All language subtitles for Sleep Tight s01e06 Teeth.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,758 --> 00:00:05,618 [eerie music] 2 00:00:05,724 --> 00:00:08,794 ♪ 3 00:00:11,655 --> 00:00:13,925 - Have you interviewed other people with my condition? 4 00:00:14,034 --> 00:00:15,214 - Just you. - This is Lucy. 5 00:00:15,310 --> 00:00:17,620 Take one, A and B. Common mark. 6 00:00:17,724 --> 00:00:21,214 - Homework, friend stuff, extracurriculars, 7 00:00:21,310 --> 00:00:22,310 boys-- 8 00:00:22,413 --> 00:00:25,973 it all feels so important all the time. 9 00:00:26,068 --> 00:00:29,658 And I lose control. 10 00:00:29,758 --> 00:00:31,068 [sighs] 11 00:00:31,172 --> 00:00:34,522 There's this thing inside of me fighting to get out. 12 00:00:34,620 --> 00:00:36,590 It terrifies me. 13 00:00:36,689 --> 00:00:40,099 - When did you experience your first episode? 14 00:00:40,206 --> 00:00:41,856 - It was senior year of high school, 15 00:00:41,965 --> 00:00:43,615 right before prom. 16 00:00:43,724 --> 00:00:45,284 Perfect timing. 17 00:00:48,482 --> 00:00:50,072 - Maybe you need a bigger size? 18 00:00:50,172 --> 00:00:51,382 - It fit last week. 19 00:00:51,482 --> 00:00:53,212 [fabric rips] 20 00:00:53,310 --> 00:00:54,660 Mom! - Sorry, honey. 21 00:00:54,758 --> 00:00:57,138 - What are you sorry about? It's my fat ass that broke it. 22 00:00:57,241 --> 00:00:59,311 - Hey, I don't want to hear you talk... 23 00:00:59,413 --> 00:01:00,553 like that. 24 00:01:01,689 --> 00:01:03,549 - Go away. 25 00:01:03,655 --> 00:01:04,855 Ah! - Open up. 26 00:01:04,965 --> 00:01:06,965 - Why, so you can get a closer look at this thing 27 00:01:07,068 --> 00:01:08,028 growing on my face? 28 00:01:08,137 --> 00:01:10,617 [light guitar music] 29 00:01:11,862 --> 00:01:13,482 - I know how you feel, sweetie. 30 00:01:13,586 --> 00:01:15,896 - I really don't think you do. 31 00:01:16,000 --> 00:01:22,000 ♪ 32 00:01:22,103 --> 00:01:23,623 [phone buzzes] 33 00:01:29,827 --> 00:01:30,897 Mom, did you make 34 00:01:31,000 --> 00:01:32,690 my hair and makeup appointment for prom? 35 00:01:32,793 --> 00:01:34,383 - Shoot, I forgot. 36 00:01:34,482 --> 00:01:36,722 Um, I'll call and see if I can make an appointment. 37 00:01:36,827 --> 00:01:38,617 - [sighs] [phone buzzes] 38 00:01:59,482 --> 00:02:00,832 - [sighs] 39 00:02:05,586 --> 00:02:07,376 [sighs] 40 00:02:07,482 --> 00:02:09,902 I want your...everything. 41 00:02:10,000 --> 00:02:11,790 - Lucy? 42 00:02:11,896 --> 00:02:13,306 - Leave me alone! 43 00:02:13,413 --> 00:02:15,903 [phone ringing] 44 00:02:18,862 --> 00:02:19,932 Hey. 45 00:02:20,034 --> 00:02:21,554 - Do you love it? 46 00:02:21,655 --> 00:02:24,275 - Yeah, you look... amazing. 47 00:02:24,379 --> 00:02:26,209 - Send me a picture of you in your dress. 48 00:02:26,310 --> 00:02:27,790 - Okay, hold on. 49 00:02:31,689 --> 00:02:33,999 - Did you see what Doug just posted? 