All language subtitles for The Night House 2020 WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,901 --> 00:02:18,036 I appreciate it. 2 00:02:18,069 --> 00:02:20,272 I know that your relatives are scattered. 3 00:02:20,306 --> 00:02:22,408 We'd be happy to come back. 4 00:02:22,441 --> 00:02:23,809 Are you sure you'll be all right? 5 00:02:23,842 --> 00:02:26,612 Yes. I'll be fine. Thank you. 6 00:02:26,645 --> 00:02:30,183 I fly back to Detroit tonight. I'll get in late, 7 00:02:30,216 --> 00:02:32,785 but call me if you need to. Anytime. 8 00:02:32,818 --> 00:02:35,454 Mm-hmm. Mm-hmm. I'll be okay. 9 00:02:35,486 --> 00:02:38,390 Okay. I know you will. Take care, sweetheart. 10 00:02:38,424 --> 00:02:40,593 I will. Bye. 11 00:04:53,858 --> 00:04:54,826 So, raise your hand 12 00:04:54,860 --> 00:04:57,963 if you have better taste in music than the groom. 13 00:04:57,995 --> 00:05:00,065 Do I see any hands? 14 00:05:00,098 --> 00:05:01,933 All right, yeah, I see a few. 15 00:10:28,092 --> 00:10:30,228 What we're looking at here are the EOCT scores. 16 00:10:30,261 --> 00:10:32,664 Now, I'm gonna pick on 10th grade just a little bit 17 00:10:32,697 --> 00:10:35,099 because you'll see the biggest difference there. 18 00:10:35,133 --> 00:10:38,303 The yellow line, the mustardy one, that's two years ago. 19 00:10:38,336 --> 00:10:40,172 The blue is last year. 20 00:10:40,205 --> 00:10:42,241 The pink is this year. 21 00:10:44,743 --> 00:10:46,078 Beth is here. 22 00:10:47,379 --> 00:10:49,848 Give her space. 23 00:10:49,880 --> 00:10:53,317 The pink is this year. So, what happened? 24 00:10:53,350 --> 00:10:54,652 Teacher-student ratio. 25 00:10:54,686 --> 00:10:58,757 I know, but class sizes are what they are. It's statewide. 26 00:10:58,789 --> 00:11:01,225 We can't play the blame game when we're pulling up the rear... 27 00:11:01,259 --> 00:11:02,728 Sorry. 28 00:11:03,995 --> 00:11:05,831 Hey. 29 00:11:03,995 --> 00:11:05,831 Hi. 30 00:11:05,864 --> 00:11:09,401 I don't think you had to come. No one would blame you. 31 00:11:09,433 --> 00:11:11,135 I still have grades to enter. 32 00:11:11,168 --> 00:11:14,005 I'd have done that for you. All you had to do is ask. 33 00:11:14,038 --> 00:11:14,939 It's all right. 34 00:11:14,974 --> 00:11:17,910 It gives me something to do. For now, anyway. 35 00:11:17,942 --> 00:11:19,210 We don't wanna be that school. 36 00:11:19,244 --> 00:11:20,212 You holdin' up? 37 00:11:20,245 --> 00:11:21,980 I don't want to be that principal. 38 00:11:22,013 --> 00:11:24,349 Yeah, I'm fine. 39 00:11:24,381 --> 00:11:27,018 Just didn't really sleep well last night. 40 00:11:27,052 --> 00:11:29,354 Can't believe you slept at all. Especially there. 41 00:11:29,386 --> 00:11:31,489 We got to show up for them. 42 00:11:31,523 --> 00:11:33,492 Okay. I promised to give you all 43 00:11:33,524 --> 00:11:35,760 a 10-minute break, so let's go ahead and take that. 44 00:11:35,793 --> 00:11:38,262 Go potty, stretch your legs. There are more donuts in the back, 45 00:11:38,296 --> 00:11:41,166 courtesy of Mountville Baptist Church, so get you some, 46 00:11:41,198 --> 00:11:43,368 and be back by 8:40 though, on the dot-ish. 47 00:12:16,534 --> 00:12:18,236 Mrs. Parchin? 48 00:12:19,804 --> 00:12:20,939 Hi. 49 00:12:29,280 --> 00:12:30,381 Sorry. I was just... 50 00:12:30,414 --> 00:12:32,250 Excuse me. I tried to knock, but... 51 00:12:32,283 --> 00:12:34,185 We met before. 52 00:12:34,219 --> 00:12:35,921 Um, I'm Hunter's mom. 53 00:12:37,054 --> 00:12:38,956 McLaughlin. 54 00:12:37,054 --> 00:12:38,956 Hunter... 55 00:12:38,990 --> 00:12:39,925 He has you second period. 56 00:12:39,957 --> 00:12:42,560 I'm Becky McLaughlin. It was a few months ago. 57 00:12:42,594 --> 00:12:43,829 Right. Of course. 58 00:12:43,861 --> 00:12:46,531 I... I have so many Hunters this year. 59 00:12:46,565 --> 00:12:49,134 Oh. How many? 60 00:12:46,565 --> 00:12:49,134 Hmm? 61 00:12:49,167 --> 00:12:51,336 Students named Hunter do you have? 62 00:12:51,369 --> 00:12:53,505 Mm... Three. 63 00:12:53,538 --> 00:12:56,275 Please, have a seat. 64 00:13:01,212 --> 00:13:04,015 I'm sure you know why I'm here. 65 00:13:06,451 --> 00:13:08,554 I checked the website. 66 00:13:08,586 --> 00:13:10,855 Hunter got a C in speech. 67 00:13:11,556 --> 00:13:14,193 Oh, right. I think so. 68 00:13:14,225 --> 00:13:15,827 Uh... Let me check. 69 00:13:15,860 --> 00:13:17,796 But that's what it said. 70 00:13:15,860 --> 00:13:17,796 Mm-hmm. 71 00:13:18,629 --> 00:13:20,464 Let me see here. 72 00:13:20,498 --> 00:13:23,402 Uh... Right, yes. 73 00:13:23,434 --> 00:13:26,437 It looks like he didn't do his last presentation. 74 00:13:26,471 --> 00:13:28,540 He said that you told him he could make that up. 75 00:13:28,572 --> 00:13:29,440 I did. 76 00:13:29,474 --> 00:13:32,211 Yeah. He, uh... He didn't. 77 00:13:32,244 --> 00:13:34,580 He said he came in last Thursday. 78 00:13:34,613 --> 00:13:36,915 That was the last day of school. 79 00:13:36,947 --> 00:13:39,183 He said that you weren't here. 80 00:13:39,216 --> 00:13:44,021 Yes, I was out for a few days. It was a personal matter. 81 00:13:44,054 --> 00:13:48,159 Well, he told me he was out the day you presented those projects. 82 00:13:48,192 --> 00:13:50,495 We all have personal matters to deal with sometimes. 83 00:13:52,297 --> 00:13:54,333 Okay. Uh... 84 00:13:54,365 --> 00:13:56,901 You know what? Let's just excuse him 85 00:13:56,934 --> 00:13:58,502 from that assignment. 86 00:13:58,535 --> 00:13:59,570 Uh... 87 00:13:59,604 --> 00:14:01,306 There. B. 88 00:14:01,339 --> 00:14:05,077 That's not what I wanted. 89 00:14:05,110 --> 00:14:07,246 Then, uh, what did you want? 90 00:14:07,979 --> 00:14:09,248 Excuse me? 91 00:14:09,280 --> 00:14:11,315 When you came in here, what did you want? 92 00:14:11,349 --> 00:14:13,285 I want to know why my son... 93 00:14:13,317 --> 00:14:16,154 My husband shot himself in the head last Thursday. 94 00:14:19,990 --> 00:14:21,860 I hadn't heard. 95 00:14:22,927 --> 00:14:25,463 No, because it's a personal matter. 96 00:14:25,496 --> 00:14:27,465 So, yeah. 97 00:14:27,499 --> 00:14:30,435 Yeah. If you wanna know, 98 00:14:30,467 --> 00:14:31,602 he took the boat out on the lake. 99 00:14:31,635 --> 00:14:34,939 He took a handgun that I didn't even know that we owned. 100 00:14:34,972 --> 00:14:38,509 And pow! Right in the mouth. 