Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:49,317 --> 00:01:51,152
(INDISTINCT CHATTERING)
4
00:04:42,823 --> 00:04:46,494
(ENGINE LABOURING)
5
00:04:49,663 --> 00:04:53,042
(ENGINE STILL LABOURING)
6
00:04:57,838 --> 00:04:59,548
PAUL:
Need some help?
7
00:05:02,218 --> 00:05:03,886
Maybe you've got the motor flooded.
8
00:05:05,805 --> 00:05:07,556
What do I do about it?
9
00:05:07,681 --> 00:05:08,933
Want me to try?
10
00:05:10,601 --> 00:05:11,602
All right.
11
00:05:12,228 --> 00:05:13,646
Shove over.
12
00:05:18,943 --> 00:05:21,445
(ENGINE LABOURING)
13
00:05:21,570 --> 00:05:22,905
Did you like the show?
14
00:05:23,030 --> 00:05:25,199
Yeah.
How'd you know I was there?
15
00:05:26,492 --> 00:05:27,993
I saw you.
16
00:05:28,118 --> 00:05:29,995
Wondered why you were alone.
17
00:05:31,288 --> 00:05:33,541
I wondered the same thing
about you.
18
00:05:34,625 --> 00:05:36,710
(ENGINE LABOURING)
19
00:05:36,836 --> 00:05:39,004
It doesn't seem to be flooded.
20
00:05:39,129 --> 00:05:41,298
I'll take a look under the hood.
21
00:05:44,343 --> 00:05:45,845
(CAR DOOR CLOSING)
22
00:06:06,073 --> 00:06:08,153
I don't know. I don't think
you're getting any spark.
23
00:06:10,035 --> 00:06:11,453
I'm not?
24
00:06:12,371 --> 00:06:14,957
PAUL:
Not enough to start the car.
25
00:06:15,082 --> 00:06:16,500
Any suggestions?
26
00:06:16,625 --> 00:06:18,562
Yeah, I think you oughta have
a mechanic look at it.
27
00:06:18,586 --> 00:06:19,938
There's an all-night garage
on Normandy.
28
00:06:19,962 --> 00:06:22,464
You could call them
from a bar over here.
29
00:06:23,716 --> 00:06:25,134
All right.
30
00:06:29,889 --> 00:06:32,474
I'd feel much better
if you went with me.
31
00:06:32,600 --> 00:06:34,435
That was the idea.
32
00:06:34,560 --> 00:06:37,980
(UPBEAT JAZZ MUSIC PLAYING)
33
00:06:44,695 --> 00:06:46,113
(SONG ENDING)
34
00:06:46,238 --> 00:06:47,907
Another drink?
35
00:06:49,783 --> 00:06:51,452
You could play the record
again, though.
36
00:06:52,703 --> 00:06:54,121
Okay.
37
00:06:54,914 --> 00:06:56,749
- Oh.
- Did you get it started?
38
00:06:56,874 --> 00:07:00,044
I have to tow it into the shop, ma'am.
I can't seem to locate the trouble.
39
00:07:00,169 --> 00:07:01,337
How long'll that take?
40
00:07:01,462 --> 00:07:04,632
It's hard to say.
Could I call you here?
41
00:07:04,757 --> 00:07:06,175
Bartender, what time do you close?
42
00:07:06,300 --> 00:07:07,301
BARTENDER:
Twelve o'clock.
43
00:07:07,426 --> 00:07:09,094
We don't get much late trade.
44
00:07:09,219 --> 00:07:12,139
- Well, I guess we'll have to call you.
- Okay.
45
00:07:13,432 --> 00:07:14,516
Well...
46
00:07:15,434 --> 00:07:17,853
Like to take me home?
47
00:07:17,978 --> 00:07:19,396
Now?
48
00:07:21,273 --> 00:07:22,358
Sure.
49
00:07:31,116 --> 00:07:32,952
Your place or mine?
50
00:07:34,161 --> 00:07:35,663
Surprise me.
51
00:07:42,336 --> 00:07:43,754
Yeah.
52
00:07:46,256 --> 00:07:48,759
Well, there's, uh, no particular hurry.
53
00:07:50,219 --> 00:07:53,055
Well, why don't you check
with the mechanic and call me back?
54
00:07:53,180 --> 00:07:55,849
Hollywood 33449.
55
00:07:55,975 --> 00:07:57,393
Right.
56
00:07:59,812 --> 00:08:02,314
- Mind?
- No, help yourself.
57
00:08:09,571 --> 00:08:12,741
(SLOW BIG-BAND MUSIC PLAYING)
58
00:08:12,866 --> 00:08:14,219
That was with plain water,
wasn't it?
59
00:08:14,243 --> 00:08:15,494
LON A“.
Uh-huh.
60
00:08:19,957 --> 00:08:21,542
Sorry.
61
00:08:21,667 --> 00:08:23,419
Sorry? For what?
62
00:08:23,544 --> 00:08:25,045
Picking me up.
63
00:08:25,170 --> 00:08:27,423
PAUL:
Is that what you call it, a pick-up?
64
00:08:27,548 --> 00:08:28,799
Don't you?
65
00:08:29,925 --> 00:08:31,760
You, uh, get picked up often?
66
00:08:33,804 --> 00:08:35,806
Would you care?
67
00:08:40,352 --> 00:08:42,938
If I said yes, it wouldn't
make much sense, would it?
68
00:08:44,064 --> 00:08:45,482
No.
69
00:08:46,358 --> 00:08:48,193
I guess it wouldn't.
70
00:08:49,653 --> 00:08:51,321
The answer's yes.
71
00:09:01,373 --> 00:09:05,210
Would it make any sense if I told you
it's never happened before?
72
00:09:06,378 --> 00:09:07,796
Maybe.
73
00:09:22,144 --> 00:09:23,395
Funny.
74
00:09:23,520 --> 00:09:25,280
When I saw you come
into the theatre tonight,
75
00:09:25,397 --> 00:09:29,985
I... I thought how awful it was,
the two of us there all alone.
76
00:09:30,110 --> 00:09:33,113
It doesn't make sense.
A girl like you,
77
00:09:33,238 --> 00:09:36,325
new car, mink coat, perfume
fifty bucks an ounce.
78
00:09:36,450 --> 00:09:37,618
It's a hundred.
79
00:09:37,743 --> 00:09:40,329
Still alone. Why?
80
00:09:40,454 --> 00:09:43,457
Uh-uh. No questions.
Don't spoil it.
81
00:09:43,582 --> 00:09:45,709
(TELEPHONE RINGING)
82
00:09:47,753 --> 00:09:49,171
Yeah?
83
00:09:50,672 --> 00:09:52,508
How long will it take?
84
00:09:53,425 --> 00:09:55,094
Wait a minute.
85
00:09:55,219 --> 00:09:57,221
He says the distributor's shot.
86
00:09:57,346 --> 00:10:00,099
Take a couple of hours,
maybe longer, to fix it.
87
00:10:00,224 --> 00:10:02,309
He wants to know
where to deliver it.
88
00:10:03,769 --> 00:10:05,437
You tell him.
89
00:10:06,396 --> 00:10:08,065
You can deliver it here.
90
00:10:08,190 --> 00:10:12,194
3916 Crescent Way, Apartment D.
91
00:10:12,319 --> 00:10:13,737
Right.
92
00:10:22,454 --> 00:10:24,623
(ENGINE HUMMING)
93
00:10:25,582 --> 00:10:27,918
(HORN HONKING)
94
00:10:35,843 --> 00:10:37,678
We're doing the best we can.
95
00:10:37,803 --> 00:10:39,739
After all, identifying Harry Wheeler
as one of the men
96
00:10:39,763 --> 00:10:41,431
who knocked off the bank
was no break.
97
00:10:41,557 --> 00:10:43,058
It was...
98
00:10:44,643 --> 00:10:46,145
Yes, sir.
99
00:10:47,146 --> 00:10:49,481
All right, sir,
as soon as I get it.
100
00:10:51,441 --> 00:10:53,527
What about you, Rick?
Anything from St Louis?
101
00:10:53,652 --> 00:10:55,892
Wheeler was there till five weeks ago.
That's all we got.
102
00:10:55,946 --> 00:10:57,906
Nothing on who he left with,
why he left?
103
00:10:58,073 --> 00:10:59,158
They're working on it.
104
00:10:59,283 --> 00:11:00,492
(DOOR OPENING)
105
00:11:01,410 --> 00:11:02,911
ECKSTROM:
About time you showed.
106
00:11:03,036 --> 00:11:05,622
- Have you got anything for us?
- Well, nothing definite, no.
107
00:11:05,747 --> 00:11:07,583
What do you want?
Another three days with her?
108
00:11:07,708 --> 00:11:09,459
I didn't ask for the first three.
109
00:11:09,585 --> 00:11:11,920
Okay, Paul, we've been
drawing blanks here too.
110
00:11:12,045 --> 00:11:13,439
You can have more time with her
if you need it.
111
00:11:13,463 --> 00:11:16,383
I'm satisfied she's Wheeler's girl.
112
00:11:16,508 --> 00:11:17,593
Oh, why?
113
00:11:17,718 --> 00:11:18,802
Well, it seems to add up.
114
00:11:18,927 --> 00:11:21,013
We spend a lot of time
at my place, never at hers.
115
00:11:21,138 --> 00:11:24,183
She obviously has a generous friend
who's not around at the moment.
116
00:11:24,308 --> 00:11:27,686
Last night, when I tried to take her
to the Lombardy Club, she backed off.
117
00:11:27,811 --> 00:11:28,913
PADDY:
What's the connection?
118
00:11:28,937 --> 00:11:32,191
It's one of Wheeler's hangouts.
You think that's enough to go on?
119
00:11:32,316 --> 00:11:34,234
Don't you?
120
00:11:34,359 --> 00:11:35,611
It'll have to do.
121
00:11:35,736 --> 00:11:37,154
Harris, bring in that layout.
122
00:11:38,155 --> 00:11:39,990
Oh, what about the girl?
123
00:11:40,115 --> 00:11:43,118
I told her I was gonna be
out of town for a while.
124
00:11:43,243 --> 00:11:45,829
Oh, I got this from the bank yesterday.
It's the official count.
125
00:11:45,954 --> 00:11:49,708
Two hundred and ten grand,
and no record of the serial numbers.
126
00:11:49,833 --> 00:11:53,086
This is a layout
of the building the girl lives in.
127
00:11:53,212 --> 00:11:54,463
This is her apartment here.
128
00:11:54,588 --> 00:11:56,423
We'll take over this one
across the way.
129
00:11:56,548 --> 00:11:58,800
Be sure you avoid contact
with the rest of the tenants.
130
00:11:58,926 --> 00:12:00,802
There'll be two men
in this room at all times,
131
00:12:00,928 --> 00:12:03,180
one on the phone tap,
the other at the window.
132
00:12:03,305 --> 00:12:05,641
Another man will be
in a lookout car out in front.
