Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,172 --> 00:00:05,032
[suspenseful music]
2
00:00:05,137 --> 00:00:12,967
♪
3
00:00:13,068 --> 00:00:14,308
- Are you shooting?
4
00:00:14,413 --> 00:00:16,143
- Yes.
5
00:00:16,241 --> 00:00:18,171
- "A" and "B"
common mark.
6
00:00:18,275 --> 00:00:22,095
- How do I start?
7
00:00:22,206 --> 00:00:24,656
- Just start with your name
8
00:00:24,758 --> 00:00:26,278
and what happened to you.
9
00:00:29,000 --> 00:00:32,070
- Okay, um...
10
00:00:32,172 --> 00:00:36,172
I'm Des Purdy and...
11
00:00:36,275 --> 00:00:38,715
I'm really uncomfortable
right now.
12
00:00:38,827 --> 00:00:41,687
- Why is that?
13
00:00:41,793 --> 00:00:43,003
- I hate being on camera.
14
00:00:43,103 --> 00:00:44,793
- Do you want us
to shut it off?
15
00:00:44,896 --> 00:00:47,826
We can just talk,
me and you.
16
00:00:47,931 --> 00:00:49,551
- Who's gonna see this?
17
00:00:49,655 --> 00:00:51,785
- People like us.
18
00:00:51,896 --> 00:00:52,926
- Like us?
19
00:00:53,034 --> 00:00:55,484
- Survivors.
20
00:00:55,586 --> 00:00:57,376
- And what do you know
about it?
21
00:00:57,482 --> 00:00:59,032
- I was attacked.
22
00:00:59,137 --> 00:01:00,657
- While thousands of people
watched?
23
00:01:00,758 --> 00:01:03,858
- I'm just trying to give you
an opportunity to be heard.
24
00:01:03,965 --> 00:01:06,855
- You know what I hear
25
00:01:06,965 --> 00:01:08,785
all the time?
26
00:01:08,896 --> 00:01:10,236
People saying she deserved it.
27
00:01:10,344 --> 00:01:11,694
- Who was saying that?
28
00:01:11,793 --> 00:01:13,143
- Everyone.
29
00:01:13,241 --> 00:01:14,481
But my sister, Alice,
30
00:01:14,586 --> 00:01:16,336
that she put herself out there
31
00:01:16,448 --> 00:01:18,098
and she couldn't handle
the consequences.
32
00:01:18,206 --> 00:01:20,406
It makes me sick.
33
00:01:20,517 --> 00:01:23,307
- What happened that night?
34
00:01:23,413 --> 00:01:26,343
- Did you not watch?
35
00:01:26,448 --> 00:01:30,718
♪
36
00:01:30,827 --> 00:01:32,687
- We're wrapping up
tonight's live Q&A
37
00:01:32,793 --> 00:01:35,623
with the charming and brilliant
"Hey, it's Brian."
38
00:01:35,724 --> 00:01:38,174
Check out his broadcast
and subscribe to his channel.
39
00:01:38,275 --> 00:01:39,445
He's very funny.
40
00:01:39,551 --> 00:01:41,451
Oh, and did I mention
charming?
41
00:01:41,551 --> 00:01:43,141
- Yeah, you did mention that,
actually.
42
00:01:43,241 --> 00:01:44,381
And you also mentioned
43
00:01:44,482 --> 00:01:46,102
that we were gonna watch
a movie together,
44
00:01:46,206 --> 00:01:47,716
just the two of us.
45
00:01:47,827 --> 00:01:49,307
- Love you.
46
00:01:49,413 --> 00:01:52,173
Okay, last few questions, guys.
Make 'em count.
47
00:01:52,275 --> 00:01:54,305
Yes, we are dating.
48
00:01:54,413 --> 00:01:56,343
How long has it been?
49
00:01:56,448 --> 00:01:58,308
- Well, as you can see
by the comments here,
50
00:01:58,413 --> 00:01:59,833
it's been, like,
"4eva."
51
00:01:59,931 --> 00:02:00,901
- Mm.
52
00:02:03,896 --> 00:02:05,686
- Um...okay.
53
00:02:05,793 --> 00:02:07,413
Well, when the comments
get creepy,
54
00:02:07,517 --> 00:02:09,067
that's when
I call it a night.
55
00:02:09,172 --> 00:02:11,102
So, ladies and gentlemen,
have a good night.