101 00:14:38,543 --> 00:14:40,512 So, which Hunter got what grade 102 00:14:40,544 --> 00:14:44,415 on what high school elective speech class assignment, 103 00:14:45,716 --> 00:14:48,286 it really doesn't matter to me right now. 104 00:14:48,320 --> 00:14:52,258 So, you want a B, you got a B. 105 00:14:53,390 --> 00:14:55,493 I... I apologize. 106 00:14:55,527 --> 00:14:57,029 Oh, you want an A? 107 00:14:57,062 --> 00:14:58,664 All right. Ta-da! 108 00:14:59,063 --> 00:15:01,065 A B is fine. 109 00:15:01,099 --> 00:15:02,401 B it is. 110 00:15:05,636 --> 00:15:07,472 Anything else I can do for you? 111 00:15:08,139 --> 00:15:09,308 No. 112 00:15:10,174 --> 00:15:11,676 Thank you. 113 00:15:17,014 --> 00:15:18,483 I'm so sorry for your loss. 114 00:16:12,202 --> 00:16:15,673 Oh. Hey, Mel. 115 00:16:12,202 --> 00:16:15,673 Hey. 116 00:16:15,706 --> 00:16:16,841 The sky was looking a little mean. 117 00:16:16,875 --> 00:16:19,343 I went ahead and covered the boat for you, just in case. 118 00:16:19,376 --> 00:16:20,578 You didn't have to do that. 119 00:16:20,611 --> 00:16:23,014 Ah, that's a goddamn lie if I've ever heard one. 120 00:16:23,048 --> 00:16:25,717 Just paying it back, that's all. 121 00:16:25,750 --> 00:16:28,754 You and Owen were a couple godsends when Shelly passed. 122 00:16:28,787 --> 00:16:30,155 Thank you. 123 00:16:35,159 --> 00:16:37,261 You want me to haul that thing away? 124 00:16:37,294 --> 00:16:39,797 You just say the word. 125 00:16:39,831 --> 00:16:41,767 It's okay. I think I'll leave it. 126 00:16:41,799 --> 00:16:44,201 Sell it with the house. 127 00:16:44,235 --> 00:16:45,771 You thinking about selling? 128 00:16:46,738 --> 00:16:48,473 Maybe. 129 00:16:48,505 --> 00:16:51,342 I mean, he built it, so I'd hate to leave it, but... 130 00:16:52,610 --> 00:16:54,446 Yeah. 131 00:16:54,479 --> 00:16:57,249 It's peaceful out here, but it is lonely. 132 00:17:00,085 --> 00:17:03,288 Hey, Mel, were you, uh, shooting this morning 133 00:17:03,321 --> 00:17:05,657 around 7:30 or so? 134 00:17:05,690 --> 00:17:08,226 Didn't hear anything? There was a gunshot. 135 00:17:08,259 --> 00:17:10,796 I just figured with the weather getting warmer 136 00:17:10,828 --> 00:17:12,830 and snakes and all... 137 00:17:12,864 --> 00:17:14,299 I see a copperhead near the house, 138 00:17:14,332 --> 00:17:15,701 I'm sure gonna shoot it, but I didn't today. 139 00:17:16,201 --> 00:17:17,169 Right. 140 00:17:17,201 --> 00:17:20,471 You hear it again, just give me a shout, okay? 141 00:17:20,505 --> 00:17:22,474 Okay, I will. 142 00:17:20,505 --> 00:17:22,474 Okay. 143 00:17:22,507 --> 00:17:24,176 I'm gonna get back. 144 00:17:22,507 --> 00:17:24,176 Mm-hmm. 145 00:17:32,282 --> 00:17:36,520 So, this is going to be the office down here, 146 00:17:36,554 --> 00:17:38,723 and over here will be the kitchen. 147 00:17:38,756 --> 00:17:41,326 Or maybe it's here. 148 00:17:41,358 --> 00:17:44,228 And then... And then over here we have, 149 00:17:44,261 --> 00:17:45,529 uh... 150 00:17:45,563 --> 00:17:49,168 ...biceps. Lots of biceps. 151 00:17:49,800 --> 00:17:51,702 So, that is the husband. 152 00:17:51,736 --> 00:17:54,106 Oh, hey, Owen! How are you doing? 153 00:17:54,138 --> 00:17:56,140 Are you working? 154 00:17:56,173 --> 00:17:58,476 You know that we're paying people to do that, right? 155 00:17:58,509 --> 00:18:00,211 You don't have to do it all yourself. 156 00:18:00,244 --> 00:18:01,479 Mm-hmm. 157 00:18:01,512 --> 00:18:03,714 No, no, don't worry, I'm not actually filming. 158 00:18:03,748 --> 00:18:05,484 Mm-hmm? 159 00:18:03,748 --> 00:18:05,484 Mm-hmm. 160 00:18:05,517 --> 00:18:07,452 Well, unless you want me to. 161 00:18:08,619 --> 00:18:09,720 Let me check. 162 00:18:09,753 --> 00:18:11,355 No. Stop. 163 00:18:11,388 --> 00:18:12,890 Come here. 164 00:23:10,054 --> 00:23:11,990 Who is this? 165 00:23:17,127 --> 00:23:18,529 Beth... 166 00:23:18,563 --> 00:23:20,732 Owen? Is... 167 00:23:22,467 --> 00:23:23,768 I know that you can... 168 00:23:23,800 --> 00:23:26,837 I can't hear you. I can't... 169 00:23:27,704 --> 00:23:29,973 Yes, you can. 170 00:23:30,007 --> 00:23:32,177 Look out the window. 171 00:26:17,708 --> 00:26:19,310 What am I looking at? 172 00:26:19,343 --> 00:26:21,813 You tell me. 173 00:26:21,846 --> 00:26:24,749 It's a picture of you. 174 00:26:24,781 --> 00:26:25,816 Is it? 175 00:26:25,849 --> 00:26:27,117 Yeah. 176 00:26:27,151 --> 00:26:29,788 I mean, nice blouse. 177 00:26:33,257 --> 00:26:34,593 Look... Look closer. 178 00:26:36,926 --> 00:26:37,994 Is that me? 179 00:26:38,028 --> 00:26:40,698 Yeah, I think so. I mean, who else would it be? 180 00:26:40,730 --> 00:26:42,833 That's what I want to know. 181 00:26:42,866 --> 00:26:45,102 Well, it's either you or a woman who looks, 182 00:26:45,135 --> 00:26:47,204 like, a lot like you. 183 00:26:47,238 --> 00:26:50,174 Sweetie, I think that's you. 184 00:26:50,207 --> 00:26:53,277 Nice blouse, right? I don't have one like that. 185 00:26:53,309 --> 00:26:55,145 God, Beth. 186 00:26:55,179 --> 00:26:57,115 Don't do this to yourself. 187 00:26:57,847 --> 00:26:59,983 It's you, okay? 188 00:27:00,017 --> 00:27:02,920 And if it's not you, then, believe me, 189 00:27:02,952 --> 00:27:05,022 there are far worse things to find on your husband's phone 190 00:27:05,056 --> 00:27:08,192 than fully clothed women who look exactly like you. 191 00:27:08,224 --> 00:27:11,928 Mm. Yeah, well, I guess I was his type. 192 00:27:11,961 --> 00:27:14,364 Please. Owen loved you. 193 00:27:14,397 --> 00:27:16,933 You. He worshipped you. 194 00:27:16,967 --> 00:27:18,236 I... 195 00:27:18,269 --> 00:27:19,704 I mean, from everything you told me, 196 00:27:19,737 --> 00:27:22,206 you didn't really give him any reason to roam. 197 00:27:22,239 --> 00:27:25,076 I mean, how do you know he even took those pictures anyway? 198 00:27:25,108 --> 00:27:27,711 He's not here to defend himself or explain. 199 00:27:29,380 --> 00:27:31,182 Look, a bunch of us are going out tonight drinking. 200 00:27:31,214 --> 00:27:33,250 The whole department. Well, not Clark, obviously, 201 00:27:33,284 --> 00:27:36,988 but you should come. Get your mind off things. 202 00:27:37,020 --> 00:27:38,188 We'll see. 203 00:27:40,156 --> 00:27:42,192 Why were you going through his phone anyway? 204 00:27:44,361 --> 00:27:45,730 Shit. 205 00:27:46,297 --> 00:27:47,899 Sorry. 