All language subtitles for 11.22.63.S01E02.The.Killing.Floor.720p.HULU.WEBRip.AAC2.0.H.264-TOPLEL(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,093 --> 00:00:02,964 Previously on "11.22.63..." 2 00:00:02,965 --> 00:00:04,808 I need you to go in this closet. 3 00:00:04,809 --> 00:00:07,404 Then I'll tell you everything. 4 00:00:09,355 --> 00:00:10,514 What the fuck was that? 5 00:00:10,515 --> 00:00:13,404 That was 1960. 6 00:00:13,405 --> 00:00:14,554 Al, why did you show this to me? 7 00:00:14,555 --> 00:00:17,504 I need you to prevent the assassination 8 00:00:17,505 --> 00:00:19,434 of John F. Kennedy. 9 00:00:19,435 --> 00:00:21,484 Never gotten an A-plus before. 10 00:00:21,485 --> 00:00:23,414 Listen, you love Harry. 11 00:00:23,415 --> 00:00:25,444 I love Harry. We all love Harry. 12 00:00:25,445 --> 00:00:29,092 If you do something that really fucks with the past, 13 00:00:29,093 --> 00:00:30,262 the past fucks with you. 14 00:00:30,263 --> 00:00:33,142 - My son! - Sir, you shouldn't be here. 15 00:00:33,143 --> 00:00:34,292 I can't do this. 16 00:00:34,293 --> 00:00:37,232 We have a chance here to change people's lives. 17 00:00:37,233 --> 00:00:41,232 The day that changed my life was Halloween night. 18 00:00:41,233 --> 00:00:44,202 It was 1960. 19 00:00:44,203 --> 00:00:47,172 I lived in Holden, Kentucky. 20 00:00:47,173 --> 00:00:51,903 It was the night my father murdered my mom, brother, 21 00:00:51,905 --> 00:00:52,944 and my sister. 22 00:00:52,946 --> 00:00:54,955 Hey, mister, are you lost? 23 00:00:55,463 --> 00:00:57,393 How far is Holden? 24 00:01:46,497 --> 00:01:51,044 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 25 00:02:05,293 --> 00:02:07,133 Where are you going, Harry? 26 00:02:10,323 --> 00:02:12,312 Come on, Harry, don't be like that. 27 00:02:12,313 --> 00:02:14,292 We love you! 28 00:02:14,293 --> 00:02:16,193 Come on, Harry! 29 00:02:19,163 --> 00:02:20,313 Get back here. 30 00:02:26,323 --> 00:02:28,213 Where you going, Harry Fairy? 31 00:02:32,133 --> 00:02:34,092 Do it, Randy. Do the thing. 32 00:02:34,093 --> 00:02:35,252 - Yeah, Randy. - Oh, yeah? 33 00:02:35,253 --> 00:02:38,132 All right, hold still, Harry. 34 00:02:38,133 --> 00:02:39,263 Open up. 35 00:02:46,123 --> 00:02:48,262 Grab his pants. 36 00:02:48,263 --> 00:02:50,283 Come on. 37 00:02:55,303 --> 00:02:57,222 Go get it, dumb ass. 38 00:03:00,203 --> 00:03:02,143 Oh, there they go. 39 00:03:10,273 --> 00:03:12,223 See you around, Harry Fairy. 40 00:04:10,193 --> 00:04:12,242 Oh, Jesus Christ on a crutch, Harry. 41 00:04:12,243 --> 00:04:14,202 I did what you said. 42 00:04:14,203 --> 00:04:17,172 I went through the woods, but they knew somehow. 43 00:04:17,173 --> 00:04:20,222 You're gonna have to learn how to defend yourself. 44 00:04:20,223 --> 00:04:23,172 I thought Frank would've taught you that by now. 45 00:04:23,173 --> 00:04:24,322 Can I have the shorts, please? 46 00:04:24,323 --> 00:04:26,192 I don't know if I'm doing you any favors 47 00:04:26,193 --> 00:04:28,102 by letting you stash them here. 48 00:04:28,103 --> 00:04:29,172 I got to get to school. 49 00:04:29,173 --> 00:04:31,203 All right, just hold your horses. 50 00:04:57,103 --> 00:04:58,323 Thanks. 51 00:05:04,253 --> 00:05:06,222 Bye. 52 00:05:10,193 --> 00:05:12,232 Seems like a nice kid. 53 00:05:12,233 --> 00:05:15,112 Yeah. 54 00:05:15,113 --> 00:05:17,202 Anything else? 55 00:05:17,203 --> 00:05:21,192 Um, actually I'm... I'm looking for a place to stay. 56 00:05:21,193 --> 00:05:23,182 Well, Lexington's about an hour. 57 00:05:23,183 --> 00:05:27,132 They got a lot of nice motels, Holiday Inn, Howard Johnson. 58 00:05:27,133 --> 00:05:30,322 Actually maybe a place in Holden. 59 00:05:30,323 --> 00:05:32,252 Nobody stays here. 60 00:05:32,253 --> 00:05:34,222 Smell from the plant's enough to keep most folks 61 00:05:34,223 --> 00:05:37,212 from even stopping for gas. 62 00:05:37,213 --> 00:05:41,142 Well, I just have a little business 63 00:05:41,143 --> 00:05:43,112 that I need to do before I go back east, 64 00:05:43,113 --> 00:05:45,292 so if you know of anything... 65 00:05:45,293 --> 00:05:47,103 All right. 66 00:05:50,213 --> 00:05:53,212 Right. 67 00:05:53,213 --> 00:05:55,252 Thank you. 68 00:05:55,253 --> 00:05:57,173 Um... 69 00:06:00,143 --> 00:06:02,222 You maybe could try the Prices, 70 00:06:02,223 --> 00:06:05,302 Edna and Arliss over on Fulton. 71 00:06:05,303 --> 00:06:09,262 They rent a room usually to fellows with wife problems. 72 00:06:09,263 --> 00:06:12,312 They're good Christians. 73 00:06:12,313 --> 00:06:15,302 Great, love Christians. 74 00:07:18,263 --> 00:07:21,142 A writer? 75 00:07:21,143 --> 00:07:24,252 Yes, I'm actually working on a book about the common man. 76 00:07:24,253 --> 00:07:27,112 Have you read "Let Us Now Praise Famous Men" 77 00:07:27,113 --> 00:07:28,292 by James Agee? 78 00:07:28,293 --> 00:07:31,142 Are you a communist, Mr. Amberson? 79 00:07:31,143 --> 00:07:32,232 What? No. 80 00:07:32,233 --> 00:07:34,252 Aren't most writers communists? 81 00:07:34,253 --> 00:07:36,112 I don't know; I certainly am not. 82 00:07:36,113 --> 00:07:38,112 Because we are Baptists, 83 00:07:38,113 --> 00:07:40,312 so I prefer reading the "Saturday Evening Post," 84 00:07:40,313 --> 00:07:46,192 and Arliss is partial to "Field and Stream." 85 00:07:46,193 --> 00:07:49,152 Those are both wonderful publications. 86 00:07:49,153 --> 00:07:50,322 How long would you need the room? 87 00:07:50,323 --> 00:07:54,112 I'll be leaving on the first. 88 00:07:54,113 --> 00:07:57,212 Three nights. 89 00:07:57,213 --> 00:07:59,292 I would have to charge you the full-week rate. 90 00:07:59,293 --> 00:08:01,172 That's okay. 91 00:08:01,173 --> 00:08:04,242 You understand you are in our home, 92 00:08:04,243 --> 00:08:06,112 so there are certain rules. 93 00:08:06,113 --> 00:08:09,102 Is it necessary that I spell them out for you? 94 00:08:09,103 --> 00:08:10,282 No, I think I get it. 95 00:08:10,283 --> 00:08:12,192 Well, just for my own peace of mind, 96 00:08:12,193 --> 00:08:17,172 no girls or food upstairs. 97 00:08:17,173 --> 00:08:18,202 Crystal clear. 98 00:08:18,203 --> 00:08:21,102 Fine, $3. 