All language subtitles for Pushover.1954.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:49,317 --> 00:01:51,152 (INDISTINCT CHATTERING) 4 00:04:42,823 --> 00:04:46,494 (ENGINE LABOURING) 5 00:04:49,663 --> 00:04:53,042 (ENGINE STILL LABOURING) 6 00:04:57,838 --> 00:04:59,548 PAUL: Need some help? 7 00:05:02,218 --> 00:05:03,886 Maybe you've got the motor flooded. 8 00:05:05,805 --> 00:05:07,556 What do I do about it? 9 00:05:07,681 --> 00:05:08,933 Want me to try? 10 00:05:10,601 --> 00:05:11,602 All right. 11 00:05:12,228 --> 00:05:13,646 Shove over. 12 00:05:18,943 --> 00:05:21,445 (ENGINE LABOURING) 13 00:05:21,570 --> 00:05:22,905 Did you like the show? 14 00:05:23,030 --> 00:05:25,199 Yeah. How'd you know I was there? 15 00:05:26,492 --> 00:05:27,993 I saw you. 16 00:05:28,118 --> 00:05:29,995 Wondered why you were alone. 17 00:05:31,288 --> 00:05:33,541 I wondered the same thing about you. 18 00:05:34,625 --> 00:05:36,710 (ENGINE LABOURING) 19 00:05:36,836 --> 00:05:39,004 It doesn't seem to be flooded. 20 00:05:39,129 --> 00:05:41,298 I'll take a look under the hood. 21 00:05:44,343 --> 00:05:45,845 (CAR DOOR CLOSING) 22 00:06:06,073 --> 00:06:08,153 I don't know. I don't think you're getting any spark. 23 00:06:10,035 --> 00:06:11,453 I'm not? 24 00:06:12,371 --> 00:06:14,957 PAUL: Not enough to start the car. 25 00:06:15,082 --> 00:06:16,500 Any suggestions? 26 00:06:16,625 --> 00:06:18,562 Yeah, I think you oughta have a mechanic look at it. 27 00:06:18,586 --> 00:06:19,938 There's an all-night garage on Normandy. 28 00:06:19,962 --> 00:06:22,464 You could call them from a bar over here. 29 00:06:23,716 --> 00:06:25,134 All right. 30 00:06:29,889 --> 00:06:32,474 I'd feel much better if you went with me. 31 00:06:32,600 --> 00:06:34,435 That was the idea. 32 00:06:34,560 --> 00:06:37,980 (UPBEAT JAZZ MUSIC PLAYING) 33 00:06:44,695 --> 00:06:46,113 (SONG ENDING) 34 00:06:46,238 --> 00:06:47,907 Another drink? 35 00:06:49,783 --> 00:06:51,452 You could play the record again, though. 36 00:06:52,703 --> 00:06:54,121 Okay. 37 00:06:54,914 --> 00:06:56,749 - Oh. - Did you get it started? 38 00:06:56,874 --> 00:07:00,044 I have to tow it into the shop, ma'am. I can't seem to locate the trouble. 39 00:07:00,169 --> 00:07:01,337 How long'll that take? 40 00:07:01,462 --> 00:07:04,632 It's hard to say. Could I call you here? 41 00:07:04,757 --> 00:07:06,175 Bartender, what time do you close? 42 00:07:06,300 --> 00:07:07,301 BARTENDER: Twelve o'clock. 43 00:07:07,426 --> 00:07:09,094 We don't get much late trade. 44 00:07:09,219 --> 00:07:12,139 - Well, I guess we'll have to call you. - Okay. 45 00:07:13,432 --> 00:07:14,516 Well... 46 00:07:15,434 --> 00:07:17,853 Like to take me home? 47 00:07:17,978 --> 00:07:19,396 Now? 48 00:07:21,273 --> 00:07:22,358 Sure. 49 00:07:31,116 --> 00:07:32,952 Your place or mine? 50 00:07:34,161 --> 00:07:35,663 Surprise me. 51 00:07:42,336 --> 00:07:43,754 Yeah. 52 00:07:46,256 --> 00:07:48,759 Well, there's, uh, no particular hurry. 53 00:07:50,219 --> 00:07:53,055 Well, why don't you check with the mechanic and call me back? 54 00:07:53,180 --> 00:07:55,849 Hollywood 33449. 55 00:07:55,975 --> 00:07:57,393 Right. 56 00:07:59,812 --> 00:08:02,314 - Mind? - No, help yourself. 57 00:08:09,571 --> 00:08:12,741 (SLOW BIG-BAND MUSIC PLAYING) 58 00:08:12,866 --> 00:08:14,219 That was with plain water, wasn't it? 59 00:08:14,243 --> 00:08:15,494 LON A“. Uh-huh. 60 00:08:19,957 --> 00:08:21,542 Sorry. 61 00:08:21,667 --> 00:08:23,419 Sorry? For what? 62 00:08:23,544 --> 00:08:25,045 Picking me up. 63 00:08:25,170 --> 00:08:27,423 PAUL: Is that what you call it, a pick-up? 64 00:08:27,548 --> 00:08:28,799 Don't you? 65 00:08:29,925 --> 00:08:31,760 You, uh, get picked up often? 66 00:08:33,804 --> 00:08:35,806 Would you care? 67 00:08:40,352 --> 00:08:42,938 If I said yes, it wouldn't make much sense, would it? 68 00:08:44,064 --> 00:08:45,482 No. 69 00:08:46,358 --> 00:08:48,193 I guess it wouldn't. 70 00:08:49,653 --> 00:08:51,321 The answer's yes. 71 00:09:01,373 --> 00:09:05,210 Would it make any sense if I told you it's never happened before? 72 00:09:06,378 --> 00:09:07,796 Maybe. 73 00:09:22,144 --> 00:09:23,395 Funny. 74 00:09:23,520 --> 00:09:25,280 When I saw you come into the theatre tonight, 75 00:09:25,397 --> 00:09:29,985 I... I thought how awful it was, the two of us there all alone. 76 00:09:30,110 --> 00:09:33,113 It doesn't make sense. A girl like you, 77 00:09:33,238 --> 00:09:36,325 new car, mink coat, perfume fifty bucks an ounce. 78 00:09:36,450 --> 00:09:37,618 It's a hundred. 79 00:09:37,743 --> 00:09:40,329 Still alone. Why? 80 00:09:40,454 --> 00:09:43,457 Uh-uh. No questions. Don't spoil it. 81 00:09:43,582 --> 00:09:45,709 (TELEPHONE RINGING) 82 00:09:47,753 --> 00:09:49,171 Yeah? 83 00:09:50,672 --> 00:09:52,508 How long will it take? 84 00:09:53,425 --> 00:09:55,094 Wait a minute. 85 00:09:55,219 --> 00:09:57,221 He says the distributor's shot. 86 00:09:57,346 --> 00:10:00,099 Take a couple of hours, maybe longer, to fix it. 87 00:10:00,224 --> 00:10:02,309 He wants to know where to deliver it. 88 00:10:03,769 --> 00:10:05,437 You tell him. 89 00:10:06,396 --> 00:10:08,065 You can deliver it here. 90 00:10:08,190 --> 00:10:12,194 3916 Crescent Way, Apartment D. 91 00:10:12,319 --> 00:10:13,737 Right. 92 00:10:22,454 --> 00:10:24,623 (ENGINE HUMMING) 93 00:10:25,582 --> 00:10:27,918 (HORN HONKING) 94 00:10:35,843 --> 00:10:37,678 We're doing the best we can. 95 00:10:37,803 --> 00:10:39,739 After all, identifying Harry Wheeler as one of the men 96 00:10:39,763 --> 00:10:41,431 who knocked off the bank was no break. 97 00:10:41,557 --> 00:10:43,058 It was... 98 00:10:44,643 --> 00:10:46,145 Yes, sir. 99 00:10:47,146 --> 00:10:49,481 All right, sir, as soon as I get it. 100 00:10:51,441 --> 00:10:53,527 What about you, Rick? Anything from St Louis? 101 00:10:53,652 --> 00:10:55,892 Wheeler was there till five weeks ago. That's all we got. 102 00:10:55,946 --> 00:10:57,906 Nothing on who he left with, why he left? 103 00:10:58,073 --> 00:10:59,158 They're working on it. 104 00:10:59,283 --> 00:11:00,492 (DOOR OPENING) 105 00:11:01,410 --> 00:11:02,911 ECKSTROM: About time you showed. 106 00:11:03,036 --> 00:11:05,622 - Have you got anything for us? - Well, nothing definite, no. 107 00:11:05,747 --> 00:11:07,583 What do you want? Another three days with her? 108 00:11:07,708 --> 00:11:09,459 I didn't ask for the first three. 109 00:11:09,585 --> 00:11:11,920 Okay, Paul, we've been drawing blanks here too. 110 00:11:12,045 --> 00:11:13,439 You can have more time with her if you need it. 111 00:11:13,463 --> 00:11:16,383 I'm satisfied she's Wheeler's girl. 112 00:11:16,508 --> 00:11:17,593 Oh, why? 113 00:11:17,718 --> 00:11:18,802 Well, it seems to add up. 114 00:11:18,927 --> 00:11:21,013 We spend a lot of time at my place, never at hers. 115 00:11:21,138 --> 00:11:24,183 She obviously has a generous friend who's not around at the moment. 116 00:11:24,308 --> 00:11:27,686 Last night, when I tried to take her to the Lombardy Club, she backed off. 117 00:11:27,811 --> 00:11:28,913 PADDY: What's the connection? 118 00:11:28,937 --> 00:11:32,191 It's one of Wheeler's hangouts. You think that's enough to go on? 119 00:11:32,316 --> 00:11:34,234 Don't you? 120 00:11:34,359 --> 00:11:35,611 It'll have to do. 121 00:11:35,736 --> 00:11:37,154 Harris, bring in that layout. 122 00:11:38,155 --> 00:11:39,990 Oh, what about the girl? 123 00:11:40,115 --> 00:11:43,118 I told her I was gonna be out of town for a while. 124 00:11:43,243 --> 00:11:45,829 Oh, I got this from the bank yesterday. It's the official count. 125 00:11:45,954 --> 00:11:49,708 Two hundred and ten grand, and no record of the serial numbers. 126 00:11:49,833 --> 00:11:53,086 This is a layout of the building the girl lives in. 127 00:11:53,212 --> 00:11:54,463 This is her apartment here. 128 00:11:54,588 --> 00:11:56,423 We'll take over this one across the way. 129 00:11:56,548 --> 00:11:58,800 Be sure you avoid contact with the rest of the tenants. 130 00:11:58,926 --> 00:12:00,802 There'll be two men in this room at all times, 131 00:12:00,928 --> 00:12:03,180 one on the phone tap, the other at the window. 132 00:12:03,305 --> 00:12:05,641 Another man will be in a lookout car out in front. 133 00:12:05,766 --> 00:12:08,119 If Wheeler shows, the man in the lookout car phones upstairs, 134 00:12:08,143 --> 00:12:10,955 and the other two will be ready for him when he steps out of the elevator. 