133
00:12:05,766 --> 00:12:08,119
If Wheeler shows, the man
in the lookout car phones upstairs,
134
00:12:08,143 --> 00:12:10,955
and the other two will be ready for him
when he steps out of the elevator.
135
00:12:10,979 --> 00:12:13,482
- Sounds real simple.
- It is.
136
00:12:13,607 --> 00:12:17,611
If you ask me, Wheeler's
halfway to Peru right now.
137
00:12:17,736 --> 00:12:20,322
All that dough and a murder rap
hanging over him?
138
00:12:20,447 --> 00:12:23,951
Look, get it out of your head
that Wheeler won't show.
139
00:12:24,076 --> 00:12:27,412
This is all we've got to go on,
and I want you expecting him.
140
00:12:27,537 --> 00:12:30,040
Did you ever read the statistics
on bank jobs, Paddy?
141
00:12:30,165 --> 00:12:32,167
Ever hear of a heist man
being picked up afterward
142
00:12:32,292 --> 00:12:34,878
on a highway
or international border?
143
00:12:35,003 --> 00:12:36,838
They find them holed up
in the big city,
144
00:12:36,964 --> 00:12:39,424
and, seventy per cent of the time,
there's a dame with them.
145
00:12:40,968 --> 00:12:43,387
How about it, Paul?
Think Wheeler'll be around?
146
00:12:45,222 --> 00:12:46,807
Yeah, he'll be around.
147
00:12:47,599 --> 00:12:48,684
Everything straight then?
148
00:12:49,643 --> 00:12:51,403
How about those back doors?
They kept locked?
149
00:12:51,520 --> 00:12:53,355
They can't be opened
from the outside.
150
00:12:53,480 --> 00:12:56,775
You'll be in charge of the stakeout, Paul,
and you know what I want.
151
00:12:57,234 --> 00:12:59,903
- You want Wheeler.
- I want him alive.
152
00:13:00,028 --> 00:13:01,780
Remember that, all of you.
153
00:13:01,905 --> 00:13:03,505
Dead, he can't tell us
where the money is
154
00:13:03,532 --> 00:13:04,950
or who his partner was.
155
00:13:05,075 --> 00:13:07,411
Alive, he can save us
a lot of dirty work.
156
00:13:07,536 --> 00:13:10,122
- What watch will we take?
- The important one.
157
00:13:10,247 --> 00:13:12,499
I'm putting Briggs, Fine
and Corrick on the day watch.
158
00:13:12,624 --> 00:13:15,127
Doesn't figure that Wheeler
will show up in daylight.
159
00:13:15,252 --> 00:13:16,521
Well, I guess that's everything.
160
00:13:16,545 --> 00:13:19,381
Pick yourself up a copy
of this from Harris.
161
00:13:22,175 --> 00:13:23,593
Paul.
162
00:13:27,306 --> 00:13:28,724
Keep your eye on Paddy.
163
00:13:28,849 --> 00:13:32,519
I'd like to see him get his pension,
but he won't if he slips again.
164
00:13:33,937 --> 00:13:36,106
Find Briggs
and send him in to me.
165
00:15:29,886 --> 00:15:31,972
- Paul, Rick.
- Hiya, boys.
166
00:15:32,097 --> 00:15:34,349
- Been a long afternoon.
- Anything doing?
167
00:15:34,474 --> 00:15:35,910
She went out once.
Briggs tailed her.
168
00:15:35,934 --> 00:15:37,494
BRIGGS:
She took her car for a lube job.
169
00:15:37,561 --> 00:15:39,664
- Might mean something.
- She's waiting for someone all right.
170
00:15:39,688 --> 00:15:41,040
Doesn't know what to do
with herself.
171
00:15:41,064 --> 00:15:43,066
Smoked a pack of cigarettes
the past two hours.
172
00:15:43,191 --> 00:15:45,551
- Coffee if you want it.
- Thanks. All the comforts of home.
173
00:15:45,652 --> 00:15:47,839
- She get any calls?
- No. Everything's in the log there.
174
00:15:47,863 --> 00:15:48,864
OFFICER:
Have fun.
175
00:15:48,989 --> 00:15:51,992
- RICK: See ya.
- At seven a.m.
176
00:15:53,326 --> 00:15:55,412
"2:46, called in for..."
177
00:15:55,537 --> 00:15:58,623
Hmm. For nothing.
178
00:15:58,748 --> 00:16:00,250
- You got her?
- Uh-huh.
179
00:16:05,172 --> 00:16:06,756
PAUL:
What do you think?
180
00:16:07,507 --> 00:16:09,176
You're right.
He'll be around.
181
00:16:09,301 --> 00:16:12,304
To me, she's still a babe
like thirty million others.
182
00:16:36,119 --> 00:16:38,455
Want me to take the phone?
183
00:16:38,580 --> 00:16:40,248
No, I'll take it.
184
00:16:55,639 --> 00:16:56,890
(CLICKING)
185
00:16:57,015 --> 00:16:58,642
(TELEPHONE LINE BUZZING)
186
00:16:58,767 --> 00:17:00,101
She's gonna make a call.
187
00:17:00,227 --> 00:17:02,562
(TELEPHONE DIALLING)
188
00:17:06,566 --> 00:17:08,985
(TELEPHONE RINGING)
189
00:17:09,110 --> 00:17:11,947
FEMALE VOICE:
The time is 7:10 and forty seconds.
190
00:17:13,532 --> 00:17:16,034
New car, mink coat,
and no clocks in the joint.
191
00:17:16,159 --> 00:17:19,704
- Probably the story of her life.
- You just don't like women, Rick.
192
00:17:19,829 --> 00:17:23,833
- What keeps you single?
- Maybe I like 'em too much.
193
00:17:23,959 --> 00:17:26,127
We've seen all kinds
since we joined the force.
194
00:17:26,253 --> 00:17:30,048
Big girls, hustlers, blackmailers,
shoplifters, drunks.
195
00:17:30,173 --> 00:17:33,510
You know, I think I'd still get married
if I could find a half-honest woman.
196
00:17:33,635 --> 00:17:35,345
Must be a few around.
197
00:17:36,096 --> 00:17:38,932
Watch yourself.
Those few might just be smarter.
198
00:17:39,057 --> 00:17:41,768
What makes a dame like that
tie up with a guy like Wheeler?
199
00:17:42,686 --> 00:17:45,105
Money, what else?
200
00:17:45,230 --> 00:17:46,231
She's scared...
201
00:17:46,356 --> 00:17:48,775
Scared of being hungry
and scared of being alone.
202
00:17:48,900 --> 00:17:50,780
You can wrap up her whole life
in that one word.
203
00:17:50,860 --> 00:17:52,195
-Money?
204
00:17:52,320 --> 00:17:54,257
It's nice, but it doesn't
make the world go round.
205
00:17:54,281 --> 00:17:55,448
Doesn't it?
206
00:17:55,574 --> 00:17:58,177
Do you know anybody that's happily
married that hasn't got plenty of it?
207
00:17:58,201 --> 00:18:02,205
My old man was, and he had
to stand the wolf off all his life.
208
00:18:02,330 --> 00:18:06,084
My folks hated each other,
fighting all the time.
209
00:18:06,209 --> 00:18:08,209
It's about the only thing
I can remember about 'em.
210
00:18:08,253 --> 00:18:12,007
One long, endless quarrel,
and always about money.
211
00:18:12,132 --> 00:18:13,717
Never about anything but money.
212
00:18:16,886 --> 00:18:18,388
When I was a kid,
I promised myself
213
00:18:18,513 --> 00:18:20,849
that when I grew up
I'd have plenty of dough.
214
00:18:20,974 --> 00:18:23,101
Plenty of it.
215
00:18:23,226 --> 00:18:24,227
I'm doing all right.
216
00:18:24,352 --> 00:18:27,352
I owe the Chinaman two dollars and
thirty cents on last week's laundry bill.
217
00:18:27,814 --> 00:18:29,065
How'd we get onto this?
218
00:18:29,190 --> 00:18:32,027
I think I made a nasty crack
about women.
219
00:18:36,823 --> 00:18:38,825
(WATER RUNNING)
220
00:19:11,650 --> 00:19:14,402
- Paul, she's going out.
- I'll take it.
221
00:20:36,109 --> 00:20:38,695
Change your mind
about going out of town?
222
00:20:38,820 --> 00:20:40,238
Yeah.
223
00:20:50,957 --> 00:20:53,626
I took my car
to have it serviced today.
224
00:20:54,919 --> 00:20:56,719
Happened to mention
the trouble I had with it,
225
00:20:56,796 --> 00:20:59,215
so the mechanic
looked at the distributor.
226
00:21:00,216 --> 00:21:03,052
He said it hasn't been touched
in months.
227
00:21:04,929 --> 00:21:07,766
My car didn't start the other night
because you did something to it.
228
00:21:07,891 --> 00:21:09,309
Why?
229
00:21:13,146 --> 00:21:15,148
Can't think of a fast answer?
230
00:21:16,191 --> 00:21:18,193
Yeah, I can think of an answer.
231
00:21:18,318 --> 00:21:21,780
I saw you walk into the theatre.
I liked the way you walked.
232
00:21:22,781 --> 00:21:25,492
- As simple as that.
- Sure, why not?
233
00:21:25,617 --> 00:21:27,494
You're a liar.
234
00:21:27,619 --> 00:21:29,120
You're also a cop.
235
00:21:30,747 --> 00:21:31,748
You need a drink.
236
00:21:32,624 --> 00:21:34,209
What do the police want from me?
237
00:21:35,043 --> 00:21:36,628
I wouldn't know.
238
00:21:37,837 --> 00:21:40,673
Harry wanted me
to keep an eye on you.
239
00:21:40,799 --> 00:21:44,636
- Harry?
- Wheeler. He's a friend of mine.
240
00:21:44,761 --> 00:21:47,013
Harry Wheeler has no friends.
241
00:21:48,014 --> 00:21:50,350
He did me a favour once.
242
00:21:50,475 --> 00:21:51,976
And you returned it.
243
00:21:54,103 --> 00:21:56,272
He didn't do me that big a favour.
244
00:21:56,397 --> 00:21:57,816
So you're a friend of Harry's.
245
00:21:57,941 --> 00:22:00,860
That's right.
From St Louis.
246
00:22:00,985 --> 00:22:03,738
He dreamed up a pet name for me.
247
00:22:03,863 --> 00:22:05,615
He did that for a lot of girls.
248
00:22:05,740 --> 00:22:08,743
He never called me
anything else.
249
00:22:08,868 --> 00:22:10,703
What was it?
250
00:22:10,829 --> 00:22:12,765
He was kind of nervous
when I talked to him on the phone.
251
00:22:12,789 --> 00:22:15,208
He gave me your name
and address, that's all.
252
00:22:15,333 --> 00:22:17,418
A. A cop!
Dirty, lying cop!
253
00:22:17,544 --> 00:22:19,212
Wait a minute, baby.