56
00:02:11,206 --> 00:02:12,786
- No, no, no.
If you leave,
57
00:02:12,896 --> 00:02:14,996
I'm gonna tell these creeps
where I live.
58
00:02:15,103 --> 00:02:16,663
- That's not funny.
Don't do that.
59
00:02:16,758 --> 00:02:22,548
♪
60
00:02:22,655 --> 00:02:24,405
- Three, one...
- Stop it.
61
00:02:24,517 --> 00:02:25,617
- Five, four.
- Stop it.
62
00:02:25,724 --> 00:02:27,624
You told me we were having
a night, just us,
63
00:02:27,724 --> 00:02:29,384
and then you ambush me
with this live stream.
64
00:02:29,482 --> 00:02:31,692
- Wait, I didn't know
it was that big of a deal.
65
00:02:31,793 --> 00:02:33,213
I was just messing around.
66
00:02:33,310 --> 00:02:34,410
- I love you, okay,
67
00:02:34,517 --> 00:02:36,337
but we need a life
outside of your phone.
68
00:02:36,448 --> 00:02:38,518
- Des, wait, you are not going
to another rave tonight.
69
00:02:38,620 --> 00:02:40,140
- It's not a rave,
it's a date.
70
00:02:40,241 --> 00:02:42,521
- Oh, will there be
strobe lights and EDM?
71
00:02:42,620 --> 00:02:43,480
- Yeah.
72
00:02:43,586 --> 00:02:44,786
- Okay, yeah, no.
That's a rave.
73
00:02:44,896 --> 00:02:45,926
- Okay, bye.
- Bye.
74
00:02:46,034 --> 00:02:47,834
- I love you.
- Wait, so, no, no.
75
00:02:47,931 --> 00:02:49,931
How well do you know this guy
you're going with tonight?
76
00:02:50,034 --> 00:02:52,314
- How well do you know any
of the losers watching you?
77
00:02:52,413 --> 00:02:54,033
- Oh, my.
Des.
78
00:02:54,137 --> 00:02:57,207
Des.
79
00:02:57,310 --> 00:02:59,590
Come home tonight, okay?
80
00:03:02,310 --> 00:03:04,410
[sighs]
81
00:03:04,517 --> 00:03:07,237
Okay, guys,
that's it for tonight.
82
00:03:07,344 --> 00:03:10,414
♪
83
00:03:11,413 --> 00:03:14,003
Yeah, trolls get blocked.
84
00:03:14,103 --> 00:03:16,553
What a bitch.
85
00:03:16,655 --> 00:03:18,205
Okay, I'll see you guys later.
86
00:03:18,310 --> 00:03:19,970
Love you.
Bye.
87
00:03:20,068 --> 00:03:26,928
♪
88
00:03:31,517 --> 00:03:35,517
[mellow synth music]
89
00:03:35,620 --> 00:03:41,690
♪
90
00:03:57,827 --> 00:03:59,067
[phone buzzes]
91
00:03:59,172 --> 00:04:03,102
[tense music]
92
00:04:03,206 --> 00:04:11,446
♪
93
00:04:20,137 --> 00:04:22,617
[light switch clicking]
94
00:04:24,896 --> 00:04:27,206
Seriously?
95
00:04:27,310 --> 00:04:34,550
♪
96
00:04:46,034 --> 00:04:48,864
[breathing heavily]
97
00:04:50,689 --> 00:04:51,519
No.
98
00:04:51,620 --> 00:04:58,590
♪
99
00:05:04,241 --> 00:05:05,621
[phone buzzes]
100
00:05:08,344 --> 00:05:11,174
[breathing heavily]
101
00:05:11,275 --> 00:05:18,515
♪
102
00:05:29,448 --> 00:05:31,138
[screaming]
103
00:05:31,241 --> 00:05:38,141
♪
104
00:05:38,241 --> 00:05:41,101
[breathing heavily]
105
00:05:41,206 --> 00:05:48,446
♪
106
00:06:04,689 --> 00:06:06,239
- Please.
Please.
107
00:06:06,344 --> 00:06:07,904
I don't know what you want
with us.
108
00:06:08,000 --> 00:06:09,900
Please, I don't want--
I'm not reading that.
109
00:06:10,000 --> 00:06:12,000
I'm not reading--
110
00:06:14,275 --> 00:06:15,825
Hello, Alice.
111
00:06:15,931 --> 00:06:17,551
I'm a big fan.