50 00:02:34,103 --> 00:02:35,243 - No. 51 00:02:35,344 --> 00:02:37,484 - So hot. Like, crazy hot. 52 00:02:37,586 --> 00:02:38,686 If I wasn't going with Steve, 53 00:02:38,793 --> 00:02:40,313 you'd have some serious competition. 54 00:02:40,413 --> 00:02:41,933 You send the pic? 55 00:02:42,034 --> 00:02:43,244 - Not right now. 56 00:02:43,344 --> 00:02:44,794 - Come on! I'm dying to-- 57 00:02:44,896 --> 00:02:47,376 - Anna, not right now! 58 00:02:47,482 --> 00:02:49,592 - Whatever. I'll see you tomorrow. 59 00:02:51,482 --> 00:02:52,902 - [sighs] 60 00:02:53,000 --> 00:02:57,720 [soft music] 61 00:02:57,827 --> 00:03:01,757 ♪ 62 00:03:01,862 --> 00:03:03,552 You're hideous. 63 00:03:05,137 --> 00:03:06,207 [birds chirping] 64 00:03:06,310 --> 00:03:09,480 [alarm ringing] 65 00:03:11,068 --> 00:03:15,548 [suspenseful music] 66 00:03:15,655 --> 00:03:17,715 [groaning] 67 00:03:17,827 --> 00:03:22,307 ♪ 68 00:03:41,517 --> 00:03:43,277 Oh! 69 00:03:49,482 --> 00:03:50,972 [knocking at door] 70 00:03:51,068 --> 00:03:52,518 One minute! 71 00:03:52,620 --> 00:03:54,620 - Breakfast is ready. 72 00:03:54,724 --> 00:03:57,034 I tried calling three different salons, 73 00:03:57,137 --> 00:03:59,687 and they're all booked. 74 00:03:59,793 --> 00:04:00,763 I'm so sorry, honey. 75 00:04:00,862 --> 00:04:02,762 - Oh, no, no. 76 00:04:02,862 --> 00:04:04,312 Oh! 77 00:04:05,862 --> 00:04:08,142 - I can do your hair and makeup, if you want. 78 00:04:08,241 --> 00:04:14,001 ♪ 79 00:04:14,103 --> 00:04:16,553 - [crying] No. 80 00:04:16,655 --> 00:04:17,925 - Lucy? 81 00:04:26,413 --> 00:04:27,593 - [screams] 82 00:04:27,689 --> 00:04:30,549 - I know you're stressed. - You're not helping! 83 00:04:30,655 --> 00:04:33,165 All you do is nag and complain! 84 00:04:33,275 --> 00:04:34,275 I hate you! 85 00:04:34,379 --> 00:04:35,969 [screams] 86 00:04:37,758 --> 00:04:40,208 - Come down when you're ready. 87 00:04:40,310 --> 00:04:41,970 I don't want you to be late. 88 00:04:50,310 --> 00:04:51,690 [phone buzzing] 89 00:05:00,931 --> 00:05:02,761 - [in distorted voice] Not a good time, Anna. 90 00:05:02,862 --> 00:05:04,792 - I'm sorry; I'm getting a lot of pressure 91 00:05:04,896 --> 00:05:07,206 from the rest of the group about all this prom stuff. 92 00:05:07,310 --> 00:05:09,030 - It's just, I-- 93 00:05:09,137 --> 00:05:10,517 - Lucy, don't worry. 94 00:05:10,620 --> 00:05:12,310 - I-- - Lucy. 95 00:05:12,413 --> 00:05:14,383 - I-- - I get it. 96 00:05:14,482 --> 00:05:16,762 - You really don't. 97 00:05:16,862 --> 00:05:18,312 - I'll handle the dinner reservation. 