All language subtitles for The.Good.Wife.S06E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,000 --> 00:00:20,000 Ripped By mstoll 2 00:00:24,024 --> 00:00:25,252 Alicia. 3 00:00:27,127 --> 00:00:28,424 Yes? 4 00:00:29,329 --> 00:00:31,456 Would you want to run for state's attorney? 5 00:00:33,433 --> 00:00:34,457 What? 6 00:00:35,835 --> 00:00:37,996 Would you want to run for state's attorney? 7 00:00:38,438 --> 00:00:39,962 I... Heh. 8 00:00:40,573 --> 00:00:41,733 - No. - Why not? 9 00:00:41,908 --> 00:00:44,138 Why not? Eli, are you serious? 10 00:00:44,310 --> 00:00:46,972 Yes, I've been watching you for the last five years. 11 00:00:47,147 --> 00:00:48,512 You'd be perfect. 12 00:00:48,882 --> 00:00:50,543 We need a woman, 13 00:00:50,717 --> 00:00:52,241 and people respect you. 14 00:00:52,419 --> 00:00:54,887 - They like you... - I'm not a politician, Eli. 15 00:00:55,055 --> 00:00:57,023 But you have political instincts. 16 00:00:57,190 --> 00:00:58,521 And you're a brand. 17 00:00:58,691 --> 00:01:00,556 - You're St. Alicia. - Oh. 18 00:01:00,727 --> 00:01:02,285 Well, you said you want something new. 19 00:01:02,462 --> 00:01:04,657 The empty-nest syndrome. Zach's gone now. 20 00:01:04,831 --> 00:01:06,492 Yes, and I have another child. 21 00:01:07,133 --> 00:01:08,828 Is this about Peter? 22 00:01:09,002 --> 00:01:11,596 - Did he tell you to ask me? - No, no. 23 00:01:11,771 --> 00:01:13,204 Then, why are you doing this? 24 00:01:13,373 --> 00:01:14,806 I'm never saying yes. 25 00:01:16,276 --> 00:01:17,800 Because you could win. 26 00:01:18,912 --> 00:01:19,936 [PHONE RINGS] 27 00:01:22,048 --> 00:01:23,072 Hello? 28 00:01:23,249 --> 00:01:24,682 CARY: Yeah, it's me. - What's wrong? 29 00:01:24,851 --> 00:01:28,184 - Nothing. I think we need to talk. ALICIA: We did talk. 30 00:01:28,354 --> 00:01:29,685 You yelled at me. I yelled at you. 31 00:01:29,856 --> 00:01:31,289 - Is it Peter? CARY: Diane called. 32 00:01:31,458 --> 00:01:33,858 CARY: She wants to meet tomorrow for breakfast to talk terms. 33 00:01:34,027 --> 00:01:35,392 ALICIA: Great. What time? 34 00:01:35,562 --> 00:01:37,359 No, I didn't say that we would meet. 35 00:01:37,630 --> 00:01:41,361 She wants to bring us $38 million in business. 36 00:01:41,534 --> 00:01:44,094 - I don't see the downside. CARY: Losing our culture, 37 00:01:44,270 --> 00:01:47,706 co-opting ourselves by becoming Lockhart, Florrick and Agos. 38 00:01:47,874 --> 00:01:49,068 So we'll have the breakfast, 39 00:01:49,242 --> 00:01:52,075 and then we'll decide if we want to be co-opted, okay? 40 00:01:52,245 --> 00:01:54,406 I'll call her, set it up. 41 00:02:05,024 --> 00:02:06,286 Hey. Where are you? 42 00:02:06,459 --> 00:02:09,223 [SLOW JAZZ MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 43 00:02:09,395 --> 00:02:10,453 Why? 44 00:02:10,630 --> 00:02:13,258 CARY: Because I want to talk. - You did talk. 45 00:02:14,400 --> 00:02:16,425 - Can everyone just give me a break? KALINDA: Sure. 46 00:02:16,903 --> 00:02:18,803 Maybe you should call everyone. 47 00:02:18,972 --> 00:02:21,065 CARY: Look, I made a mistake. 48 00:02:21,541 --> 00:02:25,739 Things have been a bit out of control lately, but I want to make it up, okay? 49 00:02:26,746 --> 00:02:28,145 KALINDA: Coral Bar. 50 00:02:28,314 --> 00:02:30,043 Better hurry up because I'm not waiting. 51 00:02:30,216 --> 00:02:31,615 CARY: Good. I'll see you at 10. 52 00:02:31,784 --> 00:02:33,274 MAN 1: Don't you dare turn around. MAN 2: Drop the keys. 53 00:02:33,453 --> 00:02:34,681 MAN 1: Look straight ahead. 54 00:02:34,854 --> 00:02:37,448 MAN 2: You move one inch... 55 00:02:37,624 --> 00:02:40,092 MAN 1:or I will put one in the back of your head. 56 00:02:40,260 --> 00:02:41,921 MAN 2: Hands behind your back. MAN 1: Move. 57 00:02:42,095 --> 00:02:43,289 Don't shoot. Get your arm. 58 00:02:43,463 --> 00:02:45,795 Don't you resist me. I'll break your arm. 59 00:02:46,032 --> 00:02:47,294 What do you have in your pocket? 60 00:02:47,467 --> 00:02:49,128 Anything gonna stick me? Anything sharp? 61 00:02:49,302 --> 00:02:50,428 CARY: No. MAN 1: Are you sure? 62 00:02:50,603 --> 00:02:52,230 - Yes. MAN 2: Lose the attitude. 63 00:02:52,405 --> 00:02:54,032 MAN 1: Just a wallet. 64 00:02:56,643 --> 00:02:57,667 What did I do? 65 00:02:57,844 --> 00:02:59,106 MAN 1: Shut up. MAN 2: Let's go. 66 00:03:03,883 --> 00:03:04,907 [PHONE BUZZING] 67 00:03:09,756 --> 00:03:12,054 - Yeah? SOPHIA: Hey. Where are you? 68 00:03:12,225 --> 00:03:13,283 Uh, who is this? 69 00:03:13,459 --> 00:03:14,756 [ROCK MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 70 00:03:14,928 --> 00:03:18,193 Damn, Kalinda, I'm offended. You really don't know who this is? 71 00:03:19,832 --> 00:03:21,857 - Sophia. SOPHIA: Yeah, don't sound so surprised. 72 00:03:22,035 --> 00:03:23,400 Where are you? 73 00:03:23,570 --> 00:03:25,629 Me? Where are you? 74 00:03:25,805 --> 00:03:29,605 I am finishing up a case. I feel like celebrating. 75 00:03:29,776 --> 00:03:32,677 - Keep me company? KALINDA: No, thank you. 76 00:03:33,079 --> 00:03:35,013 - Kalinda. - I'm meeting somebody. 77 00:03:35,181 --> 00:03:36,978 SOPHIA: Who? - Somebody. 78 00:03:37,250 --> 00:03:38,547 A guy. 79 00:03:38,718 --> 00:03:40,049 Okay. 80 00:03:40,220 --> 00:03:41,881 I can take you both on. Where are you? 81 00:03:42,055 --> 00:03:44,023 KALINDA: Good night, Sophia. - Come on. 82 00:03:44,190 --> 00:03:46,488 I'm lonely. And horny. 83 00:03:46,659 --> 00:03:49,093 Yeah. Good luck with that. 84 00:03:56,336 --> 00:03:57,360 [RINGING] 85 00:04:01,874 --> 00:04:05,571 I was supposed to meet someone, can I just... Can I just tell them I'll be late? 86 00:04:05,745 --> 00:04:07,372 MAN 1: Oh, sure. I'll pull right over. 87 00:04:07,547 --> 00:04:09,640 MAN 2: Yeah, you want some ice cream? Ha, ha. 88 00:04:19,826 --> 00:04:21,794 Still want to meet up? 89 00:04:24,564 --> 00:04:25,588 [SNORING] 90 00:04:27,333 --> 00:04:31,702 MAN [OVER RADIO]: Dispatch, this is 2-Radford regarding that 23103... 91 00:04:38,044 --> 00:04:40,478 I think I'm gonna be sick. 92 00:04:43,549 --> 00:04:45,312 Hello? 93 00:04:45,618 --> 00:04:47,279 Detective? 94 00:04:47,453 --> 00:04:49,683 I haven't been given my call yet. 95 00:04:50,089 --> 00:04:52,683 I know my rights. I've been here six hours, 96 00:04:52,859 --> 00:04:54,918 and I haven't gotten my call. 97 00:04:56,896 --> 00:04:58,557 Thank you. 98 00:05:01,868 --> 00:05:03,699 Seriously? 99 00:05:04,937 --> 00:05:09,306 Look, I have a Sixth Amendment right to be informed of the charges against me. 100 00:05:09,475 --> 00:05:12,035 I have the right to an attorney. 101 00:05:12,211 --> 00:05:14,270 You know who has the hardest time getting arrested? 102 00:05:14,981 --> 00:05:16,949 Lawyers. You know why? 103 00:05:17,116 --> 00:05:18,583 - Because we know our rights. - No. 104 00:05:18,851 --> 00:05:20,409 You think you're at the Four Seasons. 105 00:05:20,953 --> 00:05:23,353 You asked for your Sixth Amendment rights, it'll come, just not right away. 106 00:05:23,523 --> 00:05:25,821 The kitchen's a little busy. Might take a little while. 107 00:05:26,159 --> 00:05:28,127 In the meantime, be patient. 108 00:05:29,195 --> 00:05:30,924 We'll get to you. 109 00:05:31,364 --> 00:05:34,231 - This is harassment. PRIMA: No, it's worse. 110 00:05:34,400 --> 00:05:36,527 It's inefficiency. 111 00:05:40,039 --> 00:05:42,030 [CLASSICAL MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 112 00:05:44,177 --> 00:05:46,270 Should we do this another time? 113 00:05:46,446 --> 00:05:47,811 No, let's start. 