 00:14:34,167 Shhh! Get on 231 00:14:41,292 --> 00:14:42,375 What's wrong? 232 00:14:42,375 --> 00:14:43,292 There was a noise 233 00:14:43,458 --> 00:14:45,083 My wife's chasing us, of course there's noise! 234 00:14:45,083 --> 00:14:46,500 No, from below! 235 00:14:47,000 --> 00:14:48,792 It's Dr Fung's wife! 236 00:14:54,250 --> 00:14:55,583 What's his specialty? 237 00:14:56,125 --> 00:14:57,125 Urology 238 00:14:57,292 --> 00:14:58,417 Seems you're in luck 239 00:15:17,250 --> 00:15:19,625 I know you concerned about your image, Mr Ma 240 00:15:19,625 --> 00:15:21,417 But next time you want a prostate exam, 241 00:15:21,417 --> 00:15:23,667 going to a hospital would be more thorough 242 00:15:23,667 --> 00:15:24,750 What are you doing here, training? 243 00:15:24,750 --> 00:15:25,708 What are you doing here? 244 00:15:25,708 --> 00:15:27,583 Outta the way! 245 00:15:28,542 --> 00:15:29,583 Getting checkups in a hotel? 246 00:15:29,583 --> 00:15:30,458 Yeah 247 00:15:30,458 --> 00:15:31,583 Bullshit! 248 00:15:32,000 --> 00:15:33,708 Nobody would believe that! 249 00:15:34,208 --> 00:15:35,792 - Why not? - Today I'm gonna see 250 00:15:35,792 --> 00:15:38,333 just what kind of evil thing you've gotten up into! 251 00:15:38,500 --> 00:15:40,583 Spread your legs! Raise them up! 252 00:15:40,792 --> 00:15:41,417 Lemme see! 253 00:15:41,417 --> 00:15:42,417 Knee 254 00:15:52,250 --> 00:15:54,917 Would you like to have world peace? 255 00:15:55,083 --> 00:15:57,375 I want world peace every day 256 00:15:57,375 --> 00:16:01,417 Hey, stop pushing for world peace with the clients! 257 00:16:01,750 --> 00:16:05,208 Would I need to 'camp out' for world peace? 258 00:16:08,042 --> 00:16:09,833 You must watch your step 259 00:16:09,875 --> 00:16:12,333 This staircase has such character 260 00:16:12,333 --> 00:16:14,083 Out of your whole house, 261 00:16:14,083 --> 00:16:16,417 I like this staircase the most 262 00:16:16,417 --> 00:16:18,750 Hi, landlady, enough? 263 00:16:21,333 --> 00:16:25,792 I had the most memorable time of my life, my dear 264 00:16:26,500 --> 00:16:28,833 Don't you go anywhere for the next six weeks 265 00:16:28,833 --> 00:16:30,667 Only six weeks? 266 00:16:31,500 --> 00:16:32,917 Eight weeks, then 267 00:16:34,417 --> 00:16:35,875 I'll visit you at your restaurant 268 00:16:44,917 --> 00:16:46,083 Thanks for the hard work, 269 00:16:46,500 --> 00:16:49,208 having to use your sex appeal to pay the rent again 270 00:16:49,708 --> 00:16:51,500 You take the good with the bad 271 00:16:52,042 --> 00:16:53,083 Just remember, 272 00:16:53,083 --> 00:16:56,333 my relationship with her isn't just about rent 273 00:16:56,625 --> 00:16:59,958 There's water, electric, gas, management fees, 274 00:16:59,958 --> 00:17:02,667 and even the odd sausage 275 00:17:03,000 --> 00:17:04,542 Be thankful 276 00:17:06,583 --> 00:17:08,208 Arcaba! 277 00:17:09,000 --> 00:17:11,083 Don't be so glum 278 00:17:11,375 --> 00:17:12,917 If we were still with the agency, 279 00:17:12,917 --> 00:17:14,958 Arcaba would've long been gone 280 00:17:14,958 --> 00:17:16,875 Why would we be catching cheaters? 281 00:17:16,875 --> 00:17:18,250 That's no way to see it 282 00:17:18,250 --> 00:17:21,292 Without local peace, how can there be world peace? 283 00:17:21,708 --> 00:17:23,042 Most importantly, 284 00:17:23,625 --> 00:17:25,292 cheaters give us business 285 00:17:25,292 --> 00:17:26,750 So shouldn't we... 286 00:17:26,750 --> 00:17:29,208 pop some champagne to celebrate? 287 00:17:31,667 --> 00:17:35,458 What's the use of local peace or world peace 288 00:17:35,458 --> 00:17:37,625 if you're not at peace yourself? 289 00:17:37,625 --> 00:17:39,750 The police chief is paying you so much attention, 290 00:17:39,750 --> 00:17:42,167 soon we won't even have water to drink 291 00:17:44,708 --> 00:17:46,625 The one I drink is called "Don" 292 00:17:47,375 --> 00:17:49,208 This one is called "Don Dom" 293 00:17:49,208 --> 00:17:50,708 Where did you find this? 294 00:17:50,708 --> 00:17:53,458 Through online bidding. 3 for 100. You gonna drink it? 295 00:17:58,500 --> 00:18:00,750 Regarding the previous day at the arts festival 296 00:18:00,750 --> 00:18:02,958 with finance secretary Tsang... 297 00:18:02,958 --> 00:18:04,792 Mr Tsang took the stage to share in the fun 298 00:18:04,792 --> 00:18:06,792 by showing his skill 299 00:18:06,792 --> 00:18:09,667 There is no further need for speculation 300 00:18:10,667 --> 00:18:12,292 Say what you need from over there 301 00:18:12,292 --> 00:18:13,625 The secretary's going to jump 302 00:18:13,917 --> 00:18:16,083 The secretary's going to jump? 303 00:18:16,250 --> 00:18:17,875 Is he having some more fun? 304 00:18:17,875 --> 00:18:20,167 - That's all for today's statements - Tell us a little more! 305 00:18:20,917 --> 00:18:22,417 Don't get any closer! Back off! 306 00:18:22,417 --> 00:18:23,667 You come down first 307 00:18:24,000 --> 00:18:25,250 Be careful 308 00:18:28,667 --> 00:18:30,292 I've put you in a real bind this time 309 00:18:31,792 --> 00:18:35,875 KC, if you had me come up, you're probably not going to jump 310 00:18:40,000 --> 00:18:41,500 You have to help me this time 311 00:18:41,500 --> 00:18:43,667 Help me clear my name! 312 00:18:45,708 --> 00:18:47,208 "Twentieth Anniversary of Broken Promises" 313 00:18:47,208 --> 00:18:49,167 KC, I can't help in an official capacity, 314 00:18:49,167 --> 00:18:50,875 but I can do some digging on the down-low 315 00:18:59,333 --> 00:19:01,583 Catch me if you can! 316 00:19:02,625 --> 00:19:04,958 Is all this so necessary? 317 00:19:04,958 --> 00:19:06,667 It's been twenty years! 318 00:19:08,000 --> 00:19:09,292 Here should be fine, 319 00:19:09,292 --> 00:19:11,417 I can't even get a GPS lock 320 00:19:12,875 --> 00:19:15,583 How could somebody hate for such a long time? 321 00:19:15,792 --> 00:19:17,000 Out of love 322 00:19:17,667 --> 00:19:18,750 That's true. 323 00:19:18,750 --> 00:19:22,333 Every time she sees me, the first thing she says is marriage 324 00:19:23,542 --> 00:19:24,833 Anyway, starting right now, 325 00:19:25,042 --> 00:19:26,583 don't say anything, 326 00:19:27,500 --> 00:19:29,000 eat your rations, 327 00:19:29,250 --> 00:19:30,792 and don't start a fire 328 00:19:43,917 --> 00:19:45,792 Captain, we found two illegals! 329 00:19:47,125 --> 00:19:51,542 Easy! It's my ID... just my ID 330 00:19:53,667 --> 00:19:56,042 Dispatch, this is sergeant 4776, over 331 00:19:56,208 --> 00:19:57,042 Two illegals. 332 00:19:57,042 --> 00:19:59,500 They may have stolen Hong Kong IDs, over 333 00:20:03,250 --> 00:20:05,792 Sir, our clogs suspect these two sexually assaulted them 334 00:20:06,000 --> 00:20:07,417 Isn't that a bit much? 335 00:20:07,417 --> 00:20:08,292 Arrest him! 336 00:20:08,292 --> 00:20:09,250 Yes, sir! 337 00:20:10,792 --> 00:20:12,000 Mr Chan, 338 00:20:12,167 --> 00:20:13,375 let's get married! 339 00:20:16,917 --> 00:20:20,333 When will you be done screwing with me, Chief? 340 00:20:21,875 --> 00:20:23,167 If there has to be a time limit, 341 00:20:23,167 --> 00:20:25,083 then ten thousand light years 342 00:20:25,417 --> 00:20:27,958 As I understand it, 343 00:20:27,958 --> 00:20:30,083 light years measure distance 344 00:20:30,083 --> 00:20:31,833 I hate people like you... 345 00:20:31,833 --> 00:20:33,375 not one serious thing to say 346 00:20:33,667 --> 00:20:36,750 You clearly hate me. You'd love to strangle me 347 00:20:36,750 --> 00:20:37,958 Yet you're pretending to 348 00:20:37,958 --> 00:20:40,500 joke about light years and distances? 349 00:20:41,833 --> 00:20:44,083 I beg your pardon, my dear 350 00:20:44,917 --> 00:20:46,667 He's using English again! 351 00:20:47,583 --> 00:20:50,375 So what is it I can do 352 00:20:50,625 --> 00:20:53,375 that can shorten those light years? 353 00:20:53,375 --> 00:20:54,333 Are you begging me? 354 00:20:54,333 --> 00:20:56,875 Yes, of course I'm begging you 355 00:20:57,375 --> 00:20:58,708 Did you hear what happened 356 00:20:58,708 --> 00:21:00,250 with the finance secretary? 357 00:21:03,292 --> 00:21:04,625 I get it 358 00:21:05,458 --> 00:21:06,708 What do you get? 359 00:21:08,833 --> 00:21:11,250 Well, he made a fool of himself in public 360 00:21:11,250 --> 00:21:13,583 and you're his niece, right? 361 00:21:13,583 --> 00:21:15,375 And he's always supported you, 362 00:21:15,375 --> 00:21:16,417 so personally and professionally, 363 00:21:16,417 --> 00:21:18,875 you have a responsibility to help him set things right 364 00:21:18,875 --> 00:21:21,208 Trouble is, if you publicly use police authority, 365 00:21:21,208 --> 00:21:23,125 people will say you're playing favorites 366 00:21:23,125 --> 00:21:28,625 and so... you... are begging me 367 00:21:29,833 --> 00:21:31,625 Solve it in ten days 368 00:21:31,667 --> 00:21:34,083 Whatever you need, short of weapons, 369 00:21:34,083 --> 00:21:35,375 you'll have it 370 00:21:36,375 --> 00:21:39,292 One credit card with no limit 371 00:21:39,875 --> 00:21:41,167 That all, then? 372 00:21:43,125 --> 00:21:45,500 Erase ten thousand light years 373 00:21:50,458 --> 00:21:53,708 It's already been twenty years, Heung 374 00:21:53,958 --> 00:21:58,083 Back then, I honestly didn't expect you were a virgin 375 00:22:11,250 --> 00:22:12,375 Thank you, Mr Chan! 376 00:22:12,375 --> 00:22:13,375 Thank you 377 00:22:29,458 --> 00:22:32,250 Sir, you can't park on the double yellow 378 00:22:33,000 --> 00:22:33,875 Sir, you can't park here. 379 00:22:33,875 --> 00:22:35,708 License and ID, please 380 00:22:35,833 --> 00:22:36,833 Thank you 381 00:22:39,042 --> 00:22:40,708 Sir! You really... 382 00:22:49,125 --> 00:22:50,208 Thank you 383 00:22:51,833 --> 00:22:53,958 Dispatch, this is Inspector Fong! 384 00:22:53,958 --> 00:22:55,417 I've sighted a submarine! I need backup! 385 00:22:55,417 --> 00:22:57,500 Copy! Invisible fighters is ready! 386 00:22:57,500 --> 00:23:00,250 Hong Kong has submarines? 387 00:23:01,167 --> 00:23:03,500 I need a sub! 388 00:23:03,542 --> 00:23:04,583 I need a sub, color to follow! 389 00:23:12,417 --> 00:23:13,792 Good afternoon, sir 390 00:23:13,792 --> 00:23:14,958 Good afternoon 391 00:23:15,417 --> 00:23:16,625 Is it hot here, 392 00:23:16,625 --> 00:23:18,417 or is it just you? 393 00:23:20,375 --> 00:23:22,417 Oh, thank you, Mr Chan 394 00:23:22,417 --> 00:23:24,583 You so welcome. Okay 395 00:23:25,625 --> 00:23:27,750 Oh, Mr Chan, that's not necessary 396 00:23:27,750 --> 00:23:29,625 We all know who you are 397 00:23:29,875 --> 00:23:31,250 Nice to hear that 398 00:23:31,250 --> 00:23:32,750 It's he here? 399 00:23:34,667 --> 00:23:37,458 Mr Chan, it's so nice to have you back 400 00:23:37,625 --> 00:23:38,833 Martini? 