Take it easy.
254
00:22:19,337 --> 00:22:21,005
Take it easy!
255
00:22:33,935 --> 00:22:36,521
These last few days.
256
00:22:36,646 --> 00:22:38,481
They weren't all just cop,
were they, Paul?
257
00:22:38,606 --> 00:22:40,441
No.
258
00:22:40,567 --> 00:22:43,903
No, I learned everything
I wanted to know that first night.
259
00:22:44,028 --> 00:22:46,781
I went on seeing you
because I wanted to.
260
00:22:47,949 --> 00:22:49,784
But it's over.
261
00:22:52,537 --> 00:22:54,122
What happens now?
262
00:22:54,247 --> 00:22:56,332
I'm taking you downtown.
263
00:22:56,457 --> 00:22:59,460
A man named Eckstrom
wants to ask you some questions.
264
00:23:01,504 --> 00:23:02,922
Well...
265
00:23:03,923 --> 00:23:06,092
It's been weird knowing you.
266
00:23:08,177 --> 00:23:09,345
Not that it matters, Paul,
267
00:23:09,470 --> 00:23:15,143
but... I didn't know
that Harry was what he is.
268
00:23:16,603 --> 00:23:19,606
He told me he owned
apartment houses in St Louis.
269
00:23:20,857 --> 00:23:22,859
Did he buy you that coat?
270
00:23:23,860 --> 00:23:25,278
Yes.
271
00:23:32,535 --> 00:23:35,371
- Who's his partner?
- Partner?
272
00:23:35,496 --> 00:23:38,958
Yeah, there were two on that bank job.
We only identified Wheeler.
273
00:23:39,083 --> 00:23:40,919
I told you, he didn't have
any friends.
274
00:23:41,502 --> 00:23:44,339
I met him at a nightclub on the strip.
He came in alone.
275
00:23:44,464 --> 00:23:46,299
He was always alone
if he wasn't with me.
276
00:23:48,092 --> 00:23:49,761
And you let him
set up house for you?
277
00:23:50,470 --> 00:23:51,638
All right.
278
00:23:51,763 --> 00:23:53,932
He bought me my clothes
and my car,
279
00:23:54,057 --> 00:23:56,267
and a lease on a decent place
to live in.
280
00:23:57,977 --> 00:24:01,147
Things I've never had
in my whole life.
281
00:24:01,272 --> 00:24:02,872
If you'd known
where his dough came from,
282
00:24:02,982 --> 00:24:04,984
would you still have taken it?
283
00:24:05,109 --> 00:24:07,946
Money isn't dirty.
Just people.
284
00:24:10,073 --> 00:24:12,075
How's he getting in touch
with you?
285
00:24:12,200 --> 00:24:13,701
He'd be crazy to try
and you know it.
286
00:24:13,826 --> 00:24:16,579
Why? It was just a lucky break
that we got a line on you.
287
00:24:16,704 --> 00:24:18,373
He probably figures you're clear.
288
00:24:18,498 --> 00:24:20,333
Maybe he will try.
289
00:24:22,043 --> 00:24:24,379
I suppose my phone's tapped.
290
00:24:26,923 --> 00:24:28,925
What happens to Harry
if he's caught?
291
00:24:29,050 --> 00:24:30,385
He killed a man.
292
00:24:32,929 --> 00:24:34,514
And the 200,000?
293
00:24:34,639 --> 00:24:36,224
What do you think?
294
00:24:39,018 --> 00:24:42,855
I think it's a lot of money.
And, right now, Harry's got it.
295
00:24:42,981 --> 00:24:44,649
That's right.
296
00:24:46,901 --> 00:24:48,236
Paul...
297
00:24:48,361 --> 00:24:50,196
Go on home.
298
00:24:50,321 --> 00:24:51,823
- Why?
- I wouldn't know.
299
00:24:51,948 --> 00:24:54,367
Go on before I start
thinking about it.
300
00:25:03,292 --> 00:25:05,294
I don't wanna go, Paul.
301
00:25:08,214 --> 00:25:09,799
Not yet.
302
00:25:20,518 --> 00:25:23,771
We could have that money, Paul.
You and I.
303
00:25:23,896 --> 00:25:26,232
Look, Harry's gonna die,
no matter what we do,
304
00:25:26,357 --> 00:25:30,194
so what difference will it make
if he shows up and he's killed?
305
00:25:30,319 --> 00:25:33,406
Be a perfect set-up
for a cop, wouldn't it?
306
00:25:33,531 --> 00:25:37,368
I could knock him off, hide the money,
and call the meat wagon.
307
00:25:37,493 --> 00:25:39,328
No questions asked.
308
00:25:39,454 --> 00:25:42,206
Think what that money
could mean to us, Paul.
309
00:25:42,331 --> 00:25:44,083
To you and me.
310
00:25:45,626 --> 00:25:48,421
And I thought I was using you.
311
00:25:48,546 --> 00:25:50,298
Get out.
312
00:25:51,299 --> 00:25:53,051
Get out!
313
00:26:07,231 --> 00:26:08,649
(CAR DOOR CLOSING)
314
00:26:08,775 --> 00:26:11,611
(CAR ENGINE STARTING)
315
00:27:40,992 --> 00:27:42,160
RICK:
Where'd she go?
316
00:27:42,285 --> 00:27:44,537
Just drove around
going no place.
317
00:27:44,662 --> 00:27:47,081
Might have been trying
to make a contact or something.
318
00:27:47,206 --> 00:27:49,709
She looks
a little frustrated at that.
319
00:27:49,834 --> 00:27:52,503
Shouldn't one of us go down
and relieve Paddy?
320
00:27:53,421 --> 00:27:54,922
- Hey, you with me?
- What?
321
00:27:55,047 --> 00:27:56,817
I thought one of us ought to go down
and relieve Paddy.
322
00:27:56,841 --> 00:27:58,593
Yeah. Yeah, I'll do it.
323
00:27:59,510 --> 00:28:02,096
- What's she doing?
- Hanging drapes.
324
00:28:02,221 --> 00:28:04,056
Oh, you mean Wheeler's dame.
325
00:28:04,182 --> 00:28:07,018
She's sitting over there,
staring at the wall.
326
00:28:07,143 --> 00:28:09,312
There's a little nurse next door,
always busy,
327
00:28:09,437 --> 00:28:11,105
hasn't stopped moving
for a minute.
328
00:28:11,230 --> 00:28:13,065
(DOOR OPENING, CLOSING)
329
00:29:42,113 --> 00:29:44,365
(TELEPHONE RINGING)
330
00:29:47,994 --> 00:29:48,995
Hello.
331
00:29:49,120 --> 00:29:50,705
RICK:
What's holding you up?
332
00:29:50,830 --> 00:29:51,831
Where are ya?
333
00:29:52,581 --> 00:29:55,584
The bowling alley, where else?
Don't tell me you forgot about it.
334
00:29:55,710 --> 00:29:57,795
I'm sorry, Rick,
I did forget about it.
335
00:29:57,920 --> 00:30:00,339
I woke up this morning
with a fat headache.
336
00:30:00,464 --> 00:30:01,944
I think I'd better
skip it today, huh?
337
00:30:02,008 --> 00:30:04,760
Sure. Brew yourself
some thick, black coffee.
338
00:30:04,885 --> 00:30:07,305
- I'll see you tonight.
- Right.
339
00:30:16,564 --> 00:30:19,567
Why don't you sit down?
Give your feet a rest.
340
00:30:19,692 --> 00:30:22,403
- I'm all right.
- Are you?
341
00:30:24,071 --> 00:30:25,573
What do you mean by that?
342
00:30:25,698 --> 00:30:27,979
You've been looking kind of bad
the last couple of nights.
343
00:30:28,075 --> 00:30:29,744
Trouble sleeping daytimes?
344
00:30:29,869 --> 00:30:33,289
Yeah, yeah, the...
Some of the kids in the neighbourhood.
345
00:30:33,414 --> 00:30:35,583
Now, me, I get home,
take a big double shot,
346
00:30:35,708 --> 00:30:37,710
and, Wham, I'm asleep.
347
00:30:37,835 --> 00:30:39,837
I'll have to try that.
348
00:30:39,962 --> 00:30:42,631
Why don't you go down
and relieve Rick?
349
00:30:42,757 --> 00:30:44,175
Right.
350
00:30:49,013 --> 00:30:52,016
(DOOR OPENING, CLOSING)
351
00:31:38,604 --> 00:31:39,772
Why can't I go to the...
352
00:31:39,897 --> 00:31:42,900
Please, thanks a lot for the ride home,
but I've got to get upstairs.
353
00:31:43,025 --> 00:31:44,860
But what's your hurry?
It's early yet.
354
00:31:44,985 --> 00:31:46,904
I'm awfully tired.
Thanks anyway.
355
00:31:47,029 --> 00:31:48,965
Look, why don't you go up
and get out of that uniform?
356
00:31:48,989 --> 00:31:51,826
- We'll go out, have a drink.
- Some other time. Good night.
357
00:31:51,951 --> 00:31:53,369
- No.
- Now, just a minute.
358
00:31:53,494 --> 00:31:54,495
Give me back my purse.
359
00:31:54,620 --> 00:31:56,306
I'll give it to you
when you come down, okay?
360
00:31:56,330 --> 00:31:57,599
You're being very childish.
Give it back.
361
00:31:57,623 --> 00:31:58,791
No, you're not gonna get it.
362
00:31:58,916 --> 00:32:00,584
- Hey.
- No, I said.
363
00:32:01,377 --> 00:32:03,397
- Forget it. It's not worth it.
- Now, wait a minute.
364
00:32:03,421 --> 00:32:05,756
The lady said good night.
I guess you didn't hear.
365
00:32:08,092 --> 00:32:09,778
Why don't you mind
your own business, buddy?
366
00:32:09,802 --> 00:32:12,471
And give the lady back her purse
and take a walk.
367
00:32:13,472 --> 00:32:15,232
Look, chum, I don't think
it's any of your...
368
00:32:16,434 --> 00:32:19,103
Be a nice fella.
Get yourself some air.
369
00:32:25,443 --> 00:32:27,027
Thank you very much.
370
00:32:27,153 --> 00:32:28,988
It was a pleasure.
371
00:32:30,823 --> 00:32:32,324
You did that like...
372
00:32:32,450 --> 00:32:34,285
As if you'd done it before
a few times.
373
00:32:34,410 --> 00:32:37,746
I... I was a bouncer once
a long time ago.
374
00:32:37,872 --> 00:32:40,958
Maybe I should learn how it's done.
Might come in handy.
375
00:32:41,083 --> 00:32:43,919
Wouldn't it be simpler
just to avoid that type?
376
00:33:12,364 --> 00:33:15,284
I... I really am grateful
for what you did.
377
00:33:15,409 --> 00:33:17,411
You never know for sure.
Some women like that kind.
378
00:33:17,536 --> 00:33:18,621
Oh, well, I don't.
