All language subtitles for Titans 3x11 - The Call is Coming from Inside the House (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,841 --> 00:00:09,841 Computer, play music. 2 00:01:45,972 --> 00:01:48,106 Computer, does Batman have a dossier 3 00:01:48,108 --> 00:01:51,909 on all the high-level criminals in Gotham? 4 00:01:51,911 --> 00:01:55,246 - Affirmative. - Lovely. 5 00:01:55,248 --> 00:01:59,984 Is there a file labeled Crane, Jonathan, AKA Scarecrow? 6 00:01:59,986 --> 00:02:01,507 Affirmative. 7 00:02:02,755 --> 00:02:04,164 Play the file. 8 00:02:04,167 --> 00:02:08,758 Addendum, psych profile, Jonathan Crane... 9 00:02:08,761 --> 00:02:12,763 After a detailed study of Crane's criminal record, 10 00:02:12,765 --> 00:02:17,133 as well as an assessment of his particular form of psychosis, 11 00:02:17,136 --> 00:02:20,270 I can conclude that Crane's efforts are most effective 12 00:02:20,273 --> 00:02:22,173 via the use of proxies. 13 00:02:22,175 --> 00:02:23,708 Unwitting associates 14 00:02:23,710 --> 00:02:26,110 commonly drugged into submissive complacence, 15 00:02:26,112 --> 00:02:28,146 as opposed to any direct actions 16 00:02:28,148 --> 00:02:29,840 of the dominant personality. 17 00:02:29,843 --> 00:02:31,442 Is that what you think, Brucey boy? 18 00:02:31,445 --> 00:02:34,185 In other words, Jonathan Crane, 19 00:02:34,187 --> 00:02:37,021 the victim of abuse and neglect, 20 00:02:37,023 --> 00:02:41,661 was ill equipped for the Scarecrow's unique form of brutality. 21 00:02:43,696 --> 00:02:44,962 Computer, stop music. 22 00:02:46,760 --> 00:02:50,145 Taking into account that Crane's alter ego was the mastermind, 23 00:02:50,148 --> 00:02:54,839 while Crane himself, the scientist, the diligent student, 24 00:02:54,841 --> 00:02:57,074 was wholly ineffectual. 25 00:02:57,076 --> 00:02:58,757 It is my opinion that Crane 26 00:02:58,760 --> 00:03:02,712 is one of the most pitiable among Gotham's violent criminals. 27 00:03:02,715 --> 00:03:08,117 A broken man without a voice doomed to speak through others. 28 00:03:19,106 --> 00:03:21,394 - I know what your problem is. - What the fuck? 29 00:03:21,397 --> 00:03:22,997 - You're scared. - I'm not scared. 30 00:03:23,000 --> 00:03:24,769 - Yes, you are. - No, I'm not. 31 00:03:24,771 --> 00:03:26,370 Yes, you are! 32 00:03:26,372 --> 00:03:28,911 You are terrified of everything in this house, 33 00:03:28,914 --> 00:03:31,442 and I get it, coming home can do that to a boy. 34 00:03:31,444 --> 00:03:34,679 Everywhere you look, there he is looking back at you, judging you. 35 00:03:34,681 --> 00:03:37,348 What does he think of you? What does he want from you? 36 00:03:37,350 --> 00:03:39,465 Will you ever be good enough? 37 00:03:39,468 --> 00:03:42,520 Well, let me end your suspense right now. 38 00:03:42,522 --> 00:03:46,960 No, you're never gonna be good enough for Bruce Wayne. 39 00:03:50,373 --> 00:03:52,960 It's a relief, isn't it? Like ripping a band-aid off. 40 00:03:52,963 --> 00:03:54,596 Not so bad. 41 00:03:54,599 --> 00:03:57,332 But now that we've addressed your deep psychological issues, 42 00:03:57,335 --> 00:04:01,439 why don't you go ahead and get your lazy ass out of this fucking bed? 43 00:04:01,441 --> 00:04:03,274 We have work to do. 44 00:04:03,276 --> 00:04:05,776 - What work? - What work? What? 45 00:04:05,778 --> 00:04:07,144 What work? 46 00:04:07,146 --> 00:04:08,713 The same work we've been doing every single day. 47 00:04:08,715 --> 00:04:11,749 We are trying to save this godforsaken city. 48 00:04:11,751 --> 00:04:13,586 The next step in our plan, 49 00:04:13,587 --> 00:04:16,220 we have to get rid of public enemy number one. 50 00:04:16,222 --> 00:04:17,488 That's Nightwing. 51 00:04:17,490 --> 00:04:18,882 That's fucking crazy. 52 00:04:18,885 --> 00:04:21,292 That's right. We're gonna give the people what they want. 53 00:04:21,294 --> 00:04:25,247 You can be a homicidal maniac. They don't care. 54 00:04:25,250 --> 00:04:27,598 So long is that they think that you are on their side, 55 00:04:27,600 --> 00:04:30,735 and Jason, you are. 56 00:04:30,737 --> 00:04:32,606 You're on their side! 57 00:04:32,739 --> 00:04:35,305 You're on their side! 58 00:04:35,308 --> 00:04:38,578 Get up, buttercup. I got a busy day. 59 00:04:47,898 --> 00:04:54,671 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 60 00:04:55,295 --> 00:04:57,461 Is anyone up there? Can anyone hear us? 61 00:05:00,166 --> 00:05:03,134 Man, it is bad out there. 62 00:05:03,136 --> 00:05:04,935 Even for Gotham. 63 00:05:04,937 --> 00:05:06,671 I didn't see a single cop. 64 00:05:06,673 --> 00:05:08,195 Most of the stores are gated up, 65 00:05:08,198 --> 00:05:11,642 but we still managed to harvest some supplies, didn't we, pal? 66 00:05:13,012 --> 00:05:14,478 Thanks for the clothes. 67 00:05:14,480 --> 00:05:16,575 I didn't think traipsing around Gotham in a supersuit 68 00:05:16,578 --> 00:05:18,179 was the greatest idea right now. 69 00:05:19,552 --> 00:05:21,786 Any luck tracking down Blackfire? 70 00:05:21,788 --> 00:05:24,655 Or Gar or anyone? 