Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,330 --> 00:00:05,120
Oh, this is for you.
2
00:00:05,150 --> 00:00:07,220
Your old modeling agency
is having a reunion.
3
00:00:07,250 --> 00:00:09,660
Oh, look at that.
4
00:00:09,100 --> 00:00:13,100
Boy, you know, I don't know
how I ever lasted as a model.
5
00:00:13,133 --> 00:00:17,303
I mean, every week,
piling on all that hair
and makeup,
6
00:00:18,483 --> 00:00:22,503
squishing into
those tight clothes.
7
00:00:23,133 --> 00:00:25,273
I'll tell you,
I don't miss it at all.
8
00:00:25,300 --> 00:00:26,320
[KNOCK ON DOOR]
9
00:00:26,350 --> 00:00:28,250
-Oh, that's ma.
-How do you know?
10
00:00:28,283 --> 00:00:30,303
-[OVEN BELL DINGS]
-Pie's done.
11
00:00:32,100 --> 00:00:34,470
Oh, Fran, I'm so upset.
12
00:00:35,000 --> 00:00:37,150
I don't even know
how I got here.
13
00:00:37,183 --> 00:00:41,173
Well, I see
some Ray's pizza sauce,
14
00:00:41,200 --> 00:00:45,400
some sauerkraut,
and some sprinkles
from Baskin and Robbins.
15
00:00:45,433 --> 00:00:47,353
I'd say you took
the subway to 59th Street
16
00:00:47,383 --> 00:00:49,333
and walked Lexington Avenue.
17
00:00:51,660 --> 00:00:52,420
Go ahead. Make fun.
18
00:00:52,450 --> 00:00:54,370
Meanwhile,
my life is over.
19
00:00:54,400 --> 00:00:57,280
Your father is not
attracted to me anymore.
20
00:00:57,316 --> 00:01:01,326
I even tried
surprising him
at the door, naked.
21
00:01:03,300 --> 00:01:04,330
Ma, you didn't.
22
00:01:04,366 --> 00:01:05,446
I did.
23
00:01:05,483 --> 00:01:07,403
Meanwhile, you will
never see another
24
00:01:07,433 --> 00:01:10,433
Jehovah's Witness
in my building again.
25
00:01:13,116 --> 00:01:15,126
Ma, why don't
you just relax?
26
00:01:15,166 --> 00:01:17,116
I'm sure
it's just a phase.
27
00:01:17,150 --> 00:01:21,220
Honey, we haven't had
relations in two whole weeks.
28
00:01:21,250 --> 00:01:24,280
-Two weeks?
-Two weeks?
29
00:01:24,316 --> 00:01:26,196
-Please, tell it...
-I'm crying bitter tears...
30
00:01:26,233 --> 00:01:28,833
-...to someone who cares.
-...over here.
31
00:01:29,100 --> 00:01:33,380
So, I've decided
to have some
cosmetic surgery.
32
00:01:33,416 --> 00:01:35,466
I'm having my arms done.
33
00:01:38,160 --> 00:01:39,660
Look at this.
34
00:01:41,416 --> 00:01:45,146
It's-- it's just
like tapioca pudding.
35
00:01:46,483 --> 00:01:49,373
Ma, that
is tapioca pudding.