379
00:33:19,413 --> 00:33:21,916
Not that it matters,
but I didn't have a date with him.
380
00:33:22,041 --> 00:33:24,877
I'm a nurse, and he goes
with a friend of mine at the hospital.
381
00:33:25,002 --> 00:33:28,005
He offered me a lift home,
and I made a mistake and accepted.
382
00:33:28,130 --> 00:33:31,717
- You don't have to explain it to me.
- No, it's just that I...
383
00:33:33,219 --> 00:33:35,322
I guess I didn't want you
to have a bad opinion of me.
384
00:33:35,346 --> 00:33:38,182
- Don't ask me why.
- All right, I won't.
385
00:33:39,141 --> 00:33:41,141
Shouldn't I offer you
a cup of coffee or something?
386
00:33:41,185 --> 00:33:44,605
- It seems the least I could do.
- After you learn that hammerlock.
387
00:33:44,730 --> 00:33:46,333
I won't need it.
My roommate hasn't left yet.
388
00:33:46,357 --> 00:33:49,318
- She's a nurse, too. Night shift.
- Maybe some other time.
389
00:33:50,736 --> 00:33:52,571
Oh. All right.
390
00:33:52,696 --> 00:33:55,032
- Well, good night.
- Good night.
391
00:34:34,780 --> 00:34:35,864
PAUL:
It's Paul.
392
00:34:35,990 --> 00:34:37,992
I may have to hang up fast.
393
00:34:38,117 --> 00:34:40,703
Take the stairs and go up on the roof.
I want to talk to you.
394
00:34:40,828 --> 00:34:43,664
Right now.
Don't even bother to finish that drink.
395
00:34:43,789 --> 00:34:45,207
(HANGING UP)
396
00:34:47,751 --> 00:34:50,045
Sorry for the delay.
I got tied up.
397
00:34:50,170 --> 00:34:51,922
It's all right.
The girl's going out.
398
00:34:52,047 --> 00:34:53,549
I'll take her.
399
00:35:41,805 --> 00:35:43,807
LONA:
Over here, Paul.
400
00:35:56,403 --> 00:35:57,905
You win.
401
00:36:03,619 --> 00:36:07,039
I couldn't have taken much more,
wondering what was happening,
402
00:36:07,164 --> 00:36:10,918
waiting for the phone to ring
and scared it might,
403
00:36:11,043 --> 00:36:13,212
thinking of you,
wanting to see you,
404
00:36:13,337 --> 00:36:16,173
- wanting you to call me.
- I know.
405
00:36:19,677 --> 00:36:21,512
This isn't gonna be easy.
406
00:36:21,637 --> 00:36:23,972
We gotta keep our heads
every second.
407
00:36:27,518 --> 00:36:30,688
Your phone's tapped, and there are
three men watching you day and night.
408
00:36:30,813 --> 00:36:32,815
Harry's coming here,
maybe tomorrow.
409
00:36:32,940 --> 00:36:35,609
Tomorrow? That soon?
You've got to stop him.
410
00:36:35,734 --> 00:36:37,444
How?
I don't know where he is.
411
00:36:37,569 --> 00:36:39,172
- Well, he'll call first, won't he?
- Yes, but...
412
00:36:39,196 --> 00:36:41,633
Then stall him. And don't answer
your phone unless I'm on the tap.
413
00:36:41,657 --> 00:36:44,868
Paul, will you listen to me?
It doesn't matter if anyone hears.
414
00:36:44,993 --> 00:36:47,329
Harry told me exactly
what to say when he calls,
415
00:36:47,454 --> 00:36:48,974
and if I say anything else,
he won't...
416
00:36:49,081 --> 00:36:50,916
(CLANGING)
417
00:36:57,005 --> 00:36:58,125
What did he tell you to say?
418
00:36:58,716 --> 00:37:01,552
When he calls, he'll ask me
what TV programme I'm looking at.
419
00:37:01,677 --> 00:37:03,929
If everything is clear,
I'll say I'm not looking at TV.
420
00:37:04,054 --> 00:37:05,723
You're not looking at TV.
421
00:37:05,848 --> 00:37:07,266
Yes, and that's it.
422
00:37:07,391 --> 00:37:09,309
He'll show up here
ten or fifteen minutes later.
423
00:37:09,435 --> 00:37:11,854
Yeah. Do you think
he'll have the money with him?
424
00:37:11,979 --> 00:37:12,980
Yes.
425
00:37:13,105 --> 00:37:14,457
Can't you tell him
to meet you some place else?
426
00:37:14,481 --> 00:37:16,650
No, if I say anything
but what he told me to say,
427
00:37:16,775 --> 00:37:18,026
it's a signal to run.
428
00:37:18,610 --> 00:37:22,197
- He'll show up right after he calls?
- Ten or fifteen minutes later.
429
00:37:22,322 --> 00:37:23,907
All right.
430
00:37:24,867 --> 00:37:27,035
All right, now remember,
431
00:37:27,161 --> 00:37:28,930
you're not to answer your phone
until after seven o'clock,
432
00:37:28,954 --> 00:37:30,372
when I'm on the tap.
433
00:37:30,497 --> 00:37:32,833
When Wheeler calls,
you give him the all-clear.
434
00:37:32,958 --> 00:37:34,626
Then you leave, fast.
435
00:37:34,752 --> 00:37:38,172
One man will tail you, and I'll
change places with the man outside.
436
00:37:38,297 --> 00:37:39,649
Have you got an extra key
to your apartment?
437
00:37:39,673 --> 00:37:41,091
- No, but maybe...
- Never mind.
438
00:37:41,216 --> 00:37:43,136
When you go,
leave the door open so I can get in.
439
00:37:43,260 --> 00:37:44,261
How long do I stay away?
440
00:37:44,386 --> 00:37:46,106
You don't come back
until you call me first.
441
00:37:46,764 --> 00:37:49,641
If it's all over,
I'll be there to take the call.
442
00:37:49,767 --> 00:37:52,352
If you don't get an answer,
stay away.
443
00:37:52,478 --> 00:37:54,313
- Have you got it all straight?
- Yes.
444
00:37:54,438 --> 00:37:56,106
- You sure?
- Uh-huh.
445
00:37:56,231 --> 00:37:58,501
All right. Now go down in your car
and drive around for a while
446
00:37:58,525 --> 00:38:01,111
and then come back.
I'll be right behind you.
447
00:38:02,738 --> 00:38:04,907
Couldn't I drive to your place?
448
00:38:05,949 --> 00:38:07,367
No.
449
00:38:07,493 --> 00:38:10,579
No, we can't take any more chances.
Now go on.
450
00:38:16,001 --> 00:38:18,003
Be careful, Paul.
451
00:38:26,637 --> 00:38:29,389
Ooh, man!
452
00:38:29,515 --> 00:38:33,685
- The redhead on the third floor?
- Isn't that the most?
453
00:38:33,811 --> 00:38:36,414
Well, you only get out of a sweater
what you put into it, I always say.
454
00:38:36,438 --> 00:38:38,690
Yeah, you said it twice this morning.
Let me have a look.
455
00:38:38,816 --> 00:38:41,151
(TELEPHONE RINGING)
456
00:38:45,906 --> 00:38:47,324
(TELEPHONE RINGING)
457
00:38:53,288 --> 00:38:55,165
Answer your phone, blondie.
458
00:39:03,799 --> 00:39:04,967
What's going on?
459
00:39:05,092 --> 00:39:07,761
Still in the bedroom.
460
00:39:07,886 --> 00:39:09,221
She's not gonna answer it.
461
00:39:13,475 --> 00:39:15,978
- That's funny.
- (KNOCKING ON DOOR)
462
00:39:20,148 --> 00:39:22,568
- You just missed something.
- What happened?
463
00:39:22,693 --> 00:39:24,695
Her phone rang
half a dozen times.
464
00:39:24,820 --> 00:39:26,321
FINE:
She just ignored it.
465
00:39:26,446 --> 00:39:29,825
- How did she react?
- Couldn't tell. She was in the bedroom.
466
00:39:29,950 --> 00:39:31,952
Maybe she knows
her phone's tapped.
467
00:39:32,077 --> 00:39:34,162
You're sure she wasn't
in the shower or something?
468
00:39:34,288 --> 00:39:36,224
Just stood in the bedroom
and stared at the phone.
469
00:39:36,248 --> 00:39:39,585
Almost hate to leave.
This may be the big night.
470
00:39:39,710 --> 00:39:42,212
- Yeah.
- I can hardly tear myself away.
471
00:39:42,337 --> 00:39:43,839
Well, enjoy the view.
472
00:39:43,964 --> 00:39:45,966
- We'll see you.
- Good night.
473
00:39:48,844 --> 00:39:51,444
If that call was supposed to mean
something, she isn't showing it.
474
00:41:01,083 --> 00:41:03,085
RICK:
Probably her roommate's party.
475
00:41:03,210 --> 00:41:05,295
Must be her night off
or something.
476
00:41:05,420 --> 00:41:07,089
How do you know
it isn't her party?
477
00:41:07,214 --> 00:41:08,840
She's tired.
478
00:41:08,966 --> 00:41:11,969
I saw her come home tonight.
She was beat.
479
00:41:14,846 --> 00:41:16,682
You'd never know it
to look at her now.
480
00:41:21,478 --> 00:41:24,314
Well, this thing will probably
go on all night.
481
00:41:24,439 --> 00:41:27,109
- What do you care?
- I don't.
482
00:41:29,486 --> 00:41:30,988
Maybe I do.
483
00:41:31,113 --> 00:41:34,116
I... I find myself watching her
like I was her father or something.
484
00:41:35,450 --> 00:41:36,952
I wait for her to come home.
485
00:41:37,077 --> 00:41:39,663
When she's late, I worry about her,
wonder what she's doing.
486
00:41:41,790 --> 00:41:43,792
And, uh, who she's doing it with,
that the idea?
487
00:41:45,711 --> 00:41:47,713
Yeah, something like that.
488
00:41:48,505 --> 00:41:50,507
At least I feel
I know her well enough to...
489
00:41:50,632 --> 00:41:52,801
(TELEPHONE RINGING)
490
00:41:53,719 --> 00:41:55,554
She's gonna answer it.
491
00:41:59,891 --> 00:42:00,892
LONA ON PHONE:
Hello?
492
00:42:01,018 --> 00:42:02,098
MAN ON PHONE“.
Good evening.
493
00:42:02,144 --> 00:42:03,645
This is the RTV Rating Service.
494
00:42:03,770 --> 00:42:06,082
Would you tell me what programme
you're watching right now?
495
00:42:06,106 --> 00:42:08,108
TV programme, that is.
496
00:42:08,233 --> 00:42:09,735
LONA:
I'm not watching TV.
497
00:42:09,860 --> 00:42:11,528
MAN: I see. Thank you.
498
00:42:11,653 --> 00:42:13,488
(LINE CLICKING)
499
00:42:16,450 --> 00:42:18,618
Did you ever hear
of an RTV rating service?