401 00:23:40,250 --> 00:23:42,917 Shaken and stirred, please 402 00:23:51,667 --> 00:23:53,542 What can I do for you? 403 00:23:54,167 --> 00:23:56,000 I need those accessories 404 00:23:56,000 --> 00:23:57,292 I'm afraid I can't help you. 405 00:23:57,292 --> 00:23:59,500 You've lost your license to kill 406 00:24:01,042 --> 00:24:03,250 I nearly forgot 407 00:24:04,625 --> 00:24:05,708 But... 408 00:24:05,708 --> 00:24:08,167 But if you show me how you did it 409 00:24:08,167 --> 00:24:09,125 Did What? 410 00:24:09,125 --> 00:24:11,208 Stole my gun twenty years ago 411 00:24:11,333 --> 00:24:12,333 Gun? 412 00:24:12,333 --> 00:24:13,542 What gun? 413 00:24:13,542 --> 00:24:14,917 This gun... 414 00:24:16,125 --> 00:24:18,875 You mean this gun? 415 00:24:21,000 --> 00:24:22,167 You bloody bastard 416 00:24:23,375 --> 00:24:25,625 Well, it's been a pleasure 417 00:24:26,042 --> 00:24:27,375 Good afternoon 418 00:25:01,792 --> 00:25:03,375 Get down... go over there 419 00:25:03,375 --> 00:25:04,792 Get down... 420 00:25:05,708 --> 00:25:07,667 Chief, whatever's wrong, we can talk about it! 421 00:25:07,667 --> 00:25:09,208 You took my black card 422 00:25:09,208 --> 00:25:11,750 and blew 3 million in 3 days! 423 00:25:11,750 --> 00:25:13,792 Investigations require money! 424 00:25:13,792 --> 00:25:15,083 Who do you think I am? 425 00:25:15,083 --> 00:25:16,417 You mean womanizing and living it up! 426 00:25:16,417 --> 00:25:20,000 I used that 3 million for equipment! 427 00:25:24,625 --> 00:25:27,208 What you were sharing with me just then, 428 00:25:27,208 --> 00:25:29,458 please tell it to the chief 429 00:25:30,083 --> 00:25:32,250 I said 430 00:25:32,250 --> 00:25:34,833 Sammi feels that eating meat is cruel, 431 00:25:34,833 --> 00:25:36,667 so she's long wanted to be a vegetarian 432 00:25:36,750 --> 00:25:39,833 To me, this movie will be a great challenge 433 00:25:39,833 --> 00:25:41,833 When it's done, I hope everyone will like it 434 00:25:43,750 --> 00:25:45,708 What have you done?! 435 00:25:46,083 --> 00:25:47,792 Roast pig offerings?! 436 00:25:50,167 --> 00:25:51,917 A family of six! 437 00:25:51,917 --> 00:25:54,917 A father, mother, 438 00:25:54,917 --> 00:25:57,333 brothers and sisters! 439 00:25:57,333 --> 00:25:59,417 Oh, pig mother... 440 00:26:01,500 --> 00:26:05,958 Don't die, pig mother! 441 00:26:06,125 --> 00:26:07,375 You guys have to bring her back! 442 00:26:07,375 --> 00:26:08,167 What's wrong? 443 00:26:08,167 --> 00:26:10,000 Call an ambulance! 444 00:26:10,125 --> 00:26:12,458 I'll save you! 445 00:26:14,042 --> 00:26:16,792 Where are the feet? 446 00:26:16,792 --> 00:26:17,833 Right here 447 00:26:19,417 --> 00:26:20,125 Call an ambulance! 448 00:26:20,125 --> 00:26:20,875 Call an ambulance 449 00:26:20,875 --> 00:26:22,000 Call an ambulance... 450 00:26:22,167 --> 00:26:25,083 After Sammi, it was the finance secretary's turn 451 00:26:26,500 --> 00:26:27,958 What happened? 452 00:26:27,958 --> 00:26:31,500 After the secretary, it was Chilam's turn 453 00:26:31,958 --> 00:26:33,375 Release that innocent child! 454 00:26:33,375 --> 00:26:34,750 He's my son! 455 00:26:34,750 --> 00:26:35,958 Transform! 456 00:26:39,917 --> 00:26:40,958 Let's 457 00:26:54,500 --> 00:26:56,792 Boss, your ride is ready to go! 458 00:26:59,125 --> 00:27:00,958 Look out, look out! 459 00:27:01,292 --> 00:27:02,833 Sorry, no photos 460 00:27:03,625 --> 00:27:06,542 Chilam has always liked dressing as Ultraman 461 00:27:06,542 --> 00:27:09,750 Last year, during a television interview, 462 00:27:09,750 --> 00:27:12,750 he said that as a kid, he loved pretending he was Ultraman 463 00:27:12,750 --> 00:27:14,750 Three Fridays, 464 00:27:14,750 --> 00:27:17,500 three different celebrity incidents 465 00:27:17,500 --> 00:27:20,292 That means this Friday something might happen again 466 00:27:22,042 --> 00:27:23,417 This is no longer concerns you two. Leave! 467 00:27:23,417 --> 00:27:24,542 Thank you so much 468 00:27:25,667 --> 00:27:26,750 So! 469 00:27:27,000 --> 00:27:28,500 Then they weren't going crazy, 470 00:27:28,500 --> 00:27:31,000 just letting out what they normally hide 471 00:27:32,250 --> 00:27:33,542 Absurd. 472 00:27:33,625 --> 00:27:36,292 As if the finance secretary is usually a cross-dresser? 473 00:27:36,542 --> 00:27:38,417 You can't judge a book by its cover 474 00:27:38,417 --> 00:27:39,917 Without checking it out, how would you know? 475 00:27:42,708 --> 00:27:43,875 Am I wrong? 476 00:27:43,875 --> 00:27:45,292 During all the shots 477 00:27:45,292 --> 00:27:47,250 she fired, 478 00:27:47,250 --> 00:27:49,125 you were quite calm 479 00:27:49,625 --> 00:27:51,542 She was only using a self-defense gun 480 00:27:51,542 --> 00:27:52,750 It's only for scaring people 481 00:27:52,750 --> 00:27:53,875 Made in the Ukraine. 482 00:27:53,875 --> 00:27:55,750 It even has different effects 483 00:27:56,083 --> 00:27:57,833 You can't judge a book by its cover 484 00:28:04,042 --> 00:28:05,708 "Financial Secretary's official residence" Any news? 485 00:28:05,708 --> 00:28:07,417 The secretary hasn't come out for days 486 00:28:44,583 --> 00:28:46,167 The taste and smell is about right 487 00:28:46,958 --> 00:28:48,667 It just lacks color 488 00:28:53,792 --> 00:28:57,458 This chef is quite liberal with the MSG 489 00:29:04,292 --> 00:29:05,958 The soup is ready, Mr Secretary! 490 00:29:15,500 --> 00:29:16,750 Which agency are you from? 491 00:29:18,042 --> 00:29:19,750 Not an international one 492 00:29:20,000 --> 00:29:21,875 Whichever one doesn't matter 493 00:29:22,500 --> 00:29:24,458 How you handle things, that's mostly about luck 494 00:29:24,708 --> 00:29:26,375 It's the same for reporters 495 00:29:26,875 --> 00:29:28,250 You're in luck tonight. 496 00:29:28,500 --> 00:29:29,625 Sit 497 00:29:31,208 --> 00:29:32,417 Have some soup 498 00:29:32,792 --> 00:29:34,167 When you're here, 499 00:29:34,208 --> 00:29:35,833 you follow my rules 500 00:29:36,125 --> 00:29:38,417 I don't like the heat, Mr Secretary 501 00:29:38,708 --> 00:29:40,208 Drink the soup and soon 502 00:29:40,292 --> 00:29:42,042 I'll give you something good 503 00:29:53,500 --> 00:29:55,583 Oh, what a waste! 504 00:29:55,583 --> 00:29:56,875 Such a waste, Mr Secretary 505 00:29:56,875 --> 00:29:57,958 Not a problem. 506 00:29:58,333 --> 00:29:59,583 There's an entire bowl 507 00:30:23,708 --> 00:30:24,667 What is it? 508 00:30:24,958 --> 00:30:26,958 Does my appearance frighten you? 509 00:30:27,250 --> 00:30:29,333 No. It has nothing to do... 510 00:30:29,625 --> 00:30:30,875 with your looks 511 00:30:33,542 --> 00:30:34,667 Still not having any? 512 00:30:34,667 --> 00:30:35,708 It's getting cold 513 00:30:36,958 --> 00:30:38,792 Sir, I'm used to... 514 00:30:38,792 --> 00:30:41,042 adding some alcohol in my soup, Do you mind? 515 00:30:41,042 --> 00:30:42,083 Help yourself 516 00:30:52,958 --> 00:30:56,792 I like to flavour things with a bit of mint 517 00:31:06,333 --> 00:31:07,500 Great, great 518 00:31:30,417 --> 00:31:31,500 Exceflenfl 519 00:31:31,708 --> 00:31:32,833 And healthy! 520 00:31:33,875 --> 00:31:34,792 Eat up 521 00:31:35,708 --> 00:31:37,667 I'm really not hungry! 522 00:31:38,250 --> 00:31:39,250 Come with me 523 00:31:43,125 --> 00:31:45,167 All of this is my prized collection 524 00:31:45,167 --> 00:31:47,375 I've always considered myself a successful person, 525 00:31:47,375 --> 00:31:49,250 with fame and status 526 00:31:49,542 --> 00:31:52,708 Yet I'm not brave enough to wear my favourite clothes outside 527 00:31:53,208 --> 00:31:55,042 How successful would you say I am? 528 00:32:00,458 --> 00:32:02,500 One last question, Mr Secretary 529 00:32:02,792 --> 00:32:05,250 Who do you think is the most likely to 530 00:32:05,250 --> 00:32:06,708 mess with you? 531 00:32:12,667 --> 00:32:13,833 Myself 532 00:32:15,542 --> 00:32:18,000 I've only ever had friends, never enemies 533 00:32:19,250 --> 00:32:21,208 Alright, enough questions 534 00:32:21,875 --> 00:32:23,125 Take care, friend 535 00:32:24,083 --> 00:32:26,583 It's been a real honour 536 00:32:26,583 --> 00:32:27,625 Thank you 537 00:32:35,333 --> 00:32:37,208 Is it that I have a stuffy nose? 538 00:32:37,625 --> 00:32:39,708 It's like there's been a gassy smell all night 539 00:32:39,750 --> 00:32:41,708 If it smells gassy, then it's gas 540 00:32:45,708 --> 00:32:47,583 He turned on gas to kill himself and you couldn't smell it? 541 00:32:47,583 --> 00:32:48,542 Are you agent or not? 542 00:32:48,542 --> 00:32:49,917 The money's all gone. 543 00:32:49,958 --> 00:32:51,208 The secretary's in a coma 544 00:32:51,208 --> 00:32:52,583 You found nothing! 545 00:32:52,667 --> 00:32:54,500 You're only good at swindling women, no? 546 00:32:55,667 --> 00:32:56,833 Chief, 547 00:32:56,917 --> 00:32:58,917 we actually have three targets right now 548 00:32:58,917 --> 00:33:01,208 The three targets are connected with the three victims 549 00:33:01,208 --> 00:33:02,875 You say they're suspects? 550 00:33:03,083 --> 00:33:03,875 Where's your proof? 551 00:33:03,875 --> 00:33:05,375 We didn't say they were suspects 552 00:33:05,375 --> 00:33:07,333 We said they are targets 553 00:33:07,333 --> 00:33:09,500 Police catch suspects 554 00:33:09,500 --> 00:33:12,125 Spies catch targets, 555 00:33:12,125 --> 00:33:14,500 drag them back for a coerced confession, 556 00:33:14,500 --> 00:33:16,500 proof will naturally be found, 557 00:33:16,500 --> 00:33:19,125 which turns them into suspects 558 00:33:20,458 --> 00:33:24,625 I pulled every connection I had to get this setup here 559 00:33:24,625 --> 00:33:27,208 The world's most advanced 560 00:33:27,208 --> 00:33:29,958 "Ultra-tactile mind reality" 561 00:33:30,167 --> 00:33:31,792 Explain it to the chief 562 00:33:31,792 --> 00:33:35,333 Put simply, it uses human brainwaves for VR 563 00:33:35,333 --> 00:33:38,542 Thanks to anesthesia, these three are knocked out, 564 00:33:38,542 --> 00:33:42,000 so their senses make them think they're in a virtual world, 565 00:33:42,000 --> 00:33:44,292 unable to separate fact from fiction 566 00:33:44,750 --> 00:33:46,917 Are you working or playing around? 567 00:33:47,208 --> 00:33:48,167 Chief, 568 00:33:48,583 --> 00:33:49,875 if I don't play with them, 569 00:33:49,875 --> 00:33:51,542 how will I get information from them? 570 00:33:51,542 --> 00:33:52,625 I'm over here 571 00:33:52,625 --> 00:33:54,000 I know that 572 00:33:54,750 --> 00:33:55,917 Now what? 573 00:33:56,083 --> 00:33:57,917 You'll need anesthesia, too, right? 574 00:33:57,917 --> 00:34:01,750 No, I have undergone specialized self-hypnosis 575 00:34:01,750 --> 00:34:02,583 Here goes, 576 00:34:03,250 --> 00:34:07,542 Ten, Nine, Eight 577 00:34:07,542 --> 00:34:08,500 Go for it! 578 00:34:10,292 --> 00:34:13,458 Couldn't you let me count some more before calling out? 579 00:34:14,000 --> 00:34:14,833 Oh 580 00:34:15,542 --> 00:34:16,500 Ten... 581 00:34:18,250 --> 00:34:20,125 For real? 582 00:34:20,917 --> 00:34:23,958 We're all set. Let's do it! 583 00:34:29,542 --> 00:34:31,000 What is this place? 584 00:34:34,167 --> 00:34:37,167 This should be... Hell 585 00:34:41,125 --> 00:34:42,375 What's all that? 586 00:34:42,625 --> 00:34:45,000 This gear is actually still in the development stage 587 00:34:45,000 --> 00:34:46,625 The sensory portion isn't finished, 588 00:34:46,625 --> 00:34:48,500 so we have to make up for it manually, 589 00:34:48,500 --> 00:34:50,792 meaning if they're bitten by a mosquito in that world, 590 00:34:50,792 --> 00:34:53,250 we'll have to pinch them in the real world 591 00:34:53,250 --> 00:34:54,542 You are so dead! 592 00:34:55,208 --> 00:34:56,458 Don't worry, everyone 593 00:34:56,708 --> 00:34:59,375 Just by looking around, I know this is a dream 594 00:34:59,375 --> 00:35:03,083 You can't feel pain in a dream. Let's test it 595 00:35:03,083 --> 00:35:04,000 Go ahead 596 00:35:04,750 --> 00:35:05,792 One, 597 00:35:06,750 --> 00:35:08,125 Two, 598 00:35:08,708 --> 00:35:09,333 Three! 