Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,011 --> 00:00:05,230
[all breathing heavily]
2
00:00:06,275 --> 00:00:07,493
Shaxs has the gym in 20,
3
00:00:07,537 --> 00:00:09,060
but we should have time
for a quick round.
4
00:00:09,104 --> 00:00:11,193
Ooh, you guys gonna go 'anbo?
Can I get in on that?
5
00:00:11,236 --> 00:00:13,108
Sure! More the merrier.
6
00:00:13,151 --> 00:00:14,500
Three months of midnight
practice
7
00:00:14,544 --> 00:00:15,893
-is finally gonna pay off.
-[both laugh]
8
00:00:15,936 --> 00:00:18,374
Can't wait to see the
look on her face.
9
00:00:23,727 --> 00:00:25,076
Glad you're still into this.
I was worried
10
00:00:25,120 --> 00:00:26,904
maybe I came down
too hard on you last time.
11
00:00:26,947 --> 00:00:28,819
Hopefully we picked up
a few of your moves.
12
00:00:28,862 --> 00:00:32,127
Nothing like some friendly
Anbo-jyutsu to work up a sweat.
13
00:00:32,170 --> 00:00:34,042
[buzzer blares]
14
00:00:34,085 --> 00:00:36,087
[grunting]
15
00:00:37,001 --> 00:00:39,090
Ha. We've been training on
the holodeck at night.
16
00:00:39,134 --> 00:00:41,092
You might want to take off
the kid gloves.
17
00:00:41,136 --> 00:00:42,528
Oh. Ah...
18
00:00:42,572 --> 00:00:45,009
-Are you okay? I didn't mean...
-I'm great.
19
00:00:45,053 --> 00:00:47,316
I can finally
get in a real workout.
20
00:00:47,359 --> 00:00:49,318
BOTH:
Uh...
21
00:00:49,361 --> 00:00:52,930
[both crying out]
22
00:00:54,192 --> 00:00:55,715
Oh, God.
No, no, no, no!
23
00:00:55,759 --> 00:00:57,500
[crying out]
24
00:01:00,111 --> 00:01:02,200
Ah! Ah!
25
00:01:02,244 --> 00:01:05,725
Put the kid gloves on!
Put the kid gloves on!
26
00:01:05,769 --> 00:01:06,944
Shaxs! Help!
27
00:01:06,987 --> 00:01:08,859
Don't worry about me,
I'm early.
28
00:01:08,902 --> 00:01:10,121
You've still got ten minutes.
29
00:01:10,165 --> 00:01:12,341
-[both crying out]
-[punches landing]
30
00:01:12,384 --> 00:01:14,430
♪
31
00:01:33,927 --> 00:01:36,104
♪
32
00:01:54,426 --> 00:01:56,472
♪
33
00:02:24,848 --> 00:02:27,024
Well, if raktajino makes you
all jumpy,
34
00:02:27,067 --> 00:02:29,113
then just switch to
human coffee.
35
00:02:29,157 --> 00:02:30,201
Eh, I tried,
36
00:02:30,245 --> 00:02:31,202
-but it's too weak...
-[growling]
37
00:02:31,246 --> 00:02:33,335
Shh! Did you hear something?
38
00:02:35,075 --> 00:02:36,381
Ah. Ah, ah, ah, ah...
39
00:02:36,425 --> 00:02:37,469
-[twig snaps]
-Ah!
40
00:02:37,513 --> 00:02:40,820
-[roaring]
-[crying out]
41
00:02:43,649 --> 00:02:47,653
FREEMAN: Captain's log,
stardate 58036.4:
42
00:02:47,697 --> 00:02:49,916
theCerritos is en route
to Frylon IV
43
00:02:49,960 --> 00:02:52,745
to investigate the reported
sighting of a mugato,
44
00:02:52,789 --> 00:02:55,705
a dangerous creature not
indigenous to this planet.
45
00:02:55,748 --> 00:02:58,621
"Poisonous, carnivorous,
strength of ten men."
46
00:02:58,664 --> 00:03:00,318
Huh, sounds like my ex.
47
00:03:00,362 --> 00:03:03,234
I can't believe we pulled
another animal control op,
48
00:03:03,278 --> 00:03:06,237
as if there weren't more
important jobs for us to do.
49
00:03:06,281 --> 00:03:09,414
The bio-electrical signatures
on Frylon has made it difficult
50
00:03:09,458 --> 00:03:10,894
to pinpoint life signs,
51
00:03:10,937 --> 00:03:13,331
but with boots on the ground,
we'll find her.
52
00:03:15,899 --> 00:03:19,250
Let's see, hmm, hmm, hmm...
What about...
53
00:03:19,294 --> 00:03:21,948
a ten percent gratuity
on a biannual basis?
54
00:03:21,992 --> 00:03:23,254
Hmm, worth considering...
55
00:03:23,298 --> 00:03:24,734
-What up?!
-BOTH: Ah!
56
00:03:24,777 --> 00:03:26,344
Wow, flinch much?
Hey, work later.
57
00:03:26,388 --> 00:03:28,694
Let's hit the phaser range.
I need moving targets.
58
00:03:28,738 --> 00:03:30,261
This isn't work,
we're playing Diplomath.
59
00:03:30,305 --> 00:03:32,524
And, we're at a crucial point
in the negotiation.
60
00:03:32,568 --> 00:03:35,092
-We're both about to lose!
-Why is that good?
61
00:03:35,135 --> 00:03:36,789
If both sides are equally
unsatisfied
62
00:03:36,833 --> 00:03:38,922
with the negotiation,
you can close the deal!
63
00:03:38,965 --> 00:03:40,445
Ready for final offers?
64
00:03:41,359 --> 00:03:44,797
-Eh, I don't like it.
-I guess I can live with that.
65
00:03:44,841 --> 00:03:47,278
-That's a compromise!
-Oh, boy.
66
00:03:47,322 --> 00:03:49,454
I'd say you guys should take up
a less-embarrassing hobby,
67
00:03:49,498 --> 00:03:50,847
but it might be too late.
68
00:03:53,328 --> 00:03:55,155
Honus!
Can we get two more?
69
00:03:55,199 --> 00:03:57,157
Yeah, maybe with some
pain reliever mixed in?