36
00:01:52,283 --> 00:01:54,373
[THEME MUSIC PLAYING]
37
00:01:54,400 --> 00:01:57,120
SINGER:♪♪ She was workingin a bridal shopin Flushing, Queens ♪♪
38
00:01:57,150 --> 00:01:58,450
♪♪ 'Til her boyfriendkicked her out ♪♪
39
00:01:58,483 --> 00:02:00,353
♪♪ In one of thosecrushing scenes ♪♪
40
00:02:00,383 --> 00:02:02,253
♪♪ What was she to do?Where was she to go? ♪♪
41
00:02:02,283 --> 00:02:05,253
♪♪ She was out on her fanny ♪♪
42
00:02:05,283 --> 00:02:08,103
♪♪ So over the bridgefrom Flushingto the Sheffield's door ♪♪
43
00:02:08,133 --> 00:02:10,383
♪♪ She was thereto sell makeup,but the father saw more ♪♪
44
00:02:10,416 --> 00:02:12,996
♪♪ She had style!She had flair!She was there! ♪♪
45
00:02:13,330 --> 00:02:16,280
♪♪ That's howshe became the nanny! ♪♪
46
00:02:16,316 --> 00:02:19,266
♪♪ Who would have guessedthat the girlwe've described ♪♪
47
00:02:19,300 --> 00:02:21,250
♪♪ Was just exactlywhat the doctor prescribed?♪♪
48
00:02:21,283 --> 00:02:23,503
♪♪ Now the fatherfinds her beguiling ♪♪
49
00:02:23,830 --> 00:02:24,280
♪♪ Watch out, C.C.! ♪♪
50
00:02:24,316 --> 00:02:26,496
♪♪ And the kidsare actually smiling ♪♪
51
00:02:26,830 --> 00:02:27,220
♪♪ Such♪♪
52
00:02:27,250 --> 00:02:29,160
♪♪ She's the lady in red ♪♪
53
00:02:29,500 --> 00:02:32,430
♪♪ When everybody elseis wearing tan ♪♪
54
00:02:32,466 --> 00:02:34,996
♪♪ The flashy girlfrom Flushing ♪♪
55
00:02:35,330 --> 00:02:37,000
♪♪ The nanny named Fran! ♪♪
56
00:02:46,250 --> 00:02:48,200
Well, you know what,
ma?
57
00:02:48,233 --> 00:02:50,273
Not many people would
trust a plastic surgeon
58
00:02:50,300 --> 00:02:53,470
whose office is between
Miller's Outpost
and Hickory Farms.
59
00:02:55,233 --> 00:02:57,203
This doctor
did Aunt Ceil,
60
00:02:57,233 --> 00:03:01,333
and I think she looks
like a work of art.
61
00:03:01,660 --> 00:03:02,480
Yeah, ma, a Picasso.
62
00:03:06,283 --> 00:03:09,103
Fran, I'm gonna go
pick up something
at Brooks Brothers.
63
00:03:09,133 --> 00:03:10,453
Why? What do
you need there?
64
00:03:10,483 --> 00:03:12,273
The tie salesman.
65
00:03:14,366 --> 00:03:16,296
I'll tell you,
if I died tomorrow,
66
00:03:16,333 --> 00:03:19,123
I'd feel like
I accomplished something.
67
00:03:19,150 --> 00:03:21,220
I'll meet you
at the shoe store.
I'm gonna go cruise
68
00:03:21,250 --> 00:03:23,330
-the chicks at the Limited.
-Okay. Oh, B,
69
00:03:23,660 --> 00:03:25,100
wait a minute.
Wait a minute.
70
00:03:25,133 --> 00:03:26,323
Your wallet's
sticking out.
71
00:03:26,350 --> 00:03:28,500
All your cash is showing.
72
00:03:28,830 --> 00:03:29,150
Oh, no.
That's right.
73
00:03:29,183 --> 00:03:31,003
That's for when they
tell me to take a hike.
74
00:03:31,330 --> 00:03:33,500
I want it to
hurt real bad.
75
00:03:35,316 --> 00:03:37,176
You want to go
with your sister
or your brother?
76
00:03:37,216 --> 00:03:39,316
No. I love
a doctor's office.
77
00:03:39,350 --> 00:03:42,000
The smell, the magazines,
the drama!
78
00:03:42,330 --> 00:03:43,420
It makes me feel so alive.
79
00:03:45,100 --> 00:03:48,280
Oh, isn't she adorable?
80
00:03:49,366 --> 00:03:51,326
The kid is weird.
81
00:04:17,250 --> 00:04:18,320
Ladies,
82
00:04:26,660 --> 00:04:27,270
I'm Dr. Roberts.
83
00:04:28,316 --> 00:04:30,226
Now, who's the patient?
84
00:04:30,266 --> 00:04:32,476
Oh, I like him already.
85
00:04:34,383 --> 00:04:36,123
How old do you
think I am?
86
00:04:36,150 --> 00:04:37,430
-Uh...
-Uh, well,
87
00:04:37,466 --> 00:04:40,096
I don't know. Well, 55?
88
00:04:40,133 --> 00:04:41,473
[EXCLAIMING]
89
00:04:42,000 --> 00:04:43,330
I'm 50.
90
00:04:44,466 --> 00:04:47,326
That's because
I can't go to me.
91
00:04:53,283 --> 00:04:56,133
Doctor, can you
make me look like this?
92
00:04:56,166 --> 00:04:58,476
Linda Evangelista, ma?