71 00:05:24,657 --> 00:05:28,492 No. Internet's down, cell phones are down. 72 00:05:28,494 --> 00:05:31,329 Police scanners must have switched to an encrypted frequency. 73 00:05:31,331 --> 00:05:33,531 How long do you think they've been working for Crane? 74 00:05:33,533 --> 00:05:34,632 I don't know. 75 00:05:36,002 --> 00:05:38,000 Guess that explains what happened last night. 76 00:05:40,073 --> 00:05:42,239 Hello, Gotham. 77 00:05:42,241 --> 00:05:43,429 What the hell? 78 00:05:44,711 --> 00:05:47,011 It's Red Hood. 79 00:05:47,013 --> 00:05:50,531 Coming to you live from the most exclusive spot in town, 80 00:05:52,185 --> 00:05:54,719 the Batcave. 81 00:05:54,721 --> 00:05:58,689 For too long, this city has been at the mercy of criminals. 82 00:05:58,691 --> 00:06:01,158 And I'm not just talking about the Penguin, 83 00:06:01,160 --> 00:06:03,394 and the Riddler and the Joker. 84 00:06:03,396 --> 00:06:05,229 I'm talking about the ones who pretend 85 00:06:05,231 --> 00:06:07,064 to help but only makes things worse. 86 00:06:07,066 --> 00:06:09,333 You've gotta be kidding me. 87 00:06:09,335 --> 00:06:12,020 First Batman, now the Titans. 88 00:06:12,023 --> 00:06:15,039 Hypocrites who feed off your terror in pursuit of glory. 89 00:06:15,041 --> 00:06:18,743 And they turned Gotham into a city of carnage. 90 00:06:18,745 --> 00:06:21,080 But it all comes to an end today. 91 00:06:22,081 --> 00:06:23,916 There's a new savior in town. 92 00:06:28,454 --> 00:06:31,546 First thing I'm going to do is burn the trash. 93 00:06:32,725 --> 00:06:35,192 You hear me Nightwing? 94 00:06:35,194 --> 00:06:38,295 You're public enemy numero uno... 95 00:06:38,297 --> 00:06:39,597 But not for long. 96 00:06:39,599 --> 00:06:41,132 Meet me at midnight. 97 00:06:41,134 --> 00:06:42,867 You know the place. 98 00:06:42,869 --> 00:06:44,804 It's time for us to finish this. 99 00:06:54,814 --> 00:06:56,414 He's right. 100 00:06:56,416 --> 00:06:57,585 Time to finish this. 101 00:06:57,588 --> 00:06:59,254 We've got to get back to Wayne Manor. 102 00:06:59,257 --> 00:07:01,651 We can't just burst in there. That's what he wants. 103 00:07:01,654 --> 00:07:02,992 What he expects. 104 00:07:02,995 --> 00:07:04,865 We need to break through the security system remotely, 105 00:07:04,867 --> 00:07:06,757 and I can do that at Wayne Enterprises. 106 00:07:06,759 --> 00:07:09,593 - Stay here. - Are you talking to me or Krypto? 107 00:07:09,595 --> 00:07:10,555 Both. 108 00:07:10,558 --> 00:07:12,930 So I'm good enough for getting groceries, but not this? 109 00:07:12,932 --> 00:07:14,799 I need you to stay here. I'll see you when I get back. 110 00:07:14,801 --> 00:07:17,935 Hey, Blackfire was shot. 111 00:07:17,937 --> 00:07:21,335 I'm not gonna stay here and do nothing. 112 00:07:21,338 --> 00:07:23,388 Look, our best chance of connecting 113 00:07:23,391 --> 00:07:25,743 with Blackfire is through that radio. 114 00:07:25,745 --> 00:07:27,570 I need you to be here if they call. 115 00:07:33,119 --> 00:07:35,242 Conner, I need you to let go off my arm. 116 00:07:40,960 --> 00:07:42,161 Be here when I get back. 117 00:08:27,406 --> 00:08:29,006 Hey! Hey! 118 00:08:29,008 --> 00:08:31,310 - You're... - Alive, yeah. 119 00:08:32,545 --> 00:08:34,512 - And you're... - Me, too. 120 00:08:35,848 --> 00:08:38,082 I can't believe it, Ms. Troy. 121 00:08:38,084 --> 00:08:39,187 Donna. 122 00:08:40,186 --> 00:08:42,086 They just let you out the hospital? 123 00:08:42,088 --> 00:08:43,888 I let myself out. 124 00:08:43,890 --> 00:08:46,390 When I woke up, no one was there. 125 00:08:46,392 --> 00:08:48,559 And then I checked the bandages... 126 00:08:51,063 --> 00:08:52,257 It's healed. 127 00:08:54,033 --> 00:08:56,835 I just grabbed some clothes and took off. 128 00:08:58,037 --> 00:08:59,370 Where are you headed? 129 00:08:59,372 --> 00:09:01,539 I'm just trying to get home, remember? 130 00:09:01,541 --> 00:09:03,040 What about you? 131 00:09:03,042 --> 00:09:04,609 Looking for the Titans. 132 00:09:04,612 --> 00:09:06,877 I have a lead that says they might be holed up in Chinatown. 133 00:09:06,879 --> 00:09:08,835 Chinatown? 134 00:09:08,838 --> 00:09:10,210 That's where I live. 135 00:09:11,417 --> 00:09:13,296 Classic Gotham bullshit. 136 00:09:17,590 --> 00:09:18,591 Let's get going. 137 00:09:22,061 --> 00:09:24,795 Any plans on how we're gonna find Dick and Kory? 138 00:09:24,797 --> 00:09:26,578 No. 139 00:09:26,581 --> 00:09:28,265 And maybe it's for the best. 140 00:09:28,267 --> 00:09:29,967 Why would you say that? 141 00:09:29,969 --> 00:09:31,992 We might all be safer on our own. 142 00:09:34,740 --> 00:09:37,474 Rach, things got really bad. 143 00:09:37,476 --> 00:09:41,884 The entire city of Gotham thinks that this is all the Titans' fault. 144 00:09:41,887 --> 00:09:43,789 They think we poisoned the water. 