70
00:03:57,201 --> 00:04:00,117
Ah, yeah. Not surprised
you fellas need a drink
71
00:04:00,160 --> 00:04:02,815
after talkin' with that
powder keg friend of yours.
72
00:04:02,859 --> 00:04:04,208
Huh? You talking about Mariner?
73
00:04:04,252 --> 00:04:07,080
If'n that's her real name.
74
00:04:07,124 --> 00:04:09,605
Haven't you boys ever wondered
how she's able to
75
00:04:09,648 --> 00:04:13,696
kick so much ass and get away
with whatever she wants?
76
00:04:13,739 --> 00:04:16,394
Uh, 'cause her mom's the captain
and she practices kicking a lot?
77
00:04:16,438 --> 00:04:17,569
Usually on us.
78
00:04:17,613 --> 00:04:19,441
Workin' the bar, I hear a lot
79
00:04:19,484 --> 00:04:21,225
of inside information.
80
00:04:21,269 --> 00:04:24,402
Your friend is a specially
trained secret agent
81
00:04:24,446 --> 00:04:27,536
for Starfleet black ops.
82
00:04:27,579 --> 00:04:29,799
-Ha-ha-ha. Shut up, Honus!
-Yeah, right, okay, man.
83
00:04:29,842 --> 00:04:32,584
I'm telling you, they made her
into a killing machine.
84
00:04:32,628 --> 00:04:33,803
The perfect weapon.
85
00:04:33,846 --> 00:04:35,283
We spend all of our time
with Mariner.
86
00:04:35,326 --> 00:04:38,024
Pretty sure we'd know
if she was "the perfect weapon."
87
00:04:38,068 --> 00:04:39,374
Most of the time
she's napping.
88
00:04:39,417 --> 00:04:41,811
Of course she does.
Captain's daughter,
89
00:04:41,854 --> 00:04:43,726
friends with the
softest guys on the ship;
90
00:04:43,769 --> 00:04:45,075
it's the perfect cover.
91
00:04:45,118 --> 00:04:46,816
Haven't you ever noticed
that she seems to know
92
00:04:46,859 --> 00:04:48,208
every fightin' style?
93
00:04:48,252 --> 00:04:49,949
She is a master of
Anbo-jyutsu...
94
00:04:49,993 --> 00:04:52,343
Look, we may be soft,
but we're not gullible.
95
00:04:52,387 --> 00:04:55,085
Just watch out. When her back's
against the wall,
96
00:04:55,128 --> 00:04:57,130
that's when
the training kicks in.
97
00:04:57,174 --> 00:05:01,134
She's programmed to protect
herself at all costs.
98
00:05:02,745 --> 00:05:06,096
All costs.
99
00:05:06,139 --> 00:05:08,316
Okay, buddy, you heard wrong.
100
00:05:08,359 --> 00:05:11,406
I bet they didn't believe the
rumors on the Atlantiseither,
101
00:05:11,449 --> 00:05:13,408
until it was too late,
and they were all...
102
00:05:13,451 --> 00:05:15,061
MANAGER: Honus, could you get
back to work?!
103
00:05:15,105 --> 00:05:17,107
Billups is still waiting
on his peach daiquiri.
104
00:05:17,150 --> 00:05:20,023
Ah, keep your pips on, Billups.
105
00:05:20,066 --> 00:05:21,633
-That guy's so full of it.
-Yeah, right?
106
00:05:21,677 --> 00:05:23,940
As if Starfleet would ever hide
a black ops agent
107
00:05:23,983 --> 00:05:25,376
-on one of their own ships.
-Yeah.
108
00:05:25,420 --> 00:05:27,291
I mean, Starfleet Intelligence
does it.
109
00:05:27,335 --> 00:05:29,293
And Tuvok did it when
he infiltrated the Maquis.
110
00:05:29,337 --> 00:05:31,164
And there were a ton during
the Dominion War.
111
00:05:31,208 --> 00:05:33,558
But on the Cerritos?
Yeah, right.
112
00:05:34,820 --> 00:05:37,257
Yeah, right...
113
00:05:38,650 --> 00:05:40,130
[alarm sounding]
114
00:05:40,173 --> 00:05:42,437
Oh! Looks like we have
a spike in the subcortical.
115
00:05:42,480 --> 00:05:43,742
Let's move, people!
116
00:05:43,786 --> 00:05:46,005
I need 30cc's of
desalinated paviatic fluid.
117
00:05:46,049 --> 00:05:47,877
-On it.
-Uh, technically,
118
00:05:47,920 --> 00:05:49,139
that's my patient.
119
00:05:49,182 --> 00:05:50,183
Clear the area!
120
00:05:50,227 --> 00:05:51,576
[muttering]:
That's fine. I...
121
00:05:51,620 --> 00:05:54,318
Ensign Tendi, my office.
122
00:05:54,362 --> 00:05:56,581
I'm sorry, Doctor, I know you
said I need to be
123
00:05:56,625 --> 00:05:58,278
-more assertive, I just...
-Okay, okay, whatever.
124
00:05:58,322 --> 00:06:01,064
This is a list of crew who've
avoided their annual physicals.
125
00:06:01,107 --> 00:06:03,719
But why? The biometric scan
is non-invasive.
126
00:06:03,762 --> 00:06:06,330
Some freaks hate being
reduced to a set of readings.
127
00:06:06,374 --> 00:06:08,593
I need you to hunt them down
and scan their asses.
128
00:06:08,637 --> 00:06:09,942
You got what it takes?
129
00:06:09,986 --> 00:06:11,814
Yes! Thank you for this
opportunity.
130
00:06:11,857 --> 00:06:13,424
I won't let you down.
131
00:06:13,468 --> 00:06:15,557
So I was reading up
on the mugatos.
132
00:06:15,600 --> 00:06:17,950
Did you know they have
alternative pronunciations?
133
00:06:17,994 --> 00:06:20,300
Mogatu, mugutu, and gumato.
134
00:06:20,344 --> 00:06:21,911
Isn't that neat
and inconsistent?
135
00:06:21,954 --> 00:06:23,347
-Mm.
-Dude, I'm talking
136
00:06:23,391 --> 00:06:24,435
alien pronunciations here.
137
00:06:24,479 --> 00:06:25,436
That's, like,
your favorite thing.