599 00:35:12,083 --> 00:35:14,167 It's Hell! It's Hell! 600 00:35:14,542 --> 00:35:15,375 Hey 601 00:35:15,542 --> 00:35:17,167 - What's up? - Over here 602 00:35:17,500 --> 00:35:18,542 Where? 603 00:35:19,250 --> 00:35:20,417 Look at me 604 00:35:20,500 --> 00:35:21,750 I can't see anything 605 00:35:21,750 --> 00:35:22,917 Let's pinch each other 606 00:35:29,042 --> 00:35:30,667 This place is evil. 607 00:35:30,667 --> 00:35:31,333 Pinching nipples 608 00:35:31,333 --> 00:35:32,625 hurts your face 609 00:35:33,750 --> 00:35:36,042 If it hurts so much, this ought to be Hell 610 00:35:36,042 --> 00:35:37,333 You try it 611 00:35:38,917 --> 00:35:39,833 Got it! 612 00:35:48,875 --> 00:35:51,083 Did you have to hit so hard? 613 00:35:51,083 --> 00:35:52,750 He's just a mole! 614 00:35:52,750 --> 00:35:54,708 And that's why it has to seem real! 615 00:35:55,625 --> 00:35:56,583 Do someone else 616 00:35:56,875 --> 00:35:58,125 You can go again 617 00:36:13,000 --> 00:36:14,708 What's going on up ahead, tubby? 618 00:36:14,708 --> 00:36:15,958 Nothing. It looks good. 619 00:36:15,958 --> 00:36:17,958 You go, I'll take up the rear 620 00:36:18,875 --> 00:36:19,458 You go ahead 621 00:36:19,458 --> 00:36:21,125 But I'm blind 622 00:36:25,375 --> 00:36:26,542 Don't... 623 00:36:31,208 --> 00:36:32,458 The deceased named Chau Hung, 624 00:36:32,458 --> 00:36:35,958 Li Bo, Cheung Chi, Chan Ho Yan... come with me! 625 00:36:37,750 --> 00:36:39,958 Why did you bring in a girl like this? 626 00:36:41,042 --> 00:36:42,250 It's VR, Chief, 627 00:36:42,250 --> 00:36:44,500 don't think too much about it 628 00:36:44,500 --> 00:36:47,250 Besides, no man can stop himself from speaking the truth to her 629 00:36:47,250 --> 00:36:48,375 Look at him 630 00:36:48,792 --> 00:36:50,167 Once you cross this tunnel, 631 00:36:50,167 --> 00:36:52,958 you can be reborn anew, 632 00:36:52,958 --> 00:36:56,958 but you must speak your life's greatest sin 633 00:36:56,958 --> 00:36:58,000 I'll go first! One time, 634 00:36:58,000 --> 00:36:59,917 I stole from a beggar 635 00:36:59,958 --> 00:37:01,375 and then bought a Happy Girls poster 636 00:37:01,375 --> 00:37:02,500 What? 637 00:37:02,542 --> 00:37:04,125 You like Happy Girls, too? 638 00:37:04,125 --> 00:37:05,833 So do I... 639 00:37:07,167 --> 00:37:08,542 What is Happy Girls? 640 00:37:08,542 --> 00:37:09,500 Happy Girls is a 641 00:37:09,500 --> 00:37:11,625 girl group popular in geek circles 642 00:37:11,625 --> 00:37:12,875 They're a big hit right now 643 00:37:12,875 --> 00:37:15,250 One time, when I was working with Happy Girls, 644 00:37:15,250 --> 00:37:17,417 I stole some of their hair 645 00:37:17,458 --> 00:37:19,333 and brought it to Thailand 646 00:37:19,375 --> 00:37:20,417 Stole their hair? 647 00:37:20,417 --> 00:37:22,167 What did you do in Thailand? 648 00:37:22,167 --> 00:37:23,583 Some voodoo, of course 649 00:37:23,583 --> 00:37:25,250 After that, I could 650 00:37:25,417 --> 00:37:26,625 Could what? 651 00:37:26,625 --> 00:37:27,958 Could do this? 652 00:37:29,042 --> 00:37:30,708 Get that for her. Let's go, let's go! 653 00:37:30,792 --> 00:37:31,875 Here... 654 00:37:31,875 --> 00:37:33,958 That's it, like that! 655 00:37:33,958 --> 00:37:35,167 You touched it! 656 00:37:35,167 --> 00:37:36,125 This old man can't handle it! 657 00:37:36,125 --> 00:37:37,667 They're really into it! 658 00:37:39,583 --> 00:37:41,250 Why'd you poke me? 659 00:37:41,250 --> 00:37:41,833 I didn't 660 00:37:41,833 --> 00:37:43,042 Hey, Chief... 661 00:37:47,750 --> 00:37:49,542 I'm actually a chef 662 00:37:49,542 --> 00:37:52,417 My specialty is making and eating Happy Girls abalone 663 00:37:55,125 --> 00:37:56,333 I'll just help myself 664 00:37:56,333 --> 00:37:57,375 Shameless! 665 00:37:58,208 --> 00:37:59,542 I'm sorry 666 00:37:59,958 --> 00:38:01,875 You bunch of perverts 667 00:38:02,375 --> 00:38:03,750 Go ahead and touch 668 00:38:09,917 --> 00:38:11,250 Stamp it out! 669 00:38:13,958 --> 00:38:16,250 Are you crazy?! 670 00:38:17,292 --> 00:38:19,625 You lowlifes deserve what you get! 671 00:38:20,458 --> 00:38:21,792 You bunch take those trifling things... 672 00:38:21,792 --> 00:38:24,292 as real confessions? 673 00:38:24,292 --> 00:38:26,417 Why does she seem so terrifying? 674 00:38:26,417 --> 00:38:28,917 Give Hatano Yui back to us! 675 00:38:28,917 --> 00:38:30,917 I will give you one more chance! 676 00:38:31,792 --> 00:38:34,292 Speak your life's worst crimes! 677 00:38:34,458 --> 00:38:36,000 Otherwise, 678 00:38:36,542 --> 00:38:38,375 you will never be reincarnated! 679 00:38:38,375 --> 00:38:39,833 Never reincarnated? 680 00:38:40,083 --> 00:38:41,708 Never reincarnated! 681 00:38:41,708 --> 00:38:43,083 No! No! 682 00:38:43,125 --> 00:38:44,125 I'll do it! 683 00:38:44,292 --> 00:38:46,500 I was unhappy with my boss, 684 00:38:46,833 --> 00:38:49,292 so I drugged him 685 00:38:49,292 --> 00:38:52,833 Well, I did give Sammi something 686 00:38:53,042 --> 00:38:56,208 I also gave a little to Chilam 687 00:38:56,208 --> 00:38:58,292 We wouldn't dare do it again 688 00:38:58,417 --> 00:39:00,333 Every time the secretary ate my food, 689 00:39:00,333 --> 00:39:02,083 he said it was lacking 690 00:39:02,083 --> 00:39:04,917 It pissed me off, so I put some in to make a fool of him 691 00:39:04,917 --> 00:39:07,333 I didn't expect him to kill himself! 692 00:39:07,792 --> 00:39:10,542 Then where did you get these drugs? 693 00:39:10,583 --> 00:39:12,333 Who gave it to you! 694 00:39:16,583 --> 00:39:18,208 Right, you speak up! 695 00:39:22,917 --> 00:39:24,917 I don't know 696 00:39:25,000 --> 00:39:26,667 You don't know? 697 00:39:27,042 --> 00:39:28,333 Ox-head! Horse-face! 698 00:39:30,833 --> 00:39:32,750 Bummed body bend! 699 00:39:35,250 --> 00:39:36,875 "Bummed body bend" 700 00:39:36,875 --> 00:39:40,625 O-R-Z, which means to prostrate oneself 701 00:39:43,542 --> 00:39:45,792 It is time for punishment 702 00:39:48,167 --> 00:39:49,375 No, don't! 703 00:39:49,375 --> 00:39:51,292 Seriously, don't! 704 00:39:54,125 --> 00:39:55,500 Don't! 705 00:39:58,875 --> 00:40:00,958 Are you out of your mind? 706 00:40:00,958 --> 00:40:02,375 Hey, why are you awake? 707 00:40:02,375 --> 00:40:03,250 Get back in there! 708 00:40:03,250 --> 00:40:06,792 Why am I awake? The way you're kicking, 709 00:40:06,792 --> 00:40:09,208 forget hypnosis, I would wake from hibernation 710 00:40:11,042 --> 00:40:12,417 If you don't speak up, 711 00:40:12,417 --> 00:40:14,625 the next one will wind up like him! 712 00:40:15,417 --> 00:40:18,917 I was about to say it, but you're really too harsh 713 00:40:19,000 --> 00:40:22,167 Getting pushed around down here same as up there... 714 00:40:22,958 --> 00:40:24,667 Even when you submit, 715 00:40:24,667 --> 00:40:26,292 you still get pushed around! 716 00:40:26,583 --> 00:40:28,500 One, two, three 717 00:40:28,500 --> 00:40:30,500 "Let's go sing karaoke" 718 00:40:30,500 --> 00:40:33,458 "Let's go fly away" 719 00:40:33,458 --> 00:40:36,542 "Any time of year, let's go and see the world" 720 00:40:36,542 --> 00:40:38,583 "Sharing eternal love," 721 00:40:38,583 --> 00:40:40,667 "even in death I won't leave you" 722 00:40:40,667 --> 00:40:43,917 This song's called 723 00:40:43,917 --> 00:40:45,500 It's from Happy Girls! 724 00:40:45,500 --> 00:40:46,458 Oh shit, the system's hung! 725 00:40:46,458 --> 00:40:47,667 What's wrong with them? 726 00:40:48,875 --> 00:40:50,542 The road's forked. Which way? 727 00:40:52,292 --> 00:40:53,667 There are chicks over there! 728 00:40:55,000 --> 00:40:57,708 They'll be in there, running non-stop 729 00:40:57,708 --> 00:41:00,125 until their brains are out of juice 730 00:41:00,375 --> 00:41:02,042 Three or four days 731 00:41:04,750 --> 00:41:06,375 What are you staring at? 732 00:41:06,458 --> 00:41:07,875 Maybe two or three days 733 00:41:07,875 --> 00:41:10,417 Well, the system's not yet stable 734 00:41:11,083 --> 00:41:13,750 You know that bummed body bend 735 00:41:13,750 --> 00:41:15,833 You even know that song 736 00:41:16,208 --> 00:41:17,917 You're one of those geeks, too? 737 00:41:18,667 --> 00:41:20,917 The only clue we have right now is that 738 00:41:20,917 --> 00:41:25,167 they all coincidentally like that so-called Happy Girls group 739 00:41:25,208 --> 00:41:27,083 And by chance, in two days 740 00:41:27,083 --> 00:41:29,583 there's a so-called Dream-Girl Fest 741 00:41:29,583 --> 00:41:30,750 A what-fest? 742 00:41:30,792 --> 00:41:34,333 The Dream-Girl Fest is an annual convention for male geeks 743 00:41:34,333 --> 00:41:37,292 Each year, a different web-famous girl-group puts on a show 744 00:41:37,292 --> 00:41:39,917 This year, it will be the most popular one, Happy Girls! 745 00:41:39,917 --> 00:41:43,000 Lots of geeks, just to get near their idols, 746 00:41:43,000 --> 00:41:44,958 line up to buy tickets two months in advance! 747 00:41:44,958 --> 00:41:47,792 Their tickets are harder to get than for comedy shows! 748 00:41:49,458 --> 00:41:50,667 Are you insane? 749 00:41:51,208 --> 00:41:53,375 You're not just a geek 750 00:41:54,042 --> 00:41:56,208 You're a virgin, right? 751 00:41:58,167 --> 00:42:00,500 The world's least trustworthy people 752 00:42:00,500 --> 00:42:02,417 are virgins, 753 00:42:02,417 --> 00:42:06,000 because they're always thinking about how to lose their virginity 754 00:42:06,167 --> 00:42:08,958 They'll sell anyone out for that, with no hesitation 755 00:42:08,958 --> 00:42:11,125 Can I still trust you? 756 00:42:12,833 --> 00:42:14,208 Hey, there's no need to be so angry 757 00:42:14,208 --> 00:42:16,208 Roger! 758 00:42:17,667 --> 00:42:21,958 You here to train the virgin boys... 759 00:42:21,958 --> 00:42:23,125 and girls? 760 00:42:25,083 --> 00:42:26,208 Are you Goldfinger? 761 00:42:26,208 --> 00:42:27,417 The name's Roger 762 00:42:28,042 --> 00:42:32,125 But when women see me, they call me 'More!' 763 00:42:33,250 --> 00:42:35,083 Roger Moore 764 00:42:35,083 --> 00:42:36,458 Beat it, old man! 765 00:42:38,125 --> 00:42:39,958 Roger Mo-lest 766 00:42:40,292 --> 00:42:41,667 Such an apt name 767 00:42:41,667 --> 00:42:43,250 The more wandering hand 768 00:42:43,792 --> 00:42:45,500 eventually got Parkinson's 769 00:42:45,500 --> 00:42:48,625 Nevermind that, it's time to take my medication 770 00:42:50,792 --> 00:42:52,083 He's too old to get it up, 771 00:42:52,083 --> 00:42:53,000 but still acts so dirty 772 00:42:53,000 --> 00:42:55,000 But it's directed at you. 773 00:42:55,000 --> 00:42:56,875 That's still a kind of approval 774 00:43:04,708 --> 00:43:05,833 Pervert! 775 00:43:06,250 --> 00:43:07,708 You're all perverts! 776 00:43:10,708 --> 00:43:13,167 Chief... I'll say something and you be the judge 777 00:43:13,500 --> 00:43:16,708 This geek will die at the hands of woman, sooner or later 778 00:43:17,500 --> 00:43:19,042 He's a geek, how would he get a woman? 