All language subtitles for The.Disappeared.2012.1080p.WEBRip.x265-RARBG2_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,069 --> 00:00:45,113 (* eerie music and breathy wind sounds*) 2 00:00:45,146 --> 00:00:55,189 (* eerie music and breathy wind sounds*) 3 00:00:55,189 --> 00:01:05,133 (* eerie music and breathy wind sounds*) 4 00:01:05,166 --> 00:01:15,209 (* eerie music and breathy wind sounds*) 5 00:01:15,209 --> 00:01:20,148 (* eerie music and breathy wind sounds*) 6 00:01:20,181 --> 00:01:21,415 (abrupt splash) 7 00:01:39,333 --> 00:01:40,301 (sigh) 8 00:02:54,675 --> 00:02:57,345 All right boys, up and at em, 9 00:02:57,378 --> 00:02:59,680 wakie-wakie. 10 00:02:59,713 --> 00:03:01,282 Manny here. 11 00:03:04,385 --> 00:03:05,353 Gib here. 12 00:03:07,488 --> 00:03:08,556 Gerald here. 13 00:03:11,425 --> 00:03:12,393 Merv? 14 00:03:17,631 --> 00:03:18,599 You here? 15 00:03:20,734 --> 00:03:22,202 Merv here. 16 00:03:24,472 --> 00:03:25,639 Jesus sakes, can we open our 17 00:03:25,673 --> 00:03:28,442 friggin' eyes first? 18 00:03:28,476 --> 00:03:30,444 Dickie, are you here? 19 00:03:32,313 --> 00:03:33,347 Get off me. 20 00:03:36,617 --> 00:03:38,519 Dickie! 21 00:03:38,552 --> 00:03:40,321 That's not my name. 22 00:03:40,354 --> 00:03:41,722 You're Dickie until we tell you otherwise, 23 00:03:41,755 --> 00:03:44,558 stop playing with yourself and answer. 24 00:03:44,592 --> 00:03:46,527 I'm fuckin' here. 25 00:03:46,560 --> 00:03:48,529 Dickie are you here? 26 00:03:53,467 --> 00:03:55,303 I'm here. 27 00:03:55,336 --> 00:03:56,737 Dickie here. 28 00:03:56,770 --> 00:03:59,273 Pete, you here? 29 00:03:59,307 --> 00:04:00,641 You can see me can't you? 30 00:04:00,674 --> 00:04:02,510 I can't hear you. 31 00:04:03,677 --> 00:04:05,446 Pete here, Manny. 32 00:04:07,315 --> 00:04:10,518 You're crazier than a fuckin soup sandwich you know that? 33 00:04:10,551 --> 00:04:12,386 Jesus. 34 00:04:12,420 --> 00:04:14,755 That's why you loves me mister. 35 00:04:14,788 --> 00:04:16,557 All yours Cap'n. 36 00:04:17,591 --> 00:04:19,460 Pull 'em together. 37 00:04:21,362 --> 00:04:23,297 Gibby, bowline. 38 00:04:23,331 --> 00:04:26,266 All right boys, come together. 39 00:04:28,436 --> 00:04:30,638 Get up. 40 00:04:33,641 --> 00:04:37,277 Sometime today would be good. 41 00:04:44,785 --> 00:04:47,788 I hate chicken soup. 42 00:04:47,821 --> 00:04:49,490 Couldn't have grabbed the corned beef 43 00:04:49,523 --> 00:04:51,659 or the friggin' tuna. 44 00:04:51,692 --> 00:04:53,794 I was kind of busy not gettin' drowned. 45 00:04:53,827 --> 00:04:55,763 Touch cold iron. 46 00:04:55,796 --> 00:04:57,531 Shit. 47 00:04:57,565 --> 00:04:59,433 You should have grabbed something besides rum. 48 00:04:59,467 --> 00:04:59,767 Who got the tarp? 49 00:04:59,800 --> 00:05:00,668 Huh? 50 00:05:00,701 --> 00:05:01,635 Who cut this boat loose? 51 00:05:01,669 --> 00:05:03,504 Gibby, it's itching like the clap, 52 00:05:03,537 --> 00:05:05,539 do you see anything in there? 53 00:05:05,573 --> 00:05:07,541 It's just scraped all to hell. 54 00:05:07,575 --> 00:05:08,609 I'll tell you one thing 55 00:05:08,642 --> 00:05:09,543 if I'd been on watch 56 00:05:09,577 --> 00:05:10,611 we'd still be in our bunks now 57 00:05:10,644 --> 00:05:12,513 and Gibby would be cooking us up bacon and eggs 58 00:05:12,546 --> 00:05:14,515 I was watching. 59 00:05:14,548 --> 00:05:16,450 Yeah the inside of your eyelids. 60 00:05:16,484 --> 00:05:17,685 I wasn't sleeping. 61 00:05:17,718 --> 00:05:19,653 Because one minute I was in my berth the next minute I was 62 00:05:19,687 --> 00:05:21,522 up to my neck in water. 63 00:05:21,555 --> 00:05:23,457 And you were watching. 64 00:05:23,491 --> 00:05:26,494 She was my boat, I lost her. 65 00:05:26,527 --> 00:05:30,664 That's who you blame and that's where it ends. 66 00:05:33,834 --> 00:05:40,374 We head out after breakfast, nor-norwest. 67 00:05:40,408 --> 00:05:45,579 Merv will take the lead boat and keep the crews the same. 68 00:05:45,613 --> 00:05:48,582 Maybe they'll find us today. 69 00:05:48,616 --> 00:05:49,817 Or we could row towards them 70 00:05:49,850 --> 00:05:51,852 and meet up with them. 71 00:05:51,885 --> 00:05:56,757 It's 600 miles back with the current against us. 72 00:06:03,764 --> 00:06:05,733 How far ahead? 73 00:06:05,766 --> 00:06:08,569 250, maybe 3. 74 00:06:15,509 --> 00:06:20,648 I know this crew, I know what we can do. 75 00:06:23,484 --> 00:06:25,819 You got a feeling right? 76 00:06:25,853 --> 00:06:26,820 I do. 77 00:06:32,926 --> 00:06:35,563 Home. 78 00:06:35,596 --> 00:06:36,464 Home. 79 00:06:36,497 --> 00:06:36,764 Home. 80 00:06:36,797 --> 00:06:39,467 Home. 81 00:07:06,627 --> 00:07:07,795 Now! 82 00:07:22,910 --> 00:07:25,813 How fast are we going, Cap'n? 83 00:07:25,846 --> 00:07:28,682 Two knots. 84 00:07:28,716 --> 00:07:30,651 How long will that take us? 85 00:07:30,684 --> 00:07:31,785 6 or 7 days, if we don't get 86 00:07:31,819 --> 00:07:34,888 blown back. 87 00:07:34,922 --> 00:07:35,889 Come on boys, we're damn near 88 00:07:35,923 --> 00:07:37,791 going backwards. 89 00:07:37,825 --> 00:07:41,629 Some of us got women home want to jump our bones. 90 00:07:41,662 --> 00:07:44,765 Is that the best you got, Pete? 91 00:07:44,798 --> 00:07:46,967 You're half the man your mother is. 92 00:07:47,000 --> 00:07:49,603 Keep up, Manny, I'm not hauling 93 00:07:49,637 --> 00:07:51,739 your arse around all day. 94 00:07:51,772 --> 00:07:56,644 You get me home before supper, the steaks on me. 95 00:07:56,677 --> 00:07:58,512 And the beer. 96 00:07:58,546 --> 00:08:00,981 All you can drink, buddy. 97 00:08:01,014 --> 00:08:03,717 Come on, Gibby, stay in sync here. 98 00:08:03,751 --> 00:08:06,720 Come on, heave, and heave, 99 00:08:06,754 --> 00:08:09,590 and heave. 100 00:08:09,623 --> 00:08:12,660 Hey, Dickie, is that land up there 101 00:08:12,693 --> 00:08:13,927 or are you gonna call another fog bank? 102 00:08:13,961 --> 00:08:16,630 It looked like land. 103 00:08:16,664 --> 00:08:18,599 Oh yes right oh you're right, 104 00:08:18,632 --> 00:08:19,700 I can see it right now. 105 00:08:19,733 --> 00:08:21,669 What's that fluffy thing over your head my son, 106 00:08:21,702 --> 00:08:22,670 call it, 107 00:08:22,703 --> 00:08:25,673 call it land, land. 108 00:08:25,706 --> 00:08:26,674 Oh, shit! 109 00:08:28,776 --> 00:08:29,877 Goddamn it! 110 00:08:48,696 --> 00:08:53,567 Where the hell is she coming in at? 111 00:08:53,601 --> 00:08:58,005 Ah -- little pecker. 