All language subtitles for APNS-125 Fallen Landlady And Daughter Mother_Daughter Simultaneous Forced Pregnancy 2 Hot Slaves

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,944 --> 00:00:19,968 Biz 2 00:00:20,224 --> 00:00:21,504 Üç kişilik bir aile 3 00:00:22,272 --> 00:00:23,808 Küçük kaplıca oteli 4 00:00:24,064 --> 00:00:25,088 Koşarken 5 00:00:25,600 --> 00:00:27,392 mütevazı yaşadı 6 00:00:28,928 --> 00:00:29,696 ancak 7 00:00:30,464 --> 00:00:31,744 Bu durgunluk sırasında 8 00:00:32,512 --> 00:00:34,048 az müşteri var 9 00:00:34,816 --> 00:00:35,840 bunun için 10 00:00:36,096 --> 00:00:37,120 Zorluklar isteniyor 11 00:00:37,888 --> 00:00:38,400 dün gece 12 00:00:38,912 --> 00:00:39,936 Sonunda kocam 13 00:00:40,448 --> 00:00:42,240 yere düştüm hastaneye kaldırıldım 14 00:00:44,288 --> 00:00:47,360 Zaten rezervasyon yaptıran müşterilerin çoğu 15 00:00:48,128 --> 00:00:49,664 durumu kabul et 16 00:00:50,176 --> 00:00:51,968 iptal ettim 17 00:00:52,736 --> 00:00:55,040 Sadece bugünün konfor gezisinin metni 18 00:00:56,064 --> 00:00:57,344 Bazen ani 19 00:00:58,112 --> 00:01:00,672 Bir tanıdığımın hanına transfer olamadım 20 00:01:01,696 --> 00:01:03,488 zor durumdayım 21 00:01:04,000 --> 00:01:05,536 müşteriyi kabul et 22 00:01:06,304 --> 00:01:07,072 bir şekilde 23 00:01:07,328 --> 00:01:08,608 Kızımla 24 00:01:08,864 --> 00:01:10,656 hayatta kalmaya karar verdim. 25 00:01:11,168 --> 00:01:11,680 anne 26 00:01:12,192 --> 00:01:13,472 çok ayırt etmeyi bitirdim 27 00:01:14,496 --> 00:01:15,008 bugüne kadarki şarkılar 28 00:01:16,288 --> 00:01:17,056 iyi iş 29 00:01:18,592 --> 00:01:19,104 yarından itibaren dönem 30 00:01:23,200 --> 00:01:23,712 Sadece bir vaka 31 00:01:25,760 --> 00:01:28,576 yarın gitmeyi reddedemedim 32 00:01:29,856 --> 00:01:30,880 Müşterilere bizimle hizmet vermek 33 00:01:31,136 --> 00:01:32,160 yapmaktan başka çarem yok 34 00:01:33,696 --> 00:01:34,208 Peki 35 00:01:35,488 --> 00:01:36,512 Tamam 36 00:01:37,024 --> 00:01:39,072 Babama her zaman yardım ediyordum. 37 00:01:39,584 --> 00:01:40,352 Bir şekilde 38 00:01:45,472 --> 00:01:47,008 burada yapacaksın 39 00:01:49,056 --> 00:01:50,080 ben seninle ilgileneceğim 40 00:01:59,296 --> 00:02:00,064 Teşekkürler 41 00:02:03,904 --> 00:02:04,672 Narimasu 42 00:02:07,232 --> 00:02:08,000 unnie 43 00:02:08,768 --> 00:02:10,048 Buradaki han 44 00:02:10,816 --> 00:02:12,096 Ben de müşterilere çay ikram ediyorum. 45 00:02:12,864 --> 00:02:13,888 affedersin 46 00:02:14,656 --> 00:02:17,216 Şu anda bir tane daha mevcut 47 00:02:17,472 --> 00:02:17,984 Klimalı 48 00:02:19,264 --> 00:02:21,056 hemen oynadım 49 00:02:21,568 --> 00:02:23,104 bağırmanın bedeli 50 00:02:23,616 --> 00:02:26,176 Bu han zor şimdi 51 00:02:27,712 --> 00:02:28,736 Biz 52 00:02:28,992 --> 00:02:30,784 durmak zorunda kaldım 53 00:02:32,320 --> 00:02:33,856 çok şey yapmana gerek yok 54 00:02:35,392 --> 00:02:35,904 mutlu 55 00:02:36,416 --> 00:02:36,928 O nasıl 56 00:02:37,696 --> 00:02:38,720 ev sahibesi burada 57 00:02:39,744 --> 00:02:41,792 Güzel bir kızı olan bir dükkan 58 00:02:44,096 --> 00:02:45,120 Anne 59 00:02:45,376 --> 00:02:47,168 Biraz dikkatli görünüyor 60 00:02:47,936 --> 00:02:49,984 Kızımın soyacağını mı söylüyorsun? 61 00:02:50,496 --> 00:02:52,800 saf hissettiriyor 62 00:02:53,824 --> 00:02:54,336 Doğru 63 00:02:55,104 --> 00:02:56,384 Her şeyden önce amaç, 64 00:02:56,640 --> 00:02:57,664 Kızım 65 00:02:58,944 --> 00:03:00,224 Banyoyu kendi başınıza temizlemek ister misiniz? 