779 00:43:19,042 --> 00:43:20,583 Those aren't women, they're dream-girls 780 00:43:20,583 --> 00:43:22,292 The festival has lots of them! 781 00:43:22,292 --> 00:43:23,958 There, you heard it 782 00:43:24,042 --> 00:43:25,833 Chief, I strongly urge you, 783 00:43:25,833 --> 00:43:28,875 as soon as possible, to find a geek like him, 784 00:43:28,875 --> 00:43:30,667 have him infiltrate that social circle, 785 00:43:30,667 --> 00:43:33,708 and look into these 'Happy Girls' 786 00:43:34,083 --> 00:43:35,208 I guarantee you'll get results 787 00:43:35,208 --> 00:43:38,042 Great. I'm assigning you to go in 788 00:43:40,000 --> 00:43:41,750 Chief, my training has always been... 789 00:43:41,750 --> 00:43:45,208 to attract women, 790 00:43:45,208 --> 00:43:46,625 not to frighten them 791 00:43:46,625 --> 00:43:48,250 You're well aware of that 792 00:43:48,250 --> 00:43:49,958 If you don't know how, learn! 793 00:43:50,625 --> 00:43:53,125 Here, learn from him! 794 00:43:54,667 --> 00:43:55,458 Yes, Madam 795 00:43:55,458 --> 00:43:57,625 "The clothes make the man" 796 00:43:57,625 --> 00:43:59,583 Looking the part is the most important 797 00:44:03,292 --> 00:44:05,167 Tristan and Isolde? 798 00:44:05,417 --> 00:44:07,250 Or is this Siegfried! 799 00:44:09,458 --> 00:44:10,708 I'm the instructor today! 800 00:44:10,708 --> 00:44:12,792 How about I not teach or do anything! 801 00:44:14,083 --> 00:44:14,750 Sorry, Sir 802 00:44:14,750 --> 00:44:15,958 It was reflexes 803 00:44:33,917 --> 00:44:34,958 Sorry, Sir 804 00:44:34,958 --> 00:44:36,167 It was reflexes 805 00:44:39,417 --> 00:44:42,375 Why hike these up, afraid my belly will get cold? 806 00:44:45,542 --> 00:44:46,625 Bite down 807 00:44:47,167 --> 00:44:48,167 Now suck 808 00:44:50,625 --> 00:44:52,750 Your gaze is still too strong 809 00:44:56,250 --> 00:44:58,667 Basically can't see a thing 810 00:44:58,833 --> 00:45:00,458 I worked on this all night 811 00:45:00,458 --> 00:45:02,583 Make your head work with it 812 00:45:03,292 --> 00:45:05,833 That's it. Add some slouch 813 00:45:06,208 --> 00:45:08,542 Slouch, not hunch! 814 00:45:09,667 --> 00:45:12,917 Right! This is the look you're keeping until it's done 815 00:45:12,917 --> 00:45:14,667 and the mission is complete 816 00:45:14,667 --> 00:45:16,417 So the look is about right, 817 00:45:16,917 --> 00:45:19,625 but it's what inside that matters most 818 00:45:19,708 --> 00:45:22,083 For failed geeks, it's about perversion 819 00:45:22,083 --> 00:45:25,292 But for proper geeks, it's mindset 820 00:45:32,208 --> 00:45:33,542 What's with you? 821 00:45:34,375 --> 00:45:37,833 I can't take having women see me like this 822 00:45:39,083 --> 00:45:40,375 One glance and that's it? 823 00:45:40,375 --> 00:45:42,208 I've gotten those my whole life! 824 00:45:42,375 --> 00:45:44,667 You don't understand. You've never looked cool! 825 00:45:44,667 --> 00:45:45,750 You don't know 826 00:45:46,333 --> 00:45:48,458 That's why I brought you here today! 827 00:45:48,667 --> 00:45:50,875 You must accept that you're a geek! 828 00:45:50,875 --> 00:45:52,500 That is your mission! 829 00:45:54,458 --> 00:45:57,167 Get to shop 329 and bring back a freebie! 830 00:46:00,792 --> 00:46:02,833 3... 329 831 00:46:06,292 --> 00:46:07,667 Cover up a bit 832 00:46:09,125 --> 00:46:10,708 Sorry... 833 00:46:12,000 --> 00:46:13,875 Sorry, excuse me! 834 00:46:16,583 --> 00:46:19,000 3... 329 835 00:46:19,708 --> 00:46:21,250 329. 836 00:46:22,750 --> 00:46:23,625 Thanks 837 00:46:32,042 --> 00:46:33,708 Something wrong, sir? 838 00:46:35,250 --> 00:46:36,708 This geeked-out enough? 839 00:46:39,625 --> 00:46:41,250 So out, you can't go back! 840 00:46:41,250 --> 00:46:42,458 Let's eat 841 00:46:46,792 --> 00:46:49,042 As spies have their private Clubhouses, 842 00:46:49,042 --> 00:46:50,917 so too do geeks have their lairs 843 00:46:50,917 --> 00:46:52,292 And this is it 844 00:46:53,042 --> 00:46:55,542 This is the 'Angel's Kiss' that you ordered 845 00:46:56,000 --> 00:46:58,083 And this is the 'Puppy Love' that you ordered 846 00:46:59,833 --> 00:47:00,750 Thank you 847 00:47:01,958 --> 00:47:02,750 Hey! 848 00:47:02,750 --> 00:47:03,792 The servers may not be idols, 849 00:47:03,792 --> 00:47:05,542 but they're still off-limits! 850 00:47:08,833 --> 00:47:09,750 Yes, Sir 851 00:47:10,250 --> 00:47:12,000 Our three suspects 852 00:47:12,000 --> 00:47:13,708 are all Happy Girls fans, 853 00:47:13,708 --> 00:47:17,375 so we're targeting Happy Girls for investigation 854 00:47:18,667 --> 00:47:20,917 It should be these two 855 00:47:20,917 --> 00:47:23,625 You think they're potential suspects? 856 00:47:24,375 --> 00:47:27,667 One is young One is wild 857 00:47:27,667 --> 00:47:30,042 Seventy... eighty percent, 858 00:47:30,042 --> 00:47:34,417 that covers the spectrum of idol worshippers 859 00:47:34,417 --> 00:47:35,667 That's pretty accurate 860 00:47:35,667 --> 00:47:37,750 In this group, aside from Yuki, 861 00:47:37,750 --> 00:47:40,125 the most popular one is Angela 862 00:47:41,500 --> 00:47:42,667 That's out of line! 863 00:47:43,000 --> 00:47:45,083 Geeks must completely respect their idols! 864 00:47:45,083 --> 00:47:47,333 Dream-girls belong to the masses and the stage! 865 00:47:47,333 --> 00:47:49,583 Geeks must support them, heart and soul, 866 00:47:49,583 --> 00:47:51,583 and must not have any incorrect delusions! 867 00:47:51,583 --> 00:47:53,375 Should a dream-girl have a private word with you 868 00:47:53,375 --> 00:47:54,542 or remembers your name, 869 00:47:54,542 --> 00:47:56,583 that already exceeds what she ought to bestow! 870 00:47:56,583 --> 00:47:58,625 So, you must always, always remember 871 00:47:58,625 --> 00:47:59,708 that, aside from shaking hands, 872 00:47:59,708 --> 00:48:02,417 there can be absolutely no bodily contact with an idol! 873 00:48:02,417 --> 00:48:03,417 Right! 874 00:48:03,417 --> 00:48:04,375 Shame the wandering hand! 875 00:48:04,375 --> 00:48:05,500 Respect! 876 00:48:07,000 --> 00:48:08,542 Yuki's online! 877 00:48:12,333 --> 00:48:13,958 Hello! 878 00:48:14,375 --> 00:48:17,000 Wow, over a hundred thousand viewers! 879 00:48:18,083 --> 00:48:21,500 I'm exhausted! You have to give me some encouragement 880 00:48:21,750 --> 00:48:22,708 You go, Yuki! 881 00:48:22,708 --> 00:48:23,958 Alright! Cheer me on! 882 00:48:23,958 --> 00:48:25,958 Let's run through it once more, okay? 883 00:48:26,125 --> 00:48:27,000 Okay! 884 00:48:28,625 --> 00:48:30,333 The account's dry! 885 00:48:30,333 --> 00:48:31,625 What do we do? 886 00:48:31,625 --> 00:48:33,042 If you do not mind... 887 00:48:34,750 --> 00:48:36,708 you may use this card 888 00:48:37,583 --> 00:48:40,500 Happy Girls... forever 889 00:48:40,625 --> 00:48:42,917 Happy Girls! 890 00:48:43,750 --> 00:48:47,042 One drop of kindness, 891 00:48:48,750 --> 00:48:50,917 Call me "Sunset Samurai" 892 00:48:51,542 --> 00:48:53,333 How may we address you, sir? 893 00:48:53,542 --> 00:48:54,625 Call me... 894 00:48:57,667 --> 00:49:01,583 Tri-Vital-See 895 00:49:02,208 --> 00:49:03,917 See, as in 'the future' 896 00:49:04,333 --> 00:49:06,208 How about a little team spirit! 897 00:49:07,083 --> 00:49:11,000 Yuki, Yuki! Forever baby! 898 00:49:29,792 --> 00:49:32,417 Wow, lots of people are sending me gifts! 899 00:49:32,625 --> 00:49:35,833 Especially Allan, and "Sunset" 900 00:49:36,375 --> 00:49:38,292 Between Yuki and me, 901 00:49:38,458 --> 00:49:40,875 it is finally not just a past memory 902 00:49:42,000 --> 00:49:44,292 Yuki... still remembers me 903 00:49:45,042 --> 00:49:46,583 Somehow, 904 00:49:46,792 --> 00:49:48,250 one of you knew to use 905 00:49:48,417 --> 00:49:52,625 that most radioactive Uranium-238 906 00:49:52,625 --> 00:49:54,583 to describe Yuki! 907 00:49:55,750 --> 00:49:57,708 It's simply too moving 908 00:49:58,500 --> 00:50:02,125 Using H2O for Angela is also very appropriate! 909 00:50:02,125 --> 00:50:03,667 We didn't write those 910 00:50:04,167 --> 00:50:06,208 That's Old Ding's usual seat 911 00:50:06,417 --> 00:50:08,333 He's a loyal Happy Girls fan 912 00:50:08,333 --> 00:50:10,042 and sits there every night 913 00:50:10,042 --> 00:50:11,792 But he hasn't been by for three months 914 00:50:11,792 --> 00:50:14,833 Not in three months? I need to use the toilet 915 00:50:15,125 --> 00:50:17,208 - He suddenly stopped going online - Hi 916 00:50:17,458 --> 00:50:20,042 - Worst case... - Do you ever take customers' numbers? 917 00:50:20,042 --> 00:50:21,583 He quit the club 918 00:50:21,583 --> 00:50:24,250 Not mine... Old Ding's 919 00:50:24,542 --> 00:50:27,083 - Impossible - Quitting is a disgrace! 920 00:50:31,000 --> 00:50:33,000 Shame the wandering hand! 921 00:50:34,125 --> 00:50:35,583 Lam Siu Ding 922 00:50:35,583 --> 00:50:39,167 Jumped from his Ho Man Tin apartment on the 15th of last month, 923 00:50:39,167 --> 00:50:40,750 Aged 32 by the time of his death 924 00:50:40,750 --> 00:50:44,208 Formerly a researcher at the Swiss Q&B Pharmaceuticals 925 00:50:44,542 --> 00:50:46,750 Primarily working on antidepressants 926 00:50:46,750 --> 00:50:50,583 Returned to Hong Kong two years ago and switched to sales 927 00:50:50,792 --> 00:50:52,750 After that, he suffered depression 928 00:50:52,750 --> 00:50:56,083 Due to depression, he resigned six months ago 929 00:50:57,083 --> 00:50:59,875 Hey, 930 00:50:59,875 --> 00:51:04,167 why would he write 'Hydrogen' every few days? 931 00:51:04,750 --> 00:51:06,417 Hydrogen, the element! 932 00:51:06,417 --> 00:51:08,708 Hang on, see that? 933 00:51:08,708 --> 00:51:10,667 Not hydrogen! 934 00:51:11,333 --> 00:51:13,750 It's 'Hy-do-gen' 935 00:51:13,750 --> 00:51:15,417 There's no 'R' 936 00:51:16,875 --> 00:51:20,875 Hydogen could be a drug he invented 937 00:51:21,042 --> 00:51:24,333 After taking it, you'd get very high, very extreme 938 00:51:24,333 --> 00:51:27,667 and do the things you really wanted to do 939 00:51:27,667 --> 00:51:29,833 Like the finance secretary did 940 00:51:31,167 --> 00:51:33,167 Hy-do-gen 941 00:51:33,250 --> 00:51:35,500 High... to... the limit 942 00:51:36,542 --> 00:51:39,542 Then on the last page of his diary, 943 00:51:39,917 --> 00:51:42,458 he said he himself was Hy-do-gen 944 00:51:42,458 --> 00:51:43,750 - What's that mean? - That's right 945 00:51:43,917 --> 00:51:47,792 That means he may have taken the drug himself 946 00:51:47,917 --> 00:51:48,708 Right? 947 00:51:48,708 --> 00:51:50,375 And he had depression 948 00:51:50,375 --> 00:51:53,917 So he took the Hy-do-gen and then killed himself 949 00:51:54,458 --> 00:51:56,083 And so someone stole his drugs 950 00:51:56,083 --> 00:51:59,250 Not necessarily. He could have given it 951 00:51:59,250 --> 00:52:01,292 We're almost there, 952 00:52:01,292 --> 00:52:03,125 but first thing's first... 953 00:52:05,083 --> 00:52:07,125 Let's go sing karaoke 954 00:52:07,125 --> 00:52:10,167 Let's go fly away 955 00:52:10,375 --> 00:52:15,167 Any time of year, let's go and see the world 956 00:52:15,167 --> 00:52:17,500 Sharing eternal love, 957 00:52:17,500 --> 00:52:21,250 even in death I won't leave you 958 00:52:21,250 --> 00:52:22,875 Won't leave you, 959 00:52:22,875 --> 00:52:25,167 will not leave you! 960 00:52:30,333 --> 00:52:32,042 Your forehead's bleeding! 961 00:52:35,667 --> 00:52:37,000 Angela! 