112 00:08:58,038 --> 00:08:59,973 When do we drink, Gibby? 113 00:09:00,007 --> 00:09:02,643 What time's it, Cap'n? 114 00:09:04,812 --> 00:09:06,747 20 to 2. 115 00:09:06,780 --> 00:09:08,015 20 minutes. 116 00:09:08,048 --> 00:09:09,850 You like the power don't you? 117 00:09:09,883 --> 00:09:14,655 You can spot a fish 20 foot up the mast and ten fathoms down 118 00:09:14,688 --> 00:09:16,990 but there's nothin in here huh? 119 00:09:17,024 --> 00:09:21,795 Ah fuckin' hell. 120 00:09:21,829 --> 00:09:24,998 The last of The Dorothy Jean. 121 00:09:29,837 --> 00:09:31,705 I don't need that. 122 00:09:40,914 --> 00:09:43,016 How much did you pay for this piece of shit? 123 00:09:43,050 --> 00:09:44,785 It was on sale. 124 00:09:44,818 --> 00:09:46,954 At the toy store? 125 00:09:46,987 --> 00:09:48,055 Done or what? 126 00:09:48,088 --> 00:09:49,857 I almost got it. 127 00:09:49,890 --> 00:09:50,891 No almost. 128 00:09:50,924 --> 00:09:52,826 You're right or you're dead. 129 00:09:52,860 --> 00:09:54,061 You're looping it backwards, 130 00:09:54,094 --> 00:09:56,029 how many times do I got to show ya? 131 00:09:56,063 --> 00:09:58,598 Down, around, through. 132 00:10:02,670 --> 00:10:04,004 That's a bowline. 133 00:10:04,037 --> 00:10:05,973 Get it wrong again. 134 00:10:11,945 --> 00:10:13,847 Fuck off, Merv. 135 00:10:13,881 --> 00:10:16,116 Deck hands are my job. 136 00:10:16,149 --> 00:10:17,017 In case you haven't noticed 137 00:10:17,050 --> 00:10:19,887 you ain't got a deck no more. 138 00:10:21,955 --> 00:10:24,758 Goddamned water, she gets into everything. 139 00:10:24,792 --> 00:10:27,761 Look what she's doing to my boots. 140 00:10:27,795 --> 00:10:29,730 I love these boots. 141 00:10:32,833 --> 00:10:35,002 Like my socks, Dickie? 142 00:10:35,035 --> 00:10:35,936 Like em? 143 00:10:35,969 --> 00:10:36,704 Frig off. 144 00:10:36,737 --> 00:10:37,838 What's that? 145 00:10:37,871 --> 00:10:43,677 What's that Dickie? 146 00:10:43,711 --> 00:10:45,679 Why did you bring something like that out here anyway? 147 00:10:45,713 --> 00:10:46,980 I didn't bring him. 148 00:10:47,014 --> 00:10:51,151 That's Gerald picking up strays again. 149 00:10:51,184 --> 00:10:54,054 I got the job on my own, ok. 150 00:10:54,087 --> 00:10:56,790 What are ya doing out here, kid? 151 00:10:56,824 --> 00:10:59,026 Saving for my own boat. 152 00:10:59,059 --> 00:11:02,029 What? 153 00:11:02,062 --> 00:11:03,130 You're doing what? 154 00:11:03,163 --> 00:11:05,699 Saving for my own boat. 155 00:11:07,167 --> 00:11:08,802 Yes. 156 00:11:08,836 --> 00:11:11,004 You think that's gonna make any difference to him? 157 00:11:11,038 --> 00:11:13,173 He's just like my old man now, may he rot in hell. 158 00:11:13,206 --> 00:11:14,908 Do yourself a favour, get yourself a good pair 159 00:11:14,942 --> 00:11:16,810 of boots and keep walking. 160 00:11:16,844 --> 00:11:17,945 Mind your own fuckin business. 161 00:11:17,978 --> 00:11:20,714 Is that any way for a God fearing man to talk, Merv? 162 00:11:20,748 --> 00:11:22,950 Shouldn't you be counting some beads or something to make sure 163 00:11:22,983 --> 00:11:25,085 you get your free pass into the pearly gates? 164 00:11:25,118 --> 00:11:27,020 You'll never know, Pete, we won't be going to 165 00:11:27,054 --> 00:11:30,824 the same place. 166 00:11:30,858 --> 00:11:34,027 Well praise Jesus and pass the butter, there is a God. 167 00:11:34,061 --> 00:11:35,996 Done. 168 00:11:36,029 --> 00:11:36,897 Done. 169 00:11:52,980 --> 00:11:57,084 * Goodbye fare-ye-well, goodbye fare-ye-well. * 170 00:11:57,117 --> 00:12:01,054 * The friends we are leaving, we leave with regret, * 171 00:12:01,088 --> 00:12:07,127 * Hurrah, my boys, we're homeward bound. * 172 00:12:07,160 --> 00:12:11,064 * Our anchors we'll weigh, our sails we will set. * 173 00:12:11,098 --> 00:12:15,869 * Goodbye, fare-ye-well, goodbye fare-ye-well. * 174 00:12:15,903 --> 00:12:19,873 * The friends we are leaving, we leave with regret, * 175 00:12:19,907 --> 00:12:23,944 * Hurrah, my boys, we're homeward bound. * 176 00:12:26,013 --> 00:12:29,883 * We're homeward bound, oh joyful sound! * 177 00:12:29,917 --> 00:12:34,054 * Goodbye, fare-ye- well, goodbye, fare-ye-well. * 178 00:12:34,087 --> 00:12:38,025 * And over the water to home we must go. * 179 00:12:38,058 --> 00:12:42,062 * Hurrah, my boys, we're homeward bound. * 180 00:12:42,095 --> 00:12:46,867 * And over the water, to home we must go. * 181 00:12:46,900 --> 00:12:53,206 * Hurrah, my boys, we're homeward bound. * 182 00:12:56,910 --> 00:12:58,879 * 99 bottles of beer on the wall * 183 00:12:58,912 --> 00:13:00,213 ah geez not again 184 00:13:00,247 --> 00:13:04,117 * 99 bottles of beer, take one down pass it around, * 185 00:13:04,151 --> 00:13:09,857 *98 bottles of beer on the wall - come on, Merv! 186 00:13:09,890 --> 00:13:11,959 Shut your pie hole 187 00:13:11,992 --> 00:13:16,263 * 97 bottles of beer on the wall. * 188 00:13:16,296 --> 00:13:18,231 What a crappy song. 189 00:13:44,191 --> 00:13:47,027 She's gonna rain all friggin' day. 190 00:13:47,060 --> 00:13:49,829 fuck, I hate wet feet. 191 00:14:54,094 --> 00:14:56,363 What time is it, captain? 192 00:14:56,396 --> 00:14:58,966 What's it matter, Gibby? 193 00:14:58,999 --> 00:15:01,001 It's day, it's night. 194 00:15:06,439 --> 00:15:10,077 I just want to tell my kid what I was doin'. 195 00:15:10,110 --> 00:15:12,012 It's 1:35. 196 00:15:14,414 --> 00:15:18,351 You think they're still looking for us? 197 00:15:19,987 --> 00:15:22,089 I do. 198 00:15:24,024 --> 00:15:27,127 Amy didn't even want me coming on this trip. 199 00:15:27,160 --> 00:15:32,032 But I told her, I got to make some money. 200 00:15:32,065 --> 00:15:35,202 We do what we have to for family. 201 00:15:40,007 --> 00:15:41,208 Do you ever think what it would be like though? 202 00:15:41,241 --> 00:15:45,078 Home at night, home on weekends. 203 00:15:45,112 --> 00:15:46,313 Dry socks. 204 00:15:46,346 --> 00:15:49,016 (laughter) 205 00:15:49,049 --> 00:15:51,184 I wasn't made for shore. 206 00:15:53,253 --> 00:15:55,422 I think I might try land after this. 207 00:15:55,455 --> 00:15:58,091 You'll be back at sea inside a month, 208 00:15:58,125 --> 00:16:00,193 there's as much salt in your blood as mine. 209 00:16:00,227 --> 00:16:01,294 I don't know. 210 00:16:01,328 --> 00:16:03,263 I was talking to one of the guys who made it out 211 00:16:03,296 --> 00:16:07,000 from the Angéline. 