135 00:12:10,979 --> 00:12:13,482 - Sounds real simple. - It is. 136 00:12:13,607 --> 00:12:17,611 If you ask me, Wheeler's halfway to Peru right now. 137 00:12:17,736 --> 00:12:20,322 All that dough and a murder rap hanging over him? 138 00:12:20,447 --> 00:12:23,951 Look, get it out of your head that Wheeler won't show. 139 00:12:24,076 --> 00:12:27,412 This is all we've got to go on, and I want you expecting him. 140 00:12:27,537 --> 00:12:30,040 Did you ever read the statistics on bank jobs, Paddy? 141 00:12:30,165 --> 00:12:32,167 Ever hear of a heist man being picked up afterward 142 00:12:32,292 --> 00:12:34,878 on a highway or international border? 143 00:12:35,003 --> 00:12:36,838 They find them holed up in the big city, 144 00:12:36,964 --> 00:12:39,424 and, seventy per cent of the time, there's a dame with them. 145 00:12:40,968 --> 00:12:43,387 How about it, Paul? Think Wheeler'll be around? 146 00:12:45,222 --> 00:12:46,807 Yeah, he'll be around. 147 00:12:47,599 --> 00:12:48,684 Everything straight then? 148 00:12:49,643 --> 00:12:51,403 How about those back doors? They kept locked? 149 00:12:51,520 --> 00:12:53,355 They can't be opened from the outside. 150 00:12:53,480 --> 00:12:56,775 You'll be in charge of the stakeout, Paul, and you know what I want. 151 00:12:57,234 --> 00:12:59,903 - You want Wheeler. - I want him alive. 152 00:13:00,028 --> 00:13:01,780 Remember that, all of you. 153 00:13:01,905 --> 00:13:03,505 Dead, he can't tell us where the money is 154 00:13:03,532 --> 00:13:04,950 or who his partner was. 155 00:13:05,075 --> 00:13:07,411 Alive, he can save us a lot of dirty work. 156 00:13:07,536 --> 00:13:10,122 - What watch will we take? - The important one. 157 00:13:10,247 --> 00:13:12,499 I'm putting Briggs, Fine and Corrick on the day watch. 158 00:13:12,624 --> 00:13:15,127 Doesn't figure that Wheeler will show up in daylight. 159 00:13:15,252 --> 00:13:16,521 Well, I guess that's everything. 160 00:13:16,545 --> 00:13:19,381 Pick yourself up a copy of this from Harris. 161 00:13:22,175 --> 00:13:23,593 Paul. 162 00:13:27,306 --> 00:13:28,724 Keep your eye on Paddy. 163 00:13:28,849 --> 00:13:32,519 I'd like to see him get his pension, but he won't if he slips again. 164 00:13:33,937 --> 00:13:36,106 Find Briggs and send him in to me. 165 00:15:29,886 --> 00:15:31,972 - Paul, Rick. - Hiya, boys. 166 00:15:32,097 --> 00:15:34,349 - Been a long afternoon. - Anything doing? 167 00:15:34,474 --> 00:15:35,910 She went out once. Briggs tailed her. 168 00:15:35,934 --> 00:15:37,494 BRIGGS: She took her car for a lube job. 169 00:15:37,561 --> 00:15:39,664 - Might mean something. - She's waiting for someone all right. 170 00:15:39,688 --> 00:15:41,040 Doesn't know what to do with herself. 171 00:15:41,064 --> 00:15:43,066 Smoked a pack of cigarettes the past two hours. 172 00:15:43,191 --> 00:15:45,551 - Coffee if you want it. - Thanks. All the comforts of home. 173 00:15:45,652 --> 00:15:47,839 - She get any calls? - No. Everything's in the log there. 174 00:15:47,863 --> 00:15:48,864 OFFICER: Have fun. 175 00:15:48,989 --> 00:15:51,992 - RICK: See ya. - At seven a.m. 176 00:15:53,326 --> 00:15:55,412 "2:46, called in for..." 177 00:15:55,537 --> 00:15:58,623 Hmm. For nothing. 178 00:15:58,748 --> 00:16:00,250 - You got her? - Uh-huh. 179 00:16:05,172 --> 00:16:06,756 PAUL: What do you think? 180 00:16:07,507 --> 00:16:09,176 You're right. He'll be around. 181 00:16:09,301 --> 00:16:12,304 To me, she's still a babe like thirty million others. 182 00:16:36,119 --> 00:16:38,455 Want me to take the phone? 183 00:16:38,580 --> 00:16:40,248 No, I'll take it. 184 00:16:55,639 --> 00:16:56,890 (CLICKING) 185 00:16:57,015 --> 00:16:58,642 (TELEPHONE LINE BUZZING) 186 00:16:58,767 --> 00:17:00,101 She's gonna make a call. 187 00:17:00,227 --> 00:17:02,562 (TELEPHONE DIALLING) 188 00:17:06,566 --> 00:17:08,985 (TELEPHONE RINGING) 189 00:17:09,110 --> 00:17:11,947 FEMALE VOICE: The time is 7:10 and forty seconds. 190 00:17:13,532 --> 00:17:16,034 New car, mink coat, and no clocks in the joint. 191 00:17:16,159 --> 00:17:19,704 - Probably the story of her life. - You just don't like women, Rick. 192 00:17:19,829 --> 00:17:23,833 - What keeps you single? - Maybe I like 'em too much. 193 00:17:23,959 --> 00:17:26,127 We've seen all kinds since we joined the force. 194 00:17:26,253 --> 00:17:30,048 Big girls, hustlers, blackmailers, shoplifters, drunks. 195 00:17:30,173 --> 00:17:33,510 You know, I think I'd still get married if I could find a half-honest woman. 196 00:17:33,635 --> 00:17:35,345 Must be a few around. 197 00:17:36,096 --> 00:17:38,932 Watch yourself. Those few might just be smarter. 198 00:17:39,057 --> 00:17:41,768 What makes a dame like that tie up with a guy like Wheeler? 199 00:17:42,686 --> 00:17:45,105 Money, what else? 200 00:17:45,230 --> 00:17:46,231 She's scared... 201 00:17:46,356 --> 00:17:48,775 Scared of being hungry and scared of being alone. 202 00:17:48,900 --> 00:17:50,780 You can wrap up her whole life in that one word. 203 00:17:50,860 --> 00:17:52,195 -Money? 204 00:17:52,320 --> 00:17:54,257 It's nice, but it doesn't make the world go round. 205 00:17:54,281 --> 00:17:55,448 Doesn't it? 206 00:17:55,574 --> 00:17:58,177 Do you know anybody that's happily married that hasn't got plenty of it? 207 00:17:58,201 --> 00:18:02,205 My old man was, and he had to stand the wolf off all his life. 208 00:18:02,330 --> 00:18:06,084 My folks hated each other, fighting all the time. 209 00:18:06,209 --> 00:18:08,209 It's about the only thing I can remember about 'em. 210 00:18:08,253 --> 00:18:12,007 One long, endless quarrel, and always about money. 211 00:18:12,132 --> 00:18:13,717 Never about anything but money. 212 00:18:16,886 --> 00:18:18,388 When I was a kid, I promised myself 213 00:18:18,513 --> 00:18:20,849 that when I grew up I'd have plenty of dough. 214 00:18:20,974 --> 00:18:23,101 Plenty of it. 215 00:18:23,226 --> 00:18:24,227 I'm doing all right. 216 00:18:24,352 --> 00:18:27,352 I owe the Chinaman two dollars and thirty cents on last week's laundry bill. 217 00:18:27,814 --> 00:18:29,065 How'd we get onto this? 218 00:18:29,190 --> 00:18:32,027 I think I made a nasty crack about women. 219 00:18:36,823 --> 00:18:38,825 (WATER RUNNING) 220 00:19:11,650 --> 00:19:14,402 - Paul, she's going out. - I'll take it. 221 00:20:36,109 --> 00:20:38,695 Change your mind about going out of town? 222 00:20:38,820 --> 00:20:40,238 Yeah. 223 00:20:50,957 --> 00:20:53,626 I took my car to have it serviced today. 224 00:20:54,919 --> 00:20:56,719 Happened to mention the trouble I had with it, 225 00:20:56,796 --> 00:20:59,215 so the mechanic looked at the distributor. 226 00:21:00,216 --> 00:21:03,052 He said it hasn't been touched in months. 227 00:21:04,929 --> 00:21:07,766 My car didn't start the other night because you did something to it. 228 00:21:07,891 --> 00:21:09,309 Why? 229 00:21:13,146 --> 00:21:15,148 Can't think of a fast answer? 230 00:21:16,191 --> 00:21:18,193 Yeah, I can think of an answer. 231 00:21:18,318 --> 00:21:21,780 I saw you walk into the theatre. I liked the way you walked. 232 00:21:22,781 --> 00:21:25,492 - As simple as that. - Sure, why not? 233 00:21:25,617 --> 00:21:27,494 You're a liar. 234 00:21:27,619 --> 00:21:29,120 You're also a cop. 235 00:21:30,747 --> 00:21:31,748 You need a drink. 236 00:21:32,624 --> 00:21:34,209 What do the police want from me? 237 00:21:35,043 --> 00:21:36,628 I wouldn't know. 238 00:21:37,837 --> 00:21:40,673 Harry wanted me to keep an eye on you. 239 00:21:40,799 --> 00:21:44,636 - Harry? - Wheeler. He's a friend of mine. 240 00:21:44,761 --> 00:21:47,013 Harry Wheeler has no friends. 241 00:21:48,014 --> 00:21:50,350 He did me a favour once. 242 00:21:50,475 --> 00:21:51,976 And you returned it. 243 00:21:54,103 --> 00:21:56,272 He didn't do me that big a favour. 244 00:21:56,397 --> 00:21:57,816 So you're a friend of Harry's. 245 00:21:57,941 --> 00:22:00,860 That's right. From St Louis. 246 00:22:00,985 --> 00:22:03,738 He dreamed up a pet name for me. 247 00:22:03,863 --> 00:22:05,615 He did that for a lot of girls. 248 00:22:05,740 --> 00:22:08,743 He never called me anything else. 249 00:22:08,868 --> 00:22:10,703 What was it? 250 00:22:10,829 --> 00:22:12,765 He was kind of nervous when I talked to him on the phone. 