114 00:05:47,980 --> 00:05:49,504 I'll fill Cary in when he gets here. 115 00:05:51,651 --> 00:05:55,246 I have 45 clients I intend to bring to Florrick/Agos. 116 00:05:55,421 --> 00:05:56,820 I lose 12 to Lockhart Gardner. 117 00:05:56,989 --> 00:05:58,957 Won't Canning and David Lee come after the rest? 118 00:05:59,125 --> 00:06:00,717 Not if I don't tell them I'm leaving. 119 00:06:02,195 --> 00:06:03,492 That sounds familiar. 120 00:06:03,663 --> 00:06:06,962 But I have demands first. Kalinda. 121 00:06:07,233 --> 00:06:09,599 - She needs to come with me. - We have Robyn. 122 00:06:09,769 --> 00:06:11,634 Kalinda's better. It's a deal-breaker. 123 00:06:11,804 --> 00:06:13,066 I have to talk to Cary. 124 00:06:13,239 --> 00:06:15,264 They have a certain... 125 00:06:16,142 --> 00:06:18,007 ...relationship that might prove difficult. 126 00:06:18,177 --> 00:06:19,974 If the answer is no, then I need to know now. 127 00:06:20,146 --> 00:06:23,946 - I'll let you know by the end of the day. - Good. Here's the big one. 128 00:06:24,117 --> 00:06:26,210 I expect an equal vote with Cary and you. 129 00:06:27,487 --> 00:06:30,945 You can still out-vote me two-to-one, but I bring with me prestige. 130 00:06:31,124 --> 00:06:33,319 And 38 million. 131 00:06:33,559 --> 00:06:34,719 I expect an equal vote. 132 00:06:34,894 --> 00:06:37,124 I can't decide that on my own. It'll matter to Cary. 133 00:06:37,296 --> 00:06:38,923 Like this meeting mattered to him? 134 00:06:40,900 --> 00:06:42,561 Alicia, 135 00:06:42,735 --> 00:06:45,135 we have a chance to make this the largest firm in the country 136 00:06:45,304 --> 00:06:47,033 run by women. 137 00:06:47,340 --> 00:06:48,500 Think about it. 138 00:06:52,979 --> 00:06:54,003 [RINGING] 139 00:07:00,253 --> 00:07:03,586 Cary, look, if you're not interested in our future, just let me know, okay? 140 00:07:03,756 --> 00:07:06,156 And I'll start making decisions on my own. 141 00:07:06,325 --> 00:07:10,489 Call me by 3, or I am gathering the partners together for a vote. 142 00:07:13,833 --> 00:07:15,767 I was awake. 143 00:07:16,936 --> 00:07:18,995 - Okay? - You were asleep. 144 00:07:19,172 --> 00:07:21,936 And I heard what the charge was against you. 145 00:07:23,242 --> 00:07:25,005 You did? What? 146 00:07:25,178 --> 00:07:26,975 Drugs. 147 00:07:27,613 --> 00:07:30,707 PRIMA: Okay, on your feet. Let's go. 148 00:07:31,584 --> 00:07:33,552 Let's see here. 149 00:07:42,428 --> 00:07:44,191 Did you guys get any breakfast? 150 00:07:56,676 --> 00:07:58,701 - What the hell did he just say? - What? 151 00:07:58,878 --> 00:08:02,678 What the hell did he just say about where to walk? 152 00:08:02,882 --> 00:08:06,181 - I have no idea what you're talking about. - You stay to the right, jackass. 153 00:08:06,352 --> 00:08:08,047 That side is for the people, 154 00:08:08,221 --> 00:08:10,314 this side is for the scum, do you understand me? 155 00:08:15,728 --> 00:08:17,593 Just do what I do. 156 00:08:26,405 --> 00:08:27,463 Let me see your hands. 157 00:08:28,674 --> 00:08:30,505 - It's kind of dark in there. MAN: Inside. 158 00:08:31,511 --> 00:08:32,603 Hands. 159 00:08:33,980 --> 00:08:35,641 Walk. 160 00:08:37,984 --> 00:08:39,952 Step forward. 161 00:08:41,187 --> 00:08:42,211 [PEOPLE CHATTERING] 162 00:08:53,065 --> 00:08:54,657 Where's Cary? 163 00:08:54,834 --> 00:08:56,301 Breakfast with you, I thought. 164 00:08:56,469 --> 00:08:57,731 He didn't make it. 165 00:08:57,904 --> 00:08:59,872 I'll try him at home. 166 00:09:30,970 --> 00:09:31,994 Hey. 167 00:09:34,206 --> 00:09:35,833 - I know you. MAN: I didn't do anything. 168 00:09:36,008 --> 00:09:37,976 - This is my space. - No, no, no. Wait, wait. 169 00:09:38,144 --> 00:09:40,374 - You're a Lockhart Gardner client now. - What? 170 00:09:40,546 --> 00:09:41,979 - No. What? - Look, 171 00:09:43,382 --> 00:09:45,748 do you want to make a hundred dollars? 172 00:09:45,918 --> 00:09:48,819 A hundred and 50 dollars cash bond, payable on release. 173 00:09:48,988 --> 00:09:50,353 Let's go, let's boogie. 174 00:09:50,523 --> 00:09:51,956 I hate this. Why am I doing this? 175 00:09:52,124 --> 00:09:54,888 Look, he's the son of a top client. Canning couldn't make it. 176 00:09:55,361 --> 00:09:56,521 Here he comes. 177 00:09:56,696 --> 00:09:57,822 David Howell. 178 00:09:57,997 --> 00:09:59,089 Mail fraud, third offense. 179 00:09:59,265 --> 00:10:00,960 Dear God. I can understand the second time. 180 00:10:01,133 --> 00:10:04,466 But the third time, you'd think he'd catch on. 181 00:10:04,637 --> 00:10:06,901 David. How are you? 182 00:10:07,073 --> 00:10:09,166 I'm David Lee, I represent your family law business... 183 00:10:09,342 --> 00:10:12,175 - I'm supposed to give you a message. - I've been asked to handle your hearing. 184 00:10:12,345 --> 00:10:14,404 There's a lawyer in lockup that wants me to give you a message. 185 00:10:14,580 --> 00:10:16,275 Look, only one of us can talk at a time. 186 00:10:16,449 --> 00:10:17,609 What lawyer? 187 00:10:18,551 --> 00:10:20,917 Um, well, wait. 188 00:10:21,087 --> 00:10:23,146 It starts with a C. Uh... 189 00:10:23,489 --> 00:10:25,514 Craig? Lanz. 190 00:10:25,691 --> 00:10:27,386 - Lanz. - Uh, no. 191 00:10:27,560 --> 00:10:29,425 No. Vargas. 192 00:10:29,595 --> 00:10:30,926 No. Something. 193 00:10:31,330 --> 00:10:34,026 Uh, he's a lawyer and he's in lockup. 194 00:10:34,333 --> 00:10:36,096 But he works for another firm. 195 00:10:36,702 --> 00:10:37,726 Cary. 196 00:10:39,005 --> 00:10:41,599 Agos? Is that the name of the lawyer? 197 00:10:43,042 --> 00:10:46,273 No, Lanz. Cary Lanz. 198 00:10:47,313 --> 00:10:48,780 Is Cary there, Alicia? 199 00:10:48,948 --> 00:10:50,438 No, he's not. Why? 200 00:10:50,616 --> 00:10:52,083 Is there any chance he was arrested? 201 00:10:57,023 --> 00:10:59,924 - ASA Polmar? ALICIA: Finn, it's Alicia. I need your help. 202 00:11:00,092 --> 00:11:03,220 - Why? What's wrong? ALICIA: My partner is in central holding. 203 00:11:03,396 --> 00:11:05,990 MAN: All right, let's go. Who's next? 204 00:11:06,165 --> 00:11:08,065 - Thanks for doing this. - Alicia, no problem. 205 00:11:08,234 --> 00:11:10,202 But I don't think you're gonna want to thank me. 206 00:11:10,369 --> 00:11:13,998 ALICIA: Why? FINN: I just found out I'm the ASA. 207 00:11:14,173 --> 00:11:16,471 - On Cary's case? - Yeah. 208 00:11:16,642 --> 00:11:18,735 - Across from me? - Yeah. 209 00:11:18,911 --> 00:11:21,038 Well, this should prove interesting. 210 00:11:21,213 --> 00:11:22,646 Yeah. 211 00:11:22,815 --> 00:11:24,510 Oh, thank God. 212 00:11:24,684 --> 00:11:26,174 - How did you know? - Kalinda. 213 00:11:26,752 --> 00:11:28,242 Good. Okay. 214 00:11:28,421 --> 00:11:30,048 It's a drug arrest. That's all I know. 215 00:11:30,222 --> 00:11:33,623 But the last time I used drugs was the mushrooms four years ago. 216 00:11:33,793 --> 00:11:35,818 - Do you have enough for bail? - I pooled the partners. 217 00:11:35,995 --> 00:11:37,963 I have $500 cash. First offense, no flight risk. 218 00:11:38,130 --> 00:11:40,121 - It shouldn't be a problem. MAN: Cary Agos. 219 00:11:40,299 --> 00:11:41,926 No matter what, I talk. 220 00:11:42,101 --> 00:11:45,195 JUDGE: Well, I see we're enjoying a visit from a special ASA. 221 00:11:45,371 --> 00:11:47,601 Is this some sort of a VIP engagement? 222 00:11:47,773 --> 00:11:50,207 FINN: This is not just another routine arrest, Your Honor. 223 00:11:50,376 --> 00:11:53,174 Mr. Cary Agos is accused of a Super X felony. 