212 00:16:07,034 --> 00:16:11,038 He said the captain went in the wheelhouse and they were yelling 213 00:16:11,071 --> 00:16:15,475 and screaming at him to get out and he locked the door. 214 00:16:15,508 --> 00:16:17,310 Why would anybody do something like that? 215 00:16:17,344 --> 00:16:19,179 This ain't the kind of talk for out here, Gibby. 216 00:16:19,212 --> 00:16:20,313 When are we gonna talk about it? 217 00:16:20,347 --> 00:16:22,082 We don't. 218 00:16:22,115 --> 00:16:25,485 Those things we forget. 219 00:16:25,518 --> 00:16:26,453 You don't think about it? 220 00:16:26,486 --> 00:16:27,454 I think - 221 00:16:30,457 --> 00:16:33,093 I think about a hold full of fish, 222 00:16:33,126 --> 00:16:37,997 a fat wallet and some hot lovin when I get home. 223 00:16:47,340 --> 00:16:50,277 She's casting her net tonight. 224 00:16:53,313 --> 00:16:56,383 I heard a guy survived 63 days. 225 00:16:56,416 --> 00:16:59,352 Maybe if he ate the rest of his crew. 226 00:16:59,386 --> 00:17:01,288 Don't even joke about that. 227 00:17:01,321 --> 00:17:05,125 How the hell else would he make it? 228 00:17:05,158 --> 00:17:07,427 He was being watched over. 229 00:17:10,163 --> 00:17:13,266 For Christ sakes. 230 00:17:13,300 --> 00:17:15,502 You don't know, Pete. 231 00:17:15,535 --> 00:17:17,337 If he was being watched over why the hell was he there 232 00:17:17,370 --> 00:17:19,206 in the first place, Merv? 233 00:17:19,239 --> 00:17:21,174 You're either lucky or you're not. 234 00:17:21,208 --> 00:17:23,310 It has nothing to do with luck. 235 00:17:23,343 --> 00:17:25,212 We're in his hands. 236 00:17:25,245 --> 00:17:27,314 It's her world, Merv. 237 00:17:27,347 --> 00:17:34,087 If she wants you she's gonna take you and you know it. 238 00:17:37,324 --> 00:17:39,092 You hear her? 239 00:17:42,595 --> 00:17:44,164 You see her? 240 00:17:46,299 --> 00:17:48,535 You hear her calling you, Dickie Boy? 241 00:17:48,568 --> 00:17:50,403 Be careful now. 242 00:17:50,437 --> 00:17:54,541 Just when you think she's not there she comes and grabs you. 243 00:17:54,574 --> 00:17:56,509 She loves em young. 244 00:18:00,180 --> 00:18:02,582 What the Jesus is that? 245 00:18:02,615 --> 00:18:05,252 What's that over there? 246 00:18:08,188 --> 00:18:09,189 (screams) 247 00:18:09,222 --> 00:18:12,425 Ha ha ha ha ha 248 00:18:12,459 --> 00:18:18,565 Ha ha ha ha ha 249 00:18:23,636 --> 00:18:27,574 Ha ha ha ha 250 00:18:58,305 --> 00:19:00,207 Pete. 251 00:19:00,240 --> 00:19:02,409 Pete! 252 00:19:02,442 --> 00:19:03,410 What? 253 00:19:10,450 --> 00:19:15,188 There's a boat. There's a boat. 254 00:19:15,222 --> 00:19:17,290 There's a boat! 255 00:19:17,324 --> 00:19:20,560 Get up, there's a boat! 256 00:19:20,593 --> 00:19:22,495 There's a boat! 257 00:19:22,529 --> 00:19:24,497 There's a boat, boys! 258 00:19:26,299 --> 00:19:27,534 Pull, pull! 259 00:19:27,567 --> 00:19:29,236 Get em wet, boys! 260 00:19:33,406 --> 00:19:41,581 (a weak horn sounds repeatdley) 261 00:19:41,614 --> 00:19:44,384 Heave, boys, we're coming in! 262 00:19:44,417 --> 00:19:47,254 Heave! Heave! 263 00:19:47,287 --> 00:19:48,255 Heave! 264 00:19:50,490 --> 00:19:53,260 They can see us, right!? 265 00:19:53,293 --> 00:19:57,230 We're here! We're here! 266 00:19:57,264 --> 00:20:00,267 Heave! 267 00:20:00,300 --> 00:20:01,701 And heave! 268 00:20:01,734 --> 00:20:03,703 Blow the horn! 269 00:20:03,736 --> 00:20:04,671 Heave! 270 00:20:04,704 --> 00:20:07,440 Keep pulling boys! 271 00:20:07,474 --> 00:20:08,441 Pull! 272 00:20:09,476 --> 00:20:11,544 Merv, row with me for fuck's sake! 273 00:20:11,578 --> 00:20:13,513 Keep fuckin' pulling! 274 00:20:13,546 --> 00:20:14,614 Heave, boys! 275 00:20:16,349 --> 00:20:18,651 (grunts of pain) 276 00:20:20,487 --> 00:20:23,290 They're veering off! They're veering off! 277 00:20:23,323 --> 00:20:24,657 Hey! 278 00:20:24,691 --> 00:20:25,658 Pull! 279 00:20:28,428 --> 00:20:32,365 We're here! We're here! 280 00:20:32,399 --> 00:20:33,733 Come on Merv, row! 281 00:20:33,766 --> 00:20:37,570 Heave and ho! 282 00:20:37,604 --> 00:20:39,406 Heave 283 00:20:39,439 --> 00:20:40,640 Hey! 284 00:20:40,673 --> 00:20:43,276 We're here! 285 00:20:43,310 --> 00:20:47,747 Heave! Fuck! 286 00:20:47,780 --> 00:20:52,652 Heave! 287 00:20:52,685 --> 00:20:54,587 They're gone. 288 00:20:54,621 --> 00:20:56,356 Keep pulling! 289 00:20:56,389 --> 00:20:57,690 We can catch them! 290 00:20:57,724 --> 00:21:00,393 Blow the goddamn horn! 291 00:21:00,427 --> 00:21:03,330 Heave. Heave. 292 00:21:03,363 --> 00:21:06,733 Ho. Heave 293 00:21:06,766 --> 00:21:08,568 We can do it. 294 00:21:08,601 --> 00:21:11,538 Heave. Heave. 295 00:21:11,571 --> 00:21:13,406 Heave. 296 00:21:13,440 --> 00:21:14,674 Heave! 297 00:21:14,707 --> 00:21:17,344 Heave. Ho. 298 00:21:17,377 --> 00:21:18,378 They're gone Pete 299 00:21:18,411 --> 00:21:19,512 Heave. 300 00:21:19,546 --> 00:21:20,613 Ho. 301 00:21:20,647 --> 00:21:22,415 They're fuckin gone! 302 00:21:22,449 --> 00:21:23,583 Pete stop it! 303 00:22:35,822 --> 00:22:37,390 How much? 304 00:22:37,424 --> 00:22:38,758 A day. 305 00:22:38,791 --> 00:22:42,429 Maybe more if we cut rations. 306 00:22:42,462 --> 00:22:45,465 How much further, skipper? 307 00:22:45,498 --> 00:22:47,700 4 days, maybe 5. 308 00:22:47,734 --> 00:22:49,702 Jesus. 309 00:22:52,705 --> 00:22:56,676 It's a Sunday pull in the harbour, boys. 310 00:23:03,616 --> 00:23:05,818 (laughing) 311 00:23:05,852 --> 00:23:08,555 Got a prayer for that, Merv? 312 00:23:13,626 --> 00:23:15,595 Shocking. 313 00:23:15,628 --> 00:23:17,497 Don't be too hard, I'm sure it looks familiar. 314 00:23:17,530 --> 00:23:18,498 Fuck off. 315 00:23:32,845 --> 00:23:34,914 * Away, away with the pipes and drums, * 316 00:23:34,947 --> 00:23:36,683 * full of rum, here we come. * 317 00:23:36,716 --> 00:23:39,619 * We're looking for ladies to swaddle our bums, * 318 00:23:39,652 --> 00:23:40,920 * in the North Atlantic squadron.* 319 00:23:40,953 --> 00:23:43,590 Haha, fuck off. 320 00:23:43,623 --> 00:23:45,492 * Away, Away with the pipes and drum, * 321 00:23:45,525 --> 00:23:46,793 * here we come, full of rum. * 322 00:23:46,826 --> 00:23:48,461 * Looking for women to paddle our bums * 323 00:23:48,495 --> 00:23:50,530 * in the North Atlantic squadron. * 324 00:23:50,563 --> 00:23:52,932 You're retarded, that's not how it goes. 325 00:23:52,965 --> 00:23:54,767 * The cabin's - the cap - 326 00:23:54,801 --> 00:23:55,835 what is it? 327 00:23:55,868 --> 00:23:57,604 * The captain's name, the captain's name, * 328 00:23:57,637 --> 00:23:59,539 * the captain's name was Morgan. * 329 00:23:59,572 --> 00:24:00,773 * Every night he'd go below deck * 330 00:24:00,807 --> 00:24:03,676 * and play with his sexual organ * 331 00:24:03,710 --> 00:24:04,711 * The cabin boy, the cabin boy * 332 00:24:04,744 --> 00:24:06,646 * the dirty little dipper 333 00:24:06,679 --> 00:24:09,516 * Tried to screw with a .22 till someone pulled the trigger. * 334 00:24:09,549 --> 00:24:11,618 * Then circumcised the skipper. * 335 00:24:11,651 --> 00:24:14,487 After he pulled the trigger? 