251 00:22:12,789 --> 00:22:15,208 He gave me your name and address, that's all. 252 00:22:15,333 --> 00:22:17,418 A. A cop! Dirty, lying cop! 253 00:22:17,544 --> 00:22:19,212 Wait a minute, baby. Take it easy. 254 00:22:19,337 --> 00:22:21,005 Take it easy! 255 00:22:33,935 --> 00:22:36,521 These last few days. 256 00:22:36,646 --> 00:22:38,481 They weren't all just cop, were they, Paul? 257 00:22:38,606 --> 00:22:40,441 No. 258 00:22:40,567 --> 00:22:43,903 No, I learned everything I wanted to know that first night. 259 00:22:44,028 --> 00:22:46,781 I went on seeing you because I wanted to. 260 00:22:47,949 --> 00:22:49,784 But it's over. 261 00:22:52,537 --> 00:22:54,122 What happens now? 262 00:22:54,247 --> 00:22:56,332 I'm taking you downtown. 263 00:22:56,457 --> 00:22:59,460 A man named Eckstrom wants to ask you some questions. 264 00:23:01,504 --> 00:23:02,922 Well... 265 00:23:03,923 --> 00:23:06,092 It's been weird knowing you. 266 00:23:08,177 --> 00:23:09,345 Not that it matters, Paul, 267 00:23:09,470 --> 00:23:15,143 but... I didn't know that Harry was what he is. 268 00:23:16,603 --> 00:23:19,606 He told me he owned apartment houses in St Louis. 269 00:23:20,857 --> 00:23:22,859 Did he buy you that coat? 270 00:23:23,860 --> 00:23:25,278 Yes. 271 00:23:32,535 --> 00:23:35,371 - Who's his partner? - Partner? 272 00:23:35,496 --> 00:23:38,958 Yeah, there were two on that bank job. We only identified Wheeler. 273 00:23:39,083 --> 00:23:40,919 I told you, he didn't have any friends. 274 00:23:41,502 --> 00:23:44,339 I met him at a nightclub on the strip. He came in alone. 275 00:23:44,464 --> 00:23:46,299 He was always alone if he wasn't with me. 276 00:23:48,092 --> 00:23:49,761 And you let him set up house for you? 277 00:23:50,470 --> 00:23:51,638 All right. 278 00:23:51,763 --> 00:23:53,932 He bought me my clothes and my car, 279 00:23:54,057 --> 00:23:56,267 and a lease on a decent place to live in. 280 00:23:57,977 --> 00:24:01,147 Things I've never had in my whole life. 281 00:24:01,272 --> 00:24:02,872 If you'd known where his dough came from, 282 00:24:02,982 --> 00:24:04,984 would you still have taken it? 283 00:24:05,109 --> 00:24:07,946 Money isn't dirty. Just people. 284 00:24:10,073 --> 00:24:12,075 How's he getting in touch with you? 285 00:24:12,200 --> 00:24:13,701 He'd be crazy to try and you know it. 286 00:24:13,826 --> 00:24:16,579 Why? It was just a lucky break that we got a line on you. 287 00:24:16,704 --> 00:24:18,373 He probably figures you're clear. 288 00:24:18,498 --> 00:24:20,333 Maybe he will try. 289 00:24:22,043 --> 00:24:24,379 I suppose my phone's tapped. 290 00:24:26,923 --> 00:24:28,925 What happens to Harry if he's caught? 291 00:24:29,050 --> 00:24:30,385 He killed a man. 292 00:24:32,929 --> 00:24:34,514 And the 200,000? 293 00:24:34,639 --> 00:24:36,224 What do you think? 294 00:24:39,018 --> 00:24:42,855 I think it's a lot of money. And, right now, Harry's got it. 295 00:24:42,981 --> 00:24:44,649 That's right. 296 00:24:46,901 --> 00:24:48,236 Paul... 297 00:24:48,361 --> 00:24:50,196 Go on home. 298 00:24:50,321 --> 00:24:51,823 - Why? - I wouldn't know. 299 00:24:51,948 --> 00:24:54,367 Go on before I start thinking about it. 300 00:25:03,292 --> 00:25:05,294 I don't wanna go, Paul. 301 00:25:08,214 --> 00:25:09,799 Not yet. 302 00:25:20,518 --> 00:25:23,771 We could have that money, Paul. You and I. 303 00:25:23,896 --> 00:25:26,232 Look, Harry's gonna die, no matter what we do, 304 00:25:26,357 --> 00:25:30,194 so what difference will it make if he shows up and he's killed? 305 00:25:30,319 --> 00:25:33,406 Be a perfect set-up for a cop, wouldn't it? 306 00:25:33,531 --> 00:25:37,368 I could knock him off, hide the money, and call the meat wagon. 307 00:25:37,493 --> 00:25:39,328 No questions asked. 308 00:25:39,454 --> 00:25:42,206 Think what that money could mean to us, Paul. 309 00:25:42,331 --> 00:25:44,083 To you and me. 310 00:25:45,626 --> 00:25:48,421 And I thought I was using you. 311 00:25:48,546 --> 00:25:50,298 Get out. 312 00:25:51,299 --> 00:25:53,051 Get out! 313 00:26:07,231 --> 00:26:08,649 (CAR DOOR CLOSING) 314 00:26:08,775 --> 00:26:11,611 (CAR ENGINE STARTING) 315 00:27:40,992 --> 00:27:42,160 RICK: Where'd she go? 316 00:27:42,285 --> 00:27:44,537 Just drove around going no place. 317 00:27:44,662 --> 00:27:47,081 Might have been trying to make a contact or something. 318 00:27:47,206 --> 00:27:49,709 She looks a little frustrated at that. 319 00:27:49,834 --> 00:27:52,503 Shouldn't one of us go down and relieve Paddy? 320 00:27:53,421 --> 00:27:54,922 - Hey, you with me? - What? 321 00:27:55,047 --> 00:27:56,817 I thought one of us ought to go down and relieve Paddy. 322 00:27:56,841 --> 00:27:58,593 Yeah. Yeah, I'll do it. 323 00:27:59,510 --> 00:28:02,096 - What's she doing? - Hanging drapes. 324 00:28:02,221 --> 00:28:04,056 Oh, you mean Wheeler's dame. 325 00:28:04,182 --> 00:28:07,018 She's sitting over there, staring at the wall. 326 00:28:07,143 --> 00:28:09,312 There's a little nurse next door, always busy, 327 00:28:09,437 --> 00:28:11,105 hasn't stopped moving for a minute. 328 00:28:11,230 --> 00:28:13,065 (DOOR OPENING, CLOSING) 329 00:29:42,113 --> 00:29:44,365 (TELEPHONE RINGING) 330 00:29:47,994 --> 00:29:48,995 Hello. 331 00:29:49,120 --> 00:29:50,705 RICK: What's holding you up? 332 00:29:50,830 --> 00:29:51,831 Where are ya? 333 00:29:52,581 --> 00:29:55,584 The bowling alley, where else? Don't tell me you forgot about it. 334 00:29:55,710 --> 00:29:57,795 I'm sorry, Rick, I did forget about it. 335 00:29:57,920 --> 00:30:00,339 I woke up this morning with a fat headache. 336 00:30:00,464 --> 00:30:01,944 I think I'd better skip it today, huh? 337 00:30:02,008 --> 00:30:04,760 Sure. Brew yourself some thick, black coffee. 338 00:30:04,885 --> 00:30:07,305 - I'll see you tonight. - Right. 339 00:30:16,564 --> 00:30:19,567 Why don't you sit down? Give your feet a rest. 340 00:30:19,692 --> 00:30:22,403 - I'm all right. - Are you? 341 00:30:24,071 --> 00:30:25,573 What do you mean by that? 342 00:30:25,698 --> 00:30:27,979 You've been looking kind of bad the last couple of nights. 343 00:30:28,075 --> 00:30:29,744 Trouble sleeping daytimes? 344 00:30:29,869 --> 00:30:33,289 Yeah, yeah, the... Some of the kids in the neighbourhood. 345 00:30:33,414 --> 00:30:35,583 Now, me, I get home, take a big double shot, 346 00:30:35,708 --> 00:30:37,710 and, Wham, I'm asleep. 347 00:30:37,835 --> 00:30:39,837 I'll have to try that. 348 00:30:39,962 --> 00:30:42,631 Why don't you go down and relieve Rick? 349 00:30:42,757 --> 00:30:44,175 Right. 350 00:30:49,013 --> 00:30:52,016 (DOOR OPENING, CLOSING) 351 00:31:38,604 --> 00:31:39,772 Why can't I go to the... 352 00:31:39,897 --> 00:31:42,900 Please, thanks a lot for the ride home, but I've got to get upstairs. 353 00:31:43,025 --> 00:31:44,860 But what's your hurry? It's early yet. 354 00:31:44,985 --> 00:31:46,904 I'm awfully tired. Thanks anyway. 355 00:31:47,029 --> 00:31:48,965 Look, why don't you go up and get out of that uniform? 356 00:31:48,989 --> 00:31:51,826 - We'll go out, have a drink. - Some other time. Good night. 357 00:31:51,951 --> 00:31:53,369 - No. - Now, just a minute. 358 00:31:53,494 --> 00:31:54,495 Give me back my purse. 359 00:31:54,620 --> 00:31:56,306 I'll give it to you when you come down, okay? 360 00:31:56,330 --> 00:31:57,599 You're being very childish. Give it back. 361 00:31:57,623 --> 00:31:58,791 No, you're not gonna get it. 362 00:31:58,916 --> 00:32:00,584 - Hey. - No, I said. 363 00:32:01,377 --> 00:32:03,397 - Forget it. It's not worth it. - Now, wait a minute. 364 00:32:03,421 --> 00:32:05,756 The lady said good night. I guess you didn't hear. 365 00:32:08,092 --> 00:32:09,778 Why don't you mind your own business, buddy? 366 00:32:09,802 --> 00:32:12,471 And give the lady back her purse and take a walk. 367 00:32:13,472 --> 00:32:15,232 Look, chum, I don't think it's any of your... 368 00:32:16,434 --> 00:32:19,103 Be a nice fella. Get yourself some air. 369 00:32:25,443 --> 00:32:27,027 Thank you very much. 370 00:32:27,153 --> 00:32:28,988 It was a pleasure. 371 00:32:30,823 --> 00:32:32,324 You did that like... 372 00:32:32,450 --> 00:32:34,285 As if you'd done it before a few times. 373 00:32:34,410 --> 00:32:37,746 I... I was a bouncer once a long time ago. 374 00:32:37,872 --> 00:32:40,958 Maybe I should learn how it's done. Might come in handy. 375 00:32:41,083 --> 00:32:43,919 Wouldn't it be simpler just to avoid that type? 376 00:33:12,364 --> 00:33:15,284 I... I really am grateful for what you did. 377 00:33:15,409 --> 00:33:17,411 You never know for sure. Some women like that kind. 378 00:33:17,536 --> 00:33:18,621 Oh, well, I don't. 379 00:33:19,413 --> 00:33:21,916 Not that it matters, but I didn't have a date with him. 380 00:33:22,041 --> 00:33:24,877 I'm a nurse, and he goes with a friend of mine at the hospital. 