138
00:06:25,480 --> 00:06:26,481
-What's up?
-Check this out.
139
00:06:26,524 --> 00:06:28,352
Mariner's record.
140
00:06:28,396 --> 00:06:30,398
Don't tell me you actually
believe that bartender.
141
00:06:30,441 --> 00:06:32,443
Mariner has served
on a lot of ships.
142
00:06:32,487 --> 00:06:34,227
Because she's always
getting demoted.
143
00:06:34,271 --> 00:06:35,620
Yeah. That's what shesays.
144
00:06:35,664 --> 00:06:37,448
Look. When she served
on the Atlantis,
145
00:06:37,492 --> 00:06:39,363
half the crew
mysteriously vanished.
146
00:06:39,407 --> 00:06:41,017
I'm sure it was just
a reassignment.
147
00:06:41,060 --> 00:06:42,410
A hundred reassignments?
Plus,
148
00:06:42,453 --> 00:06:44,150
there's nothing
in the logs about it.
149
00:06:44,194 --> 00:06:46,457
Just one day, poof, all gone.
150
00:06:46,501 --> 00:06:48,981
That is weird. You don't think
she had anything to do with it?
151
00:06:49,025 --> 00:06:51,723
-Who to do with what?
-[both scream]
152
00:06:51,767 --> 00:06:54,117
-[both gasp]
-Whoa! You guys see that?
153
00:06:54,160 --> 00:06:56,946
-[both sigh]
-What's got you so jumpy?
154
00:06:56,989 --> 00:06:58,643
Just excited to see a mugato.
155
00:06:58,687 --> 00:07:02,517
Oh, you would be. Just stay out
of my way down there. Or else.
156
00:07:02,560 --> 00:07:03,909
Aah! Or else what?
157
00:07:03,953 --> 00:07:05,955
I don't know, we'll get poisoned
by a mugato.
158
00:07:05,998 --> 00:07:08,044
You guys are so weird sometimes.
159
00:07:12,352 --> 00:07:15,834
Shaxs, our sensors indicate
a storm moving in.
160
00:07:15,878 --> 00:07:17,619
You've got less than 22 minutes
161
00:07:17,662 --> 00:07:18,968
before we lose comms.
162
00:07:19,011 --> 00:07:21,100
Copy that, Captain.
You all got the briefing.
163
00:07:21,144 --> 00:07:23,755
No weapons.
These mugutus are endangered,
164
00:07:23,799 --> 00:07:26,454
and their genitals
are sensitive to phaser fire.
165
00:07:29,544 --> 00:07:31,894
[thunder rumbling]
166
00:07:35,811 --> 00:07:37,116
All right, fan out.
167
00:07:37,160 --> 00:07:39,554
This is where we detected
a gumato life sign.
168
00:07:41,033 --> 00:07:43,645
Ah, what have we here?
[sniffs deeply]
169
00:07:43,688 --> 00:07:46,212
-Mugato dung.
-Ew!
170
00:07:46,256 --> 00:07:48,737
-Fresh. Tangy.
-[gags]
171
00:07:48,780 --> 00:07:50,565
[sniffing]
172
00:07:50,608 --> 00:07:52,392
RUTHERFORD:
She doesn't seem dangerous.
173
00:07:52,436 --> 00:07:53,872
I think we're being
silly billies.
174
00:07:53,916 --> 00:07:56,222
Even if Mariner was black ops,
which she is not,
175
00:07:56,266 --> 00:07:57,528
that bartender said
she'd only flip out
176
00:07:57,572 --> 00:07:59,138
if her back was against
the wall.
177
00:07:59,182 --> 00:08:00,923
This is just one random
mugato, we're fine.
178
00:08:00,966 --> 00:08:02,968
[grunts]
179
00:08:06,624 --> 00:08:09,758
Yo, it's pretty clear we're
going in the right direction.
180
00:08:09,801 --> 00:08:11,760
You don't have to...
[gags]
181
00:08:11,803 --> 00:08:13,152
Mm-hmm.
182
00:08:15,590 --> 00:08:17,417
Oh.
183
00:08:20,725 --> 00:08:22,205
Ferengi.
184
00:08:22,248 --> 00:08:26,557
-[chittering]
-[roaring]
185
00:08:29,821 --> 00:08:31,257
Clear them out, fools.
186
00:08:31,301 --> 00:08:33,346
I need to show off
the fresh merchandise.
187
00:08:33,390 --> 00:08:36,654
I'll take a dozen horns.
Are they horns or tusks?
188
00:08:36,698 --> 00:08:38,308
They're whatever
you want them to be,
189
00:08:38,351 --> 00:08:41,398
as long as your latinum's
gold-pressed.
190
00:08:41,441 --> 00:08:43,443
They're harvesting
these animals.
191
00:08:43,487 --> 00:08:44,967
Boimler to Cerritos.
192
00:08:45,010 --> 00:08:46,316
Look, they've got a signal
dampener.
193
00:08:46,359 --> 00:08:47,839
It's jamming this whole area.
194
00:08:47,883 --> 00:08:49,319
Looks like we're on our own.
195
00:08:49,362 --> 00:08:51,887
Just how I like it,
backs against the wall.
196
00:08:51,930 --> 00:08:53,410
I think we should
retreat and...
197
00:08:53,453 --> 00:08:55,238
-Let's move.
-[both gasp]
198
00:08:56,935 --> 00:08:59,068
Starfleet!
199
00:08:59,111 --> 00:09:01,636
Ferengi poachers,
you are violating
200
00:09:01,679 --> 00:09:04,464
the conservation laws
of Federation space.
201
00:09:04,508 --> 00:09:07,424
Oh, this is Federation space?
202
00:09:07,467 --> 00:09:09,034
I didn't know that.
Did you know that?
203
00:09:09,078 --> 00:09:12,516
Oh, thank the maker you're here.
I was being attacked by these...
204
00:09:12,560 --> 00:09:14,431
You were purchasing
illegal horns.
205
00:09:14,474 --> 00:09:16,346
Stand down and prepare
to be searched.
206
00:09:16,389 --> 00:09:20,176
Hey, no need for all this.
We're licensed businessmen.
207
00:09:20,219 --> 00:09:22,831
Oh, really?