145 00:09:46,385 --> 00:09:48,101 There are people who want us dead. 146 00:09:48,988 --> 00:09:50,788 Even cops. 147 00:09:50,790 --> 00:09:52,923 I should never have left you guys. 148 00:09:52,925 --> 00:09:54,758 Don't say that. 149 00:09:54,760 --> 00:09:56,460 You did what you had to do. 150 00:09:56,462 --> 00:09:58,729 Nothing to show for it. 151 00:09:58,731 --> 00:10:00,648 But I'm here now, 152 00:10:00,651 --> 00:10:02,433 and I want to help. 153 00:10:02,435 --> 00:10:03,804 Good. 154 00:10:05,071 --> 00:10:07,237 Because I might have something. 155 00:10:07,239 --> 00:10:09,975 It's been bugging me that Jason just miraculously 156 00:10:09,978 --> 00:10:12,512 returned from the dead, and no one seems to know how. 157 00:10:12,515 --> 00:10:15,145 So, I did some digging. 158 00:10:15,147 --> 00:10:17,500 I found some of Bruce Wayne's old journals, 159 00:10:18,618 --> 00:10:20,835 and I found this symbol. 160 00:10:23,656 --> 00:10:26,812 Bruce wrote that it's related to a place of rebirth. 161 00:10:28,094 --> 00:10:29,161 The Lazarus pit. 162 00:10:30,963 --> 00:10:33,764 I might be crazy, but I keep thinking, like, 163 00:10:33,766 --> 00:10:36,202 this might be the key to everything. 164 00:11:04,463 --> 00:11:05,665 I know how to find it. 165 00:11:34,988 --> 00:11:36,521 That'll be 50. 166 00:11:36,524 --> 00:11:38,629 What do you mean $50? This is outrageous. 167 00:11:38,632 --> 00:11:40,731 The price was $10 before. 168 00:11:40,733 --> 00:11:42,099 Emergency premium. 169 00:11:42,101 --> 00:11:43,771 Look, I got a lot of people waiting out here. 170 00:11:43,773 --> 00:11:45,736 Pay or get out of the way, FOB. 171 00:11:45,738 --> 00:11:47,037 What did you say? 172 00:11:47,039 --> 00:11:48,372 You heard me. 173 00:11:48,374 --> 00:11:50,040 Right. And you hear me. 174 00:11:50,043 --> 00:11:51,461 I may have my baby right here, 175 00:11:51,464 --> 00:11:54,169 but I can still slap the taste out of your rotten mouth with one hand. 176 00:11:54,171 --> 00:11:55,879 Straighten those crooked teeth for you. 177 00:11:55,881 --> 00:11:58,348 That's it. I'm gonna call the cops if you don't beat it. 178 00:11:58,350 --> 00:12:00,309 I want to buy medicine for my sick child 179 00:12:00,312 --> 00:12:02,132 and you want to call the police? 180 00:12:03,222 --> 00:12:04,688 Fine. 181 00:12:04,690 --> 00:12:05,937 Keep it. 182 00:12:09,895 --> 00:12:13,335 I'll find you something, love. Don't worry. 183 00:12:46,599 --> 00:12:48,300 Access granted. 184 00:13:19,131 --> 00:13:21,665 Come on, Dick. Really? 185 00:13:21,667 --> 00:13:23,300 I knew you'd try this. 186 00:13:23,302 --> 00:13:26,870 Going through the back door rather than having to face me. 187 00:13:26,872 --> 00:13:28,839 Sorry, but no. 188 00:13:28,841 --> 00:13:32,509 All your base are belong to us. 189 00:13:32,511 --> 00:13:34,378 You should stop by the old digs. 190 00:13:34,380 --> 00:13:36,814 Crane's kicking it in Bruce's bed. 191 00:13:36,816 --> 00:13:38,282 It's a party. 192 00:13:38,284 --> 00:13:41,185 Hey, uh, asking for a friend, 193 00:13:41,187 --> 00:13:43,120 how are the Titans doing? 194 00:13:43,122 --> 00:13:44,822 You know you're never gonna win. 195 00:13:44,824 --> 00:13:47,157 Yeah, we'll see about that. 196 00:13:47,159 --> 00:13:48,826 Midnight. 197 00:13:48,828 --> 00:13:50,156 Third and Barons. 198 00:13:51,230 --> 00:13:53,671 This is how it was always gonna end. 199 00:13:53,674 --> 00:13:54,867 You're wrong. 200 00:14:38,844 --> 00:14:41,580 What the hell happened? 201 00:14:59,431 --> 00:15:01,231 Wait, wait, wait. Stand back. 202 00:15:01,233 --> 00:15:02,609 We don't know who's inside. 203 00:15:13,998 --> 00:15:15,164 Anyone in here? 204 00:15:16,148 --> 00:15:17,585 Dad, stop! It's me! 205 00:15:19,677 --> 00:15:20,867 Tim? 206 00:15:23,222 --> 00:15:24,655 Are you sure you're okay? 207 00:15:24,657 --> 00:15:26,270 I don't understand. You were in the ICU. 208 00:15:26,273 --> 00:15:29,050 Mom, I'm fine. I mean, it was bad, 209 00:15:29,053 --> 00:15:30,754 but since I woke up, I feel... 210 00:15:35,484 --> 00:15:36,669 different. 211 00:15:38,437 --> 00:15:40,103 Where is everybody, anyway? 212 00:15:40,105 --> 00:15:41,104 We don't know. 213 00:15:41,106 --> 00:15:42,773 We haven't left here in days. 214 00:15:42,776 --> 00:15:44,251 Looters swept through last night, 215 00:15:44,254 --> 00:15:48,671 plus some guys who definitely drank the water, but we held them off. 216 00:15:48,674 --> 00:15:50,770 Word is there are a few neighborhoods like ours. 217 00:15:50,773 --> 00:15:52,677 Holdouts that haven't been taken over by the crazies. 218 00:15:52,679 --> 00:15:54,396 - And where are the cops? - They come by. 219 00:15:54,398 --> 00:15:55,758 But they seem more interested in us 220 00:15:55,760 --> 00:15:57,059 than stopping the bad guys. 221 00:15:57,062 --> 00:15:58,622 And no sign of the Titans? 222 00:15:58,624 --> 00:16:00,905 We don't even think they're in Gotham after what happened. 223 00:16:02,127 --> 00:16:04,628 Do you guys have any Internet? Cell service? 