99 00:08:21,103 --> 00:08:22,282 Okay. 100 00:08:22,283 --> 00:08:25,102 In advance. 101 00:08:34,183 --> 00:08:38,102 It wasn't a day but a night. 102 00:08:38,103 --> 00:08:40,233 The night that changed my life. 103 00:08:42,173 --> 00:08:46,242 It was the night my father murdered my mother 104 00:08:46,243 --> 00:08:52,133 and my brother and hurt me... bad. 105 00:08:53,313 --> 00:08:55,172 He hurt my sister too, 106 00:08:55,173 --> 00:08:58,102 so bad she went into a coma. 107 00:08:58,103 --> 00:09:00,262 In two months, she died without waking up. 108 00:09:00,263 --> 00:09:04,122 Her name was Ellen, and I loved her very much. 109 00:09:04,123 --> 00:09:06,142 We all loved Ellen. She was only seven, 110 00:09:06,143 --> 00:09:08,122 but she was a real Lucille Ball. 111 00:09:08,123 --> 00:09:09,222 Harry! 112 00:09:09,223 --> 00:09:12,192 She could make anybody laugh, even my father. 113 00:09:12,193 --> 00:09:14,202 If he was sober, that is. 114 00:09:14,203 --> 00:09:17,102 When he was drunk, he was always mad. 115 00:09:17,103 --> 00:09:18,322 Harry! 116 00:09:18,323 --> 00:09:22,302 When he was drunk. 117 00:09:22,303 --> 00:09:24,223 Drunk. 118 00:09:35,263 --> 00:09:38,322 Hey. 119 00:09:38,323 --> 00:09:42,302 Day after tomorrow, you gonna have many trick-or-treaters? 120 00:09:42,303 --> 00:09:46,092 Ah, a few. 121 00:09:46,093 --> 00:09:48,252 Well, I might go see the sights. 122 00:09:48,253 --> 00:09:50,223 Uh-huh. 123 00:09:53,273 --> 00:09:57,192 Do you know if there's a, um, like a... 124 00:09:57,193 --> 00:10:00,282 Sammy's Town House is what you're looking for, 125 00:10:00,283 --> 00:10:03,102 out on the Dixie Highway. 126 00:10:03,103 --> 00:10:04,182 Sammy's, got it. 127 00:10:04,183 --> 00:10:07,192 Word of warning, friend. 128 00:10:07,193 --> 00:10:10,213 Edna's not to be trifled with. 129 00:10:13,193 --> 00:10:16,242 Got it. 130 00:10:23,223 --> 00:10:26,102 Evening. 131 00:10:26,103 --> 00:10:28,132 What can I get you? 132 00:10:28,133 --> 00:10:31,252 Uh... beer on tap? 133 00:10:31,253 --> 00:10:34,092 Falstaff in a bottle. 134 00:10:34,093 --> 00:10:37,212 That'll work. 135 00:10:37,213 --> 00:10:39,152 Quiet night. 136 00:10:39,153 --> 00:10:41,322 We're just getting started. 137 00:10:41,323 --> 00:10:44,322 Oh, ah... 138 00:10:44,323 --> 00:10:47,262 35. 139 00:10:47,263 --> 00:10:50,162 Um, do you happen to know a guy 140 00:10:50,163 --> 00:10:52,153 named Frank Dunning? 141 00:10:54,263 --> 00:10:55,322 Who are you? 142 00:10:55,323 --> 00:11:00,132 Oh, I'm Jake Amberson. 143 00:11:00,133 --> 00:11:01,172 What are you doing in Holden? 144 00:11:01,173 --> 00:11:02,282 Oh, just writing a book. 145 00:11:02,283 --> 00:11:04,212 About Frank Dunning? 146 00:11:04,213 --> 00:11:06,282 No, no, no, no, I was just told to look him up 147 00:11:06,283 --> 00:11:09,143 if I was ever passing through. 148 00:11:11,203 --> 00:11:12,312 Did I say something wrong? 149 00:11:12,313 --> 00:11:15,092 If you want a table, you better get one. 150 00:11:15,093 --> 00:11:17,092 Plant's about to let out. 151 00:11:17,093 --> 00:11:19,132 All right. 152 00:11:19,133 --> 00:11:20,232 Keep the change, huh? 153 00:11:20,233 --> 00:11:22,162 Come on, boys! 154 00:11:22,163 --> 00:11:23,262 No hard feelings, Dickie. 155 00:11:23,263 --> 00:11:26,212 Billy boy, Billy boy, set 'em up, man. 156 00:11:26,213 --> 00:11:28,192 Hit me, and beers are on Dickie tonight, okay? 157 00:11:28,193 --> 00:11:30,122 Yeah, I'm starting a tab. 158 00:11:30,123 --> 00:11:31,292 You can't run a tab. I don't own this dump. 159 00:11:31,293 --> 00:11:33,202 Don't make me come around there, Billy. 160 00:11:33,203 --> 00:11:35,092 - Don't call me Billy. - All right, fine. 161 00:11:35,093 --> 00:11:36,292 - Well, well, Billy, you don't... - I warned you! 162 00:11:36,293 --> 00:11:38,132 Don't you come around here. 163 00:11:38,133 --> 00:11:39,292 Well, he's on his way around now. 164 00:11:39,293 --> 00:11:41,302 Stay behind the bar. You stay behind the bar. 165 00:11:41,303 --> 00:11:43,282 - Hey, hey! All right! - Come on, Billy! 166 00:11:43,283 --> 00:11:45,232 - What are you having? - Give me a Fallstaff. 167 00:11:45,233 --> 00:11:46,322 - No, I'll... - Just take it easy, man. 168 00:11:46,323 --> 00:11:47,322 - There you go. - Thank you, Dickie. 169 00:11:47,323 --> 00:11:49,232 It's not a big deal. 170 00:11:49,233 --> 00:11:51,172 - See, I got what I need now. - There you go. 171 00:11:51,173 --> 00:11:53,282 - Here's one for you. - 35 on the go. 172 00:11:53,283 --> 00:11:55,162 - Got ya. - 35 double. 173 00:11:55,163 --> 00:11:56,272 - Don't be an asshole, Dickie. - Hey. 174 00:11:56,273 --> 00:11:58,102 - Come on. - You're still here? 175 00:11:58,103 --> 00:12:00,102 Hey, Frank, drinks on me. 176 00:12:14,133 --> 00:12:16,142 All right then, make it a double bourbon. 177 00:12:16,143 --> 00:12:17,272 Don't you spare the horses. 178 00:12:17,273 --> 00:12:20,112 How you doing, my man? 179 00:12:20,113 --> 00:12:23,102 - You guys good? - Yeah. 180 00:12:23,103 --> 00:12:25,102 How is it over there? 181 00:12:25,103 --> 00:12:28,152 You got a friend, Frank, someone says he knows you. 182 00:12:28,153 --> 00:12:30,172 Who? 183 00:12:30,173 --> 00:12:32,213 Jake Henderson. He's a writer. 184 00:12:36,143 --> 00:12:38,092 How about a round for all my friends? 185 00:12:40,113 --> 00:12:44,312 Especially our new friend over here, Jake Henderson. 186 00:12:44,313 --> 00:12:46,322 Frank Dunning, Dunning Butchers. 187 00:12:46,323 --> 00:12:49,232 Hi, uh, Amberson. Jake Amberson. 188 00:12:49,233 --> 00:12:51,312 Oh, hell, did I say Henderson? 189 00:12:51,313 --> 00:12:53,262 God damn it, Bill gets everything wrong. 190 00:12:53,263 --> 00:12:57,192 I'm sorry about that. This here is Calvin and Dickie. 191 00:12:59,093 --> 00:13:02,192 Pleased to meet you. 192 00:13:02,193 --> 00:13:04,252 So Bill tells me you're a writer, 193 00:13:04,253 --> 00:13:08,162 which means you're probably an astronaut. 194 00:13:08,163 --> 00:13:10,162 No, he... he got that one right. 