You have a permit?
208
00:09:22,874 --> 00:09:25,529
Yes, a permit to whip you!
209
00:09:25,573 --> 00:09:27,618
-[Boimler screams]
-[alarm sounding]
210
00:09:31,709 --> 00:09:33,232
[roaring]
211
00:09:33,276 --> 00:09:35,365
-MARINER: Mugato stampede!
-Take cover!
212
00:09:35,408 --> 00:09:38,281
[all grunting, roaring]
213
00:09:41,937 --> 00:09:44,853
[both panting, gasping]
214
00:09:44,896 --> 00:09:47,682
-What do we do?!
-I don't know! Where's Shaxs?!
215
00:09:47,725 --> 00:09:51,599
No! Aah...
216
00:09:51,642 --> 00:09:54,123
It's real.
She's going to kill us!
217
00:09:54,166 --> 00:09:55,690
[both yelling]
218
00:09:55,733 --> 00:09:57,779
RUTHERFORD:
But there's mugatos out there!
219
00:09:57,822 --> 00:09:59,476
Yeah, but she's in here!
220
00:10:08,137 --> 00:10:09,704
BARNES: Captain,
we have an unknown ship
221
00:10:09,747 --> 00:10:10,879
leaving the planet's orbit.
222
00:10:10,922 --> 00:10:13,229
-One occupant.
-Hail them.
223
00:10:13,272 --> 00:10:15,579
Leave me alone.
I don't have any horns.
224
00:10:15,623 --> 00:10:18,669
What? I just want to know if
you encountered our away team.
225
00:10:18,713 --> 00:10:21,019
Not interested.
Don't hail me again.
226
00:10:21,585 --> 00:10:23,500
Wha-- Put a tractor beam
on that ship.
227
00:10:23,543 --> 00:10:25,937
I think we need to have
a little chat.
228
00:10:28,723 --> 00:10:31,116
Captain, his ship--
the hull's integrity's failing.
229
00:10:31,160 --> 00:10:33,641
What the--
Emergency transport, now!
230
00:10:35,033 --> 00:10:37,514
What in the name of...
231
00:10:37,557 --> 00:10:38,907
My ship!
232
00:10:38,950 --> 00:10:40,648
I said the tractor beam!
233
00:10:40,691 --> 00:10:43,520
It was, Captain!
At the lowest tractor factor.
234
00:10:43,563 --> 00:10:46,958
My whole life was on that ship.
What have you done?
235
00:10:47,002 --> 00:10:49,526
[sobbing]
236
00:10:49,569 --> 00:10:51,528
We need to get out of range of
their signal dampeners,
237
00:10:51,571 --> 00:10:53,965
put some distance between us and
Mariner, and contact the ship.
238
00:10:54,009 --> 00:10:55,401
Was she eating Shaxs?
239
00:10:55,445 --> 00:10:56,620
That's freakin' crazy, man,
that's just...
240
00:10:56,664 --> 00:10:59,362
[growling, roaring]
241
00:10:59,405 --> 00:11:01,625
-[both yell]
-Go!
242
00:11:07,152 --> 00:11:08,763
[both whimpering]
243
00:11:08,806 --> 00:11:10,416
[mugato sniffing]
244
00:11:14,464 --> 00:11:17,293
[shushes] Easy, mates.
You're safe with me.
245
00:11:17,336 --> 00:11:19,164
Great. Uh, who are you?
246
00:11:19,208 --> 00:11:20,644
I'm Patingi.
247
00:11:22,167 --> 00:11:23,778
The renowned biologist?
248
00:11:23,821 --> 00:11:27,433
I have five books on mugatos.
249
00:11:27,477 --> 00:11:29,261
For real? Can you
help us get out of here?
250
00:11:29,305 --> 00:11:30,828
Of course, mates.
251
00:11:30,872 --> 00:11:33,657
I've been studying these
beautiful mooga-toes for years.
252
00:11:33,701 --> 00:11:34,963
I'll walk you right to safety.
253
00:11:35,006 --> 00:11:37,705
-Oh, you're the best, Patingi!
-I know.
254
00:11:37,748 --> 00:11:40,925
Come on. Stay low. Follow me.
255
00:11:40,969 --> 00:11:42,535
[imitating mugato noises]
256
00:11:42,579 --> 00:11:45,016
-Man, Patingi rules.
-Right?
257
00:11:45,060 --> 00:11:46,757
[humming]
258
00:11:46,801 --> 00:11:49,368
H-Hi, Lieutenant!
Sorry to bother you,
259
00:11:49,412 --> 00:11:50,848
but it says here that you
haven't come in
260
00:11:50,892 --> 00:11:53,068
-for your annual physical?
-Uh, I'm pretty busy.
261
00:11:53,111 --> 00:11:54,591
I'll get to it when I get to it.
262
00:11:54,634 --> 00:11:56,245
Well, actually,
time is of the essence, and...
263
00:11:56,288 --> 00:11:59,248
I said I'm busy.
264
00:11:59,291 --> 00:12:00,902
[scoffs]
265
00:12:00,945 --> 00:12:02,294
[Patingi imitating
mugato noises]
266
00:12:02,338 --> 00:12:03,556
Patingi, are we gonna be
in your next book?
267
00:12:03,600 --> 00:12:05,733
Hmm? Oh, no,
I don't write, mate.
268
00:12:05,776 --> 00:12:07,909
I've readfive books
on moo-goes.
269
00:12:07,952 --> 00:12:10,476
-Wait. What?
-Yeah, I figured I knew enough
270
00:12:10,520 --> 00:12:12,174
to walk amongst them.
271
00:12:12,217 --> 00:12:14,263
[imitating mugato noises]
272
00:12:14,306 --> 00:12:17,048
-See? I'm like one of their own.
-[both gasp]
273
00:12:18,615 --> 00:12:20,138
BOTH:
Aah! Patingi!
274
00:12:20,182 --> 00:12:23,272
-♪
-[both panting]
275
00:12:23,315 --> 00:12:25,535
[both crying out]
276
00:12:27,319 --> 00:12:29,626
I'm really committed to fitness.
277
00:12:29,669 --> 00:12:31,671
I spot Ransom, like,
all the time.
278
00:12:31,715 --> 00:12:32,803
We're really good pals.