206 00:27:47,932 --> 00:27:50,334 That was... That was a really fucking stupid, 207 00:27:50,366 --> 00:27:52,102 insensitive thing to say. 208 00:27:54,971 --> 00:27:56,306 I'm sorry. 209 00:27:57,007 --> 00:27:59,044 I didn't think we had secrets. 210 00:28:01,778 --> 00:28:04,047 Everybody has secrets. 211 00:28:04,080 --> 00:28:05,315 Don't let it weigh on you. 212 00:28:05,950 --> 00:28:07,351 Just... 213 00:28:07,384 --> 00:28:09,454 Just remember your Owen. 214 00:28:09,487 --> 00:28:12,323 Who you fell in love with. 215 00:28:12,355 --> 00:28:15,426 Because whatever else he was, he was that, too. 216 00:28:21,030 --> 00:28:22,065 What's her name? 217 00:28:22,098 --> 00:28:23,366 Maggie Monroe. 218 00:28:23,400 --> 00:28:25,169 Oh, she'd be my best customer. 219 00:28:25,201 --> 00:28:28,004 She told me I don't have a knack for teaching anyway. 220 00:28:28,038 --> 00:28:29,240 And she'd know 221 00:28:29,272 --> 00:28:31,508 'cause she's an expert on many things. 222 00:28:31,541 --> 00:28:33,477 Jesus Christ. 223 00:28:33,510 --> 00:28:36,847 So, are we going to read the book she gave us? 224 00:28:36,881 --> 00:28:39,851 Fuck, no. I don't need 300 pages to tell me 225 00:28:39,884 --> 00:28:42,420 how to "engage and inspire" my students. 226 00:28:42,452 --> 00:28:45,856 Yeah, just let them stand up on their desks or whatever. 227 00:28:45,890 --> 00:28:47,726 Change their lives. 228 00:28:50,928 --> 00:28:52,063 You okay, B? 229 00:28:56,166 --> 00:28:58,168 Do you guys believe in ghosts? 230 00:29:00,270 --> 00:29:02,306 Uh... Ghosts, like, how? 231 00:29:04,875 --> 00:29:07,077 I do. I believe. 232 00:29:07,111 --> 00:29:08,813 Really? 233 00:29:07,111 --> 00:29:08,813 Well, I mean, I don't not believe. 234 00:29:08,846 --> 00:29:10,915 I think there's something in my house. 235 00:29:11,848 --> 00:29:14,017 Like a... a presence. 236 00:29:14,551 --> 00:29:15,919 No way. 237 00:29:15,952 --> 00:29:17,254 I mean, I don't know. 238 00:29:17,288 --> 00:29:19,323 I feel like there's something. 239 00:29:19,355 --> 00:29:23,160 Like there's something watching me. 240 00:29:24,595 --> 00:29:27,064 And all this weird stuff. 241 00:29:27,096 --> 00:29:29,800 I'm having these dreams. 242 00:29:29,834 --> 00:29:31,435 I mean, it feels like they're dreams. 243 00:29:31,468 --> 00:29:33,037 They feel real though when they're happening. 244 00:29:33,069 --> 00:29:34,304 Like sleep paralysis? 245 00:29:35,138 --> 00:29:36,273 No. 246 00:29:36,307 --> 00:29:37,575 Do you know what sleep paralysis is? 247 00:29:37,607 --> 00:29:39,209 Yes, Gary, I know what sleep paralysis is. 248 00:29:39,242 --> 00:29:40,510 I don't. 249 00:29:40,545 --> 00:29:43,347 It's when your mind's awake, but your body's not, right? 250 00:29:43,380 --> 00:29:44,916 Did you guys see that documentary on... 251 00:29:44,949 --> 00:29:46,351 I had this buddy in school who had it. 252 00:29:46,384 --> 00:29:49,086 It's pretty common to feel like there's someone else in the room with you 253 00:29:49,118 --> 00:29:50,420 when you're having an episode. 254 00:29:50,453 --> 00:29:52,255 Like a hostile presence. 255 00:29:52,288 --> 00:29:53,857 What about the opposite? 256 00:29:53,891 --> 00:29:54,859 Like a friendly presence? 257 00:29:54,892 --> 00:29:56,461 No. When your body's awake, but your mind isn't. 258 00:29:57,994 --> 00:29:59,996 But isn't that just sleepwalking? 259 00:30:00,029 --> 00:30:02,199 Sure. Sleepwalking. 260 00:30:02,232 --> 00:30:03,600 Could that be contagious? 261 00:30:03,634 --> 00:30:05,469 No. Why? 262 00:30:05,501 --> 00:30:07,037 Owen used to sleepwalk. 263 00:30:08,038 --> 00:30:10,508 I remember that. 264 00:30:10,540 --> 00:30:13,276 A year or two after he built the house, it just started. 265 00:30:13,309 --> 00:30:14,377 Now you're doing it? 266 00:30:14,411 --> 00:30:15,479 Yeah. 267 00:30:15,511 --> 00:30:16,546 That's weird. 268 00:30:20,951 --> 00:30:22,420 How long were you married? 269 00:30:22,452 --> 00:30:23,887 Uh... Oh. 270 00:30:26,155 --> 00:30:27,157 Let me do the math. 271 00:30:28,558 --> 00:30:30,493 Fourteen years. 272 00:30:30,527 --> 00:30:33,331 This next one, this next one would have been 15. 273 00:30:33,364 --> 00:30:34,498 Wow. 274 00:30:34,530 --> 00:30:35,999 You were married young. 275 00:30:36,032 --> 00:30:38,201 Little bit. Little bit. 276 00:30:38,234 --> 00:30:40,303 I mean, you spend so much time 277 00:30:40,336 --> 00:30:42,572 in the same space with someone, 278 00:30:42,605 --> 00:30:44,608 it's gonna feel like they're there. 279 00:30:44,642 --> 00:30:46,277 Even when they're not. 280 00:30:46,309 --> 00:30:48,044 But who knows, right? I mean, who's to say 281 00:30:48,077 --> 00:30:49,112 what happens once we 282 00:30:49,145 --> 00:30:52,015 "shuffle off this mortal coil, what dreams may come"? 283 00:30:52,048 --> 00:30:54,084 No. No Shakespeare until next fall. 284 00:30:54,117 --> 00:30:57,154 Are you really gonna cheer me up with the suicide soliloquy? 285 00:30:58,055 --> 00:31:00,258 Fuck. Oh, my God. 286 00:31:00,290 --> 00:31:02,893 Oh, my God, I didn't... I'm so sorry. 287 00:31:04,994 --> 00:31:06,596 I'm joking. 288 00:31:06,630 --> 00:31:08,132 I'm joking. 289 00:31:10,467 --> 00:31:11,569 You shouldn't be joking about that. 290 00:31:11,602 --> 00:31:12,637 Heather... 291 00:31:12,670 --> 00:31:14,438 Oh... 292 00:31:14,471 --> 00:31:18,442 Did you seriously not know that anything was wrong? 293 00:31:18,474 --> 00:31:19,542 Gary! Jesus, you guys... 294 00:31:19,576 --> 00:31:20,611 No, I don't mind. 295 00:31:20,644 --> 00:31:23,014 No, I didn't know. 296 00:31:23,047 --> 00:31:25,917 I'm the one who struggled with that stuff. Depression. 297 00:31:25,950 --> 00:31:27,585 Dark thoughts. 298 00:31:28,352 --> 00:31:30,655 He's the one that kept them at bay. 299 00:31:31,454 --> 00:31:32,622 Maybe it got to him. 300 00:31:32,655 --> 00:31:37,327 I don't know. Maybe I infected him with my bullshit. 301 00:31:37,361 --> 00:31:38,930 No, no. It... 302 00:31:38,962 --> 00:31:40,664 It doesn't work like that. 303 00:31:38,962 --> 00:31:40,664 No? 304 00:31:47,538 --> 00:31:49,040 Did he leave a note? 305 00:31:49,073 --> 00:31:50,408 Okay. 306 00:31:50,441 --> 00:31:52,710 I'm sorry. 307 00:31:50,441 --> 00:31:52,710 She wants to talk about it. 308 00:31:52,742 --> 00:31:54,678 I think we're done with this conversation. 309 00:31:54,711 --> 00:31:56,112 He did. 310 00:31:56,145 --> 00:31:57,214 Beth... 311 00:32:00,084 --> 00:32:01,452 He did. 312 00:32:01,484 --> 00:32:02,486 God. 313 00:32:13,297 --> 00:32:15,366 You keep it in your purse? 