112
00:06:17,655 --> 00:06:19,515
We have a lot in common.
113
00:06:19,620 --> 00:06:21,520
We both love
putting on a show.
114
00:06:21,620 --> 00:06:24,620
We both hate being alone.
115
00:06:24,724 --> 00:06:26,074
In just a few minutes,
116
00:06:26,172 --> 00:06:28,522
you and I are going to have
10,000 people
117
00:06:28,620 --> 00:06:30,410
watching our every move.
118
00:06:33,310 --> 00:06:35,720
And then...
119
00:06:35,827 --> 00:06:38,377
and then I'm going to kill you.
120
00:06:38,482 --> 00:06:40,142
Here are the rules.
121
00:06:40,241 --> 00:06:44,171
If you call the cops
or anyone else to help you,
122
00:06:44,275 --> 00:06:46,305
he dies.
123
00:06:46,413 --> 00:06:48,173
If you leave the house,
124
00:06:48,275 --> 00:06:50,065
he dies.
125
00:06:50,172 --> 00:06:52,002
If I get bored,
126
00:06:52,103 --> 00:06:53,103
he dies.
127
00:06:53,206 --> 00:06:55,616
I encourage you to fight back.
128
00:06:55,724 --> 00:06:58,034
When we get to 10,000 viewers,
129
00:06:58,137 --> 00:07:00,237
I will kill you.
130
00:07:00,344 --> 00:07:01,974
Until then,
try to have fun.
131
00:07:02,068 --> 00:07:03,448
Viewers, I'll be
taking suggestions
132
00:07:03,551 --> 00:07:06,241
throughout the evening:
133
00:07:06,344 --> 00:07:09,384
what should I do
when I find her?
134
00:07:09,482 --> 00:07:10,382
Alice!
135
00:07:10,482 --> 00:07:13,312
Alice, run!
136
00:07:13,413 --> 00:07:16,073
Alice!
Alice!
137
00:07:18,344 --> 00:07:25,764
♪
138
00:07:30,517 --> 00:07:33,067
- [gasps]
139
00:07:33,172 --> 00:07:40,002
♪
140
00:07:44,344 --> 00:07:47,174
[breathing heavily]
141
00:07:47,275 --> 00:07:56,095
♪
142
00:08:04,379 --> 00:08:14,239
♪ ♪
143
00:08:15,379 --> 00:08:17,339
Stop watching!
144
00:08:17,448 --> 00:08:26,718
♪
145
00:08:41,482 --> 00:08:50,762
♪
146
00:09:06,896 --> 00:09:08,516
- I was just watching
147
00:09:08,620 --> 00:09:10,860
as Ladykiller was walking
through our home
148
00:09:10,965 --> 00:09:13,995
trying to find her and
playing these games with her.
149
00:09:14,103 --> 00:09:16,483
I remember she was
scared for her life,
150
00:09:16,586 --> 00:09:17,586
and then...
151
00:09:17,689 --> 00:09:20,969
at one point,
like, something clicked.
152
00:09:21,827 --> 00:09:24,517
She was angry.
153
00:09:24,620 --> 00:09:29,480
[suspenseful music]
154
00:09:29,586 --> 00:09:37,656
♪
155
00:09:58,517 --> 00:10:00,477
- [laughs softly]
156
00:10:00,586 --> 00:10:09,856
♪
157
00:10:17,620 --> 00:10:19,480
[screams]
158
00:10:19,586 --> 00:10:21,236
- Aah!
159
00:10:21,344 --> 00:10:24,244
Aah!
Aah!
160
00:10:24,344 --> 00:10:32,174
♪
161
00:10:50,758 --> 00:10:53,238
[exhales sharply]
162
00:10:53,344 --> 00:10:55,694
♪
163
00:10:55,793 --> 00:11:00,413
[breathing heavily]
164
00:11:00,517 --> 00:11:08,377
♪
165
00:11:09,517 --> 00:11:12,757
[exhales sharply]
166
00:11:14,758 --> 00:11:23,998
♪
167
00:11:26,413 --> 00:11:28,243
[tapping]
168
00:11:28,344 --> 00:11:29,524
[exhales sharply]
169
00:11:29,620 --> 00:11:31,140
[tapping continues]
170
00:11:31,241 --> 00:11:40,071
♪
171
00:11:43,551 --> 00:11:47,621
[tapping increases]
172
00:11:47,724 --> 00:11:52,214
♪
173
00:11:52,310 --> 00:11:53,340
[breathes heavily]
174
00:11:53,448 --> 00:11:55,548
Please don't.