98 00:05:18,413 --> 00:05:19,483 It's fine. 99 00:05:19,586 --> 00:05:21,446 - I don't--I don't think I can go. 100 00:05:21,551 --> 00:05:22,791 - To prom? Why? 101 00:05:22,896 --> 00:05:25,656 - There's something wrong with me. 102 00:05:25,758 --> 00:05:26,788 - There's nothing wrong with you. 103 00:05:26,896 --> 00:05:29,336 - You don't get it - Explain it to me. 104 00:05:29,448 --> 00:05:31,168 - [screams] 105 00:05:31,275 --> 00:05:33,545 - Lucy, are you okay? 106 00:05:33,655 --> 00:05:36,095 Lucy? Lucy, are you there? 107 00:05:38,275 --> 00:05:39,475 - [roars] 108 00:05:43,827 --> 00:05:45,377 [screaming] 109 00:05:54,448 --> 00:05:58,098 [screaming] 110 00:05:59,172 --> 00:06:00,102 [knocking at door] 111 00:06:00,206 --> 00:06:03,096 Go away, Mom! 112 00:06:03,206 --> 00:06:04,786 - Um... 113 00:06:08,034 --> 00:06:10,764 - Lucy, it's--it's Doug. 114 00:06:10,862 --> 00:06:12,762 I'm sorry to barge in on you. 115 00:06:12,862 --> 00:06:15,932 Um, I was hoping to talk to you before school started, 116 00:06:16,034 --> 00:06:18,764 but if now's not a good time, that's okay. 117 00:06:22,172 --> 00:06:23,792 - Now's good. 118 00:06:25,896 --> 00:06:27,546 Don't come in! 119 00:06:28,689 --> 00:06:30,659 - [whispers] Pimple. 120 00:06:32,137 --> 00:06:35,517 - So I know it's-- it's a bit late, but-- 121 00:06:37,103 --> 00:06:38,213 This is hard. 122 00:06:38,310 --> 00:06:41,210 I really like you, and... 123 00:06:41,310 --> 00:06:44,140 I was wondering-- 124 00:06:44,241 --> 00:06:46,551 Do you want to go to prom with me? 125 00:06:50,172 --> 00:06:51,662 What do you think? 126 00:06:58,206 --> 00:06:59,896 Lucy? 127 00:07:00,000 --> 00:07:01,550 - [screams] 128 00:07:08,344 --> 00:07:09,974 - Lucy? 129 00:07:10,068 --> 00:07:11,308 - [screams] 130 00:07:11,413 --> 00:07:13,003 - Lucy! 131 00:07:18,172 --> 00:07:20,382 - [screaming] 132 00:07:20,482 --> 00:07:23,902 [ominous music] 133 00:07:24,000 --> 00:07:25,450 - Are you okay? 134 00:07:25,551 --> 00:07:27,341 - Doug. 135 00:07:27,448 --> 00:07:28,998 - [crying] 136 00:07:29,103 --> 00:07:31,143 - Give us a minute. 137 00:07:35,206 --> 00:07:40,656 ♪ 138 00:07:40,758 --> 00:07:42,618 - [in distorted voice] Go away! 139 00:07:42,724 --> 00:07:46,524 Don't! Don't! 140 00:07:48,413 --> 00:07:49,973 - My skin started burning, bubbling. 141 00:07:50,068 --> 00:07:52,518 I turned into this disgusting monster. 142 00:07:52,620 --> 00:07:55,480 It was pure pain. 143 00:07:58,275 --> 00:08:01,095 - I think we might need to get you a new dress. 144 00:08:02,206 --> 00:08:03,476 Or that one's good. 145 00:08:03,586 --> 00:08:05,756 You know, very "grunge." 146 00:08:05,862 --> 00:08:11,032 - Why are you being so nice to me? 147 00:08:11,137 --> 00:08:13,167 - Because I love you? 148 00:08:13,275 --> 00:08:16,475 - But I'm disgusting. 149 00:08:16,586 --> 00:08:18,276 - Come on. - No. 150 00:08:18,379 --> 00:08:19,279 - Get up. - Don't. 151 00:08:19,379 --> 00:08:20,479 - Get up. Come on! 152 00:08:20,586 --> 00:08:22,136 - No. 153 00:08:22,241 --> 00:08:24,071 - Look at yourself. 