224 00:11:53,345 --> 00:11:54,744 - And is... - What? 225 00:11:55,214 --> 00:11:59,378 It is a non-probationable offense with a minimum sentence of 15 years. 226 00:11:59,552 --> 00:12:01,383 JUDGE: My goodness. Smack or crack? 227 00:12:01,821 --> 00:12:03,516 Heroin, your honor. 228 00:12:03,689 --> 00:12:05,850 JUDGE: How many grams? - Nine-hundred grams. 229 00:12:06,726 --> 00:12:07,818 Are you...? You're kidding. 230 00:12:07,993 --> 00:12:11,690 And we ask that court assign bail in excess of $1.3 million. 231 00:12:27,847 --> 00:12:30,281 FINN: - Assign bail in excess of $1.3 million. 232 00:12:30,449 --> 00:12:33,680 I imagine you'd like bail set at an amount lower than the ASA requested. 233 00:12:33,853 --> 00:12:35,480 Yes, Your Honor. 234 00:12:35,654 --> 00:12:38,248 Clearly, the state's attorney is overreaching. 235 00:12:38,424 --> 00:12:39,982 How I wish I were, Your Honor, 236 00:12:40,159 --> 00:12:41,717 but in Illinois, bail is tied 237 00:12:41,894 --> 00:12:43,919 with the street value of the controlled substance. 238 00:12:44,096 --> 00:12:46,155 Now, on or about May 25 of this year, 239 00:12:46,332 --> 00:12:48,732 Mr. Cary Agos conspired to transport 240 00:12:48,901 --> 00:12:51,768 - and sell $1.3 million in... - Your Honor, 241 00:12:51,937 --> 00:12:54,303 Mr. Agos has a clean record. 242 00:12:54,473 --> 00:12:56,202 He has major ties in the community, 243 00:12:56,375 --> 00:12:59,367 and he is as far from a flight risk as it's possible to be. 244 00:12:59,545 --> 00:13:00,569 [KNOCKS ON GLASS] 245 00:13:01,447 --> 00:13:03,711 And he was an ASA. 246 00:13:03,949 --> 00:13:06,042 Therefore, he's subject to retribution in jail. 247 00:13:06,218 --> 00:13:08,083 JUDGE: And yet his incentive to flee 248 00:13:08,254 --> 00:13:11,087 is directly tied to the harshness of the sentencing guidelines. 249 00:13:11,423 --> 00:13:13,948 I, therefore, will match bail to street value. 250 00:13:14,126 --> 00:13:16,424 Your Honor, I will be filing a motion to reconsider. 251 00:13:16,595 --> 00:13:18,688 JUDGE: When you file, I will do just that. 252 00:13:18,864 --> 00:13:22,595 Bail is set at $1.3 million, to be posted at a hundred percent. 253 00:13:22,768 --> 00:13:23,792 We will reconvene 254 00:13:23,969 --> 00:13:25,732 for a preliminary hearing in two weeks' time. 255 00:13:25,905 --> 00:13:26,929 [GAVEL BANGS] 256 00:13:28,073 --> 00:13:30,735 - I'll gather the partners for bail. - This has to be about Bishop. 257 00:13:31,310 --> 00:13:33,073 Were you with him on May 25th? 258 00:13:33,245 --> 00:13:35,304 I never heard about any drug transport. 259 00:13:35,481 --> 00:13:36,971 They're going after your legal advice, 260 00:13:37,149 --> 00:13:39,140 trying to suggest you told him how to break the law. 261 00:13:39,318 --> 00:13:41,616 You need to get to Bishop before he hears about my arrest. 262 00:13:41,787 --> 00:13:44,119 - He might think I'll flip. - I'm on it. 263 00:13:45,591 --> 00:13:47,218 I'm on my way to see you now, Mr. Bishop. 264 00:13:47,393 --> 00:13:48,985 If you could just give me ten minutes. 265 00:13:49,161 --> 00:13:51,220 BISHOP: Regarding? - I'd rather not say on the phone. 266 00:13:51,397 --> 00:13:53,558 You know it's important, if I'm calling you like this. 267 00:13:53,732 --> 00:13:56,929 BISHOP: I'm picking up Dylan from school. - I'll meet you there. 268 00:13:57,102 --> 00:13:58,160 BISHOP: See you in ten minutes. 269 00:14:01,407 --> 00:14:02,499 ROBYN: Hello, Florrick/Agos. 270 00:14:02,675 --> 00:14:05,439 Robyn, I need you to get the partners together. I'll be in in an hour. 271 00:14:05,611 --> 00:14:07,408 Okay, is this about the Diane vote? 272 00:14:07,780 --> 00:14:10,943 No. And could you find out how much the firm can borrow? 273 00:14:11,116 --> 00:14:14,176 What do you mean? For maintenance? We have a $600,000 line of credit. 274 00:14:14,353 --> 00:14:18,084 ALICIA: No, Cary was arrested last night. It's for his bail. 275 00:14:18,490 --> 00:14:19,718 Oh, my God. 276 00:14:19,892 --> 00:14:20,916 How much is bail? 277 00:14:21,093 --> 00:14:23,186 I need you to keep this between us, Robyn... 278 00:14:23,362 --> 00:14:25,159 We need to raise 1.3 million. 279 00:14:25,331 --> 00:14:26,355 [PHONE BEEPS] 280 00:14:26,532 --> 00:14:27,590 ALICIA: That's my call-waiting. 281 00:14:27,766 --> 00:14:29,666 - 1.3 mill... ALICIA: Yes. 282 00:14:29,835 --> 00:14:31,359 There are no bail bondsmen in Illinois, 283 00:14:31,537 --> 00:14:33,437 so we have to do this on our own. I've got to go. 284 00:14:33,606 --> 00:14:34,630 This is Alicia. 285 00:14:34,807 --> 00:14:37,867 ELI: Okay, I've slept on it, and I'd like your permission to poll on your campaign. 286 00:14:38,043 --> 00:14:40,705 Eli. No, there is no campaign. 287 00:14:41,447 --> 00:14:43,915 I know. That's why we have to poll. 288 00:14:44,083 --> 00:14:45,778 ALICIA: Eli, this is not the best time. I have to go and meet... 289 00:14:45,951 --> 00:14:47,350 You're not obligated to act on... 290 00:14:47,519 --> 00:14:49,043 Eli, I'm hanging up. No polling. 291 00:14:49,221 --> 00:14:50,415 It won't cost you any... 292 00:14:50,589 --> 00:14:51,851 I liked your old office better. 293 00:14:52,024 --> 00:14:54,857 - This is more like a dentist office. - We're saving money. 294 00:14:55,027 --> 00:14:57,325 I thought Chicago was corrupt. Can't you just steal more? 295 00:14:57,496 --> 00:14:59,088 Don't you have something else to do today? 296 00:14:59,265 --> 00:15:01,631 I told you I was fired. 297 00:15:01,834 --> 00:15:02,858 From the agency? 298 00:15:03,035 --> 00:15:05,060 The Juice Bar. 299 00:15:05,738 --> 00:15:07,467 What are you doing now? 300 00:15:07,640 --> 00:15:09,164 I'm looking out the door. 301 00:15:09,341 --> 00:15:12,105 - Why? ELI: I'm surveying the troops. 302 00:15:12,278 --> 00:15:14,371 Is it about the intern not wearing panties? 303 00:15:15,748 --> 00:15:17,511 - What? - The intern not wearing panties. 304 00:15:17,683 --> 00:15:21,016 - Is that why you're worried? - Which intern is not wearing panties? 305 00:15:21,186 --> 00:15:22,380 Her. 306 00:15:22,554 --> 00:15:23,816 ELI: Bertha? She's a grandmother. 307 00:15:23,989 --> 00:15:25,581 No, behind her. 308 00:15:27,459 --> 00:15:29,222 How do you know she's not wearing any panties? 309 00:15:29,395 --> 00:15:30,726 I heard the guys talking. 310 00:15:31,664 --> 00:15:32,688 Uh-oh. 311 00:15:34,133 --> 00:15:36,158 Maybe he's telling her she has to put on panties. 312 00:15:37,069 --> 00:15:40,197 "Really? I have to wear panties in the governor's office? Are you sure?" 313 00:15:40,372 --> 00:15:41,839 "For decorum's sake, yes. 314 00:15:42,007 --> 00:15:45,909 If it were up to me, you could wear what you wanted. Ha, ha." 315 00:15:47,346 --> 00:15:49,280 Don't say anything. This is not the time to be funny. 316 00:15:49,448 --> 00:15:50,972 Eli, I need to talk to you. 317 00:15:51,150 --> 00:15:52,344 - Hello. MARISSA: Hi. 318 00:15:52,518 --> 00:15:53,746 This is my daughter Marissa. 319 00:15:53,919 --> 00:15:56,911 - Marissa, what a pleasure. Peter. MARISSA: Nice to meet you. 320 00:15:57,089 --> 00:15:58,249 I voted for you. 321 00:15:58,424 --> 00:16:00,085 Absentee ballot in Israel. 322 00:16:00,259 --> 00:16:02,853 - She spent two years with the IDF. - That's impressive. 323 00:16:03,028 --> 00:16:06,054 I'm gonna steal your dad for just a second. Um... 324 00:16:08,534 --> 00:16:10,024 You asked Alicia to run? 325 00:16:10,202 --> 00:16:11,567 - What? - My wife, Alicia Florrick. 