314 00:32:18,368 --> 00:32:19,970 Okay. 315 00:32:31,115 --> 00:32:32,517 "You were right. 316 00:32:34,117 --> 00:32:36,253 "There is nothing. 317 00:32:38,355 --> 00:32:40,258 "Nothing is after you. 318 00:32:43,693 --> 00:32:45,395 "You're safe now." 319 00:32:48,565 --> 00:32:49,567 That's it. 320 00:32:50,701 --> 00:32:51,736 That's it? 321 00:32:51,769 --> 00:32:53,170 That's it. 322 00:32:53,202 --> 00:32:57,107 No "XOXO, your loving husband." 323 00:32:57,141 --> 00:32:58,642 Nothing. 324 00:32:58,674 --> 00:33:00,243 What does that mean? 325 00:33:00,277 --> 00:33:01,779 Not a clue. Not a fucking clue. 326 00:33:01,811 --> 00:33:03,513 Other than I was living with a crazy person 327 00:33:03,547 --> 00:33:04,749 and didn't know it. 328 00:33:04,781 --> 00:33:06,583 Makes you wonder though, doesn't it? 329 00:33:06,616 --> 00:33:08,485 What else didn't I know? 330 00:33:09,252 --> 00:33:11,054 I want to know. 331 00:33:11,087 --> 00:33:13,390 Okay. I think that it's time we get you home. 332 00:33:13,423 --> 00:33:17,361 Sure. I mean, I wouldn't wanna keep him waiting. 333 00:33:18,194 --> 00:33:19,696 Okay. 334 00:33:19,730 --> 00:33:20,765 Let's go. 335 00:33:20,798 --> 00:33:22,533 Okay, fine, let's go. 336 00:33:22,566 --> 00:33:24,602 Good night, guys. Thank you. 337 00:33:24,634 --> 00:33:27,303 Okay. 338 00:33:24,634 --> 00:33:27,303 Let's go. I got you. 339 00:33:37,513 --> 00:33:40,216 Wow, you've really made some progress on the place. 340 00:33:40,250 --> 00:33:41,252 Mm-hmm. 341 00:33:44,221 --> 00:33:45,423 You want a brandy? 342 00:33:45,455 --> 00:33:48,591 No, Beth. I don't want a brandy. 343 00:33:48,625 --> 00:33:51,028 And I don't want you to have one either. 344 00:33:48,625 --> 00:33:51,028 Okay. 345 00:33:51,828 --> 00:33:53,663 I don't even like it that much. 346 00:33:53,696 --> 00:33:55,599 Haven't acquired the taste. 347 00:34:00,436 --> 00:34:02,839 Come on, upstairs with you. 348 00:34:02,873 --> 00:34:06,177 No. I'm sleeping here. 349 00:34:09,413 --> 00:34:11,716 Okay. Do you want me to stay? 350 00:34:12,315 --> 00:34:16,486 Mm-mm. You've got kids. 351 00:34:16,519 --> 00:34:18,755 It's fine. I could just... 352 00:34:20,356 --> 00:34:22,292 I can call Bob. I told him I was gonna be out late. 353 00:34:22,326 --> 00:34:24,195 I could just call him and... 354 00:34:25,161 --> 00:34:26,730 No. Mm-mm. 355 00:34:29,298 --> 00:34:32,869 Well, you should come over soon. 356 00:34:32,902 --> 00:34:35,472 For dinner or something. I'll get Bob to cook for us. 357 00:34:36,672 --> 00:34:40,176 I don't like you here all by yourself. 358 00:34:49,452 --> 00:34:51,121 I lied. 359 00:34:55,259 --> 00:34:57,495 About the letter. 360 00:34:57,527 --> 00:35:01,664 You asshole! Oh, my God! 361 00:35:01,697 --> 00:35:05,201 Oh, my God, you totally has us going. I thought that was real. 362 00:35:05,235 --> 00:35:06,704 Did you see Gary's face? 363 00:35:06,737 --> 00:35:07,838 It is real. 364 00:35:07,871 --> 00:35:10,373 I meant that I lied about having no idea what it meant. 365 00:35:16,346 --> 00:35:17,882 You know, I... 366 00:35:17,914 --> 00:35:22,252 I died back in Tennessee. Did I tell you that story? 367 00:35:23,487 --> 00:35:25,356 Mm-mm. 368 00:35:25,389 --> 00:35:26,791 Seventeen, high school. 369 00:35:27,657 --> 00:35:29,359 Friend was driving, 370 00:35:29,393 --> 00:35:32,797 and we flipped over the side of a mountain. 371 00:35:35,298 --> 00:35:37,134 Pancaked. 372 00:35:38,802 --> 00:35:42,707 Lungs were crushed. They had to airlift me out. 373 00:35:44,273 --> 00:35:47,544 Heart stopped. Whole deal. Four minutes. 374 00:35:47,978 --> 00:35:49,647 Oh, my God. 375 00:35:51,447 --> 00:35:57,287 Afterward, when everyone would ask me when they found out, 376 00:35:57,320 --> 00:36:00,790 like, "What was it like? What did you see?" 377 00:36:03,893 --> 00:36:06,796 And I didn't want to disappoint them, so I'd say... 378 00:36:08,731 --> 00:36:10,433 "I don't know. I don't remember." 379 00:36:14,704 --> 00:36:16,373 But I remember. 380 00:36:17,440 --> 00:36:20,243 Owen was the only person I ever told. 381 00:36:20,811 --> 00:36:22,713 There's nothing. 382 00:36:25,315 --> 00:36:28,752 What do you mean, "Nothing"? 383 00:36:30,753 --> 00:36:32,822 I wish I could tell you something. 384 00:36:32,856 --> 00:36:35,926 A light at the end of the tunnel. 385 00:36:35,958 --> 00:36:37,928 There's just tunnel. 386 00:36:41,797 --> 00:36:45,502 If it's any consolation, Owen was never convinced. 387 00:36:48,771 --> 00:36:53,443 Yeah, we agreed about most things, but not that. 388 00:36:53,476 --> 00:36:56,446 Not what comes after. He wanted to believe in a better place. 389 00:36:57,614 --> 00:36:59,951 And he almost made me believe it, too. 390 00:37:02,452 --> 00:37:05,289 But you can't unknow what you know. 391 00:37:07,724 --> 00:37:12,296 "You were right. There is nothing. 392 00:37:14,398 --> 00:37:16,500 "Nothing is after you. 393 00:37:18,534 --> 00:37:19,936 "You're safe now." 394 00:37:22,873 --> 00:37:24,875 He told me I was right. 395 00:37:27,911 --> 00:37:29,780 Now I'm not so sure. 396 00:37:31,914 --> 00:37:36,619 He said you were safe. Safe from what? 397 00:37:36,652 --> 00:37:39,022 I guess we'll never know, will we, Claire? 398 00:37:42,693 --> 00:37:44,928 Do you really believe in ghosts? 399 00:37:44,960 --> 00:37:47,964 No. I was just being nice. 400 00:37:48,864 --> 00:37:50,833 Mm. 401 00:37:50,867 --> 00:37:54,972 You are. You're very, very nice. 402 00:37:57,807 --> 00:37:59,542 Sure you don't want me to stay? 403 00:38:01,577 --> 00:38:03,680 Maybe just till I go to sleep. 404 00:38:09,452 --> 00:38:11,688 Beth. 405 00:38:13,690 --> 00:38:15,559 Beth. Wake up. 406 00:38:15,592 --> 00:38:16,694 The door. 407 00:38:18,695 --> 00:38:21,065 Beth, wake up. 408 00:38:27,804 --> 00:38:29,407 Claire? 409 00:38:30,074 --> 00:38:31,575 The door. 410 00:38:37,880 --> 00:38:40,383 You wanna say something? Talk to me! 411 00:39:28,465 --> 00:39:29,600 Hey! 412 00:39:31,034 --> 00:39:32,970 Hey! Hey! 413 00:39:35,972 --> 00:39:37,108 Hey! 414 00:39:50,454 --> 00:39:52,122 What? 415 00:39:58,161 --> 00:40:01,031 Wait! No! No! 416 00:40:14,610 --> 00:40:15,645 The boat. 417 00:40:15,679 --> 00:40:17,982 What did you say? 418 00:40:22,751 --> 00:40:23,753 The boat. 419 00:41:23,679 --> 00:41:25,148 Owen? 420 00:41:27,284 --> 00:41:28,819 Are you really here? 421 00:41:45,001 --> 00:41:46,670 If you're with me, show me. 422 00:42:05,255 --> 00:42:06,924 Is that really you? 423 00:44:29,998 --> 00:44:31,200 It's a dream. 