154 00:08:24,172 --> 00:08:27,002 Lucy, look at yourself. 155 00:08:34,620 --> 00:08:39,030 All that matters is how you see yourself. 156 00:08:41,551 --> 00:08:44,901 What do you see? 157 00:08:45,000 --> 00:08:47,000 - Me. 158 00:08:49,793 --> 00:08:53,003 - And that's more than enough. 159 00:08:54,000 --> 00:08:58,790 But it has to be enough for you. 160 00:09:00,758 --> 00:09:03,618 [light guitar music] 161 00:09:03,724 --> 00:09:09,484 ♪ 162 00:09:09,586 --> 00:09:11,096 - [laughs] 163 00:09:13,586 --> 00:09:16,276 I'd love to go to prom with you. 164 00:09:16,379 --> 00:09:17,519 - Cool. 165 00:09:17,620 --> 00:09:20,170 Um... 166 00:09:20,275 --> 00:09:22,925 I was wondering if I could possibly 167 00:09:23,034 --> 00:09:25,664 give you a ride to school. 168 00:09:25,758 --> 00:09:28,278 If that's okay, maybe. 169 00:09:31,241 --> 00:09:32,311 - Yeah. 170 00:09:32,413 --> 00:09:34,283 - Cool. 171 00:09:34,379 --> 00:09:36,279 Um... 172 00:09:36,379 --> 00:09:38,659 these are for you. 173 00:09:38,758 --> 00:09:41,168 And this too. 174 00:09:41,275 --> 00:09:43,135 - Thanks. 175 00:09:43,241 --> 00:09:44,931 ♪ 176 00:09:45,034 --> 00:09:47,904 I'm gonna go wait outside. 177 00:09:53,551 --> 00:09:55,241 - Go get dressed. 178 00:10:03,103 --> 00:10:06,003 [ominous music] 179 00:10:06,103 --> 00:10:11,453 ♪ 180 00:10:11,551 --> 00:10:14,281 - Mom? 181 00:10:14,379 --> 00:10:16,239 - Be right there, honey. 182 00:10:21,965 --> 00:10:24,165 - Your parents want to protect you. 183 00:10:24,275 --> 00:10:28,095 But no one can protect you from yourself. 184 00:10:28,206 --> 00:10:30,756 - Now that you know that what's happening to you 185 00:10:30,862 --> 00:10:32,212 isn't real, do you think-- 186 00:10:32,310 --> 00:10:33,310 - I didn't say that. 187 00:10:33,413 --> 00:10:34,693 - You didn't say what? 188 00:10:34,793 --> 00:10:36,523 - I didn't say that it's not real. 189 00:10:36,620 --> 00:10:38,900 If it feels real, who's to say it isn't? 190 00:10:39,000 --> 00:10:41,660 - So you believe that you turned into a real monster. 191 00:10:41,758 --> 00:10:44,858 - I feel my teeth fall out of my mouth. 192 00:10:44,965 --> 00:10:47,685 I feel my hair slide off my scalp. 193 00:10:47,793 --> 00:10:50,903 I feel my skin bubble and burn. 194 00:10:51,000 --> 00:10:55,310 But everyone has something they deal with, right? 195 00:10:55,413 --> 00:10:56,693 - You're right. 196 00:10:56,793 --> 00:10:59,003 - This is just weird. 197 00:10:59,103 --> 00:11:01,103 - Celia, take one. A and B, common mark. 198 00:11:01,206 --> 00:11:03,786 - Do the other kids ever ask you what happened? 199 00:11:07,689 --> 00:11:10,899 What do they say, Celia? 200 00:11:11,000 --> 00:11:15,000 - They mostly think I'm lying or crazy. 