195 00:13:10,163 --> 00:13:12,312 Ah, well, even a broken clock is right twice a day, huh? 196 00:13:12,313 --> 00:13:14,202 Sure. 197 00:13:14,203 --> 00:13:16,292 I don't get that. 198 00:13:16,293 --> 00:13:19,162 You don't... he doesn't get it. 199 00:13:19,163 --> 00:13:20,232 Yeah, see, this is the kind of shit 200 00:13:20,233 --> 00:13:22,192 that I get to deal with here in Holden, 201 00:13:22,193 --> 00:13:24,202 so maybe you could help a brother out. 202 00:13:24,203 --> 00:13:26,272 Bring in a little light from the outside world, 203 00:13:26,273 --> 00:13:29,312 because I sure as hell need it. 204 00:13:29,313 --> 00:13:31,222 Yeah, I can try. 205 00:13:31,223 --> 00:13:33,142 That's the spirit, Jakey. 206 00:13:33,143 --> 00:13:35,292 - Cheers, boys, cheers. - Yeah. 207 00:13:35,293 --> 00:13:38,103 - Cheers, cheers, cheers. - Pleasure to meet you, Jake. 208 00:13:42,223 --> 00:13:47,112 "How, looking thus into your eyes 209 00:13:47,113 --> 00:13:53,092 "and seeing thus, how each of you is a creature 210 00:13:53,093 --> 00:13:56,262 "that never in all time existed before 211 00:13:56,263 --> 00:13:59,302 and which will never in all time exist again..." 212 00:13:59,303 --> 00:14:02,192 - Preach it, brother. - "How am I to speak of thee 213 00:14:02,193 --> 00:14:06,142 "as tenants, farmers, 214 00:14:06,143 --> 00:14:09,102 "representatives of your class, 215 00:14:09,103 --> 00:14:12,202 "social integers in a criminal economy, 216 00:14:12,203 --> 00:14:16,152 "or as fathers, wives, sons, 217 00:14:16,153 --> 00:14:20,302 "daughters, individuals, as my friends 218 00:14:20,303 --> 00:14:23,202 and as I know thee?" 219 00:14:23,203 --> 00:14:25,202 Uh... 220 00:14:25,203 --> 00:14:27,132 You sure are full of shit. 221 00:14:27,133 --> 00:14:29,132 - That is... you're full of shit. - That's Agee. 222 00:14:29,133 --> 00:14:31,092 That's James Agee. 223 00:14:31,093 --> 00:14:33,202 He knew what it was like to be a man. 224 00:14:33,203 --> 00:14:35,222 He knew what made us great. 225 00:14:35,223 --> 00:14:37,252 He saw guys like you. 226 00:14:37,253 --> 00:14:40,212 You know, the little guys at the bottom, 227 00:14:40,213 --> 00:14:42,322 struggling in the dirt, because that's... 228 00:14:42,323 --> 00:14:46,232 That's where the real stuff of life is. 229 00:14:46,233 --> 00:14:48,272 Yeah, well, maybe you want to tell my wife that. 230 00:14:48,273 --> 00:14:50,232 Yeah, or you can tell Frank's wife that, 231 00:14:50,233 --> 00:14:54,102 'cause he is the one sleeping on my couch. 232 00:14:54,103 --> 00:14:56,102 Not for long. 233 00:14:56,103 --> 00:14:59,302 Yeah, Frank, I know it's hard, you know? 234 00:14:59,303 --> 00:15:02,142 I'm divorced myself. 235 00:15:02,143 --> 00:15:04,152 Yeah, I'm not divorced. 236 00:15:04,153 --> 00:15:05,322 Yeah, not yet. 237 00:15:05,323 --> 00:15:08,202 Why don't you shut your fucking pie hole, Dickie? 238 00:15:08,203 --> 00:15:13,182 I'm just saying, you know, maybe sometimes 239 00:15:13,183 --> 00:15:18,292 it's better to just walk away from your problems. 240 00:15:18,293 --> 00:15:21,232 I ain't got no problems. 241 00:15:21,233 --> 00:15:24,242 In fact, half of what you just said 242 00:15:24,243 --> 00:15:26,283 went right over my head. 243 00:15:31,153 --> 00:15:34,222 But I figure every writer needs 244 00:15:34,223 --> 00:15:37,132 a great chapter one, am I right? 245 00:15:37,133 --> 00:15:38,302 Oh, yeah, 100%, yeah. 246 00:15:38,303 --> 00:15:41,212 Yeah. 247 00:15:41,213 --> 00:15:44,092 I'm about to give you yours. 248 00:15:44,093 --> 00:15:45,252 Come on. 249 00:15:50,293 --> 00:15:54,122 When I'm calling you. 250 00:16:00,123 --> 00:16:01,142 Where are we headed? 251 00:16:01,143 --> 00:16:03,242 Oh, you'll see. 252 00:16:05,123 --> 00:16:07,162 You like Slim Whitman? 253 00:16:07,163 --> 00:16:09,112 - Sure. - Yeah? 254 00:16:09,113 --> 00:16:11,262 Not exactly you're cup of tea, is that it? 255 00:16:11,263 --> 00:16:13,242 No, it's fine. 256 00:16:13,243 --> 00:16:17,262 Well, James Agee wouldn't like it. 257 00:16:17,263 --> 00:16:19,202 No, I mean, I didn't... 258 00:16:19,203 --> 00:16:22,272 So Bill tells me that you knew me. 259 00:16:22,273 --> 00:16:25,202 How so? 'Cause I sure as shit don't know you. 260 00:16:25,203 --> 00:16:27,152 Oh, no, I didn't tell him that I knew you. 261 00:16:27,153 --> 00:16:31,322 I just... there's this guy in Lexington that told me 262 00:16:31,323 --> 00:16:33,312 if I ever passed through, I should look you up. 263 00:16:33,313 --> 00:16:37,162 What kind of a guy? What was his name? 264 00:16:37,163 --> 00:16:39,182 - I don't remember. - What did he look like? 265 00:16:39,183 --> 00:16:42,262 How did he know me? 266 00:16:44,273 --> 00:16:47,292 Guess he must've known you in the service. 267 00:16:47,293 --> 00:16:53,272 He's short and wiry, uh, a joker. 268 00:16:53,273 --> 00:16:58,252 Oh, yeah, that had to be Woody Nelson. 269 00:16:58,253 --> 00:17:01,162 - Sounds right. - Yeah. 270 00:17:01,163 --> 00:17:02,292 So what's your book about, Jakey? 271 00:17:02,293 --> 00:17:04,182 You ever written a book before? 272 00:17:04,183 --> 00:17:06,212 Um, no, this is my first one. 273 00:17:06,213 --> 00:17:09,172 So what's it about? 274 00:17:09,173 --> 00:17:10,322 It's a ghost story. 275 00:17:10,323 --> 00:17:14,212 Ooh, a ghost story. 276 00:17:14,213 --> 00:17:17,222 So what's it gonna be called? 277 00:17:17,223 --> 00:17:20,102 "Halloweentown." 278 00:17:20,103 --> 00:17:23,172 "Halloweentown"? "Halloweentown." 279 00:17:23,173 --> 00:17:26,152 Something like that. 280 00:17:26,153 --> 00:17:27,182 That's dumb. 281 00:17:27,183 --> 00:17:29,132 Why don't you shut up? 282 00:17:29,133 --> 00:17:32,162 You assholes think you could write a book like Jakey here? 283 00:17:32,163 --> 00:17:35,212 Huh? 284 00:17:35,213 --> 00:17:37,122 - Oh, here we go. - There it is, Jakey. 285 00:17:37,123 --> 00:17:39,132 This is gonna be fun. 286 00:18:00,313 --> 00:18:03,122 Hey, uh, what are... What are we doing here? 287 00:18:03,123 --> 00:18:05,162 Oh, we're gonna have a little fun. 288 00:18:05,163 --> 00:18:08,202 You like fun, don't you, Jakey? 289 00:18:08,203 --> 00:18:09,282 - Sure. - Frank. 290 00:18:09,283 --> 00:18:12,112 Clayton! 291 00:18:12,113 --> 00:18:13,302 You boys ain't supposed to be here this time of night. 