93
00:04:59,160 --> 00:05:01,180
He's not Dr. Bombay.
94
00:05:01,216 --> 00:05:04,366
Ladies,
nothing is impossible.
95
00:05:04,400 --> 00:05:07,500
You have insurance, right?
96
00:05:07,830 --> 00:05:09,430
-Own your own home?
-Now, ma...
97
00:05:09,466 --> 00:05:11,246
don't get carried away.
98
00:05:11,283 --> 00:05:13,253
He's gonna try and talk you
into a bunch of stuff
99
00:05:13,283 --> 00:05:15,303
you really don't need. Now,
you're a beautiful woman.
100
00:05:15,333 --> 00:05:18,183
I hope when I'm you're age,
I look like you.
101
00:05:18,216 --> 00:05:19,326
You will.
102
00:05:24,660 --> 00:05:25,120
What do you mean?
103
00:05:25,150 --> 00:05:27,170
Aging is determined
by your genes.
104
00:05:27,200 --> 00:05:28,480
Look at the bone structure,
look at the jaw,
105
00:05:29,160 --> 00:05:30,400
look at the eyes,
the lips.
106
00:05:30,433 --> 00:05:32,133
Behold, the future.
107
00:05:36,133 --> 00:05:37,383
Can't something be done?
108
00:05:37,416 --> 00:05:40,826
Oh, calm down.
109
00:05:40,116 --> 00:05:44,216
That's what I'm here for,
to prevent the inevitable.
110
00:05:44,250 --> 00:05:45,320
Chocolate?
111
00:05:47,250 --> 00:05:49,370
Enjoy it today.
We can suck it
out tomorrow.
112
00:05:54,100 --> 00:05:56,160
Oh, Fran,
you've got to read this.
113
00:05:56,500 --> 00:05:59,350
Do you know what happens
when you get as old as you?
114
00:05:59,383 --> 00:06:02,333
You lose your tolerance
for little children?
115
00:06:04,116 --> 00:06:05,476
No. Your feet get bigger.
116
00:06:06,160 --> 00:06:08,150
Actually, everything
keeps growing,
117
00:06:08,183 --> 00:06:10,423
your nose, your ears,
your feet.
118
00:06:10,450 --> 00:06:13,370
Your tush.
It grows like a weed.
119
00:06:15,100 --> 00:06:16,470
Yeah. But you can't
control that.
120
00:06:17,000 --> 00:06:18,280
That's glandular.
121
00:06:20,166 --> 00:06:22,376
There's nothing you can do
about glands.
122
00:06:22,416 --> 00:06:24,296
You cannot help that.
123
00:06:24,333 --> 00:06:25,403
Have another chocolate.
124
00:06:25,433 --> 00:06:27,003
Thank you.
125
00:06:31,383 --> 00:06:34,403
Oh, these are gorgeous.
126
00:06:34,433 --> 00:06:37,833
Oh, I can't afford them.
127
00:06:37,116 --> 00:06:40,326
Fran, you know,
we wear the same size.
128
00:06:40,660 --> 00:06:42,180
I can put these
on dad's charge for me,
129
00:06:42,216 --> 00:06:43,376
and you could...
130
00:06:43,416 --> 00:06:45,346
borrow them.
131
00:06:45,383 --> 00:06:48,203
Don't tell the others,
but you're my favorite.
132
00:06:50,660 --> 00:06:53,000
Fran, my feet grew
a whole size!
133
00:06:53,330 --> 00:06:55,120
Remember what
that doctor said?
134
00:06:55,150 --> 00:06:56,370
I'm getting old.
135
00:06:56,400 --> 00:06:59,330
I'm turning into your mother!
136
00:07:03,500 --> 00:07:06,830
Sweetie, sweetie, relax.
137
00:07:06,116 --> 00:07:10,096
Let's talk about it.
I'm here for you.
138
00:07:10,133 --> 00:07:12,233
Get me these
in a seven.
139
00:07:12,266 --> 00:07:16,276
Gracie, getting older
can be very exciting.
140
00:07:16,316 --> 00:07:19,326
I mean, change and growth
could be something
141
00:07:19,366 --> 00:07:21,366
to look forward to.
142
00:07:21,400 --> 00:07:24,660
They're too small.
You need an eight.
143
00:07:24,100 --> 00:07:26,420
I don't think so.
144
00:07:28,266 --> 00:07:29,366
Miss...