66 00:03:04,576 --> 00:03:06,112 Zaten sıcak su 67 00:03:06,368 --> 00:03:07,392 katlamanda sorun yok 68 00:03:14,816 --> 00:03:16,096 Bir talebim var 69 00:03:17,888 --> 00:03:19,424 sırtımı döküyorum 70 00:03:20,704 --> 00:03:22,240 sadece burada 71 00:03:22,752 --> 00:03:24,544 aslında biz 72 00:03:25,056 --> 00:03:26,080 yolcu işi 73 00:03:26,336 --> 00:03:28,896 Promosyon şirketinden gelen bir anket talebine yanıt olarak 74 00:03:29,664 --> 00:03:32,224 Misafir gibi davranarak bu hana geliyorum 75 00:03:32,992 --> 00:03:33,504 ve 76 00:03:34,016 --> 00:03:36,320 Kasten kötü misafirlerimizmiş gibi davranmak 77 00:03:36,832 --> 00:03:38,624 O zaman yazışmaları kontrol edin 78 00:03:39,904 --> 00:03:40,672 Ve eğer 79 00:03:41,184 --> 00:03:41,952 Bu hana 80 00:03:42,208 --> 00:03:43,488 İyi bir değerlendirme alırsanız 81 00:03:44,000 --> 00:03:45,792 İş grubundan finansal 82 00:03:46,048 --> 00:03:47,840 Pratik yedekleme alın 83 00:03:48,352 --> 00:03:50,400 Hasta baba taburcu oldu 84 00:03:51,168 --> 00:03:52,192 dönene kadar 85 00:03:52,448 --> 00:03:54,496 Sorun veya endişe yok 86 00:03:55,008 --> 00:03:56,544 onu canlı tutabilirsin 87 00:04:06,016 --> 00:04:08,064 Hakata İstasyonu saat 2 yönünde 88 00:04:16,768 --> 00:04:22,911 sen iyi bir çocuksun 89 00:04:23,167 --> 00:04:29,311 Teşekkürler 90 00:04:48,767 --> 00:04:53,887 Mandela 91 00:05:06,943 --> 00:05:13,087 Altın Kamuy değerlendirmesi 92 00:05:46,111 --> 00:05:48,927 Annen bizim Yoshio sistemimizdir 93 00:05:49,183 --> 00:05:49,951 yap 94 00:05:50,975 --> 00:05:53,023 Müşteri hizmetleri ihmal ediliyor 95 00:05:55,583 --> 00:05:56,351 İyi o zaman 96 00:05:56,863 --> 00:05:57,887 Bir derece 97 00:05:58,399 --> 00:05:59,935 elde edilebilir 98 00:06:01,983 --> 00:06:06,079 Müşterilere hizmet etmeye ve itibarınızı yükseltmeye çalışmanızı istiyorum. 99 00:06:06,591 --> 00:06:12,479 Müşterilerden memnun olan kişilerin izinsiz sipariş vermediği bu çağda rekabet kızışıyor. 100 00:06:20,159 --> 00:06:20,671 Bunda 101 00:06:28,607 --> 00:06:30,143 Forte'nin Anlamı 102 00:06:36,031 --> 00:06:37,055 Diana'nın 103 00:06:38,591 --> 00:06:39,871 Müşteri Nagomi 104 00:06:42,175 --> 00:06:46,527 Erotik videolar Ryokan Ohashi'nin toplam videosunda 105 00:06:48,831 --> 00:06:51,647 Garip bir yerde çalışmazsan kazanamazsın 106 00:06:58,303 --> 00:07:00,095 Sadece ışığı yansıt 107 00:07:01,119 --> 00:07:02,911 sonra annemle 108 00:07:05,215 --> 00:07:05,727 konak 109 00:07:09,311 --> 00:07:09,823 Otobüs 110 00:07:14,431 --> 00:07:15,711 M - flo 111 00:07:22,111 --> 00:07:23,135 Evet evet evet 112 00:07:32,863 --> 00:07:36,703 bende olmayanı yapmak zorundaydım 113 00:07:43,359 --> 00:07:44,895 Film kabare 114 00:07:52,063 --> 00:07:52,575 Sevimli 115 00:08:00,767 --> 00:08:02,559 memnun oldu mu? 116 00:08:10,239 --> 00:08:15,103 Bugün yazdır 117 00:08:20,223 --> 00:08:22,015 bana erotik göster 118 00:08:22,271 --> 00:08:28,415 bu 119 00:08:38,399 --> 00:08:44,543 iyi cevap yok 120 00:08:44,799 --> 00:08:46,591 Bu en iyi malzeme 121 00:08:56,831 --> 00:08:58,367 Kart silme 122 00:08:58,623 --> 00:08:59,647 Bittiğinde 123 00:09:09,119 --> 00:09:13,727 Senbonzakura 124 00:09:35,743 --> 00:09:37,791 Bunun gibi 125 00:09:41,119 --> 00:09:44,191 çekilecek resim 126 00:09:59,295 --> 00:10:05,439 Zelda efsanesi 127 00:10:11,327 --> 00:10:13,375 çünkü o iyi bir kadın 128 00:10:13,631 --> 00:10:16,191 Ben de 129 00:10:16,703 --> 00:10:22,335 Teşekkür olarak hizmet edelim 130 00:10:33,855 --> 00:10:34,879 Su ısıtıcısı 131 00:10:35,903 --> 00:10:40,511 Kuriyama-cho'daki hanın itibarı 132 00:10:41,535 --> 00:10:43,071 ben Yuzu'yum 133 00:10:44,607 --> 00:10:48,447 Pandora Müşterisi 134 00:10:48,959 --> 00:10:52,287 günlük hayatımı yapamıyorum 135 00:10:55,359 --> 00:10:56,383 baba da 136 00:10:56,639 --> 00:10:58,431 Hastaneden