962 00:52:42,375 --> 00:52:43,708 How does that feel? 963 00:52:44,083 --> 00:52:47,375 So right So subtle Don't stop 964 00:52:47,375 --> 00:52:50,042 The bleeding stopped. You should be fine 965 00:52:52,542 --> 00:52:55,375 I'm good! It's okay! Thank you! 966 00:52:55,833 --> 00:52:58,083 Well that's good. I should get ready 967 00:52:58,083 --> 00:53:00,500 You can exit the stage area over there 968 00:53:00,667 --> 00:53:01,792 Thank you 969 00:53:01,958 --> 00:53:03,833 - Thank you - Don't mention it 970 00:53:07,042 --> 00:53:09,250 Yu... Yuki 971 00:53:12,958 --> 00:53:16,167 Don't be angry. It wasn't intentional 972 00:53:17,833 --> 00:53:20,417 Silly, we're a team, 973 00:53:20,417 --> 00:53:22,042 why would I be angry? 974 00:53:23,125 --> 00:53:25,500 I really didn't tell them to buy only my photos 975 00:53:25,500 --> 00:53:28,500 Also... I didn't know they were your followers first 976 00:53:29,250 --> 00:53:32,042 Excuse me, I want to make a call 977 00:53:47,417 --> 00:53:49,125 What's that mean? 978 00:53:49,875 --> 00:53:51,750 I need to pee! 979 00:53:53,167 --> 00:53:55,792 Sorry, there weren't any more seats 980 00:53:58,250 --> 00:54:00,083 So handsome! 981 00:54:07,125 --> 00:54:10,792 "With big, bold steps to see the world," 982 00:54:10,792 --> 00:54:14,208 "You do what you do best" 983 00:54:14,250 --> 00:54:16,083 "Strange is fine when you're strange," 984 00:54:16,083 --> 00:54:17,833 "Strange is your way of life," 985 00:54:17,833 --> 00:54:20,792 "You only stand at the front" 986 00:54:31,917 --> 00:54:33,208 What's wrong? 987 00:54:33,333 --> 00:54:34,542 - Why won't you believe me? - What? 988 00:54:34,542 --> 00:54:37,583 I didn't lie! I didn't lie! 989 00:54:41,042 --> 00:54:41,833 Why won't you believe me? 990 00:54:41,833 --> 00:54:42,583 I didn't... 991 00:54:42,583 --> 00:54:45,458 Don't believe me! 992 00:55:04,083 --> 00:55:05,500 Thank you! 993 00:55:05,500 --> 00:55:08,042 Thank you for saving Angela! 994 00:55:08,208 --> 00:55:09,917 Huh? 995 00:55:10,917 --> 00:55:12,625 Where did my contact go? 996 00:55:13,250 --> 00:55:14,292 What is he trying to do? 997 00:55:14,292 --> 00:55:16,958 Stop... No... 998 00:55:23,750 --> 00:55:25,042 Get her outta here! 999 00:55:25,417 --> 00:55:26,792 Cover up a bit 1000 00:55:26,792 --> 00:55:27,833 Hey! 1001 00:55:44,625 --> 00:55:46,167 Sorry about that 1002 00:55:51,708 --> 00:55:55,042 These were taken years ago, before we had cell phones 1003 00:55:56,292 --> 00:55:57,917 Where's that? 1004 00:55:57,958 --> 00:55:59,250 The Mediterranean Sea 1005 00:56:00,125 --> 00:56:02,125 Isn't that closed off? 1006 00:56:02,125 --> 00:56:03,500 How did you get in? 1007 00:56:03,500 --> 00:56:05,042 You're really smart! 1008 00:56:05,042 --> 00:56:08,458 Lots of girls think the Mediterranean is just a hair style 1009 00:56:16,625 --> 00:56:18,333 Thank goodness you were there! 1010 00:56:18,333 --> 00:56:19,833 I feared something happened to you 1011 00:56:20,375 --> 00:56:22,792 What could happen to him? There's no need to worry 1012 00:56:22,792 --> 00:56:24,333 How did you escape? 1013 00:56:26,917 --> 00:56:28,917 I just got lucky, is all 1014 00:56:32,333 --> 00:56:33,792 You really look the part 1015 00:56:34,792 --> 00:56:36,125 What part? 1016 00:56:36,667 --> 00:56:37,792 A geek. 1017 00:56:37,917 --> 00:56:39,917 But I know you're secret agents 1018 00:56:39,917 --> 00:56:41,542 I appreciate all the trouble 1019 00:56:45,417 --> 00:56:47,125 Well, since you know who I am, 1020 00:56:47,125 --> 00:56:49,167 I might as well start with some questions 1021 00:56:49,167 --> 00:56:50,917 So here's what actually happened... 1022 00:56:50,917 --> 00:56:53,167 When the guitar string broke, 1023 00:56:53,167 --> 00:56:54,917 she originally wanted to keep singing, 1024 00:56:54,917 --> 00:56:57,292 but suddenly it seemed she heard another voice, 1025 00:56:57,292 --> 00:56:59,250 and she actually really wanted to apologize to Yuki, 1026 00:56:59,250 --> 00:57:00,292 and so that's how it all went down, 1027 00:57:00,292 --> 00:57:01,500 right? 1028 00:57:02,958 --> 00:57:04,792 So, let me ask... 1029 00:57:05,042 --> 00:57:09,333 Did you eat or drink anything out of the ordinary today? 1030 00:57:09,333 --> 00:57:11,083 I just had a glass of water in the makeup room 1031 00:57:11,083 --> 00:57:13,500 She and Yuki share that makeup room 1032 00:57:14,750 --> 00:57:18,417 Do you have some kind of disagreement with Yuki? 1033 00:57:19,000 --> 00:57:22,792 It started with Lam Siu Ding 1034 00:57:22,792 --> 00:57:24,917 I don't recall which event it started from 1035 00:57:24,917 --> 00:57:27,000 He just kept sending me gifts 1036 00:57:27,083 --> 00:57:30,125 Then Yuki found out he bought just my photos 1037 00:57:30,125 --> 00:57:31,333 and not hers, 1038 00:57:31,333 --> 00:57:33,417 so she said I was poaching her fans 1039 00:57:34,333 --> 00:57:35,708 Now I understand 1040 00:57:35,708 --> 00:57:37,583 Thank you so much, Angela 1041 00:57:38,125 --> 00:57:40,833 If I need further information, I'll ask your spokesperson 1042 00:57:40,833 --> 00:57:41,792 Let's go 1043 00:57:42,042 --> 00:57:43,958 But I haven't had my coffee 1044 00:57:44,625 --> 00:57:46,458 You haven't had dinner, either 1045 00:57:49,208 --> 00:57:50,417 Bye-bye! 1046 00:57:51,375 --> 00:57:54,667 Do you have to take so long? 1047 00:57:54,667 --> 00:57:56,250 I'm going to find proof 1048 00:57:56,250 --> 00:57:58,208 and clear Angela of suspicion! 1049 00:57:58,500 --> 00:58:01,875 You're really man's best friend 1050 00:58:07,708 --> 00:58:09,958 Did you take the wrong key? 1051 00:58:09,958 --> 00:58:11,708 Why is it taking so long? 1052 00:58:15,500 --> 00:58:18,042 Hey, they're dead 1053 00:58:18,042 --> 00:58:21,917 They're not all dead! 1054 00:58:22,042 --> 00:58:25,000 They're all dead. It was in the papers! 1055 00:58:28,458 --> 00:58:30,750 You're the damn geezer who saved the damn bitch today! 1056 00:58:30,750 --> 00:58:33,042 Go in! Get inside! 1057 00:58:36,917 --> 00:58:38,500 Talk 1058 00:58:38,500 --> 00:58:41,292 Why did you save the bitch and not me today? 1059 00:58:41,292 --> 00:58:43,917 What kind of benefits did she give you? 1060 00:58:43,958 --> 00:58:47,583 Oh... you slept with her 1061 00:58:48,667 --> 00:58:50,125 Am I right? 1062 00:58:53,000 --> 00:58:54,250 X. 1063 00:58:54,250 --> 00:58:56,042 That means you're not one of hers 1064 00:58:56,042 --> 00:58:58,042 That means you can be one of mine 1065 00:58:59,208 --> 00:59:01,333 I know what it is you men want 1066 00:59:01,333 --> 00:59:02,583 As long as you'll help me, 1067 00:59:02,583 --> 00:59:04,333 I let you take delivery now... 1068 00:59:04,833 --> 00:59:06,292 and pay later! 1069 00:59:10,375 --> 00:59:11,375 Let go! 1070 00:59:14,458 --> 00:59:18,208 I didn't expect your passive to be so aggressive! 1071 00:59:18,208 --> 00:59:20,250 Those geeks only know how to jerk off 1072 00:59:20,292 --> 00:59:21,000 You're different. 1073 00:59:21,000 --> 00:59:23,958 Not only can you jerk it, you can also fight! 1074 00:59:24,417 --> 00:59:26,625 I'm different from that bitch 1075 00:59:26,625 --> 00:59:29,750 I do what I say I'll do! 1076 00:59:31,292 --> 00:59:32,833 Quiet down, bitch! 1077 00:59:33,250 --> 00:59:34,875 You son of a... 1078 00:59:34,875 --> 00:59:36,083 Who's calling me a bitch! 1079 00:59:36,083 --> 00:59:37,458 You again, old man! 1080 00:59:37,458 --> 00:59:40,667 You damn old man! 1081 00:59:40,667 --> 00:59:41,583 I broke my broom! 1082 00:59:41,583 --> 00:59:42,833 Up yours! 1083 00:59:42,833 --> 00:59:44,375 Up! Yours! 1084 00:59:44,375 --> 00:59:46,792 - I'll stick it up your rear! - That easy to be angry? 1085 00:59:46,792 --> 00:59:49,958 And you! Why is your belt so hard to undo! 1086 00:59:49,958 --> 00:59:52,750 I've never seen such a difficult belt! 1087 00:59:53,833 --> 00:59:56,792 Do you know how much I've put into Happy Girls? 1088 00:59:57,292 --> 01:00:00,417 I put in a lot before I got to where I am! 1089 01:00:00,583 --> 01:00:02,375 When that bitch arrived, 1090 01:00:02,375 --> 01:00:04,875 I lost everything! 1091 01:00:04,875 --> 01:00:06,042 Come on, let's do it! 1092 01:00:06,042 --> 01:00:07,625 Let's keep going! Let's go! 1093 01:00:09,458 --> 01:00:12,417 Hmm, if she had the Hydogen, 1094 01:00:12,417 --> 01:00:15,042 everyone above and below would be dead 1095 01:00:30,250 --> 01:00:32,000 What's on your hand? 1096 01:00:43,917 --> 01:00:45,792 I'm having it really rough 1097 01:00:52,208 --> 01:00:54,458 Give me all the Hydogen 1098 01:00:54,875 --> 01:00:57,625 I'll make you feel really good 1099 01:01:01,958 --> 01:01:03,667 Not her 1100 01:01:06,208 --> 01:01:07,792 I'm depressed... 1101 01:01:07,792 --> 01:01:09,250 and she pulls this kind of thing 1102 01:01:09,250 --> 01:01:11,000 I wouldn't give her the Hydogen 1103 01:01:12,125 --> 01:01:14,208 Damn, what a waste of time 1104 01:01:15,042 --> 01:01:16,708 I'm having it really rough 1105 01:01:18,500 --> 01:01:20,167 Don't be like that 1106 01:01:21,250 --> 01:01:23,875 Everyone goes through hard times 1107 01:01:24,833 --> 01:01:26,625 I'm having trouble, too 1108 01:01:27,500 --> 01:01:29,333 But I just don't tell anyone 1109 01:01:33,333 --> 01:01:34,250 This one. 1110 01:01:34,250 --> 01:01:35,958 She opened up 1111 01:01:42,542 --> 01:01:44,292 I'm a depressed guy... 1112 01:01:44,292 --> 01:01:45,208 it makes sense 1113 01:01:45,208 --> 01:01:47,292 She gave her heart, I gave the drugs 1114 01:01:47,292 --> 01:01:49,083 We both had it bad 1115 01:02:03,875 --> 01:02:05,625 Professor Ma! 1116 01:02:05,625 --> 01:02:08,250 Good morning, girls! 1117 01:02:08,250 --> 01:02:09,583 Had breakfast, yet? 1118 01:02:09,583 --> 01:02:10,917 Welcome 1119 01:02:10,917 --> 01:02:13,375 How might I be able to assist you, Chief? 1120 01:02:13,375 --> 01:02:16,667 Yes, Principal, what we wanted to ask today... 1121 01:02:17,083 --> 01:02:20,042 Oh, bugger, I forgot her Chinese name 1122 01:02:20,042 --> 01:02:25,042 That, uh, Angela... the internet star 1123 01:02:27,583 --> 01:02:29,250 Good morning, class 1124 01:02:30,208 --> 01:02:33,875 Good morning, sir 1125 01:02:34,292 --> 01:02:35,542 Find anything? 1126 01:02:35,542 --> 01:02:37,250 Hurry up! 1127 01:02:37,917 --> 01:02:39,708 Soon. I'll have something soon 1128 01:02:52,708 --> 01:02:54,083 Ah, found it! 1129 01:02:54,167 --> 01:02:56,875 Here she is, Lam Chu Chu 1130 01:02:56,875 --> 01:02:59,208 But she didn't have an English name back then 1131 01:02:59,250 --> 01:03:01,250 She graduated from here 1132 01:03:01,958 --> 01:03:04,458 Enough! I must know today! 1133 01:03:05,625 --> 01:03:08,000 YoYo, what are you talking about? 1134 01:03:08,000 --> 01:03:10,292 Stop pretending, Ma Kwok Shing! 1135 01:03:10,375 --> 01:03:11,833 Stephy, it's none of your business! 1136 01:03:11,833 --> 01:03:13,083 How many times have I told you! 1137 01:03:13,083 --> 01:03:14,792 I'm not going to keep waiting and waiting! 1138 01:03:14,792 --> 01:03:16,792 Today, you're clearing things up! 1139 01:03:17,542 --> 01:03:19,667 I want you to make it clear! 1140 01:03:19,708 --> 01:03:22,167 But this was her second school 1141 01:03:22,167 --> 01:03:24,333 She transferred here during Form 4 1142 01:03:24,625 --> 01:03:26,375 From which school, may I ask? 1143 01:03:27,000 --> 01:03:30,083 Yiu Wah. Yiu Wah Girl's Middle School 1144 01:03:31,458 --> 01:03:33,375 Stop running! 