336 00:24:14,521 --> 00:24:15,788 * Away, away with the pipes and drums, * 337 00:24:15,822 --> 00:24:17,557 * full of rum, here we come. * 338 00:24:17,590 --> 00:24:18,791 * Looking for ladies to paddle our bums * 339 00:24:18,825 --> 00:24:20,793 * in the North Atlantic squadron. * 340 00:26:57,884 --> 00:26:59,752 It's not time. 341 00:26:59,786 --> 00:27:01,053 I'm taking my share now. 342 00:27:01,087 --> 00:27:02,789 I'll hold off later. 343 00:27:02,822 --> 00:27:04,691 We all have to wait. 344 00:27:04,724 --> 00:27:05,825 It's 100 fuckin degrees out 345 00:27:05,858 --> 00:27:06,993 and I need a drink. 346 00:27:07,026 --> 00:27:08,795 Put it down. 347 00:27:08,828 --> 00:27:09,962 Or what, Gib? 348 00:27:26,846 --> 00:27:27,814 Oars. 349 00:27:29,148 --> 00:27:30,116 Oars! 350 00:27:33,152 --> 00:27:35,688 Give everyone their ration. 351 00:27:35,722 --> 00:27:36,989 Break for water. 352 00:27:39,191 --> 00:27:40,860 Let me see it. 353 00:28:00,146 --> 00:28:01,948 Give me the rum. 354 00:28:07,153 --> 00:28:08,120 What's going on? 355 00:28:08,154 --> 00:28:09,055 It's nothing. 356 00:28:09,088 --> 00:28:10,857 It's Manny's arm. 357 00:28:10,890 --> 00:28:12,859 It's nothing. 358 00:28:16,863 --> 00:28:20,933 Oh fuck fuck fuck! 359 00:28:20,967 --> 00:28:23,169 That's enough. 360 00:28:23,202 --> 00:28:25,738 Give him half my share. 361 00:28:25,772 --> 00:28:26,739 Mine too. 362 00:28:28,841 --> 00:28:30,943 I don't want what's not mine. 363 00:28:30,977 --> 00:28:32,111 You can give us all a big fat kiss later, 364 00:28:32,144 --> 00:28:34,981 alright? 365 00:28:35,014 --> 00:28:38,851 Gib, we'll rotate? 366 00:28:38,885 --> 00:28:40,987 I'm fine I can do it. 367 00:28:41,020 --> 00:28:42,188 I know I know. 368 00:29:15,855 --> 00:29:18,124 I'd like to see my kid now. 369 00:29:22,194 --> 00:29:24,831 Amy's probably worried. 370 00:30:30,329 --> 00:30:34,967 (screaming) 371 00:30:35,001 --> 00:30:45,344 (everyone screams) 372 00:30:45,377 --> 00:30:55,854 (just Manny screams) 373 00:30:55,888 --> 00:31:01,160 (just Manny screams) 374 00:31:44,370 --> 00:31:51,043 (abrupt sounds of struggling) 375 00:31:51,077 --> 00:31:52,078 We're taking on water! 376 00:31:52,111 --> 00:31:53,279 Abandon ship! 377 00:31:53,312 --> 00:31:54,180 Pete! 378 00:31:54,213 --> 00:31:56,415 Merv! Merv! 379 00:31:56,448 --> 00:31:59,051 Gerald! Gerald! 380 00:31:59,085 --> 00:32:02,989 Manny! 381 00:32:03,022 --> 00:32:04,290 We're all right. 382 00:32:09,361 --> 00:32:10,429 Gerald? 383 00:32:10,462 --> 00:32:13,099 Everything's all right. 384 00:32:32,351 --> 00:32:42,361 (wind that sounds like deep breathing) 385 00:32:42,394 --> 00:32:52,438 (wind that sounds like deep breathing) 386 00:32:52,438 --> 00:32:59,111 (wind that sounds like deep breathing) 387 00:32:59,145 --> 00:33:01,080 (a seagull squacks) 388 00:33:04,316 --> 00:33:07,086 (a seagull squacks loudly) 389 00:33:28,374 --> 00:33:30,176 (a gunshot) 390 00:33:30,209 --> 00:33:31,177 Fuck! 391 00:33:31,210 --> 00:33:32,010 Jesus! 392 00:33:33,545 --> 00:33:36,448 You got it? You got it! 393 00:33:36,482 --> 00:33:38,084 Yeah, we got breakfast boys! 394 00:33:38,117 --> 00:33:40,186 Get up, get up. 395 00:33:40,219 --> 00:33:41,253 Pull, pull. 396 00:33:46,125 --> 00:33:47,359 It's not a gull is it? 397 00:33:47,393 --> 00:33:49,128 Fuck it is a gull. 398 00:33:49,161 --> 00:33:51,397 Do that cross thing, Merv. 399 00:33:53,299 --> 00:33:57,203 They carry souls, Dickie. 400 00:33:57,236 --> 00:33:58,237 Pull her around, boys. 401 00:33:58,270 --> 00:33:59,238 Jesus. 402 00:34:28,500 --> 00:34:32,571 Who knew a flying rat could taste so good? 403 00:34:32,604 --> 00:34:35,207 Fuck fishing, we're shooting everything 404 00:34:35,241 --> 00:34:35,874 from now on. 405 00:34:35,907 --> 00:34:37,576 The good Lord providith. 406 00:34:37,609 --> 00:34:41,380 A bullet upside the fuckin' head providith, Merv. 407 00:34:41,413 --> 00:34:43,549 You got your fill, Dickie boy? 408 00:34:43,582 --> 00:34:49,121 I'm counting on you pulling the last mile home. 409 00:34:49,155 --> 00:34:50,189 Feelin' better? 410 00:34:50,222 --> 00:34:54,360 There ain't nothing a full stomach don't fix. 411 00:34:55,427 --> 00:34:57,563 Anybody want these? 412 00:34:57,596 --> 00:35:00,166 Fill your boots, Gibby. 413 00:35:04,170 --> 00:35:07,339 I could eat ten more of those. 414 00:35:07,373 --> 00:35:08,340 Wait, what are you doing? 415 00:35:08,374 --> 00:35:09,241 What are you doing? 416 00:35:09,275 --> 00:35:09,608 What? 417 00:35:09,641 --> 00:35:10,476 Wait wait. 418 00:35:15,247 --> 00:35:16,215 Done? 419 00:35:21,387 --> 00:35:27,159 Fill your belly old girl and leave us the fuck alone now. 420 00:35:53,452 --> 00:35:54,420 Boat. 421 00:35:56,488 --> 00:35:57,656 There's a boat. 422 00:35:57,689 --> 00:35:59,591 What? 423 00:35:59,625 --> 00:36:01,260 I see a boat. 424 00:37:37,623 --> 00:37:41,427 * Well sometimes we do catch swordfish,* 425 00:37:41,460 --> 00:37:44,763 * and sometimes we do catch none. * 426 00:37:44,796 --> 00:37:48,600 * With a twelve foot oar stuck in your paw, * 427 00:37:48,634 --> 00:37:53,372 * and you row the whole day long. * 428 00:37:53,405 --> 00:37:56,575 * And when the evening comes along, * 429 00:37:56,608 --> 00:37:59,578 * and your bent upon your oar. 430 00:37:59,611 --> 00:38:02,548 * Your back so weak 431 00:38:02,581 --> 00:38:03,114 (coughing) 432 00:38:05,784 --> 00:38:10,656 * you'll wish you could seek a berth at sea no more. * 433 00:38:10,689 --> 00:38:13,759 * No more, no more. * 434 00:38:13,792 --> 00:38:17,429 * We'll go to sea no more. * 435 00:38:17,463 --> 00:38:20,532 * No more, no more. * 436 00:38:20,566 --> 00:38:24,370 * We'll go to sea no more! 437 00:38:24,403 --> 00:38:27,506 * No more, no more. * 438 00:38:27,539 --> 00:38:29,808 * We'll go to sea no more! 439 00:38:29,841 --> 00:38:33,745 * No more, no more. * 440 00:38:33,779 --> 00:38:35,481 (coughing) 441 00:38:35,514 --> 00:38:38,384 * We'll go to sea no more! 442 00:39:11,783 --> 00:39:13,519 Gerald. Gerald. 