güvenle çıkamayacaksınız 137 00:11:51,935 --> 00:11:53,471 müşteri 138 00:12:04,735 --> 00:12:07,295 Sevimlisin 139 00:12:10,879 --> 00:12:12,159 Orası 140 00:12:12,415 --> 00:12:17,279 Nasıl iyi anlatılır 141 00:13:11,807 --> 00:13:13,599 Bol KOHYO ile alışveriş yapın 142 00:13:18,975 --> 00:13:20,767 Kokura Stadyumu 143 00:13:28,191 --> 00:13:29,471 O kadar büyük cıvata değil 144 00:13:42,527 --> 00:13:44,063 Aoi Kafe 145 00:14:08,639 --> 00:14:10,943 Senden hoşlanıyorum 146 00:14:15,551 --> 00:14:19,135 Çatlakları temizle 147 00:14:19,391 --> 00:14:21,695 Balık tutma grubu 148 00:14:37,823 --> 00:14:38,335 NS 149 00:14:47,039 --> 00:14:48,319 Öğret bana lütfen 150 00:14:49,855 --> 00:14:52,671 97 ingilizce 151 00:14:54,719 --> 00:14:55,487 Server hatası 152 00:14:58,047 --> 00:14:59,583 Beğendim 153 00:15:06,495 --> 00:15:09,055 pasta yemek istiyorum 154 00:15:22,879 --> 00:15:23,647 kancani 1 155 00:15:55,135 --> 00:15:57,183 Ne yapıyorsun 156 00:16:04,095 --> 00:16:10,239 radyo nasıl durdurulur 157 00:17:39,327 --> 00:17:42,143 Kiyonaga İngilizcesi ilginç 158 00:17:48,799 --> 00:17:54,943 1 saniye 159 00:17:59,551 --> 00:18:03,647 Müşterinin yüzüne konuşalım 160 00:18:05,695 --> 00:18:10,303 Duracak 161 00:18:27,711 --> 00:18:30,783 Ben ona Bengal ispinozu bile demiyorum 162 00:18:47,167 --> 00:18:47,679 daha fazla 163 00:19:14,815 --> 00:19:17,375 Hollywood oyuncusu 164 00:20:09,087 --> 00:20:15,231 ücretsiz erotik videolar 165 00:20:44,671 --> 00:20:45,183 Toshito 166 00:20:54,399 --> 00:20:57,215 Örgü tamiri Kyoto 167 00:20:57,471 --> 00:21:03,615 Dilimi yakmak gibi acıyor 168 00:21:04,383 --> 00:21:04,895 film 169 00:21:06,687 --> 00:21:12,831 Acaba Koshien'e gidecek miyim? 170 00:21:25,376 --> 00:21:29,984 Ruh ateşi 171 00:21:38,432 --> 00:21:42,528 Hiçbir şey yapmamış olmama rağmen kendimden boğazımın arkasına 172 00:22:36,288 --> 00:22:38,336 NS 173 00:22:39,360 --> 00:22:40,384 çörek 174 00:22:48,832 --> 00:22:49,856 Ochi ** Seni yalamama izin ver 175 00:23:25,184 --> 00:23:28,512 Ayakkabı 7 176 00:23:50,528 --> 00:23:53,344 Bir kişiyi başlat 177 00:24:31,232 --> 00:24:33,280 Kıçından vurulmaktan mutlu musun? 178 00:26:23,616 --> 00:26:26,432 Tebrikler 179 00:26:28,992 --> 00:26:32,576 bulunduğun bu han 180 00:27:13,024 --> 00:27:14,304 banyoyu hazırlamayı bitirdim 181 00:27:15,584 --> 00:27:16,352 uzun zaman oldu 182 00:27:20,448 --> 00:27:20,960 Yıkanmak 183 00:27:26,080 --> 00:27:27,360 ne dediğine bak 184 00:27:29,408 --> 00:27:30,432 müşteriler 185 00:27:32,480 --> 00:27:34,784 Pek değil çünkü müşteri değilim 186 00:27:35,296 --> 00:27:36,832 karışma 187 00:27:38,368 --> 00:27:39,136 Ne diyorsun 188 00:27:41,952 --> 00:27:42,464 efsane + 189 00:27:42,720 --> 00:27:44,000 yardım eden biri 190 00:27:50,656 --> 00:27:51,424 Merhaba 191 00:27:51,936 --> 00:27:53,472 201 192 00:27:53,728 --> 00:27:56,032 Bana masaj yapabilir misin? 193 00:27:57,056 --> 00:27:57,824 affedersin 194 00:27:58,848 --> 00:28:00,128 Şu anda 195 00:28:01,408 --> 00:28:02,432 yapamam 196 00:28:04,992 --> 00:28:05,760 Affedersiniz 197 00:28:06,016 --> 00:28:06,784 ben 198 00:28:07,040 --> 00:28:07,808 ziyaret edeceğim 199 00:28:09,600 --> 00:28:10,112 Evet 200 00:28:11,648 --> 00:28:12,416 Lütfen bekle 201 00:28:13,696 --> 00:28:14,464 küçük bir video 202 00:28:14,720 --> 00:28:16,512 şimdilik gidiyorum 203 00:28:17,280 --> 00:28:18,304 Bir isim olsa bile 204 00:28:19,072 --> 00:28:20,608 Direkt özür dilemelisin, değil mi? 205 00:28:21,632 --> 00:28:24,192 ben şirkete gidiyorum 206 00:28:25,984 --> 00:28:26,752 birazcık 207 00:28:39,552 --> 00:28:40,064 Şu anda 208 00:28:41,600 --> 00:28:42,624 düzenleyemiyorum 