224 00:16:04,630 --> 00:16:06,797 No, we're lucky we still have electricity 225 00:16:06,799 --> 00:16:09,067 or else it would be the Middle Ages around here. 226 00:16:09,070 --> 00:16:10,237 We're totally cut off. 227 00:16:12,163 --> 00:16:13,289 Maybe not. 228 00:16:29,221 --> 00:16:30,954 Welcome to my secret base. 229 00:16:30,956 --> 00:16:32,556 I thought we were storing rice down here. 230 00:16:32,559 --> 00:16:33,726 I moved all that. 231 00:16:39,498 --> 00:16:41,498 What the hell is all this? 232 00:16:41,500 --> 00:16:45,202 You know how I'm always talking about Batman and Robin and stuff, 233 00:16:45,204 --> 00:16:47,673 and I kind of know things about them? 234 00:16:49,041 --> 00:16:53,377 Well, the thing is, this is how I know. 235 00:16:53,379 --> 00:16:57,481 I've hacked into security cameras, police radios, cell phones, 236 00:16:57,483 --> 00:16:59,145 gathering info on what they're up to... 237 00:16:59,148 --> 00:17:01,685 What Gotham's up to. 238 00:17:01,687 --> 00:17:03,653 Shortwave. 239 00:17:03,655 --> 00:17:06,390 Do you think we can raise anyone on this? 240 00:17:06,392 --> 00:17:07,858 I know we can. 241 00:17:07,860 --> 00:17:09,848 Is that what you were doing the other night? 242 00:17:09,851 --> 00:17:11,950 When you got shot? Gathering info? 243 00:17:11,953 --> 00:17:14,661 - Mom, no. I was just... - Where did you even get all this? 244 00:17:14,664 --> 00:17:18,237 I found it, Dad. In the street at garage sales. 245 00:17:19,537 --> 00:17:21,103 Come on. You think I stole it? 246 00:17:21,106 --> 00:17:23,540 Look, I'm sure you folks have a lot to catch up on, 247 00:17:23,542 --> 00:17:25,497 but I really need to get in touch with my team. 248 00:17:25,500 --> 00:17:28,745 So if we could just put the family drama aside, like... 249 00:17:28,747 --> 00:17:32,616 We didn't know where you were that night. We were scared to death. 250 00:17:32,618 --> 00:17:34,384 And then we got the call from the hospital. 251 00:17:34,386 --> 00:17:37,921 - If that has anything to do with this... - That's you. 252 00:17:39,209 --> 00:17:41,776 - Yes. - You're part of this? 253 00:17:41,779 --> 00:17:43,879 Did you know my boy was out there risking his life? 254 00:17:43,882 --> 00:17:46,196 - We met after. - Donna is a friend. 255 00:17:46,198 --> 00:17:48,853 If it weren't for her, I wouldn't be standing here. 256 00:17:48,856 --> 00:17:51,512 I don't want you having anything to do with any of this. 257 00:17:51,515 --> 00:17:53,136 Look, I don't blame you. 258 00:17:53,138 --> 00:17:55,272 I don't even disagree with you. 259 00:17:55,274 --> 00:17:57,222 But whether you approve of it or not, 260 00:17:57,225 --> 00:17:58,957 everything that your son has down here 261 00:17:58,960 --> 00:18:02,579 is our only chance of figuring out what the hell is going on out there. 262 00:18:02,581 --> 00:18:07,417 So if it's all the same to you, let's crank up this garbage, 263 00:18:07,419 --> 00:18:09,586 and let me get in touch with my team 264 00:18:09,588 --> 00:18:11,056 and I will get out of your hair. 265 00:18:15,268 --> 00:18:16,903 This conversation isn't over. 266 00:18:22,400 --> 00:18:23,933 That was a total disaster. 267 00:18:23,936 --> 00:18:25,571 Oh, yeah, big time. 268 00:18:27,072 --> 00:18:28,906 Now, what do you say we find Nightwing? 269 00:18:42,121 --> 00:18:44,121 Hey. Hey, excuse me. 270 00:18:44,123 --> 00:18:48,492 Um... I need to speak to you. 271 00:18:48,494 --> 00:18:50,262 Will this buy me five minutes? 272 00:18:53,465 --> 00:18:56,666 I saw your baby in a vision, and I need to know why. 273 00:18:56,668 --> 00:18:57,789 Are you serious? 274 00:18:57,792 --> 00:18:59,602 I know, I know, I know. It sounds insane. 275 00:18:59,605 --> 00:19:01,805 It's just, um... 276 00:19:01,807 --> 00:19:04,715 I've been having these bizarre waking dreams for weeks, 277 00:19:04,718 --> 00:19:07,310 and this is the closest I've gotten to an answer. 278 00:19:07,312 --> 00:19:09,346 So, could you tell me who you are? 279 00:19:09,348 --> 00:19:12,983 And if I don't? Will you burn me up? 280 00:19:12,985 --> 00:19:15,719 I saw the video, Starfire. 281 00:19:15,721 --> 00:19:17,656 I don't have my powers anymore, 282 00:19:18,957 --> 00:19:21,057 but I wouldn't do that. 283 00:19:21,059 --> 00:19:22,265 Whatever you say. 284 00:19:30,469 --> 00:19:34,204 My name's Kapelwa. This is Maya. That enough? 285 00:19:34,206 --> 00:19:35,848 Why am I seeing her in my vision? 286 00:19:35,851 --> 00:19:38,175 I don't know. But as you can see, she's sick. 287 00:19:38,177 --> 00:19:39,643 This city is off its rocker. 288 00:19:39,645 --> 00:19:42,345 I have to take her home before something happens. 289 00:19:42,347 --> 00:19:44,014 Sorry I couldn't be of more help. 290 00:19:44,016 --> 00:19:46,136 No, I'm sorry. I don't mean to hound you. It's just... 291 00:19:47,686 --> 00:19:51,021 These dreams are paralyzing me. 292 00:19:51,023 --> 00:19:54,191 I need to figure out what they mean so I can stop them. 293 00:19:54,193 --> 00:19:58,094 Well, Superhero, welcome to my life. 294 00:19:58,096 --> 00:19:59,565 Nothing makes sense. 295 00:20:03,035 --> 00:20:04,834 Kapelwa. 