175
00:11:55,655 --> 00:12:03,785
♪
176
00:12:05,034 --> 00:12:06,244
He...
177
00:12:06,344 --> 00:12:07,974
[exhales]
178
00:12:08,068 --> 00:12:13,408
♪
179
00:12:13,517 --> 00:12:15,137
I'm gonna kill you.
180
00:12:15,241 --> 00:12:22,071
♪
181
00:12:42,000 --> 00:12:44,340
- I follow you.
Don't make a big deal out of it.
182
00:12:44,448 --> 00:12:49,618
♪
183
00:12:49,724 --> 00:12:51,624
- Who do you think
he is anyway?
184
00:12:51,724 --> 00:12:53,624
- Who cares?
Let's get the hell out of here.
185
00:12:53,724 --> 00:12:55,794
[siren wails]
186
00:12:55,896 --> 00:12:58,206
Did you know
you're trending?
187
00:12:58,310 --> 00:13:01,240
[siren continues]
188
00:13:01,344 --> 00:13:10,384
♪
189
00:13:19,862 --> 00:13:22,342
- And how do you think
Alice is coping
190
00:13:22,448 --> 00:13:24,998
with all of this?
191
00:13:27,000 --> 00:13:29,000
- She's fine.
192
00:13:29,103 --> 00:13:31,553
She's still live streaming.
193
00:13:31,655 --> 00:13:35,305
She refuses to be a victim.
194
00:13:36,793 --> 00:13:39,243
- And how are you doing?
195
00:13:39,344 --> 00:13:42,414
- I mean,
obviously, I'm great.
196
00:13:42,517 --> 00:13:44,687
I mean, I'm checked into
this place, right?
197
00:13:44,793 --> 00:13:46,453
I must be doing awesome.
198
00:13:46,551 --> 00:13:50,281
[tense music]
199
00:13:50,379 --> 00:13:54,169
How do you get over
something like that?
200
00:13:54,275 --> 00:13:58,205
That fan who invaded our lives,
all those people who watched...
201
00:14:00,896 --> 00:14:02,926
They stole my life.
202
00:14:03,034 --> 00:14:05,864
- So you blame the people
who watched and not...
203
00:14:05,965 --> 00:14:08,405
Ladykiller?
204
00:14:08,517 --> 00:14:11,067
- Okay, look, I get it.
205
00:14:11,172 --> 00:14:12,762
Watching something happen
behind a screen,
206
00:14:12,862 --> 00:14:14,412
it doesn't feel real.
207
00:14:14,517 --> 00:14:16,997
But when it is real,
you're just as responsible
208
00:14:17,103 --> 00:14:20,383
for what you're seeing
as the bastard who's doing it.
209
00:14:20,482 --> 00:14:22,412
- So there's still
someone out there
210
00:14:22,517 --> 00:14:24,407
live streaming you
211
00:14:24,517 --> 00:14:26,687
and people who are still
watching your life.
212
00:14:26,793 --> 00:14:28,863
- Okay, well,
I think I'm done here.
213
00:14:28,965 --> 00:14:31,305
You have a good one.
214
00:14:31,413 --> 00:14:33,173
[door closes]
215
00:14:33,275 --> 00:14:37,855
- Cut.
216
00:14:37,965 --> 00:14:39,025
[buzzer blares]
217
00:14:44,103 --> 00:14:45,973
Can we get a slate, please?
218
00:14:46,068 --> 00:14:48,138
- Tara, take one.
"A" and "B" common mark.
219
00:14:48,241 --> 00:14:49,831
- Thank you.
220
00:14:51,241 --> 00:14:53,591
Hi, Tara.
221
00:14:53,689 --> 00:14:55,589
Thank you for meeting me.
222
00:14:55,689 --> 00:14:57,169
I brought you something.
223
00:14:59,862 --> 00:15:01,382
- Where did you get this?
224
00:15:01,482 --> 00:15:03,032
- When I was researching
your story,
225
00:15:03,137 --> 00:15:04,997
I met up with your mom.
226
00:15:05,103 --> 00:15:07,343
She said you refused
to see her.
227
00:15:07,448 --> 00:15:10,718
- I can take it
from everyone else.
228
00:15:10,827 --> 00:15:13,167
Not her.