424 00:44:33,769 --> 00:44:35,138 You're dreaming. 425 00:48:12,088 --> 00:48:13,523 Beth? 426 00:48:14,056 --> 00:48:15,357 Hey. 427 00:48:15,391 --> 00:48:18,395 What are you doing out here? Taking a hike? 428 00:48:18,427 --> 00:48:22,031 Uh, no. No, I'm just looking for something. 429 00:48:22,065 --> 00:48:23,300 Can I help? 430 00:48:23,333 --> 00:48:24,434 Uh-uh. 431 00:48:25,568 --> 00:48:27,437 What you looking for? 432 00:48:27,469 --> 00:48:29,005 Uh... A house. 433 00:48:30,039 --> 00:48:32,409 A house? 434 00:48:30,039 --> 00:48:32,409 Mm-hmm. 435 00:48:32,442 --> 00:48:35,111 No houses out here. It's all county forest land. 436 00:48:35,143 --> 00:48:36,679 Can't build on it. 437 00:48:38,648 --> 00:48:40,050 Right. I'm just being silly. 438 00:48:40,083 --> 00:48:43,586 I thought I saw something last night, like a... 439 00:48:43,619 --> 00:48:46,623 Looked like a light in a window, so... 440 00:48:47,456 --> 00:48:49,091 A house? 441 00:48:49,125 --> 00:48:50,227 Mm-hmm. 442 00:48:52,461 --> 00:48:55,331 Anyway, it's doing me good to get some air. 443 00:48:55,364 --> 00:48:57,500 So, if you don't mind... 444 00:48:58,568 --> 00:49:00,103 As a matter of fact, I do. 445 00:49:01,670 --> 00:49:03,472 Sorry, what? 446 00:49:04,706 --> 00:49:07,176 You're not well, Beth. 447 00:49:07,210 --> 00:49:09,012 You've been through a lot lately. More than you deserve. 448 00:49:09,045 --> 00:49:10,480 And for my own peace of mind, if nothing else, 449 00:49:10,512 --> 00:49:15,551 I'd rather not have you tromping around out here in the woods on your own. 450 00:49:15,585 --> 00:49:17,621 You should be with your friends and family. 451 00:49:18,588 --> 00:49:20,223 Do you have anybody? 452 00:49:22,625 --> 00:49:26,061 Hey. How about my place for lunch? 453 00:49:26,094 --> 00:49:29,231 I'll make sandwiches. 454 00:49:26,094 --> 00:49:29,231 Mm-hmm. 455 00:49:29,264 --> 00:49:31,167 Yeah, that sounds nice. 456 00:49:32,402 --> 00:49:34,604 Maybe in a little while though, okay? 457 00:51:31,653 --> 00:51:33,189 Anyone here? 458 00:53:03,545 --> 00:53:04,547 Mel? 459 00:53:08,351 --> 00:53:09,352 Mel? 460 00:53:09,952 --> 00:53:10,987 Hold on! 461 00:53:12,454 --> 00:53:13,589 Okay. 462 00:53:15,791 --> 00:53:17,794 What the fuck is this? 463 00:53:15,791 --> 00:53:17,794 What? 464 00:53:17,827 --> 00:53:19,796 What the fuck is this? 465 00:53:19,829 --> 00:53:20,897 How should I know? 466 00:53:20,929 --> 00:53:22,731 Bullshit. You were trying to keep me out of the woods. 467 00:53:22,764 --> 00:53:24,233 Because I'm worried about you. 468 00:53:24,266 --> 00:53:26,335 What was he building? 469 00:53:24,266 --> 00:53:26,335 What? 470 00:53:26,369 --> 00:53:28,905 There is a house. Our house. My house. 471 00:53:28,938 --> 00:53:30,840 Now, what the fuck was he building? 472 00:53:30,873 --> 00:53:33,243 I don't know. I never saw a house. 473 00:53:33,275 --> 00:53:34,810 I only saw him wandering around out there 474 00:53:34,844 --> 00:53:36,646 in the middle of the night from time to time. 475 00:53:36,679 --> 00:53:39,216 What? And you didn't tell me? 476 00:53:41,384 --> 00:53:43,286 He asked me not to. 477 00:53:45,588 --> 00:53:46,823 Mel. 478 00:53:46,856 --> 00:53:48,691 Look, Beth... 479 00:53:48,724 --> 00:53:50,994 I don't think you're equipped to handle this right now. 480 00:53:52,661 --> 00:53:54,396 Oh. 481 00:53:55,998 --> 00:53:58,435 Tell me everything that you know. 482 00:54:03,572 --> 00:54:05,442 I caught him once. 483 00:54:07,309 --> 00:54:09,645 Like I caught you this morning. 484 00:54:09,679 --> 00:54:12,682 Taking that same route around the lake. 485 00:54:17,320 --> 00:54:19,256 He had a woman with him. 486 00:54:20,822 --> 00:54:24,660 I thought it was you, so I called out, and when she turned... 487 00:54:25,393 --> 00:54:26,428 It wasn't. 488 00:54:26,461 --> 00:54:27,529 No. 489 00:54:28,797 --> 00:54:30,732 He came by that night. 490 00:54:30,766 --> 00:54:33,436 Pounding at my door. Late. 491 00:54:33,469 --> 00:54:35,538 In a real bad way. 492 00:54:35,570 --> 00:54:39,041 Alcohol on his breath. Mud on his hands and clothes, like he'd fallen. 493 00:54:40,443 --> 00:54:42,545 And I know how it sounds now, 494 00:54:42,577 --> 00:54:45,647 but I believed every word he said. 495 00:54:45,681 --> 00:54:47,817 And? What did he say? 496 00:54:48,717 --> 00:54:50,753 That he had urges. 497 00:54:52,922 --> 00:54:54,958 Shameful urges... 498 00:54:56,992 --> 00:54:59,929 that he was rightfully ashamed of, that he was trying to shake. 499 00:55:00,862 --> 00:55:04,500 Said he'd found a way to keep them at bay. 500 00:55:05,101 --> 00:55:09,605 What kind of urges? 501 00:55:09,637 --> 00:55:12,007 You'll forgive me if I didn't feel the need to ask. 502 00:55:14,476 --> 00:55:18,347 Look. Don't think I haven't wrestled with this, okay? 503 00:55:18,380 --> 00:55:19,915 But I swear on Shelly's grave 504 00:55:19,949 --> 00:55:22,785 that I never saw anything like that again. Ever. 505 00:55:22,818 --> 00:55:24,654 I wanted to tell you so many times... 506 00:55:28,891 --> 00:55:30,993 but he just seemed good after that. 507 00:55:31,025 --> 00:55:33,995 You both seemed so good. 508 00:55:34,028 --> 00:55:35,997 Well, I guess you were wrong. 509 00:55:36,030 --> 00:55:37,666 He left a hole in your life 510 00:55:37,699 --> 00:55:40,069 and you're desperate to fill it. That's what this is. 511 00:55:41,771 --> 00:55:43,740 Look, if... 512 00:55:47,143 --> 00:55:51,748 All I can say is that, if I'm allowed to say anything, 513 00:55:53,481 --> 00:55:58,887 is that you don't need to fill it with something dark. 514 00:55:58,920 --> 00:56:02,024 You're closer to death than you've ever been. 515 00:56:03,057 --> 00:56:05,127 Well, that's not exactly true. 516 00:58:52,161 --> 00:58:53,630 Okay. 517 01:00:33,228 --> 01:00:35,031 Come back. 518 01:00:35,063 --> 01:00:36,832 Come back... 519 01:01:34,289 --> 01:01:35,358 Just one sec. 520 01:01:39,327 --> 01:01:41,763 I'm not actually buying these. I just have a quick question. 