All language subtitles for Paradox.Lost.2021.1080p.WEB DL.AAC2.0.H.264 CMRG HI
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,528 --> 00:00:06,730
[soft music]
2
00:00:29,416 --> 00:00:34,416
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
3
00:00:47,269 --> 00:00:50,807
[soft thuds]
4
00:01:46,728 --> 00:01:48,231
[thud]
5
00:02:11,254 --> 00:02:12,723
[music swells]
6
00:02:33,610 --> 00:02:35,244
[music swells]
7
00:02:54,497 --> 00:02:56,333
I didn't expect
to see you tonight.
8
00:02:57,300 --> 00:02:58,201
Same.
9
00:02:59,402 --> 00:03:01,904
Um, Donna asked
if I would take some photos
10
00:03:01,938 --> 00:03:03,540
of the improv show.
11
00:03:04,873 --> 00:03:07,243
[chuckles] I'm not stalking you
or anything.
12
00:03:09,712 --> 00:03:11,348
Did you play?
13
00:03:12,782 --> 00:03:13,951
Yeah.
14
00:03:14,750 --> 00:03:15,986
Yeah, I played.
15
00:03:18,420 --> 00:03:19,789
It's not as bad as you think.
16
00:03:21,023 --> 00:03:22,693
- It's not.
- You didn't see it.
17
00:03:22,958 --> 00:03:24,628
You're too hard on yourself.
18
00:03:25,327 --> 00:03:26,229
[sighing]
19
00:03:42,010 --> 00:03:44,380
I'm sorry
for not calling you after...
20
00:03:46,081 --> 00:03:49,485
I should have called you
and I didn't.
21
00:03:49,518 --> 00:03:50,420
Oh.
22
00:03:51,653 --> 00:03:53,289
Um, ah...
23
00:03:54,022 --> 00:03:55,725
It's alright.
24
00:03:56,158 --> 00:03:58,494
I know you're really busy.
25
00:04:00,430 --> 00:04:03,033
You are busy, right?
26
00:04:03,866 --> 00:04:04,901
Yes.
27
00:04:05,534 --> 00:04:06,569
Very busy.
28
00:04:08,938 --> 00:04:09,839
Okay.
29
00:04:16,945 --> 00:04:18,648
This was a mistake.
30
00:04:20,049 --> 00:04:21,051
I should go.
31
00:04:24,387 --> 00:04:25,289
Okay.
32
00:04:27,423 --> 00:04:29,926
[cars passing]
33
00:04:42,839 --> 00:04:43,839
[soft sigh]
34
00:04:53,549 --> 00:04:54,750
[mumbling quietly]
35
00:04:57,520 --> 00:04:58,520
Focus on the future.
36
00:04:58,553 --> 00:05:00,489
[loud crash]
37
00:05:11,868 --> 00:05:13,403
[softly] Get away.
38
00:05:56,779 --> 00:05:58,782
- [Barnaby panting]
- [Copper] Hey!
39
00:06:06,688 --> 00:06:09,392
A great show today.
40
00:06:11,027 --> 00:06:11,928
What?
41
00:06:12,928 --> 00:06:16,732
Um, your show,
the place with all the chairs.
42
00:06:17,133 --> 00:06:18,769
It was great. So...
43
00:06:21,770 --> 00:06:23,205
- What?
- [Copper] Yeah.
44
00:06:23,238 --> 00:06:24,840
I saw the show
and I thought you were great,
45
00:06:24,873 --> 00:06:26,875
so I thought it would be okay
to just tell you
46
00:06:26,909 --> 00:06:29,111
that I saw the show
and that you were great.
47
00:06:29,145 --> 00:06:30,647
You were really great.
I just want you to know
48
00:06:30,679 --> 00:06:32,181
you were really great
at the show.
49
00:06:33,983 --> 00:06:35,085
You came to the show?
50
00:06:35,318 --> 00:06:37,454
- Um hmm.
- Why did you chase me?
51
00:06:37,486 --> 00:06:38,955
- [Copper] What?