443 00:39:18,524 --> 00:39:20,559 I need water, Gerald. 444 00:39:23,495 --> 00:39:25,564 You have to hold on just a little while longer. 445 00:39:25,597 --> 00:39:27,866 I want my share now. 446 00:39:27,899 --> 00:39:29,701 You already got your share. 447 00:39:29,735 --> 00:39:32,404 I wasn't talking to you. 448 00:39:34,540 --> 00:39:36,508 Gerald, I need water. 449 00:39:37,743 --> 00:39:41,647 Just another half hour, we all drink. 450 00:39:41,680 --> 00:39:43,849 Fuck. 451 00:39:43,882 --> 00:39:46,552 I shouldn't have to beg. 452 00:39:51,657 --> 00:39:54,860 Bring up the lantern. 453 00:40:09,941 --> 00:40:12,578 We need a clean rag. 454 00:40:12,611 --> 00:40:13,579 There's none. 455 00:40:13,612 --> 00:40:14,846 Find something. 456 00:40:21,520 --> 00:40:24,656 You can use Gibby's fishing line, 457 00:40:24,690 --> 00:40:26,925 you tie it off. 458 00:40:26,958 --> 00:40:29,561 You clean the knife real good with the booze and 459 00:40:29,595 --> 00:40:30,662 I can live with that. 460 00:40:30,696 --> 00:40:31,663 I can. 461 00:40:32,731 --> 00:40:35,767 I'm strong, you know I'm strong. 462 00:40:38,637 --> 00:40:39,605 Gerald. 463 00:40:42,874 --> 00:40:45,644 I'm begging you. 464 00:40:45,677 --> 00:40:47,713 Not like this. 465 00:40:47,746 --> 00:40:48,914 Please. 466 00:40:50,949 --> 00:40:52,851 Please. 467 00:41:00,559 --> 00:41:02,861 Gib, you do it eh. 468 00:41:02,894 --> 00:41:06,798 It's just like cutting up a fish. 469 00:41:06,832 --> 00:41:07,833 Fuck! 470 00:41:07,866 --> 00:41:09,868 Pete, I know you can hear me. 471 00:41:09,901 --> 00:41:13,972 God you fuckin cowards. 472 00:41:14,005 --> 00:41:18,944 Ok ok ok you just, you just give me the knife, 473 00:41:18,977 --> 00:41:20,679 give me the knife and let me do it. 474 00:41:20,712 --> 00:41:21,847 You just tie it off that's all, you don't have to do 475 00:41:21,880 --> 00:41:23,549 anything else. 476 00:41:24,983 --> 00:41:26,852 Gerald, look at me. 477 00:41:27,886 --> 00:41:29,688 Look at me. 478 00:41:30,722 --> 00:41:32,524 Look at me. 479 00:41:39,030 --> 00:41:40,498 Fuck no. 480 00:41:42,868 --> 00:41:44,836 I'm sorry. I'm sorry. 481 00:41:45,971 --> 00:41:46,938 I'm sorry. 482 00:41:56,715 --> 00:42:00,752 Gerald, I'm so thirsty. 483 00:42:01,987 --> 00:42:02,988 Please. 484 00:42:04,756 --> 00:42:05,991 Just one drink. 485 00:42:07,726 --> 00:42:08,860 Another half hour, Manny. 486 00:42:08,894 --> 00:42:13,765 I'm dyin' and you won't give me a fuckin' drink! 487 00:42:23,642 --> 00:42:26,578 Give me a fuckin' drink of water! 488 00:42:26,612 --> 00:42:28,614 You can have half of my share. 489 00:42:28,647 --> 00:42:30,782 There you see, you hear Dickie? 490 00:42:30,816 --> 00:42:33,785 Dickie, you're my man. 491 00:42:35,754 --> 00:42:40,592 Give him half my share. 492 00:42:40,626 --> 00:42:44,596 Thank you. Thank you. 493 00:42:44,630 --> 00:42:45,897 It's all I need. 494 00:42:48,033 --> 00:42:49,935 I get home, the doctor is gonna give me 495 00:42:49,968 --> 00:42:52,938 a shot in the butt, and I'll be 496 00:42:52,971 --> 00:42:55,073 kicking your arses again. 497 00:42:55,106 --> 00:43:00,812 (laughs pathetically) 498 00:43:15,661 --> 00:43:16,695 Manny here. 499 00:43:19,698 --> 00:43:20,766 Gerald here. 500 00:43:21,867 --> 00:43:22,834 Gib here. 501 00:43:24,903 --> 00:43:26,638 Dickie here. 502 00:43:26,672 --> 00:43:27,706 Pete here. 503 00:43:27,739 --> 00:43:28,874 Merv here. 504 00:43:28,907 --> 00:43:33,011 That's right! That's right! 505 00:43:33,044 --> 00:43:38,083 (coughing) 506 00:43:38,116 --> 00:43:49,027 (retching) 507 00:44:19,858 --> 00:44:22,761 Manny here. 508 00:44:22,794 --> 00:44:23,128 Dickie here. 509 00:44:23,161 --> 00:44:24,730 Gerald here. 510 00:44:27,766 --> 00:44:31,870 Manny here. Manny here. 511 00:44:31,903 --> 00:44:32,971 Manny here. 512 00:44:33,004 --> 00:44:34,773 Manny! 513 00:44:34,806 --> 00:44:37,108 Pete. 514 00:44:37,142 --> 00:44:38,977 Pete, where you at? 515 00:44:39,010 --> 00:44:43,749 I'm here, we're all friggin' here, Manny. 516 00:44:43,782 --> 00:44:46,151 Pete, I need water. 517 00:44:48,954 --> 00:44:50,822 I need water, Pete. 518 00:44:52,758 --> 00:44:55,827 Why don't you fuckers help me? 519 00:44:55,861 --> 00:44:56,995 I need water. 520 00:44:58,063 --> 00:45:00,698 I'm so fuckin' thirsty. 521 00:45:01,967 --> 00:45:03,835 Manny here. 522 00:45:05,203 --> 00:45:07,806 Manny here. 523 00:45:09,841 --> 00:45:11,910 Manny here. 524 00:45:13,779 --> 00:45:16,047 Manny here. 525 00:45:16,081 --> 00:45:17,148 I'm here. 526 00:45:18,850 --> 00:45:20,118 I'm here. 527 00:45:24,790 --> 00:45:26,925 Manny here! 528 00:46:02,293 --> 00:46:12,770 (Manny gasps and wheezes over the sounds of his struggling) 529 00:46:12,804 --> 00:46:22,848 (Manny gasps and wheezes over the sounds of his struggling) 530 00:46:22,848 --> 00:46:32,790 (Manny gasps and wheezes over the sounds of his struggling) 531 00:46:32,824 --> 00:46:42,868 (Manny gasps and wheezes over the sounds of his struggling) 532 00:46:42,868 --> 00:46:56,848 (Manny gasps and wheezes over the sounds of his struggling) 533 00:46:56,882 --> 00:47:02,053 (the gasping and struggling stops) 534 00:48:55,400 --> 00:48:56,301 Someone's got to say some words 535 00:48:56,334 --> 00:49:01,072 before we let him go. 536 00:49:01,106 --> 00:49:04,042 We're taking him home. 537 00:49:09,080 --> 00:49:11,049 We can't do that. 538 00:49:11,082 --> 00:49:13,084 Manny knows we can't. 539 00:49:13,118 --> 00:49:14,952 We stay together. 540 00:49:18,089 --> 00:49:20,158 You think he's gonna 541 00:49:25,330 --> 00:49:27,198 We can't have a body on board, Gerald. 542 00:49:27,232 --> 00:49:32,270 There's nothing we can do to undo that kind of luck. 543 00:49:38,509 --> 00:49:40,345 We stay together. 544 00:49:43,114 --> 00:49:43,448 This is fuckin' foolish 545 00:49:43,481 --> 00:49:44,449 Pete. 546 00:49:44,482 --> 00:49:45,483 No, fuck, this isn't right, 547 00:49:45,516 --> 00:49:48,286 you know this isn't right. 548 00:49:51,156 --> 00:49:52,423 Prepare to pull. 549 00:49:54,059 --> 00:49:55,026 Gerald! 550 00:49:58,196 --> 00:50:00,031 It's not what Manny would want. 551 00:50:00,065 --> 00:50:03,134 Don't you tell me what he'd want. 552 00:50:05,136 --> 00:50:07,505 Man the oars. That's an order. 553 00:50:07,538 --> 00:50:11,076 Someone's got to say something. 