229
00:15:13,275 --> 00:15:15,895
- They all say you're crazy,
don't they?
230
00:15:16,000 --> 00:15:18,000
Can you tell me what happened,
Tara?
231
00:15:19,379 --> 00:15:23,169
- There's no way to say it
without sounding insane.
232
00:15:23,275 --> 00:15:24,615
- Okay.
233
00:15:24,724 --> 00:15:27,724
"Assailant says,
'Haunted video made me do it.'"
234
00:15:27,827 --> 00:15:29,477
That one is
from Australia.
235
00:15:29,586 --> 00:15:32,446
"Victim claims friend
was possessed by video."
236
00:15:32,551 --> 00:15:33,791
This one is from Spain.
237
00:15:33,896 --> 00:15:36,546
"Murderer claims
viral video possessed her."
238
00:15:36,655 --> 00:15:38,235
That one is from the UK.
239
00:15:38,344 --> 00:15:41,034
There are dozens
of these articles.
240
00:15:41,137 --> 00:15:43,067
They all have the following
in common:
241
00:15:43,172 --> 00:15:45,282
the victims were friends
or family of the assailants.
242
00:15:45,379 --> 00:15:47,449
The assailants were all found
with blood trails
243
00:15:47,551 --> 00:15:50,141
streaming from their eyes,
and the assailants all claimed
244
00:15:50,241 --> 00:15:52,761
to have watched a video
called "Share or Die."
245
00:15:52,862 --> 00:15:55,212
You do not have to tell me
what happened to you, Tara,
246
00:15:55,310 --> 00:15:57,380
but just know that if you do,
I will believe you.
247
00:15:57,482 --> 00:15:58,662
- It was my fault.
248
00:15:58,758 --> 00:16:01,278
- Why do you say that?
249
00:16:01,379 --> 00:16:03,339
- I wanted to watch
the video.
250
00:16:03,448 --> 00:16:04,478
I clicked on it.
251
00:16:04,586 --> 00:16:06,336
[suspenseful music]
252
00:16:06,448 --> 00:16:09,898
[door creaks]
253
00:16:10,000 --> 00:16:11,720
Blair?
254
00:16:11,827 --> 00:16:13,377
Blair!
255
00:16:13,482 --> 00:16:18,312
I swear to God if you're trying
to scare me, I will kill you.
256
00:16:18,413 --> 00:16:20,763
Did you turn my webcam on?
257
00:16:20,862 --> 00:16:24,242
You left your phone here.
258
00:16:24,344 --> 00:16:25,314
Selfie!
259
00:16:25,413 --> 00:16:26,693
[camera shutter clicking]
260
00:16:26,793 --> 00:16:28,693
One, two, three.
261
00:16:28,793 --> 00:16:31,453
I'm not stopping, Blair.
262
00:16:31,551 --> 00:16:32,791
ImSoPretty.
263
00:16:32,896 --> 00:16:34,206
[gasps]
264
00:16:34,310 --> 00:16:36,070
Blair, what did I tell you
about scaring me?
265
00:16:36,172 --> 00:16:37,692
What's--aah!
266
00:16:37,793 --> 00:16:44,663
♪
267
00:16:52,103 --> 00:16:54,973
[dramatic music]
268
00:16:55,068 --> 00:16:59,658
♪
269
00:16:59,758 --> 00:17:02,098
- [laughs]
270
00:17:02,206 --> 00:17:03,756
- Oh, my God,
that was so fake.
271
00:17:03,862 --> 00:17:04,832
- [laughs]
272
00:17:04,931 --> 00:17:06,381
Okay, so who should we
send it to?
273
00:17:06,482 --> 00:17:08,382
- Um...nobody.
274
00:17:08,482 --> 00:17:10,622
- There is no one
you want to see die?
275
00:17:10,724 --> 00:17:11,664
♪
276
00:17:13,275 --> 00:17:18,065
- I just thought it was
another viral video.
277
00:17:18,172 --> 00:17:20,522
I didn't think it was gonna...
278
00:17:20,620 --> 00:17:22,410
screw up my whole life.
279
00:17:22,517 --> 00:17:24,207
[dramatic music]
280
00:17:24,310 --> 00:17:26,280
- Who sent you that?
281
00:17:26,379 --> 00:17:27,409
- My ex.
282
00:17:27,517 --> 00:17:29,787
Who else would want to
see me dead?