201 00:11:15,103 --> 00:11:18,033 - And how does that make you feel? 202 00:11:18,137 --> 00:11:20,517 - Whenever I tell someone my story, 203 00:11:20,620 --> 00:11:23,450 they get to choose if they believe in ghosts or not. 204 00:11:23,551 --> 00:11:25,381 But I don't get to choose. 205 00:11:25,482 --> 00:11:27,072 It happened. 206 00:11:27,172 --> 00:11:29,972 And all the people who saw what I saw, 207 00:11:30,068 --> 00:11:35,718 that could comfort me or tell me it's okay, 208 00:11:35,827 --> 00:11:37,687 they're all dead. 209 00:11:39,275 --> 00:11:42,165 [gentle music] 210 00:11:42,275 --> 00:11:49,895 ♪ 211 00:11:50,000 --> 00:11:52,760 - I think you two are really gonna love this place. 212 00:11:54,344 --> 00:11:56,594 - Dad, if you say "fresh start" one more time, 213 00:11:56,689 --> 00:11:58,169 I'm running away. 214 00:12:00,758 --> 00:12:02,098 - [laughs] 215 00:12:02,206 --> 00:12:04,406 Mom would have really liked this. 216 00:12:09,482 --> 00:12:11,622 [dog whimpers] 217 00:12:11,724 --> 00:12:12,664 What's wrong with Scout? 218 00:12:12,758 --> 00:12:13,968 [Scout barks] 219 00:12:14,068 --> 00:12:15,928 - We just uprooted him from all of his friends 220 00:12:16,034 --> 00:12:18,664 and the only life he's ever known. 221 00:12:18,758 --> 00:12:21,278 But other than that, I'm sure he's fine. 222 00:12:21,379 --> 00:12:22,449 - [sighs] 223 00:12:22,551 --> 00:12:23,971 Wow, Scout's dramatic. 224 00:12:29,482 --> 00:12:31,282 - Come on, Scout. 225 00:12:31,379 --> 00:12:33,409 Scout. - [whimpers] 226 00:12:35,344 --> 00:12:36,384 [eerie music] 227 00:12:36,482 --> 00:12:39,592 ♪ 228 00:12:39,689 --> 00:12:41,379 [Scout barks and whimpers] 229 00:12:46,379 --> 00:12:48,999 [Scout growls] 230 00:12:59,724 --> 00:13:02,344 - Want to move this table, and then we'll do this rug? 231 00:13:02,448 --> 00:13:03,448 - Yeah. 232 00:13:03,551 --> 00:13:05,381 Use your knees. 233 00:13:05,482 --> 00:13:06,862 - [laughs] 234 00:13:06,965 --> 00:13:08,965 - Get on the other side there. 235 00:13:09,068 --> 00:13:11,338 [light piano music] 236 00:13:11,448 --> 00:13:12,618 - Here. 237 00:13:12,724 --> 00:13:16,484 ♪ 238 00:13:16,586 --> 00:13:18,376 - Let's go. Let's go. 239 00:13:18,482 --> 00:13:19,592 - Okay, okay. 240 00:13:19,689 --> 00:13:21,409 - [laughs] 241 00:13:31,827 --> 00:13:33,587 - Want the ball, Scout? Want the ball? 242 00:13:33,689 --> 00:13:35,069 Ready? Go. 243 00:13:35,172 --> 00:13:37,382 ♪ 244 00:13:37,482 --> 00:13:41,002 [eerie music] 245 00:13:41,103 --> 00:13:43,033 - Scout! Good boy, Scout. 246 00:13:43,137 --> 00:13:44,717 Come and get it. Ah! 247 00:13:44,827 --> 00:13:49,137 [light piano music resumes] 248 00:13:49,241 --> 00:13:50,591 - Go! 249 00:13:50,689 --> 00:13:56,069 ♪ 250 00:13:56,172 --> 00:13:58,312 [eerie music and whispered voices] 251 00:13:58,413 --> 00:14:05,283 ♪ 252 00:14:05,379 --> 00:14:07,589 [Scout barking] 253 00:14:08,758 --> 00:14:10,928 [birds chirping] 254 00:14:26,724 --> 00:14:28,934 - Um... 255 00:14:29,034 --> 00:14:30,104 what happened? 