1145 01:03:42,458 --> 01:03:44,750 Professor Ma taught here for over ten years 1146 01:03:44,750 --> 01:03:46,875 He was always a good teacher 1147 01:03:46,875 --> 01:03:49,625 He had the students' love and respect 1148 01:03:49,625 --> 01:03:52,583 Students in his classes had the best grades 1149 01:03:52,667 --> 01:03:55,125 Those girls were all best friends, too 1150 01:03:55,292 --> 01:03:56,458 Too bad 1151 01:04:01,250 --> 01:04:06,333 This is how she looked in Form 1,2, and 3 1152 01:04:07,250 --> 01:04:10,125 And this is how she looked in Form 4 1153 01:04:10,125 --> 01:04:11,667 See any difference? 1154 01:04:11,667 --> 01:04:15,292 First, she was simpler, then later became pure 1155 01:04:16,125 --> 01:04:18,917 Wow, I was worried you'd say she was shorter 1156 01:04:18,917 --> 01:04:20,583 and then grew taller 1157 01:04:20,667 --> 01:04:23,875 It seems she was clearly a bit happier in Year 4 1158 01:04:23,875 --> 01:04:26,042 Perfect score 1159 01:05:10,083 --> 01:05:11,167 Why did you take so long? 1160 01:05:11,167 --> 01:05:14,792 Poor you... wet as a drowned rat 1161 01:05:49,208 --> 01:05:52,125 Hey, what are you doing here, huh? 1162 01:05:54,667 --> 01:05:56,583 No licking! 1163 01:05:56,583 --> 01:05:58,292 Okay, okay... 1164 01:06:04,542 --> 01:06:07,333 Since when does dog drool taste like that? 1165 01:06:21,167 --> 01:06:23,708 Someone finally made a discovery today 1166 01:06:23,708 --> 01:06:27,125 They came to investigate me, to cheat me 1167 01:06:27,542 --> 01:06:29,792 And so I fooled them 1168 01:06:30,292 --> 01:06:33,292 You cheat me, I fool you 1169 01:06:33,667 --> 01:06:35,125 Is that fun? 1170 01:06:36,417 --> 01:06:38,667 We cheat one another 1171 01:06:39,125 --> 01:06:41,375 because we are all underlings 1172 01:06:41,958 --> 01:06:45,292 Those on top are fooled by ones even higher, 1173 01:06:45,292 --> 01:06:48,292 until at last, everyone is fooling themselves 1174 01:06:52,833 --> 01:06:57,500 Hydogen will make everyone be themselves 1175 01:06:58,167 --> 01:07:00,875 Hydogen will destroy all the lies 1176 01:07:00,958 --> 01:07:03,667 Hydogen will change everything! 1177 01:07:03,667 --> 01:07:07,917 Hydogen! Hydogen! 1178 01:07:08,250 --> 01:07:10,292 Chief, our initial verification shows 1179 01:07:10,292 --> 01:07:11,500 that before the incident occurred, 1180 01:07:11,500 --> 01:07:13,375 each student drank this 1181 01:07:15,208 --> 01:07:16,792 Why are they all destroyed? 1182 01:07:16,792 --> 01:07:18,583 Because Sergeant Chan took and drank them, 1183 01:07:18,583 --> 01:07:21,292 but after drinking, he... 1184 01:07:21,375 --> 01:07:22,542 Just say it! 1185 01:07:22,542 --> 01:07:23,292 Yes, Madam! 1186 01:07:23,292 --> 01:07:25,875 After drinking, he suddenly became howling mad, 1187 01:07:25,875 --> 01:07:28,208 tried to sexually assault an attending female officer, 1188 01:07:28,208 --> 01:07:31,250 tearing up her skirt, but his assault failed 1189 01:07:31,250 --> 01:07:33,833 He swung around and bopped the soda machine 1190 01:07:33,833 --> 01:07:34,583 with his rear, 'bom born bom' 1191 01:07:34,583 --> 01:07:35,917 Of course we tried to stop him, 1192 01:07:35,917 --> 01:07:37,333 but couldn't hold him down 1193 01:07:37,333 --> 01:07:39,167 After crashing into these drinks, 1194 01:07:39,167 --> 01:07:40,667 he zipped out of the area 1195 01:07:40,667 --> 01:07:42,500 We still have yet to find him 1196 01:07:42,667 --> 01:07:44,375 This stuff's potency is hardly trivial 1197 01:07:44,375 --> 01:07:47,583 Lock the place down right now. Don't let Sergeant get out! 1198 01:07:47,750 --> 01:07:48,958 Yes, Chief! 1199 01:07:48,958 --> 01:07:52,042 Is that Sergeant right there? 1200 01:07:53,083 --> 01:07:55,167 Sergeant, what are you doing here? 1201 01:08:04,917 --> 01:08:06,417 Are you alright? 1202 01:08:06,667 --> 01:08:08,667 What will he do on Hydogen? 1203 01:08:08,667 --> 01:08:10,042 He... He'll... 1204 01:08:10,042 --> 01:08:12,583 Say it! What does he most want to do?! 1205 01:08:12,583 --> 01:08:13,500 Catch Arcaba! 1206 01:08:13,500 --> 01:08:14,958 Restrain him. Restrain him! 1207 01:08:24,792 --> 01:08:26,042 Wow! 1208 01:08:26,292 --> 01:08:27,833 What am I doing here? 1209 01:08:29,208 --> 01:08:30,917 You really don't remember? 1210 01:08:31,000 --> 01:08:33,083 Were you really so high? 1211 01:08:33,792 --> 01:08:35,542 What an interesting reaction! 1212 01:08:35,542 --> 01:08:37,875 I must have a marvelous inner world 1213 01:08:37,875 --> 01:08:39,458 Tell me what happened 1214 01:08:57,083 --> 01:08:58,542 Thank you 1215 01:09:02,917 --> 01:09:04,500 - Don't hold the train up! - White Dragon! 1216 01:09:04,500 --> 01:09:05,542 Pung! 1217 01:09:05,542 --> 01:09:06,917 - Pung 'White dragon'! - Damn, 1218 01:09:06,917 --> 01:09:08,583 I bet your bedroom moans aren't that loud! 1219 01:09:09,083 --> 01:09:12,083 Been waiting for this little birdie a while, eh? 1220 01:09:13,292 --> 01:09:16,292 Yes! I'll be grabbing you! Pung! 1221 01:09:16,292 --> 01:09:18,417 Your pair is always popping out! 1222 01:09:18,417 --> 01:09:19,208 Sorry... 1223 01:09:19,208 --> 01:09:20,333 of course she's loud, 1224 01:09:20,333 --> 01:09:22,417 Mr Lai buys ginseng for her every day! 1225 01:09:22,417 --> 01:09:25,000 Here, undies. Put any on today? 1226 01:09:25,125 --> 01:09:26,958 Mr Lai wouldn't have time to put any on 1227 01:09:26,958 --> 01:09:28,875 Midday and look how dead asleep he is! 1228 01:09:28,875 --> 01:09:32,292 Is it because your nightly moaning's too loud? 1229 01:09:33,542 --> 01:09:35,000 If he'd get up, 1230 01:09:35,000 --> 01:09:38,625 my screaming would be heard in Shenzhen! 1231 01:09:40,875 --> 01:09:45,875 Someone's thinking about a special agent! 1232 01:09:45,875 --> 01:09:47,125 Yeah, 1233 01:09:47,125 --> 01:09:52,458 once it gets dark, I really miss him 1234 01:09:52,750 --> 01:09:54,625 Red middle', I'm taking it! 1235 01:09:54,917 --> 01:09:57,250 Why take ginseng? 1236 01:09:57,250 --> 01:10:00,583 Taking special agents are even better, eh? 1237 01:10:00,583 --> 01:10:02,167 Special agent, special agent... 1238 01:10:02,167 --> 01:10:04,542 - Special... work - Take it, take it, take it 1239 01:10:06,125 --> 01:10:07,333 Simone? 1240 01:10:07,333 --> 01:10:08,833 Help yourself 1241 01:10:08,833 --> 01:10:10,375 Long time no see 1242 01:10:17,333 --> 01:10:18,792 Simone 1243 01:10:18,792 --> 01:10:20,292 I left without saying goodbye 1244 01:10:20,875 --> 01:10:23,333 I've come today just to apologize 1245 01:10:27,458 --> 01:10:29,958 What say I play a few rounds with you as the apology? 1246 01:10:43,250 --> 01:10:44,708 In the gap 1247 01:10:49,042 --> 01:10:50,958 You're so smart! 1248 01:10:52,250 --> 01:10:54,083 Full set! 1249 01:10:54,625 --> 01:10:56,750 Thank you for accepting my apology 1250 01:11:00,708 --> 01:11:03,125 I'm blowing you cheaters up! 1251 01:11:19,000 --> 01:11:20,125 How is it? 1252 01:11:20,792 --> 01:11:22,375 Okay, good 1253 01:11:28,625 --> 01:11:30,583 Long time no see, Sofia 1254 01:11:31,083 --> 01:11:34,417 I regret that I once left you without a word 1255 01:11:34,417 --> 01:11:36,417 It's because I was a secret agent, 1256 01:11:36,417 --> 01:11:37,917 so it was hard to tell you 1257 01:11:37,917 --> 01:11:40,292 I hope you can accept this flower 1258 01:11:40,292 --> 01:11:42,167 as an apology 1259 01:11:46,042 --> 01:11:48,542 Thank you for accepting my apology 1260 01:11:55,000 --> 01:11:56,875 Come on, dad! 1261 01:11:56,875 --> 01:11:58,833 We all had things happen way back when 1262 01:11:58,833 --> 01:12:01,875 What's done was then... don't be mad with momma, 1263 01:12:01,875 --> 01:12:04,500 overthinking too much... other 1264 01:12:04,750 --> 01:12:06,750 It's past tense! 1265 01:12:06,750 --> 01:12:09,292 You know what I'm saying? Oh, daddy! 1266 01:12:13,875 --> 01:12:15,125 Congrats, Lady Kwan! 1267 01:12:15,792 --> 01:12:17,708 You morons! Do you want to die?! 1268 01:12:18,042 --> 01:12:19,542 - Ming! - Alright 1269 01:12:19,917 --> 01:12:21,458 Great Kwan, Lady Kwan 1270 01:12:21,458 --> 01:12:23,333 Happy silver anniversary now, and a gold next year 1271 01:12:23,333 --> 01:12:25,250 What are you rambling on about gold next year? 1272 01:12:25,250 --> 01:12:27,167 - It's the thought... - What if we divorce next year, eh? 1273 01:12:27,167 --> 01:12:29,042 Divorce who? You trying to jinx me? 1274 01:12:29,042 --> 01:12:33,000 Go jabber somewhere else, you chatterboxes 1275 01:12:34,042 --> 01:12:35,083 Strider? Glider? 1276 01:12:35,083 --> 01:12:36,583 What the hell are you doing here? 1277 01:12:36,583 --> 01:12:38,792 Is this party for you? Get lost! 1278 01:12:38,792 --> 01:12:40,250 We know how Lady Kwan likes to reminisce, 1279 01:12:40,250 --> 01:12:43,417 so we went to Club Brazil especially to get her sisters 1280 01:12:43,417 --> 01:12:44,792 They were still working! 1281 01:12:44,792 --> 01:12:47,667 We came just to celebrate your 25th year off the job! 1282 01:12:47,708 --> 01:12:52,458 We in the Kwan clan don't care who's been a hooker 1283 01:12:54,333 --> 01:12:57,375 What we care about is who torments women! 1284 01:12:57,375 --> 01:12:58,917 Yeah! 1285 01:13:04,208 --> 01:13:07,375 Natasha... how have you been? 1286 01:13:07,625 --> 01:13:09,875 I once used you for the sake of world peace, 1287 01:13:09,875 --> 01:13:12,042 tricking you into prostitution... 1288 01:13:12,042 --> 01:13:14,542 to support my comfortable lifestyle for over half a year 1289 01:13:14,542 --> 01:13:17,792 Today, I make my apology 1290 01:13:18,458 --> 01:13:22,250 Honey, you said your kid brother had liver disease, 1291 01:13:22,542 --> 01:13:23,958 your older brother was retarded, 1292 01:13:23,958 --> 01:13:25,375 your father paralyzed, 1293 01:13:25,375 --> 01:13:27,458 and so you became a hooker! So you lied to me? 1294 01:13:27,458 --> 01:13:30,625 No! I didn't lie to you! 1295 01:13:30,792 --> 01:13:32,708 My father really was paralyzed! 1296 01:13:32,708 --> 01:13:35,708 A twisted ankle! That's a kind of paralysis 1297 01:13:35,792 --> 01:13:38,125 Yes, twisted ankles are a kind of paralysis 1298 01:13:38,125 --> 01:13:41,917 Oh, so your lover has come 1299 01:13:41,917 --> 01:13:44,792 Natasha, you accept... 1300 01:13:44,792 --> 01:13:46,833 And you accept his marriage proposal! 1301 01:13:46,833 --> 01:13:49,000 Proposal? Of course, there's no proposal! 1302 01:13:49,000 --> 01:13:50,917 What can you say about it, you cuckold! 1303 01:13:50,917 --> 01:13:52,583 You call me a cuckold? Try saying that again! 1304 01:13:54,958 --> 01:13:56,583 Michelle? 1305 01:13:57,083 --> 01:14:00,083 Michelle, you became a man because of me, 1306 01:14:00,083 --> 01:14:01,292 Michelle?! 1307 01:14:01,500 --> 01:14:02,333 You're a woman? 1308 01:14:02,333 --> 01:14:03,292 He's actually a woman? 1309 01:14:03,292 --> 01:14:04,458 Natasha 1310 01:14:04,458 --> 01:14:05,708 Michelle 1311 01:14:05,708 --> 01:14:08,167 will you accept my apology? 1312 01:14:10,208 --> 01:14:12,417 You two make such a ruckus 1313 01:14:12,500 --> 01:14:13,792 Ruckus? What ruckus? 