521 01:01:41,797 --> 01:01:43,199 Uh, my husband bought these from you, 522 01:01:43,231 --> 01:01:44,866 and I'm just wondering if you could tell me 523 01:01:44,900 --> 01:01:46,035 whether he bought anything else, 524 01:01:46,068 --> 01:01:49,972 or whether he had something on hold? Something like that? 525 01:01:50,005 --> 01:01:52,008 Um, we don't really keep records like that. 526 01:01:53,175 --> 01:01:55,745 Okay. Could you tell me when? 527 01:01:55,777 --> 01:01:57,345 When he bought these? 528 01:01:57,378 --> 01:01:58,880 Maybe you have an inventory? 529 01:01:58,914 --> 01:02:00,783 Not like that. 530 01:01:58,914 --> 01:02:00,783 Right. 531 01:02:00,815 --> 01:02:03,118 Could you tell me other books by this author? 532 01:02:05,219 --> 01:02:06,755 Tsk. 533 01:02:06,789 --> 01:02:08,390 Let's see... 534 01:02:08,422 --> 01:02:09,424 It's Dyson. 535 01:02:10,492 --> 01:02:13,996 Think you probably want Sturgis, but okay... 536 01:02:59,273 --> 01:03:00,509 Hi. 537 01:03:01,309 --> 01:03:03,111 Hi. 538 01:03:03,144 --> 01:03:04,813 You work here? 539 01:03:04,847 --> 01:03:07,149 I do. Can I help you with anything? 540 01:03:07,181 --> 01:03:08,483 Mm-mm. 541 01:03:12,019 --> 01:03:13,054 I'm Beth. 542 01:03:14,856 --> 01:03:16,391 Beth Parchin. 543 01:03:17,358 --> 01:03:19,094 Madelyne. 544 01:03:20,295 --> 01:03:22,431 I think you knew my husband. 545 01:03:23,565 --> 01:03:26,369 No, I don't... 546 01:03:23,565 --> 01:03:26,369 Owen. Owen Parchin. 547 01:03:28,269 --> 01:03:31,139 There are pictures of you on his phone. 548 01:03:32,541 --> 01:03:34,944 Jonah? 549 01:03:34,976 --> 01:03:36,845 It's all right. You don't have to call for help. 550 01:03:36,878 --> 01:03:39,548 I'm not gonna... 551 01:03:40,949 --> 01:03:41,984 I mean... 552 01:03:43,985 --> 01:03:46,921 the matter's been resolved... 553 01:03:46,954 --> 01:03:48,824 I guess. 554 01:03:50,893 --> 01:03:53,062 Oh. 555 01:03:50,893 --> 01:03:53,062 Yeah. 556 01:03:53,094 --> 01:03:54,196 He's dead. 557 01:03:55,530 --> 01:03:57,199 What? 558 01:03:57,231 --> 01:03:58,867 Suicide. 559 01:04:00,135 --> 01:04:02,271 Oh, my God. 560 01:04:02,304 --> 01:04:05,408 Just in case you had any dates planned, or... 561 01:04:05,708 --> 01:04:07,042 Mm-mm. 562 01:04:07,074 --> 01:04:10,011 It wasn't like that. 563 01:04:07,074 --> 01:04:10,011 Oh. 564 01:04:10,045 --> 01:04:13,049 Well, then would you mind telling me what it was like? 565 01:04:15,550 --> 01:04:17,320 Sure. Um... 566 01:04:18,686 --> 01:04:23,024 He came in a few times every year, 567 01:04:24,492 --> 01:04:26,961 and he was always friendly. 568 01:04:26,994 --> 01:04:31,666 We flirted some, and he started coming more after that. 569 01:04:31,699 --> 01:04:34,603 We had a few drinks, and that was it. 570 01:04:36,972 --> 01:04:38,407 Take your hair down. 571 01:04:38,440 --> 01:04:41,210 What? 572 01:04:38,440 --> 01:04:41,210 Your hair. Ponytail. 573 01:04:41,242 --> 01:04:43,244 Lose it. Take it down. 574 01:04:43,277 --> 01:04:44,679 Why? 575 01:04:44,713 --> 01:04:47,049 Well, because you slept with my husband, and I'm asking you nicely. 576 01:04:47,548 --> 01:04:48,550 I didn't... 577 01:05:12,641 --> 01:05:14,377 I didn't sleep with him. 578 01:05:15,242 --> 01:05:17,946 Honestly, I barely knew him. 579 01:05:20,282 --> 01:05:21,984 For centuries, stories of the... 580 01:05:22,016 --> 01:05:24,319 She said she barely fucking knew him. 581 01:05:24,353 --> 01:05:25,454 What did you say? 582 01:05:25,487 --> 01:05:28,724 Same. I said, "Same here, kid." 583 01:05:30,425 --> 01:05:31,527 Do you believe her? 584 01:05:31,559 --> 01:05:33,328 What? About them not fucking? 585 01:05:33,362 --> 01:05:34,563 Yeah. 586 01:05:34,596 --> 01:05:36,365 I do. 587 01:05:36,398 --> 01:05:38,033 Well, that's something. 588 01:05:38,065 --> 01:05:39,534 Nothing good. 589 01:05:39,568 --> 01:05:43,306 I mean, fucking, I get. Fucking makes sense. 590 01:05:44,407 --> 01:05:47,676 There were others. Our neighbor saw him with someone. 591 01:05:47,708 --> 01:05:48,743 Really? 592 01:05:48,777 --> 01:05:50,412 Yes. And I looked on his computer, 593 01:05:50,445 --> 01:05:52,281 and there are tons of pictures, 594 01:05:52,313 --> 01:05:53,448 like half a dozen women. 595 01:05:53,481 --> 01:05:55,750 They all look a little bit like me, but not quite. 596 01:05:55,784 --> 01:05:57,720 So if he wasn't fucking them, 597 01:05:57,753 --> 01:05:59,688 what the hell was he doing? 598 01:06:01,422 --> 01:06:04,225 I had this dream the other night. 599 01:06:04,259 --> 01:06:07,062 It was our house, but not. 600 01:06:07,094 --> 01:06:09,063 It was backwards, 601 01:06:09,097 --> 01:06:10,332 and I saw him with someone... 602 01:06:10,364 --> 01:06:13,034 Stop. Stop it. 603 01:06:13,068 --> 01:06:15,437 Stop going through his stuff. 604 01:06:15,469 --> 01:06:17,505 Nothing you find is gonna help you right now. 605 01:06:17,539 --> 01:06:20,442 Am I not being clear? He had a secret life. 606 01:06:20,474 --> 01:06:22,710 Are you really gonna stand there and lecture me 607 01:06:22,744 --> 01:06:25,481 about his posthumous right to privacy? 608 01:06:27,349 --> 01:06:31,420 I understand you're experiencing these things, 609 01:06:31,452 --> 01:06:33,421 but I'm worried about you. 610 01:06:33,454 --> 01:06:36,057 Maybe take a step back. 611 01:06:39,126 --> 01:06:41,196 I don't know. 612 01:06:50,371 --> 01:06:52,340 I felt him. 613 01:06:54,108 --> 01:06:55,777 I felt my husband. 614 01:07:00,614 --> 01:07:03,218 "You were right. There's nothing." 615 01:07:05,086 --> 01:07:08,423 Why would he say there's nothing? He didn't believe that. 616 01:07:09,724 --> 01:07:11,527 Beliefs change. 617 01:07:12,360 --> 01:07:14,329 Look at you. 618 01:07:14,362 --> 01:07:15,597 You're the most skeptical person I know, 619 01:07:15,630 --> 01:07:18,401 and here you are, telling me that your house is haunted. 620 01:07:28,710 --> 01:07:31,180 Yeah, I mean, when you put it like that, 621 01:07:31,213 --> 01:07:33,415 it does sound kinda silly. 622 01:07:33,447 --> 01:07:35,750 Don't go home. 623 01:07:35,784 --> 01:07:37,186 Get away from the lake for a while. 624 01:07:37,786 --> 01:07:40,289 You can stay here, even. 625 01:07:40,322 --> 01:07:42,725 You can stay as long as you want. 626 01:07:43,692 --> 01:07:45,694 It's not finished. 627 01:07:48,663 --> 01:07:50,833 Not everything gets finished. 628 01:07:50,865 --> 01:07:53,701 You may never know what he was thinking. 629 01:07:55,202 --> 01:07:58,206 He's gone. You're not. 630 01:08:00,574 --> 01:08:03,111 You still have a life to live. 631 01:08:07,715 --> 01:08:10,284 No, you're right. 