256 00:14:30,206 --> 00:14:31,686 - Your dog got into the garbage 257 00:14:31,793 --> 00:14:33,453 and tore apart the house. 258 00:14:38,724 --> 00:14:39,904 - That doesn't make any sense. 259 00:14:40,000 --> 00:14:41,380 - What doesn't? 260 00:14:44,103 --> 00:14:45,523 - There are no bite marks, 261 00:14:45,620 --> 00:14:48,690 and that trash can is, like, three times his body weight. 262 00:14:48,793 --> 00:14:50,693 How did he-- - I don't know. 263 00:14:50,793 --> 00:14:52,973 Just clean it up. 264 00:14:53,068 --> 00:14:55,068 And get him under control. 265 00:14:57,172 --> 00:14:59,382 [whispered voices] 266 00:15:01,827 --> 00:15:02,897 [Scout barks] 267 00:15:03,000 --> 00:15:04,100 - Thanks a lot. 268 00:15:04,206 --> 00:15:06,066 [Scout whimpering] 269 00:15:06,172 --> 00:15:08,172 [intense music] 270 00:15:08,275 --> 00:15:11,205 [whispered voices] 271 00:15:17,344 --> 00:15:19,414 [sighs] 272 00:15:34,931 --> 00:15:36,341 [ominous music] 273 00:15:36,448 --> 00:15:37,478 [Scout barking] 274 00:15:37,586 --> 00:15:38,716 Go, boy! Get out! Go! 275 00:15:38,827 --> 00:15:40,027 Out! Get out! 276 00:15:40,137 --> 00:15:42,167 [Scout barking] 277 00:15:50,000 --> 00:15:51,860 - I was really missing my mom. 278 00:15:51,965 --> 00:15:54,275 I had a picture of her by a lamp, 279 00:15:54,379 --> 00:15:57,139 and I started talking to it. 280 00:15:57,241 --> 00:15:58,791 That's when I noticed 281 00:15:58,896 --> 00:16:01,236 the light started flickering in the lamp. 282 00:16:02,103 --> 00:16:03,663 Do you miss me? 283 00:16:05,068 --> 00:16:08,028 Yeah, I miss you too. 284 00:16:08,137 --> 00:16:09,757 Does it hurt? 285 00:16:11,655 --> 00:16:13,685 - Who are you talking to? 286 00:16:13,793 --> 00:16:16,073 - Don't freak out. 287 00:16:22,620 --> 00:16:24,210 Are you our mom? 288 00:16:30,413 --> 00:16:32,693 She's here. 289 00:16:32,793 --> 00:16:35,793 Once for yes, twice for no. 290 00:16:35,896 --> 00:16:38,376 Try it. 291 00:16:38,482 --> 00:16:40,002 Please? 292 00:16:49,482 --> 00:16:51,282 - Are you happy? 293 00:16:56,000 --> 00:16:57,170 - Can we help you? 294 00:16:57,275 --> 00:16:58,755 [whispered voices] 295 00:16:58,862 --> 00:17:01,282 - [growling] 296 00:17:06,689 --> 00:17:07,929 [both screaming] 297 00:17:08,034 --> 00:17:09,834 - Scout! Bad dog! 298 00:17:09,931 --> 00:17:11,661 Go on; get out. Get out! 299 00:17:16,827 --> 00:17:17,897 You two okay? 300 00:17:18,000 --> 00:17:19,410 - Yeah. 301 00:17:19,517 --> 00:17:21,067 Are you okay? 302 00:17:23,000 --> 00:17:24,340 - All right, get some sleep. 303 00:17:24,448 --> 00:17:25,928 I'm gonna unpack the crate. 304 00:17:26,034 --> 00:17:27,794 - No, Dad. 305 00:17:27,896 --> 00:17:29,336 He didn't-- 306 00:17:33,689 --> 00:17:36,929 I don't want you talking to this thing anymore. 307 00:17:37,034 --> 00:17:38,314 - "Thing"? 