209 00:28:45,440 --> 00:28:47,232 bunun yerine ne yapabilirim 210 00:28:47,488 --> 00:28:48,512 Herhangi bir şey 211 00:28:50,560 --> 00:28:51,072 nora 212 00:28:51,584 --> 00:28:53,888 senden masaj isteyebilir miyim 213 00:28:54,144 --> 00:28:54,656 Evet 214 00:28:55,680 --> 00:28:56,448 Deniz 215 00:28:57,216 --> 00:28:58,496 bunda iyi olmayabilirim 216 00:28:58,752 --> 00:28:59,520 ben yapmadım 217 00:29:00,800 --> 00:29:02,080 umursamıyorum 218 00:29:02,592 --> 00:29:04,128 senden aşırıya kaçmanı rica ediyorum 219 00:29:04,384 --> 00:29:06,176 sadece masaj yaptırdığım için mutluyum 220 00:29:06,688 --> 00:29:08,992 Odaiba'ya düzgünce ödeyeceğim 221 00:29:13,600 --> 00:29:14,112 Sonra 222 00:29:14,624 --> 00:29:16,160 omzumdan sorsam mı acaba 223 00:29:20,000 --> 00:29:20,512 lütfen 224 00:29:26,400 --> 00:29:27,680 Daha güçlü 225 00:29:27,936 --> 00:29:28,960 Bassanız bile sabırlı olun 226 00:29:34,848 --> 00:29:35,360 Klaris 227 00:29:35,616 --> 00:29:37,152 daha güçlü 228 00:29:39,712 --> 00:29:40,224 incitme 229 00:29:41,504 --> 00:29:45,856 Sanki başınızı okşuyormuşsunuz gibi, bu hiç acı verici değil. 230 00:29:46,368 --> 00:29:47,648 arkana bak 231 00:29:52,768 --> 00:29:54,816 Daha fazla korku parmakları 232 00:29:56,352 --> 00:29:58,912 Evde olmadığım sürece hiçbir şey duymuyorum 233 00:30:04,800 --> 00:30:07,872 Zayıfım hala zayıfım Hiç duymadım 234 00:30:08,640 --> 00:30:10,944 çok çaba sarf et 235 00:30:19,136 --> 00:30:20,160 hala daha fazlasına sahibim 236 00:30:20,416 --> 00:30:22,464 Daha fazla basılı tutun 237 00:30:22,720 --> 00:30:24,256 at ağırlığı 238 00:30:25,792 --> 00:30:26,560 Bu kadar 239 00:30:36,800 --> 00:30:39,104 çoğunu yapmadım 240 00:30:41,920 --> 00:30:42,944 Boynun ensesinden 241 00:30:45,760 --> 00:30:47,040 Coco Tomatsuri mağazası 242 00:30:51,648 --> 00:30:54,720 Ama biraz tamir etmeliyim 243 00:30:55,232 --> 00:30:57,024 Lav buzulları tanrıdır 244 00:30:57,536 --> 00:30:58,816 yardım edemem 245 00:31:00,096 --> 00:31:01,120 sana nasıl yapılacağını öğreteceğim 246 00:31:02,144 --> 00:31:02,912 Onakura Nau 247 00:31:03,424 --> 00:31:07,008 Kollarınızı daha sıkı koruyun ve kollarınızı ovun 248 00:31:15,200 --> 00:31:16,224 Bunu yaparken 249 00:31:16,736 --> 00:31:18,272 Hokkaido atı ıslanacak 250 00:31:23,392 --> 00:31:24,672 Üzgünüm 251 00:31:25,440 --> 00:31:27,232 bir sınıfın olsun 252 00:31:31,328 --> 00:31:32,608 Yapabilirsen 253 00:31:34,912 --> 00:31:36,960 tamam genç bayan 254 00:31:37,216 --> 00:31:38,752 bir şey yapacak mısın 255 00:31:40,288 --> 00:31:41,824 Ah, görüyorum görüyorum 256 00:31:43,104 --> 00:31:44,128 çünkü bu iyi 257 00:31:52,832 --> 00:31:54,624 Bakalım böyle bir şey yapacak mı 258 00:32:04,352 --> 00:32:06,400 bunu yapmayacak 259 00:32:12,800 --> 00:32:13,824 Nefret etmiyorum 260 00:32:33,024 --> 00:32:35,328 duyduğun gibi 261 00:32:36,096 --> 00:32:38,912 sen şehvetli bir kadınsın 262 00:32:46,336 --> 00:32:48,640 iyi bir ses çıkar 263 00:32:49,408 --> 00:32:51,712 Ama yapamayacağını hissedeceksin 264 00:32:52,736 --> 00:32:53,760 Senden hoşlanıyorum 265 00:32:54,528 --> 00:33:00,672 çağrılırsa 266 00:33:04,512 --> 00:33:10,656 Dozle Williams 267 00:33:12,960 --> 00:33:14,496 alacakaranlık 268 00:33:14,752 --> 00:33:18,592 Mobil Google Hangi durumları hemen yapabilirsiniz? 269 00:33:23,968 --> 00:33:30,112 bir şey yapabilir misin merak ediyorum 270 00:33:31,136 --> 00:33:34,208 Google Telefon Hesabı 271 00:33:34,464 --> 00:33:39,072 işte burada 272 00:33:40,352 --> 00:33:43,168 Tayfun yüzünden 273 00:33:43,424 --> 00:33:49,568 Pantolon giymek 274 00:33:51,616 --> 00:33:56,736 inanılmaz 275 00:33:56,992 --> 00:33:58,528 Umami-chan videosu 276 00:33:59,040 --> 00:34:01,344 Kim o 277 00:34:03,904 --> 00:34:07,744 Genelleştirilmiş bir erojen bölgedir. 