554 00:50:17,182 --> 00:50:21,052 Merv, you do. 555 00:50:29,494 --> 00:50:32,263 Dear God, we commit to you Manny, 556 00:50:32,297 --> 00:50:36,134 your servant in your mercy and love, 557 00:50:36,167 --> 00:50:37,302 blot out all the sins he committed 558 00:50:37,335 --> 00:50:38,536 through human weakness. 559 00:50:38,569 --> 00:50:40,305 He doesn't need forgiveness, this is fuckin Manny all right, 560 00:50:40,338 --> 00:50:43,441 he doesn't need fuckin' forgiveness. 561 00:50:43,474 --> 00:50:45,410 Say something good. 562 00:51:03,328 --> 00:51:10,335 When life's last sun goes feebly down and death is at the door, 563 00:51:10,368 --> 00:51:15,406 and all the world's dream we will go to sea no more. 564 00:51:22,513 --> 00:51:24,482 Mom used to sing it. 565 00:51:54,545 --> 00:51:57,215 He's dead reckoning, one degree off and for 566 00:51:57,248 --> 00:51:59,384 all we know we're hauling home out to sea. 567 00:51:59,417 --> 00:52:00,485 He'll get us back. 568 00:52:00,518 --> 00:52:04,322 Hanging on to Manny for Christ sakes. 569 00:52:04,355 --> 00:52:06,424 He's fuckin losing it. 570 00:52:25,310 --> 00:52:29,614 (Laughing) 571 00:52:29,647 --> 00:52:31,582 So when he wakes 572 00:52:31,616 --> 00:52:34,552 so he looks, looks at this one 573 00:52:34,585 --> 00:52:36,354 up the stairs, down to the girl, 574 00:52:36,387 --> 00:52:37,455 up the stairs, down to the girl 575 00:52:37,488 --> 00:52:41,559 and he thinks to himself, well, good night ladies! 576 00:52:41,592 --> 00:52:48,333 (Laughing) 577 00:52:48,366 --> 00:52:51,236 And then up he goes over the stairs and she friggin' 578 00:52:51,269 --> 00:52:52,637 cold cocks him, knocks him right out, 579 00:52:52,670 --> 00:52:55,440 flat out right at the bottom of the stairs right so he wakes up 580 00:52:55,473 --> 00:52:58,343 later and she's gone, the misses is gone and 581 00:52:58,376 --> 00:53:00,311 the young one, his pants are down around his 582 00:53:00,345 --> 00:53:04,415 ankles and his balls are shaved clean 583 00:53:04,449 --> 00:53:05,650 but he still got two, 584 00:53:05,683 --> 00:53:07,318 so that's a good thing. 585 00:53:07,352 --> 00:53:10,455 Anyway he looks up from his boys and he goes 586 00:53:10,488 --> 00:53:11,656 "Oh God that woman was good with a knife!" 587 00:53:11,689 --> 00:53:19,230 (laughter) 588 00:53:21,432 --> 00:53:23,301 Fuck! 589 00:53:23,334 --> 00:53:24,702 To Manny. 590 00:53:24,735 --> 00:53:28,339 To Manny. 591 00:53:28,373 --> 00:53:30,708 "God that woman was good with a knife." 592 00:53:30,741 --> 00:53:32,310 Is that Dana? 593 00:53:32,343 --> 00:53:33,244 What? 594 00:53:33,278 --> 00:53:34,245 Is that Dana? 595 00:53:34,279 --> 00:53:35,546 No Jesus, no he wouldn't screw around 596 00:53:35,580 --> 00:53:39,350 on Dana and he could have anything that wiggled. 597 00:53:39,384 --> 00:53:42,553 Yes, he knew how to get in that fellow. 598 00:53:43,688 --> 00:53:45,723 How? 599 00:53:45,756 --> 00:53:50,561 (laughter) 600 00:53:50,595 --> 00:53:51,729 Oh Bo Peep. 601 00:53:51,762 --> 00:53:53,664 What you don't have enough little young girls flashin' 602 00:53:53,698 --> 00:53:56,601 their titties at you or what? 603 00:53:56,634 --> 00:54:00,438 Holy shit, you never had any? 604 00:54:00,471 --> 00:54:02,440 Never? 605 00:54:02,473 --> 00:54:06,311 Jesus, Merv. 606 00:54:06,344 --> 00:54:07,745 Adulterers and whoremongers. 607 00:54:07,778 --> 00:54:10,381 God will judge. 608 00:54:10,415 --> 00:54:12,350 Go on bye. 609 00:54:12,383 --> 00:54:16,521 God gave ya this it'd be a sin not to use it, right? 610 00:54:16,554 --> 00:54:17,722 Besides which, how did you get him? 611 00:54:17,755 --> 00:54:20,291 Immaculate friggin conception or something? 612 00:54:20,325 --> 00:54:24,295 Screw him when you come in I'm gonna set you up next time. 613 00:54:24,329 --> 00:54:25,563 I'm also going to give you a little tip. 614 00:54:25,596 --> 00:54:27,732 Always go for the homely one. 615 00:54:27,765 --> 00:54:30,601 I like the homely ones, they're nice. 616 00:54:32,337 --> 00:54:33,638 Ya that's right. 617 00:54:33,671 --> 00:54:35,740 See the hot ones always travel with a homely one and 618 00:54:35,773 --> 00:54:38,776 they hate not being picked first and so if you ignore them 619 00:54:38,809 --> 00:54:41,579 long enough they'll be buying you drinks and if they don't, 620 00:54:41,612 --> 00:54:43,681 you always got the homely one. 621 00:54:43,714 --> 00:54:45,350 Don't forget your rain gear 622 00:54:45,383 --> 00:54:47,652 because next thing you know, 623 00:54:47,685 --> 00:54:49,454 you're a goddamned father. 624 00:54:49,487 --> 00:54:50,688 That's right. 625 00:54:50,721 --> 00:54:53,624 That's why I rent a cunt, there's no one waiting for me, 626 00:54:53,658 --> 00:54:55,693 no freakin' surprises. 627 00:54:55,726 --> 00:54:58,663 Jesus, Pete, there's a kid here eh. 628 00:54:58,696 --> 00:55:01,332 Oh yes, I meant to say lady. 629 00:55:01,366 --> 00:55:03,668 Lady then - rent a lady. 630 00:55:03,701 --> 00:55:07,338 They're all fuckin sluts. 631 00:55:07,372 --> 00:55:11,342 Dorothy wasn't one and I'll kill anyone that says otherwise. 632 00:55:11,376 --> 00:55:12,343 Neither is Amy. 633 00:55:12,377 --> 00:55:13,444 That's right. 634 00:55:13,478 --> 00:55:13,944 Or Dana. 635 00:55:13,978 --> 00:55:14,812 I never said that. 636 00:55:14,845 --> 00:55:16,647 I never said Dorothy, Jesus Gerald, 637 00:55:16,681 --> 00:55:19,450 I never said them. 638 00:55:22,653 --> 00:55:25,823 My mom's not one. 639 00:55:25,856 --> 00:55:28,426 No she's a slut. 640 00:55:28,459 --> 00:55:30,528 What the fuck is wrong with you? 641 00:55:30,561 --> 00:55:31,629 Jesus Christ, you're right up there 642 00:55:31,662 --> 00:55:33,531 with my old man, you know you two fuckin pricks 643 00:55:33,564 --> 00:55:35,466 would get along just fine. 644 00:55:35,500 --> 00:55:37,435 Shut up, Merv, just 645 00:55:37,468 --> 00:55:39,670 It's my share. 646 00:55:39,704 --> 00:55:40,771 To Manny. 647 00:55:40,805 --> 00:55:44,675 (laughter) 648 00:55:44,709 --> 00:55:48,713 It's like father like son over here. 649 00:55:48,746 --> 00:55:51,816 There's none of me in him. 650 00:55:51,849 --> 00:55:53,684 You know he's gonna pound the crap out of you some day 651 00:55:53,718 --> 00:55:55,420 you know that right? 652 00:55:55,453 --> 00:55:57,822 He's all scrawny now but look at what he's got to grow into. 653 00:55:57,855 --> 00:55:59,790 Let's just have another drink. 654 00:55:59,824 --> 00:56:02,527 Pete it's your turn. 655 00:56:02,560 --> 00:56:03,661 You think he looks like me? 656 00:56:03,694 --> 00:56:05,596 I don't give a fuck 657 00:56:10,435 --> 00:56:12,537 He's got his mother's eyes, but he's got his 658 00:56:12,570 --> 00:56:15,540 fuckin' father's hair. 659 00:56:15,573 --> 00:56:17,575 Tell 'em about your mother, Dickie. 