145
00:07:29,400 --> 00:07:33,320
They're fine, very comfy,
like slippers.
146
00:07:39,116 --> 00:07:43,116
Oh, Niles,
you don't know
how lucky you are.
147
00:07:43,150 --> 00:07:46,420
And, look,
you still got such
nice small feet.
148
00:07:48,660 --> 00:07:50,250
Say, you know what
that means, don't you?
149
00:07:56,383 --> 00:07:58,153
Never mind.
150
00:07:59,333 --> 00:08:03,833
In England,
we go by the hands.
151
00:08:07,300 --> 00:08:09,660
What you doing, honey?
152
00:08:09,100 --> 00:08:11,400
Looking at pictures of myself
when I was young.
153
00:08:13,150 --> 00:08:15,220
Look at how tight
my skin was.
154
00:08:15,250 --> 00:08:18,130
Nothing sagged.
155
00:08:18,166 --> 00:08:21,226
Oh, I don't know.
Those diapers look like
they're hanging pretty low.
156
00:08:23,330 --> 00:08:24,250
Fran, I don't
want to get older.
157
00:08:24,283 --> 00:08:25,453
Oh, what are you
complaining about?
158
00:08:25,483 --> 00:08:28,273
I'm the one
with the size-eight
foot in the grave.
159
00:08:29,250 --> 00:08:32,100
Fran, are you
a lot older than me?
160
00:08:32,133 --> 00:08:34,223
Well, let's put it
this way.
161
00:08:34,250 --> 00:08:36,430
When you're 20,
I'll be 40.
162
00:08:36,466 --> 00:08:39,276
When you're 30,
I'll be 40.
163
00:08:41,660 --> 00:08:44,370
And when you're 40,
you'll understand
why I'm still 40.
164
00:08:45,483 --> 00:08:47,383
It's the new math.
Learn it.
165
00:08:49,416 --> 00:08:52,276
Miss Fine,
did you get shorter?
166
00:08:52,316 --> 00:08:55,346
Oh, no. I'm aging,
and now I'm shrinking?
167
00:08:55,383 --> 00:08:57,223
You know,
it's genetic, too.
168
00:08:57,250 --> 00:09:00,350
I had a great-aunt
that would come in
through the doggy door.
169
00:09:02,166 --> 00:09:05,226
Oh, wait. Look,
I'm wearing my slippers.
170
00:09:05,266 --> 00:09:07,096
My feet were killing me.
171
00:09:07,133 --> 00:09:10,003
Some stupid salesman
sold me a pair of shoes
172
00:09:10,330 --> 00:09:12,300
that must have been
mismarked.
173
00:09:12,333 --> 00:09:14,173
Maybe your feet
have gotten bigger.
174
00:09:14,200 --> 00:09:16,100
You know, when you
get older, they tend to...
175
00:09:16,133 --> 00:09:18,153
I don't think so.
176
00:09:19,366 --> 00:09:22,216
Fortunately,
the Babcock women
age gracefully.
177
00:09:22,250 --> 00:09:25,170
Well, you've always
been a rebel.
178
00:09:28,233 --> 00:09:32,123
Miss Fine,
everyone's looks
fade eventually.
179
00:09:32,150 --> 00:09:36,130
It's-- it's what's
inside a person
that really matters.
180
00:09:36,166 --> 00:09:38,376
What kind of a bizarre world
are you living in?
181
00:09:40,116 --> 00:09:42,096
With age comes wisdom.
182
00:09:42,133 --> 00:09:43,173
Yeah. And for a man,
183
00:09:43,200 --> 00:09:45,280
wisdom
and a 20-year-old bimbo.
184
00:09:46,116 --> 00:09:49,096
Well, he didn't say
life was fair.
185
00:09:49,133 --> 00:09:50,453
[BOTH CHUCKLE]
186
00:09:53,660 --> 00:09:56,370
I am serious.
My foot went up
a whole size.
187
00:09:56,400 --> 00:09:59,350
And ma's doctor said
that as you get older,
188
00:09:59,383 --> 00:10:02,183
your appendages
keep growing.
189
00:10:02,216 --> 00:10:03,416
More good news for men.
190
00:10:08,160 --> 00:10:11,100
Why are women so vain?
191
00:10:11,133 --> 00:10:13,373
Oh, I guess you're right.