278 00:34:08,256 --> 00:34:10,304 ben hassas bir çocuğum 279 00:34:11,584 --> 00:34:17,728 Genelleştirilmiş bir erojen bölge mi? 280 00:34:20,288 --> 00:34:26,432 Gerçekten iyi bir sesin var Shimokawara 281 00:34:39,232 --> 00:34:44,608 bu harika şarkı sözleri 282 00:34:47,680 --> 00:34:50,496 popo iyidir 283 00:35:00,480 --> 00:35:03,552 Demiryolu gezisi için rezervasyon yapıyor musunuz? 284 00:35:08,416 --> 00:35:09,696 hazırlanmama izin ver 285 00:35:12,000 --> 00:35:16,608 Nishiki'den ayrıldım 286 00:35:32,224 --> 00:35:34,528 Üflemek 287 00:35:35,040 --> 00:35:37,344 Yaşlılar evi Bunu beğendin mi 288 00:35:37,600 --> 00:35:42,464 Ah, görüyorum görüyorum 289 00:35:45,536 --> 00:35:48,864 salya akması 290 00:35:49,376 --> 00:35:55,520 Beyaz delikler gittikçe yükseliyor 291 00:35:55,776 --> 00:36:01,920 gelmiyor mu 292 00:36:02,176 --> 00:36:07,808 Travis Japonya 293 00:36:08,064 --> 00:36:13,952 Garip babalarda çok çıkacak bence 294 00:36:15,232 --> 00:36:20,352 yarın kal 295 00:36:38,016 --> 00:36:44,160 Daha fazla ister misin 296 00:36:47,744 --> 00:36:49,280 Schneider 297 00:37:18,720 --> 00:37:23,840 Hala fazla 298 00:37:26,400 --> 00:37:28,960 Kagoşima İstasyonu'na 299 00:37:37,152 --> 00:37:43,296 bu nedir 300 00:37:43,552 --> 00:37:48,416 Pantolon ıslanmayabilir 301 00:37:56,864 --> 00:37:58,656 bu anahtar 302 00:38:00,960 --> 00:38:01,472 Reka 303 00:38:07,104 --> 00:38:09,152 Beğendim 304 00:38:14,528 --> 00:38:20,672 Bilmiyorum 305 00:38:42,944 --> 00:38:49,088 kekekekek 306 00:38:49,344 --> 00:38:55,488 ne yapıyorsun 307 00:39:02,144 --> 00:39:08,288 yatağım ıslandı 308 00:39:08,544 --> 00:39:14,688 sonra alacağım 309 00:39:18,528 --> 00:39:21,344 Genç bayan 310 00:39:33,120 --> 00:39:39,264 Jojo'nun en sevdiği yemek. 311 00:39:39,776 --> 00:39:40,800 DAIGO'lar 312 00:39:42,848 --> 00:39:45,152 Çok lezzetlisin 313 00:39:47,200 --> 00:39:51,552 memnun oldum 314 00:39:52,832 --> 00:39:58,976 Meme kanseri 315 00:40:02,560 --> 00:40:03,072 izlerken serin 316 00:40:25,856 --> 00:40:32,000 duvar kağıdı 317 00:40:35,584 --> 00:40:41,728 Toritatsu internetten satış yapıyor 318 00:41:41,632 --> 00:41:47,776 Ne oldu 319 00:41:48,032 --> 00:41:53,663 Eşek Şakası 320 00:42:06,463 --> 00:42:11,839 Emerken konuş 321 00:42:23,615 --> 00:42:29,759 lezzetli 322 00:42:33,855 --> 00:42:35,135 arama 323 00:42:36,415 --> 00:42:39,487 Bileğini kes 324 00:42:44,607 --> 00:42:49,983 Cep telefonu sahibi 325 00:43:00,991 --> 00:43:04,831 Eller arkaya ** 326 00:43:05,599 --> 00:43:06,111 bu harika 327 00:43:30,687 --> 00:43:36,831 göğsüme sürtündü 328 00:43:38,111 --> 00:43:40,671 Nasıl hissediyorsun 329 00:43:48,351 --> 00:43:50,911 Benden hoşlanıyor musun 330 00:43:56,031 --> 00:43:57,055 Eğer gidersen 331 00:43:57,311 --> 00:44:03,455 gitme 332 00:44:07,551 --> 00:44:08,319 Meme ucuna sür 333 00:44:10,623 --> 00:44:11,135 Anlıyorum 334 00:44:17,791 --> 00:44:23,935 Henüz değil 335 00:44:34,175 --> 00:44:40,319 Lütfen hiçbir şey koyma 336 00:45:22,559 --> 00:45:28,703 İşeme *** 337 00:45:29,471 --> 00:45:35,615 zaten yiyebilirim 338 00:45:39,199 --> 00:45:41,759 Uçak 339 00:47:07,263 --> 00:47:12,383 Montgomery 340 00:47:25,951 --> 00:47:32,095 tepki veriyorum 341 00:47:36,447 --> 00:47:40,287 Kawaguchi Ne istiyorum 342 00:47:43,871 --> 00:47:49,503 minimo 343 00:48:17,407 --> 00:48:22,783 Sadece 10 istiyorum, bu yüzden geç oldu 344 00:48:43,775 --> 00:48:49,919 Farklı ** 345 00:48:55,295 --> 00:48:57,087 Sal 346 00:49:35,231 --> 00:49:38,047 onu kırmayacağım 347 00:49:53,919 --> 00:49:54,943 