660 00:56:17,608 --> 00:56:18,876 Don't say nothin' about her. 661 00:56:18,909 --> 00:56:20,445 Merv, shut up. 662 00:56:20,478 --> 00:56:21,579 His mother has a hard time waiting. 663 00:56:21,612 --> 00:56:22,580 Merv, Merv. 664 00:56:22,613 --> 00:56:24,782 Don't she? 665 00:56:24,815 --> 00:56:27,518 Eh, Dickie? 666 00:56:27,552 --> 00:56:29,687 But I never kicked you, or her fuckin' whorin' ass 667 00:56:29,720 --> 00:56:30,888 to the curb, did I? 668 00:56:30,921 --> 00:56:32,790 Yeah and you and your fuckin God, 669 00:56:32,823 --> 00:56:34,592 rub it in. 670 00:56:34,625 --> 00:56:35,793 Don't fuckin' touch him! 671 00:56:35,826 --> 00:56:37,562 That's enough. 672 00:56:37,595 --> 00:56:38,563 Sit down! 673 00:56:40,465 --> 00:56:42,467 Fuckin touch him again and see what happens. 674 00:56:42,500 --> 00:56:45,536 Sit down! 675 00:56:45,570 --> 00:56:46,537 Sit. 676 00:56:50,575 --> 00:56:52,843 Is this how you honour him? 677 00:56:56,881 --> 00:57:02,520 Is this what you bring my wife's name into? 678 00:57:02,553 --> 00:57:04,421 Unlash the boats. 679 00:58:27,638 --> 00:58:29,674 Jesus fuckin' Christ! 680 00:58:31,876 --> 00:58:34,879 I can't do this anymore! 681 00:58:34,912 --> 00:58:36,714 Get me off this boat! 682 00:58:36,747 --> 00:58:40,718 Get me the fuck off this boat now 683 00:58:40,751 --> 00:58:44,655 You can't have food next to a dead body. 684 00:58:44,689 --> 00:58:45,856 You can't. 685 00:58:45,890 --> 00:58:47,524 Fuckin can't. 686 00:58:48,726 --> 00:58:52,763 Someone switch with me, someone switch with me now! 687 00:58:52,797 --> 00:58:54,832 I'm not getting in with a corpse. 688 00:58:54,865 --> 00:58:55,833 Come on! 689 00:58:58,603 --> 00:58:59,637 I'll go. 690 00:58:59,670 --> 00:59:00,671 No you won't. 691 00:59:00,705 --> 00:59:02,640 I don't have to listen to you. 692 00:59:02,673 --> 00:59:03,774 You'll fuckin listen to me or I'll knock you 693 00:59:03,808 --> 00:59:05,876 into the middle of next week you little shit. 694 00:59:08,746 --> 00:59:11,916 No one's getting in that boat. 695 00:59:11,949 --> 00:59:15,052 No one's going over there. 696 00:59:15,085 --> 00:59:16,921 Ok? 697 00:59:16,954 --> 00:59:18,989 Fuckin' ok? 698 00:59:26,697 --> 00:59:29,734 We're not coming over. 699 00:59:29,767 --> 00:59:32,670 You hear me? 700 00:59:32,703 --> 00:59:35,572 We're not coming over, Gerald. 701 00:59:38,075 --> 00:59:40,010 You hear me, Gerald? 702 01:00:01,932 --> 01:00:03,600 For fuck sake. 703 01:00:10,007 --> 01:00:13,077 Like hauling a goddamned anchor. 704 01:01:23,748 --> 01:01:26,884 What the fuck are you looking at? 705 01:01:57,147 --> 01:01:58,916 Are we good, Merv? 706 01:01:58,949 --> 01:02:00,184 Almost, captain. 707 01:02:19,970 --> 01:02:23,941 He's gonna drag us under when she blows. 708 01:02:26,243 --> 01:02:29,013 Captain, for the safety of this crew 709 01:02:29,046 --> 01:02:32,016 I demand that we be cut loose. 710 01:02:34,051 --> 01:02:37,121 All in favour raise their hands. 711 01:02:47,832 --> 01:02:50,901 Call it when you're ready. 712 01:02:50,935 --> 01:02:52,236 Oars. 713 01:02:52,269 --> 01:02:53,904 I'm not doing no more pulling. 714 01:02:53,938 --> 01:02:55,139 We all have to pull. 715 01:02:55,172 --> 01:02:56,173 Why? 716 01:02:56,206 --> 01:02:59,076 Why do we all have to pull, captain? 717 01:02:59,109 --> 01:03:00,210 Huh? 718 01:03:00,244 --> 01:03:02,813 Do you know where we are? 719 01:03:02,847 --> 01:03:04,815 No you don't. 720 01:03:04,849 --> 01:03:08,986 I don't know where we are, they don't know where we are. 721 01:03:09,019 --> 01:03:13,157 For all we know we could have fuckin missed shore days ago. 722 01:03:13,190 --> 01:03:17,127 So frig it if she wants to take us let her take us. 723 01:03:17,161 --> 01:03:18,262 Take the oars, Pete. 724 01:03:18,295 --> 01:03:20,297 I'm not fuckin pulling for you I'm not fuckin pulling 725 01:03:20,330 --> 01:03:23,100 for anybody, fuck you all. 726 01:03:23,133 --> 01:03:24,068 Fuck, Pete! 727 01:03:24,101 --> 01:03:26,270 You can go fuck yourself too! 728 01:03:26,303 --> 01:03:29,106 (gunshot) 729 01:03:41,185 --> 01:03:44,188 Now you're gonna shoot me are you Gerald? 730 01:03:44,221 --> 01:03:46,156 Do it. 731 01:03:46,190 --> 01:03:48,926 Go on do it. 732 01:03:48,959 --> 01:03:52,029 Show them what you are. 733 01:03:52,062 --> 01:03:56,100 Show them that you're the captain. 734 01:03:56,133 --> 01:03:58,002 Look them in the eye, 735 01:03:58,035 --> 01:04:00,905 tell them that it's over. 736 01:04:00,938 --> 01:04:04,141 Tell them you've given up on them. 737 01:04:21,325 --> 01:04:23,093 Take your place. 738 01:04:49,086 --> 01:04:59,096 (wind blows fiercely) 739 01:04:59,129 --> 01:05:09,239 (wind blows fiercely) 740 01:05:09,239 --> 01:05:19,116 (wind blows fiercely) 741 01:05:19,149 --> 01:05:29,193 (wind blows fiercely) 742 01:05:29,193 --> 01:05:39,136 (wind blows fiercely) 743 01:05:39,169 --> 01:05:49,213 (wind blows fiercely) 744 01:05:49,213 --> 01:05:59,156 (wind blows fiercely) 745 01:05:59,189 --> 01:06:09,133 (wind blows fiercely) 746 01:07:11,261 --> 01:07:14,531 I can row. 747 01:07:14,564 --> 01:07:16,400 You need to bail. 748 01:09:06,476 --> 01:09:17,421 Heave. Heave. 749 01:09:17,454 --> 01:09:19,256 Heave. 750 01:09:59,396 --> 01:10:01,231 You can stop now. 751 01:10:09,406 --> 01:10:10,374 Stop. 752 01:10:24,554 --> 01:10:25,522 Stop. 753 01:10:34,431 --> 01:10:36,600 There's no God out here. 754 01:10:46,510 --> 01:10:47,477 I'm sorry. 755 01:12:26,810 --> 01:12:28,378 Gerald here. 756 01:12:36,620 --> 01:12:37,587 Gib here. 757 01:12:38,822 --> 01:12:40,390 Merv here. 758 01:12:40,424 --> 01:12:43,560 Jesus we all know we're fuckin here. 759 01:12:43,593 --> 01:12:45,629 Holy fuck. 760 01:12:45,662 --> 01:12:49,433 Oh I'm so fuckin sick of all of you. 761 01:12:53,437 --> 01:12:54,738 You know what? 762 01:12:54,771 --> 01:12:57,807 If I'm gonna fuckin die, 763 01:12:57,841 --> 01:13:01,377 I just want to be done with it. 764 01:14:16,520 --> 01:14:20,824 I just want to see my family. 765 01:14:20,857 --> 01:14:22,926 I want to see my baby. 766 01:15:27,957 --> 01:15:29,659 Land! 767 01:15:29,693 --> 01:15:31,761 There's fuckin land right over there 768 01:15:31,795 --> 01:15:32,996 come on boys get your oars up, we got to row. 769 01:15:33,029 --> 01:15:34,664 Where? 