283
00:17:29,896 --> 00:17:32,756
[suspenseful music]
284
00:17:32,862 --> 00:17:36,792
♪
285
00:17:36,896 --> 00:17:38,376
How's the costume coming?
286
00:17:38,482 --> 00:17:40,072
- It's coming along.
You know,
287
00:17:40,172 --> 00:17:42,522
I'm still debating
between zombie
288
00:17:42,620 --> 00:17:43,790
and slutty zombie.
289
00:17:43,896 --> 00:17:45,306
- [laughs]
- How about you?
290
00:17:45,413 --> 00:17:48,383
Are you going with sexy cat or
are you gonna do slutty pirate?
291
00:17:48,482 --> 00:17:52,552
- I'm thinking more
sexy slutty cat pirate.
292
00:17:52,655 --> 00:17:54,655
- Oh.
293
00:17:54,758 --> 00:17:57,308
- Who would you send it to,
like, if you had to?
294
00:17:57,413 --> 00:17:59,553
- I don't know anyone
that I'd want to see die.
295
00:17:59,655 --> 00:18:00,965
- You're so lame.
296
00:18:01,068 --> 00:18:02,278
- I just don't know anyone
297
00:18:02,379 --> 00:18:04,379
that I'd wish that on.
298
00:18:07,931 --> 00:18:10,451
- You're happy
we're together, right?
299
00:18:10,551 --> 00:18:12,761
♪
300
00:18:12,862 --> 00:18:14,862
- Yes, I'm happy
for you guys.
301
00:18:14,965 --> 00:18:16,335
Brandon's awesome.
You're awesome.
302
00:18:16,448 --> 00:18:18,858
I hope you have
a hundred awesome babies
303
00:18:18,965 --> 00:18:21,475
that have your eyes
and his hair.
304
00:18:21,586 --> 00:18:23,896
- Really?
305
00:18:24,000 --> 00:18:25,410
- Yes.
306
00:18:25,517 --> 00:18:28,377
Unless they get your ass,
then they're screwed.
307
00:18:28,482 --> 00:18:30,382
- Oh, my God!
308
00:18:30,482 --> 00:18:33,792
- [laughs]
309
00:18:33,896 --> 00:18:35,066
[keys clacking]
310
00:18:35,172 --> 00:18:38,482
- I'm gonna send it to Brandon.
311
00:18:38,586 --> 00:18:40,306
- Definitely
send it to him.
312
00:18:40,413 --> 00:18:42,213
- I knew you didn't like him.
313
00:18:42,310 --> 00:18:44,030
- He's better than
your last boyfriends.
314
00:18:44,137 --> 00:18:50,517
♪
315
00:18:50,620 --> 00:18:52,310
- Tara.
316
00:18:52,413 --> 00:18:53,453
- What?
317
00:18:53,551 --> 00:18:54,281
- [screaming]
318
00:18:54,379 --> 00:18:57,689
- Oh, my God!
[laughs]
319
00:18:57,793 --> 00:18:59,623
I'm gonna kill you.
320
00:18:59,724 --> 00:19:01,004
Give me the scissors.
321
00:19:01,103 --> 00:19:02,523
You're going slutty zombie.
322
00:19:02,620 --> 00:19:09,480
♪
323
00:19:15,655 --> 00:19:16,965
- Blair?
324
00:19:17,068 --> 00:19:18,718
Blair!
325
00:19:18,827 --> 00:19:22,857
I swear to God if you're trying
to scare me, I will kill you.
326
00:19:22,965 --> 00:19:24,545
Did you turn my webcam on?
327
00:19:24,655 --> 00:19:25,855
- Tara?
328
00:19:25,965 --> 00:19:27,545
- You left your phone here.
329
00:19:27,655 --> 00:19:30,165
- Tara.
330
00:19:30,275 --> 00:19:31,785
- Selfie!
331
00:19:31,896 --> 00:19:33,966
- Oh, my God, you're the worst.
332
00:19:34,068 --> 00:19:35,718
- Three.
I'm not stopping, Blair.
333
00:19:35,827 --> 00:19:44,897
♪
334
00:19:49,206 --> 00:19:50,136
- Tara?
335
00:19:50,241 --> 00:19:52,341
Okay, uh, whoa.
336
00:19:52,448 --> 00:19:54,308
That's a little, uh...
337
00:19:54,413 --> 00:19:57,523
that's a little better than
sexy slutty cat zombie.