Rüzgarın iyi hissettirdiğini gösteren görüntü 348 00:50:40,255 --> 00:50:46,399 Komaki Corona Filmi 349 00:51:00,479 --> 00:51:03,807 Çünkü Chi ** değişecek 350 00:51:04,063 --> 00:51:06,879 tepki iyi 351 00:51:07,135 --> 00:51:13,279 PlayStation 15 vuruşu 352 00:51:36,575 --> 00:51:37,855 Hanım 353 00:51:40,415 --> 00:51:43,743 yine çıktı 354 00:52:43,647 --> 00:52:47,743 bugün biliyorum 355 00:52:50,815 --> 00:52:51,839 Evren 356 00:54:44,479 --> 00:54:49,599 Furusato Köyü 357 00:55:02,911 --> 00:55:09,055 Harika olması gerekiyordu 358 00:56:14,335 --> 00:56:20,479 Edebiyatçı kızların başı dertte 359 00:56:24,319 --> 00:56:29,183 Evet 360 00:57:33,695 --> 00:57:35,487 yine çıktı 361 00:57:42,143 --> 00:57:45,727 Ah*** 362 00:57:45,983 --> 00:57:50,335 Eve 363 00:57:52,895 --> 00:57:54,175 Senbonzakura 364 00:57:54,687 --> 00:57:55,199 ücretsiz yol 365 00:58:35,903 --> 00:58:42,047 Marina Nishi 366 00:58:42,303 --> 00:58:48,447 seni almaya gelmedim 367 00:59:17,119 --> 00:59:17,887 Geriye doğru 368 01:00:05,759 --> 01:00:08,319 ben güçlüyüm 369 01:00:32,383 --> 01:00:38,527 *** Video 370 01:00:42,111 --> 01:00:47,999 ben de katı olmalıyım 371 01:01:00,287 --> 01:01:06,431 çok mu seviyorsun 372 01:01:13,343 --> 01:01:18,975 İnka İmparatorluğu'nda üflenmedi 373 01:01:36,895 --> 01:01:43,039 İyi hissettiriyor iyi hissettiriyor 374 01:02:03,007 --> 01:02:09,151 şarkı lütfen 375 01:02:10,687 --> 01:02:11,711 DÜNYA DÜZENİ 376 01:02:12,735 --> 01:02:18,879 yüzme 377 01:02:19,135 --> 01:02:23,231 duygu 378 01:02:26,815 --> 01:02:32,959 Kolon kuplörü 379 01:02:49,087 --> 01:02:55,231 ünlü çıplak 380 01:03:27,743 --> 01:03:31,583 politikacı 381 01:03:34,399 --> 01:03:38,239 Çok fazla biyolojik tehlike var 382 01:03:40,031 --> 01:03:41,055 Nakayoshi 383 01:03:56,159 --> 01:03:57,439 ağzımda istiyorum 384 01:05:26,527 --> 01:05:28,831 Ucuz araba navigasyonu 385 01:06:40,767 --> 01:06:46,911 henüz 386 01:07:20,191 --> 01:07:20,703 patlıcan nedir? 387 01:08:04,479 --> 01:08:08,063 kurutulmuş 388 01:08:09,599 --> 01:08:12,415 Bu bir israf 389 01:08:13,183 --> 01:08:15,231 içeri itiyorum 390 01:08:33,407 --> 01:08:36,735 kaka oyunu 391 01:08:36,991 --> 01:08:38,783 Bacak uzunluğu İngilizce 392 01:08:42,879 --> 01:08:45,695 yanılsama 393 01:09:07,711 --> 01:09:13,855 güzel bir yüzüm var 394 01:09:39,711 --> 01:09:44,063 güzel bir yüzün var 395 01:09:57,375 --> 01:09:58,655 İyi hissettiriyor 396 01:10:05,823 --> 01:10:09,663 2 saat 397 01:10:20,671 --> 01:10:26,815 Korkunç bir şarkı çıkar 398 01:10:41,919 --> 01:10:44,223 Erkekler şirin şirin 399 01:10:44,479 --> 01:10:45,759 bunun sayesinde 400 01:10:58,047 --> 01:11:00,351 sabah dora 401 01:11:56,671 --> 01:11:58,719 Müşteriniz için teşekkür ederiz 402 01:11:59,487 --> 01:12:00,511 ev sahibesi 403 01:12:01,791 --> 01:12:03,071 Bu han 404 01:12:04,095 --> 01:12:07,679 Tam tersine gölgeli bir servisle iş yapıyorum 405 01:12:09,215 --> 01:12:10,495 Benim babam 406 01:12:13,055 --> 01:12:14,591 Başkan genç bir bayan olur 407 01:12:15,359 --> 01:12:16,127 Olan şey bu 408 01:12:21,503 --> 01:12:23,295 bu 409 01:12:24,575 --> 01:12:25,855 bu fuhuş 410 01:12:27,903 --> 01:12:30,975 Konaklama derneğini ararsanız 411 01:12:31,999 --> 01:12:33,023 ne olacak 412 01:12:37,375 --> 01:12:43,519 doğrudan eve sor 413 01:12:45,055 --> 01:12:47,615 Sendika bunu görerek yargılayacak 414 01:12:48,383 --> 01:12:52,479 Hastanedeki baba da yönetimden sorumlu tutuluyor 415 01:12:53,503 --> 01:12:55,807 Tutuklanmadın, değil mi? 416 01:13:02,719 --> 01:13:03,743 Doğru 417 01:13:03,999 --> 01:13:05,535 Biz de 418 01:13:07,327 --> 01:13:08,095 ihtiyat 419 01:13:08,607 --> 01:13:10,143 kes 