500
00:42:18,744 --> 00:42:21,163
No.
See what she's doing.
501
00:42:25,500 --> 00:42:27,502
She's gone in the bedroom.
502
00:42:29,004 --> 00:42:31,006
She's going out, Paul.
This may be it.
503
00:42:31,131 --> 00:42:33,133
Like me to take it this time?
504
00:42:33,258 --> 00:42:35,194
I'd give my arm to nail
that babe and her boyfriend.
505
00:42:35,218 --> 00:42:37,220
Okay, Rick.
Go ahead.
506
00:42:37,345 --> 00:42:38,764
Good luck.
507
00:43:18,345 --> 00:43:19,679
OPERATOR ON PHONE:
Operator.
508
00:43:19,805 --> 00:43:20,806
Mobile operator.
509
00:43:20,931 --> 00:43:22,516
OPERATOR:
One moment, please.
510
00:43:23,558 --> 00:43:25,161
MOBILE OPERATOR ON PHONE:
Mobile operator.
511
00:43:25,185 --> 00:43:27,771
Give me W J 8-2311.
512
00:43:27,896 --> 00:43:29,165
MOBILE OPERATOR:
Your name and number?
513
00:43:29,189 --> 00:43:32,818
Sheridan, Hollywood 95264.
Hurry it up, please.
514
00:43:32,943 --> 00:43:34,444
MOBILE OPERATOR:
Yes, sir.
515
00:43:38,907 --> 00:43:42,160
(RINGING)
516
00:43:44,079 --> 00:43:45,598
MOBILE OPERATOR: There's no answer, sir.
517
00:43:45,622 --> 00:43:48,208
No answer?
There's gotta be an answer.
518
00:43:48,333 --> 00:43:49,334
Try it again.
519
00:43:49,459 --> 00:43:52,712
MOBILE OPERATOR: Yes, sir. WJ 8-2311.
520
00:43:53,713 --> 00:43:55,966
(RINGING)
521
00:44:38,508 --> 00:44:40,278
- What's up, Paul?
- Your job, that's what's up!
522
00:44:40,302 --> 00:44:42,071
- If Eckstrom finds out about this.
- All I did was...
523
00:44:42,095 --> 00:44:43,763
I know!
We'll talk about it later.
524
00:44:43,889 --> 00:44:45,408
I'll take over in the car.
You go upstairs.
525
00:44:45,432 --> 00:44:46,933
Sure, Paul, but I...
526
00:44:50,478 --> 00:44:52,022
- What is it?
- Wheeler.
527
00:45:03,992 --> 00:45:05,577
- He's gone in.
- We gotta call Rick.
528
00:45:05,702 --> 00:45:08,330
No. No, Rick's not up there.
The girl went out. He's tailing her.
529
00:45:08,455 --> 00:45:09,956
Then what'll we do?
530
00:45:11,249 --> 00:45:12,417
Well?
531
00:45:12,542 --> 00:45:15,212
When he finds out she's not up there,
he may get scared and run.
532
00:45:16,379 --> 00:45:19,049
If he doesn't, we'll go up
and take him there. Come on.
533
00:45:32,938 --> 00:45:36,191
Eckstrom don't need to know
about what happened, does he?
534
00:45:36,316 --> 00:45:37,317
What?
535
00:45:37,442 --> 00:45:40,946
Eckstrom, does he have
to know about...
536
00:45:41,071 --> 00:45:42,322
If nothing goes wrong, no.
537
00:46:03,593 --> 00:46:06,429
I don't wanna lose my pension, Paul.
538
00:46:07,764 --> 00:46:09,182
But I...
539
00:46:09,975 --> 00:46:12,644
Guess you'll do
what you gotta do.
540
00:46:12,769 --> 00:46:15,105
I'll give you every break I can.
541
00:46:15,230 --> 00:46:17,416
If you'd been on the job,
I'd have taken him at the elevator,
542
00:46:17,440 --> 00:46:19,943
the way Eckstrom wanted it.
543
00:46:20,068 --> 00:46:22,320
You'd better hope
nothing goes wrong.
544
00:46:41,298 --> 00:46:42,632
Hold it, Wheeler!
545
00:46:42,757 --> 00:46:44,259
I got him.
546
00:46:45,218 --> 00:46:46,720
Now let's go.
547
00:46:48,555 --> 00:46:50,056
- Where?
- Downtown.
548
00:46:50,181 --> 00:46:52,600
But first we'll pick up
the money, huh?
549
00:46:52,726 --> 00:46:54,561
You got it in your car?
550
00:46:55,687 --> 00:46:57,522
Let's go find out, huh?
551
00:47:47,364 --> 00:47:48,615
- This it?
- Yeah.
552
00:47:48,740 --> 00:47:50,408
- Locked?
- Yeah.
553
00:47:50,533 --> 00:47:52,202
Let's have the keys.
554
00:48:06,591 --> 00:48:08,343
Looks like the whole bundle.
555
00:48:08,468 --> 00:48:11,805
What'd you do with your partner,
Wheeler? Kill him?
556
00:48:11,930 --> 00:48:14,349
Okay, Paddy, close the satchel.
557
00:48:22,690 --> 00:48:23,691
PADDY:
What happened?
558
00:48:23,817 --> 00:48:25,151
He jumped you.
What else?
559
00:48:25,276 --> 00:48:26,712
Why'd you shoot him?
I could've handled him.
560
00:48:26,736 --> 00:48:29,406
You're half drunk.
For all I knew, he had your gun.
561
00:48:30,532 --> 00:48:32,534
- Well, what now?
- I don't know.
562
00:48:32,659 --> 00:48:35,328
Eckstrom will crucify us.
He wanted him alive.
563
00:48:35,453 --> 00:48:38,289
There'll only be one to go.
Me.
564
00:48:38,415 --> 00:48:42,419
No. No, there's a way out.
Gimme a hand, Paddy.
565
00:48:42,544 --> 00:48:45,547
- What are you doing?
- I'm saving your skin.
566
00:48:49,926 --> 00:48:51,695
Tomorrow, I'll drive the car
some place and leave it.
567
00:48:51,719 --> 00:48:53,721
They'll find it,
and we'll be in the clear.
568
00:48:53,847 --> 00:48:56,182
All we have to do
is keep our mouths shut.
569
00:48:56,307 --> 00:48:58,560
What's the gimmick?
570
00:48:58,685 --> 00:49:01,521
- Gimmick?
- You doing all this for me.
571
00:49:01,646 --> 00:49:03,231
Why not?
572
00:49:03,356 --> 00:49:07,360
I don't know, but I'd rather
lose my pension than...
573
00:49:09,279 --> 00:49:12,782
When they find Wheeler,
will they find that money too?
574
00:49:12,907 --> 00:49:15,243
What kind of a crack is that?
575
00:49:15,368 --> 00:49:16,887
Maybe I'd better
call Eckstrom right now.
576
00:49:16,911 --> 00:49:17,912
I gotta know, Paul.
577
00:49:18,037 --> 00:49:20,397
- I gotta know the money'll be there.
- Sure it'll be there!
578
00:49:21,875 --> 00:49:23,460
Then give me the keys.
579
00:49:23,585 --> 00:49:26,171
We'll both drive the car
away tomorrow.
580
00:49:27,464 --> 00:49:29,466
Okay, Paddy.
581
00:49:29,591 --> 00:49:31,259
You keep 'em.
582
00:49:32,635 --> 00:49:34,804
We'd better get back.
583
00:49:34,929 --> 00:49:37,765
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
584
00:49:44,439 --> 00:49:48,026
(INDISTINCT CHATTERING)
585
00:50:16,304 --> 00:50:19,224
- What'll it be?
- Same as hers.
586
00:50:49,295 --> 00:50:50,797
(TELEPHONE CHIMING)
587
00:50:53,883 --> 00:50:56,094
(DIALLING)
588
00:51:05,603 --> 00:51:07,689
(TELEPHONE RINGING)
589
00:51:16,072 --> 00:51:17,824
(RINGING CONTINUES)
590
00:51:25,873 --> 00:51:27,292
Hello?
591
00:51:29,711 --> 00:51:31,713
(PIANO MUSIC PLAYING)
592
00:51:48,980 --> 00:51:51,983
I'm, uh... I'm afraid I gave you
the wrong impression.
593
00:51:52,108 --> 00:51:53,192
I doubt it.
594
00:51:53,318 --> 00:51:57,405
No, really.
You... You remind me of someone.
595
00:51:57,530 --> 00:51:59,115
Haven't you ever met me before?
596
00:51:59,240 --> 00:52:01,909
Hundreds of times.
597
00:52:02,035 --> 00:52:03,286
Uh... I don't get it.
598
00:52:03,411 --> 00:52:05,747
And you won't,
so try some place else.
599
00:52:05,872 --> 00:52:08,374
No, you've got the wrong idea.
I'm not just fresh.
600
00:52:08,499 --> 00:52:10,710
I'm sure that
I've met you some place...
601
00:52:10,835 --> 00:52:12,337
What...
602
00:52:12,462 --> 00:52:15,340
Uh, will there be
anything else, sir?
603
00:52:32,482 --> 00:52:33,483
PAUL ON PHONE:
Hello?
604
00:52:33,608 --> 00:52:36,194
- It's me, Paul.
- It's done.
605
00:52:36,319 --> 00:52:37,528
Is everything all right?
606
00:52:37,654 --> 00:52:39,656
There's a complication,
but I can handle it.
607
00:52:39,781 --> 00:52:41,115
Get back here.
608
00:52:41,240 --> 00:52:42,241
What happened?
609
00:52:42,367 --> 00:52:44,118
I'll talk to you later.
610
00:52:48,289 --> 00:52:49,290
Oh, I'm sorry.
611
00:52:49,415 --> 00:52:51,685
We're having a little party next door
and ran out of ice cubes.
612
00:52:51,709 --> 00:52:54,545
- Could I borrow some?
- I'm sorry. I can't help you.
613
00:53:00,968 --> 00:53:04,639
(DOOR OPENING, CLOSING)
614
00:53:36,170 --> 00:53:40,675
(DOOR OPENING, CLOSING)
615
00:53:42,135 --> 00:53:43,386
How'd it go, Rick?
616
00:53:43,511 --> 00:53:46,264
I did the dry run.
I... I think she spotted me.
617
00:53:46,389 --> 00:53:47,390
Why?
618
00:53:47,515 --> 00:53:49,035
She made a call
from the Twilight Room,
619
00:53:49,142 --> 00:53:50,393
came right back here.
620
00:53:50,518 --> 00:53:53,604
It means she spotted me
or knows her phone's tapped or both.
621
00:53:53,730 --> 00:53:57,150
- Or neither.
- Maybe.
622
00:53:57,275 --> 00:53:59,819
- You're up kinda late, Lieutenant.
- Something break?