279
00:12:32,847 --> 00:12:34,631
Lemme get another... [grunts]
280
00:12:34,674 --> 00:12:36,938
Thank you for the DNA scan,
Lieutenant.
281
00:12:36,981 --> 00:12:39,070
Ooh, it says here you
should be drinking more milk
282
00:12:39,114 --> 00:12:41,159
-because your bones are so weak.
-[laughing]
283
00:12:41,203 --> 00:12:43,553
Hey, don't listen to her,
I'm as strong as...
284
00:12:43,596 --> 00:12:45,860
-[bone cracks]
-Oh, God, my hip!
285
00:12:45,903 --> 00:12:49,254
Stevens to T'Ana.
Emergency transport.
286
00:12:49,298 --> 00:12:50,690
-[cries out]
-[bones cracking]
287
00:12:50,734 --> 00:12:52,780
[Boimler and Rutherford
groaning]
288
00:12:54,607 --> 00:12:56,000
[sighs]
289
00:12:56,044 --> 00:12:57,567
If we ever get off
this planet,
290
00:12:57,610 --> 00:12:59,047
we'll have to
turn in Mariner, won't we?
291
00:12:59,090 --> 00:13:01,092
Yeah. Feels bad,
reporting anyone in Starfleet,
292
00:13:01,136 --> 00:13:02,615
much less a friend.
293
00:13:02,659 --> 00:13:04,139
Was she our friend?
Or were we just cover for...
294
00:13:04,182 --> 00:13:05,793
-[growling]
-Shh!
295
00:13:08,665 --> 00:13:11,537
[quietly]:
Quick. In there.
296
00:13:11,581 --> 00:13:14,453
[growling, sniffing]
297
00:13:16,804 --> 00:13:19,154
-[loud banging]
-Aah!
298
00:13:20,982 --> 00:13:22,200
What are they doing?
299
00:13:22,244 --> 00:13:24,899
BOIMLER:
Oh, God, they're mating.
300
00:13:27,945 --> 00:13:29,338
[moaning]
301
00:13:31,209 --> 00:13:32,602
-[squeals]
-Ah...
302
00:13:32,645 --> 00:13:35,213
-We're gonna drown.
-Come on, come on.
303
00:13:35,257 --> 00:13:37,433
[mugatos grunting, moaning]
304
00:13:37,476 --> 00:13:39,522
BOIMLER:
Crap! Another one!
305
00:13:40,349 --> 00:13:43,178
[roaring]
306
00:13:43,221 --> 00:13:45,180
BOIMLER: Oh, this could get
violent if he tries
307
00:13:45,223 --> 00:13:46,659
to assert dominance.
308
00:13:46,703 --> 00:13:48,792
[cheeping]
309
00:13:49,749 --> 00:13:51,273
[snarls]
310
00:13:51,316 --> 00:13:53,275
[cheeping excitedly]
311
00:13:53,318 --> 00:13:54,363
Is he asserting?
312
00:13:54,406 --> 00:13:57,322
No. I-I think he likes to watch.
313
00:13:59,629 --> 00:14:02,371
All right, who's next?
314
00:14:02,414 --> 00:14:04,677
♪
315
00:14:07,202 --> 00:14:08,768
[device trilling]
316
00:14:13,773 --> 00:14:15,340
♪
317
00:14:17,865 --> 00:14:19,997
[device trilling]
318
00:14:21,956 --> 00:14:24,132
Huh.
319
00:14:24,175 --> 00:14:27,135
Who are you?
320
00:14:27,178 --> 00:14:29,615
Okay, they wore themselves out.
321
00:14:29,659 --> 00:14:31,966
Ew, gross.
Even the watcher.
322
00:14:32,009 --> 00:14:34,316
Do you think the captain knows
Mariner's undercover?
323
00:14:34,359 --> 00:14:35,665
BOIMLER:
Probably her idea.
324
00:14:35,708 --> 00:14:37,101
Oh, man, so the
mom-and-daughter thing
325
00:14:37,145 --> 00:14:38,276
was all an act.
326
00:14:38,320 --> 00:14:39,364
We were so stupid
327
00:14:39,408 --> 00:14:40,583
-not to see it.
-Wait.
328
00:14:41,323 --> 00:14:44,456
Watch it. Mugato trap.
329
00:14:45,457 --> 00:14:47,590
-Hi!
-Aah! Run!
330
00:14:47,633 --> 00:14:48,939
What the hell are
you two doing?!
331
00:14:48,983 --> 00:14:50,941
[cries out, grunts]
332
00:14:50,985 --> 00:14:52,508
Guys, quick!
The Ferengi are coming.
333
00:14:52,551 --> 00:14:53,857
You've gotta get me out
of here so...
334
00:14:53,901 --> 00:14:55,511
So you can eat us,
just like Shaxs?!
335
00:14:55,554 --> 00:14:57,469
-What?!
-We saw it, Mariner.
336
00:14:57,513 --> 00:14:58,514
Back there at the compound.
337
00:14:58,557 --> 00:15:00,690
Shaxs was stung by a mugato!
338
00:15:00,733 --> 00:15:02,126
Yeah, and you stabbed him
and licked his blood.
339
00:15:02,170 --> 00:15:03,954
They really messed you up good
in that lab.
340
00:15:03,998 --> 00:15:07,131
I had to suck the venom out!
What lab?
341
00:15:07,175 --> 00:15:08,524
We know what you really are.
342
00:15:08,567 --> 00:15:09,960
Wait, wait, wait, wait,
did you find out
343
00:15:10,004 --> 00:15:11,527
that I'm a black ops
secret agent?
344
00:15:11,570 --> 00:15:13,964
-You aren't even hiding it?!
-Section 31!
345
00:15:14,008 --> 00:15:15,574
I am not a spy, guys.
346
00:15:15,618 --> 00:15:17,054
Then how did you know?
347
00:15:17,098 --> 00:15:18,490
Because I started that rumor.
348
00:15:18,534 --> 00:15:20,275
Yeah, right,
more black ops lies.
349
00:15:20,318 --> 00:15:23,278
No, really, that was me.
Look, I like having a mystique.
350
00:15:23,321 --> 00:15:24,627
Even if we did believe you,
351
00:15:24,670 --> 00:15:25,976
how do you explain
the Atlantis?