296 00:20:04,836 --> 00:20:08,438 Funny running into you. I was just thinking about you. 297 00:20:08,440 --> 00:20:09,648 Hello, Max. 298 00:20:09,651 --> 00:20:12,409 I was gonna call you, but the phones were all down. 299 00:20:12,411 --> 00:20:14,077 I was hoping I could reach you. 300 00:20:14,080 --> 00:20:16,739 Find out about that cash flow situation we got set up. 301 00:20:16,742 --> 00:20:19,049 Yes. And I told you I would pay you back in a week 302 00:20:19,051 --> 00:20:20,784 when I got my check. 303 00:20:20,786 --> 00:20:24,756 I know, I know, but with everything going crazy in town, uh, 304 00:20:25,958 --> 00:20:27,857 I figured I should get it sooner. 305 00:20:27,859 --> 00:20:30,093 Yes, of course. It's just that... 306 00:20:30,095 --> 00:20:33,463 You know, everyone said 307 00:20:33,465 --> 00:20:36,066 "Don't drink the water," 308 00:20:36,068 --> 00:20:37,921 and dumb me, I forgot. 309 00:20:38,804 --> 00:20:40,570 Turns out, it's not so bad. 310 00:20:40,572 --> 00:20:43,475 I feel great. Like I could do anything. 311 00:20:45,944 --> 00:20:47,644 Like I could even get my money tonight. 312 00:20:48,687 --> 00:20:50,547 Hey. Hey. Max, listen. 313 00:20:50,549 --> 00:20:53,483 I'm sure we could give you what you need. 314 00:20:53,485 --> 00:20:55,051 You seem pretty confident. 315 00:20:55,053 --> 00:20:57,087 I know a lot of people in this city. 316 00:20:57,089 --> 00:20:59,293 Lot of people who can get you exactly what you want. 317 00:20:59,296 --> 00:21:01,925 Just put the gun down. 318 00:21:01,928 --> 00:21:06,632 I guess I'm not getting paid unless I shoot someone tonight. 319 00:21:48,507 --> 00:21:49,975 What is happening? 320 00:22:04,823 --> 00:22:06,323 Mother? 321 00:22:06,325 --> 00:22:07,793 Hello, my beautiful girl. 322 00:22:08,860 --> 00:22:11,046 My little Princess Koriand'r. 323 00:22:11,997 --> 00:22:15,033 His Royal Majesty, King Myand'r. 324 00:22:18,170 --> 00:22:20,305 - My queen, is it... - A girl! 325 00:22:25,677 --> 00:22:27,921 Koriand'r, my love. 326 00:22:57,676 --> 00:22:58,960 Your Highness. 327 00:22:58,963 --> 00:23:03,045 It pains me to tell you your daughter does not possess that 328 00:23:03,048 --> 00:23:05,347 which the throne of Tamaran demands 329 00:23:05,350 --> 00:23:09,152 How can that be? Every member of the family has... 330 00:23:09,154 --> 00:23:14,557 The fire that burns within your veins is absent within this child. 331 00:23:14,559 --> 00:23:16,210 You must be mistaken. 332 00:23:16,213 --> 00:23:19,661 The voice and vision of X' Hal is never mistaken. 333 00:23:19,664 --> 00:23:22,632 I am simply his messenger. 334 00:23:22,634 --> 00:23:25,235 If Koriand'r doesn't possess the power of fire, 335 00:23:25,237 --> 00:23:27,704 she has no claim to this throne. 336 00:23:27,706 --> 00:23:29,672 This is impossible. 337 00:23:29,674 --> 00:23:32,976 We will not lose this kingdom. 338 00:23:32,978 --> 00:23:34,344 Do you not see it? 339 00:23:34,346 --> 00:23:36,246 Usurpers on all sides? 340 00:23:36,248 --> 00:23:39,195 The need for guarded escort to your own queen's chamber? 341 00:23:44,523 --> 00:23:50,360 Tell the people that Koriand'r is the next queen of Tamaran, 342 00:23:50,362 --> 00:23:52,662 and quell any whisper of revolt. 343 00:23:52,664 --> 00:23:55,698 Your Highness, it is a lie. 344 00:23:55,700 --> 00:23:58,312 Yes, and you will do it. 345 00:23:58,315 --> 00:23:59,703 So says your King. 346 00:24:08,007 --> 00:24:09,247 Blackfire... 347 00:24:12,250 --> 00:24:13,783 Your Highness. 348 00:24:13,785 --> 00:24:16,185 - Yes. - Your new child Komand'r... 349 00:24:16,187 --> 00:24:17,253 What is it? 350 00:24:17,255 --> 00:24:19,291 She possesses the gift of fire. 351 00:24:21,059 --> 00:24:24,229 But Koriand'r is successor to the throne. 352 00:24:25,463 --> 00:24:27,297 As you commanded. 353 00:24:27,299 --> 00:24:31,734 You can make it, so that Koriand'r has the power. 354 00:24:31,736 --> 00:24:35,572 Cast a spell that will take the gift of fire from Komand'r, 355 00:24:35,574 --> 00:24:37,607 and bestow it upon her older sister. 356 00:24:37,609 --> 00:24:40,243 Your Highness, I must warn you, 357 00:24:40,245 --> 00:24:44,282 this sort of magic always comes with a price. 358 00:24:45,408 --> 00:24:46,585 Is that a threat? 359 00:24:50,555 --> 00:24:53,140 Bring Princess Koriand'r. 360 00:25:02,968 --> 00:25:07,312 May the fire that burns within Komand'r, 361 00:25:10,667 --> 00:25:13,859 be given to Koriand'r. 362 00:25:14,922 --> 00:25:16,148 No. 363 00:25:17,570 --> 00:25:18,817 No, it can't be. 364 00:25:31,496 --> 00:25:32,617 What the... 365 00:26:02,023 --> 00:26:03,194 Starfire! 366 00:26:21,012 --> 00:26:22,578 Hey, Rach, 367 00:26:22,580 --> 00:26:25,381 I'm not getting magical resurrection vibes here. 368 00:26:25,383 --> 00:26:26,562 I know. 369 00:26:28,853 --> 00:26:31,484 I'm sensing some strange energy. 370 00:26:33,191 --> 00:26:35,324 Must be pretty dark magic. 371 00:26:35,326 --> 00:26:37,094 I guess bringing people back from the 372 00:26:37,096 --> 00:26:38,953 dead isn't all sunshine and rainbows. 373 00:26:44,587 --> 00:26:46,273 Smell like bagels to you? 374 00:26:46,276 --> 00:26:50,005 Yeah, Gar, I'm sure the creepy abandoned building sells bagels. 