- Why did you chase me?
52
00:06:38,988 --> 00:06:40,824
[Copper] You started running.
53
00:06:41,224 --> 00:06:44,794
I thought I wouldn't be able
to get you to say, "Good show."
54
00:06:44,827 --> 00:06:46,596
I was just waiting
to say, "Good show,"
55
00:06:46,628 --> 00:06:49,532
then I caught up to you
and I wanted to say "Good show."
56
00:06:49,565 --> 00:06:50,901
You're very fast.
57
00:06:53,669 --> 00:06:54,637
Jesus.
58
00:06:54,669 --> 00:06:56,138
[Copper] Okay, I'm sorry.
59
00:06:57,005 --> 00:06:58,707
I'm sorry. I didn't mean it.
60
00:06:59,575 --> 00:07:01,777
It's fine. I'm Barnaby.
61
00:07:10,051 --> 00:07:11,554
Yeah...
62
00:07:14,657 --> 00:07:17,693
I should probably get going,
it's late, you know.
63
00:07:18,628 --> 00:07:19,830
But...
64
00:07:21,029 --> 00:07:23,532
It was real nice
to meet you, and...
65
00:07:24,032 --> 00:07:26,735
I just wanted
you to know that, um,
66
00:07:28,037 --> 00:07:29,673
you're a great man.
67
00:07:30,407 --> 00:07:35,678
Talented and courageous.
Just really great, so...
68
00:07:39,080 --> 00:07:40,616
Thank you for that.
69
00:07:41,284 --> 00:07:42,586
Okay.
70
00:07:44,219 --> 00:07:46,121
- Okay.
- [Barnaby] Okay.
71
00:07:46,789 --> 00:07:48,690
Okay. Okay.
72
00:07:48,724 --> 00:07:49,993
It was good.
73
00:07:51,024 --> 00:07:51,593
[both repeating] Okay.
74
00:07:51,626 --> 00:07:52,561
So, just...
75
00:07:52,594 --> 00:07:56,866
[both repeating] Okay.
76
00:07:58,099 --> 00:07:59,101
Okay.
77
00:08:00,870 --> 00:08:01,771
Okay.
78
00:08:20,722 --> 00:08:22,592
[tense music]
79
00:08:48,083 --> 00:08:49,652
Did you play?
80
00:08:52,121 --> 00:08:53,155
[beeping]
81
00:08:55,824 --> 00:08:57,059
[beeping continues]
82
00:09:26,121 --> 00:09:27,222
[sigh]
83
00:09:29,357 --> 00:09:30,827
Hey, this is Barney Bates
84
00:09:30,860 --> 00:09:32,161
from the sketch group
Fart Squad Five.
85
00:09:32,193 --> 00:09:33,895
I've just got a text from Vince
86
00:09:33,928 --> 00:09:35,365
saying he was cancelling
the drinks meeting
87
00:09:35,398 --> 00:09:36,899
we had set for tonight,
88
00:09:36,932 --> 00:09:38,267
and I was just calling
let you guys know
89
00:09:38,299 --> 00:09:41,136
that we are available
for rescheduling
90
00:09:41,169 --> 00:09:43,673
whenever it works best
for Vince.
91
00:09:43,706 --> 00:09:45,108
We can come to him,
92
00:09:45,140 --> 00:09:46,409
or if he wants to meet us
somewhere,
93
00:09:46,442 --> 00:09:48,077
we can meet somewhere else.
94
00:09:48,110 --> 00:09:49,379
We are very flexible,
95
00:09:49,411 --> 00:09:50,679
and we'd love
to make this happen.
96
00:09:50,712 --> 00:09:53,182
This is very important for us.
97
00:09:53,215 --> 00:09:54,717
We would love
to make this happen.
98
00:09:54,750 --> 00:09:56,019
So, give me a call.
99
00:09:56,052 --> 00:09:59,022
I will be available 24/7
for you guys.
100
00:09:59,054 --> 00:10:02,291
I will make sure my phone is on
and in my pocket at all times.