381 00:33:25,002 --> 00:33:28,005 He offered me a lift home, and I made a mistake and accepted. 382 00:33:28,130 --> 00:33:31,717 - You don't have to explain it to me. - No, it's just that I... 383 00:33:33,219 --> 00:33:35,322 I guess I didn't want you to have a bad opinion of me. 384 00:33:35,346 --> 00:33:38,182 - Don't ask me why. - All right, I won't. 385 00:33:39,141 --> 00:33:41,141 Shouldn't I offer you a cup of coffee or something? 386 00:33:41,185 --> 00:33:44,605 - It seems the least I could do. - After you learn that hammerlock. 387 00:33:44,730 --> 00:33:46,333 I won't need it. My roommate hasn't left yet. 388 00:33:46,357 --> 00:33:49,318 - She's a nurse, too. Night shift. - Maybe some other time. 389 00:33:50,736 --> 00:33:52,571 Oh. All right. 390 00:33:52,696 --> 00:33:55,032 - Well, good night. - Good night. 391 00:34:34,780 --> 00:34:35,864 PAUL: It's Paul. 392 00:34:35,990 --> 00:34:37,992 I may have to hang up fast. 393 00:34:38,117 --> 00:34:40,703 Take the stairs and go up on the roof. I want to talk to you. 394 00:34:40,828 --> 00:34:43,664 Right now. Don't even bother to finish that drink. 395 00:34:43,789 --> 00:34:45,207 (HANGING UP) 396 00:34:47,751 --> 00:34:50,045 Sorry for the delay. I got tied up. 397 00:34:50,170 --> 00:34:51,922 It's all right. The girl's going out. 398 00:34:52,047 --> 00:34:53,549 I'll take her. 399 00:35:41,805 --> 00:35:43,807 LONA: Over here, Paul. 400 00:35:56,403 --> 00:35:57,905 You win. 401 00:36:03,619 --> 00:36:07,039 I couldn't have taken much more, wondering what was happening, 402 00:36:07,164 --> 00:36:10,918 waiting for the phone to ring and scared it might, 403 00:36:11,043 --> 00:36:13,212 thinking of you, wanting to see you, 404 00:36:13,337 --> 00:36:16,173 - wanting you to call me. - I know. 405 00:36:19,677 --> 00:36:21,512 This isn't gonna be easy. 406 00:36:21,637 --> 00:36:23,972 We gotta keep our heads every second. 407 00:36:27,518 --> 00:36:30,688 Your phone's tapped, and there are three men watching you day and night. 408 00:36:30,813 --> 00:36:32,815 Harry's coming here, maybe tomorrow. 409 00:36:32,940 --> 00:36:35,609 Tomorrow? That soon? You've got to stop him. 410 00:36:35,734 --> 00:36:37,444 How? I don't know where he is. 411 00:36:37,569 --> 00:36:39,172 - Well, he'll call first, won't he? - Yes, but... 412 00:36:39,196 --> 00:36:41,633 Then stall him. And don't answer your phone unless I'm on the tap. 413 00:36:41,657 --> 00:36:44,868 Paul, will you listen to me? It doesn't matter if anyone hears. 414 00:36:44,993 --> 00:36:47,329 Harry told me exactly what to say when he calls, 415 00:36:47,454 --> 00:36:48,974 and if I say anything else, he won't... 416 00:36:49,081 --> 00:36:50,916 (CLANGING) 417 00:36:57,005 --> 00:36:58,125 What did he tell you to say? 418 00:36:58,716 --> 00:37:01,552 When he calls, he'll ask me what TV programme I'm looking at. 419 00:37:01,677 --> 00:37:03,929 If everything is clear, I'll say I'm not looking at TV. 420 00:37:04,054 --> 00:37:05,723 You're not looking at TV. 421 00:37:05,848 --> 00:37:07,266 Yes, and that's it. 422 00:37:07,391 --> 00:37:09,309 He'll show up here ten or fifteen minutes later. 423 00:37:09,435 --> 00:37:11,854 Yeah. Do you think he'll have the money with him? 424 00:37:11,979 --> 00:37:12,980 Yes. 425 00:37:13,105 --> 00:37:14,457 Can't you tell him to meet you some place else? 426 00:37:14,481 --> 00:37:16,650 No, if I say anything but what he told me to say, 427 00:37:16,775 --> 00:37:18,026 it's a signal to run. 428 00:37:18,610 --> 00:37:22,197 - He'll show up right after he calls? - Ten or fifteen minutes later. 429 00:37:22,322 --> 00:37:23,907 All right. 430 00:37:24,867 --> 00:37:27,035 All right, now remember, 431 00:37:27,161 --> 00:37:28,930 you're not to answer your phone until after seven o'clock, 432 00:37:28,954 --> 00:37:30,372 when I'm on the tap. 433 00:37:30,497 --> 00:37:32,833 When Wheeler calls, you give him the all-clear. 434 00:37:32,958 --> 00:37:34,626 Then you leave, fast. 435 00:37:34,752 --> 00:37:38,172 One man will tail you, and I'll change places with the man outside. 436 00:37:38,297 --> 00:37:39,649 Have you got an extra key to your apartment? 437 00:37:39,673 --> 00:37:41,091 - No, but maybe... - Never mind. 438 00:37:41,216 --> 00:37:43,136 When you go, leave the door open so I can get in. 439 00:37:43,260 --> 00:37:44,261 How long do I stay away? 440 00:37:44,386 --> 00:37:46,106 You don't come back until you call me first. 441 00:37:46,764 --> 00:37:49,641 If it's all over, I'll be there to take the call. 442 00:37:49,767 --> 00:37:52,352 If you don't get an answer, stay away. 443 00:37:52,478 --> 00:37:54,313 - Have you got it all straight? - Yes. 444 00:37:54,438 --> 00:37:56,106 - You sure? - Uh-huh. 445 00:37:56,231 --> 00:37:58,501 All right. Now go down in your car and drive around for a while 446 00:37:58,525 --> 00:38:01,111 and then come back. I'll be right behind you. 447 00:38:02,738 --> 00:38:04,907 Couldn't I drive to your place? 448 00:38:05,949 --> 00:38:07,367 No. 449 00:38:07,493 --> 00:38:10,579 No, we can't take any more chances. Now go on. 450 00:38:16,001 --> 00:38:18,003 Be careful, Paul. 451 00:38:26,637 --> 00:38:29,389 Ooh, man! 452 00:38:29,515 --> 00:38:33,685 - The redhead on the third floor? - Isn't that the most? 453 00:38:33,811 --> 00:38:36,414 Well, you only get out of a sweater what you put into it, I always say. 454 00:38:36,438 --> 00:38:38,690 Yeah, you said it twice this morning. Let me have a look. 455 00:38:38,816 --> 00:38:41,151 (TELEPHONE RINGING) 456 00:38:45,906 --> 00:38:47,324 (TELEPHONE RINGING) 457 00:38:53,288 --> 00:38:55,165 Answer your phone, blondie. 458 00:39:03,799 --> 00:39:04,967 What's going on? 459 00:39:05,092 --> 00:39:07,761 Still in the bedroom. 460 00:39:07,886 --> 00:39:09,221 She's not gonna answer it. 461 00:39:13,475 --> 00:39:15,978 - That's funny. - (KNOCKING ON DOOR) 462 00:39:20,148 --> 00:39:22,568 - You just missed something. - What happened? 463 00:39:22,693 --> 00:39:24,695 Her phone rang half a dozen times. 464 00:39:24,820 --> 00:39:26,321 FINE: She just ignored it. 465 00:39:26,446 --> 00:39:29,825 - How did she react? - Couldn't tell. She was in the bedroom. 466 00:39:29,950 --> 00:39:31,952 Maybe she knows her phone's tapped. 467 00:39:32,077 --> 00:39:34,162 You're sure she wasn't in the shower or something? 468 00:39:34,288 --> 00:39:36,224 Just stood in the bedroom and stared at the phone. 469 00:39:36,248 --> 00:39:39,585 Almost hate to leave. This may be the big night. 470 00:39:39,710 --> 00:39:42,212 - Yeah. - I can hardly tear myself away. 471 00:39:42,337 --> 00:39:43,839 Well, enjoy the view. 472 00:39:43,964 --> 00:39:45,966 - We'll see you. - Good night. 473 00:39:48,844 --> 00:39:51,444 If that call was supposed to mean something, she isn't showing it. 474 00:41:01,083 --> 00:41:03,085 RICK: Probably her roommate's party. 475 00:41:03,210 --> 00:41:05,295 Must be her night off or something. 476 00:41:05,420 --> 00:41:07,089 How do you know it isn't her party? 477 00:41:07,214 --> 00:41:08,840 She's tired. 478 00:41:08,966 --> 00:41:11,969 I saw her come home tonight. She was beat. 479 00:41:14,846 --> 00:41:16,682 You'd never know it to look at her now. 480 00:41:21,478 --> 00:41:24,314 Well, this thing will probably go on all night. 481 00:41:24,439 --> 00:41:27,109 - What do you care? - I don't. 482 00:41:29,486 --> 00:41:30,988 Maybe I do. 483 00:41:31,113 --> 00:41:34,116 I... I find myself watching her like I was her father or something. 484 00:41:35,450 --> 00:41:36,952 I wait for her to come home. 485 00:41:37,077 --> 00:41:39,663 When she's late, I worry about her, wonder what she's doing. 486 00:41:41,790 --> 00:41:43,792 And, uh, who she's doing it with, that the idea? 487 00:41:45,711 --> 00:41:47,713 Yeah, something like that. 488 00:41:48,505 --> 00:41:50,507 At least I feel I know her well enough to... 489 00:41:50,632 --> 00:41:52,801 (TELEPHONE RINGING) 490 00:41:53,719 --> 00:41:55,554 She's gonna answer it. 491 00:41:59,891 --> 00:42:00,892 LONA ON PHONE: Hello? 492 00:42:01,018 --> 00:42:02,098 MAN ON PHONE“. Good evening. 493 00:42:02,144 --> 00:42:03,645 This is the RTV Rating Service. 