623
00:53:59,944 --> 00:54:01,696
Our man's in town,
624
00:54:01,821 --> 00:54:05,742
spotted in a drugstore
on the east side earlier this evening.
625
00:54:05,867 --> 00:54:07,467
I'd hoped you might
have him here for me.
626
00:54:07,493 --> 00:54:08,911
Well, we hoped the same thing.
627
00:54:09,036 --> 00:54:11,622
- I'm afraid I haven't.
- Why not?
628
00:54:11,748 --> 00:54:13,628
The dame acts like
she knows her phone's tapped.
629
00:54:13,708 --> 00:54:17,628
Made a call from a bar tonight,
probably touted him off.
630
00:54:17,754 --> 00:54:20,965
- Then you've been here alone.
- For the last hour, yeah.
631
00:54:21,090 --> 00:54:22,508
All quiet?
632
00:54:22,633 --> 00:54:25,052
Her phone rang once.
That's all.
633
00:54:27,138 --> 00:54:31,017
Check the neighbourhood, Sheridan.
Parked cars, alleys.
634
00:54:31,142 --> 00:54:33,978
- I'll wait here a while.
- Right.
635
00:54:45,281 --> 00:54:47,281
What time did you leave tonight,
Rick, to tail her?
636
00:54:47,825 --> 00:54:48,910
About 10:30.
637
00:54:50,244 --> 00:54:53,372
- What time did you get back?
- A minute ago. Why?
638
00:54:54,290 --> 00:54:58,127
I phoned here a half dozen times
between 10:50 and 11:15.
639
00:54:58,252 --> 00:54:59,587
No answer.
640
00:54:59,712 --> 00:55:01,464
Same thing from the car
parked outside.
641
00:55:04,008 --> 00:55:05,927
I gave him a chance to explain.
Why didn't he?
642
00:55:08,054 --> 00:55:09,055
Talk to Paddy?
643
00:55:11,182 --> 00:55:14,769
He had nothing to offer either,
but he's scared to death.
644
00:55:15,812 --> 00:55:18,815
You and Sheridan
are fairly close, aren't you?
645
00:55:18,940 --> 00:55:23,027
That's right, but I'm not trying
to cover for him.
646
00:55:23,152 --> 00:55:25,404
Maybe Paul's trying to do it
for Dolan.
647
00:55:25,530 --> 00:55:28,032
- Why?
- Why not ask Dolan?
648
00:55:28,157 --> 00:55:32,245
I'm asking you,
and I want an answer.
649
00:55:32,370 --> 00:55:34,372
When I followed her,
I drove past the lookout car.
650
00:55:34,497 --> 00:55:35,498
Paddy wasn't in it.
651
00:55:35,623 --> 00:55:40,628
When I got to the intersection,
I... I saw him go into a bar.
652
00:55:41,546 --> 00:55:44,298
I guess that bar
was just a little too close.
653
00:55:54,016 --> 00:55:55,017
Paul, we...
654
00:55:55,142 --> 00:55:57,144
Shut up and get back in the car.
655
00:56:04,861 --> 00:56:06,445
Eckstrom talk to you?
656
00:56:06,571 --> 00:56:08,823
- He knows something's up.
- What'd you tell him?
657
00:56:08,948 --> 00:56:10,308
Nothing, I didn't have to.
He knew.
658
00:56:10,408 --> 00:56:12,660
He doesn't know anything.
He just thinks he does.
659
00:56:12,785 --> 00:56:15,788
He gave me a phoney job
to get me out of the room.
660
00:56:15,913 --> 00:56:17,331
Give me the keys
to Wheeler's car.
661
00:56:17,456 --> 00:56:19,616
I'll get it out of here
while we've still got a chance.
662
00:56:20,835 --> 00:56:21,836
Come on!
Give me the keys!
663
00:56:21,961 --> 00:56:23,629
We're only making
things worse, Paul.
664
00:56:24,672 --> 00:56:26,775
I'm going up and tell Eckstrom
just the way it happened.
665
00:56:26,799 --> 00:56:29,552
You're not gonna tell him anything.
I'm in this too, remember?
666
00:56:30,344 --> 00:56:31,679
Why?
667
00:56:31,804 --> 00:56:34,599
You were just covering for me.
Isn't that right?
668
00:56:34,724 --> 00:56:36,827
- Eckstrom will throw the book at me.
- Who do you think you're kidding?
669
00:56:36,851 --> 00:56:41,439
You'll come out sweet as a rose,
a hero for trying to protect a buddy.
670
00:56:41,564 --> 00:56:44,400
Look, Paddy,
Eckstrom can't prove a thing.
671
00:56:44,525 --> 00:56:45,776
Why throw away your pension?
672
00:56:46,319 --> 00:56:50,656
Because I spent twenty-five years
being a dumb, honest cop,
673
00:56:50,781 --> 00:56:51,866
and I'm stuck with it.
674
00:56:51,991 --> 00:56:53,492
PAUL:
Wait a minute.
675
00:56:57,663 --> 00:56:58,831
What's the idea?
676
00:56:58,956 --> 00:57:01,626
You didn't do anything for me.
677
00:57:01,751 --> 00:57:03,502
You're after that dough.
678
00:57:03,628 --> 00:57:05,463
That's why you came down
looking for me.
679
00:57:06,339 --> 00:57:08,507
You knew Wheeler was gonna show.
680
00:57:08,633 --> 00:57:09,967
Now wait a minute, Paddy.
681
00:57:10,092 --> 00:57:12,929
Nope, we're both going up
and tell it just like it...
682
00:57:13,054 --> 00:57:14,221
(TELEPHONE RINGING)
683
00:57:14,347 --> 00:57:16,015
(GUNSHOT)
684
00:57:24,732 --> 00:57:26,817
- He doesn't answer.
- Come on.
685
00:57:34,116 --> 00:57:35,952
(KEYS JINGLING)
686
00:58:30,214 --> 00:58:33,050
Tell 'em to get here as fast
as they can, but no sirens,
687
00:58:33,175 --> 00:58:34,927
and keep this
from the press boys.
688
00:58:43,519 --> 00:58:45,021
I heard a shot!
689
00:58:47,148 --> 00:58:48,566
Paddy?
690
00:58:52,403 --> 00:58:53,821
Dead?
691
00:58:53,946 --> 00:58:56,532
Rick, get those people
back to bed.
692
00:58:56,657 --> 00:58:58,242
We don't want a crowd
around here.
693
00:58:59,410 --> 00:59:00,929
RICK:
All right, folks, back on the sidewalk.
694
00:59:00,953 --> 00:59:02,222
What's going on, Officer?
We heard the shot.
695
00:59:02,246 --> 00:59:03,348
RICK:
Just a slight accident.
696
00:59:03,372 --> 00:59:04,474
Back on the sidewalk, please.
697
00:59:04,498 --> 00:59:05,666
What do you think?
698
00:59:05,791 --> 00:59:08,961
I don't know.
Powder burns, his own gun.
699
00:59:09,086 --> 00:59:12,131
- Why would he kill himself?
- I didn't say that.
700
00:59:12,256 --> 00:59:14,091
Then you think he didn't.
701
00:59:22,641 --> 00:59:25,561
Where were you tonight
around eleven o'clock?
702
00:59:25,686 --> 00:59:28,105
- I was upstairs. Why?
- No, you weren't.
703
00:59:28,230 --> 00:59:30,900
We know where Dolan was.
Where were you?
704
00:59:31,025 --> 00:59:34,153
- You know where Dolan was?
- McAllister saw him.
705
00:59:34,862 --> 00:59:36,947
I told him I'd cover for him.
706
00:59:37,073 --> 00:59:38,925
I tried to get him
on the car phone about 10:30.
707
00:59:38,949 --> 00:59:40,618
- He didn't answer.
- I know.
708
00:59:40,743 --> 00:59:42,661
The operator gave me
the message just now.
709
00:59:42,787 --> 00:59:45,372
I, er... came down to see
what had happened to him,
710
00:59:45,498 --> 00:59:47,249
found he'd gone over to the bar.
711
00:59:47,374 --> 00:59:50,252
He was scared.
He kept talking about his pension.
712
00:59:50,711 --> 00:59:51,712
I brought him back here.
713
00:59:51,837 --> 00:59:55,424
I tried to make him understand
I wouldn't say anything, but...
714
00:59:55,549 --> 00:59:57,968
I, er...
guess he wasn't listening.
715
01:00:00,262 --> 01:00:02,822
You'd better get back upstairs.
We've still got a job to do here.
716
01:00:02,848 --> 01:00:04,266
Yeah.
717
01:00:10,564 --> 01:00:13,734
There's not much point keeping
the stakeout now, is there?
718
01:00:13,859 --> 01:00:16,028
You got any better ideas?
719
01:00:35,214 --> 01:00:36,715
Yeah, right away.
720
01:00:38,551 --> 01:00:41,804
(ALL CHATTERING INDISTINCTLY)
721
01:00:59,488 --> 01:01:01,591
- Look, there's been an accident.
- Wonder what happened.
722
01:01:01,615 --> 01:01:03,117
Wanna go over?
Maybe you can help.
723
01:01:03,242 --> 01:01:05,244
They don't need us.
They'd be the first to say so.
724
01:01:05,369 --> 01:01:08,455
It's so late.
Come on.
725
01:01:08,581 --> 01:01:10,517
You sure you won't change your mind
and come with us, Ann?
726
01:01:10,541 --> 01:01:12,543
No, you all go on, and have fun.
727
01:01:12,668 --> 01:01:13,770
WOMAN:
You know the Crocketts' number
728
01:01:13,794 --> 01:01:15,212
- if you need me.
- Don't worry.
729
01:01:15,337 --> 01:01:16,977
- WOMAN: Give us a call.
- All right. Bye.
730
01:01:17,047 --> 01:01:18,632
WOMAN:
Bye now.
731
01:01:18,757 --> 01:01:20,092
Bye.
732
01:01:46,410 --> 01:01:48,162
He's dead. I shot him.
733
01:01:48,287 --> 01:01:50,372
- What do you mean? How?
- Paddy Dolan. I killed him.
734
01:01:50,497 --> 01:01:53,167
Poor, dumb, harmless...
He pulled a gun on me.
735
01:01:53,292 --> 01:01:55,669
It went off.
It was an accident. I...
736
01:02:06,222 --> 01:02:09,141
- Are they after you?
- No, but everything's gone wrong.
737
01:02:09,266 --> 01:02:11,268
Paddy, and that girl downstairs.
738
01:02:11,393 --> 01:02:13,395
- She saw me in your apartment.
- What girl?
739
01:02:13,520 --> 01:02:15,522
The one that lives next to you.
The nurse.
740
01:02:15,648 --> 01:02:17,500
- Does she know who you are?
- I don't think so,
741
01:02:17,524 --> 01:02:19,127
but she'll remember,
she'll remember me good.
742
01:02:19,151 --> 01:02:20,670
Paul, look, we've got the money.
Why don't we...
743
01:02:20,694 --> 01:02:23,030
We haven't got the money!