292 00:18:13,303 --> 00:18:16,102 Yeah, I got a friend in from out of town. 293 00:18:16,103 --> 00:18:17,272 I wanted to show him where his hamburger comes from. 294 00:18:17,273 --> 00:18:20,192 I was thinking maybe you could take a little smoke break. 295 00:18:20,193 --> 00:18:22,312 Say 30 minutes? 296 00:18:22,313 --> 00:18:25,102 I'll need two. 297 00:18:25,103 --> 00:18:27,142 You can keep them all. Thank you. 298 00:18:27,143 --> 00:18:29,252 Right this way. 299 00:18:29,253 --> 00:18:33,272 So my family's been in the meat business for three generations. 300 00:18:33,273 --> 00:18:38,102 My granddaddy... my granddaddy used to travel 301 00:18:38,103 --> 00:18:42,092 from farm to farm butchering whatever they had handy, 302 00:18:42,093 --> 00:18:43,222 right there in the front yard. 303 00:18:43,223 --> 00:18:45,152 Now, it doesn't get any fresher than that. 304 00:18:45,153 --> 00:18:48,153 In fact, he's the one who taught me how to use a knife. 305 00:18:53,133 --> 00:18:54,303 Come on, Jakey! 306 00:18:58,313 --> 00:19:00,302 My old man? 307 00:19:00,303 --> 00:19:03,272 He worked in this goddamn building his whole life, 308 00:19:03,273 --> 00:19:05,272 but I tell you what, we never went hungry. 309 00:19:05,273 --> 00:19:07,092 Sounds like a good man. 310 00:19:07,093 --> 00:19:09,302 Well, Mama loved him. 311 00:19:09,303 --> 00:19:12,272 Anyway, for as long as there have been slaughterhouses, 312 00:19:12,273 --> 00:19:16,312 the worst job that you could possibly have... 313 00:19:20,173 --> 00:19:23,172 Was to work the hide cellar. 314 00:19:23,173 --> 00:19:24,312 Yeah, it's them flies 315 00:19:24,313 --> 00:19:26,322 that make the fellas down here go insane. 316 00:19:35,203 --> 00:19:36,312 There hadn't been no one who could last 317 00:19:36,313 --> 00:19:38,172 more than a month or two. 318 00:19:40,123 --> 00:19:41,272 The heat and the salt are one thing, 319 00:19:41,273 --> 00:19:44,102 but once them flies crawl up inside your ears 320 00:19:44,103 --> 00:19:45,102 and start to live there... 321 00:19:45,103 --> 00:19:47,182 You can't be serious. 322 00:19:47,183 --> 00:19:50,163 Oh, yeah, sometimes they lay eggs. 323 00:19:55,323 --> 00:19:59,252 Welcome to the kill floor, Jakey. 324 00:19:59,253 --> 00:20:02,202 This is where all the action happens. 325 00:20:02,203 --> 00:20:04,092 Go get one. 326 00:20:04,093 --> 00:20:06,133 Get... get what, a cow? 327 00:20:14,163 --> 00:20:16,142 You know, when my daddy worked the kill floor, 328 00:20:16,143 --> 00:20:18,152 they used to call him the Bambino, 329 00:20:18,153 --> 00:20:20,292 you know, like Babe Ruth, 330 00:20:20,293 --> 00:20:22,262 because it only took him one swing. 331 00:20:25,243 --> 00:20:28,122 When I was working down here, it was never quite that easy, 332 00:20:28,123 --> 00:20:30,192 but I got in a lot of practice. 333 00:20:30,193 --> 00:20:32,202 Go on. Go on! 334 00:20:32,203 --> 00:20:34,092 Right in there. 335 00:20:34,093 --> 00:20:37,162 Come on now! Go on now! 336 00:20:37,163 --> 00:20:38,272 - Oh, there we go. - Right in there. 337 00:20:38,273 --> 00:20:42,272 Don't be scared. Come on, come on, come on! 338 00:20:49,093 --> 00:20:50,242 Guys, I don't... I don't want to... I don't want to... 339 00:20:50,243 --> 00:20:52,092 Ow! 340 00:20:52,093 --> 00:20:54,182 - Ohh! - Aww! 341 00:20:54,183 --> 00:20:57,162 I say we put him in the next chute too! 342 00:20:57,163 --> 00:20:58,282 - Let's put him in there. - Shit! 343 00:20:58,283 --> 00:21:00,262 Okay, okay, okay. 344 00:21:00,263 --> 00:21:04,242 Oh, this is fun, ain't it? 345 00:21:04,243 --> 00:21:08,182 Go ahead, Shakespeare. 346 00:21:13,313 --> 00:21:17,112 Don't they use guns for this? 347 00:21:17,113 --> 00:21:19,272 Yeah, that's how the chicken-shits do it. 348 00:21:19,273 --> 00:21:24,152 Special bullet melts the brain nice and neat, 349 00:21:24,153 --> 00:21:28,162 but we wanted to see if you were one of us, you know, 350 00:21:28,163 --> 00:21:30,253 struggling in the dirt. 351 00:21:33,213 --> 00:21:36,102 Go on, now. 352 00:21:36,103 --> 00:21:38,182 Show us what you got, yankee. 353 00:21:38,183 --> 00:21:40,172 Yeah, you're gonna... You're gonna like it. 354 00:21:40,173 --> 00:21:44,182 You'll... you'll... You'll like it. 355 00:21:44,183 --> 00:21:47,152 Right between the eyes, Jakey boy. 356 00:21:47,153 --> 00:21:49,233 Put him out of his misery. 357 00:21:52,093 --> 00:21:53,152 Maybe it would help if you thought 358 00:21:53,153 --> 00:21:55,323 of that bitch ex-wife of yours. 359 00:22:08,293 --> 00:22:10,132 Jesus Christ, are you kidding me? 360 00:22:10,133 --> 00:22:13,232 Oh, come on! 361 00:22:13,233 --> 00:22:16,123 All right. 362 00:22:18,293 --> 00:22:20,262 - Here we go. - Frank! 363 00:22:29,233 --> 00:22:31,182 I guess some men just don't have what it takes, 364 00:22:31,183 --> 00:22:33,223 do they, boys? 365 00:22:48,293 --> 00:22:50,142 Congress also amended 366 00:22:50,143 --> 00:22:51,242 the National Labor Relations Act 367 00:22:51,243 --> 00:22:53,252 as part of the same piece of legislation 368 00:22:53,253 --> 00:22:56,182 that prohibits against secondary boycotts, 369 00:22:56,183 --> 00:22:58,112 prohibiting certain types of... 370 00:23:37,173 --> 00:23:39,122 Uh, hate to bother you. 371 00:23:39,123 --> 00:23:40,232 I ain't got any money, so... 372 00:23:40,233 --> 00:23:44,142 Oh, no, no, this is not a sales call. 373 00:23:44,143 --> 00:23:47,102 Actually you're a winner. 374 00:23:47,103 --> 00:23:49,252 - Doris Dunning, right? - Yeah. 375 00:23:49,253 --> 00:23:51,282 Yeah? Great. 376 00:23:51,283 --> 00:23:56,243 Well, I am J. Epping with the Howard Johnson organization. 377 00:23:58,313 --> 00:24:02,172 Um, I'm here to deliver you a prize package. 378 00:24:02,173 --> 00:24:03,292 We won something? 379 00:24:03,293 --> 00:24:05,142 Hush, Harry. 380 00:24:05,143 --> 00:24:08,182 You sure have. 381 00:24:08,183 --> 00:24:10,262 Sorry to see your son's not feeling well. 382 00:24:10,263 --> 00:24:13,102 Seems like he's feeling better all of a sudden. 383 00:24:13,103 --> 00:24:14,222 Well, he should feel better, 384 00:24:14,223 --> 00:24:16,322 because it's not every day that his family 385 00:24:16,323 --> 00:24:19,202 wins an all-expense-paid weekend 386 00:24:19,203 --> 00:24:22,132 to the Landmark for Hungry Americans, 387 00:24:22,133 --> 00:24:27,112 and tickets to the Lexington Halloween Festival are included. 