770 01:15:34,698 --> 01:15:36,933 Right over there at 10:00 right in front of you let's go. 771 01:15:36,966 --> 01:15:38,568 I don't see anything. 772 01:15:38,602 --> 01:15:40,704 It's right over there. 773 01:15:40,737 --> 01:15:41,805 There's fuck all there. 774 01:15:41,838 --> 01:15:43,940 You see it right it's over there. 775 01:15:43,973 --> 01:15:45,909 It's right fuckin there man, it's land. 776 01:15:45,942 --> 01:15:47,744 It's fog. 777 01:15:54,083 --> 01:15:56,019 It was right there. 778 01:16:05,962 --> 01:16:06,930 Fuck this. 779 01:16:09,766 --> 01:16:11,835 I'm going for smokes. 780 01:16:11,868 --> 01:16:13,937 Pete! 781 01:16:13,970 --> 01:16:16,039 Man overboard. 782 01:16:16,072 --> 01:16:17,006 Where is he? 783 01:16:17,040 --> 01:16:19,008 He was right there. 784 01:16:19,042 --> 01:16:20,744 Where did he go? 785 01:16:20,777 --> 01:16:23,613 Pete, Pete, grab an oar! 786 01:16:23,647 --> 01:16:26,883 Pete grab the oar, grab the oar Pete, 787 01:16:26,916 --> 01:16:28,618 grab a fuckin line. 788 01:16:28,652 --> 01:16:29,753 The Captain! 789 01:16:29,786 --> 01:16:31,755 Gerald! 790 01:16:31,788 --> 01:16:32,889 Shit! 791 01:16:32,922 --> 01:16:34,658 Gerald. 792 01:16:34,691 --> 01:16:35,992 Come on. 793 01:16:36,025 --> 01:16:37,761 Gerald! 794 01:16:37,794 --> 01:16:41,097 Grab a fuckin oar! 795 01:16:41,130 --> 01:16:43,767 Right here, buddy. 796 01:16:47,737 --> 01:16:49,005 Grab the oar, come on ,come on, 797 01:16:49,038 --> 01:16:51,607 we got him, we got him! 798 01:16:53,977 --> 01:16:54,978 Here you go Gerald 799 01:16:55,011 --> 01:17:04,120 (sounds of struggling) 800 01:17:04,153 --> 01:17:05,088 You got him? 801 01:17:05,121 --> 01:17:07,824 Ok, ok, ok 802 01:17:09,058 --> 01:17:10,794 What were you doing? 803 01:17:10,827 --> 01:17:12,696 What were you doing? 804 01:17:13,797 --> 01:17:16,065 Pete, here, Manny's coat. 805 01:17:17,100 --> 01:17:20,737 She got my boots boys. 806 01:17:20,770 --> 01:17:22,739 She got my boots. 807 01:17:22,772 --> 01:17:24,107 What were you doing? 808 01:17:24,140 --> 01:17:25,842 We stay together. 809 01:17:25,875 --> 01:17:28,678 That's the rule. 810 01:17:32,716 --> 01:17:35,018 Come on. 811 01:17:35,051 --> 01:17:36,886 I'm sorry. 812 01:17:36,920 --> 01:17:39,856 We got ya, that's ok. 813 01:17:39,889 --> 01:17:40,289 We got ya. 814 01:17:40,323 --> 01:17:42,926 We got ya Pete. 815 01:17:44,761 --> 01:17:46,095 I'm sorry. 816 01:18:39,115 --> 01:18:42,786 Are you gonna call it, captain? 817 01:18:42,819 --> 01:18:45,822 Are we all here? 818 01:18:45,855 --> 01:18:46,823 Yeah. 819 01:18:48,157 --> 01:18:50,093 Yeah. 820 01:18:50,126 --> 01:18:53,830 (coughing) 821 01:19:22,191 --> 01:19:25,829 You got any, any um any blank pages 822 01:19:25,862 --> 01:19:28,264 in that book, just in case. 823 01:19:28,297 --> 01:19:29,198 We'll - 824 01:19:29,232 --> 01:19:30,967 I know. 825 01:19:32,301 --> 01:19:35,972 I know. 826 01:19:36,005 --> 01:19:40,910 I just, you know, I just want to write down 827 01:19:40,944 --> 01:19:43,046 some things you know, like where I'm from 828 01:19:43,079 --> 01:19:45,048 and where I've been. 829 01:19:59,095 --> 01:20:00,263 I'll take one. 830 01:20:01,931 --> 01:20:02,899 Me too. 831 01:20:28,024 --> 01:20:29,325 I don't know what to say. 832 01:20:29,358 --> 01:20:30,293 What? 833 01:20:30,326 --> 01:20:33,062 I don't know what to say. 834 01:20:36,365 --> 01:20:37,100 Tell her you love her 835 01:20:37,133 --> 01:20:41,070 tell her she was the one for you. 836 01:20:41,104 --> 01:20:44,073 Say something to your kid. 837 01:20:48,244 --> 01:20:53,016 Tell her how hard you tried to get back to her. 838 01:20:56,085 --> 01:21:00,189 I can, I can do that for you. 839 01:21:07,964 --> 01:21:13,136 Make sure to prime the pump when the power goes out. 840 01:21:13,169 --> 01:21:17,006 You need a new roof next summer. 841 01:21:17,040 --> 01:21:20,176 Get two quotes. 842 01:21:20,209 --> 01:21:28,284 Don't let your idiot cousin anywhere near the fuckin' wires. 843 01:21:28,317 --> 01:21:32,088 He did good, Beth. 844 01:21:32,121 --> 01:21:33,957 He did real good. 845 01:21:36,960 --> 01:21:40,296 Write that down. 846 01:23:14,423 --> 01:23:16,192 I'd do it again. 847 01:23:36,512 --> 01:23:38,147 Are we ready? 848 01:23:40,283 --> 01:23:41,350 We're ready. 849 01:23:44,453 --> 01:23:45,421 Oars. 850 01:23:49,325 --> 01:23:53,062 You got a prayer for us, Merv? 851 01:23:53,096 --> 01:23:55,064 Oh Lord have mercy 852 01:23:55,098 --> 01:23:57,333 thy sea is so large 853 01:23:57,366 --> 01:24:00,336 And the boat is so small. 854 01:24:00,369 --> 01:24:03,106 Pete? 855 01:24:03,139 --> 01:24:04,073 We're just gonna pull Gib 856 01:24:04,107 --> 01:24:06,309 just like any other day now. 857 01:24:10,113 --> 01:24:11,080 Pull. 858 01:24:17,453 --> 01:24:18,421 Pull. 859 01:24:22,525 --> 01:24:23,492 Pull. 860 01:24:28,331 --> 01:24:31,567 * Our anchors we'll weigh, our sails we will set * 861 01:24:31,600 --> 01:24:36,339 * Goodbye, fare-ye-well, goodbye fare-ye-well * 862 01:24:36,372 --> 01:24:40,543 * The friends we leave, we leave with regret * 863 01:24:40,576 --> 01:24:44,547 * Hurrah, my boys, we're homeward bound * 864 01:24:44,580 --> 01:24:48,384 * We're homeward bound, Oh joyful sound! * 865 01:24:48,417 --> 01:24:51,587 * Goodbye, fare-ye- well, goodbye, fare-ye-well * 866 01:24:51,620 --> 01:24:53,322 We're gonna make it, right Pete? 867 01:24:53,356 --> 01:24:55,524 We'll make it Gib. 868 01:24:55,558 --> 01:24:59,495 * Hurrah, my boys, we're homeward bound * 869 01:24:59,528 --> 01:25:03,166 * And heave long and well and heave long and strong * 870 01:25:03,199 --> 01:25:06,435 * Goodbye, fare-ye- well, goodbye, fare-ye-well * 871 01:25:06,469 --> 01:25:10,606 * It's over the water to home we will go * 872 01:25:10,639 --> 01:25:15,344 * Hurrah, my boys, we're homeward bound * 873 01:25:15,378 --> 01:25:18,547 * We're on a good turn draw the anchor aweigh * 874 01:25:18,581 --> 01:25:22,185 * Goodbye, fare-ye- well goodbye, fare-ye-well * 875 01:25:22,218 --> 01:25:25,488 * We're homeward bound oh joyful sound * 876 01:25:25,521 --> 01:25:29,292 * Goodbye, fare-ye- well goodbye, fare-ye-well * 877 01:25:29,325 --> 01:25:32,295 * Sing a good chorus for it's a good song * 878 01:25:32,328 --> 01:25:37,333 * Hurrah, my boys we're homeward bound. * 879 01:26:51,540 --> 01:26:54,577 Closed Captioning Supplied by 880 01:26:54,610 --> 01:26:58,281 The PostMan Post-Production Studio 53532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.