308 00:17:38,413 --> 00:17:41,313 It's Mom. - It's not Mom. 309 00:17:42,655 --> 00:17:44,965 - I miss her. 310 00:17:45,068 --> 00:17:47,168 - Me too. 311 00:17:52,482 --> 00:17:57,072 [whimpering] 312 00:18:12,068 --> 00:18:13,408 - We need to talk. 313 00:18:13,517 --> 00:18:16,787 [Scout barks] - Scout, enough. 314 00:18:16,896 --> 00:18:19,716 [eerie music] 315 00:18:19,827 --> 00:18:21,207 [Scout barking] 316 00:18:21,310 --> 00:18:23,240 Scout, enough. 317 00:18:25,379 --> 00:18:28,209 - There's something wrong with this house. 318 00:18:28,310 --> 00:18:30,140 - No, there's something wrong with Scout. 319 00:18:30,241 --> 00:18:31,451 - [barks] 320 00:18:31,551 --> 00:18:36,141 - Dad, I know this is gonna sound crazy, 321 00:18:36,241 --> 00:18:38,341 but I think Scout can see something that we can't. 322 00:18:38,448 --> 00:18:40,168 - [growling and barking] 323 00:18:40,275 --> 00:18:43,165 [whispered voices] 324 00:18:43,275 --> 00:18:46,025 - Grief plays tricks on you. 325 00:18:46,137 --> 00:18:49,757 Sometimes I swear I can feel your mom next to me at night. 326 00:18:49,862 --> 00:18:51,242 - This isn't about Mom. 327 00:18:51,344 --> 00:18:52,864 - Well, it is for your sister. 328 00:18:52,965 --> 00:18:54,855 - [barks] - Quiet! 329 00:18:56,758 --> 00:18:58,278 - I'll let him out. 330 00:19:01,517 --> 00:19:02,857 Scout. 331 00:19:02,965 --> 00:19:04,755 [Scout barking] 332 00:19:04,862 --> 00:19:08,452 [intense ominous music] 333 00:19:11,275 --> 00:19:12,825 - Celia? 334 00:19:12,931 --> 00:19:13,901 - Scout, what is it? 335 00:19:15,965 --> 00:19:18,205 [Scout barking] 336 00:19:18,310 --> 00:19:21,000 ♪ 337 00:19:21,103 --> 00:19:22,863 - Dad. 338 00:19:22,965 --> 00:19:26,995 ♪ ♪ 339 00:19:27,103 --> 00:19:28,933 - [screaming] 340 00:19:29,034 --> 00:19:31,144 [Scout barking] 341 00:19:31,241 --> 00:19:32,381 - Scout. 342 00:19:32,482 --> 00:19:35,342 - [screams] - Scout! No! 343 00:19:35,448 --> 00:19:36,788 [Scout whimpers] 344 00:19:46,586 --> 00:19:49,236 - Dad, it was an accident. 345 00:19:51,103 --> 00:19:53,243 Dad-- - This isn't up for debate. 346 00:19:53,344 --> 00:19:54,934 - How did Scout knock over Celia's dresser? 347 00:19:55,034 --> 00:19:56,034 Think about it. 348 00:19:56,137 --> 00:19:57,517 - There's no ghost. 349 00:19:57,620 --> 00:19:58,930 - That's what Scout can see. 350 00:19:59,034 --> 00:20:01,484 He can see-- - There is no ghost! 351 00:20:01,586 --> 00:20:04,686 - I can't lose anybody else. 352 00:20:04,793 --> 00:20:07,143 - Me neither. 353 00:20:07,241 --> 00:20:08,281 - Hi. - Hi. 354 00:20:08,379 --> 00:20:09,859 - Is this Scout? - Yeah. 355 00:20:09,965 --> 00:20:12,405 Thanks for coming so soon. 356 00:20:12,517 --> 00:20:14,447 - You guys want to say good-bye? 357 00:20:17,620 --> 00:20:18,550 - Thank you. 358 00:20:19,931 --> 00:20:21,311 - Sorry. 