420 01:13:13,215 --> 01:13:18,079 bu sefer sen teksin 421 01:13:21,151 --> 01:13:27,295 Daimaru Sapporo Chuo 422 01:13:56,223 --> 01:13:57,503 ne zamandır yapıyorsun 423 01:14:20,287 --> 01:14:24,127 Kızım böyle yetiştirildi 424 01:14:24,383 --> 01:14:27,967 Kim sorumluluk almalı 425 01:14:32,575 --> 01:14:36,927 Toho Sinemaları Shimoda 426 01:15:13,535 --> 01:15:15,839 havuzlu ev 427 01:15:18,655 --> 01:15:22,239 ** ıslanıyorum 428 01:15:22,751 --> 01:15:27,871 bu nedir 429 01:15:41,439 --> 01:15:43,231 Fark ne 430 01:15:47,071 --> 01:15:53,215 İstersen 431 01:15:53,471 --> 01:15:58,079 annenin annesinin adı 432 01:16:00,639 --> 01:16:01,407 arkelon 433 01:16:04,991 --> 01:16:08,831 seni iki yıldır seviyorum 434 01:16:49,279 --> 01:16:50,815 Bay Nishijima 435 01:16:56,191 --> 01:17:02,335 Kendi anahtarınızı nasıl açarsınız Girls' Q-Taro 436 01:17:46,623 --> 01:17:52,767 İlkokul öğrencisi işemek 437 01:18:29,375 --> 01:18:30,655 İyi mi 438 01:18:31,167 --> 01:18:33,215 Yeniden doğmak 439 01:18:34,751 --> 01:18:36,543 Kadının penis görüntüsü 440 01:19:47,967 --> 01:19:53,599 Kochinda'dan 441 01:20:47,104 --> 01:20:50,432 Sangenjaya 442 01:21:07,584 --> 01:21:09,120 Fujimino Nora 443 01:22:22,080 --> 01:22:25,152 ay peyniri 444 01:23:21,728 --> 01:23:25,056 yine mi diyorsun 445 01:23:25,312 --> 01:23:29,920 uçan kadın 446 01:23:30,176 --> 01:23:36,320 Nene Yoshitaka 447 01:23:43,232 --> 01:23:44,768 müşteri 448 01:23:53,984 --> 01:23:57,824 Kullandığı için 449 01:24:02,688 --> 01:24:05,504 Manjushri Bilgeliği 450 01:24:32,384 --> 01:24:33,152 toplu taşıma 451 01:24:50,816 --> 01:24:51,584 Kagoşima 452 01:25:02,080 --> 01:25:05,152 hala yapıyor musun 453 01:25:05,920 --> 01:25:07,456 Honmachi ağzı daha 454 01:26:47,552 --> 01:26:50,112 Kendi ** ile neler olduğunu biliyor musun? 455 01:27:58,720 --> 01:28:02,304 Tüm film 456 01:28:11,264 --> 01:28:17,408 Gençlerin yıllık geliri 457 01:28:47,872 --> 01:28:51,456 kızının annesi 458 01:28:53,504 --> 01:28:59,648 Ekim ayında çiçekleri bilmek istiyorum 459 01:29:32,928 --> 01:29:39,072 Çocuk kili 460 01:32:54,912 --> 01:33:01,056 hala burada değil 461 01:34:00,192 --> 01:34:04,544 güzel 462 01:38:16,448 --> 01:38:19,776 yukarı kaldır 463 01:38:32,320 --> 01:38:33,088 Anne 464 01:38:34,112 --> 01:38:37,440 Reddetmedin ama çok eğlendin, değil mi? 465 01:38:38,208 --> 01:38:40,768 Pis * doğası olan olgun bir vücut 466 01:38:41,792 --> 01:38:42,560 Bu harika 467 01:38:45,888 --> 01:38:46,656 Bununla 468 01:38:47,680 --> 01:38:49,216 bizim han 469 01:38:49,472 --> 01:38:49,984 Fiziksel gücü 470 01:38:53,056 --> 01:38:53,824 kız çocukları 471 01:38:54,336 --> 01:38:55,104 video pzt 472 01:38:55,360 --> 01:38:56,896 Silecek, değil mi? 473 01:39:00,992 --> 01:39:02,272 Tamam 474 01:39:03,040 --> 01:39:03,808 Yine de 475 01:39:04,576 --> 01:39:07,136 Tabii ki, biraz destek alacağım 476 01:39:08,160 --> 01:39:14,304 Çünkü biz müşteriyiz 477 01:39:31,200 --> 01:39:34,272 bana davranacak mısın 478 01:39:47,072 --> 01:39:53,216 22:00 alarmı 479 01:39:56,288 --> 01:39:57,312 HİRO 67 480 01:40:04,480 --> 01:40:10,624 bu bir ağız dolusu 481 01:40:13,952 --> 01:40:19,072 Önemli olan bir gülümseme değil 482 01:40:19,328 --> 01:40:19,840 Penglai 483 01:40:20,864 --> 01:40:23,680 bu bir ağız dolusu 484 01:42:33,728 --> 01:42:39,872 Nagoya Fransa 485 01:44:03,328 --> 01:44:09,472 kimchi nasıl yapılır 486 01:46:09,792 --> 01:46:15,936 film ne kadar 487 01:48:18,304 --> 01:48:24,192 Manju 488 01:50:37,312 --> 01:50:43,456 Annem de gidecek 489 01:52:12,288 --> 01:52:18,432 zaten iyi 490 01:52:22,016 --> 01:52:28,160 uzun zaman önce 491 01:54:37,696 --> 01:54:43,840 Japonya batıyor 