494 00:42:03,770 --> 00:42:06,082 Would you tell me what programme you're watching right now? 495 00:42:06,106 --> 00:42:08,108 TV programme, that is. 496 00:42:08,233 --> 00:42:09,735 LONA: I'm not watching TV. 497 00:42:09,860 --> 00:42:11,528 MAN: I see. Thank you. 498 00:42:11,653 --> 00:42:13,488 (LINE CLICKING) 499 00:42:16,450 --> 00:42:18,618 Did you ever hear of an RTV rating service? 500 00:42:18,744 --> 00:42:21,163 No. See what she's doing. 501 00:42:25,500 --> 00:42:27,502 She's gone in the bedroom. 502 00:42:29,004 --> 00:42:31,006 She's going out, Paul. This may be it. 503 00:42:31,131 --> 00:42:33,133 Like me to take it this time? 504 00:42:33,258 --> 00:42:35,194 I'd give my arm to nail that babe and her boyfriend. 505 00:42:35,218 --> 00:42:37,220 Okay, Rick. Go ahead. 506 00:42:37,345 --> 00:42:38,764 Good luck. 507 00:43:18,345 --> 00:43:19,679 OPERATOR ON PHONE: Operator. 508 00:43:19,805 --> 00:43:20,806 Mobile operator. 509 00:43:20,931 --> 00:43:22,516 OPERATOR: One moment, please. 510 00:43:23,558 --> 00:43:25,161 MOBILE OPERATOR ON PHONE: Mobile operator. 511 00:43:25,185 --> 00:43:27,771 Give me W J 8-2311. 512 00:43:27,896 --> 00:43:29,165 MOBILE OPERATOR: Your name and number? 513 00:43:29,189 --> 00:43:32,818 Sheridan, Hollywood 95264. Hurry it up, please. 514 00:43:32,943 --> 00:43:34,444 MOBILE OPERATOR: Yes, sir. 515 00:43:38,907 --> 00:43:42,160 (RINGING) 516 00:43:44,079 --> 00:43:45,598 MOBILE OPERATOR: There's no answer, sir. 517 00:43:45,622 --> 00:43:48,208 No answer? There's gotta be an answer. 518 00:43:48,333 --> 00:43:49,334 Try it again. 519 00:43:49,459 --> 00:43:52,712 MOBILE OPERATOR: Yes, sir. WJ 8-2311. 520 00:43:53,713 --> 00:43:55,966 (RINGING) 521 00:44:38,508 --> 00:44:40,278 - What's up, Paul? - Your job, that's what's up! 522 00:44:40,302 --> 00:44:42,071 - If Eckstrom finds out about this. - All I did was... 523 00:44:42,095 --> 00:44:43,763 I know! We'll talk about it later. 524 00:44:43,889 --> 00:44:45,408 I'll take over in the car. You go upstairs. 525 00:44:45,432 --> 00:44:46,933 Sure, Paul, but I... 526 00:44:50,478 --> 00:44:52,022 - What is it? - Wheeler. 527 00:45:03,992 --> 00:45:05,577 - He's gone in. - We gotta call Rick. 528 00:45:05,702 --> 00:45:08,330 No. No, Rick's not up there. The girl went out. He's tailing her. 529 00:45:08,455 --> 00:45:09,956 Then what'll we do? 530 00:45:11,249 --> 00:45:12,417 Well? 531 00:45:12,542 --> 00:45:15,212 When he finds out she's not up there, he may get scared and run. 532 00:45:16,379 --> 00:45:19,049 If he doesn't, we'll go up and take him there. Come on. 533 00:45:32,938 --> 00:45:36,191 Eckstrom don't need to know about what happened, does he? 534 00:45:36,316 --> 00:45:37,317 What? 535 00:45:37,442 --> 00:45:40,946 Eckstrom, does he have to know about... 536 00:45:41,071 --> 00:45:42,322 If nothing goes wrong, no. 537 00:46:03,593 --> 00:46:06,429 I don't wanna lose my pension, Paul. 538 00:46:07,764 --> 00:46:09,182 But I... 539 00:46:09,975 --> 00:46:12,644 Guess you'll do what you gotta do. 540 00:46:12,769 --> 00:46:15,105 I'll give you every break I can. 541 00:46:15,230 --> 00:46:17,416 If you'd been on the job, I'd have taken him at the elevator, 542 00:46:17,440 --> 00:46:19,943 the way Eckstrom wanted it. 543 00:46:20,068 --> 00:46:22,320 You'd better hope nothing goes wrong. 544 00:46:41,298 --> 00:46:42,632 Hold it, Wheeler! 545 00:46:42,757 --> 00:46:44,259 I got him. 546 00:46:45,218 --> 00:46:46,720 Now let's go. 547 00:46:48,555 --> 00:46:50,056 - Where? - Downtown. 548 00:46:50,181 --> 00:46:52,600 But first we'll pick up the money, huh? 549 00:46:52,726 --> 00:46:54,561 You got it in your car? 550 00:46:55,687 --> 00:46:57,522 Let's go find out, huh? 551 00:47:47,364 --> 00:47:48,615 - This it? - Yeah. 552 00:47:48,740 --> 00:47:50,408 - Locked? - Yeah. 553 00:47:50,533 --> 00:47:52,202 Let's have the keys. 554 00:48:06,591 --> 00:48:08,343 Looks like the whole bundle. 555 00:48:08,468 --> 00:48:11,805 What'd you do with your partner, Wheeler? Kill him? 556 00:48:11,930 --> 00:48:14,349 Okay, Paddy, close the satchel. 557 00:48:22,690 --> 00:48:23,691 PADDY: What happened? 558 00:48:23,817 --> 00:48:25,151 He jumped you. What else? 559 00:48:25,276 --> 00:48:26,712 Why'd you shoot him? I could've handled him. 560 00:48:26,736 --> 00:48:29,406 You're half drunk. For all I knew, he had your gun. 561 00:48:30,532 --> 00:48:32,534 - Well, what now? - I don't know. 562 00:48:32,659 --> 00:48:35,328 Eckstrom will crucify us. He wanted him alive. 563 00:48:35,453 --> 00:48:38,289 There'll only be one to go. Me. 564 00:48:38,415 --> 00:48:42,419 No. No, there's a way out. Gimme a hand, Paddy. 565 00:48:42,544 --> 00:48:45,547 - What are you doing? - I'm saving your skin. 566 00:48:49,926 --> 00:48:51,695 Tomorrow, I'll drive the car some place and leave it. 567 00:48:51,719 --> 00:48:53,721 They'll find it, and we'll be in the clear. 568 00:48:53,847 --> 00:48:56,182 All we have to do is keep our mouths shut. 569 00:48:56,307 --> 00:48:58,560 What's the gimmick? 570 00:48:58,685 --> 00:49:01,521 - Gimmick? - You doing all this for me. 571 00:49:01,646 --> 00:49:03,231 Why not? 572 00:49:03,356 --> 00:49:07,360 I don't know, but I'd rather lose my pension than... 573 00:49:09,279 --> 00:49:12,782 When they find Wheeler, will they find that money too? 574 00:49:12,907 --> 00:49:15,243 What kind of a crack is that? 575 00:49:15,368 --> 00:49:16,887 Maybe I'd better call Eckstrom right now. 576 00:49:16,911 --> 00:49:17,912 I gotta know, Paul. 577 00:49:18,037 --> 00:49:20,397 - I gotta know the money'll be there. - Sure it'll be there! 578 00:49:21,875 --> 00:49:23,460 Then give me the keys. 579 00:49:23,585 --> 00:49:26,171 We'll both drive the car away tomorrow. 580 00:49:27,464 --> 00:49:29,466 Okay, Paddy. 581 00:49:29,591 --> 00:49:31,259 You keep 'em. 582 00:49:32,635 --> 00:49:34,804 We'd better get back. 583 00:49:34,929 --> 00:49:37,765 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 584 00:49:44,439 --> 00:49:48,026 (INDISTINCT CHATTERING) 585 00:50:16,304 --> 00:50:19,224 - What'll it be? - Same as hers. 586 00:50:49,295 --> 00:50:50,797 (TELEPHONE CHIMING) 587 00:50:53,883 --> 00:50:56,094 (DIALLING) 588 00:51:05,603 --> 00:51:07,689 (TELEPHONE RINGING) 589 00:51:16,072 --> 00:51:17,824 (RINGING CONTINUES) 590 00:51:25,873 --> 00:51:27,292 Hello? 591 00:51:29,711 --> 00:51:31,713 (PIANO MUSIC PLAYING) 592 00:51:48,980 --> 00:51:51,983 I'm, uh... I'm afraid I gave you the wrong impression. 593 00:51:52,108 --> 00:51:53,192 I doubt it. 594 00:51:53,318 --> 00:51:57,405 No, really. You... You remind me of someone. 595 00:51:57,530 --> 00:51:59,115 Haven't you ever met me before? 596 00:51:59,240 --> 00:52:01,909 Hundreds of times. 597 00:52:02,035 --> 00:52:03,286 Uh... I don't get it. 598 00:52:03,411 --> 00:52:05,747 And you won't, so try some place else. 599 00:52:05,872 --> 00:52:08,374 No, you've got the wrong idea. I'm not just fresh. 600 00:52:08,499 --> 00:52:10,710 I'm sure that I've met you some place... 601 00:52:10,835 --> 00:52:12,337 What... 602 00:52:12,462 --> 00:52:15,340 Uh, will there be anything else, sir? 603 00:52:32,482 --> 00:52:33,483 PAUL ON PHONE: Hello? 604 00:52:33,608 --> 00:52:36,194 - It's me, Paul. - It's done. 605 00:52:36,319 --> 00:52:37,528 Is everything all right? 606 00:52:37,654 --> 00:52:39,656 There's a complication, but I can handle it. 607 00:52:39,781 --> 00:52:41,115 Get back here. 608 00:52:41,240 --> 00:52:42,241 What happened? 609 00:52:42,367 --> 00:52:44,118 I'll talk to you later. 610 00:52:48,289 --> 00:52:49,290 Oh, I'm sorry. 611 00:52:49,415 --> 00:52:51,685 We're having a little party next door and ran out of ice cubes. 612 00:52:51,709 --> 00:52:54,545 - Could I borrow some? - I'm sorry. I can't help you. 613 00:53:00,968 --> 00:53:04,639 (DOOR OPENING, CLOSING) 614 00:53:36,170 --> 00:53:40,675 (DOOR OPENING, CLOSING) 615 00:53:42,135 --> 00:53:43,386 How'd it go, Rick? 616 00:53:43,511 --> 00:53:46,264 I did the dry run. I... I think she spotted me. 617 00:53:46,389 --> 00:53:47,390 Why? 618 00:53:47,515 --> 00:53:49,035 She made a call from the Twilight Room, 619 00:53:49,142 --> 00:53:50,393 came right back here. 620 00:53:50,518 --> 00:53:53,604 It means she spotted me or knows her phone's tapped or both. 621 00:53:53,730 --> 00:53:57,150 - Or neither. - Maybe. 622 00:53:57,275 --> 00:53:59,819 - You're up kinda late, Lieutenant. - Something break? 623 00:53:59,944 --> 00:54:01,696 Our man's in town, 624 00:54:01,821 --> 00:54:05,742 spotted in a drugstore on the east side earlier this evening. 