388 00:24:27,113 --> 00:24:29,222 And Halloween's only a day away. 389 00:24:29,223 --> 00:24:31,092 - What's the catch? - No catch. 390 00:24:31,093 --> 00:24:32,202 We just ask that you fill out our survey. 391 00:24:32,203 --> 00:24:34,182 Be as detailed as possible. 392 00:24:34,183 --> 00:24:35,322 We know we can always be improving. 393 00:24:35,323 --> 00:24:37,282 They got 28 ice cream flavors. 394 00:24:37,283 --> 00:24:39,232 Mama, I've seen it on TV. 395 00:24:39,233 --> 00:24:42,132 They sure do, kiddo. 396 00:24:42,133 --> 00:24:45,312 I just don't know what we did to deserve this. 397 00:24:45,313 --> 00:24:51,162 Sometimes fate just steps in and deals you a good hand. 398 00:24:51,163 --> 00:24:53,183 I like the sound of that. 399 00:24:57,103 --> 00:24:58,302 So how many will be joining you? 400 00:24:58,303 --> 00:25:00,222 Myself and three kids. 401 00:25:00,223 --> 00:25:02,172 One adult, three children. 402 00:25:02,173 --> 00:25:05,142 - No other adults? - Nope, just me. 403 00:25:05,143 --> 00:25:06,292 Great. 404 00:25:06,293 --> 00:25:09,302 And I hear that there is a... 405 00:25:09,303 --> 00:25:12,302 costume contest in the lobby, if you're interested. 406 00:25:12,303 --> 00:25:14,312 I'm gonna be Buffalo Bob. 407 00:25:14,313 --> 00:25:16,162 That sounds swell. 408 00:25:16,163 --> 00:25:20,192 Now, enjoy your visit, and don't worry. 409 00:25:20,193 --> 00:25:22,323 Things are about to get a whole lot better, Harry. 410 00:25:35,133 --> 00:25:36,222 And the Nixon campaign, 411 00:25:36,223 --> 00:25:38,172 reaching an interesting point. 412 00:25:38,173 --> 00:25:40,242 When "Time" magazine asked President Eisenhower 413 00:25:40,243 --> 00:25:42,282 for an example of a major idea of Nixon's 414 00:25:42,283 --> 00:25:45,312 that he had adopted as part of a decision-making process, 415 00:25:45,313 --> 00:25:48,132 the President's response was... 416 00:25:48,133 --> 00:25:49,292 If you give me a week, I might think of one. 417 00:25:49,293 --> 00:25:52,152 I don't remember." 418 00:25:52,153 --> 00:25:53,232 At the same press conference, 419 00:25:53,233 --> 00:25:56,102 President Eisenhower said... 420 00:25:56,103 --> 00:25:58,112 Mrs. Price, thank you for this food. 421 00:25:58,113 --> 00:26:00,102 It's great. 422 00:26:00,103 --> 00:26:02,202 I'm glad you like it. 423 00:26:02,203 --> 00:26:05,262 I got the recipe right off the can. 424 00:26:05,263 --> 00:26:08,212 Arliss, what do you think? 425 00:26:08,213 --> 00:26:11,292 It tastes like cream of mushroom soup. 426 00:26:11,293 --> 00:26:15,162 The paprika is supposed to give it that Hungarian flavor. 427 00:26:15,163 --> 00:26:20,132 That's the Hungarian part of the gulash. 428 00:26:20,133 --> 00:26:22,282 Soup. 429 00:26:22,283 --> 00:26:25,232 He's a picky eater. 430 00:26:25,233 --> 00:26:27,142 President Eisenhower could not remember... 431 00:26:27,143 --> 00:26:28,292 Oh, Ike. 432 00:26:28,293 --> 00:26:31,322 I'd vote for Ike again if he ran. 433 00:26:31,323 --> 00:26:34,092 Arliss served under him in WWII. 434 00:26:34,093 --> 00:26:35,202 Everybody served under him, Edna. 435 00:26:35,203 --> 00:26:38,132 - It's no big deal. - It was a big deal. 436 00:26:38,133 --> 00:26:41,102 Arliss got the Bronze Star for bravery. 437 00:26:41,103 --> 00:26:42,252 - Wow. - That's what I said. 438 00:26:42,253 --> 00:26:44,292 I wanted to frame it and put it up in the house, 439 00:26:44,293 --> 00:26:47,252 - but he won't let me. - You serve? 440 00:26:47,253 --> 00:26:51,282 Uh, yeah, Korea, two tours. 441 00:26:51,283 --> 00:26:55,242 That right? What unit? 442 00:26:55,243 --> 00:26:59,123 MASH, 4077th. 443 00:27:01,263 --> 00:27:04,282 - A little coffee? - Yes. 444 00:27:04,283 --> 00:27:07,172 All right. 445 00:27:07,173 --> 00:27:09,112 This. 446 00:27:09,113 --> 00:27:10,252 Thank you. 447 00:27:20,173 --> 00:27:24,112 Then we both know the truth. 448 00:27:24,113 --> 00:27:25,283 What's that? 449 00:27:28,193 --> 00:27:32,172 There ain't no such thing as a war hero. 450 00:27:32,173 --> 00:27:34,272 Oh, right. 451 00:27:34,273 --> 00:27:40,212 Well, hell, sometimes people have to do terrible things 452 00:27:40,213 --> 00:27:45,122 in order to make the world a better place, and... 453 00:27:45,123 --> 00:27:48,143 that's a kind of heroism, right? 454 00:27:51,313 --> 00:27:54,262 You want to hear about the Bronze Star? 455 00:27:54,263 --> 00:27:58,172 Sure. 456 00:27:58,173 --> 00:28:02,223 It was in Sicily, part of that whole mess. 457 00:28:05,203 --> 00:28:08,102 Me and two fellas got separated from our squad, 458 00:28:08,103 --> 00:28:12,252 ended up pinned down behind some rocks. 459 00:28:12,253 --> 00:28:15,173 Nazis were handing us our asses. 460 00:28:18,173 --> 00:28:20,112 My pal, Fuzzy Bracowicz, 461 00:28:20,113 --> 00:28:23,212 he took a shot in the head 462 00:28:23,213 --> 00:28:25,323 just above the right eye. 463 00:28:29,113 --> 00:28:31,313 Part of his scalp went down my shirt. 464 00:28:34,143 --> 00:28:35,192 I tried everything I could. 465 00:28:35,193 --> 00:28:38,183 I...I couldn't get it out. 466 00:28:42,113 --> 00:28:45,292 Other fella, Ernie Calvert, he... he twisted his ankle 467 00:28:45,293 --> 00:28:49,233 when we took cover, so he was... He was completely useless. 468 00:28:53,293 --> 00:28:56,173 When it got dark, they let off for some reason. 469 00:28:59,193 --> 00:29:03,212 So I hauled Ernie onto my back and made a run for it. 470 00:29:03,213 --> 00:29:05,122 Ended up down at the river. 471 00:29:05,123 --> 00:29:08,283 Seemed like... seemed like we were in the clear. 472 00:29:14,143 --> 00:29:17,252 That's when I saw him. 473 00:29:17,253 --> 00:29:21,292 German kid. 474 00:29:21,293 --> 00:29:25,092 Couldn't have been more than 17. 475 00:29:25,093 --> 00:29:29,252 Asleep on the bank. 476 00:29:29,253 --> 00:29:33,252 Wandered away from his unit, I don't know. 477 00:29:33,253 --> 00:29:37,313 I could've just gone on, left him there... 478 00:29:39,303 --> 00:29:41,232 But I kept thinking, "Maybe he's the one 479 00:29:41,233 --> 00:29:46,092 who pulled the trigger on Fuzzy." 