352
00:15:26,020 --> 00:15:27,108
Half the crew
disappeared with no explanation.
353
00:15:27,151 --> 00:15:28,413
Did you eat them?
354
00:15:28,457 --> 00:15:29,675
The Atlantis?
355
00:15:29,719 --> 00:15:31,721
No, everyone
got Kerplickian lice.
356
00:15:31,764 --> 00:15:33,288
Of course Starfleet Command
didn't put it
357
00:15:33,331 --> 00:15:34,680
in the official records.
358
00:15:34,724 --> 00:15:36,465
Do you know
how embarrassing it is
359
00:15:36,508 --> 00:15:38,728
to lose a starship to lice?
360
00:15:38,771 --> 00:15:40,251
Why are you so good
at martial arts?
361
00:15:40,295 --> 00:15:41,992
Because it's a sport I can
practice on my own,
362
00:15:42,036 --> 00:15:44,081
because on every ship,
I never have friends who--
363
00:15:44,125 --> 00:15:46,823
Wait, you-you looked up
my records?
364
00:15:46,866 --> 00:15:50,044
You guys, you thought I was
an undercover killer?
365
00:15:50,087 --> 00:15:52,002
Ow! What the hell?!
366
00:15:52,046 --> 00:15:53,873
-Oh, I thought you just...
-Because before you did, and
367
00:15:53,917 --> 00:15:55,353
-it was like you were a ninja.
-...might catch the tricorder...
368
00:15:55,397 --> 00:15:57,703
Yeah, but-- That's all it took
is a lucky catch?
369
00:15:57,747 --> 00:15:59,140
You shouldn't have started
that rumor.
370
00:15:59,183 --> 00:16:00,750
I mean,
"Kill anything in her way"?
371
00:16:00,793 --> 00:16:02,099
Why would you want people
to think that?
372
00:16:02,143 --> 00:16:04,188
Because it keeps jerks
away from me.
373
00:16:04,232 --> 00:16:06,147
But I can't believe you guys
would ever believe that.
374
00:16:06,190 --> 00:16:07,713
You're my best friends.
375
00:16:07,757 --> 00:16:10,194
I-I think we believed because
that part made sense.
376
00:16:10,238 --> 00:16:12,370
That a badass like you wouldn't
really be friends
377
00:16:12,414 --> 00:16:13,719
with guys like us.
378
00:16:13,763 --> 00:16:16,244
-Aw, guys, I... Oh, crap.
-[vehicle approaching]
379
00:16:16,287 --> 00:16:18,376
-It's too late. Hide.
-We're not leaving you!
380
00:16:18,420 --> 00:16:21,336
The Ferengi got everyone else.
It's up to you guys!
381
00:16:21,379 --> 00:16:22,728
But what do we do?
382
00:16:22,772 --> 00:16:24,339
You have to be the black ops
super spies.
383
00:16:24,382 --> 00:16:26,210
Kick their asses!
384
00:16:26,254 --> 00:16:27,516
[tires screeching]
385
00:16:27,559 --> 00:16:30,171
[doors opening, closing]
386
00:16:31,215 --> 00:16:34,088
Ah, what a catch. Take her!
387
00:16:37,091 --> 00:16:39,093
[tires screeching]
388
00:16:48,972 --> 00:16:50,756
Any luck with those physicals?
389
00:16:50,800 --> 00:16:52,932
I'm almost done,
just one holdout left.
390
00:16:52,976 --> 00:16:54,847
Really?
I'm impressed, Ensign.
391
00:16:54,891 --> 00:16:56,762
This last one, it's weird.
392
00:16:56,806 --> 00:16:58,199
It's not even a name,
393
00:16:58,242 --> 00:17:00,070
-it's just a serial number.
-Ah.
394
00:17:00,114 --> 00:17:02,203
Well, probably just an error
in the system.
395
00:17:02,246 --> 00:17:05,380
It's almost as if someone erased
their information.
396
00:17:05,423 --> 00:17:07,425
Yeah, I mean, there's always one
that slips through the cracks.
397
00:17:07,469 --> 00:17:09,210
We've wasted enough time
on this. Come on.
398
00:17:09,253 --> 00:17:12,082
Ugh, I just really wanted
to finish this job for you.
399
00:17:12,126 --> 00:17:14,128
Enough! Go back to
your station, Ensign.
400
00:17:14,171 --> 00:17:15,433
[sighs]
401
00:17:16,782 --> 00:17:18,915
[gasps]
That number.
402
00:17:18,958 --> 00:17:20,743
You're the last holdout?
403
00:17:20,786 --> 00:17:22,919
[clapping]
404
00:17:22,962 --> 00:17:25,400
Congratulations. You got me.
405
00:17:25,443 --> 00:17:28,185
I-I just don't understand.
Why not just get your exam?
406
00:17:28,229 --> 00:17:31,101
You want me to see a doctor?
I am the doctor!
407
00:17:31,145 --> 00:17:32,798
When I picked you for this job,
408
00:17:32,842 --> 00:17:34,931
I was counting on you
to give up.
409
00:17:34,974 --> 00:17:36,672
Maybe the old Tendi
was a pushover,
410
00:17:36,715 --> 00:17:39,892
but a lot's changed
since slightly earlier today.
411
00:17:41,155 --> 00:17:43,940
All right, let's just
get this over with.
412
00:17:43,983 --> 00:17:47,552
-[screeching, mewling]
-Get back here!
413
00:17:47,596 --> 00:17:50,903
Bad Dr. T'Ana. Bad!
414
00:17:52,949 --> 00:17:54,124
[screeching]
415
00:17:57,954 --> 00:17:59,956
[hisses]
416
00:18:02,219 --> 00:18:04,265
Mr. Hyde, while we can't
replace your ship,
417
00:18:04,308 --> 00:18:07,616
I can offer you one of our
shuttlecrafts.
418
00:18:07,659 --> 00:18:09,183
I think that's more than fair.
419
00:18:09,226 --> 00:18:10,358
Hmm...
420
00:18:10,401 --> 00:18:12,447
Uh, Captain, don't you think
Starfleet
421
00:18:12,490 --> 00:18:13,404
would frown on that?