326 00:16:11,737 --> 00:16:13,671 You asked her to run for state's attorney. 327 00:16:13,939 --> 00:16:15,236 Jackie overheard you. 328 00:16:16,642 --> 00:16:18,041 Okay, Peter. Here's the thing. 329 00:16:18,210 --> 00:16:19,234 - I... - No. 330 00:16:19,411 --> 00:16:20,878 - She's my wife. - Yeah. 331 00:16:21,280 --> 00:16:23,407 - And she can win. - It's not your job to be doing... 332 00:16:23,582 --> 00:16:26,380 It is my job, Peter. Why do you think I'm fighting so hard 333 00:16:26,552 --> 00:16:28,042 to get a friendly face in the state's attorney's office? 334 00:16:28,220 --> 00:16:29,983 Because you have problems there. 335 00:16:30,155 --> 00:16:32,123 Because someone could dig up old skeletons. 336 00:16:32,291 --> 00:16:36,250 All right. Find another friendly face. It's not gonna be my wife. End of story. 337 00:16:41,800 --> 00:16:44,268 ALICIA: Thank you for seeing me, Mr. Bishop. I'll make this fast. 338 00:16:44,436 --> 00:16:46,529 Cary Agos was arrested. 339 00:16:46,705 --> 00:16:48,297 Who's he? 340 00:16:48,474 --> 00:16:50,942 My partner, your other lawyer. 341 00:16:51,110 --> 00:16:52,771 Oh, the kid. Right. 342 00:16:52,945 --> 00:16:54,708 We wanted you to hear it from us first. 343 00:16:54,880 --> 00:17:00,375 They're saying that he helped transport 1.3 million in heroin on May 25th. 344 00:17:03,288 --> 00:17:05,688 We want you to know that we are handling this. 345 00:17:07,359 --> 00:17:08,417 What's that mean? 346 00:17:08,594 --> 00:17:11,461 We're putting together his bail, and I'm representing him. 347 00:17:11,964 --> 00:17:13,431 What's his bail? 348 00:17:13,599 --> 00:17:15,863 1.3 million. 349 00:17:16,468 --> 00:17:18,959 Again, I want you to know 350 00:17:19,138 --> 00:17:22,630 that attorney-client privilege covers all his dealings with you. 351 00:17:23,042 --> 00:17:24,270 Not illegal dealings. 352 00:17:25,511 --> 00:17:29,208 It's my considered opinion there were no illegal dealings. 353 00:17:29,381 --> 00:17:33,818 Also, Cary would never make a deal with the state's attorney. Ever. 354 00:17:36,388 --> 00:17:38,754 They're using him to get to me. 355 00:17:39,124 --> 00:17:40,352 That's why the bail amount. 356 00:17:40,526 --> 00:17:43,393 Yes. And we're handling this. 357 00:17:43,562 --> 00:17:45,757 Cary will not turn on you, Mr. Bishop. 358 00:17:45,931 --> 00:17:47,626 Believe me. 359 00:17:51,303 --> 00:17:52,565 Okay. 360 00:17:52,738 --> 00:17:54,205 Keep me posted. 361 00:17:54,373 --> 00:17:57,137 Dylan. Over here. 362 00:17:57,576 --> 00:18:02,172 If anyone has any drugs, or anything, in any orifice, 363 00:18:02,347 --> 00:18:04,474 now is the time to tell me. 364 00:18:04,650 --> 00:18:08,518 Shoes held by the toes, pull out your insoles now. 365 00:18:10,389 --> 00:18:12,857 Let's go, let's go. 366 00:18:13,258 --> 00:18:16,352 Now, bang those shoes together. 367 00:18:16,528 --> 00:18:18,462 Drop your shoes, hold your arms out. 368 00:18:18,630 --> 00:18:21,929 Put your palms, facing the ceiling. 369 00:18:24,803 --> 00:18:30,742 Do not, I repeat, do not smudge this, or you will have my full attention. 370 00:18:30,909 --> 00:18:32,740 MAN: Cary Agos. 371 00:18:33,312 --> 00:18:34,745 Let's go. 372 00:18:36,248 --> 00:18:38,842 This is your new home. 373 00:18:39,017 --> 00:18:41,577 This is where you will live. 374 00:18:41,920 --> 00:18:44,047 I am your landlord. 375 00:18:44,223 --> 00:18:46,987 Don't make me angry. 376 00:18:49,394 --> 00:18:51,191 PRIMA: Number five. 377 00:18:51,630 --> 00:18:54,656 Hey. Five minutes. 378 00:19:12,551 --> 00:19:13,575 You stood me up. 379 00:19:13,752 --> 00:19:14,776 [LAUGHS] 380 00:19:15,954 --> 00:19:17,615 Yes. 381 00:19:17,789 --> 00:19:20,451 Between having a drink with you or spending a night in jail. 382 00:19:20,626 --> 00:19:21,650 [CHUCKLES] 383 00:19:23,662 --> 00:19:25,220 So the charge said: 384 00:19:25,397 --> 00:19:27,331 "On or about May 25th"? 385 00:19:27,599 --> 00:19:29,590 - What happened on May 25th? - You working this? 386 00:19:29,768 --> 00:19:31,235 You want me working this? 387 00:19:33,705 --> 00:19:36,765 - Thank you. - We don't have time to gush, okay? 388 00:19:36,942 --> 00:19:39,137 - What happened? - We were worried about losing clients. 389 00:19:39,311 --> 00:19:41,404 Cary, lean in. 390 00:19:43,782 --> 00:19:46,979 We were worried about losing clients, so I met with Bishop to see if he was happy. 391 00:19:47,152 --> 00:19:48,642 - That was on May 25th. - Bishop alone? 392 00:19:48,820 --> 00:19:51,084 No. In his kitchen, 393 00:19:51,256 --> 00:19:53,656 while I was waiting before, there were three crew members. 394 00:19:53,825 --> 00:19:57,955 - You remember any of their names? - I don't think they said their names. Just... 395 00:19:58,664 --> 00:20:00,564 One had silver teeth. 396 00:20:00,732 --> 00:20:02,199 - Top row. - Okay. 397 00:20:02,367 --> 00:20:04,392 - What did you tell them? - Nothing illegal. 398 00:20:04,570 --> 00:20:05,798 You know the charge says 399 00:20:05,971 --> 00:20:08,439 you told them how to elude arrest in the next drug shipment. 400 00:20:08,607 --> 00:20:09,631 - I didn't. - Okay. 401 00:20:09,808 --> 00:20:12,834 But is there any way that whatever you said could have been misconstrued? 402 00:20:13,011 --> 00:20:14,137 Not reasonably. 403 00:20:15,847 --> 00:20:16,939 Show me your arm. 404 00:20:20,352 --> 00:20:23,651 - "C-block. 8-6-9..." PRIMA: That's five. 405 00:20:25,257 --> 00:20:27,054 Any advice? 406 00:20:27,226 --> 00:20:29,285 Yeah. Find a friend. 407 00:20:32,397 --> 00:20:33,591 Thank you. 408 00:20:33,765 --> 00:20:34,959 CANNING: You're kidding, right? 409 00:20:37,035 --> 00:20:39,868 - You're retiring? DIANE: Yes, at the end of the month. 410 00:20:40,038 --> 00:20:43,132 I want to keep the General Managership until then. 411 00:20:43,308 --> 00:20:45,503 After that, you can have it. 412 00:20:46,912 --> 00:20:48,743 Diane is retiring. 413 00:20:49,047 --> 00:20:51,982 - What? Why? - Heh. You're kidding. 414 00:20:52,251 --> 00:20:54,719 You're forcing me out. I'm sick of fighting. 415 00:20:54,886 --> 00:20:56,911 Yes, but not so you'd retire. 416 00:20:57,089 --> 00:20:59,148 - Where are you going? CANNING: Nowhere. 417 00:21:00,058 --> 00:21:01,355 She's retiring. 418 00:21:02,361 --> 00:21:04,522 Oh. Well, I'm sorry to hear it. 419 00:21:04,696 --> 00:21:06,459 Well, it's time. 420 00:21:06,732 --> 00:21:08,757 I want to have a life with my new husband. 421 00:21:09,034 --> 00:21:11,093 You will put in a good word for us with your clients. 422 00:21:11,270 --> 00:21:14,501 DIANE: Yes, as long as you don't chase them till I'm retired. 423 00:21:14,840 --> 00:21:16,501 I want this to be a dignified exit. 424 00:21:16,675 --> 00:21:19,337 Oh, uh, absolutely. 425 00:21:26,985 --> 00:21:28,577 Do you believe her? 426 00:21:28,754 --> 00:21:30,745 That she's retiring? 427 00:21:31,089 --> 00:21:32,784 I don't know. 428 00:21:33,625 --> 00:21:35,593 Where would she go? 429 00:21:36,094 --> 00:21:38,585 I thought Diane was retiring. 430 00:21:39,197 --> 00:21:42,360 She is retiring from Lockhart Gardner and coming here to us. 431 00:21:44,236 --> 00:21:45,897 Why didn't she tell us? She's our lawyer. 432 00:21:46,071 --> 00:21:49,837 Yes, and due to her fiduciary responsibility to Lockhart Gardner, 433 00:21:50,008 --> 00:21:52,135 she can't tell you a thing. 434 00:21:53,912 --> 00:21:55,539 Including the fact 435 00:21:56,114 --> 00:22:00,210 that she wants you to follow her here, to her new home. 436 00:22:01,153 --> 00:22:03,485 Would you excuse me a second? 