480 00:29:46,093 --> 00:29:48,302 After the fact, you always... 481 00:29:48,303 --> 00:29:51,143 tell yourself there was a good reason. 482 00:29:59,213 --> 00:30:01,302 Anyway, I put Ernie down, 483 00:30:01,303 --> 00:30:06,282 went over and dragged the kid to the water's edge. 484 00:30:06,283 --> 00:30:09,282 He was so sleepy... 485 00:30:09,283 --> 00:30:14,212 he didn't even wake up... 486 00:30:14,213 --> 00:30:18,232 till I put his head under the water. 487 00:30:18,233 --> 00:30:20,203 Then his eyes opened. 488 00:30:23,213 --> 00:30:26,313 Strange though, he... 489 00:30:28,143 --> 00:30:30,252 He didn't struggle at all. 490 00:30:30,253 --> 00:30:36,242 He just looked up, 491 00:30:36,243 --> 00:30:41,232 looked up through the mud and the silt, 492 00:30:41,233 --> 00:30:46,112 his face the color of a fish's belly. 493 00:30:46,113 --> 00:30:49,102 Then he opened his mouth and said something 494 00:30:49,103 --> 00:30:53,182 just before he died. 495 00:30:53,183 --> 00:30:56,292 In German. 496 00:30:56,293 --> 00:30:59,123 I don't know what. I don't speak Kraut. 497 00:31:03,253 --> 00:31:06,102 After a while, 498 00:31:06,103 --> 00:31:08,242 I pushed him out into the river, let the current take him. 499 00:31:21,153 --> 00:31:25,162 I picked up Ernie and headed off into the woods. 500 00:31:25,163 --> 00:31:30,102 Hour later, we found the rest of the division. 501 00:31:30,103 --> 00:31:32,182 Next morning, CO comes into my tent, 502 00:31:32,183 --> 00:31:34,303 tells me he's gonna put me up for the... 503 00:31:39,163 --> 00:31:41,397 Put me up for the Bronze Star. 504 00:31:45,203 --> 00:31:49,212 Last thing you can say about killing a man 505 00:31:49,213 --> 00:31:52,203 is that it's brave. 506 00:32:05,143 --> 00:32:06,323 I'll get it. 507 00:32:12,163 --> 00:32:14,112 Edna, 508 00:32:14,113 --> 00:32:16,192 what a delight it is to see you. 509 00:32:16,193 --> 00:32:17,272 Mr. Dunning. 510 00:32:17,273 --> 00:32:19,152 Yeah, I'm looking for a buddy of mine 511 00:32:19,153 --> 00:32:21,132 who said he was staying here. 512 00:32:21,133 --> 00:32:24,302 Mr. Amberson didn't inform me that he was expecting guests. 513 00:32:24,303 --> 00:32:27,282 Yeah, I just figured I'd drop in. 514 00:32:27,283 --> 00:32:29,172 You know, that's the kind of guy I am. 515 00:32:29,173 --> 00:32:32,142 And which kind is that? 516 00:32:32,143 --> 00:32:34,132 It's all right, Mrs. Price. 517 00:32:34,133 --> 00:32:37,283 Jakey, how you doing, buddy? 518 00:32:39,283 --> 00:32:41,262 Yeah, I feel like maybe we got off 519 00:32:41,263 --> 00:32:43,242 - on the wrong foot last night. - I'm fine. 520 00:32:43,243 --> 00:32:47,182 No, no, I'd like to make it up to you. 521 00:32:47,183 --> 00:32:50,192 Come on, pal. 522 00:32:50,193 --> 00:32:52,203 Come on, it'll be fun. 523 00:32:54,303 --> 00:32:57,312 Okay. 524 00:32:57,313 --> 00:33:01,302 All right. 525 00:33:01,303 --> 00:33:03,202 Edna, always a pleasure. 526 00:33:03,203 --> 00:33:05,282 You men think I don't know what's going on, 527 00:33:05,283 --> 00:33:08,093 but I know. 528 00:33:15,323 --> 00:33:17,262 And don't you go spitting that out. 529 00:33:17,263 --> 00:33:19,172 I made it fresh this morning. 530 00:33:19,173 --> 00:33:21,282 I hope you cleaned the bathtub out beforehand. 531 00:33:23,233 --> 00:33:24,292 That's what I like about you, Jake. 532 00:33:24,293 --> 00:33:26,192 You're a funny guy. 533 00:33:26,193 --> 00:33:28,192 Sense of humor's important, don't you think? 534 00:33:28,193 --> 00:33:30,122 I do. 535 00:33:30,123 --> 00:33:32,212 You know, we're not all rubes down here, you know? 536 00:33:32,213 --> 00:33:35,122 Some of us have good qualities, values. 537 00:33:35,123 --> 00:33:37,092 - I never thought otherwise. - That's good to hear. 538 00:33:37,093 --> 00:33:39,182 - Hey, you like steak? - Yeah. 539 00:33:39,183 --> 00:33:42,093 Then I got something for you. 540 00:33:58,233 --> 00:34:01,322 My pride and joy. 541 00:34:01,323 --> 00:34:06,222 Best goddamn butcher shop in the county. 542 00:34:06,223 --> 00:34:10,232 Finally worked my way out of the slaughterhouse with this baby. 543 00:34:10,233 --> 00:34:13,152 Never looked back. 544 00:34:13,153 --> 00:34:14,182 Nice. 545 00:34:14,183 --> 00:34:16,152 Yeah. 546 00:34:16,153 --> 00:34:19,092 Yup. 547 00:34:19,093 --> 00:34:21,182 You know what I like most about it? 548 00:34:21,183 --> 00:34:23,102 What? 549 00:34:23,103 --> 00:34:26,103 It's my place, my rules. 550 00:34:28,153 --> 00:34:30,212 It's rules that hold the universe together. 551 00:34:30,213 --> 00:34:32,322 - Am I right? - I guess. 552 00:34:32,323 --> 00:34:36,243 Yeah, yeah, so you understand how this world works. 553 00:34:39,133 --> 00:34:43,093 When rules are broken, there's a price, right? 554 00:34:45,113 --> 00:34:47,193 Without that, everything else just falls apart. 555 00:34:49,223 --> 00:34:52,312 - Yeah, sure. - Yeah. 556 00:34:52,313 --> 00:34:56,183 A price must be paid to set things right. 557 00:35:00,143 --> 00:35:01,313 All right, come on out now. 558 00:35:06,253 --> 00:35:09,172 - Come on! - Oh, no, Frank... 559 00:35:09,173 --> 00:35:11,242 Come on, don't be shy. Get over here. 560 00:35:11,243 --> 00:35:13,223 Frank, please. 561 00:35:19,133 --> 00:35:21,262 Show him. 562 00:35:21,263 --> 00:35:22,323 Show him. 563 00:35:29,233 --> 00:35:31,252 No, no, look, Frank. 564 00:35:31,253 --> 00:35:34,132 Frank, this is... It's not what you think. 565 00:35:34,133 --> 00:35:35,253 No? 566 00:35:37,273 --> 00:35:40,183 Because it looks to me like you're trying to fuck my wife. 567 00:35:49,133 --> 00:35:51,172 Okay, it's what I was doing, 568 00:35:51,173 --> 00:35:54,232 but she didn't know anything about it, okay? 569 00:35:54,233 --> 00:35:56,092 She had nothing to do with it. 570 00:35:56,093 --> 00:35:59,262 Ah! 571 00:35:59,263 --> 00:36:03,112 Frank, please! 572 00:36:03,113 --> 00:36:04,253 Grand prize winner. 573 00:36:06,253 --> 00:36:09,142 Take it from me. 574 00:36:09,143 --> 00:36:11,252 She ain't worth it. Now, get up. 575 00:36:21,163 --> 00:36:23,302 Now, if I were you, I'd get in that faggot yellow car of yours, 576 00:36:23,303 --> 00:36:27,103 drive away from this town, and don't ever look back. 577 00:36:49,193 --> 00:36:55,132 Doris, I'm... 578 00:36:55,133 --> 00:36:57,113 I'm sorry. 