192
00:10:13,400 --> 00:10:15,320
I mean, look,
you're not the least
bit concerned
193
00:10:15,350 --> 00:10:19,660
about that little bald spot
right there on the back
of your head.
194
00:10:19,100 --> 00:10:20,230
What?
195
00:10:20,266 --> 00:10:22,116
Oh, you know,
it's nothing.
Nothing.
196
00:10:22,150 --> 00:10:25,130
Just, well,
when you go
out in the sun,
197
00:10:25,166 --> 00:10:27,426
you might want to smear
a little Coppertone on it.
That's all.
198
00:10:27,466 --> 00:10:29,326
Stop! Get me a mirror.
Quick! Quick!
199
00:10:29,366 --> 00:10:31,246
-Get a mirror.
-Oh, would you relax?
200
00:10:31,283 --> 00:10:34,303
Wasn't it you that
just said it's what's
inside that counts?
201
00:10:34,333 --> 00:10:37,353
I was talking about you.
Not me!
202
00:10:37,383 --> 00:10:39,253
Do-- do you know
why I'm successful?
203
00:10:39,283 --> 00:10:41,333
I mean, anyone can
throw on a revival,
204
00:10:41,366 --> 00:10:43,126
drag out some old musical,
205
00:10:43,166 --> 00:10:45,266
but people want to
do business with me
206
00:10:45,300 --> 00:10:49,270
because I'm, well, cute.
207
00:10:50,383 --> 00:10:53,223
Big bushy hair,
English accent.
208
00:10:53,250 --> 00:10:56,160
I'm a one-man mop-top
British Invasion.
209
00:10:57,150 --> 00:10:59,330
Down, Ringo.
210
00:10:59,660 --> 00:11:02,270
Meanwhile,
I'm the one that's got to go
to the big modeling reunion
211
00:11:02,300 --> 00:11:04,830
with these clodhoppers.
212
00:11:04,116 --> 00:11:07,326
Oh, Miss Fine, come on,
you're a beautiful woman.
213
00:11:07,660 --> 00:11:08,330
No one's gonna be
looking at your feet.
214
00:11:08,366 --> 00:11:12,266
Oh, yeah?
I was a foot model.
215
00:11:12,300 --> 00:11:14,370
I haven't seen
these girls in 10 years.
216
00:11:14,400 --> 00:11:17,430
I don't want them to see
how time has ravaged me.
217
00:11:17,466 --> 00:11:20,656
I mean, we are
talking about mean,
218
00:11:20,100 --> 00:11:23,170
backstabbing,
vicious women.
219
00:11:23,200 --> 00:11:25,180
Then why are you going?
220
00:11:25,216 --> 00:11:27,156
'Cause they're my friends.
221
00:11:33,200 --> 00:11:36,230
[PEOPLE CHATTERING]
222
00:11:41,133 --> 00:11:44,283
Oh, Mr. Sheffield,
I am so thankful
223
00:11:44,316 --> 00:11:48,346
that you insisted
on bringing me
to this reunion.
224
00:11:48,383 --> 00:11:51,173
Anyway, that's the story
if anyone asks.
225
00:11:52,316 --> 00:11:55,656
Oh, look, that's me.
226
00:11:55,100 --> 00:11:56,300
Oh, my goodness!
227
00:11:56,333 --> 00:11:58,483
Miss Fine, I had no idea
you were in that commercial
228
00:11:59,160 --> 00:12:00,450
where the women
played basketball
in heels.
229
00:12:00,483 --> 00:12:04,123
Oh, yeah.
Although, after eight
hours on that court,
230
00:12:04,150 --> 00:12:05,280
they may have
looked like a pump,
231
00:12:05,316 --> 00:12:07,826
but they stunk
like a sneaker.
232
00:12:08,383 --> 00:12:11,123
-So, are you a little more
relaxed now?
-Mmm.
233
00:12:11,150 --> 00:12:14,130
You know,
you are by far the most
beautiful woman in the room.
234
00:12:14,166 --> 00:12:17,396
Oh, how sweet.
235
00:12:17,433 --> 00:12:20,433
Good reading.
A little louder.
Nobody heard you.
236
00:12:22,150 --> 00:12:25,500
Ladies, can we all get
together for a group shot?
237
00:12:25,830 --> 00:12:27,160
Oh, hide me.
Hide me.
238
00:12:27,500 --> 00:12:28,350
I don't want to
take any pictures.
239
00:12:28,383 --> 00:12:30,183
Fran,
you look gorgeous.