101
00:10:02,592 --> 00:10:05,895
Just really want this to happen.
102
00:10:06,462 --> 00:10:08,631
Okay, thanks so much.
[sigh] Bye.
103
00:10:16,005 --> 00:10:16,905
Shit!
104
00:10:20,409 --> 00:10:21,645
[thud]
105
00:10:23,746 --> 00:10:24,648
[sigh]
106
00:10:26,347 --> 00:10:27,817
[beeping]
107
00:10:34,055 --> 00:10:35,658
[softly] I can't.
108
00:10:42,164 --> 00:10:43,466
Okay, Fart Squad.
109
00:10:43,499 --> 00:10:46,302
Today's focus
is on million hit ideas.
110
00:10:46,334 --> 00:10:48,370
If we can't generate
at least a million views,
111
00:10:48,404 --> 00:10:50,239
I don't want to waste time
talking about it.
112
00:10:50,271 --> 00:10:52,842
Thursday to do list:
9:00 a.m. sketch group.
113
00:10:52,875 --> 00:10:55,977
But what if we have an idea
that only we think is fun?
114
00:10:56,010 --> 00:10:58,847
Fame and fortune first, Zoe,
then we can start having fun.
115
00:10:58,880 --> 00:11:00,449
10:30 screenwriting.
116
00:11:00,482 --> 00:11:03,752
[Barnaby repeating] Hook.
117
00:11:03,785 --> 00:11:06,088
We need to be able to sell
these scripts in a single line.
118
00:11:06,121 --> 00:11:08,290
If I can't pitch this
in an elevator,
119
00:11:08,323 --> 00:11:09,758
it's not worth pitching.
120
00:11:09,792 --> 00:11:11,360
Twelve thirty, sketch marketing.
121
00:11:11,393 --> 00:11:13,229
We want to be taken seriously.
122
00:11:13,261 --> 00:11:14,930
Okay, we want agents
123
00:11:14,963 --> 00:11:17,065
not to cancel on us last minute
for no reason.
124
00:11:17,098 --> 00:11:19,401
It's never gonna happen
if we're walking around town
125
00:11:19,434 --> 00:11:21,938
with Fart Squad Five
t-shirts on.
126
00:11:23,239 --> 00:11:24,941
Did you get a whole box of them?
127
00:11:24,973 --> 00:11:26,443
2:00 p.m. Improv.
128
00:11:33,348 --> 00:11:34,850
Hey, you're back.
129
00:11:34,884 --> 00:11:36,119
[Barnaby] Yeah,
I had a big meeting
130
00:11:36,151 --> 00:11:37,953
I had to cancel,
so I have some time.
131
00:11:37,986 --> 00:11:40,089
- I'll use it to my advantage.
- Great.
132
00:11:40,423 --> 00:11:43,025
Listen, Barnaby, you know,
133
00:11:43,058 --> 00:11:46,294
you've taken this workshop
half a dozen times,
134
00:11:46,327 --> 00:11:49,399
and I haven't seen you
get off the back line once.
135
00:11:49,966 --> 00:11:51,768
Improv's not for everybody.
136
00:11:51,800 --> 00:11:53,902
No, I'm fine. I just need reps.
137
00:11:54,636 --> 00:11:58,808
[sighs] Okay, you can do
whatever you want. It's $20.
138
00:12:04,480 --> 00:12:06,149
Okay, guys,
it's about three o'clock,
139
00:12:06,182 --> 00:12:08,116
so we'll just go ahead
and get started.
140
00:12:08,150 --> 00:12:10,819
- [loud crash]
- Oh, my God.
141
00:12:11,120 --> 00:12:13,155
Oh, my God. I'm so sorry.
Are you okay?
142
00:12:13,188 --> 00:12:15,091
[Copper] I'm okay. How are you?
143
00:12:15,824 --> 00:12:17,159
I'm fine.
144
00:12:17,193 --> 00:12:18,761
[Copper softly] What?
145
00:12:18,995 --> 00:12:22,130
Are you here for the workshop?