492 01:55:03,296 --> 01:55:09,440 Aşıkağa Ichizo 493 01:55:09,696 --> 01:55:15,840 çeşitli 494 01:55:22,496 --> 01:55:28,640 Venüs metamorfozdan dolayı değil 495 01:55:45,280 --> 01:55:51,424 deniz çocukları 496 01:55:58,080 --> 01:56:04,224 ebizo kızı 497 01:56:44,672 --> 01:56:50,304 Nereden hoşlanırsın 498 01:56:50,816 --> 01:56:56,960 Annene sor 499 01:57:13,088 --> 01:57:19,232 geniş plaj 500 01:57:32,288 --> 01:57:38,432 1 dakika 501 01:58:40,896 --> 01:58:47,040 İsviçre japonika 502 01:58:56,000 --> 01:59:02,144 bunu istiyorum 503 02:00:00,256 --> 02:00:06,400 İyi hissettiriyor 504 02:00:25,856 --> 02:00:32,000 Bana söyler misin 505 02:01:08,096 --> 02:01:14,240 Sakaechou Deriheru 506 02:01:17,056 --> 02:01:18,592 Gogeta 507 02:01:18,848 --> 02:01:24,992 Babama koyup ona sormalıyım. 508 02:02:17,984 --> 02:02:24,128 ileri geri gitmene yardım etmeliyim 509 02:02:40,512 --> 02:02:46,656 TAKARATOMİ 510 02:03:44,768 --> 02:03:48,096 Shimamura 511 02:03:48,352 --> 02:03:54,496 Anladım 512 02:04:22,400 --> 02:04:26,496 Ogasa Lisesi öğrenim ücreti 513 02:05:22,816 --> 02:05:28,960 Boso yok Mura 514 02:05:42,016 --> 02:05:44,320 gerçekten iyi görünüyorum 515 02:06:32,192 --> 02:06:38,336 Eğer öyleyse 516 02:08:03,072 --> 02:08:03,584 Evet 517 02:08:47,872 --> 02:08:54,016 Japonya Posta Bankası 20 518 02:09:56,480 --> 02:10:02,624 Diğer kadınların erişteleri var 519 02:11:19,424 --> 02:11:25,568 öfonyum 520 02:11:47,584 --> 02:11:51,168 gelme 521 02:14:14,016 --> 02:14:20,160 İyi hissetmek 522 02:16:22,528 --> 02:16:28,672 10 dakika içinde uyan 523 02:17:02,720 --> 02:17:05,280 onu söndürmeni istiyorum 524 02:17:05,792 --> 02:17:09,632 çocuk 525 02:17:12,448 --> 02:17:18,592 Sivrisinek reflektör 526 02:17:18,848 --> 02:17:24,992 bir kız istiyorum 527 02:17:26,784 --> 02:17:29,600 Kudan'ın annesi 528 02:18:26,176 --> 02:18:29,760 bana bunu göster 529 02:18:56,896 --> 02:19:03,040 Siz çocuklar 530 02:19:03,296 --> 02:19:06,368 kalmaya geldiğimizde 531 02:19:06,624 --> 02:19:11,744 Babanızın rahatınız için hastaneye kaldırılması sence de garip değil miydi? 532 02:19:12,256 --> 02:19:13,280 Wellina 533 02:19:14,048 --> 02:19:17,888 Evde borcu olan doktorla konuşun 534 02:19:18,400 --> 02:19:20,448 babama içtim 535 02:19:21,472 --> 02:19:22,240 Genel konuşma 536 02:19:22,496 --> 02:19:24,800 Bu hanın çökeceğini 537 02:19:25,056 --> 02:19:27,616 Ebeveynler için doğaldır. 538 02:19:28,640 --> 02:19:29,920 bu çağda 539 02:19:30,432 --> 02:19:32,224 Yalnız bir kaplıca kasabasında 540 02:19:32,480 --> 02:19:35,808 Herhangi bir satış yapmadan yapabilirsiniz, değil mi? 541 02:19:36,832 --> 02:19:38,368 Kazanmaya karar verdiğim andan itibaren 542 02:19:38,880 --> 02:19:39,648 Biz 543 02:19:40,160 --> 02:19:41,952 Size iki ebeveyn ve çocuk 544 02:19:42,464 --> 02:19:44,000 ona göz kulak oluyordum 545 02:19:46,048 --> 02:19:46,816 şu andan itibaren 546 02:19:47,072 --> 02:19:49,632 seni çok çalıştıracağım 547 02:19:50,912 --> 02:19:51,936 Bu han 548 02:19:52,192 --> 02:19:52,960 kutulu 549 02:19:53,472 --> 02:19:55,264 Hamile kalmak 550 02:19:55,520 --> 02:19:58,848 Geri seçeneği ile karanlık bir gümrük açın 551 02:20:13,440 --> 02:20:14,464 eve bak 552 02:20:27,520 --> 02:20:30,336 Yeni şehir planlaması 553 02:21:19,744 --> 02:21:25,888 Shiroyo 554 02:21:44,320 --> 02:21:48,928 Mayıs evi 555 02:23:45,152 --> 02:23:46,432 Sevdiğin kadar çok 556 02:23:46,944 --> 02:23:47,968 Sevdiğin kadar çok 557 02:23:48,480 --> 02:23:50,528 Ekran 558 02:23:51,296 --> 02:23:52,832 Hem ebeveynler hem de çocuklar için 559 02:23:53,600 --> 02:23:55,904 lütfen bol bol dökün32700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.