375 00:26:50,008 --> 00:26:51,676 A simple no would suffice. 376 00:26:53,244 --> 00:26:55,113 Oh, we're going... 377 00:27:00,968 --> 00:27:02,220 Gar, stay back. 378 00:27:03,588 --> 00:27:04,954 Did you see something? 379 00:27:04,956 --> 00:27:06,891 No, I felt something... 380 00:27:09,673 --> 00:27:11,046 Energy signatures 381 00:27:12,263 --> 00:27:14,281 from people who were here a long time ago. 382 00:27:23,125 --> 00:27:24,289 After you. 383 00:27:46,498 --> 00:27:47,565 Hello? 384 00:27:49,360 --> 00:27:50,953 Someone order a pizza? 385 00:27:54,007 --> 00:27:55,240 Wow! 386 00:27:56,307 --> 00:27:58,508 What a palace! 387 00:27:58,510 --> 00:28:00,576 - Thank you. - Oh! 388 00:28:00,578 --> 00:28:02,845 I'm sorry. The front door was wide open. 389 00:28:02,847 --> 00:28:04,914 Don't be sorry, man. I left it open. 390 00:28:04,916 --> 00:28:07,450 - Cool. - So, how much? 391 00:28:07,452 --> 00:28:08,651 Twenty-five. 392 00:28:08,653 --> 00:28:10,148 $25 for a pizza? 393 00:28:10,151 --> 00:28:11,098 Really? 394 00:28:11,101 --> 00:28:13,645 Well, I mean, you're kind of out of the delivery zone, 395 00:28:13,648 --> 00:28:17,293 - so we charge extra for all... - Buddy, I'm joking, you know? 396 00:28:17,295 --> 00:28:18,694 Right. 397 00:28:18,696 --> 00:28:20,797 Oh, shit, I forgot my wallet upstairs. 398 00:28:20,799 --> 00:28:22,465 Hang tight, okay? I'll get you a big tip. 399 00:28:22,467 --> 00:28:23,593 Oh, sure. 400 00:28:24,836 --> 00:28:26,037 No problem. 401 00:28:38,116 --> 00:28:39,984 Oh! 402 00:28:47,792 --> 00:28:50,000 I just love gourmet kitchens, don't you? 403 00:28:55,667 --> 00:28:57,671 - Did you do it? - Do what? 404 00:28:57,674 --> 00:28:59,702 Break into the Wayne Manor security system 405 00:28:59,704 --> 00:29:01,003 like you said you were going to. 406 00:29:01,005 --> 00:29:02,171 Change of plans. 407 00:29:02,174 --> 00:29:04,840 Wait a minute. You're not really meeting up with him, are you? 408 00:29:04,843 --> 00:29:07,076 Dick. It's a trap. 409 00:29:07,078 --> 00:29:09,645 Yeah, I know. That's why I'm going. 410 00:29:09,647 --> 00:29:11,514 - So I'm going, too. - Nope. 411 00:29:11,516 --> 00:29:15,084 Look, I don't mean to get all Lex Luther on you, 412 00:29:15,086 --> 00:29:16,853 but I'm bigger than you. 413 00:29:16,855 --> 00:29:18,421 I'm stronger than you. 414 00:29:18,423 --> 00:29:20,256 I'm faster than you. 415 00:29:20,258 --> 00:29:22,024 So I am going with you. 416 00:29:22,026 --> 00:29:24,694 And there's really not a thing you could do to stop me. 417 00:29:24,696 --> 00:29:26,156 I was worried you'd say that. 418 00:29:37,242 --> 00:29:38,409 I'm sorry, Conner. 419 00:29:40,345 --> 00:29:42,678 Sorry. I had no choice. 420 00:29:46,084 --> 00:29:47,750 Hey, buddy, 421 00:29:47,752 --> 00:29:48,914 Hey boy. 422 00:30:04,369 --> 00:30:06,905 All right, Red Hood, let's finish this. 423 00:30:14,445 --> 00:30:16,746 Now, your night took a little bit of a detour, didn't it? 424 00:30:17,949 --> 00:30:19,415 But I can assure you, 425 00:30:19,417 --> 00:30:23,486 everything is happening for very good reason. 426 00:30:23,488 --> 00:30:26,455 You should be as excited as I am right now. 427 00:30:26,457 --> 00:30:29,058 'Cause you're in the Batcave! 428 00:30:29,060 --> 00:30:32,428 And we have a chance to prove the Batman wrong. 429 00:30:37,802 --> 00:30:40,305 We have a chance to prove that I can elicit 430 00:30:41,439 --> 00:30:43,975 as much fear as Scarecrow can. 431 00:30:45,570 --> 00:30:46,836 So... 432 00:30:49,314 --> 00:30:51,414 Which one scares you the most? 433 00:30:51,416 --> 00:30:54,319 Maybe a little slice down the cheek? 434 00:30:56,955 --> 00:30:58,756 What if I took off one of your ears? 435 00:31:00,015 --> 00:31:01,159 Maybe... 436 00:31:02,293 --> 00:31:05,194 No. No, No. 437 00:31:05,196 --> 00:31:07,765 Winner, winner, chicken dinner. 438 00:31:09,834 --> 00:31:12,635 See? We're a good team. 439 00:31:12,637 --> 00:31:15,638 You and me. Look at us. 440 00:31:15,640 --> 00:31:17,674 And all of this screaming, the squirming, 441 00:31:17,676 --> 00:31:19,709 this fighting, this shouting, this crying, 442 00:31:19,711 --> 00:31:20,820 it's wonderful. 443 00:31:20,823 --> 00:31:23,671 Keep it coming. I need the positive reinforcement. 444 00:31:24,816 --> 00:31:26,482 Okay. 445 00:31:26,484 --> 00:31:29,220 Here we go. Here we go. 446 00:31:33,658 --> 00:31:35,159 Okay, come on. 447 00:31:36,194 --> 00:31:37,367 Motherfucker! 448 00:31:39,062 --> 00:31:41,730 Okay, okay. 449 00:31:41,733 --> 00:31:43,868 Okay. You can do this. 450 00:31:44,869 --> 00:31:47,171 All right, here we go. 451 00:31:51,075 --> 00:31:53,234 Still weak. 452 00:31:53,237 --> 00:31:54,412 Who's here? 453 00:31:55,578 --> 00:31:56,812 Who said that? 454 00:32:00,852 --> 00:32:03,352 - You. - No! 455 00:32:03,354 --> 00:32:04,520 Why did you say that? 456 00:32:04,522 --> 00:32:05,721 Okay. 457 00:32:05,723 --> 00:32:06,989 Answer me. Shut up! 458 00:32:08,493 --> 00:32:11,227 You sound just like my fucking mother. 459 00:32:11,229 --> 00:32:12,728 Your mother was right. 