146
00:12:22,164 --> 00:12:23,967
Mm.
147
00:12:25,934 --> 00:12:28,404
Okay, well, it's $20.
148
00:12:28,437 --> 00:12:29,371
Okay.
149
00:12:41,516 --> 00:12:44,286
I'm sorry it's crumbled.
I bought it.
150
00:12:48,189 --> 00:12:49,457
- [Beth] Okay.
- Okay.
151
00:12:49,491 --> 00:12:51,126
- [Beth] What's your name?
- What?
152
00:12:51,159 --> 00:12:52,361
What is your name?
153
00:12:52,394 --> 00:12:53,496
My name's Copper.
154
00:12:53,529 --> 00:12:56,131
Copper. Like the metal.
155
00:12:56,164 --> 00:12:57,900
- Okay.
- [Beth] Yeah?
156
00:12:58,134 --> 00:12:59,601
How do you spell your last name?
157
00:12:59,635 --> 00:13:01,169
What?
158
00:13:01,202 --> 00:13:02,605
[Beth] Can you please spell
your last name for me?
159
00:13:02,638 --> 00:13:06,843
Okay. Yeah. F E N C I N G.
160
00:13:08,476 --> 00:13:10,413
- Copper Fencing?
- Hello.
161
00:13:13,915 --> 00:13:15,484
Okay, uh...
162
00:13:17,252 --> 00:13:18,821
Take a seat.
163
00:13:38,039 --> 00:13:40,476
Okay, today to begin,
164
00:13:40,509 --> 00:13:43,613
we are going to be doing
a world building exercise.
165
00:13:49,351 --> 00:13:50,253
[sighs]
166
00:13:50,720 --> 00:13:52,255
Improv's not for everybody.
167
00:13:52,288 --> 00:13:53,489
Did he play?
168
00:14:05,100 --> 00:14:06,903
[softly] What is your deal?
169
00:14:24,419 --> 00:14:26,289
He's climbing the tree.
170
00:14:31,526 --> 00:14:33,195
He's eating cake.
171
00:14:39,568 --> 00:14:43,273
What are you doing?
What are you looking for?
172
00:14:51,246 --> 00:14:52,148
What is that?
173
00:15:03,625 --> 00:15:05,695
What the hell is that?
174
00:15:21,110 --> 00:15:23,079
- [keys jangle]
- [engine starts]
175
00:15:23,111 --> 00:15:24,680
[tense music]
176
00:15:42,731 --> 00:15:45,000
I shouldn't be following him.
177
00:15:46,668 --> 00:15:48,571
[sighs] Okay.
178
00:16:20,468 --> 00:16:22,037
[eerie music]
179
00:16:42,658 --> 00:16:44,193
[distant barking]
180
00:16:52,201 --> 00:16:55,038
[barking continues]
181
00:17:06,215 --> 00:17:07,183
Hello?
182
00:17:13,721 --> 00:17:16,224
[music intensifies]
183
00:17:42,351 --> 00:17:43,386
[door slams]
184
00:17:44,186 --> 00:17:45,388
Hey.
185
00:17:54,897 --> 00:17:57,233
[grunts] Ow.
186
00:18:01,536 --> 00:18:02,572
Don't be mad at me.
187
00:18:03,538 --> 00:18:05,607
[gasps]
188
00:18:05,640 --> 00:18:07,243
I shouldn't have been
at the show,
189
00:18:07,275 --> 00:18:09,210
I shouldn't have gone.
Like, it's my fault.
190
00:18:09,244 --> 00:18:11,213
So, it's all my bad,
so, I'm sorry for that.
191
00:18:11,246 --> 00:18:12,480
- I'm sorry for doing...
- No, you're fine.
192
00:18:12,514 --> 00:18:14,449
Everything's fine. Listen.
193
00:18:14,483 --> 00:18:16,619
I don't care
about any of this stuff, okay?
194
00:18:16,651 --> 00:18:18,453
It doesn't matter.
Nothing matters.