437 00:22:04,156 --> 00:22:05,180 [PEOPLE CHATTERING] 438 00:22:08,627 --> 00:22:09,992 ROBYN: We can't let Cary rot in prison. 439 00:22:10,162 --> 00:22:12,562 Well, what about his family? I thought his parents were rich. 440 00:22:12,731 --> 00:22:14,995 I called them. They're seeing what they can pull together. 441 00:22:15,167 --> 00:22:17,567 - I mean, it's 1.3 million. A lot of money. - Robyn. 442 00:22:17,736 --> 00:22:21,103 I checked with the bank, and it'll require borrowing 200,000 against the firm, 443 00:22:21,273 --> 00:22:23,366 and each partner needs to put aside their yearly draw. 444 00:22:23,542 --> 00:22:26,477 - Okay, that's... That's just not... - Hey, guys, this is what we do. 445 00:22:26,645 --> 00:22:29,478 When one of us gets in trouble, we pull together. 446 00:22:29,648 --> 00:22:32,515 Yeah. And Cary's not a flight risk. The money, it comes back to us. 447 00:22:32,684 --> 00:22:35,175 Yes, in two years, after the case has been settled. 448 00:22:35,354 --> 00:22:36,878 And in the meantime, we go bankrupt. 449 00:22:37,055 --> 00:22:38,545 And I need that draw to pay my rent. 450 00:22:38,724 --> 00:22:40,749 - I'm sorry, but I... - You're being selfish. 451 00:22:41,693 --> 00:22:43,422 Okay. Hey. 452 00:22:43,595 --> 00:22:45,062 Let's vote. 453 00:22:46,031 --> 00:22:47,589 MAN 1: I got your back, dog. 454 00:22:58,110 --> 00:22:59,668 MAN 2: Are you a lawyer? 455 00:23:07,386 --> 00:23:09,013 Yeah. 456 00:23:09,187 --> 00:23:10,745 Do you need one? 457 00:23:10,922 --> 00:23:13,390 Depends on how much you charge. Ha, ha. 458 00:23:13,658 --> 00:23:15,592 I'm pretty reasonable. 459 00:23:15,761 --> 00:23:17,228 What do you need? 460 00:23:18,463 --> 00:23:19,828 Yeah, I was there. 461 00:23:19,998 --> 00:23:21,522 KALINDA: You were with Cary Agos? 462 00:23:21,700 --> 00:23:23,258 Bishop's lawyer? Yeah. 463 00:23:23,435 --> 00:23:25,232 This was on the 25th of May? 464 00:23:25,404 --> 00:23:27,565 Around then. That's when I was at Bishop's house. 465 00:23:27,739 --> 00:23:30,867 And this lawyer, he didn't tell you anything about how to break the law. 466 00:23:31,042 --> 00:23:32,839 - Is that correct? - Yeah. Pretty much. 467 00:23:33,011 --> 00:23:34,273 Will you testify to that? 468 00:23:34,446 --> 00:23:36,414 - It's for Bishop, right? - Yeah. 469 00:23:36,581 --> 00:23:40,347 Oh, uh, could you make a list of the people that were there? 470 00:23:40,519 --> 00:23:42,510 - In Bishop's kitchen? Sure. - Mm-hm. 471 00:23:42,888 --> 00:23:44,583 Excuse me. 472 00:23:45,657 --> 00:23:47,249 Kalinda. 473 00:23:51,062 --> 00:23:52,154 You can't do that. 474 00:23:52,998 --> 00:23:55,762 - Do what, sir? - Talk to my guys. 475 00:23:55,934 --> 00:23:57,868 Not without my permission. 476 00:23:58,036 --> 00:24:00,061 - May I have your permission? - No. 477 00:24:01,773 --> 00:24:04,606 This is to help Cary Agos. 478 00:24:04,876 --> 00:24:06,844 I understand that. 479 00:24:07,179 --> 00:24:09,909 - No. - If it helps Cary, it helps you. 480 00:24:11,383 --> 00:24:13,613 Because Cary threatens me. 481 00:24:16,588 --> 00:24:17,816 No. 482 00:24:17,989 --> 00:24:20,924 Because Cary had a private meeting with three members of your crew, 483 00:24:21,092 --> 00:24:22,787 and suddenly he's under arrest. 484 00:24:23,228 --> 00:24:26,527 Someone is collaborating with the police. 485 00:24:27,532 --> 00:24:29,659 If that's true, 486 00:24:30,101 --> 00:24:32,001 I'll handle it. 487 00:24:32,838 --> 00:24:36,740 I'm going to say this very carefully, so you understand. 488 00:24:36,942 --> 00:24:40,708 I don't want you to pursue this line of investigation. 489 00:24:41,213 --> 00:24:43,147 Do you understand? 490 00:24:45,016 --> 00:24:47,416 - Yeah. - Good. 491 00:24:50,755 --> 00:24:52,689 Good talking to you. 492 00:24:59,798 --> 00:25:01,698 WOMAN 1: These represent our most recent numbers 493 00:25:01,867 --> 00:25:03,562 on the state's attorney race. 494 00:25:03,735 --> 00:25:05,396 We focused on the top three candidates. 495 00:25:05,570 --> 00:25:08,061 In a hypothetical race between the current state's attorney, 496 00:25:08,240 --> 00:25:11,038 James Castro, and the governor's wife, Alicia Florrick, 497 00:25:11,209 --> 00:25:12,938 Mrs. Florrick would win by eight points. 498 00:25:15,914 --> 00:25:18,815 - Margin of error? - Three points. 499 00:25:18,984 --> 00:25:20,713 How many people were sampled? 500 00:25:20,886 --> 00:25:23,354 - Oh, just ignore her. It's my daughter. - Just ignore me. 501 00:25:23,522 --> 00:25:24,989 WOMAN 1: Four thousand likely voters. 502 00:25:25,156 --> 00:25:27,181 Landlines and cell phones. 503 00:25:27,359 --> 00:25:30,385 Mrs. Florrick is well-liked among female voters, 504 00:25:30,562 --> 00:25:31,586 liberal and conservative. 505 00:25:31,763 --> 00:25:32,855 That's very unusual. 506 00:25:33,031 --> 00:25:35,625 Older female voters liked that she stood by her husband, 507 00:25:35,800 --> 00:25:37,927 younger, that she started her own business. 508 00:25:38,103 --> 00:25:39,161 WOMAN 2: You needed me? 509 00:25:40,438 --> 00:25:42,906 Actually, Nora needed to talk to you. 510 00:25:43,074 --> 00:25:44,769 No, I don't. 511 00:25:45,010 --> 00:25:48,878 Yes, you do. You said you needed to ask Lauren a question. 512 00:25:49,848 --> 00:25:50,940 Could you give us a second? 513 00:25:53,552 --> 00:25:55,417 I can't ask her. It's sexual harassment. 514 00:25:55,587 --> 00:25:57,487 But asking me to ask her isn't? 515 00:25:57,656 --> 00:25:58,850 - Oh, dear God. ELI: Come on, Nora. 516 00:25:59,024 --> 00:26:01,356 You can bring up panties in a much more efficient 517 00:26:01,526 --> 00:26:02,857 and less offensive way than I can. 518 00:26:03,028 --> 00:26:05,121 Oh, really? Why do you want to know what she's got going on under there? 519 00:26:05,297 --> 00:26:06,992 - Are you wearing panties? WOMAN 2: What? 520 00:26:07,165 --> 00:26:08,530 MARISSA: Are you wearing panties? 521 00:26:08,700 --> 00:26:12,363 Some of the office workers are saying you're not wearing panties. 522 00:26:15,907 --> 00:26:18,102 WOMAN 2: Does that answer your question? 523 00:26:18,677 --> 00:26:20,440 Bonita, I need you to do another poll. 524 00:26:20,612 --> 00:26:22,546 This one about the governor. 525 00:26:22,714 --> 00:26:24,944 BONITA: Personal or professional? 526 00:26:25,584 --> 00:26:26,710 Personal. 527 00:26:27,319 --> 00:26:30,447 Your son could stay in prison for a year, sir. 528 00:26:30,622 --> 00:26:33,989 A full year, awaiting trial... 529 00:26:35,160 --> 00:26:36,787 Okay. 530 00:26:37,162 --> 00:26:39,392 Yes. Thank you. 531 00:26:40,966 --> 00:26:43,161 He can go as high as $8,000. 532 00:26:43,335 --> 00:26:44,859 I thought his dad was a lobbyist. 533 00:26:45,036 --> 00:26:46,333 He said it's a bad time of year. 534 00:26:47,038 --> 00:26:48,164 Okay. 535 00:26:48,340 --> 00:26:51,309 We have a hundred from the firm. Eight from the family. 536 00:26:51,476 --> 00:26:52,943 Cary has 200 saved. 537 00:26:53,111 --> 00:26:55,909 - We're 975 away. - We're a million away. 538 00:26:56,081 --> 00:26:59,915 No. I have 15,000 in savings, and my parents loaned me 10,000. 539 00:27:00,085 --> 00:27:01,279 Robyn, 540 00:27:01,453 --> 00:27:02,886 - you can't. - Well, of course I can. 541 00:27:03,054 --> 00:27:04,954 Cary would do the same for me. 542 00:27:07,058 --> 00:27:09,618 We're still 975,000 short. 543 00:27:16,201 --> 00:27:18,567 - Who are you calling, Bishop? - No. 544 00:27:18,737 --> 00:27:21,934 Hi, Moira. It's Alicia. I was wondering if you had any time today. 