460 00:32:21,372 --> 00:32:23,562 No. No! 461 00:32:23,617 --> 00:32:25,374 No. No! 462 00:32:25,376 --> 00:32:27,043 No. 463 00:32:27,045 --> 00:32:29,211 No! 464 00:32:29,213 --> 00:32:31,180 You sure they saw Nightwing? 465 00:32:31,182 --> 00:32:34,884 The guy said he saw him heading downtown. 466 00:32:34,886 --> 00:32:37,319 Does that mean he's really planning to fight Red Hood? 467 00:32:37,322 --> 00:32:39,958 I don't know, but I'm not gonna let him do it by himself. 468 00:32:41,893 --> 00:32:43,692 I guess this is it. 469 00:32:43,694 --> 00:32:45,961 - Hey. - See you down the... Okay. 470 00:32:47,198 --> 00:32:48,859 GCPD, open up! 471 00:33:15,493 --> 00:33:17,493 Hi, guys. Can I help you? 472 00:33:17,495 --> 00:33:20,262 Just on our rounds. Checking to see who's home. 473 00:33:20,264 --> 00:33:21,464 Doing okay in there? 474 00:33:21,466 --> 00:33:22,467 We're doing all right. 475 00:33:23,501 --> 00:33:25,000 How many folks you got in there? 476 00:33:25,002 --> 00:33:26,237 Just me and my family. 477 00:33:27,468 --> 00:33:28,880 Water situation? 478 00:33:28,883 --> 00:33:30,806 We've got enough of the bottled stuff. 479 00:33:30,808 --> 00:33:32,007 What about out there? 480 00:33:32,009 --> 00:33:34,437 What's happening? We heard gunshots. 481 00:33:34,440 --> 00:33:35,480 Looters. 482 00:33:36,948 --> 00:33:39,582 You have any way to defend yourselves? Any weapons? 483 00:33:39,584 --> 00:33:40,983 Nothing in here. 484 00:33:40,985 --> 00:33:43,018 We'll keep you on our regular beat then. 485 00:33:43,020 --> 00:33:46,288 Anyone comes by, you hang tight till we get here. 486 00:33:46,290 --> 00:33:47,945 You have a nice night, Mr. Drake. 487 00:33:52,663 --> 00:33:54,130 What the hell was that about? 488 00:33:54,132 --> 00:33:57,333 They come by every six hours like clockwork. 489 00:33:57,335 --> 00:33:58,367 And I don't like it. 490 00:33:58,369 --> 00:33:59,869 Why are they checking on you? 491 00:33:59,871 --> 00:34:01,504 Because they're up to something. 492 00:34:01,506 --> 00:34:02,872 What are you talking about? 493 00:34:02,874 --> 00:34:05,841 We have someone inside GCPD headquarters. 494 00:34:05,843 --> 00:34:08,344 Says Crane wants to wipe out neighborhoods holding out. 495 00:34:08,346 --> 00:34:10,646 So they're making plans to raid the armory. 496 00:34:10,648 --> 00:34:12,681 Place is full of high powered weapons. 497 00:34:12,683 --> 00:34:13,952 Assault shit. 498 00:34:16,020 --> 00:34:17,355 Looks like they're coming for us. 499 00:34:19,804 --> 00:34:20,992 This is us. 500 00:34:22,127 --> 00:34:23,760 And that's the armory. 501 00:34:23,763 --> 00:34:26,087 If they're cleaning house, they'd start with these cells. 502 00:34:26,090 --> 00:34:28,158 You really think they're just gonna come down here 503 00:34:29,500 --> 00:34:31,734 and start killing people? 504 00:34:31,736 --> 00:34:34,336 When's the last time anyone's heard from Barbara Gordon? 505 00:34:34,338 --> 00:34:36,839 They arrested her the night the Titans tried to turn themselves in 506 00:34:36,841 --> 00:34:38,741 and everything went to shit. 507 00:34:38,743 --> 00:34:40,509 Well, if you're right, 508 00:34:40,511 --> 00:34:43,045 and Crane's got these cops on his payroll, 509 00:34:43,047 --> 00:34:44,849 they're his eyes and ears on the street. 510 00:34:46,517 --> 00:34:49,418 With them, he can control the whole damn city. 511 00:34:49,420 --> 00:34:51,022 That's why they're making rounds. 512 00:34:52,149 --> 00:34:53,582 Gathering information, 513 00:34:53,585 --> 00:34:55,264 finding out how many people are in each cell, 514 00:34:55,266 --> 00:34:56,561 what kinda weapons they have. 515 00:34:57,695 --> 00:34:59,862 Crane's one inch from winning. 516 00:34:59,864 --> 00:35:01,499 His only conceivable threat 517 00:35:02,733 --> 00:35:05,167 are these hold-out cells. 518 00:35:05,169 --> 00:35:06,729 So he's gonna shut them down. 519 00:35:07,638 --> 00:35:08,873 Permanently. 520 00:35:10,041 --> 00:35:11,607 You gotta to get out of here. 521 00:35:11,609 --> 00:35:14,209 - What? - Go stop Nightwing, bring him back here. 522 00:35:15,112 --> 00:35:16,214 It's almost midnight. 523 00:35:17,694 --> 00:35:19,861 Those cops could come back any minute. 524 00:35:19,864 --> 00:35:21,916 Not if they're starting north of Harper. 525 00:35:21,919 --> 00:35:23,388 We've got some time. 526 00:35:23,391 --> 00:35:24,757 We can hold them off for a while. 527 00:35:24,760 --> 00:35:27,027 I have people inside the buildings. 528 00:35:27,030 --> 00:35:28,362 We got this. 529 00:35:28,365 --> 00:35:30,545 This is my block, my home. 530 00:35:31,535 --> 00:35:32,896 This is why I came back. 531 00:35:35,733 --> 00:35:37,235 Look, I don't know, Tim. 532 00:35:40,438 --> 00:35:44,139 If we can coordinate with these cells, 533 00:35:44,141 --> 00:35:46,942 then maybe there's a way we can actually fight back. 534 00:35:46,944 --> 00:35:48,911 Against 100 cops? 535 00:35:48,913 --> 00:35:50,446 I spent half my life on an island 536 00:35:50,448 --> 00:35:53,099 learning how to lead five people against 50. 