Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:47:26,460 --> 00:47:28,260
Ahh! Play Set For Life
from the National Lottery
2
00:47:28,380 --> 00:47:29,660
and smash life!
3
00:47:32,500 --> 00:47:34,260
Win £10,000...
4
00:47:35,380 --> 00:47:36,340
every month...
5
00:47:37,340 --> 00:47:38,660
for 30 years.
6
00:47:39,780 --> 00:47:42,660
Play Set For Life on app,
online and in-store.
7
00:47:42,780 --> 00:47:44,380
Smash life with Set For Life
8
00:47:44,500 --> 00:47:45,860
from the National Lottery.
9
00:47:46,380 --> 00:47:48,900
- BIRDS CHIRPING/
- ALARM BEEPS
10
00:47:49,060 --> 00:47:51,060
♪ I could've showed you
all the scars at the start
11
00:47:51,220 --> 00:47:53,140
♪ But that was always
the most difficult part
12
00:47:54,060 --> 00:47:57,300
♪ Don't tell me
this is all for nothin'
13
00:47:57,780 --> 00:48:01,180
♪ I can only tell you one thing
14
00:48:01,300 --> 00:48:04,300
♪ On the nights you feel outnumbered
15
00:48:04,420 --> 00:48:07,140
♪ Baby, I'll be out there somewhere
16
00:48:09,220 --> 00:48:10,780
BELL RINGS
17
00:48:11,460 --> 00:48:12,580
A'ight, everyone, wake up.
18
00:48:14,260 --> 00:48:17,580
♪ I see
the beauty that you can't see...
19
00:48:18,460 --> 00:48:21,100
Quaker Oats feed more than your body.
20
00:48:21,220 --> 00:48:23,580
They feed the fire inside.
21
00:48:26,420 --> 00:48:27,460
CHAINSAW REVVING
22
00:48:27,580 --> 00:48:28,780
"I got this."
23
00:48:28,940 --> 00:48:30,980
Noooo!
The three most dangerous words
24
00:48:31,140 --> 00:48:33,420
in the English language.
25
00:48:33,580 --> 00:48:35,340
Everyone's
an expert these days.
26
00:48:35,460 --> 00:48:36,460
Professionals?
27
00:48:36,580 --> 00:48:38,060
Who needs 'em?!
28
00:48:38,220 --> 00:48:39,420
Us!
29
00:48:39,540 --> 00:48:41,620
Because I'm not sure we do got this.
30
00:48:41,780 --> 00:48:42,980
Bring back
people who know
31
00:48:43,140 --> 00:48:44,900
what they're talking about.
It's all fine!
32
00:48:45,020 --> 00:48:46,780
We miss you and we need you.
33
00:48:46,900 --> 00:48:48,260
And when it comes to tech,
34
00:48:48,380 --> 00:48:50,460
forget the fake reviewers, bot farms
35
00:48:50,580 --> 00:48:52,140
and lazy algorithms.
36
00:48:53,420 --> 00:48:55,620
Speak to the experts
at Currys.
37
00:48:55,780 --> 00:48:57,860
..our HP...
Highly trained humans like James.
38
00:48:57,980 --> 00:48:58,900
Absolutely perfect.
39
00:48:59,060 --> 00:49:00,860
It's not showing off
if it's your job.
40
00:49:01,020 --> 00:49:02,900
Rameez knows
how to set the washing machine
41
00:49:03,020 --> 00:49:03,940
with his phone!
42
00:49:04,060 --> 00:49:06,260
You want the perfect screen size?
43
00:49:06,420 --> 00:49:08,460
NJ is the hero
you need.
44
00:49:08,580 --> 00:49:10,340
So talk to us in-store,
45
00:49:10,460 --> 00:49:12,100
or 24/7 on ShopLive video chat.
46
00:49:12,260 --> 00:49:15,780
Because life is better
when you listen to experts.
47
00:49:15,940 --> 00:49:19,180
And remember,
an idiot's guide is for idiots.
48
00:49:19,300 --> 00:49:20,220
SILENCE
49
00:49:20,380 --> 00:49:22,380
I mean,
it's right there in the title.
50
01:09:02,020 --> 01:09:03,260
♪ SLEIGH BELLS
51
01:09:03,420 --> 01:09:05,660
♪ Yes, the best excuse
is Christmas
52
01:09:05,820 --> 01:09:08,540
♪ It's the excuse of the year
DOORBELL
53
01:09:08,700 --> 01:09:11,620
♪ For Christmas lights on Halloween
night... Trick or treat!