195
00:18:18,486 --> 00:18:20,456
We're good. We're fine, okay?
196
00:18:21,390 --> 00:18:22,658
[whispering] Hey...
197
00:18:23,859 --> 00:18:25,328
You were following me, right?
198
00:18:26,628 --> 00:18:28,331
- No!
- No...
199
00:18:28,730 --> 00:18:31,366
Hey, it's crazy
how similar we are.
200
00:18:31,632 --> 00:18:34,370
It was kinda like
I'm looking in the mirror.
201
00:18:34,402 --> 00:18:36,706
I was following you too, so...
202
00:18:37,073 --> 00:18:38,841
You probably put it
together, right?
203
00:18:39,207 --> 00:18:40,775
Who I am
and what I'm doing here?
204
00:18:40,809 --> 00:18:43,546
[Barnaby] I didn't
put anything together.
205
00:18:43,579 --> 00:18:46,883
Okay, I didn't put
anything together.
206
00:18:47,382 --> 00:18:49,518
I didn't put anything together.
207
00:18:49,919 --> 00:18:52,388
Hey, you don't know who I am?
208
00:18:53,287 --> 00:18:54,756
I don't know who you are.
209
00:18:54,790 --> 00:18:56,592
You don't have to tell me
anything.
210
00:18:56,624 --> 00:18:58,527
Isn't it obvious?
211
00:18:59,695 --> 00:19:01,164
I'm your son.
212
00:19:03,864 --> 00:19:08,236
Yeah, you're my son.
Totally. Yes.
213
00:19:08,669 --> 00:19:10,839
Absolutely.
I should have seen that.
214
00:19:10,871 --> 00:19:14,677
I know that that sounds crazy.
I'm too old to be your son.
215
00:19:14,709 --> 00:19:16,477
Hey, it's crazy,
216
00:19:16,511 --> 00:19:19,382
but there's a perfectly
reasonable explanation for that.
217
00:19:20,314 --> 00:19:21,516
I'm from the future.
218
00:19:22,817 --> 00:19:25,553
I believe you.
219
00:19:25,586 --> 00:19:28,256
I believe you're my son
from the future.
220
00:19:28,290 --> 00:19:32,962
Now let dad go,
and I will leave here, okay?
221
00:19:33,928 --> 00:19:35,230
That's you, right?
222
00:19:39,434 --> 00:19:41,737
The guy in the picture.
It's you, isn't it?
223
00:19:41,969 --> 00:19:43,938
[Barnaby] I don't know
what that is.
224
00:19:43,971 --> 00:19:44,940
Oh.
225
00:19:45,640 --> 00:19:46,775
Um...
226
00:19:48,576 --> 00:19:51,279
I've had this picture
for as long as I can remember.
227
00:19:52,046 --> 00:19:53,915
My mother left it for me.
228
00:19:54,448 --> 00:19:57,320
She told them to tell me
that the man in the picture,
229
00:19:57,953 --> 00:20:00,923
the man in that jacket
with his head turned,
230
00:20:02,490 --> 00:20:04,292
that that was my father.
231
00:20:04,325 --> 00:20:05,694
So, um...
232
00:20:05,995 --> 00:20:07,830
There is some writing
on the back,
233
00:20:07,862 --> 00:20:10,932
like a scribble,
a name and a date.
234
00:20:11,632 --> 00:20:12,500
And...
235
00:20:13,334 --> 00:20:14,569
I know
I shouldn't have gone there,
236
00:20:14,602 --> 00:20:16,272
I know it was a mistake, but...
237
00:20:17,572 --> 00:20:19,441
I just had to see, so...
238
00:20:24,979 --> 00:20:25,981
Okay, listen.
239
00:20:27,381 --> 00:20:29,818
You need to let me go, okay?
240
00:20:30,186 --> 00:20:33,554
You need to let me go right now,
because I cannot die.
241
00:20:33,588 --> 00:20:34,923
I have a lot of things
242
00:20:34,956 --> 00:20:36,492
that I still need to do
with my life.