579 00:37:28,233 --> 00:37:31,142 Oh, hey, hey, hey, hey, I just need a minute. 580 00:37:31,143 --> 00:37:32,322 - Just a minute. - Closed. 581 00:37:32,323 --> 00:37:35,202 Look, I'll make it worth your while... cash. 582 00:37:35,203 --> 00:37:37,142 Cash money, okay? 583 00:37:37,143 --> 00:37:39,262 I need a gun, just a little gun. 584 00:37:39,263 --> 00:37:42,312 I'll take that gun. That's it. 585 00:37:42,313 --> 00:37:46,132 What you planning to do with it? 586 00:37:46,133 --> 00:37:47,272 Shoot cans. 587 00:37:47,273 --> 00:37:51,112 That'd be an awful waste of $20. 588 00:37:51,113 --> 00:37:53,093 $20. 589 00:37:55,123 --> 00:37:57,322 How about two 20s? 590 00:37:57,323 --> 00:38:00,112 - No. - No? 591 00:38:00,113 --> 00:38:02,102 I don't think I will. 592 00:38:02,103 --> 00:38:05,152 Man looking like you do coming around at night 593 00:38:05,153 --> 00:38:07,182 looking to buy a firearm? 594 00:38:07,183 --> 00:38:09,143 Nothing good can come of it. 595 00:38:12,173 --> 00:38:13,233 You're not gonna sell me the gun? 596 00:38:16,273 --> 00:38:19,172 God damn it. Look, I need this gun. 597 00:38:19,173 --> 00:38:21,302 Hell, son. 598 00:38:21,303 --> 00:38:24,152 What? 599 00:38:24,153 --> 00:38:27,112 Can't you take a joke? 600 00:38:27,113 --> 00:38:29,102 I'll sell you five guns. 601 00:38:29,103 --> 00:38:31,153 Come on. 602 00:38:48,223 --> 00:38:52,142 Happy fucking Halloween, Frank Dunning. 603 00:38:52,143 --> 00:38:55,232 I'm coming for you. 604 00:38:55,233 --> 00:38:57,222 Al, I've got a question. 605 00:38:57,223 --> 00:39:02,102 What's this thing about the past doesn't want to be changed? 606 00:39:02,103 --> 00:39:04,142 Like, it pushes back? 607 00:39:04,143 --> 00:39:05,312 How do you know? 608 00:39:05,313 --> 00:39:09,192 You feel it. 609 00:39:09,193 --> 00:39:12,152 When I first started going through the rabbit hole, 610 00:39:12,153 --> 00:39:16,252 I saw a news story about a girl in Lisbon 611 00:39:16,253 --> 00:39:22,152 who got shot and crippled in a random hunting accident, 612 00:39:22,153 --> 00:39:27,102 and I thought, "Hell, there's no harm. 613 00:39:27,103 --> 00:39:29,312 Let me try to keep this from happening." 614 00:39:29,313 --> 00:39:33,152 And every time I tried, something would come up. 615 00:39:33,153 --> 00:39:35,152 I'd get a flat tire, 616 00:39:35,153 --> 00:39:39,212 a fender bender, a little tree in the road. 617 00:39:39,213 --> 00:39:42,102 Lost count of the times I tried. 618 00:39:45,133 --> 00:39:48,102 I know it sounds strange, 619 00:39:48,103 --> 00:39:51,212 like mysticism or some horseshit, 620 00:39:51,213 --> 00:39:55,222 but things would happen, 621 00:39:55,223 --> 00:40:01,112 and they were both random and, oh... 622 00:40:01,113 --> 00:40:03,122 not random at all. 623 00:40:03,123 --> 00:40:05,182 - Violent. - Are you sure? 624 00:40:05,183 --> 00:40:08,162 I mean, don't you think we see what we want to see? 625 00:40:08,163 --> 00:40:13,323 Listen, I didn't have cancer before I went in. 626 00:40:17,303 --> 00:40:20,182 You... are you telling me that the past gave you cancer? 627 00:40:20,183 --> 00:40:22,282 All I can tell you is I got 628 00:40:22,283 --> 00:40:26,142 a full check-up the month before my last trip, 629 00:40:26,143 --> 00:40:27,323 and nothing was wrong with me. 630 00:40:54,113 --> 00:40:56,202 The past. 631 00:40:56,203 --> 00:41:01,272 Think a little food poisoning, a little flu is gonna stop me? 632 00:41:01,273 --> 00:41:04,202 You coming for me? 633 00:41:04,203 --> 00:41:06,202 Not today. 634 00:41:06,203 --> 00:41:08,282 Okay. 635 00:41:08,283 --> 00:41:13,122 Uh, right. 636 00:41:13,123 --> 00:41:15,302 Uh, hey, do you have any... Do you have Gatorade? 637 00:41:15,303 --> 00:41:17,232 Gate or... I'm sorry, what was it? 638 00:41:17,233 --> 00:41:19,142 No, forget it, forget it, forget it. 639 00:41:19,143 --> 00:41:21,092 Just this. This will be fine. This will be fine. 640 00:41:21,093 --> 00:41:22,172 You feeling a little under the weather? 641 00:41:22,173 --> 00:41:24,092 Yes, sir. Yes, I am. 642 00:41:24,093 --> 00:41:26,172 Well, I suggest a diet of white foods. 643 00:41:26,173 --> 00:41:29,252 - What? - Bananas, breads, rice. 644 00:41:29,253 --> 00:41:31,242 I suggest we just hurry this up, 645 00:41:31,243 --> 00:41:34,152 or I'm gonna have to put these on right here, right now. 646 00:41:34,153 --> 00:41:35,322 Please, thank you. Please, thank you. 647 00:41:35,323 --> 00:41:37,182 - All right then, come on. - Thank you, thank you. 648 00:41:37,183 --> 00:41:41,152 "Anyway, he came in the door. 649 00:41:41,153 --> 00:41:43,292 "I was in my bedroom, 650 00:41:43,293 --> 00:41:49,112 "and then I heard my mother say... 651 00:41:49,113 --> 00:41:51,222 "'Get out of here with that thing. 652 00:41:51,223 --> 00:41:55,102 "You're not supposed to be here.' 653 00:41:55,103 --> 00:42:00,132 "The next thing was she was screaming, 654 00:42:00,133 --> 00:42:04,132 and then they were all screaming." 655 00:42:46,103 --> 00:42:48,212 Trick or treat! 656 00:43:00,263 --> 00:43:03,212 Trick or treat! 657 00:43:13,143 --> 00:43:14,202 Hurry up, it's dark already. 658 00:43:14,203 --> 00:43:15,252 We got to get started. 659 00:43:15,253 --> 00:43:16,302 Hold your horses. 660 00:43:16,303 --> 00:43:18,162 I got to get Ellen in her costume, 661 00:43:18,163 --> 00:43:20,172 and then we'll go. 662 00:43:20,173 --> 00:43:23,242 Why can't I just take Tugga and y'all catch up? 663 00:43:23,243 --> 00:43:31,142 Ellen, honey, help your brother with his costume. 664 00:43:31,143 --> 00:43:32,212 You can take your... 665 00:43:32,213 --> 00:43:34,132 both: Toy rifle if you want to, Harry. 666 00:43:34,133 --> 00:43:35,132 It's not a real gun... 667 00:43:35,133 --> 00:43:36,242 Or even shoot pretend bullets. 668 00:43:36,243 --> 00:43:38,223 Buffalo Bob wouldn't mind. 669 00:43:41,253 --> 00:43:45,172 "It was the last thing she ever said to me. 670 00:43:45,173 --> 00:43:49,322 I'm glad it was a nice thing, because she was real strict." 