422
00:18:13,448 --> 00:18:15,145
We're helping a traveler
in need.
423
00:18:15,189 --> 00:18:17,974
We'll just tell them we lost
the shuttle in a black hole.
424
00:18:18,017 --> 00:18:19,193
Wouldn't be the first.
425
00:18:19,236 --> 00:18:21,282
Oh, I had so many personal items
426
00:18:21,325 --> 00:18:22,805
aboard the Ladyjanetoo,
427
00:18:22,848 --> 00:18:24,285
that could never be replaced.
428
00:18:24,328 --> 00:18:26,025
We're talking rare antiques.
429
00:18:26,069 --> 00:18:28,767
-Like what?
-Oh, an old model sailing ship,
430
00:18:28,811 --> 00:18:33,250
a nautilus shell, bronze
pineapple, little Gorn doll.
431
00:18:33,294 --> 00:18:35,557
These hold special meaning
to me.
432
00:18:35,600 --> 00:18:38,516
Well, I guess we have
similar taste.
433
00:18:38,560 --> 00:18:40,214
[scoffs]
434
00:18:46,524 --> 00:18:47,830
[pained groaning]
435
00:18:47,873 --> 00:18:50,528
[cackles]
436
00:18:50,572 --> 00:18:52,748
I wish Mariner was
a super soldier.
437
00:18:52,791 --> 00:18:54,619
Or if only we had
special powers.
438
00:18:54,663 --> 00:18:58,319
Wait, we do. I mean,
maybe not here, but here.
439
00:18:58,362 --> 00:18:59,711
-Our skin!
-Our brains.
440
00:18:59,755 --> 00:19:00,886
-Brains, right.
-It's our brains.
441
00:19:00,930 --> 00:19:02,497
Brains are inside of our skins.
442
00:19:10,766 --> 00:19:14,204
T'ANA: I treat over 100
different species on this ship.
443
00:19:14,248 --> 00:19:16,206
I think I'd know if I'm healthy.
444
00:19:16,250 --> 00:19:18,295
Then just let me scan you!
445
00:19:18,339 --> 00:19:20,384
T'ANA:
I don't need a second opinion.
446
00:19:20,428 --> 00:19:22,038
[shouts]
447
00:19:22,081 --> 00:19:24,693
-[mewling]
-[groans] My arm!
448
00:19:24,736 --> 00:19:25,955
It's broken!
449
00:19:25,998 --> 00:19:27,870
Oh, nice, the old
"fake an injury" thing?
450
00:19:27,913 --> 00:19:30,220
Yeah, I'm not gonna fall for--
Oh, [bleep]!
451
00:19:30,264 --> 00:19:33,223
God, kid, I'm sorry.
This is all my...
452
00:19:33,267 --> 00:19:34,485
[trilling]
453
00:19:34,529 --> 00:19:37,532
Got ya.
[groans weakly]
454
00:19:37,575 --> 00:19:40,796
Well played.
That was actually kinda quick.
455
00:19:40,839 --> 00:19:42,972
I don't know why I made
such a big thing of it.
456
00:19:43,015 --> 00:19:45,322
You know you guys can just
replicate stuff, right?
457
00:19:45,366 --> 00:19:47,411
Like the-the stuff you buy
with latinum,
458
00:19:47,455 --> 00:19:49,326
you could just replicate.
You guys are dumb.
459
00:19:49,370 --> 00:19:53,504
If we're so dumb, then how did
we capture you, human?
460
00:19:53,548 --> 00:19:55,202
You guys are what,
some creepy throwback
461
00:19:55,245 --> 00:19:57,508
Last Outpoststyle Ferengi?
You ever heard of Quark?
462
00:19:57,552 --> 00:19:59,118
Of course I've heard of Quark!
463
00:19:59,162 --> 00:20:01,730
-[door bangs open]
-♪
464
00:20:01,773 --> 00:20:03,253
Starfleet!
465
00:20:03,297 --> 00:20:06,387
Hey, Ferengi! We've got
a little somethin' for ya!
466
00:20:06,430 --> 00:20:09,477
May we present...
467
00:20:09,520 --> 00:20:12,958
a cost/benefit analysis
for greater long-term profits.
468
00:20:13,002 --> 00:20:17,136
What if I told you
you could earn 150% more latinum
469
00:20:17,180 --> 00:20:19,878
with live mugatos
rather than dead ones?
470
00:20:19,922 --> 00:20:23,142
Stay your whip.
What do you propose?
471
00:20:23,186 --> 00:20:24,448
Well...
472
00:20:24,492 --> 00:20:26,407
By ending the sale
or slaughter of the mugato
473
00:20:26,450 --> 00:20:28,322
while putting an investment
in the conversion
474
00:20:28,365 --> 00:20:30,541
of this place into more
of a mugato preserve...
475
00:20:30,585 --> 00:20:33,327
Your long-term revenue streams
will come to include
476
00:20:33,370 --> 00:20:37,853
ticket prices, merchandise,
concessions-- the whole gumato!
477
00:20:40,638 --> 00:20:42,466
Oh, Mariner,
wh-what's happening?
478
00:20:42,510 --> 00:20:45,600
Those two beautiful, nerdy men
are negotiating us to safety
479
00:20:45,643 --> 00:20:48,472
using the power of math.
480
00:20:48,516 --> 00:20:49,778
[hushed chatter]
481
00:20:49,821 --> 00:20:51,736
It is a more
time-consuming effort
482
00:20:51,780 --> 00:20:53,172
than our current operation,
483
00:20:53,216 --> 00:20:56,001
but I can't argue
with the profit margin.
484
00:20:56,045 --> 00:20:58,700
Though I don't love
releasing captives.
485
00:20:58,743 --> 00:21:01,485
Well, technically we really
should be apprehending you
486
00:21:01,529 --> 00:21:03,487
for attacking members
of Starfleet, so...
487
00:21:03,531 --> 00:21:06,273
If we're both unhappy,
that means we've reached...
488
00:21:06,316 --> 00:21:08,927
-BOTH: A compromise!
-Compromise.
489
00:21:12,061 --> 00:21:14,150
Mugutu venom can have
latent effects,
490
00:21:14,193 --> 00:21:15,630
so I'll need to check
on you later.