338
00:19:57,620 --> 00:19:58,410
♪
339
00:19:58,517 --> 00:20:00,517
Tara, you're such a bitch.
340
00:20:00,620 --> 00:20:03,590
[screaming]
341
00:20:03,689 --> 00:20:10,619
♪
342
00:20:10,724 --> 00:20:12,594
Please.
Stop.
343
00:20:12,689 --> 00:20:15,309
Please, Tara, I'll--I'll--
I'll share the video.
344
00:20:15,413 --> 00:20:17,483
Please.
Stop.
345
00:20:17,586 --> 00:20:18,476
Stop!
346
00:20:18,586 --> 00:20:19,656
Aah!
347
00:20:19,758 --> 00:20:26,828
♪
348
00:20:28,931 --> 00:20:30,861
Please.
349
00:20:30,965 --> 00:20:32,585
Please stop.
350
00:20:32,689 --> 00:20:33,899
♪
351
00:20:34,000 --> 00:20:35,450
I love you.
Please.
352
00:20:35,551 --> 00:20:36,861
♪
353
00:20:36,965 --> 00:20:37,965
Aah!
354
00:20:38,068 --> 00:20:42,338
♪
355
00:20:42,448 --> 00:20:46,068
- [breathing heavily]
356
00:20:46,172 --> 00:20:47,552
♪
357
00:20:47,655 --> 00:20:49,785
Ashley?
358
00:20:49,896 --> 00:20:52,826
[breathing heavily]
359
00:20:52,931 --> 00:20:54,071
[phone buzzing]
360
00:20:54,172 --> 00:20:55,102
[muttering]
361
00:20:55,206 --> 00:20:56,756
[wheezes]
362
00:20:56,862 --> 00:20:58,552
[phone buzzing]
363
00:20:58,655 --> 00:21:01,755
[cries]
364
00:21:01,862 --> 00:21:02,972
I'm sorry.
365
00:21:03,068 --> 00:21:04,928
[crying]
366
00:21:05,034 --> 00:21:06,764
I'm sorry.
367
00:21:06,862 --> 00:21:08,592
Sorry, sorry.
[cries]
368
00:21:08,689 --> 00:21:10,969
Brandon.
Brandon.
369
00:21:11,068 --> 00:21:12,998
[cries]
370
00:21:13,103 --> 00:21:14,833
I just sent you a video.
371
00:21:14,931 --> 00:21:17,001
Just share it!
372
00:21:17,103 --> 00:21:18,663
Share it.
It's not--
373
00:21:18,758 --> 00:21:20,788
it's not fake.
374
00:21:20,896 --> 00:21:21,966
Share it, Brandon.
375
00:21:22,068 --> 00:21:23,518
Brandon, share it.
376
00:21:23,620 --> 00:21:26,720
[crying]
377
00:21:26,827 --> 00:21:28,657
Brandon!
378
00:21:28,758 --> 00:21:33,068
♪
379
00:21:33,172 --> 00:21:36,342
The next day
the video was gone.
380
00:21:37,689 --> 00:21:39,719
They--they said that
I made it up, but...
381
00:21:39,827 --> 00:21:41,927
I don't even know anymore.
382
00:21:42,034 --> 00:21:44,724
Maybe I did.
383
00:21:44,827 --> 00:21:47,927
- Well, it would be easier
for them if you did.
384
00:21:49,344 --> 00:21:51,314
- What are you doing
with all of this?
385
00:21:51,413 --> 00:21:53,593
- I'm gonna make people listen.
386
00:21:53,689 --> 00:21:57,239
There are so many of us.
We can't all be crazy.
387
00:21:59,862 --> 00:22:03,032
- No.
388
00:22:03,137 --> 00:22:04,857
But some of us.
389
00:22:04,965 --> 00:22:06,165
[knocking]
390
00:22:06,275 --> 00:22:08,895
- Tara, I believe you.
391
00:22:09,000 --> 00:22:10,620
[buzzer blares]
392
00:22:10,724 --> 00:22:11,794
- Are you okay?
393
00:22:11,896 --> 00:22:13,376
[door clangs]
394
00:22:15,793 --> 00:22:18,663
- Not even close.
395
00:22:18,758 --> 00:22:21,618
[eerie music]
396
00:22:21,724 --> 00:22:28,794
♪
397
00:22:28,844 --> 00:22:33,394
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
24567
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.