632 01:08:10,318 --> 01:08:13,255 I could use the distance. 633 01:08:13,288 --> 01:08:15,858 I'll go pack a few more things. Get a bag. 634 01:08:15,891 --> 01:08:19,294 Book into a room for a couple nights. 635 01:08:19,327 --> 01:08:22,798 I can't tell if you're being serious. 636 01:08:19,327 --> 01:08:22,798 I am. 637 01:08:22,831 --> 01:08:26,569 And you've made some excellent points. Really. 638 01:08:27,801 --> 01:08:29,838 I love you. 639 01:08:34,576 --> 01:08:36,345 Just call me later, okay? 640 01:08:36,377 --> 01:08:37,812 I will. 641 01:09:17,551 --> 01:09:19,253 I'm leaving. 642 01:09:19,287 --> 01:09:22,224 Tonight, I guess. 643 01:09:23,891 --> 01:09:27,462 So, if you've got something to say to me, you better say it now. 644 01:09:32,734 --> 01:09:34,603 You hear me? 645 01:09:41,609 --> 01:09:44,412 Motherfucker. 646 01:10:03,265 --> 01:10:04,266 Hey! 647 01:10:08,502 --> 01:10:11,439 Sorry. I didn't think you were home. 648 01:10:12,340 --> 01:10:13,642 I'm home. 649 01:10:15,342 --> 01:10:17,411 I don't think I should be here. 650 01:10:17,444 --> 01:10:19,680 How did you know where to go? 651 01:10:19,713 --> 01:10:22,817 Well, I've been here before. 652 01:10:32,761 --> 01:10:35,764 I probably should have told you earlier at the bookstore, 653 01:10:35,796 --> 01:10:38,700 but, uh, honestly, you freaked me out a little. 654 01:10:39,567 --> 01:10:41,337 Sorry about that. 655 01:10:42,636 --> 01:10:45,607 No, I get it. Totally. 656 01:10:47,442 --> 01:10:50,946 I probably would have done the same thing. 657 01:10:51,845 --> 01:10:53,814 It's funny, really, 658 01:10:53,847 --> 01:10:55,549 I laid down for a minute after work, 659 01:10:55,582 --> 01:10:58,886 and I had this dream. 660 01:10:59,654 --> 01:11:01,757 I dreamed I was you. 661 01:11:01,789 --> 01:11:04,925 Well, I was me, but I was you, too, 662 01:11:04,958 --> 01:11:08,629 and something was chasing you, and it was all around you. 663 01:11:08,662 --> 01:11:10,031 Well, us. 664 01:11:10,064 --> 01:11:13,301 But did it get us? 665 01:11:13,335 --> 01:11:16,272 I'm not sure. That's when I woke up. 666 01:11:17,405 --> 01:11:19,974 Afterwards, I couldn't stop thinking about you. 667 01:11:21,609 --> 01:11:24,713 I figured there's something you should know. 668 01:11:25,846 --> 01:11:28,416 Stuff that happened. 669 01:11:25,846 --> 01:11:28,416 Phew. 670 01:11:32,554 --> 01:11:34,756 I told you I didn't sleep with your husband. 671 01:11:34,788 --> 01:11:38,059 Yeah, you can use his name. He wasn't "my husband" to you. 672 01:11:38,092 --> 01:11:39,427 Right. 673 01:11:40,494 --> 01:11:42,063 Well, I meant it. 674 01:11:42,963 --> 01:11:45,466 I didn't sleep with him. 675 01:11:45,500 --> 01:11:50,004 But I would have. I thought we would, but... 676 01:11:50,037 --> 01:11:52,773 He came by one afternoon 677 01:11:52,806 --> 01:11:54,608 after I was getting off, 678 01:11:54,641 --> 01:11:58,346 and he invited me here, like a... like a day trip. 679 01:11:58,380 --> 01:11:59,881 And normally, I wouldn't have gone, 680 01:11:59,913 --> 01:12:03,718 but he was smart, and sweet, and... 681 01:12:03,752 --> 01:12:08,357 I don't know. I just kind of felt safe with him, you know? 682 01:12:08,657 --> 01:12:09,991 I do. 683 01:12:10,024 --> 01:12:11,660 Right. 684 01:12:11,693 --> 01:12:14,863 So, yeah, um, he took me here 685 01:12:14,895 --> 01:12:18,099 and, uh, we had a drink. 686 01:12:18,132 --> 01:12:21,102 We walked to the lake, and he showed me the other house... 687 01:12:21,136 --> 01:12:24,373 Wait. You've seen it? 688 01:12:24,405 --> 01:12:28,142 Well, it's not much to see, but he was really proud of it, though. 689 01:12:28,176 --> 01:12:29,745 I mean, giddy, almost. 690 01:12:29,778 --> 01:12:32,080 Showing me around from room to room. 691 01:12:32,113 --> 01:12:36,352 And then, he showed me this weird statue, and he asked me to hold it. 692 01:12:37,152 --> 01:12:39,421 And you did? 693 01:12:41,155 --> 01:12:44,092 What exactly did he do to you? 694 01:12:48,962 --> 01:12:50,531 Nothing. 695 01:12:52,766 --> 01:12:54,569 He held me... 696 01:12:55,636 --> 01:12:57,071 sort of. 697 01:12:57,104 --> 01:13:02,143 He put his chin on my shoulder and... 698 01:13:02,176 --> 01:13:04,979 Look, I know it sounds weird saying it out loud, 699 01:13:05,012 --> 01:13:06,781 but at the time, 700 01:13:06,814 --> 01:13:09,049 it felt really nice. 701 01:13:09,082 --> 01:13:12,887 Having someone close to you. 702 01:13:12,921 --> 01:13:14,890 Feeling them there. 703 01:13:16,224 --> 01:13:17,793 I... 704 01:13:17,826 --> 01:13:19,694 I felt him shake. 705 01:13:19,726 --> 01:13:24,131 And he was crying a little, and I didn't know what to do. 706 01:13:24,164 --> 01:13:26,200 What did he do to you? 707 01:13:26,234 --> 01:13:30,572 I kissed him. He kissed me back and... 708 01:13:31,672 --> 01:13:33,941 It was very sweet at first. 709 01:13:35,944 --> 01:13:37,646 So, I... I... 710 01:13:39,613 --> 01:13:42,517 didn't stop him when he put his hands on my back. 711 01:13:44,485 --> 01:13:47,088 And I didn't stop him when he put his hands on my neck. 712 01:13:47,721 --> 01:13:50,658 Until he started squeezing. 713 01:13:50,692 --> 01:13:53,562 Oh, my God. 714 01:13:53,595 --> 01:13:56,531 I probably misread him, you know? I just... 715 01:13:56,564 --> 01:13:59,835 Everybody has a different barometer for that kind of thing. 716 01:13:59,868 --> 01:14:01,570 Did he hurt you? 717 01:14:01,603 --> 01:14:03,505 God, no! 718 01:14:03,537 --> 01:14:05,573 I asked him to stop, and he stopped. 719 01:14:05,606 --> 01:14:07,141 But do you think he would have? 720 01:14:07,175 --> 01:14:08,743 But he didn't. 721 01:14:08,775 --> 01:14:10,644 He drove me home. 722 01:14:10,677 --> 01:14:13,748 He said it was his fault, not mine. 723 01:14:14,815 --> 01:14:17,017 That he was tired and confused, 724 01:14:17,051 --> 01:14:19,754 and he didn't know what was him, 725 01:14:19,787 --> 01:14:23,459 and it wasn't working anymore. 726 01:14:24,626 --> 01:14:27,896 He was afraid he couldn't hold it back. 727 01:14:27,929 --> 01:14:29,498 Hold what back? 728 01:14:29,530 --> 01:14:31,799 I don't know exactly. 729 01:14:31,832 --> 01:14:33,734 But in the end, 730 01:14:33,768 --> 01:14:36,538 he said he knew what he had to do. 731 01:14:37,604 --> 01:14:40,074 He had to end it for good. 732 01:14:42,810 --> 01:14:43,879 Look... 733 01:14:43,912 --> 01:14:45,080 I just wanted to tell you. 734 01:14:45,113 --> 01:14:47,749 He clearly felt guilty about cheating on you. 735 01:14:51,685 --> 01:14:54,088 That's what he was talking about, right? 