243
00:20:36,525 --> 00:20:38,460
[Copper] Oh no, you don't,
you're okay.
244
00:20:38,893 --> 00:20:40,262
No, I... What?
245
00:20:40,696 --> 00:20:41,964
Look, I'm gonna let you go,
246
00:20:41,996 --> 00:20:43,731
because I don't know
what else to do.
247
00:20:43,765 --> 00:20:45,367
And I really got to stop
talking,
248
00:20:45,400 --> 00:20:47,569
because people will get
real angry at me,
249
00:20:47,601 --> 00:20:49,405
but just so you know,
250
00:20:49,438 --> 00:20:51,974
if there's anything
you want to do,
251
00:20:52,006 --> 00:20:55,710
with your life, I mean,
you should do it soon,
252
00:20:56,611 --> 00:20:58,813
'cause you've only got, like,
ten months left.
253
00:21:00,015 --> 00:21:00,916
What does that mean?
254
00:21:06,053 --> 00:21:08,524
- [eerie buzzing]
- Okay, nap time now.
255
00:21:08,556 --> 00:21:09,457
What?
256
00:21:10,792 --> 00:21:11,794
[gasp]
257
00:21:13,394 --> 00:21:15,430
[breathing heavily]
258
00:21:35,784 --> 00:21:36,919
[gasping]
259
00:21:36,951 --> 00:21:38,953
- Don't freak out.
- [gasping] What!
260
00:21:41,922 --> 00:21:43,491
What are you doing here?
261
00:21:43,525 --> 00:21:44,659
I needed to talk to you
262
00:21:44,692 --> 00:21:45,993
and you're not answering
my texts.
263
00:21:46,026 --> 00:21:48,063
Okay. How did
you get in the apartment?
264
00:21:48,831 --> 00:21:50,498
You still leave this
under the mat.
265
00:21:50,532 --> 00:21:51,734
So, really, that's on you.
266
00:21:51,766 --> 00:21:53,101
Okay, you got to go.
267
00:21:53,134 --> 00:21:54,936
No, Barnaby, listen to me.
We need to talk.
268
00:21:54,969 --> 00:21:56,871
- Not now.
- This can't wait.
269
00:21:57,906 --> 00:21:59,742
- It's not safe.
- I'm pregnant.
270
00:22:15,524 --> 00:22:16,425
What?
271
00:22:22,997 --> 00:22:24,900
I tried to tell you last night.
272
00:22:25,600 --> 00:22:26,802
I tried.
273
00:22:31,105 --> 00:22:32,073
It's yours.
274
00:22:36,210 --> 00:22:37,145
We haven't...
275
00:22:37,813 --> 00:22:39,081
We haven't been together since...
276
00:22:39,113 --> 00:22:40,783
The last time we...
277
00:22:40,815 --> 00:22:43,585
Before last night.
The last time before last night.
278
00:22:45,152 --> 00:22:47,855
I know this is the last thing
you want to hear right now,
279
00:22:47,889 --> 00:22:49,925
and I'm not asking you
for anything.
280
00:22:52,092 --> 00:22:53,795
But I'm keeping this baby.
281
00:22:53,829 --> 00:22:55,731
And I thought you deserve
to know.
282
00:23:05,774 --> 00:23:07,042
Say something.
283
00:23:12,246 --> 00:23:13,948
Barnaby, say something.
284
00:23:17,084 --> 00:23:18,787
[louder] Say something!
285
00:23:20,855 --> 00:23:22,891
Did you ever develop
those photos?
286
00:23:24,025 --> 00:23:24,927
What?
287
00:23:26,127 --> 00:23:29,031
From your camera
the other night at the show?
288
00:23:29,063 --> 00:23:30,498
Do you have them?
289
00:23:32,766 --> 00:23:34,669
What does that have to do
with anything?
290
00:23:36,505 --> 00:23:37,872
Do you have them?
291
00:23:51,852 --> 00:23:53,456
Never finished the roll.
292
00:24:03,230 --> 00:24:04,866
There's no way.