240
00:12:30,216 --> 00:12:32,496
You haven't
changed a bit.
241
00:12:32,830 --> 00:12:34,170
Girls, girls,
pictures, pictures.
Come on.
242
00:12:35,483 --> 00:12:39,123
Okay, ladies,
lift those dresses.
243
00:12:39,150 --> 00:12:40,420
Let's see some feet.
244
00:12:42,200 --> 00:12:45,230
[ALL GASPING]
245
00:12:45,266 --> 00:12:46,276
What? What?
246
00:12:52,000 --> 00:12:55,830
No!
247
00:12:59,000 --> 00:13:02,220
No. No. No. No.
248
00:13:02,250 --> 00:13:05,180
Miss Fine.
Miss Fine. Wake up.
249
00:13:05,216 --> 00:13:08,826
Were you having that
Streisand's retiring
dream again?
250
00:13:09,350 --> 00:13:12,430
No. No. I--
and don't even say that.
251
00:13:12,466 --> 00:13:15,496
It puts it out there.
252
00:13:15,830 --> 00:13:18,120
Miss Fine, you're shaking.
Calm down.
253
00:13:18,150 --> 00:13:21,500
Oh, I dreamt
about the reunion.
254
00:13:21,830 --> 00:13:22,270
I went, as planned.
255
00:13:22,300 --> 00:13:25,350
I looked gorgeous,
as planned.
256
00:13:25,383 --> 00:13:28,003
I was even five
pounds thinner,
257
00:13:28,330 --> 00:13:30,330
just a little bonus
from my subconscious.
258
00:13:31,333 --> 00:13:36,123
Then I looked
down at my feet
and they were huge.
259
00:13:36,150 --> 00:13:37,470
Oh, Miss Fine,
260
00:13:38,000 --> 00:13:41,330
your-- your feet
are beautiful.
261
00:13:41,660 --> 00:13:43,300
You are beautiful.
262
00:13:43,333 --> 00:13:46,203
Oh, Mr.
Sheffield--
huh?
263
00:13:49,316 --> 00:13:54,146
Miss Fine,
the children all have
plans for this evening.
264
00:13:58,233 --> 00:14:01,403
You're telling
me this because...
265
00:14:01,433 --> 00:14:05,503
Which-- which leaves
you and me free.
266
00:14:05,830 --> 00:14:06,130
To?
267
00:14:24,116 --> 00:14:28,126
Fran. Oh, Fran, Fran...
268
00:14:28,166 --> 00:14:30,656
Fran,
269
00:14:30,100 --> 00:14:32,250
Fran,
270
00:14:32,283 --> 00:14:34,333
Fran.
271
00:14:34,660 --> 00:14:36,470
Oh, no. Ma!
272
00:14:37,000 --> 00:14:40,170
Go away. I've got
to get back to sleep.
273
00:14:40,200 --> 00:14:42,180
Fran, this is
very important.
274
00:14:42,216 --> 00:14:46,266
Ma, believe me, this is
both our dreams coming true.
275
00:14:46,300 --> 00:14:48,100
Go away.
276
00:14:48,133 --> 00:14:52,333
Fran, wake up.
I have wonderful news.
277
00:14:52,660 --> 00:14:54,130
I'm not having
my arms done.
278
00:14:54,166 --> 00:14:59,326
I've decided
to grow old gracefully,
with dignity and honor.
279
00:14:59,660 --> 00:15:01,100
The insurance
didn't cover it?
280
00:15:03,330 --> 00:15:04,180
No.
281
00:15:05,400 --> 00:15:09,320
Daddy's policy doesn't cover
elective surgery.
282
00:15:09,350 --> 00:15:12,330
I have to be in our home
283
00:15:12,660 --> 00:15:15,000
and run over
by farm equipment.
284
00:15:17,660 --> 00:15:20,160
You know, ma,
I'd love to sit here
and talk to you all day,
285
00:15:20,500 --> 00:15:22,480
but I've got something
very important
286
00:15:23,160 --> 00:15:26,000
that I've got to finish.
Good night.
287
00:15:31,350 --> 00:15:35,270
Niles, that bloody
drain in my bathroom's
all stopped up again.
288
00:15:35,300 --> 00:15:37,200
Isn't it your job
to keep it clean?
289
00:15:37,233 --> 00:15:40,423
Oh, sir,
I don't think
of it as just a job.