The car's gone.
744
01:02:23,155 --> 01:02:25,824
- How?
- Paddy must have moved it.
745
01:02:25,950 --> 01:02:29,453
He couldn't have moved it far.
It must be around here some place close.
746
01:02:29,578 --> 01:02:31,830
Maybe we could spot it
from up here.
747
01:02:33,207 --> 01:02:35,709
McAllister's still down there.
748
01:02:35,834 --> 01:02:38,545
You take that side.
I'll look over here.
749
01:03:12,913 --> 01:03:14,748
Go on upstairs, Rick.
750
01:03:15,666 --> 01:03:17,501
Who tells Paddy's wife?
751
01:03:18,585 --> 01:03:20,754
That goes with my job.
752
01:03:20,879 --> 01:03:23,882
What are you gonna say?
He killed himself?
753
01:03:24,008 --> 01:03:26,010
What else can I say?
754
01:03:28,512 --> 01:03:30,514
Get those people out of there.
755
01:03:41,859 --> 01:03:44,361
Anything serious?
756
01:03:44,486 --> 01:03:45,904
No.
757
01:03:56,457 --> 01:03:58,542
You know, you're a bitter
disappointment to me.
758
01:03:58,667 --> 01:03:59,752
Oh?
759
01:03:59,877 --> 01:04:03,964
The other night,
you were just doing your job.
760
01:04:04,089 --> 01:04:06,508
You are a policeman, aren't you?
761
01:04:14,850 --> 01:04:16,268
Paul.
762
01:04:19,980 --> 01:04:21,982
That's it.
Go down to your apartment.
763
01:04:22,107 --> 01:04:23,543
Stay there a few minutes,
and then leave.
764
01:04:23,567 --> 01:04:25,670
I want the man who follows you
kept out at least an hour.
765
01:04:25,694 --> 01:04:26,695
What are you gonna do?
766
01:04:26,820 --> 01:04:28,673
I'm gonna put Wheeler's body
where it'll be found tonight.
767
01:04:28,697 --> 01:04:30,297
Why? Why take any chance now?
Tomorrow...
768
01:04:30,407 --> 01:04:31,992
I can't do it in
the broad daylight,
769
01:04:32,117 --> 01:04:33,952
and if that girl sees me again,
I'm through.
770
01:04:34,078 --> 01:04:35,847
When they find the body,
the stakeout will be over,
771
01:04:35,871 --> 01:04:37,373
and I'll be away from here.
772
01:04:39,041 --> 01:04:41,877
- Everything's gonna be all right?
- Sure. Sure.
773
01:04:46,256 --> 01:04:49,426
You have a wonderful way
of side-stepping questions.
774
01:04:49,551 --> 01:04:51,387
Shall I just stop asking them?
775
01:04:51,512 --> 01:04:53,097
Right now, yes.
776
01:04:53,639 --> 01:04:57,643
- But save them for next week.
- Next week?
777
01:04:58,394 --> 01:05:02,439
- You wouldn't be asking for a date?
- I can't even answer that for sure.
778
01:05:02,564 --> 01:05:04,566
Is your name in the book?
779
01:05:04,691 --> 01:05:07,528
Ann Stewart, with a W,
but you better call me at the hospital.
780
01:05:07,653 --> 01:05:09,333
After our party tonight,
we may be evicted.
781
01:05:09,446 --> 01:05:11,115
- Was it that bad?
- I didn't think so,
782
01:05:11,240 --> 01:05:12,866
but the people next door
apparently did.
783
01:05:12,991 --> 01:05:15,702
People next door?
You don't mean 423?
784
01:05:16,370 --> 01:05:19,123
- Yes. Why not?
- What happened?
785
01:05:19,248 --> 01:05:21,935
Well, nothing, really. I went over
to borrow some ice cubes from him...
786
01:05:21,959 --> 01:05:23,877
"Him"?
You mean "her", don't you?
787
01:05:24,878 --> 01:05:26,130
No, I mean "him".
788
01:05:38,392 --> 01:05:40,060
What time was it?
789
01:05:40,185 --> 01:05:44,231
Oh, about eleven.
Is he important?
790
01:05:44,356 --> 01:05:47,693
He may have killed a man
last week and another tonight.
791
01:05:52,698 --> 01:05:56,535
Do you think you could recognise him
if you saw him again?
792
01:05:56,660 --> 01:05:59,163
Yes. I think I could.
793
01:05:59,288 --> 01:06:01,707
Then you'll be hearing from me
sooner than I thought.
794
01:06:01,832 --> 01:06:03,250
Good night.
795
01:06:09,965 --> 01:06:11,467
(DOOR CLOSING)
796
01:06:15,471 --> 01:06:18,056
- Wheeler was here in her apartment.
- When?
797
01:06:18,182 --> 01:06:20,017
When you were out
looking for Paddy.
798
01:06:20,142 --> 01:06:21,310
How'd you find out about it?
799
01:06:21,435 --> 01:06:23,437
The nurse, she tried to borrow
some ice cubes.
800
01:06:23,562 --> 01:06:25,564
He gave her a fast brush-off.
801
01:06:25,689 --> 01:06:27,941
223, please.
802
01:06:28,066 --> 01:06:29,234
Mitchell?
803
01:06:29,359 --> 01:06:31,445
When Eckstrom gets in,
have him call me.
804
01:06:31,570 --> 01:06:34,490
McAllister.
Right.
805
01:06:34,615 --> 01:06:35,866
Did she identify him?
806
01:06:35,991 --> 01:06:39,161
Who else could it be?
What's the blonde doing?
807
01:06:39,745 --> 01:06:40,996
The usual things.
808
01:06:41,121 --> 01:06:43,624
If there's anybody in there with her,
she doesn't know it.
809
01:06:44,541 --> 01:06:46,210
You think the nurse
scared him off?
810
01:06:47,461 --> 01:06:49,630
I don't know.
811
01:06:49,755 --> 01:06:51,595
She said he opened the door
before she knocked,
812
01:06:51,632 --> 01:06:53,217
as if he was leaving.
813
01:06:53,342 --> 01:06:55,262
Well, when he found out
his girl wasn't up there,
814
01:06:55,302 --> 01:06:57,742
- He probably got nervous...
- That's just it. Why wasn't she?
815
01:06:58,138 --> 01:07:00,307
I can't spot it, but
something's wrong somewhere.
816
01:07:02,559 --> 01:07:05,312
And what happened to Paddy,
that doesn't fit either.
817
01:07:05,437 --> 01:07:07,606
Eckstrom must have soared him
out of his mind.
818
01:07:07,731 --> 01:07:10,400
Do you really think
Paddy killed himself?
819
01:07:10,526 --> 01:07:13,237
If you were gonna check out,
would you put a .38 slug in your belly?
820
01:07:13,820 --> 01:07:16,823
Nobody kills himself like that,
least of all a cop.
821
01:07:16,949 --> 01:07:18,784
I know Paddy
like I know my own self.
822
01:07:18,909 --> 01:07:21,328
He wouldn't have done it,
not that way or any other way,
823
01:07:21,453 --> 01:07:24,039
and he certainly wouldn't have
let Wheeler get that close.
824
01:07:24,164 --> 01:07:26,750
- Maybe he did.
- No.
825
01:07:28,961 --> 01:07:31,046
You know what I think, Paul?
826
01:07:31,630 --> 01:07:34,883
I think whoever killed Paddy
was right there in the car with him,
827
01:07:35,008 --> 01:07:36,510
sitting right there beside him.
828
01:07:36,635 --> 01:07:38,470
(TELEPHONE RINGING)
829
01:07:39,930 --> 01:07:41,265
Hello?
830
01:07:41,723 --> 01:07:43,725
All right, give him a message.
831
01:07:43,850 --> 01:07:46,603
Wheeler paid us a visit
about eleven o'clock tonight.
832
01:07:46,728 --> 01:07:48,981
The lady in apartment 426.
833
01:07:49,106 --> 01:07:51,441
Yeah, she went over
to borrow some ice cubes...
834
01:08:00,867 --> 01:08:02,869
(ENGINE STARTING)
835
01:09:12,481 --> 01:09:14,316
(ENGINE STARTING)
836
01:10:27,639 --> 01:10:29,307
(DOOR OPENING)
837
01:10:29,433 --> 01:10:30,851
She there?
838
01:10:30,976 --> 01:10:33,437
She just came in.
Where did she go?
839
01:10:34,062 --> 01:10:36,440
Nowhere.
Anything happen over there?
840
01:10:36,565 --> 01:10:38,150
No, it's all quiet.
841
01:10:38,984 --> 01:10:40,652
Know where she went?
842
01:10:40,777 --> 01:10:42,738
To the beach.
843
01:10:43,321 --> 01:10:45,073
Looked at the water
exactly three minutes,
844
01:10:45,198 --> 01:10:47,200
came right back here.
845
01:10:47,993 --> 01:10:50,162
Why?
Doesn't make sense.
846
01:10:50,287 --> 01:10:52,557
She probably figured there was only
one man watching her place,
847
01:10:52,581 --> 01:10:54,684
- wanted to draw him off.
- Why? Nothing happened over there,
848
01:10:54,708 --> 01:10:57,210
and Schaeffer didn't see
anything outside.
849
01:11:33,205 --> 01:11:35,290
Rick, you'd better come with me.
850
01:11:35,415 --> 01:11:38,502
We've got work to do.
Wheeler's dead.
851
01:11:38,627 --> 01:11:41,379
- What happened?
- Two .38 slugs in the back.
852
01:11:41,505 --> 01:11:42,756
Where? When?
853
01:11:42,881 --> 01:11:47,135
Dumped out of a car on Third and Wilmer
about a half-hour ago.
854
01:11:47,260 --> 01:11:49,346
Doesn't she ever go to bed?
855
01:11:50,889 --> 01:11:52,649
We're going over there
and get a few answers.
856
01:11:52,682 --> 01:11:53,767
You stay here, Paul.
857
01:11:53,892 --> 01:11:57,229
It'll go smoother
if she doesn't see you just now.
858
01:11:58,772 --> 01:12:01,441
(DOOR OPENING, CLOSING)
859
01:12:09,241 --> 01:12:11,243
(TELEPHONE RINGING)
860
01:12:16,623 --> 01:12:17,624
Hello?
861
01:12:17,749 --> 01:12:19,918
This is Paul. Now listen.
862
01:12:20,043 --> 01:12:22,283
McAllister and Eckstrom
are on their way over to see you.
863
01:12:22,337 --> 01:12:24,273
They'll be there in a minute.
They'll ask you a lot of questions,
864
01:12:24,297 --> 01:12:27,300
but they don't know a thing,
so don't let them scare you.
865
01:12:27,425 --> 01:12:29,010
No, I'll be over here,
866
01:12:29,135 --> 01:12:31,263
but in case you do see me,
you know me, remember that.
867
01:12:31,388 --> 01:12:32,889
All right, Paul.