1314 01:14:16,167 --> 01:14:17,583 You hit me? 1315 01:14:17,583 --> 01:14:19,208 You'd hit Kwan Kung? 1316 01:14:19,917 --> 01:14:21,083 Beat him! 1317 01:14:21,083 --> 01:14:23,042 Hold it! 1318 01:14:23,333 --> 01:14:25,000 Is this coming to apologize? 1319 01:14:25,000 --> 01:14:26,417 You came to cause trouble! 1320 01:14:26,417 --> 01:14:27,417 This is my silver anniversary. 1321 01:14:27,417 --> 01:14:29,708 Are you trying to get me divorced? 1322 01:14:29,708 --> 01:14:30,792 That's right! 1323 01:14:30,792 --> 01:14:32,625 I became a nun to get away from you! 1324 01:14:32,625 --> 01:14:33,875 I thought it wasn't enough... 1325 01:14:33,875 --> 01:14:34,958 and turned myself into a man 1326 01:14:34,958 --> 01:14:36,250 Now you come to cause me more trouble! 1327 01:14:36,250 --> 01:14:37,375 What world peace? 1328 01:14:37,375 --> 01:14:38,917 You've made a mess of everything! 1329 01:14:40,625 --> 01:14:44,292 How might you two accept my apology? 1330 01:14:44,292 --> 01:14:45,333 Jump in the ocean! 1331 01:14:45,333 --> 01:14:49,417 Afterwards, don't ever come back up! 1332 01:14:49,583 --> 01:14:51,292 Wow, so cool! 1333 01:14:52,208 --> 01:14:54,875 Wow, so many things happened 1334 01:14:55,458 --> 01:14:59,208 So... so interesting 1335 01:14:59,750 --> 01:15:01,583 You apologized to everyone 1336 01:15:01,708 --> 01:15:03,500 Why not to me? 1337 01:15:04,333 --> 01:15:06,500 That is a very good question 1338 01:15:06,500 --> 01:15:08,333 And I've thought a long time about it 1339 01:15:09,292 --> 01:15:12,500 I think the main reason is that other women are weaklings, 1340 01:15:12,500 --> 01:15:15,000 while you are strong 1341 01:15:15,000 --> 01:15:16,458 You can handle anything 1342 01:15:16,458 --> 01:15:18,333 If I pushed you into the ocean right now, 1343 01:15:18,333 --> 01:15:20,042 I wouldn't feel a need to apologize 1344 01:15:20,042 --> 01:15:22,250 because you wouldn't die, right? 1345 01:15:22,250 --> 01:15:24,417 If I smashed a bottle over your head, 1346 01:15:24,583 --> 01:15:27,542 It would hurt. But you'd be fine. 1347 01:15:27,542 --> 01:15:29,250 You're tough! 1348 01:15:44,667 --> 01:15:48,792 Honey... I'm so sorry! 1349 01:15:49,042 --> 01:15:51,375 Do you know why I'm angry? 1350 01:15:51,958 --> 01:15:55,208 I was bad! I deserve to die! I'm sick! 1351 01:15:56,292 --> 01:15:58,375 I should never again... 1352 01:15:59,375 --> 01:16:02,000 play these things that cost no nothing 1353 01:16:03,083 --> 01:16:05,000 I've said it a thousand times, 1354 01:16:05,000 --> 01:16:07,458 those that cost nothing are the most expensive 1355 01:16:09,958 --> 01:16:11,375 I've played around, 1356 01:16:11,375 --> 01:16:13,292 but you don't see me having issues 1357 01:16:21,792 --> 01:16:23,625 What's wrong? 1358 01:16:26,833 --> 01:16:31,333 Honey... thank you 1359 01:16:32,667 --> 01:16:35,583 Don't make me have to clean up after you again 1360 01:16:37,042 --> 01:16:40,833 Honey... I love you 1361 01:16:50,083 --> 01:16:51,583 Why? 1362 01:16:53,917 --> 01:16:56,000 Why is it so unfair? 1363 01:16:57,250 --> 01:16:59,167 Don't let it get to you 1364 01:16:59,625 --> 01:17:02,042 I did so much for him 1365 01:17:02,208 --> 01:17:06,208 And yet it was just me and so many girls getting hurt 1366 01:17:06,500 --> 01:17:09,167 Such a hypocrite can be so happy! 1367 01:17:09,542 --> 01:17:11,708 Scum like him will get their due! 1368 01:17:11,708 --> 01:17:14,667 They won't! This world is just that unfair! 1369 01:17:14,667 --> 01:17:17,083 That's not true! Lots of people support you! 1370 01:17:17,083 --> 01:17:18,958 They care about you 1371 01:17:23,042 --> 01:17:24,542 Just forget it 1372 01:17:31,083 --> 01:17:32,500 Thank you 1373 01:17:48,708 --> 01:17:50,750 If I don't stay in a first class room, 1374 01:17:50,750 --> 01:17:53,750 I will reserve the right to sue the government 1375 01:17:53,833 --> 01:17:55,042 Thank you 1376 01:17:58,542 --> 01:17:59,958 Sir, wait! 1377 01:18:03,000 --> 01:18:04,833 You're not, are you? 1378 01:18:04,833 --> 01:18:05,792 Don't try to stop me! 1379 01:18:05,792 --> 01:18:07,167 No matter what, I'm teaching this scumbag a lesson! 1380 01:18:07,167 --> 01:18:08,833 Angela told you to do this! 1381 01:18:08,833 --> 01:18:10,458 She did not! It's his crime that must be punished! 1382 01:18:10,458 --> 01:18:11,708 You'd better give him the antidote. 1383 01:18:11,708 --> 01:18:13,958 His head's about to fall off! 1384 01:18:14,708 --> 01:18:17,083 That's exactly what I want to happen! 1385 01:18:17,375 --> 01:18:18,042 Give it 1386 01:18:18,042 --> 01:18:18,708 I won't! 1387 01:18:18,708 --> 01:18:19,417 Give it to me 1388 01:18:19,417 --> 01:18:20,667 I won't! 1389 01:18:21,292 --> 01:18:22,375 Give it 1390 01:18:22,375 --> 01:18:23,792 I won't! 1391 01:18:49,125 --> 01:18:50,458 Oh... no more antidote 1392 01:18:50,458 --> 01:18:52,750 Serves you right! That serves... 1393 01:18:52,833 --> 01:18:54,333 Then now what! 1394 01:18:59,417 --> 01:19:01,958 You want to keep the hand or keep your life? 1395 01:19:04,000 --> 01:19:05,167 Do it! 1396 01:19:07,042 --> 01:19:08,292 Here goes 1397 01:19:08,292 --> 01:19:10,542 Wait, can you give me something to bite down on? 1398 01:19:10,542 --> 01:19:12,292 That's right, this will really hurt 1399 01:19:12,292 --> 01:19:13,542 Do it! 1400 01:19:15,958 --> 01:19:16,833 Come on! 1401 01:19:16,833 --> 01:19:21,875 Hold on. Three, two... 1402 01:19:31,583 --> 01:19:34,542 If you have that pen, then so would I 1403 01:19:36,667 --> 01:19:39,458 Well you didn't have to stick it in so hard 1404 01:19:46,417 --> 01:19:50,167 His color is different from yours, no? 1405 01:19:50,500 --> 01:19:52,625 Does it look a little darker? 1406 01:19:53,083 --> 01:19:55,292 Hurry up and stick him again 1407 01:20:04,458 --> 01:20:06,375 I'm really sorry about that, Professor Ma 1408 01:20:07,083 --> 01:20:07,917 Take care 1409 01:20:07,917 --> 01:20:10,875 You're so clumsy, someone could get hurt 1410 01:20:19,458 --> 01:20:20,833 Oh, it's you 1411 01:20:25,208 --> 01:20:28,208 You don't seem scared. You even closed the door 1412 01:20:29,625 --> 01:20:31,833 Why is Angela online? 1413 01:20:31,875 --> 01:20:36,375 You know, because of you, Genius almost lost a hand 1414 01:20:38,958 --> 01:20:40,208 You're not here to hurt me? 1415 01:20:40,208 --> 01:20:42,208 I'm here to protect you 1416 01:20:49,583 --> 01:20:50,708 There's no sound! 1417 01:20:50,708 --> 01:20:54,458 I know you're just a victim 1418 01:20:58,000 --> 01:20:59,583 Don't! Don't! 1419 01:20:59,583 --> 01:21:01,708 He's making her strip! Call the police! 1420 01:21:01,708 --> 01:21:04,875 I'm calling! I'm calling! 1421 01:21:05,417 --> 01:21:06,792 Angela, 1422 01:21:07,375 --> 01:21:10,083 you've already taken whatever revenge you needed 1423 01:21:13,750 --> 01:21:16,083 You think I did it for personal reasons? 1424 01:21:16,208 --> 01:21:17,750 Have you ever considered that 1425 01:21:17,750 --> 01:21:20,417 if everyone could be themselves 1426 01:21:20,417 --> 01:21:22,167 the whole world would change 1427 01:21:22,167 --> 01:21:25,250 No, no! I have to call Rooster. We'll help Angela! 1428 01:21:25,792 --> 01:21:28,917 Angela! We're coming! 1429 01:21:31,208 --> 01:21:32,792 I've taken Hydogen, too 1430 01:21:32,792 --> 01:21:35,375 What's he saying... you know how to lip-read! 1431 01:21:35,375 --> 01:21:36,833 Uh, your head 1432 01:21:38,500 --> 01:21:39,958 You know, 1433 01:21:39,958 --> 01:21:41,250 when I'm clear-headed, 1434 01:21:41,250 --> 01:21:44,875 what I love doing most is handling big, international matters 1435 01:21:44,875 --> 01:21:48,708 Actually, when I first saw you, I lost sleep every night 1436 01:21:48,708 --> 01:21:51,042 But after I took Hydogen, 1437 01:21:51,042 --> 01:21:53,125 I had lovely dreams every night 1438 01:21:53,167 --> 01:21:56,542 I began wanting most... 1439 01:21:56,542 --> 01:21:57,917 Wanting what? 1440 01:21:58,833 --> 01:22:02,792 To apologize to the women I hurt 1441 01:22:02,792 --> 01:22:06,042 in all truth, was to have sex with you?! 1442 01:22:06,375 --> 01:22:07,708 Isn't that a good thing? 1443 01:22:07,708 --> 01:22:09,375 I wanted to apologize to them 1444 01:22:09,375 --> 01:22:13,750 But did I consider if they wanted me to apologize to them? 1445 01:22:17,167 --> 01:22:19,375 I'm not alone in this 1446 01:22:19,708 --> 01:22:21,708 And I can't get in touch with them 1447 01:22:23,792 --> 01:22:25,417 When I wake up tomorrow, 1448 01:22:26,208 --> 01:22:27,750 all of Hong Kong... boom 1449 01:22:29,167 --> 01:22:31,292 Everything will be different 1450 01:22:32,167 --> 01:22:34,917 Besides, you can't arrest me 1451 01:22:34,917 --> 01:22:37,417 Angela... 1452 01:22:43,500 --> 01:22:48,875 Angela, Angela... 1453 01:22:48,875 --> 01:22:51,000 You sleazeball! Get him! 1454 01:22:57,167 --> 01:22:58,250 Calm down 1455 01:22:58,417 --> 01:23:00,792 Stop! Stop! 1456 01:23:02,542 --> 01:23:03,792 Get out and save him! 1457 01:23:05,625 --> 01:23:09,833 Move, go away. 1458 01:23:17,792 --> 01:23:19,125 Thanks so much 1459 01:23:19,542 --> 01:23:21,625 You were even able to win me back, 1460 01:23:21,625 --> 01:23:23,458 yet you attempt to rape that young woman? 1461 01:23:23,458 --> 01:23:25,417 Isn't that rather disgraceful? 1462 01:23:25,500 --> 01:23:27,208 You're a smart one, Chief 1463 01:23:27,208 --> 01:23:30,208 How do girls even mature these days? 1464 01:23:30,292 --> 01:23:32,208 By men deceiving them 1465 01:23:32,833 --> 01:23:34,958 There wasn't enough time to uncover everything 1466 01:23:34,958 --> 01:23:37,208 She doesn't even know 1467 01:23:37,250 --> 01:23:38,750 herself how many followers she has 1468 01:23:38,750 --> 01:23:42,917 You can't catch them all. You can only lure them in 1469 01:23:43,625 --> 01:23:45,125 Chief... 1470 01:23:45,125 --> 01:23:47,000 do you have any interest 1471 01:23:47,167 --> 01:23:50,125 in contributing to world peace? 1472 01:23:55,292 --> 01:23:56,167 Wishing you prosperity and wealth 1473 01:23:56,167 --> 01:23:58,958 Do you have any real use for this thing? 1474 01:23:58,958 --> 01:24:00,667 If you have nothing else to add, I won't hold you up 1475 01:24:00,667 --> 01:24:02,500 I'm sure you're very tired 1476 01:24:02,917 --> 01:24:06,833 I'm not tired. It will be daybreak in a few hours 1477 01:24:12,750 --> 01:24:14,500 I want to have a few words with Miss Lam 1478 01:24:16,625 --> 01:24:19,333 Angela, I'd like to apologize 1479 01:24:19,750 --> 01:24:22,292 Mr Chan was actually one of our moles 1480 01:24:22,292 --> 01:24:24,292 He never considers any consequences 1481 01:24:24,292 --> 01:24:26,208 Murder, destruction, he'd do anything 1482 01:24:26,208 --> 01:24:31,625 Hello! Either come get it or get lost! 1483 01:24:34,833 --> 01:24:36,083 Don't look! 1484 01:24:38,583 --> 01:24:43,250 He's dead! He's dead! 1485 01:24:43,500 --> 01:24:44,708 Quiet. Quiet, 1486 01:24:45,167 --> 01:24:48,083 everyone! You're all quiet 1487 01:24:48,500 --> 01:24:49,958 Tell them to leave 1488 01:24:49,958 --> 01:24:51,125 Go! 1489 01:24:51,542 --> 01:24:52,500 Faster 1490 01:24:52,500 --> 01:24:54,667 Get out, are you deaf! 1491 01:24:59,167 --> 01:25:00,667 You scared? 1492 01:25:00,708 --> 01:25:01,500 Yes 1493 01:25:01,500 --> 01:25:03,208 You're not scared enough! 1494 01:25:03,208 --> 01:25:05,833 I'm terrified! 1495 01:25:05,917 --> 01:25:07,542 You scared? 