545 00:27:22,107 --> 00:27:23,836 I wanted to talk about my condo. 546 00:27:24,009 --> 00:27:25,738 Possibly taking out a second mortgage. 547 00:27:26,878 --> 00:27:28,072 Hey, it's only money. 548 00:27:28,246 --> 00:27:31,738 Alicia? Judge Karpman's office is calling. You're needed in court. 549 00:27:32,083 --> 00:27:33,277 That's bond court. 550 00:27:33,451 --> 00:27:35,715 The judge is hearing my motion to reconsider on bail. 551 00:27:35,887 --> 00:27:38,048 Moira? I'm gonna have to call you back, okay? 552 00:27:38,223 --> 00:27:39,554 Thanks. 553 00:27:39,724 --> 00:27:40,748 Here we go again. 554 00:27:40,925 --> 00:27:43,086 Maybe you can raise the bail to 3 million this time. 555 00:27:43,261 --> 00:27:45,729 - Why didn't I think of that? JUDGE: Counselors. 556 00:27:45,897 --> 00:27:48,957 I understand that you wish to review the Cary Agos situation. 557 00:27:49,134 --> 00:27:51,227 Is that right, ASA Polmar? 558 00:27:52,570 --> 00:27:54,037 Actually, Your Honor, 559 00:27:54,205 --> 00:27:57,174 I made a motion to reduce the bail amount. 560 00:27:57,342 --> 00:27:59,469 Yes. And your motion was denied. Mr. Polmar? 561 00:28:00,111 --> 00:28:01,237 Yes, Your Honor. 562 00:28:01,413 --> 00:28:03,381 Mrs. Florrick works as Cary Agos's partner, 563 00:28:03,548 --> 00:28:05,675 but she also represents Lemond Bishop, 564 00:28:05,850 --> 00:28:08,318 a drug dealer complicit in this matter. 565 00:28:08,486 --> 00:28:12,115 So you wish to disqualify her as his representative? 566 00:28:12,290 --> 00:28:14,190 Yes, Your Honor. 567 00:28:14,359 --> 00:28:17,453 Your Honor, Cary Agos chose me as his lawyer 568 00:28:17,629 --> 00:28:20,757 and has waived all concerns about conflict of interests. 569 00:28:20,932 --> 00:28:22,331 Yes, but the court has not. 570 00:28:22,500 --> 00:28:24,434 The prosecution's motion is granted. 571 00:28:24,602 --> 00:28:25,626 [GAVEL BANGS] 572 00:28:26,905 --> 00:28:29,373 Wow. I didn't see that coming. 573 00:28:29,541 --> 00:28:30,735 Well, you should be honored. 574 00:28:30,909 --> 00:28:33,036 I didn't want to go up against you. 575 00:28:34,312 --> 00:28:36,644 ALICIA: Is this about your sister? 576 00:28:37,515 --> 00:28:39,813 - Is what about my sister? - This drug case. 577 00:28:39,984 --> 00:28:41,383 Is it about your sister's overdose? 578 00:28:41,553 --> 00:28:44,784 Yeah, what I need is a motive to bring down the top drug dealer in town. 579 00:28:44,956 --> 00:28:46,821 Cary Agos isn't the top drug dealer in town. 580 00:28:46,991 --> 00:28:49,221 No, but he's enabled the top drug dealer in town. 581 00:28:49,761 --> 00:28:51,126 As have I. 582 00:28:52,430 --> 00:28:54,364 Is this gonna get in the way of a friendship? 583 00:28:55,967 --> 00:28:57,298 - I hope not. - Good. 584 00:28:57,836 --> 00:28:58,860 I don't want it to. 585 00:28:59,037 --> 00:29:00,197 Neither do I. 586 00:29:00,371 --> 00:29:01,838 My apologies. 587 00:29:08,413 --> 00:29:09,812 Okay. 588 00:29:11,583 --> 00:29:13,210 ALICIA: I need you to represent Cary. 589 00:29:13,718 --> 00:29:14,946 He was arrested. 590 00:29:15,120 --> 00:29:17,020 One of Bishop's crew is claiming 591 00:29:17,188 --> 00:29:21,181 that he told them how to avoid detection on a drug shipment. 592 00:29:21,760 --> 00:29:24,058 How large was the shipment? 593 00:29:24,929 --> 00:29:27,693 One-point-three million in heroin. 594 00:29:28,833 --> 00:29:29,925 That's not good. 595 00:29:31,202 --> 00:29:33,295 Wait, it's not good for Cary, or it's not good for us? 596 00:29:33,471 --> 00:29:37,134 Both. My clients won't like to see my new name partner under arrest. 597 00:29:37,308 --> 00:29:40,402 He was arrested because he was fighting for his client. 598 00:29:40,578 --> 00:29:42,671 He puts his life on the line for them. 599 00:29:51,689 --> 00:29:52,747 Okay. 600 00:29:53,258 --> 00:29:57,490 CANNING: She's going with Florrick/Agos. - No, too small potatoes. 601 00:29:57,662 --> 00:29:59,391 It fits Diane's romantic soul. 602 00:30:06,037 --> 00:30:08,437 Then there's an opportunity. 603 00:30:08,606 --> 00:30:09,630 What would that be? 604 00:30:09,808 --> 00:30:13,904 Cary Agos was arrested a few days ago. 605 00:30:14,279 --> 00:30:16,577 A drug charge. 606 00:30:18,550 --> 00:30:19,778 I need your help, Kalinda. 607 00:30:19,951 --> 00:30:21,612 Cary's been arrested. 608 00:30:21,786 --> 00:30:23,447 KALINDA: I know. 609 00:30:24,622 --> 00:30:27,386 Oh. It has to do with Bishop. 610 00:30:27,859 --> 00:30:29,850 - You knew that too. KALINDA: I did. 611 00:30:30,028 --> 00:30:32,394 So you need to talk to the other people in Bishop's crew, 612 00:30:32,564 --> 00:30:34,225 find out who was in this meeting with Cary? 613 00:30:34,399 --> 00:30:36,060 Bishop doesn't want us to talk to his crew. 614 00:30:36,234 --> 00:30:38,429 He wants us to defend Cary in another way. 615 00:30:38,603 --> 00:30:42,164 Look, I have an idea, but I'll get back to you when I have more, okay? 616 00:30:42,707 --> 00:30:44,197 Hey. 617 00:30:45,343 --> 00:30:48,244 Kalinda. Hey. 618 00:30:49,280 --> 00:30:50,304 [MEN WHOOPING] 619 00:30:50,481 --> 00:30:54,008 What? Oh, come on, I'm just giving the boys something to fantasize about. 620 00:30:54,185 --> 00:30:57,177 - What's up? What do you need me for? - Why did you call me Thursday night? 621 00:30:57,355 --> 00:30:59,016 Why? I think I made that clear. 622 00:30:59,190 --> 00:31:02,125 The first time in three years, you just decide to call me? 623 00:31:02,293 --> 00:31:03,817 - Yeah. - At the exact moment 624 00:31:03,995 --> 00:31:05,929 Cary Agos was being arrested? 625 00:31:07,866 --> 00:31:10,926 You're working with the police. You knew about the arrest, 626 00:31:11,102 --> 00:31:14,037 and you knew I'd get picked up too, so you kept me occupied. 627 00:31:15,473 --> 00:31:18,704 Look, I didn't want you to get swept up in all that crap. 628 00:31:18,877 --> 00:31:20,469 What evidence have they got against Cary? 629 00:31:20,645 --> 00:31:21,839 What evidence? Why? 630 00:31:22,180 --> 00:31:24,114 Is there someone undercover in Bishop's crew? 631 00:31:24,282 --> 00:31:27,911 And what makes you think even if I knew I'd tell you? 632 00:31:28,086 --> 00:31:30,919 Because you could get into trouble with your P.I. Firm 633 00:31:31,089 --> 00:31:32,954 for warning me about the arrest. 634 00:31:33,424 --> 00:31:35,153 - Really? - Mm-hm. 635 00:31:35,593 --> 00:31:37,891 After I help you, keep you safe, 636 00:31:38,062 --> 00:31:40,895 out of the goodness of my heart, you're gonna use that against me? 637 00:31:42,500 --> 00:31:44,127 Who's the C.I. In Bishop's crew? 638 00:31:46,871 --> 00:31:47,895 [RINGING] 639 00:31:54,045 --> 00:31:55,603 Hello. 640 00:31:56,014 --> 00:31:57,641 Eli. 641 00:31:57,815 --> 00:31:59,407 - I'm surprised. How are you? ELI: Good. 642 00:31:59,584 --> 00:32:02,348 Good, Mr. State's Attorney. I have some great news for you. 643 00:32:02,520 --> 00:32:04,647 ELI: The governor has reconsidered. He wants to endorse you. 644 00:32:04,822 --> 00:32:06,813 Well, that is music to my ears. 645 00:32:06,991 --> 00:32:09,016 When did that happen? 646 00:32:09,193 --> 00:32:11,286 There's just one thing I need you to do for me, James. 647 00:32:11,462 --> 00:32:13,089 ELI: Peter's a proud man. 648 00:32:13,264 --> 00:32:15,323 You'll need to ask him again. 649 00:32:15,800 --> 00:32:16,824 Why? 650 00:32:17,001 --> 00:32:19,367 He can't be seen reversing himself without you making some effort. 