868
01:12:40,105 --> 01:12:41,773
(KNOCKING ON DOOR)
869
01:12:41,898 --> 01:12:42,899
Who is it?
870
01:12:43,024 --> 01:12:44,442
ECKSTROM:
Police.
871
01:12:53,577 --> 01:12:56,413
Where's he think he's going?
872
01:12:56,538 --> 01:12:58,290
- What is this, anyway?
- Routine check.
873
01:12:58,415 --> 01:13:01,334
We'd like to ask you a few questions
about Harry Wheeler.
874
01:13:01,459 --> 01:13:04,045
- Get him out of my bedroom.
- All right.
875
01:13:26,067 --> 01:13:28,570
Won't you sit down, Miss McLane?
876
01:13:30,238 --> 01:13:31,740
May I?
877
01:13:34,951 --> 01:13:36,786
When was the last time
you heard from him?
878
01:13:36,912 --> 01:13:39,414
- Who?
- Harry Wheeler.
879
01:13:39,539 --> 01:13:40,874
Who's Harry Wheeler?
880
01:13:41,750 --> 01:13:44,127
He's been getting some space
in this week's papers.
881
01:13:45,337 --> 01:13:49,674
I'm afraid I don't read the paper,
and I don't know anyone named Harry.
882
01:13:50,383 --> 01:13:52,943
Don't you have to know a man
to give him a key to your apartment?
883
01:13:52,969 --> 01:13:54,930
What's that supposed to mean?
884
01:13:55,055 --> 01:13:57,495
Harry Wheeler was in this apartment
tonight at eleven o'clock.
885
01:13:58,433 --> 01:13:59,976
I wasn't even here at eleven.
886
01:14:00,101 --> 01:14:03,772
No, you were at the Twilight Room,
but there was a man here.
887
01:14:03,897 --> 01:14:05,315
If it wasn't Wheeler,
who was it?
888
01:14:06,733 --> 01:14:09,069
If there was anyone here,
he broke in.
889
01:14:09,194 --> 01:14:12,197
What did Wheeler
come up here for?
890
01:14:12,322 --> 01:14:14,074
Maybe it wasn't Wheeler.
891
01:14:14,199 --> 01:14:16,701
You knew his partner too,
didn't you?
892
01:14:16,826 --> 01:14:18,495
No sale.
893
01:14:18,620 --> 01:14:22,040
You didn't find what you were looking for.
So why don't you let me go to bed?
894
01:14:22,165 --> 01:14:25,669
I'm afraid I have
some bad news for you, Lona.
895
01:14:25,794 --> 01:14:30,632
Wheeler's partner double-crossed him,
which means he double-crossed you, too.
896
01:14:30,757 --> 01:14:35,261
He shot Wheeler tonight
and dumped his body into the street.
897
01:14:35,387 --> 01:14:37,180
Which means nothing to me.
898
01:14:39,057 --> 01:14:42,477
If I didn't know better,
I'd think we were on the wrong track.
899
01:14:43,311 --> 01:14:46,356
Call the stakeout.
Have him bring over the log.
900
01:14:49,150 --> 01:14:51,319
We've been keeping
a score sheet on you.
901
01:14:51,444 --> 01:14:53,613
We'll go over it together,
point by point.
902
01:14:58,368 --> 01:15:00,954
(TELEPHONE RINGING)
903
01:15:03,498 --> 01:15:04,499
Sherman.
904
01:15:04,624 --> 01:15:07,502
Rick. Eckstrom wants
the log brought over.
905
01:15:07,627 --> 01:15:09,129
I'll be right over.
906
01:16:16,112 --> 01:16:17,614
Hello, Lona.
907
01:16:21,785 --> 01:16:23,703
I might have known.
908
01:16:23,828 --> 01:16:25,663
You're just the type.
909
01:16:27,373 --> 01:16:28,958
Want me to stick around?
910
01:16:29,084 --> 01:16:31,204
Afraid she doesn't like you, Paul.
Better wait for us.
911
01:16:31,294 --> 01:16:32,295
Right.
912
01:16:57,362 --> 01:16:58,446
Operator?
913
01:16:58,571 --> 01:17:01,157
Give me the police.
Hurry.
914
01:17:59,465 --> 01:18:02,886
OFFICER ON RADIO: Cars 49 and 60,
Parkcrest Hotel,
915
01:18:03,011 --> 01:18:06,222
322 French Street.
Code Three.
916
01:18:06,347 --> 01:18:07,682
(TELEPHONE RINGING)
917
01:18:09,434 --> 01:18:11,686
- Sheridan.
- Eckstrom there?
918
01:18:12,187 --> 01:18:13,947
Well, you'd better go over
and give him this.
919
01:18:13,980 --> 01:18:16,983
A woman in the building,
an Ann Stewart,
920
01:18:17,108 --> 01:18:20,111
apartment 421.
She just called in.
921
01:18:20,236 --> 01:18:22,655
Says she saw the man we're after,
whatever that means.
922
01:18:22,780 --> 01:18:26,117
Oh, and...
Yeah, two more cars.
923
01:18:26,242 --> 01:18:28,912
She mentioned McAllister,
so it may be a break.
924
01:18:29,037 --> 01:18:30,872
Yeah, you never know.
925
01:18:30,997 --> 01:18:32,415
Okay.
926
01:19:07,909 --> 01:19:09,494
(DOORBELL BUZZING)
927
01:19:10,995 --> 01:19:12,163
Who's there?
928
01:19:12,288 --> 01:19:13,706
PAUL“.
Miss Ann Stewart?
929
01:19:13,831 --> 01:19:14,832
Yes?
930
01:19:14,958 --> 01:19:17,377
PAUL“.
Police. You put in a can?
931
01:19:21,464 --> 01:19:23,466
(MUFFLED GRUNTING)
932
01:19:23,591 --> 01:19:25,426
No reason.
When I can't sleep, I drive.
933
01:19:25,551 --> 01:19:26,719
Who pays your rent?
934
01:19:26,844 --> 01:19:28,263
- I do.
- How?
935
01:19:28,388 --> 01:19:30,390
What about the call
you got from RTV?
936
01:19:30,515 --> 01:19:31,867
I don't know
what you're talking about.
937
01:19:31,891 --> 01:19:33,827
It wasn't a rating service that called,
we checked on it.
938
01:19:33,851 --> 01:19:35,270
Who was it?
939
01:19:35,395 --> 01:19:37,522
If there was a call,
I don't remember it.
940
01:19:37,647 --> 01:19:40,316
Now, if you do as you're told,
you won't get hurt.
941
01:19:40,441 --> 01:19:42,443
What are you going to do?
942
01:19:43,569 --> 01:19:45,405
(DOOR CLOSING)
943
01:19:49,158 --> 01:19:51,911
Well, think it over.
You've got until tomorrow.
944
01:19:52,036 --> 01:19:55,873
But don't try to leave unless you wanna
be picked up and booked for vagrancy.
945
01:20:05,133 --> 01:20:06,968
Get your coat.
946
01:20:07,093 --> 01:20:08,845
Come on! Come on!
947
01:20:19,772 --> 01:20:21,190
Sheridan?
948
01:20:22,608 --> 01:20:25,611
- Guess he went downstairs.
- Yeah.
949
01:20:41,586 --> 01:20:42,587
(KNOCKING ON DOOR)
950
01:20:43,963 --> 01:20:44,964
Yes?
951
01:20:45,089 --> 01:20:46,424
PAUL“.
It's Paul. Open up.
952
01:20:46,549 --> 01:20:48,217
Turn the lights off first.
953
01:20:51,220 --> 01:20:53,723
Get dressed.
We're getting out of here.
954
01:20:53,848 --> 01:20:55,350
Go on, hurry!
955
01:21:06,235 --> 01:21:07,987
- Where's Sheridan?
- Upstairs.
956
01:21:08,112 --> 01:21:10,365
If he was upstairs,
I wouldn't be asking you about him.
957
01:21:10,490 --> 01:21:11,810
Didn't he just
give you a message?
958
01:21:11,866 --> 01:21:13,302
What are you talking about?
What message?
959
01:21:13,326 --> 01:21:16,079
A woman called, said she saw
the guy we're looking for.
960
01:21:16,204 --> 01:21:18,956
- What was her name?
- Stewart, 42...
961
01:21:55,493 --> 01:21:56,828
Ann!
962
01:22:25,773 --> 01:22:29,861
All right. All right, now go out...
Hold on a second.
963
01:22:31,237 --> 01:22:34,490
Sheridan, the blonde, the girl
who just called in, they're all missing.
964
01:22:36,075 --> 01:22:38,161
You and Schaeffer search
the building top to bottom.
965
01:22:38,286 --> 01:22:39,787
Who are we after?
966
01:22:39,912 --> 01:22:41,747
Maybe Paul Sheridan.
967
01:22:41,873 --> 01:22:44,125
Pick a prowl car
and cover the back.
968
01:23:31,672 --> 01:23:33,925
- What's wrong?
- Prowl car, right behind Wheeler's.
969
01:23:34,050 --> 01:23:36,385
- Do you think they know it's Harry's car?
- I don't know.
970
01:23:36,511 --> 01:23:38,763
Maybe they just happened
to park there.
971
01:23:39,472 --> 01:23:41,057
There's one way to find out.
972
01:23:41,182 --> 01:23:44,101
Here, that car over there,
973
01:23:44,227 --> 01:23:45,728
here's the key to the trunk.
Open it.
974
01:23:45,853 --> 01:23:47,605
You'll find a bag.
Bring it here.
975
01:23:47,730 --> 01:23:49,148
Take it!
976
01:23:51,442 --> 01:23:52,860
Be smart.
977
01:24:16,217 --> 01:24:18,052
Don't turn around.
978
01:24:18,177 --> 01:24:20,263
When I fire, get behind the car.
979
01:24:20,388 --> 01:24:21,472
Duck!
980
01:24:37,405 --> 01:24:38,406
It's clear that way.
981
01:24:38,531 --> 01:24:39,716
Go to Western and Wilshire.
Wait for me there.
982
01:24:39,740 --> 01:24:41,760
- What are you gonna do?
- I'm gonna get that car. Now, go on, hurry!
983
01:24:41,784 --> 01:24:43,470
- Wait! You can't get that money!
- Will you go?
984
01:24:43,494 --> 01:24:45,496
- Please don't try.
- Go on!
985
01:25:12,231 --> 01:25:14,191
Hold it, Sheridan!
986
01:25:29,165 --> 01:25:31,334
Radio George Street, emergency.
987
01:25:39,008 --> 01:25:40,343
I'm sorry, Rick.
988
01:25:40,468 --> 01:25:43,095
So am I, Paul. 80 am I.
989
01:26:30,935 --> 01:26:33,187
I thought I told you to go.
990
01:26:38,401 --> 01:26:41,404
We really didn't need
that money, did we?
991
01:27:13,811 --> 01:27:15,896
Come on.
I'll walk you home.
69733
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.