625 00:54:05,867 --> 00:54:07,467 I'd hoped you might have him here for me. 626 00:54:07,493 --> 00:54:08,911 Well, we hoped the same thing. 627 00:54:09,036 --> 00:54:11,622 - I'm afraid I haven't. - Why not? 628 00:54:11,748 --> 00:54:13,628 The dame acts like she knows her phone's tapped. 629 00:54:13,708 --> 00:54:17,628 Made a call from a bar tonight, probably touted him off. 630 00:54:17,754 --> 00:54:20,965 - Then you've been here alone. - For the last hour, yeah. 631 00:54:21,090 --> 00:54:22,508 All quiet? 632 00:54:22,633 --> 00:54:25,052 Her phone rang once. That's all. 633 00:54:27,138 --> 00:54:31,017 Check the neighbourhood, Sheridan. Parked cars, alleys. 634 00:54:31,142 --> 00:54:33,978 - I'll wait here a while. - Right. 635 00:54:45,281 --> 00:54:47,281 What time did you leave tonight, Rick, to tail her? 636 00:54:47,825 --> 00:54:48,910 About 10:30. 637 00:54:50,244 --> 00:54:53,372 - What time did you get back? - A minute ago. Why? 638 00:54:54,290 --> 00:54:58,127 I phoned here a half dozen times between 10:50 and 11:15. 639 00:54:58,252 --> 00:54:59,587 No answer. 640 00:54:59,712 --> 00:55:01,464 Same thing from the car parked outside. 641 00:55:04,008 --> 00:55:05,927 I gave him a chance to explain. Why didn't he? 642 00:55:08,054 --> 00:55:09,055 Talk to Paddy? 643 00:55:11,182 --> 00:55:14,769 He had nothing to offer either, but he's scared to death. 644 00:55:15,812 --> 00:55:18,815 You and Sheridan are fairly close, aren't you? 645 00:55:18,940 --> 00:55:23,027 That's right, but I'm not trying to cover for him. 646 00:55:23,152 --> 00:55:25,404 Maybe Paul's trying to do it for Dolan. 647 00:55:25,530 --> 00:55:28,032 - Why? - Why not ask Dolan? 648 00:55:28,157 --> 00:55:32,245 I'm asking you, and I want an answer. 649 00:55:32,370 --> 00:55:34,372 When I followed her, I drove past the lookout car. 650 00:55:34,497 --> 00:55:35,498 Paddy wasn't in it. 651 00:55:35,623 --> 00:55:40,628 When I got to the intersection, I... I saw him go into a bar. 652 00:55:41,546 --> 00:55:44,298 I guess that bar was just a little too close. 653 00:55:54,016 --> 00:55:55,017 Paul, we... 654 00:55:55,142 --> 00:55:57,144 Shut up and get back in the car. 655 00:56:04,861 --> 00:56:06,445 Eckstrom talk to you? 656 00:56:06,571 --> 00:56:08,823 - He knows something's up. - What'd you tell him? 657 00:56:08,948 --> 00:56:10,308 Nothing, I didn't have to. He knew. 658 00:56:10,408 --> 00:56:12,660 He doesn't know anything. He just thinks he does. 659 00:56:12,785 --> 00:56:15,788 He gave me a phoney job to get me out of the room. 660 00:56:15,913 --> 00:56:17,331 Give me the keys to Wheeler's car. 661 00:56:17,456 --> 00:56:19,616 I'll get it out of here while we've still got a chance. 662 00:56:20,835 --> 00:56:21,836 Come on! Give me the keys! 663 00:56:21,961 --> 00:56:23,629 We're only making things worse, Paul. 664 00:56:24,672 --> 00:56:26,775 I'm going up and tell Eckstrom just the way it happened. 665 00:56:26,799 --> 00:56:29,552 You're not gonna tell him anything. I'm in this too, remember? 666 00:56:30,344 --> 00:56:31,679 Why? 667 00:56:31,804 --> 00:56:34,599 You were just covering for me. Isn't that right? 668 00:56:34,724 --> 00:56:36,827 - Eckstrom will throw the book at me. - Who do you think you're kidding? 669 00:56:36,851 --> 00:56:41,439 You'll come out sweet as a rose, a hero for trying to protect a buddy. 670 00:56:41,564 --> 00:56:44,400 Look, Paddy, Eckstrom can't prove a thing. 671 00:56:44,525 --> 00:56:45,776 Why throw away your pension? 672 00:56:46,319 --> 00:56:50,656 Because I spent twenty-five years being a dumb, honest cop, 673 00:56:50,781 --> 00:56:51,866 and I'm stuck with it. 674 00:56:51,991 --> 00:56:53,492 PAUL: Wait a minute. 675 00:56:57,663 --> 00:56:58,831 What's the idea? 676 00:56:58,956 --> 00:57:01,626 You didn't do anything for me. 677 00:57:01,751 --> 00:57:03,502 You're after that dough. 678 00:57:03,628 --> 00:57:05,463 That's why you came down looking for me. 679 00:57:06,339 --> 00:57:08,507 You knew Wheeler was gonna show. 680 00:57:08,633 --> 00:57:09,967 Now wait a minute, Paddy. 681 00:57:10,092 --> 00:57:12,929 Nope, we're both going up and tell it just like it... 682 00:57:13,054 --> 00:57:14,221 (TELEPHONE RINGING) 683 00:57:14,347 --> 00:57:16,015 (GUNSHOT) 684 00:57:24,732 --> 00:57:26,817 - He doesn't answer. - Come on. 685 00:57:34,116 --> 00:57:35,952 (KEYS JINGLING) 686 00:58:30,214 --> 00:58:33,050 Tell 'em to get here as fast as they can, but no sirens, 687 00:58:33,175 --> 00:58:34,927 and keep this from the press boys. 688 00:58:43,519 --> 00:58:45,021 I heard a shot! 689 00:58:47,148 --> 00:58:48,566 Paddy? 690 00:58:52,403 --> 00:58:53,821 Dead? 691 00:58:53,946 --> 00:58:56,532 Rick, get those people back to bed. 692 00:58:56,657 --> 00:58:58,242 We don't want a crowd around here. 693 00:58:59,410 --> 00:59:00,929 RICK: All right, folks, back on the sidewalk. 694 00:59:00,953 --> 00:59:02,222 What's going on, Officer? We heard the shot. 695 00:59:02,246 --> 00:59:03,348 RICK: Just a slight accident. 696 00:59:03,372 --> 00:59:04,474 Back on the sidewalk, please. 697 00:59:04,498 --> 00:59:05,666 What do you think? 698 00:59:05,791 --> 00:59:08,961 I don't know. Powder burns, his own gun. 699 00:59:09,086 --> 00:59:12,131 - Why would he kill himself? - I didn't say that. 700 00:59:12,256 --> 00:59:14,091 Then you think he didn't. 701 00:59:22,641 --> 00:59:25,561 Where were you tonight around eleven o'clock? 702 00:59:25,686 --> 00:59:28,105 - I was upstairs. Why? - No, you weren't. 703 00:59:28,230 --> 00:59:30,900 We know where Dolan was. Where were you? 704 00:59:31,025 --> 00:59:34,153 - You know where Dolan was? - McAllister saw him. 705 00:59:34,862 --> 00:59:36,947 I told him I'd cover for him. 706 00:59:37,073 --> 00:59:38,925 I tried to get him on the car phone about 10:30. 707 00:59:38,949 --> 00:59:40,618 - He didn't answer. - I know. 708 00:59:40,743 --> 00:59:42,661 The operator gave me the message just now. 709 00:59:42,787 --> 00:59:45,372 I, er... came down to see what had happened to him, 710 00:59:45,498 --> 00:59:47,249 found he'd gone over to the bar. 711 00:59:47,374 --> 00:59:50,252 He was scared. He kept talking about his pension. 712 00:59:50,711 --> 00:59:51,712 I brought him back here. 713 00:59:51,837 --> 00:59:55,424 I tried to make him understand I wouldn't say anything, but... 714 00:59:55,549 --> 00:59:57,968 I, er... guess he wasn't listening. 715 01:00:00,262 --> 01:00:02,822 You'd better get back upstairs. We've still got a job to do here. 716 01:00:02,848 --> 01:00:04,266 Yeah. 717 01:00:10,564 --> 01:00:13,734 There's not much point keeping the stakeout now, is there? 718 01:00:13,859 --> 01:00:16,028 You got any better ideas? 719 01:00:35,214 --> 01:00:36,715 Yeah, right away. 720 01:00:38,551 --> 01:00:41,804 (ALL CHATTERING INDISTINCTLY) 721 01:00:59,488 --> 01:01:01,591 - Look, there's been an accident. - Wonder what happened. 722 01:01:01,615 --> 01:01:03,117 Wanna go over? Maybe you can help. 723 01:01:03,242 --> 01:01:05,244 They don't need us. They'd be the first to say so. 724 01:01:05,369 --> 01:01:08,455 It's so late. Come on. 725 01:01:08,581 --> 01:01:10,517 You sure you won't change your mind and come with us, Ann? 726 01:01:10,541 --> 01:01:12,543 No, you all go on, and have fun. 727 01:01:12,668 --> 01:01:13,770 WOMAN: You know the Crocketts' number 728 01:01:13,794 --> 01:01:15,212 - if you need me. - Don't worry. 729 01:01:15,337 --> 01:01:16,977 - WOMAN: Give us a call. - All right. Bye. 730 01:01:17,047 --> 01:01:18,632 WOMAN: Bye now. 731 01:01:18,757 --> 01:01:20,092 Bye. 732 01:01:46,410 --> 01:01:48,162 He's dead. I shot him. 733 01:01:48,287 --> 01:01:50,372 - What do you mean? How? - Paddy Dolan. I killed him. 734 01:01:50,497 --> 01:01:53,167 Poor, dumb, harmless... He pulled a gun on me. 735 01:01:53,292 --> 01:01:55,669 It went off. It was an accident. I... 736 01:02:06,222 --> 01:02:09,141 - Are they after you? - No, but everything's gone wrong. 737 01:02:09,266 --> 01:02:11,268 Paddy, and that girl downstairs. 738 01:02:11,393 --> 01:02:13,395 - She saw me in your apartment. - What girl? 739 01:02:13,520 --> 01:02:15,522 The one that lives next to you. The nurse. 740 01:02:15,648 --> 01:02:17,500 - Does she know who you are? - I don't think so, 741 01:02:17,524 --> 01:02:19,127 but she'll remember, she'll remember me good. 742 01:02:19,151 --> 01:02:20,670 Paul, look, we've got the money. Why don't we... 743 01:02:20,694 --> 01:02:23,030 We haven't got the money! The car's gone. 744 01:02:23,155 --> 01:02:25,824 - How? - Paddy must have moved it. 745 01:02:25,950 --> 01:02:29,453 He couldn't have moved it far. It must be around here some place close. 