651 00:32:19,537 --> 00:32:21,505 I'm not going to kiss the ring again, Eli. 652 00:32:21,673 --> 00:32:22,935 ELI: I know, you don't have to. 653 00:32:23,107 --> 00:32:24,768 I'll arrange a meeting tomorrow afternoon. 654 00:32:24,943 --> 00:32:26,740 Trust me, it's just a formality. 655 00:32:27,145 --> 00:32:28,840 I'll see you then. 656 00:32:30,114 --> 00:32:31,604 Okay. Huh? 657 00:32:32,083 --> 00:32:33,846 Your father's a smart man. 658 00:32:37,021 --> 00:32:38,045 CARY: How'd your preliminary go? 659 00:32:38,222 --> 00:32:40,554 Well, I told the public defender what you said. 660 00:32:40,725 --> 00:32:43,023 - He said he'd try it. Thanks. - Hey. 661 00:32:43,194 --> 00:32:46,721 Sometimes the law is nothing more than calling another man's bluff. 662 00:32:48,299 --> 00:32:50,460 Well, you could help me with something else, Cary. 663 00:32:50,969 --> 00:32:52,027 What? 664 00:32:53,504 --> 00:32:55,699 Bishop. He wants me to cut your finger off. 665 00:32:57,508 --> 00:33:00,773 I told him you were okay, I didn't need to. You knew who your friends were. 666 00:33:02,113 --> 00:33:03,444 - I do. - So that's why I'm here. 667 00:33:03,614 --> 00:33:04,842 To remind you. 668 00:33:05,016 --> 00:33:06,347 I mean, you talk to the SA, 669 00:33:06,517 --> 00:33:08,883 you ask about any kind of deal, you're dead. 670 00:33:10,154 --> 00:33:11,246 You understand? 671 00:33:11,422 --> 00:33:13,720 I do, I do. I do. 672 00:33:14,792 --> 00:33:16,623 Good. Now, I have to do this, all right? 673 00:33:16,794 --> 00:33:19,262 You fell down against the bars and you cut yourself. 674 00:33:19,430 --> 00:33:20,897 - What? - Even to your lawyer, that's what you say. 675 00:33:21,065 --> 00:33:24,592 You fell down against the bars, you cut yourself. You're not sure how. 676 00:33:24,836 --> 00:33:26,326 You just yell "Guard." 677 00:33:26,838 --> 00:33:28,635 - What? - It's a test, all right? 678 00:33:28,806 --> 00:33:32,640 Bishop wants to help you, but he needs to know you understand. 679 00:33:32,944 --> 00:33:35,970 So count to four, and yell "Guard." 680 00:33:46,190 --> 00:33:47,851 Guard. 681 00:33:48,192 --> 00:33:49,284 Guard. 682 00:33:53,898 --> 00:33:56,526 I just fell down. It's nothing serious. 683 00:33:58,069 --> 00:33:59,661 You cut yourself falling down? 684 00:34:01,439 --> 00:34:02,701 Against the bars. Yeah. 685 00:34:04,709 --> 00:34:06,142 Cary, are you being intimidated? 686 00:34:06,310 --> 00:34:07,971 Because we can get you transferred. 687 00:34:08,146 --> 00:34:10,876 No, everything is good. 688 00:34:11,115 --> 00:34:12,139 What else do you have? 689 00:34:12,316 --> 00:34:14,079 We want to win this in preliminary hearing, 690 00:34:14,252 --> 00:34:15,651 but we don't know what the state's attorney has. 691 00:34:15,820 --> 00:34:18,550 - And bail? - We're working on it. 692 00:34:18,923 --> 00:34:20,686 How much does Florrick/Agos have? 693 00:34:21,559 --> 00:34:22,924 A portion. 694 00:34:26,564 --> 00:34:28,395 Ask my dad. 695 00:34:28,566 --> 00:34:31,729 I hate asking him, but he might come up with the rest. 696 00:34:32,203 --> 00:34:35,172 - You already tried him? - No, no. I'll give him a call. 697 00:34:35,339 --> 00:34:37,034 Okay. 698 00:34:39,177 --> 00:34:41,577 Did the dad offer anything? 699 00:34:41,879 --> 00:34:44,143 Eight thousand dollars. 700 00:34:44,515 --> 00:34:45,914 I'll see what I can come up with. 701 00:34:46,084 --> 00:34:49,815 A thousand registered Cook County voters all considered likely voters, 702 00:34:49,987 --> 00:34:52,512 Castro polled better than your three alternates, 703 00:34:52,690 --> 00:34:54,624 Jenlowe, Hart and Barnwright. 704 00:34:54,792 --> 00:34:56,521 - How much better? - Twelve to 14 points. 705 00:34:56,694 --> 00:34:58,924 PETER: Did you try any other names? 706 00:35:01,833 --> 00:35:04,063 - What? - Your wife, Mr. Governor. 707 00:35:04,235 --> 00:35:06,066 - Eli, I said no. - The poll was already in the works. 708 00:35:06,237 --> 00:35:07,499 I don't care. She's not running. 709 00:35:07,805 --> 00:35:09,830 - You don't want to hear the results? - I can guess. 710 00:35:10,007 --> 00:35:12,168 She did well. She's a brand. So what? 711 00:35:13,111 --> 00:35:16,740 She polled eight points higher than Castro. 712 00:35:16,914 --> 00:35:19,781 She beat him in every demographic. 713 00:35:19,951 --> 00:35:22,112 We polled every political name against Castro. 714 00:35:22,286 --> 00:35:23,685 And she's the only one who won. 715 00:35:24,155 --> 00:35:25,417 Handedly. 716 00:35:25,590 --> 00:35:28,081 - And her favorables, Bonita? - They're at 80 percent. 717 00:35:28,259 --> 00:35:29,851 She's the most popular name in Chicago. 718 00:35:30,027 --> 00:35:32,188 Well, because she's not in politics. 719 00:35:32,363 --> 00:35:34,524 Put her in politics, and she becomes a politician. 720 00:35:34,699 --> 00:35:36,098 People hate politicians. 721 00:35:36,968 --> 00:35:38,959 Bonita, would you step out for a second? 722 00:35:44,876 --> 00:35:46,207 Peter, I am your chief of staff. 723 00:35:46,377 --> 00:35:50,006 It is my job is to keep you from being hit by the knowns and the unknowns. 724 00:35:50,181 --> 00:35:51,808 What are the unknowns? 725 00:35:51,983 --> 00:35:54,042 Your intern not wearing any panties. 726 00:35:55,453 --> 00:35:56,477 [LAUGHING] 727 00:35:57,722 --> 00:36:01,715 - You're kidding, right? - Your intern comes to work sans panties. 728 00:36:01,893 --> 00:36:03,656 And lifts her dress up in the middle of work. 729 00:36:03,828 --> 00:36:06,695 - Well, hell, Eli, tell her not to. - It's Lauren, Peter. Your intern. 730 00:36:06,864 --> 00:36:09,731 - The one you won't let me fire. - I told you not to fire her. 731 00:36:09,901 --> 00:36:12,461 I didn't tell you to let her run around like a cat in heat. 732 00:36:12,637 --> 00:36:15,401 I have no control over someone I can't fire. Someone you're... 733 00:36:16,507 --> 00:36:18,634 Look, what does this have to do with Alicia running? 734 00:36:19,210 --> 00:36:20,336 I did scandal polling. 735 00:36:20,745 --> 00:36:22,679 - Dear God. - Using all fictitious names. 736 00:36:22,847 --> 00:36:24,974 The possibility of you surviving another sexual scandal 737 00:36:25,149 --> 00:36:27,344 - if Alicia doesn't stand by you. - This is sick. 738 00:36:27,518 --> 00:36:30,351 What's sick is that I'm the only one trying to keep Alicia on board. 739 00:36:30,521 --> 00:36:33,581 - Yes. Because you're not married to her. - Exactly. 740 00:36:36,394 --> 00:36:38,123 Castro wants to meet. 741 00:36:40,498 --> 00:36:42,830 - What? - To make another case for endorsement. 742 00:36:43,000 --> 00:36:45,366 He pleaded with me for a meeting. 743 00:36:45,536 --> 00:36:47,436 If we're not having Alicia run, 744 00:36:47,605 --> 00:36:48,867 you should listen to him. 745 00:36:52,443 --> 00:36:53,569 You have a few clients here... 746 00:36:53,744 --> 00:36:55,803 Diane said she'd kick in some money for Cary's bail. 747 00:36:55,980 --> 00:36:58,414 - We need to call her and get her... - Alicia, wait. 748 00:36:58,583 --> 00:36:59,811 Bishop is here. 749 00:37:00,284 --> 00:37:01,444 What? Why? 750 00:37:08,226 --> 00:37:10,160 Mr. Bishop, hello. 751 00:37:10,328 --> 00:37:12,125 You should've called. Is everything all right? 752 00:37:12,296 --> 00:37:14,264 Yes. Thank you. 753 00:37:14,432 --> 00:37:18,562 I'm here to have a general conversation about my business holdings. 754 00:37:19,270 --> 00:37:22,364 Okay. I'm... I'm not... 755 00:37:22,974 --> 00:37:24,703 - How can I help you with that? BISHOP: Actually... 