290
00:15:40,450 --> 00:15:42,280
It's more like a calling.
291
00:15:44,100 --> 00:15:46,270
Well, how about
calling a bloody plumber
292
00:15:46,300 --> 00:15:48,130
to find out
what's clogging it?
293
00:15:48,166 --> 00:15:50,476
What do you think
is clogging it, sir?
294
00:15:54,116 --> 00:15:56,346
Just off the top
of your head?
295
00:16:01,266 --> 00:16:05,316
-I am not
losing my hair!
-Oh, of course not, sir.
296
00:16:05,350 --> 00:16:09,480
It's thick and luxurious
and does that great
flippy thing in the front.
297
00:16:10,160 --> 00:16:13,220
Can it, Niles.
I'm not in the mood
for cheap flattery.
298
00:16:13,250 --> 00:16:15,400
Oh, I'm sorry, sir.
I was just thinking
299
00:16:15,433 --> 00:16:18,163
that it's looking
like Pierce Brosnan's.
300
00:16:20,183 --> 00:16:22,183
Really?
301
00:16:22,216 --> 00:16:24,446
You know,
a couple of people
have told me that.
302
00:16:26,466 --> 00:16:29,366
Because, you know,
I think Miss Fine made it up
that your hair is thinning
303
00:16:29,400 --> 00:16:32,330
because you weren't
sympathetic to her problem.
304
00:16:32,366 --> 00:16:36,466
That's because
she doesn't have
a bloody problem!
305
00:16:37,000 --> 00:16:39,120
Look, Niles,
she's a young,
beautiful woman.
306
00:16:39,150 --> 00:16:42,120
What do I have to
do to convince her
she's desirable?
307
00:16:42,150 --> 00:16:45,830
Oh, sir, I'm sure
you'll think of something.
308
00:16:45,116 --> 00:16:48,396
I mean, after all,
you're a man, she's a woman.
309
00:16:48,433 --> 00:16:50,303
Fill in the blanks.
310
00:16:53,100 --> 00:16:54,380
The children
are at school.
311
00:16:54,416 --> 00:16:56,266
She's lying
on the sofa.
312
00:16:56,300 --> 00:16:58,200
And if all else fails,
313
00:16:58,233 --> 00:17:01,453
what would
Pierce Brosnan do?
314
00:17:08,350 --> 00:17:11,250
Miss Fine,
Miss Fine, wake up.
315
00:17:24,200 --> 00:17:27,270
Oh, good.
It worked. I'm back.
316
00:17:27,300 --> 00:17:28,400
Miss Fine,
317
00:17:28,433 --> 00:17:31,273
did you pick up my blue suit
from the cleaners?
318
00:17:33,200 --> 00:17:36,660
Mr. Sheffield, I'm sorry.
319
00:17:36,100 --> 00:17:39,380
I-I-I don't usually
sleep during the day.
320
00:17:39,416 --> 00:17:43,316
Well, yeah, I do,
but you don't
usually catch me.
321
00:17:44,166 --> 00:17:45,426
Miss Fine,
I don't know
322
00:17:45,466 --> 00:17:48,416
what you're so upset
about this reunion for.
323
00:17:48,450 --> 00:17:52,150
You have absolutely
nothing to worry about.
324
00:17:52,183 --> 00:17:54,303
Your feet are beautiful.
325
00:17:55,283 --> 00:17:57,303
You are beautiful.
326
00:17:57,333 --> 00:18:01,333
Oh, Mr. Sheffield--
huh?
327
00:18:02,283 --> 00:18:06,133
You know,
the children all have
plans for this evening.
328
00:18:06,166 --> 00:18:08,466
Oh, my God!
329
00:18:10,350 --> 00:18:12,660
Wait a minute.
330
00:18:12,366 --> 00:18:14,096
[EXCLAIMING]
331
00:18:15,250 --> 00:18:17,320
Okay. Go ahead.
332
00:18:17,350 --> 00:18:20,100
I just thought,
with the house empty,
333
00:18:20,133 --> 00:18:23,663
that would leave
you and me free to...
334
00:18:23,100 --> 00:18:24,170
To?
335
00:18:25,200 --> 00:18:27,830
To go to the reunion
together.
336
00:18:27,116 --> 00:18:28,396
The reunion?
337
00:18:28,433 --> 00:18:30,103
That's not the way it went.