746 01:02:29,578 --> 01:02:31,830 Maybe we could spot it from up here. 747 01:02:33,207 --> 01:02:35,709 McAllister's still down there. 748 01:02:35,834 --> 01:02:38,545 You take that side. I'll look over here. 749 01:03:12,913 --> 01:03:14,748 Go on upstairs, Rick. 750 01:03:15,666 --> 01:03:17,501 Who tells Paddy's wife? 751 01:03:18,585 --> 01:03:20,754 That goes with my job. 752 01:03:20,879 --> 01:03:23,882 What are you gonna say? He killed himself? 753 01:03:24,008 --> 01:03:26,010 What else can I say? 754 01:03:28,512 --> 01:03:30,514 Get those people out of there. 755 01:03:41,859 --> 01:03:44,361 Anything serious? 756 01:03:44,486 --> 01:03:45,904 No. 757 01:03:56,457 --> 01:03:58,542 You know, you're a bitter disappointment to me. 758 01:03:58,667 --> 01:03:59,752 Oh? 759 01:03:59,877 --> 01:04:03,964 The other night, you were just doing your job. 760 01:04:04,089 --> 01:04:06,508 You are a policeman, aren't you? 761 01:04:14,850 --> 01:04:16,268 Paul. 762 01:04:19,980 --> 01:04:21,982 That's it. Go down to your apartment. 763 01:04:22,107 --> 01:04:23,543 Stay there a few minutes, and then leave. 764 01:04:23,567 --> 01:04:25,670 I want the man who follows you kept out at least an hour. 765 01:04:25,694 --> 01:04:26,695 What are you gonna do? 766 01:04:26,820 --> 01:04:28,673 I'm gonna put Wheeler's body where it'll be found tonight. 767 01:04:28,697 --> 01:04:30,297 Why? Why take any chance now? Tomorrow... 768 01:04:30,407 --> 01:04:31,992 I can't do it in the broad daylight, 769 01:04:32,117 --> 01:04:33,952 and if that girl sees me again, I'm through. 770 01:04:34,078 --> 01:04:35,847 When they find the body, the stakeout will be over, 771 01:04:35,871 --> 01:04:37,373 and I'll be away from here. 772 01:04:39,041 --> 01:04:41,877 - Everything's gonna be all right? - Sure. Sure. 773 01:04:46,256 --> 01:04:49,426 You have a wonderful way of side-stepping questions. 774 01:04:49,551 --> 01:04:51,387 Shall I just stop asking them? 775 01:04:51,512 --> 01:04:53,097 Right now, yes. 776 01:04:53,639 --> 01:04:57,643 - But save them for next week. - Next week? 777 01:04:58,394 --> 01:05:02,439 - You wouldn't be asking for a date? - I can't even answer that for sure. 778 01:05:02,564 --> 01:05:04,566 Is your name in the book? 779 01:05:04,691 --> 01:05:07,528 Ann Stewart, with a W, but you better call me at the hospital. 780 01:05:07,653 --> 01:05:09,333 After our party tonight, we may be evicted. 781 01:05:09,446 --> 01:05:11,115 - Was it that bad? - I didn't think so, 782 01:05:11,240 --> 01:05:12,866 but the people next door apparently did. 783 01:05:12,991 --> 01:05:15,702 People next door? You don't mean 423? 784 01:05:16,370 --> 01:05:19,123 - Yes. Why not? - What happened? 785 01:05:19,248 --> 01:05:21,935 Well, nothing, really. I went over to borrow some ice cubes from him... 786 01:05:21,959 --> 01:05:23,877 "Him"? You mean "her", don't you? 787 01:05:24,878 --> 01:05:26,130 No, I mean "him". 788 01:05:38,392 --> 01:05:40,060 What time was it? 789 01:05:40,185 --> 01:05:44,231 Oh, about eleven. Is he important? 790 01:05:44,356 --> 01:05:47,693 He may have killed a man last week and another tonight. 791 01:05:52,698 --> 01:05:56,535 Do you think you could recognise him if you saw him again? 792 01:05:56,660 --> 01:05:59,163 Yes. I think I could. 793 01:05:59,288 --> 01:06:01,707 Then you'll be hearing from me sooner than I thought. 794 01:06:01,832 --> 01:06:03,250 Good night. 795 01:06:09,965 --> 01:06:11,467 (DOOR CLOSING) 796 01:06:15,471 --> 01:06:18,056 - Wheeler was here in her apartment. - When? 797 01:06:18,182 --> 01:06:20,017 When you were out looking for Paddy. 798 01:06:20,142 --> 01:06:21,310 How'd you find out about it? 799 01:06:21,435 --> 01:06:23,437 The nurse, she tried to borrow some ice cubes. 800 01:06:23,562 --> 01:06:25,564 He gave her a fast brush-off. 801 01:06:25,689 --> 01:06:27,941 223, please. 802 01:06:28,066 --> 01:06:29,234 Mitchell? 803 01:06:29,359 --> 01:06:31,445 When Eckstrom gets in, have him call me. 804 01:06:31,570 --> 01:06:34,490 McAllister. Right. 805 01:06:34,615 --> 01:06:35,866 Did she identify him? 806 01:06:35,991 --> 01:06:39,161 Who else could it be? What's the blonde doing? 807 01:06:39,745 --> 01:06:40,996 The usual things. 808 01:06:41,121 --> 01:06:43,624 If there's anybody in there with her, she doesn't know it. 809 01:06:44,541 --> 01:06:46,210 You think the nurse scared him off? 810 01:06:47,461 --> 01:06:49,630 I don't know. 811 01:06:49,755 --> 01:06:51,595 She said he opened the door before she knocked, 812 01:06:51,632 --> 01:06:53,217 as if he was leaving. 813 01:06:53,342 --> 01:06:55,262 Well, when he found out his girl wasn't up there, 814 01:06:55,302 --> 01:06:57,742 - He probably got nervous... - That's just it. Why wasn't she? 815 01:06:58,138 --> 01:07:00,307 I can't spot it, but something's wrong somewhere. 816 01:07:02,559 --> 01:07:05,312 And what happened to Paddy, that doesn't fit either. 817 01:07:05,437 --> 01:07:07,606 Eckstrom must have soared him out of his mind. 818 01:07:07,731 --> 01:07:10,400 Do you really think Paddy killed himself? 819 01:07:10,526 --> 01:07:13,237 If you were gonna check out, would you put a .38 slug in your belly? 820 01:07:13,820 --> 01:07:16,823 Nobody kills himself like that, least of all a cop. 821 01:07:16,949 --> 01:07:18,784 I know Paddy like I know my own self. 822 01:07:18,909 --> 01:07:21,328 He wouldn't have done it, not that way or any other way, 823 01:07:21,453 --> 01:07:24,039 and he certainly wouldn't have let Wheeler get that close. 824 01:07:24,164 --> 01:07:26,750 - Maybe he did. - No. 825 01:07:28,961 --> 01:07:31,046 You know what I think, Paul? 826 01:07:31,630 --> 01:07:34,883 I think whoever killed Paddy was right there in the car with him, 827 01:07:35,008 --> 01:07:36,510 sitting right there beside him. 828 01:07:36,635 --> 01:07:38,470 (TELEPHONE RINGING) 829 01:07:39,930 --> 01:07:41,265 Hello? 830 01:07:41,723 --> 01:07:43,725 All right, give him a message. 831 01:07:43,850 --> 01:07:46,603 Wheeler paid us a visit about eleven o'clock tonight. 832 01:07:46,728 --> 01:07:48,981 The lady in apartment 426. 833 01:07:49,106 --> 01:07:51,441 Yeah, she went over to borrow some ice cubes... 834 01:08:00,867 --> 01:08:02,869 (ENGINE STARTING) 835 01:09:12,481 --> 01:09:14,316 (ENGINE STARTING) 836 01:10:27,639 --> 01:10:29,307 (DOOR OPENING) 837 01:10:29,433 --> 01:10:30,851 She there? 838 01:10:30,976 --> 01:10:33,437 She just came in. Where did she go? 839 01:10:34,062 --> 01:10:36,440 Nowhere. Anything happen over there? 840 01:10:36,565 --> 01:10:38,150 No, it's all quiet. 841 01:10:38,984 --> 01:10:40,652 Know where she went? 842 01:10:40,777 --> 01:10:42,738 To the beach. 843 01:10:43,321 --> 01:10:45,073 Looked at the water exactly three minutes, 844 01:10:45,198 --> 01:10:47,200 came right back here. 845 01:10:47,993 --> 01:10:50,162 Why? Doesn't make sense. 846 01:10:50,287 --> 01:10:52,557 She probably figured there was only one man watching her place, 847 01:10:52,581 --> 01:10:54,684 - wanted to draw him off. - Why? Nothing happened over there, 848 01:10:54,708 --> 01:10:57,210 and Schaeffer didn't see anything outside. 849 01:11:33,205 --> 01:11:35,290 Rick, you'd better come with me. 850 01:11:35,415 --> 01:11:38,502 We've got work to do. Wheeler's dead. 851 01:11:38,627 --> 01:11:41,379 - What happened? - Two .38 slugs in the back. 852 01:11:41,505 --> 01:11:42,756 Where? When? 853 01:11:42,881 --> 01:11:47,135 Dumped out of a car on Third and Wilmer about a half-hour ago. 854 01:11:47,260 --> 01:11:49,346 Doesn't she ever go to bed? 855 01:11:50,889 --> 01:11:52,649 We're going over there and get a few answers. 856 01:11:52,682 --> 01:11:53,767 You stay here, Paul. 857 01:11:53,892 --> 01:11:57,229 It'll go smoother if she doesn't see you just now. 858 01:11:58,772 --> 01:12:01,441 (DOOR OPENING, CLOSING) 859 01:12:09,241 --> 01:12:11,243 (TELEPHONE RINGING) 860 01:12:16,623 --> 01:12:17,624 Hello? 861 01:12:17,749 --> 01:12:19,918 This is Paul. Now listen. 862 01:12:20,043 --> 01:12:22,283 McAllister and Eckstrom are on their way over to see you. 863 01:12:22,337 --> 01:12:24,273 They'll be there in a minute. They'll ask you a lot of questions, 864 01:12:24,297 --> 01:12:27,300 but they don't know a thing, so don't let them scare you. 865 01:12:27,425 --> 01:12:29,010 No, I'll be over here, 866 01:12:29,135 --> 01:12:31,263 but in case you do see me, you know me, remember that. 867 01:12:31,388 --> 01:12:32,889 All right, Paul. 868 01:12:40,105 --> 01:12:41,773 (KNOCKING ON DOOR) 869 01:12:41,898 --> 01:12:42,899 Who is it? 870 01:12:43,024 --> 01:12:44,442 ECKSTROM: Police. 