359 00:20:21,413 --> 00:20:24,343 [Scout barking] - Time to go. 360 00:20:24,448 --> 00:20:27,098 - He sees something. 361 00:20:27,206 --> 00:20:28,896 Stop! 362 00:20:29,000 --> 00:20:31,860 [Scout whimpering] 363 00:21:00,068 --> 00:21:01,658 - What are you looking at? 364 00:21:06,137 --> 00:21:07,657 - Go get Dad! Go! 365 00:21:19,448 --> 00:21:22,308 [whispered voices] 366 00:21:22,413 --> 00:21:23,863 - [screaming] 367 00:21:31,931 --> 00:21:34,381 - After Scout was gone, 368 00:21:34,482 --> 00:21:37,172 things got worse fast. 369 00:21:37,275 --> 00:21:40,475 After it got Hazel, it went for my dad, 370 00:21:40,586 --> 00:21:42,826 so I got out of there. 371 00:21:44,896 --> 00:21:47,826 But I feel like maybe I shouldn't have. 372 00:21:47,931 --> 00:21:50,341 - After this happened to me, 373 00:21:50,448 --> 00:21:52,338 I woke up in the hospital, 374 00:21:52,448 --> 00:21:54,448 and I told everyone what happened, 375 00:21:54,551 --> 00:21:58,901 and they told me that monsters aren't real. 376 00:21:59,000 --> 00:22:01,340 - What'd you do? 377 00:22:01,448 --> 00:22:03,308 - I left to find people like us. 378 00:22:03,413 --> 00:22:05,313 - But I'm stuck here, so... 379 00:22:05,413 --> 00:22:07,523 - For now. 380 00:22:07,620 --> 00:22:08,660 Let me ask you a question. 381 00:22:08,758 --> 00:22:11,518 Do you know what happened to Scout? 382 00:22:11,620 --> 00:22:13,860 - No. 383 00:22:13,965 --> 00:22:17,825 But, you know, I hope he has a nice family. 384 00:22:17,931 --> 00:22:19,831 And I hope he's happy. 385 00:22:22,586 --> 00:22:24,516 - I have a surprise for you. 386 00:22:27,206 --> 00:22:29,276 Guys? 387 00:22:29,379 --> 00:22:30,519 [Scout barks] 388 00:22:30,620 --> 00:22:34,590 - Scout! Oh, my--Scout! 389 00:22:34,689 --> 00:22:37,829 Oh, my God, you-- how'd you find-- 390 00:22:37,931 --> 00:22:40,211 Oh, hi, buddy! 391 00:22:40,310 --> 00:22:41,620 [laughs] 392 00:22:41,724 --> 00:22:44,864 - Don't stop fighting. - Thank you so much. 393 00:22:44,965 --> 00:22:46,405 Did you miss me? 394 00:22:46,517 --> 00:22:50,207 - We better get going. It's going to be dark soon. 395 00:22:50,310 --> 00:22:53,520 - You look good. You look good. 396 00:22:56,517 --> 00:22:58,277 - Let's go now. Seriously. 397 00:22:58,379 --> 00:23:00,069 - I'm just getting one more shot. 398 00:23:03,931 --> 00:23:05,451 What the hell kind of animal was that? 399 00:23:05,551 --> 00:23:07,031 - That was not an animal. 400 00:23:08,758 --> 00:23:10,658 - It's a person? - I didn't say it-- 401 00:23:13,586 --> 00:23:14,926 Run. - What the hell? 402 00:23:15,034 --> 00:23:16,034 - Run. Now. 403 00:23:22,793 --> 00:23:24,933 - Help me! - Go! Run! 404 00:23:27,793 --> 00:23:28,973 - Now! 405 00:23:29,023 --> 00:23:33,573 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 25108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.