736 01:16:18,338 --> 01:16:20,341 We need to talk. 737 01:16:22,909 --> 01:16:25,813 I'm not leaving until we do. 738 01:16:27,215 --> 01:16:31,353 You called, I came. 739 01:16:37,859 --> 01:16:40,762 Don't you wanna talk to me? 740 01:16:43,930 --> 01:16:46,167 You talked to her. 741 01:16:53,073 --> 01:16:57,278 I'm here. I'm still here. 742 01:16:58,712 --> 01:17:01,248 Wherever you are... 743 01:17:03,885 --> 01:17:05,821 come and get me. 744 01:17:15,697 --> 01:17:17,799 Just come get me! 745 01:17:27,708 --> 01:17:29,943 Okay. 746 01:18:17,792 --> 01:18:20,062 Fucking... 747 01:18:43,952 --> 01:18:46,788 Okay. Okay. Come on, pick up the phone. 748 01:18:46,820 --> 01:18:47,888 Claire Woodward... 749 01:18:47,921 --> 01:18:48,755 Fuck! 750 01:18:48,789 --> 01:18:50,090 ...is not available. At the tone, 751 01:18:50,123 --> 01:18:52,259 please record your message. 752 01:18:52,292 --> 01:18:55,863 I'm sorry. Hey, it's, uh... it's late. 753 01:18:56,564 --> 01:18:58,166 And, uh... 754 01:18:59,233 --> 01:19:02,070 I should have listened to you. 755 01:19:02,103 --> 01:19:05,240 I did something that I shouldn't have. 756 01:19:05,273 --> 01:19:08,243 I went across the lake, and I saw something. 757 01:19:08,275 --> 01:19:09,910 I saw something so... 758 01:19:12,313 --> 01:19:14,783 I don't even know if it's real or not. 759 01:19:18,219 --> 01:19:20,822 I know my husband. 760 01:19:20,854 --> 01:19:23,857 I know who he is, 761 01:19:23,890 --> 01:19:27,528 and I refuse to believe that he would have... 762 01:19:29,997 --> 01:19:32,167 I don't know. 763 01:19:35,336 --> 01:19:39,007 I wish that you were here. 764 01:19:41,509 --> 01:19:43,879 I wish that it were morning. 765 01:21:13,301 --> 01:21:15,336 No. 766 01:21:15,368 --> 01:21:17,238 Stop it. 767 01:21:22,576 --> 01:21:24,412 Owen? 768 01:21:37,425 --> 01:21:39,527 Where are you? 769 01:21:43,029 --> 01:21:45,098 I just... 770 01:21:45,131 --> 01:21:46,901 I don't understand. 771 01:21:48,002 --> 01:21:50,238 Please come back. 772 01:22:04,752 --> 01:22:06,988 Oh, God. 773 01:22:08,756 --> 01:22:12,394 I miss you so much. 774 01:24:38,838 --> 01:24:41,141 Is this real? 775 01:24:41,175 --> 01:24:42,444 Are you really here? 776 01:25:01,228 --> 01:25:03,331 Hold me. Hold me. 777 01:25:18,845 --> 01:25:20,380 You're really here? 778 01:25:21,916 --> 01:25:23,785 Yes. 779 01:25:28,922 --> 01:25:30,591 I'm here. 780 01:25:46,273 --> 01:25:47,609 Owen? 781 01:25:50,277 --> 01:25:51,779 No. 782 01:25:52,979 --> 01:25:55,415 I'm not Owen. 783 01:26:00,554 --> 01:26:02,590 Fuck. Fuck. 784 01:26:41,028 --> 01:26:42,997 No, stop it. 785 01:27:58,072 --> 01:27:59,307 Hide. 786 01:27:59,707 --> 01:28:00,708 What? 787 01:29:47,847 --> 01:29:49,049 Owen? 788 01:30:09,869 --> 01:30:13,039 789 01:30:41,568 --> 01:30:42,937 You left. 790 01:30:44,238 --> 01:30:45,440 What? 791 01:30:47,608 --> 01:30:49,010 The night we met. 792 01:30:52,078 --> 01:30:53,847 You're not Owen. 793 01:30:55,681 --> 01:30:58,985 I'm what you felt when your heart stopped. 794 01:31:00,253 --> 01:31:02,255 No. I felt... 795 01:31:02,288 --> 01:31:03,790 Nothing. 796 01:31:05,725 --> 01:31:07,627 Do you remember? 797 01:31:08,662 --> 01:31:10,531 You saw me. 798 01:31:10,564 --> 01:31:13,100 And I've been with you ever since. 799 01:31:13,132 --> 01:31:15,569 What did you do to my husband? 800 01:31:19,640 --> 01:31:21,242 I went to him. 801 01:31:22,876 --> 01:31:25,112 I whispered in his ear 802 01:31:25,145 --> 01:31:27,615 over and over. 803 01:31:29,248 --> 01:31:31,051 To send you back. 804 01:31:56,710 --> 01:31:57,778 But he wouldn't. 805 01:31:59,011 --> 01:32:01,147 He sent me them instead. 806 01:32:05,851 --> 01:32:07,587 He tricked you. 807 01:32:08,087 --> 01:32:09,789 For a while. 808 01:32:26,006 --> 01:32:27,008 Shit. 809 01:32:28,942 --> 01:32:29,977 Stop. 810 01:32:32,011 --> 01:32:34,114 Don't fight. 811 01:32:34,747 --> 01:32:36,015 No! 812 01:32:36,048 --> 01:32:37,951 Beth. 813 01:34:22,855 --> 01:34:24,190 Beth? 814 01:34:26,225 --> 01:34:27,427 Hello? 815 01:34:36,903 --> 01:34:38,439 Beth, are you here? 816 01:34:42,042 --> 01:34:43,778 I'm coming up. 817 01:34:53,086 --> 01:34:54,155 Beth? 818 01:34:55,488 --> 01:34:57,023 Beth! 819 01:36:09,895 --> 01:36:11,464 Where is he? 820 01:36:22,208 --> 01:36:23,843 Gone. 821 01:36:27,180 --> 01:36:29,250 But you already knew that. 822 01:36:42,162 --> 01:36:43,798 What the fuck? 823 01:36:52,171 --> 01:36:53,173 Oh, my God. 824 01:36:55,641 --> 01:36:56,843 Beth! 825 01:37:23,470 --> 01:37:26,173 He thought he could protect you. 826 01:37:27,340 --> 01:37:29,210 He was wrong. 827 01:37:30,310 --> 01:37:32,012 You were right. 828 01:37:42,655 --> 01:37:44,057 Beth! 829 01:37:46,158 --> 01:37:47,894 Beth! 830 01:37:54,199 --> 01:37:56,069 There is nothing. 831 01:37:58,537 --> 01:37:59,873 Beth! 832 01:38:04,411 --> 01:38:06,447 There is only me. 833 01:38:20,260 --> 01:38:22,529 Come back to me. 834 01:38:36,609 --> 01:38:38,345 Beth! 835 01:38:48,354 --> 01:38:50,223 It doesn't matter. 836 01:38:52,458 --> 01:38:54,127 Let go. 837 01:38:58,530 --> 01:39:00,466 Come back to me. 838 01:39:35,702 --> 01:39:37,037 Beth! 839 01:39:38,404 --> 01:39:39,405 Beth! 840 01:39:41,373 --> 01:39:43,409 Oh, my God. 841 01:39:50,417 --> 01:39:51,718 I'm right here. 842 01:39:51,751 --> 01:39:54,488 Keep your head up. This way. 843 01:40:06,198 --> 01:40:08,367 Is she okay? 844 01:40:06,198 --> 01:40:08,367 I don't know. 845 01:40:08,400 --> 01:40:09,668 What happened? 846 01:40:09,702 --> 01:40:12,572 I don't know. I don't know. 847 01:40:12,604 --> 01:40:15,374 Beth? Are you here? Are you here? 848 01:40:15,408 --> 01:40:18,545 I'm here, I'm here. 849 01:40:20,246 --> 01:40:21,482 I'm here. 850 01:40:22,481 --> 01:40:23,616 I got you. 851 01:40:23,649 --> 01:40:24,784 I'm here. 852 01:40:28,188 --> 01:40:30,090 I got you, I got you. 853 01:40:31,157 --> 01:40:33,627 I'm right here. I'm here. 854 01:40:37,697 --> 01:40:39,099 Just breathe. 855 01:40:41,568 --> 01:40:43,470 You're safe now. 856 01:40:43,502 --> 01:40:45,805 You're okay, you're gonna be okay. 857 01:41:07,493 --> 01:41:08,828 What is it? 858 01:41:11,864 --> 01:41:13,466 There's nothing there. 52769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.