871 01:12:53,577 --> 01:12:56,413 Where's he think he's going? 872 01:12:56,538 --> 01:12:58,290 - What is this, anyway? - Routine check. 873 01:12:58,415 --> 01:13:01,334 We'd like to ask you a few questions about Harry Wheeler. 874 01:13:01,459 --> 01:13:04,045 - Get him out of my bedroom. - All right. 875 01:13:26,067 --> 01:13:28,570 Won't you sit down, Miss McLane? 876 01:13:30,238 --> 01:13:31,740 May I? 877 01:13:34,951 --> 01:13:36,786 When was the last time you heard from him? 878 01:13:36,912 --> 01:13:39,414 - Who? - Harry Wheeler. 879 01:13:39,539 --> 01:13:40,874 Who's Harry Wheeler? 880 01:13:41,750 --> 01:13:44,127 He's been getting some space in this week's papers. 881 01:13:45,337 --> 01:13:49,674 I'm afraid I don't read the paper, and I don't know anyone named Harry. 882 01:13:50,383 --> 01:13:52,943 Don't you have to know a man to give him a key to your apartment? 883 01:13:52,969 --> 01:13:54,930 What's that supposed to mean? 884 01:13:55,055 --> 01:13:57,495 Harry Wheeler was in this apartment tonight at eleven o'clock. 885 01:13:58,433 --> 01:13:59,976 I wasn't even here at eleven. 886 01:14:00,101 --> 01:14:03,772 No, you were at the Twilight Room, but there was a man here. 887 01:14:03,897 --> 01:14:05,315 If it wasn't Wheeler, who was it? 888 01:14:06,733 --> 01:14:09,069 If there was anyone here, he broke in. 889 01:14:09,194 --> 01:14:12,197 What did Wheeler come up here for? 890 01:14:12,322 --> 01:14:14,074 Maybe it wasn't Wheeler. 891 01:14:14,199 --> 01:14:16,701 You knew his partner too, didn't you? 892 01:14:16,826 --> 01:14:18,495 No sale. 893 01:14:18,620 --> 01:14:22,040 You didn't find what you were looking for. So why don't you let me go to bed? 894 01:14:22,165 --> 01:14:25,669 I'm afraid I have some bad news for you, Lona. 895 01:14:25,794 --> 01:14:30,632 Wheeler's partner double-crossed him, which means he double-crossed you, too. 896 01:14:30,757 --> 01:14:35,261 He shot Wheeler tonight and dumped his body into the street. 897 01:14:35,387 --> 01:14:37,180 Which means nothing to me. 898 01:14:39,057 --> 01:14:42,477 If I didn't know better, I'd think we were on the wrong track. 899 01:14:43,311 --> 01:14:46,356 Call the stakeout. Have him bring over the log. 900 01:14:49,150 --> 01:14:51,319 We've been keeping a score sheet on you. 901 01:14:51,444 --> 01:14:53,613 We'll go over it together, point by point. 902 01:14:58,368 --> 01:15:00,954 (TELEPHONE RINGING) 903 01:15:03,498 --> 01:15:04,499 Sherman. 904 01:15:04,624 --> 01:15:07,502 Rick. Eckstrom wants the log brought over. 905 01:15:07,627 --> 01:15:09,129 I'll be right over. 906 01:16:16,112 --> 01:16:17,614 Hello, Lona. 907 01:16:21,785 --> 01:16:23,703 I might have known. 908 01:16:23,828 --> 01:16:25,663 You're just the type. 909 01:16:27,373 --> 01:16:28,958 Want me to stick around? 910 01:16:29,084 --> 01:16:31,204 Afraid she doesn't like you, Paul. Better wait for us. 911 01:16:31,294 --> 01:16:32,295 Right. 912 01:16:57,362 --> 01:16:58,446 Operator? 913 01:16:58,571 --> 01:17:01,157 Give me the police. Hurry. 914 01:17:59,465 --> 01:18:02,886 OFFICER ON RADIO: Cars 49 and 60, Parkcrest Hotel, 915 01:18:03,011 --> 01:18:06,222 322 French Street. Code Three. 916 01:18:06,347 --> 01:18:07,682 (TELEPHONE RINGING) 917 01:18:09,434 --> 01:18:11,686 - Sheridan. - Eckstrom there? 918 01:18:12,187 --> 01:18:13,947 Well, you'd better go over and give him this. 919 01:18:13,980 --> 01:18:16,983 A woman in the building, an Ann Stewart, 920 01:18:17,108 --> 01:18:20,111 apartment 421. She just called in. 921 01:18:20,236 --> 01:18:22,655 Says she saw the man we're after, whatever that means. 922 01:18:22,780 --> 01:18:26,117 Oh, and... Yeah, two more cars. 923 01:18:26,242 --> 01:18:28,912 She mentioned McAllister, so it may be a break. 924 01:18:29,037 --> 01:18:30,872 Yeah, you never know. 925 01:18:30,997 --> 01:18:32,415 Okay. 926 01:19:07,909 --> 01:19:09,494 (DOORBELL BUZZING) 927 01:19:10,995 --> 01:19:12,163 Who's there? 928 01:19:12,288 --> 01:19:13,706 PAUL“. Miss Ann Stewart? 929 01:19:13,831 --> 01:19:14,832 Yes? 930 01:19:14,958 --> 01:19:17,377 PAUL“. Police. You put in a can? 931 01:19:21,464 --> 01:19:23,466 (MUFFLED GRUNTING) 932 01:19:23,591 --> 01:19:25,426 No reason. When I can't sleep, I drive. 933 01:19:25,551 --> 01:19:26,719 Who pays your rent? 934 01:19:26,844 --> 01:19:28,263 - I do. - How? 935 01:19:28,388 --> 01:19:30,390 What about the call you got from RTV? 936 01:19:30,515 --> 01:19:31,867 I don't know what you're talking about. 937 01:19:31,891 --> 01:19:33,827 It wasn't a rating service that called, we checked on it. 938 01:19:33,851 --> 01:19:35,270 Who was it? 939 01:19:35,395 --> 01:19:37,522 If there was a call, I don't remember it. 940 01:19:37,647 --> 01:19:40,316 Now, if you do as you're told, you won't get hurt. 941 01:19:40,441 --> 01:19:42,443 What are you going to do? 942 01:19:43,569 --> 01:19:45,405 (DOOR CLOSING) 943 01:19:49,158 --> 01:19:51,911 Well, think it over. You've got until tomorrow. 944 01:19:52,036 --> 01:19:55,873 But don't try to leave unless you wanna be picked up and booked for vagrancy. 945 01:20:05,133 --> 01:20:06,968 Get your coat. 946 01:20:07,093 --> 01:20:08,845 Come on! Come on! 947 01:20:19,772 --> 01:20:21,190 Sheridan? 948 01:20:22,608 --> 01:20:25,611 - Guess he went downstairs. - Yeah. 949 01:20:41,586 --> 01:20:42,587 (KNOCKING ON DOOR) 950 01:20:43,963 --> 01:20:44,964 Yes? 951 01:20:45,089 --> 01:20:46,424 PAUL“. It's Paul. Open up. 952 01:20:46,549 --> 01:20:48,217 Turn the lights off first. 953 01:20:51,220 --> 01:20:53,723 Get dressed. We're getting out of here. 954 01:20:53,848 --> 01:20:55,350 Go on, hurry! 955 01:21:06,235 --> 01:21:07,987 - Where's Sheridan? - Upstairs. 956 01:21:08,112 --> 01:21:10,365 If he was upstairs, I wouldn't be asking you about him. 957 01:21:10,490 --> 01:21:11,810 Didn't he just give you a message? 958 01:21:11,866 --> 01:21:13,302 What are you talking about? What message? 959 01:21:13,326 --> 01:21:16,079 A woman called, said she saw the guy we're looking for. 960 01:21:16,204 --> 01:21:18,956 - What was her name? - Stewart, 42... 961 01:21:55,493 --> 01:21:56,828 Ann! 962 01:22:25,773 --> 01:22:29,861 All right. All right, now go out... Hold on a second. 963 01:22:31,237 --> 01:22:34,490 Sheridan, the blonde, the girl who just called in, they're all missing. 964 01:22:36,075 --> 01:22:38,161 You and Schaeffer search the building top to bottom. 965 01:22:38,286 --> 01:22:39,787 Who are we after? 966 01:22:39,912 --> 01:22:41,747 Maybe Paul Sheridan. 967 01:22:41,873 --> 01:22:44,125 Pick a prowl car and cover the back. 968 01:23:31,672 --> 01:23:33,925 - What's wrong? - Prowl car, right behind Wheeler's. 969 01:23:34,050 --> 01:23:36,385 - Do you think they know it's Harry's car? - I don't know. 970 01:23:36,511 --> 01:23:38,763 Maybe they just happened to park there. 971 01:23:39,472 --> 01:23:41,057 There's one way to find out. 972 01:23:41,182 --> 01:23:44,101 Here, that car over there, 973 01:23:44,227 --> 01:23:45,728 here's the key to the trunk. Open it. 974 01:23:45,853 --> 01:23:47,605 You'll find a bag. Bring it here. 975 01:23:47,730 --> 01:23:49,148 Take it! 976 01:23:51,442 --> 01:23:52,860 Be smart. 977 01:24:16,217 --> 01:24:18,052 Don't turn around. 978 01:24:18,177 --> 01:24:20,263 When I fire, get behind the car. 979 01:24:20,388 --> 01:24:21,472 Duck! 980 01:24:37,405 --> 01:24:38,406 It's clear that way. 981 01:24:38,531 --> 01:24:39,716 Go to Western and Wilshire. Wait for me there. 982 01:24:39,740 --> 01:24:41,760 - What are you gonna do? - I'm gonna get that car. Now, go on, hurry! 983 01:24:41,784 --> 01:24:43,470 - Wait! You can't get that money! - Will you go? 984 01:24:43,494 --> 01:24:45,496 - Please don't try. - Go on! 985 01:25:12,231 --> 01:25:14,191 Hold it, Sheridan! 986 01:25:29,165 --> 01:25:31,334 Radio George Street, emergency. 987 01:25:39,008 --> 01:25:40,343 I'm sorry, Rick. 988 01:25:40,468 --> 01:25:43,095 So am I, Paul. 80 am I. 989 01:26:30,935 --> 01:26:33,187 I thought I told you to go. 990 01:26:38,401 --> 01:26:41,404 We really didn't need that money, did we? 991 01:27:13,811 --> 01:27:15,896 Come on. I'll walk you home. 69733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.