54
01:09:11,780 --> 01:09:13,460
♪ Mince pie
season's here
55
01:09:14,180 --> 01:09:16,540
♪ Get a pass
because it's Christmas
56
01:09:16,660 --> 01:09:19,540
♪ It's the excuse of the year
57
01:09:19,660 --> 01:09:20,980
♪ Use kids' wishes
58
01:09:21,100 --> 01:09:22,260
♪ To get 'em doing dishes
59
01:09:22,380 --> 01:09:24,700
♪ And keep your conscience clear
60
01:09:24,860 --> 01:09:26,260
♪ Oh,
by golly
61
01:09:26,380 --> 01:09:29,380
♪ Use a jolly merry excuse this year
62
01:09:29,500 --> 01:09:31,460
Start Christmas early with Very.
63
01:09:32,060 --> 01:09:34,740
MELANCHOLIC MUSIC
Close your eyes
64
01:09:34,900 --> 01:09:38,580
and imagine feeling like a stranger
in the place you work.
65
01:09:39,220 --> 01:09:42,020
Mind always primed for danger.
66
01:09:42,140 --> 01:09:44,420
Facing the impossible,
67
01:09:44,540 --> 01:09:46,820
witnessing the unwatchable.
68
01:09:46,980 --> 01:09:51,100
Close your eyes and know that,
because of all this,
69
01:09:51,220 --> 01:09:53,540
we will always be there for you.
70
01:09:55,340 --> 01:09:57,740
ROUSING MUSIC
71
01:11:12,020 --> 01:11:13,340
People of Earth,
72
01:11:13,500 --> 01:11:17,300
if trying to eat better
feels too hard,
73
01:11:17,420 --> 01:11:19,060
try your halfest.
74
01:11:19,220 --> 01:11:20,660
Halfest?
Yes!
75
01:11:20,820 --> 01:11:23,180
We'll mix half lentils
into half mince.
76
01:11:23,340 --> 01:11:25,460
Half chickpeas
will meet half chicken.
77
01:11:25,580 --> 01:11:28,020
And half beans will meet half beef!
78
01:11:28,140 --> 01:11:30,140
A chop here, a change there,
79
01:11:30,260 --> 01:11:31,660
and we'll help our health...
80
01:11:31,820 --> 01:11:33,460
RINGING ..and planet.
81
01:11:33,580 --> 01:11:36,100
Because, today, we're eating better,
82
01:11:36,260 --> 01:11:38,180
one dish
at a time.
83
01:20:18,500 --> 01:20:20,100
RAIN
84
01:20:20,220 --> 01:20:21,900
DOOR SLAMS
85
01:20:24,060 --> 01:20:26,820
♪ "Final Form" by Sampa The Great
86
01:20:35,220 --> 01:20:36,180
♪ The lace lady
87
01:20:36,300 --> 01:20:37,540
♪ Travel with grace, baby
88
01:20:37,700 --> 01:20:40,140
♪ I can't afford
to cover the cost, of course, maybe
89
01:20:40,260 --> 01:20:41,420
♪ Settle that one in court, cos
90
01:20:41,540 --> 01:20:42,700
♪ Judging by the basics
91
01:20:42,860 --> 01:20:45,020
♪ Y'all already comfortable
stuck up in the matrix
92
01:20:45,180 --> 01:20:46,980
PHONE RINGING
MUSIC STOPS
93
01:20:49,380 --> 01:20:50,260
MUSIC RESUMES
94
01:20:50,420 --> 01:20:53,060
♪ Just because the seasoning
of flow's already active
95
01:20:53,180 --> 01:20:54,220
♪ Only four years...
96
01:20:54,380 --> 01:20:55,540
♪ ..fantastic
97
01:20:55,660 --> 01:20:56,820
♪ Young veteran
98
01:20:56,940 --> 01:20:58,020
♪ New classic
99
01:20:58,140 --> 01:21:00,260
MUSIC QUIETENS
100
01:21:06,660 --> 01:21:07,660
CRASH
101
01:21:07,780 --> 01:21:10,220
♪ Last name Tembo, first name Eve...
102
01:21:12,580 --> 01:21:14,900
Every home should be a haven.
103
01:22:18,500 --> 01:22:20,660
This is Collection.
104
01:22:20,780 --> 01:22:24,020
A range of incredible food by M&S.
105
01:22:24,180 --> 01:22:29,020
Like succulent Collection
Madagascan black tiger prawns.
106
01:22:29,180 --> 01:22:32,300
Or Collection
slow-cooked short rib of beef,
107
01:22:32,460 --> 01:22:35,820
finished with a sumptuous truffle jus.
108
01:22:35,980 --> 01:22:39,860
Or hand-crafted Collection
creamy mushroom pasta sauce
109
01:22:39,980 --> 01:22:41,620
with mascarpone and truffle.
110
01:22:42,500 --> 01:22:44,900
This is not just M&S food.
111
01:22:45,020 --> 01:22:47,940
This is Collection by M&S food.7650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.