491
00:21:15,673 --> 00:21:18,197
In your quarters.
[purring]
492
00:21:18,241 --> 00:21:23,202
I just got my physical.
I could heal you all night.
493
00:21:24,900 --> 00:21:26,205
[alarm sounding]
494
00:21:26,249 --> 00:21:29,165
Okay, people! It's go time!
495
00:21:29,208 --> 00:21:32,734
No, I've got this! Gimme 20cc's
of space, all right?!
496
00:21:32,777 --> 00:21:34,170
Now that's confidence.
497
00:21:34,213 --> 00:21:36,085
You really showed me something
today, kid.
498
00:21:36,128 --> 00:21:38,261
-Thank you, Doctor.
-But this isn't your patient,
499
00:21:38,305 --> 00:21:39,436
so get the [bleep]
out of our way.
500
00:21:39,480 --> 00:21:40,872
Yes, Doctor.
501
00:21:41,917 --> 00:21:43,875
Leaving the Frylon system now.
502
00:21:43,919 --> 00:21:46,225
[chuckles]:
Oh, you're gonna love this.
503
00:21:46,269 --> 00:21:48,097
We made contact with a group of
504
00:21:48,140 --> 00:21:50,491
-eco-friendly Ferengi.
-Really?
505
00:21:50,534 --> 00:21:53,537
Apparently they're looking
to nurture abandoned mugato.
506
00:21:53,581 --> 00:21:56,453
Setting up a whole preserve.
Very noble.
507
00:21:56,497 --> 00:21:58,542
That's outstanding.
Oh, before you go,
508
00:21:58,586 --> 00:22:00,892
you haven't had any
recent ship accidents, have you?
509
00:22:00,936 --> 00:22:04,374
-Uh, no, nothing here.
-Okay, good.
510
00:22:04,418 --> 00:22:07,072
We've had some reports of a scam
being run in that sector.
511
00:22:07,116 --> 00:22:09,597
Junk ship will purposefully
self-destruct
512
00:22:09,640 --> 00:22:10,989
and try to pin it on Starfleet.
513
00:22:11,033 --> 00:22:13,340
We'll be sure
to look out for that.
514
00:22:13,383 --> 00:22:16,560
Did you redecorate?
Something looks different.
515
00:22:16,604 --> 00:22:18,954
-[loud bang]
-[cries out]
516
00:22:20,434 --> 00:22:22,610
Way I see it, you can either
pay for your crimes
517
00:22:22,653 --> 00:22:24,612
in a Federation penal colony,
518
00:22:24,655 --> 00:22:28,224
or we can pretend you never
pulled this little stunt,
519
00:22:28,267 --> 00:22:30,705
and you can do some good
for a change.
520
00:22:30,748 --> 00:22:33,447
What do you mean, "good"?
521
00:22:36,275 --> 00:22:38,103
We need to get all this dung
out of here
522
00:22:38,147 --> 00:22:39,801
so we can set up a gift shop.
523
00:22:39,844 --> 00:22:41,585
We're going to be rich.
524
00:22:41,629 --> 00:22:43,848
-[sighs]
-From now on,
525
00:22:43,892 --> 00:22:45,937
we work for the mugatos.
526
00:22:45,981 --> 00:22:48,505
This place has to be
a horned heaven!
527
00:22:48,549 --> 00:22:50,289
[Hyde sighs]
528
00:22:50,333 --> 00:22:53,205
No, you only reveal
the graph at the end.
529
00:22:53,249 --> 00:22:55,164
Well, can you inflate
the numbers?
530
00:22:55,207 --> 00:22:56,818
[laughs]
Wait, are you being serious?
531
00:22:56,861 --> 00:22:58,123
I guess not.
532
00:22:58,167 --> 00:23:00,038
Sorry we thought you were
a secret super spy
533
00:23:00,082 --> 00:23:01,649
who was ready
to kill us, by the way.
534
00:23:01,692 --> 00:23:03,302
In retrospect, it probably
would have come up before.
535
00:23:03,346 --> 00:23:05,304
And I'm sorry I spread a rumor
536
00:23:05,348 --> 00:23:07,176
and made you feel like you
weren't my equals,
537
00:23:07,219 --> 00:23:09,134
because today
you were the badasses.
538
00:23:09,178 --> 00:23:10,614
I guess I kick ass one way,
539
00:23:10,658 --> 00:23:12,834
-and you guys do it another.
-Thanks, Mariner.
540
00:23:12,877 --> 00:23:14,705
So what is happening
in this game?
541
00:23:14,749 --> 00:23:15,837
Are we almost at a compromise?
542
00:23:15,880 --> 00:23:17,186
No, not even close.
543
00:23:17,229 --> 00:23:18,970
Do you even understand
how to play this at all?
544
00:23:19,014 --> 00:23:20,711
I-I guess I don't.
545
00:23:20,755 --> 00:23:22,234
I'm gonna go grab another round.
546
00:23:22,278 --> 00:23:24,498
How is she kicking
our asses so hard?
547
00:23:24,541 --> 00:23:26,630
I don't know, but we gotta
make sure she never finds out.
548
00:23:26,674 --> 00:23:29,981
-What can I get you, Mariner?
-Three of the same.
549
00:23:30,025 --> 00:23:31,983
Hey. You see those
two guys back there?
550
00:23:32,027 --> 00:23:33,985
Those are the Mugato Twins.
551
00:23:34,029 --> 00:23:36,248
Fought off a dozen mugatos
barehanded.
552
00:23:36,292 --> 00:23:38,076
Then they ground up
their mugato horns,
553
00:23:38,120 --> 00:23:40,514
snorted 'em,
and acquired strange powers.
554
00:23:40,557 --> 00:23:43,517
Whoa. Well,
your secret's safe with me.
555
00:23:43,560 --> 00:23:45,214
MANAGER:
Honus! Are you kidding me?
556
00:23:45,257 --> 00:23:47,651
I needed those limes yesterday!
557
00:23:47,695 --> 00:23:50,045
For real, man, if you don't
want to work at the bar,
558
00:23:50,088 --> 00:23:52,090
don't work at the bar.
559
00:24:51,846 --> 00:24:53,500
[man imitates weapons firing]
560
00:24:55,458 --> 00:24:55,719
Chirp.
39029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.