671 00:43:49,323 --> 00:43:51,182 Let's go, baby. 672 00:43:51,183 --> 00:43:54,232 Halloween only comes but once a year. 673 00:43:54,233 --> 00:43:55,213 You ain't going nowhere. 674 00:44:00,203 --> 00:44:02,312 - What are you doing? - I'm asking you the same thing. 675 00:44:02,313 --> 00:44:04,192 I'm trying to help them. 676 00:44:04,193 --> 00:44:06,152 What are you, Frank's watchdog? 677 00:44:06,153 --> 00:44:08,202 Hardly. I hate that son of a bitch. 678 00:44:08,203 --> 00:44:10,242 All right, so do I. Listen, so do I. 679 00:44:10,243 --> 00:44:12,122 You got to listen to me, okay? 680 00:44:12,123 --> 00:44:15,262 Frank Dunning is coming here to kill Doris 681 00:44:15,263 --> 00:44:18,322 and the kids at 8:00, okay? 682 00:44:18,323 --> 00:44:21,222 They're gonna die at 8:00, and I'm trying to stop him. 683 00:44:21,223 --> 00:44:22,312 Did he tell you that? 684 00:44:22,313 --> 00:44:25,092 No, no, it's complicated. 685 00:44:25,093 --> 00:44:26,262 'Cause he killed my sister. 686 00:44:26,263 --> 00:44:28,192 What? 687 00:44:28,193 --> 00:44:31,192 Frank was married to my older sister Clara. 688 00:44:31,193 --> 00:44:34,262 He killed her 12 years ago and buried her body somewhere, 689 00:44:34,263 --> 00:44:36,232 her and the baby. 690 00:44:36,233 --> 00:44:38,292 Nobody believes me 'cause I was just a kid at the time, 691 00:44:38,293 --> 00:44:40,282 - but I know it's true. - I believe you. 692 00:44:40,283 --> 00:44:42,192 Listen to me, he's gonna do it again. 693 00:44:42,193 --> 00:44:43,322 He's gonna do it again. 694 00:44:43,323 --> 00:44:45,232 Now, you want to stop him, okay? 695 00:44:45,233 --> 00:44:47,202 Now, you don't just walk up and kill a man. 696 00:44:47,203 --> 00:44:49,292 Sometimes you do, and right now is the time. 697 00:44:49,293 --> 00:44:51,092 You don't know what's gonna happen. 698 00:44:51,093 --> 00:44:52,312 - I do. I know. - How? How? 699 00:44:52,313 --> 00:44:55,132 You said you knew Frank, but I don't believe you for a minute. 700 00:44:55,133 --> 00:44:56,322 How do you know anything's gonna happen to Doris? 701 00:44:56,323 --> 00:44:58,312 I'm from the future, okay? 702 00:44:58,313 --> 00:45:01,252 I know Harry Dunning in the future, okay? 703 00:45:01,253 --> 00:45:03,162 Well, that's it. 704 00:45:03,163 --> 00:45:04,282 You're just bat-shit crazy. 705 00:45:04,283 --> 00:45:08,222 Okay, okay, stay down. 706 00:45:08,223 --> 00:45:09,312 - Okay, all right. - Stay down. 707 00:45:09,313 --> 00:45:13,202 Okay, time travel man, no need for that. 708 00:45:13,203 --> 00:45:15,192 You want to kill Frank? Kill Frank. 709 00:45:15,193 --> 00:45:17,292 I won't stop you. 710 00:45:17,293 --> 00:45:19,282 It seems to me like maybe you got something wrong 711 00:45:19,283 --> 00:45:21,092 in your story. 712 00:45:21,093 --> 00:45:22,222 What? 713 00:45:22,223 --> 00:45:24,242 It's 8:05. 714 00:45:24,243 --> 00:45:25,223 What? 715 00:45:31,113 --> 00:45:33,252 Maybe I fixed it... 716 00:45:33,253 --> 00:45:35,312 just by being here. 717 00:45:35,313 --> 00:45:38,192 No. 718 00:45:38,193 --> 00:45:40,112 Get that thing out of here! 719 00:45:40,113 --> 00:45:41,253 He went through the back door. 720 00:45:49,093 --> 00:45:54,172 "The Cheyenne Show." 721 00:45:54,173 --> 00:45:59,112 Starring Clint Walker as Cheyenne... 722 00:46:00,283 --> 00:46:02,143 You're hurting me! 723 00:46:03,273 --> 00:46:07,112 Harry. 724 00:46:17,143 --> 00:46:20,172 Hey. 725 00:46:20,173 --> 00:46:22,292 You all right? Yeah? 726 00:46:22,293 --> 00:46:24,242 All right, Harry, listen to me. 727 00:46:24,243 --> 00:46:26,282 You have to promise me, no matter what happens, 728 00:46:26,283 --> 00:46:29,312 you will not come out of there, okay? 729 00:46:33,183 --> 00:46:35,312 Shh, stay here. 730 00:46:35,313 --> 00:46:37,252 No, please! 731 00:46:45,103 --> 00:46:49,172 Frank! 732 00:46:49,173 --> 00:46:50,273 You shouldn't be here. 733 00:47:23,183 --> 00:47:26,262 Run! Run, run! 734 00:47:26,263 --> 00:47:27,302 - Don't you run! - Run! 735 00:47:27,303 --> 00:47:29,293 God damn it, get back here! 736 00:47:41,233 --> 00:47:44,242 Harry, Harry, why don't you bring me that hammer. 737 00:47:44,243 --> 00:47:48,172 - Run, Harry! - Give me that fucking hammer! 738 00:47:48,173 --> 00:47:50,292 Harry! Give me that fucking hammer! 739 00:47:50,293 --> 00:47:52,282 Give me that... 740 00:47:52,283 --> 00:47:55,182 Give me that fucking hammer, boy! 741 00:47:55,183 --> 00:47:57,162 Come here, Harry! 742 00:47:57,163 --> 00:48:01,092 You give me that fucking hammer, you little shit! 743 00:48:06,293 --> 00:48:08,283 Bill, help me! 744 00:48:11,143 --> 00:48:12,282 Aah! 745 00:48:19,293 --> 00:48:22,182 Ah! 746 00:48:50,133 --> 00:48:52,183 Shh. 747 00:49:02,103 --> 00:49:05,152 Don't go in the bedroom. 748 00:49:05,153 --> 00:49:09,162 Everything okay in here? 749 00:49:09,163 --> 00:49:11,092 Where's Doris? 750 00:49:11,093 --> 00:49:12,323 Somebody thought they heard shots. 751 00:49:17,273 --> 00:49:19,213 Is that real blood? 752 00:49:46,183 --> 00:49:49,222 Mr. Amberson. 753 00:49:49,223 --> 00:49:54,132 Mrs. Price. 754 00:49:54,133 --> 00:49:57,122 You done trick-or-treating? 755 00:49:57,123 --> 00:49:59,182 I just want to leave. 756 00:49:59,183 --> 00:50:01,272 Looks like I might owe the sheriff a call. 757 00:50:01,273 --> 00:50:04,102 Please don't. 758 00:50:04,103 --> 00:50:07,093 No matter what this looks like, I didn't do a bad thing. 759 00:50:11,103 --> 00:50:15,172 God knows what's in your heart, Mr. Amberson. 760 00:50:15,173 --> 00:50:20,262 He'll be the final judge. 761 00:50:20,263 --> 00:50:23,242 I hope you're prepared for that. 762 00:51:55,193 --> 00:51:57,242 Doris. 763 00:51:57,243 --> 00:51:59,232 Tugga. 764 00:51:59,233 --> 00:52:02,092 Ellen. 765 00:52:02,093 --> 00:52:06,302 They're still alive. They're still alive. 766 00:52:06,303 --> 00:52:10,192 They're still alive. 767 00:52:10,193 --> 00:52:13,263 Doris, Tugga, and Ellen. 768 00:52:33,113 --> 00:52:34,233 It worked. 769 00:52:38,223 --> 00:52:40,283 It worked. 770 00:52:48,233 --> 00:52:50,173 Hey! 771 00:52:57,293 --> 00:52:59,262 What the hell is this? 772 00:53:05,193 --> 00:53:07,172 Get in. 773 00:53:10,044 --> 00:53:14,858 www.addic7ed.com 50541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.