338
00:18:30,133 --> 00:18:31,373
Go back! Go back!
339
00:18:33,000 --> 00:18:34,450
Fran. Fran.
340
00:18:34,483 --> 00:18:37,173
Not that far.
Not that far.
341
00:19:16,333 --> 00:19:18,303
Oh, it's a beautiful night,
isn't it?
342
00:19:18,333 --> 00:19:21,123
-Mmm-hmm.
-I'm so glad
we didn't go right in.
343
00:19:21,150 --> 00:19:25,330
Oh, Mr. Sheffield,
thank you so much for
taking me to the reunion.
344
00:19:25,660 --> 00:19:26,380
I had a fabulous time.
345
00:19:26,416 --> 00:19:28,326
I did, too.
346
00:19:28,366 --> 00:19:30,466
Did you know
all your girlfriends
are under the impression
347
00:19:31,000 --> 00:19:33,320
that I was your husband?
[CHUCKLES]
348
00:19:33,350 --> 00:19:35,350
Gee, I wonder
what kind of a nut
349
00:19:35,383 --> 00:19:37,273
would spread
a rumor like that?
350
00:19:38,366 --> 00:19:41,226
Isn't it amazing
how old everybody looked?
351
00:19:41,266 --> 00:19:43,426
And yet I look
exactly the same.
352
00:19:44,466 --> 00:19:46,326
I know what you mean.
You know,
353
00:19:46,660 --> 00:19:47,470
every morning
when I look in the mirror,
354
00:19:48,000 --> 00:19:50,450
I still see the face
of a man in his 20s.
355
00:19:50,483 --> 00:19:52,333
That's funny.
356
00:19:52,660 --> 00:19:53,320
Every morning
when I look in the mirror,
357
00:19:53,350 --> 00:19:57,100
I hope to see
the face of a man in his 20s.
358
00:19:57,133 --> 00:20:00,003
Oh, let's face it,
Miss Fine,
age is irrelevant.
359
00:20:00,330 --> 00:20:02,230
It's just a state
of mind.
360
00:20:02,266 --> 00:20:04,116
Absolutely.
361
00:20:04,150 --> 00:20:06,350
It's how young
you feel that counts.
362
00:20:07,450 --> 00:20:09,660
[BOTH GROANING]
363
00:20:09,100 --> 00:20:10,170
[EXCLAIMING]
364
00:20:15,350 --> 00:20:16,400
Maxwell!
365
00:20:24,216 --> 00:20:25,346
C.C., what on earth...
366
00:20:25,383 --> 00:20:26,483
C.C.: What?
367
00:20:27,160 --> 00:20:29,330
I-- I wasn't, uh,
waiting up to see
368
00:20:29,366 --> 00:20:31,096
what time you two got home.
369
00:20:31,133 --> 00:20:33,333
I-- I just stopped by
370
00:20:35,330 --> 00:20:36,420
after the...
371
00:20:36,450 --> 00:20:37,470
Theater.
372
00:20:38,000 --> 00:20:39,130
Yes.
373
00:20:39,166 --> 00:20:40,146
Where I saw...
374
00:20:40,183 --> 00:20:42,833
Victor/Victoria.
375
00:20:42,116 --> 00:20:43,166
Right.
376
00:20:46,266 --> 00:20:49,656
Well, I have to run.
I have a date.
377
00:20:53,366 --> 00:20:55,276
I hope it's in the Village.
378
00:20:58,400 --> 00:21:01,420
Oh, hello, sweetheart,
what are you doing
still up?
379
00:21:01,450 --> 00:21:05,350
I can't sleep.
I'm obsessing about
getting old and dying.
380
00:21:05,383 --> 00:21:07,353
Oh, sweetie,
381
00:21:07,383 --> 00:21:11,173
that's not gonna happen
for a very long time.
382
00:21:11,200 --> 00:21:13,250
Not me. You.
383
00:21:13,283 --> 00:21:17,283
Me? Oh, honey.
384
00:21:17,316 --> 00:21:21,326
I'm not going anywhere
until I've got a house
in Great Neck,
385
00:21:21,660 --> 00:21:25,150
a couple of kids,
and a husband waiting outside
the Loehmann's dressing room.
386
00:21:25,183 --> 00:21:28,163
See, sweetheart?
She'll be here forever.
387
00:21:41,250 --> 00:21:44,400
[THEME MUSIC PLAYING]
27082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.