537 00:35:54,252 --> 00:35:55,920 Or 50 against 500. 538 00:35:58,889 --> 00:36:00,825 Maybe it's time I started putting it to use. 539 00:36:23,032 --> 00:36:24,432 Bats? 540 00:36:24,435 --> 00:36:26,638 I swear they keep following me everywhere. 541 00:36:33,216 --> 00:36:34,525 We found it. 542 00:36:36,861 --> 00:36:38,129 The Lazarus Pit. 543 00:36:50,875 --> 00:36:53,375 Don't worry, it's from a bottle. 544 00:37:00,541 --> 00:37:01,959 Is she feeling better? 545 00:37:05,482 --> 00:37:07,896 I was just about to ask you the same thing. 546 00:37:09,226 --> 00:37:10,826 I was shot. 547 00:37:10,828 --> 00:37:12,328 But you didn't fall. 548 00:37:12,330 --> 00:37:15,798 This bright, blue light came out of your body. 549 00:37:15,800 --> 00:37:17,068 It took out Max. 550 00:37:18,169 --> 00:37:19,503 - But... - It healed me. 551 00:37:20,638 --> 00:37:22,671 You saved us. 552 00:37:22,673 --> 00:37:24,685 So does this mean your powers are back? 553 00:37:26,644 --> 00:37:28,079 Yes, I guess. 554 00:37:29,180 --> 00:37:30,512 They're different. 555 00:37:30,514 --> 00:37:32,548 When I was shot, I had another vision. 556 00:37:32,550 --> 00:37:34,752 Not of Maya, this time it was of myself. 557 00:37:38,322 --> 00:37:40,189 I found out that the powers I lost 558 00:37:40,191 --> 00:37:42,691 weren't really mine to begin with. 559 00:37:42,693 --> 00:37:44,161 They belong to someone else. 560 00:37:46,764 --> 00:37:48,255 So these are new powers. 561 00:37:48,930 --> 00:37:50,663 That blue light? 562 00:37:50,666 --> 00:37:51,869 Not new. 563 00:37:55,373 --> 00:37:57,594 They were with me all along. 564 00:37:57,597 --> 00:37:58,874 The real me. 565 00:38:26,303 --> 00:38:27,903 That was over a year ago, 566 00:38:27,905 --> 00:38:31,774 before my husband spoke out against the president, 567 00:38:31,776 --> 00:38:35,546 before he and our son, Lutangu, were taken away. 568 00:38:36,914 --> 00:38:38,781 So you fled when you were pregnant. 569 00:38:38,783 --> 00:38:41,619 They were going to arrest me, too. I had to leave that day. 570 00:38:42,653 --> 00:38:44,082 Never saw them again. 571 00:38:45,990 --> 00:38:50,161 Maya is the last tangible part of my old life, 572 00:38:52,396 --> 00:38:55,297 and the entirety of my new one. 573 00:38:55,299 --> 00:38:58,502 This beautiful light was already inside me. 574 00:39:00,438 --> 00:39:01,672 I just didn't know it yet. 575 00:39:09,079 --> 00:39:10,648 I'm glad we met, Starfire. 576 00:39:15,265 --> 00:39:16,499 I am, too. 577 00:39:28,632 --> 00:39:29,800 You were right, Mom. 578 00:39:32,970 --> 00:39:34,770 I'm just a coward. 579 00:39:34,772 --> 00:39:36,371 You know. 580 00:39:36,373 --> 00:39:37,639 I know what? 581 00:39:37,641 --> 00:39:39,441 What you have to do. 582 00:39:39,443 --> 00:39:41,145 The time for masks is over. 583 00:40:32,763 --> 00:40:35,197 Tick-tock, Red hood. 584 00:40:35,199 --> 00:40:36,693 Your time is running out. 585 00:40:38,402 --> 00:40:41,705 You were never very good at this game. 586 00:40:43,841 --> 00:40:45,376 You always fell for the bait. 587 00:41:10,701 --> 00:41:13,368 So that's how it's going down now. 588 00:41:13,370 --> 00:41:15,936 No more playing by the rules, ol' Dickie Grayson? 589 00:41:16,751 --> 00:41:18,617 Standard bat shit. 590 00:41:18,620 --> 00:41:20,740 Intimidation through terror. 591 00:41:41,712 --> 00:41:43,420 You hiding out there, Dick? 592 00:41:44,201 --> 00:41:45,302 Huh? 593 00:41:46,737 --> 00:41:48,561 I'm just setting the stage. 594 00:41:59,779 --> 00:42:01,118 Right on time. 595 00:42:42,526 --> 00:42:44,045 Leave him alone! 596 00:43:31,799 --> 00:43:35,367 Just remember, I did this to you. 597 00:43:35,370 --> 00:43:36,914 You did this to yourself. 598 00:43:38,515 --> 00:43:39,583 Finish it. 599 00:43:52,388 --> 00:43:54,390 We want you out of here, Nightwing! 600 00:44:01,201 --> 00:44:02,473 Easy. 601 00:44:03,474 --> 00:44:05,640 I'm not here to hurt you. 602 00:44:05,642 --> 00:44:07,061 Kid, put the gun down. 603 00:44:33,470 --> 00:44:34,623 I did it for you. 604 00:44:35,773 --> 00:44:39,274 Red Hood! Red Hood! 605 00:44:39,276 --> 00:44:42,778 Red Hood! Red Hood! 606 00:44:42,780 --> 00:44:46,181 Red Hood! Red Hood! 607 00:44:46,183 --> 00:44:50,285 Red Hood! Red Hood! 608 00:44:50,287 --> 00:44:53,955 Red Hood! Red Hood! 609 00:44:53,957 --> 00:44:57,793 Red Hood! Red Hood! 610 00:44:57,795 --> 00:45:01,163 Red Hood! Red Hood! 611 00:45:31,894 --> 00:45:33,256 Uh, Rach. 612 00:45:36,200 --> 00:45:38,033 What's going on? 613 00:45:38,035 --> 00:45:39,534 It's Dick. 614 00:45:39,536 --> 00:45:40,971 Something's happening to him. 615 00:46:20,801 --> 00:46:21,945 Jason. 616 00:46:33,891 --> 00:46:36,424 Ah, finally home. 617 00:46:36,426 --> 00:46:39,394 Finally home. See you lost the hood, too. 618 00:46:39,396 --> 00:46:40,883 Good call. 619 00:46:40,886 --> 00:46:42,065 You know, 620 00:46:43,600 --> 00:46:46,805 the time for masks is over. 621 00:46:57,445 --> 00:47:03,570 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 43972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.