756 00:37:24,875 --> 00:37:29,403 why don't I wait here while you deal with the gentleman at your desk? 757 00:37:30,414 --> 00:37:32,143 Okay. 758 00:37:36,487 --> 00:37:39,183 Mr. Roja, hello. How can I help you? 759 00:37:39,590 --> 00:37:42,218 Yes. We've met before, Mrs. Florrick. 760 00:37:42,393 --> 00:37:44,054 I own a string of businesses, 761 00:37:44,228 --> 00:37:46,560 which includes dry cleaners and health clubs. 762 00:37:46,964 --> 00:37:49,330 - Yes. I know. ROJA: I... 763 00:37:49,500 --> 00:37:52,526 have decided to pay your partner's bail. 764 00:37:54,138 --> 00:37:55,196 You decided? 765 00:37:58,576 --> 00:38:00,009 One-point-five mill. 766 00:38:00,177 --> 00:38:01,439 That should cover the bail. 767 00:38:03,080 --> 00:38:04,707 The bail is 1.3. 768 00:38:05,716 --> 00:38:07,308 Okay. Uh... 769 00:38:10,454 --> 00:38:13,048 Okay, 1.3 million. 770 00:38:13,224 --> 00:38:17,820 I would suggest that you take that to the bank and get a cashier's check. 771 00:38:18,062 --> 00:38:19,859 Excuse me. Ahem. 772 00:38:24,769 --> 00:38:25,997 Just so you know. 773 00:38:26,170 --> 00:38:28,638 I was here to talk over my business holdings. 774 00:38:28,806 --> 00:38:31,639 I had nothing to do with Mr. Roja's business. 775 00:38:32,276 --> 00:38:34,608 Do we understand each other? 776 00:38:35,780 --> 00:38:36,804 Yes. 777 00:38:44,588 --> 00:38:46,783 Well, why don't I let you two talk? 778 00:38:52,363 --> 00:38:53,990 So... 779 00:38:54,765 --> 00:38:57,029 you want my endorsement? 780 00:38:57,668 --> 00:39:01,695 Actually I was told that you had had a change of heart. 781 00:39:04,141 --> 00:39:05,335 MARISSA: So, what does this do? 782 00:39:06,277 --> 00:39:08,541 Peter thinks Castro wants the meeting. Castro thinks Peter wants the meeting. 783 00:39:08,713 --> 00:39:09,941 They're both prideful and... 784 00:39:10,114 --> 00:39:11,138 CASTRO: I was not using personal... 785 00:39:11,315 --> 00:39:13,112 I was coming here to tell you that I was not going to use it... 786 00:39:13,284 --> 00:39:15,752 PETER: I never asked you to be here. 787 00:39:15,920 --> 00:39:18,616 - I want to learn your job. - No, you don't. 788 00:39:18,789 --> 00:39:20,689 I think I'd be good at it. 789 00:39:20,858 --> 00:39:22,758 PETER: Absolutely ridiculous. 790 00:39:23,894 --> 00:39:26,158 Thanks a lot, Eli. 791 00:39:37,708 --> 00:39:39,642 Everything all right, Mr. Governor? 792 00:39:41,379 --> 00:39:43,006 Um... 793 00:39:43,547 --> 00:39:46,175 Find out if Alicia wants to run. 794 00:39:52,923 --> 00:39:56,381 Look, all I know is Diane is retiring. 795 00:39:56,560 --> 00:39:59,688 We just think you should know something about Florrick/Agos. 796 00:39:59,864 --> 00:40:04,198 Cary Agos was arrested on a drug charge. 797 00:40:04,535 --> 00:40:08,699 - What? - Florrick/Agos is an outlaw firm. 798 00:40:08,873 --> 00:40:12,604 We advise you to stay with a family law firm like 799 00:40:12,777 --> 00:40:14,802 Lockhart/Gardner/Canning. 800 00:40:14,979 --> 00:40:17,948 SOPHIA: Nice offices, Kalinda. It's very impressive. 801 00:40:18,115 --> 00:40:19,707 Can I have some bottled water? 802 00:40:24,855 --> 00:40:25,879 How about some ice? 803 00:40:26,557 --> 00:40:28,388 How about you tell me who the C.I. Is? 804 00:40:31,762 --> 00:40:34,322 - I can't. - Okay. 805 00:40:34,698 --> 00:40:36,666 - Who is that? - Your boss. 806 00:40:37,034 --> 00:40:38,934 I'm telling him you warned me off so I wouldn't be arrested. 807 00:40:39,103 --> 00:40:40,730 That'd be a bitchy thing to do. 808 00:40:41,539 --> 00:40:43,507 Hi. Can I speak to Mr. Redmond, please? 809 00:40:43,674 --> 00:40:45,608 If you want me to help you, hang up the phone. 810 00:40:48,846 --> 00:40:50,711 I can't tell you who the C.I. Is. 811 00:40:51,315 --> 00:40:52,612 Kalinda, you would tell Bishop. 812 00:40:52,783 --> 00:40:53,909 Bishop would have him killed. 813 00:40:56,654 --> 00:40:58,747 But there is a C. I? 814 00:40:58,923 --> 00:41:00,686 Your friend, Cary? 815 00:41:00,858 --> 00:41:02,621 He's guilty. 816 00:41:02,793 --> 00:41:05,921 - He's going away for 20 years. - Guilty of what? 817 00:41:06,096 --> 00:41:09,862 He told Bishop's crew how to avoid getting arrested for the latest shipment. 818 00:41:10,167 --> 00:41:12,294 - That's conspiracy. - That's according to a C.I. 819 00:41:12,470 --> 00:41:16,031 - A C.I. Who has reason to lie. - No, it's not. It's according to this. 820 00:41:18,609 --> 00:41:19,940 There's a recording. 821 00:41:22,146 --> 00:41:24,546 One-point-three million in bail. I should frame this. 822 00:41:24,715 --> 00:41:26,182 Yeah. I know. I felt the same way. 823 00:41:26,350 --> 00:41:27,510 As you can see, Your Honor, 824 00:41:27,685 --> 00:41:31,815 as angering as the defense has found this extortionist bail, we have met it. 825 00:41:32,156 --> 00:41:34,454 - Cary Agos should be released. - Yes. That seems clear. 826 00:41:34,992 --> 00:41:38,120 Unless there's anything further, ASA? 827 00:41:38,896 --> 00:41:40,363 - ASA Polmar? - What's he doing? 828 00:41:40,531 --> 00:41:43,056 - I don't know. - Your Honor, we object to these funds, 829 00:41:43,234 --> 00:41:44,565 - and we... - What? You object? 830 00:41:44,735 --> 00:41:46,566 Yeah, and we ask for a source of funds hearing. 831 00:41:46,737 --> 00:41:49,501 - This is a delaying tactic. FINN: These funds are from drug sales, 832 00:41:49,673 --> 00:41:52,540 - the very charge against the defendant. DIANE: An innocent man is being held. 833 00:41:52,710 --> 00:41:55,270 The defendant has been charged with conspiracy to transport drugs. 834 00:41:55,446 --> 00:41:57,539 We would argue this money is a payoff for that action. 835 00:41:57,715 --> 00:41:59,808 It is derived from a drug dealer protecting his own. 836 00:41:59,984 --> 00:42:01,849 There are so many suppositions in that argument, 837 00:42:02,019 --> 00:42:03,179 I don't know where to begin. 838 00:42:03,354 --> 00:42:04,753 FINN: Well, why don't we begin with a source of funds hearing? 839 00:42:04,922 --> 00:42:07,891 This whole case, Your Honor, is purely a way to get a defense attorney... 840 00:42:08,058 --> 00:42:09,685 Excuse me. No, no. 841 00:42:09,860 --> 00:42:13,159 Both of you, step back behind the bar. 842 00:42:14,131 --> 00:42:16,326 Behind the bar. 843 00:42:16,500 --> 00:42:18,297 Given the size of this bail posting, 844 00:42:18,469 --> 00:42:21,461 I will schedule a source of funds hearing one week from today. 845 00:42:21,639 --> 00:42:23,573 DIANE: In the meantime, we ask that Mr. Agos be released. 846 00:42:23,741 --> 00:42:25,265 JUDGE: Mr. Agos will remain as our guest 847 00:42:25,442 --> 00:42:28,934 until we can establish that these funds did not come from the sale of drugs. 848 00:42:29,113 --> 00:42:30,137 [GAVEL BANGS] 849 00:42:31,081 --> 00:42:32,776 Is it from Bishop? 850 00:42:32,950 --> 00:42:35,180 Not specifically. 851 00:42:35,486 --> 00:42:38,819 Cary, we'll get you out soon. Stay safe. 852 00:42:41,792 --> 00:42:43,987 MAN: Stay to the right. 853 00:42:44,161 --> 00:42:46,959 Keep your eyes down. 854 00:42:47,131 --> 00:42:50,032 Eight bodies moving. 855 00:42:51,769 --> 00:42:53,259 CARY: Hey. 856 00:42:53,437 --> 00:42:54,927 Kalinda? 857 00:42:55,406 --> 00:42:56,873 - Hey. MAN: What did I just tell you? 858 00:42:57,041 --> 00:42:58,565 I told you to keep your eyes down. You understand me? 859 00:42:58,742 --> 00:43:01,336 - Do you understand me? - I understand. 860 00:43:04,500 --> 00:43:12,500 Ripped By mstoll 65392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.