1496 01:25:07,875 --> 01:25:09,792 Lend me your phone 1497 01:25:10,458 --> 01:25:13,542 The kidnapper also wants a drop-off set up in front of the mall 1498 01:25:14,083 --> 01:25:15,625 Greetings, geeks. 1499 01:25:15,625 --> 01:25:16,792 It's me again, 1500 01:25:16,792 --> 01:25:19,750 Angela's baby 1501 01:25:20,125 --> 01:25:23,417 Some of you fanboys out there 1502 01:25:23,417 --> 01:25:24,667 have a few packs of some Hydogen stuff, 1503 01:25:24,667 --> 01:25:26,583 you know what I'm talking about 1504 01:25:26,583 --> 01:25:30,250 Now, if I don't get it by three o'clock, 1505 01:25:30,250 --> 01:25:33,708 then Angela will... 1506 01:25:33,792 --> 01:25:35,833 oh, no no 1507 01:25:35,875 --> 01:25:38,083 He says don't lock down or restrict the area 1508 01:25:38,083 --> 01:25:39,583 and don't close the mall 1509 01:25:40,333 --> 01:25:42,333 Chief, if bystanders get hurt... 1510 01:25:42,333 --> 01:25:43,708 Do you want me dead? 1511 01:25:43,708 --> 01:25:44,917 Yes! 1512 01:25:45,708 --> 01:25:46,417 Um, no 1513 01:25:46,417 --> 01:25:48,375 You know where to bring it? 1514 01:25:50,083 --> 01:25:51,625 Is that clear? 1515 01:25:51,917 --> 01:25:54,375 You've taken good care of yourself, Chief 1516 01:25:54,500 --> 01:25:55,917 A little faster 1517 01:25:57,458 --> 01:26:00,875 Safety depends entirely on you, Chief 1518 01:26:00,875 --> 01:26:02,250 A bit more swing, please 1519 01:26:02,250 --> 01:26:04,458 Together now, let's say it... 1520 01:26:04,667 --> 01:26:05,542 "See you soon" 1521 01:26:05,542 --> 01:26:07,417 One, two, three... 1522 01:26:07,417 --> 01:26:09,000 See you... 1523 01:26:09,625 --> 01:26:10,667 soon 1524 01:26:13,667 --> 01:26:16,000 Hey, might as well order some coffee, tea, french toast, et cetera 1525 01:26:16,000 --> 01:26:17,958 It's time for a late night snack 1526 01:26:20,208 --> 01:26:21,375 I'm not afraid to die 1527 01:26:23,333 --> 01:26:25,167 It doesn't matter if you're not afraid, 1528 01:26:25,167 --> 01:26:27,250 as long as they're afraid 1529 01:26:27,375 --> 01:26:29,042 Let's round everyone up and go help! 1530 01:26:29,042 --> 01:26:29,958 Yeah! 1531 01:26:30,375 --> 01:26:31,708 They won't come 1532 01:26:32,792 --> 01:26:35,833 You know, I learned something during this time 1533 01:26:35,833 --> 01:26:39,833 In this world, there are no dream-girls who are pure, 1534 01:26:40,167 --> 01:26:43,042 just naive geeks 1535 01:26:43,042 --> 01:26:45,083 Angela! 1536 01:26:45,083 --> 01:26:46,458 Breaking news 1537 01:26:46,458 --> 01:26:49,042 We're at the Kowloonbay Exhibition Centre 1538 01:26:49,042 --> 01:26:51,250 No one knows what the kidnapper wants 1539 01:26:51,250 --> 01:26:53,333 Unusually, police have not cordoned the area 1540 01:26:53,333 --> 01:26:56,500 and their spokesman has refused to answer our questions 1541 01:26:58,333 --> 01:26:59,625 Excuse us. 1542 01:27:00,000 --> 01:27:01,667 Wow, there really is food 1543 01:27:01,667 --> 01:27:03,083 Don't let go, now 1544 01:27:03,083 --> 01:27:05,417 We support you, Angela! 1545 01:27:05,417 --> 01:27:07,667 Let her go. 1546 01:27:17,750 --> 01:27:19,375 It's okay, 1547 01:27:19,375 --> 01:27:21,333 I'm just hanging out 1548 01:27:23,333 --> 01:27:24,750 Hey, I'm with you 1549 01:27:24,750 --> 01:27:26,917 Society these days, so full of complaining and whining 1550 01:27:26,917 --> 01:27:29,625 Nothing's good enough. 1551 01:27:29,625 --> 01:27:31,708 Got a problem, just say it! 1552 01:27:32,375 --> 01:27:34,000 I'll see what I can do 1553 01:27:38,542 --> 01:27:41,042 Sing a song for me 1554 01:27:41,167 --> 01:27:42,000 Huh? 1555 01:27:42,000 --> 01:27:43,375 - Sing a song - Sing a song? 1556 01:27:43,375 --> 01:27:45,792 Sing one of those geeks' songs 1557 01:27:46,417 --> 01:27:47,750 Put these on 1558 01:27:47,917 --> 01:27:52,500 A singer needs to have presence, be dramatic 1559 01:27:52,667 --> 01:27:54,208 Have presence! 1560 01:27:55,667 --> 01:27:58,208 Let's go sing karaoke 1561 01:27:58,208 --> 01:28:01,167 Let's go fly away 1562 01:28:01,750 --> 01:28:05,833 Any time of year, let's go and see the world 1563 01:28:10,375 --> 01:28:11,917 Too dramatic, no? 1564 01:28:11,917 --> 01:28:13,917 Sir, we have to set a cordon! 1565 01:28:14,250 --> 01:28:15,542 Then get moving! 1566 01:28:15,542 --> 01:28:17,125 No means no! 1567 01:28:17,125 --> 01:28:18,542 Let the police handle it! 1568 01:28:18,542 --> 01:28:20,250 Who's your boss? 1569 01:28:20,250 --> 01:28:22,500 If the chief says no, then it's no! 1570 01:28:23,000 --> 01:28:25,125 Mr kidnapper, if you keep shooting 1571 01:28:25,125 --> 01:28:27,125 will the ones you're after come forward? 1572 01:28:27,125 --> 01:28:29,583 I've got their idol 1573 01:28:29,875 --> 01:28:32,000 And she won't run 1574 01:28:38,000 --> 01:28:40,500 Action! Save the chief! 1575 01:28:43,667 --> 01:28:45,125 Hold the fire! 1576 01:28:54,833 --> 01:28:56,875 Because... 1577 01:28:56,875 --> 01:28:59,375 Dream-girl was naughty, 1578 01:28:59,750 --> 01:29:02,500 you have only three more minutes 1579 01:29:02,500 --> 01:29:04,333 I don't make empty threats 1580 01:29:06,625 --> 01:29:08,542 The kidnapper has pointed his gun at the girl's head, 1581 01:29:08,542 --> 01:29:11,208 warning that if the fanboys don't give up their things 1582 01:29:11,208 --> 01:29:13,500 within three minutes, he will harm her 1583 01:29:22,917 --> 01:29:24,167 New development on the scene... 1584 01:29:24,375 --> 01:29:25,792 Ten people have come forth 1585 01:29:25,792 --> 01:29:28,000 Each one has dropped off a bag 1586 01:29:31,083 --> 01:29:34,792 Right now, there are twenty bags. That all of them? 1587 01:29:35,042 --> 01:29:37,750 That's all! That's it 1588 01:29:44,958 --> 01:29:48,458 Here... take it 1589 01:29:50,292 --> 01:29:51,917 Take it all! 1590 01:29:55,708 --> 01:30:00,292 Here is my signed copy of the Dynasty Warriors game 1591 01:30:00,958 --> 01:30:03,458 I beg you, release Angela! 1592 01:30:05,708 --> 01:30:09,458 I beg you... 1593 01:30:09,458 --> 01:30:10,792 Look out! 1594 01:30:14,042 --> 01:30:15,875 Angela, we would have succeeded, 1595 01:30:15,875 --> 01:30:17,042 but you were scared to die! 1596 01:30:17,042 --> 01:30:18,500 Now we have nothing! 1597 01:30:20,125 --> 01:30:20,875 Are you alright? 1598 01:30:20,875 --> 01:30:21,958 Run! There's nothing to see! 1599 01:30:21,958 --> 01:30:23,458 Angela! 1600 01:30:26,333 --> 01:30:27,292 Run! 1601 01:30:27,292 --> 01:30:29,167 Quick, really danger. 1602 01:30:34,250 --> 01:30:36,542 Sunset Warrior, don't! This isn't what I wanted! 1603 01:30:36,958 --> 01:30:39,000 Oh, crap 1604 01:30:55,250 --> 01:30:56,292 The kidnapper is disarmed! 1605 01:30:56,292 --> 01:30:57,333 The armed suspect has jumped! 1606 01:30:57,333 --> 01:30:58,833 The area is under control! 1607 01:31:07,958 --> 01:31:09,583 The Hydogen went off 1608 01:31:20,167 --> 01:31:21,750 Lock the place down immediately! 1609 01:31:21,750 --> 01:31:23,750 No person or whiff of smoke can slip out! 1610 01:31:23,750 --> 01:31:24,833 Lock the place down! 1611 01:31:24,833 --> 01:31:26,000 Yes, sir! 1612 01:31:26,792 --> 01:31:28,708 Psychiatrists have said 1613 01:31:28,708 --> 01:31:31,625 that forty percent of people have no empathy, 1614 01:31:31,625 --> 01:31:32,917 wouldn't care if you lived or died 1615 01:31:32,917 --> 01:31:36,042 Who knows if the rest of them are born good at heart? 1616 01:31:36,042 --> 01:31:37,458 What are you talking about? 1617 01:31:39,500 --> 01:31:40,625 Come with me 1618 01:31:51,167 --> 01:31:54,417 You and Angela round up her fans, 1619 01:31:54,417 --> 01:31:55,917 bring back as many as you can 1620 01:31:55,917 --> 01:31:59,667 Take all the clothes and tie them into a rope 1621 01:32:12,708 --> 01:32:13,500 What are you doing? 1622 01:32:13,500 --> 01:32:14,250 - Hey - Huh? 1623 01:32:14,250 --> 01:32:16,125 If you don't know how, don't play around 1624 01:32:16,792 --> 01:32:18,333 This hairstyle is just right for you 1625 01:32:18,333 --> 01:32:19,708 This dress is this season's latest 1626 01:32:19,708 --> 01:32:21,333 Could you stylists 1627 01:32:21,333 --> 01:32:22,917 come help me over here? 1628 01:32:23,500 --> 01:32:24,208 Come 1629 01:32:24,208 --> 01:32:25,542 Where are we going? 1630 01:32:29,542 --> 01:32:31,042 Hong Kong policewoman 1631 01:32:32,250 --> 01:32:33,583 Lee Ka Yan 1632 01:32:37,833 --> 01:32:38,792 That'll hold 1633 01:32:40,583 --> 01:32:42,000 Do you trust me? 1634 01:32:43,208 --> 01:32:44,542 About world peace? 1635 01:32:45,042 --> 01:32:47,333 Most importantly, scream for help 1636 01:32:47,417 --> 01:32:48,917 Are you crazy? What? 1637 01:32:48,917 --> 01:32:53,125 If Hydogen could truly make people show their true nature... 1638 01:32:55,792 --> 01:32:58,250 Help! An old lady has fallen over! 1639 01:32:58,250 --> 01:33:00,458 Help me! 1640 01:33:00,458 --> 01:33:02,750 Dream-girl! Go downstairs and have them save granny! 1641 01:33:02,750 --> 01:33:05,917 I bet almost everyone here is basically good 1642 01:33:07,125 --> 01:33:07,958 Angela! 1643 01:33:07,958 --> 01:33:11,000 So I want to use your voice as a sounding bell 1644 01:33:11,000 --> 01:33:13,958 to awaken this crowd's compassion 1645 01:33:14,708 --> 01:33:16,250 Let's try to form a human wall! 1646 01:33:19,458 --> 01:33:24,750 Help! 1647 01:33:30,208 --> 01:33:32,250 There's two more minutes before it wears off! 1648 01:33:32,250 --> 01:33:34,125 If you let go now, who knows what they'll do! 1649 01:33:37,792 --> 01:33:39,000 On my count! 1650 01:33:39,042 --> 01:33:43,167 One, two! 1651 01:33:55,208 --> 01:33:57,417 Let go before you die! 1652 01:34:03,958 --> 01:34:05,250 Come on! 1653 01:34:06,917 --> 01:34:09,333 World peace... 1654 01:34:12,375 --> 01:34:15,625 my... glory 1655 01:34:31,875 --> 01:34:34,917 I learned CPR before 1656 01:34:50,792 --> 01:34:52,792 Stop playing! 1657 01:34:54,167 --> 01:34:56,208 Wake up! 1658 01:34:58,625 --> 01:35:01,917 Let's get married! Wake up! Let's get married! 1659 01:35:02,500 --> 01:35:05,833 Have you gone crazy? 1660 01:35:06,750 --> 01:35:08,125 Sure, let's marry 1661 01:35:08,125 --> 01:35:10,125 It is unnecessary to shake too hard 1662 01:35:19,625 --> 01:35:21,208 Hello... 1663 01:35:22,917 --> 01:35:24,125 Hello... 1664 01:35:39,292 --> 01:35:41,750 The guests are almost all here 1665 01:35:41,750 --> 01:35:44,875 I think I should properly say, 1666 01:35:45,000 --> 01:35:46,167 "I'm sorry" 1667 01:35:47,000 --> 01:35:48,875 You didn't before when you should've. 1668 01:35:48,875 --> 01:35:50,500 There's no need now 1669 01:35:50,750 --> 01:35:52,708 It's not for before 1670 01:35:53,208 --> 01:35:55,083 It's for later 1671 01:35:56,000 --> 01:35:57,292 Later? 1672 01:35:58,083 --> 01:35:59,583 With your reputation, 1673 01:35:59,583 --> 01:36:01,000 since you're marrying, 1674 01:36:01,000 --> 01:36:04,125 lots of long lost friends will show up 1675 01:36:07,000 --> 01:36:08,208 Your highness 1676 01:36:08,208 --> 01:36:10,625 - I got you finally. - It's Arcaba! 1677 01:36:10,750 --> 01:36:13,208 Shit, Agent Chan is here. 1678 01:36:13,375 --> 01:36:14,833 You sicko! 1678 01:36:15,305 --> 01:36:21,311 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org112566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.