293
00:24:09,571 --> 00:24:10,706
I gotta go.
294
00:24:10,738 --> 00:24:13,042
Barnaby, where are you going?
295
00:24:13,775 --> 00:24:14,776
Barnaby!
296
00:24:16,977 --> 00:24:18,046
[door slams]
297
00:24:56,951 --> 00:24:58,887
- [thud]
- [groan]
298
00:25:06,024 --> 00:25:05,928
[car honks]
299
00:25:20,874 --> 00:25:22,977
[tense music]
300
00:25:40,361 --> 00:25:41,764
What is this?
301
00:25:42,863 --> 00:25:44,566
What the hell is going on?
302
00:25:46,767 --> 00:25:48,703
It's long story, you know.
303
00:25:50,138 --> 00:25:51,640
Is that cake?
304
00:25:54,809 --> 00:25:57,678
So, at some point,
like ten months from now,
305
00:25:57,711 --> 00:25:59,948
there's going to be
a big disaster.
306
00:25:59,980 --> 00:26:01,717
Something real bad
307
00:26:01,749 --> 00:26:03,384
that wipes out all of the plants
and people and things.
308
00:26:03,418 --> 00:26:05,087
Okay, what kind of disaster?
309
00:26:06,053 --> 00:26:08,122
- What?
- What kind of disaster?
310
00:26:08,156 --> 00:26:10,192
Oh, I don't know.
311
00:26:10,792 --> 00:26:14,630
Okay. He doesn't know.
Well, who's responsible for it?
312
00:26:14,662 --> 00:26:17,298
Oh, I don't know.
313
00:26:17,564 --> 00:26:19,034
- [Barnaby] You don't know?
- Hmm mm.
314
00:26:19,066 --> 00:26:20,368
[Barnaby] Why don't you know?
315
00:26:20,401 --> 00:26:22,705
Oh, they don't really
tell us much.
316
00:26:23,237 --> 00:26:26,741
Most days I just sit in my cell
waiting, so...
317
00:26:27,109 --> 00:26:28,644
That isn't very good.
318
00:26:28,677 --> 00:26:30,612
- [Barnaby] I don't believe you.
- Okay.
319
00:26:32,781 --> 00:26:33,983
Okay, that's...
320
00:26:35,184 --> 00:26:36,718
Won't you try to convince me
you're telling me the truth?
321
00:26:36,751 --> 00:26:37,853
Oh, I am.
322
00:26:37,886 --> 00:26:39,688
Okay, well, I don't believe you.
323
00:26:39,720 --> 00:26:41,957
- Okay.
- [Barnaby] Stop saying "Okay."
324
00:26:41,989 --> 00:26:43,057
Okay.
325
00:26:43,757 --> 00:26:47,095
I mean... alright.
326
00:26:49,764 --> 00:26:51,132
Hey, you want to see
my time machine?
327
00:26:51,166 --> 00:26:52,368
[tense music]
328
00:27:09,050 --> 00:27:11,220
[crickets chirping]
329
00:27:13,955 --> 00:27:15,057
How does it work?
330
00:27:15,090 --> 00:27:17,192
Oh, it's just simple, actually.
331
00:27:17,225 --> 00:27:18,794
You just close
this main door here,
332
00:27:18,826 --> 00:27:20,327
and then you take
some of the black rocks
333
00:27:20,361 --> 00:27:22,097
and you put it in
with green rocks.
334
00:27:22,130 --> 00:27:24,131
And then it takes you back
to the moment you left.
335
00:27:24,165 --> 00:27:26,735
but, like, a few seconds
forward, which is nice.
336
00:27:26,767 --> 00:27:29,236
Right, but like time travel,
how does time travel work?
337
00:27:29,269 --> 00:27:31,973
Oh, how does time travel work?
Sure, a great question.
338
00:27:32,439 --> 00:27:33,976
Not really sure.
339
00:27:34,442 --> 00:27:36,911
It's space crystals
or something, I think.
340
00:27:36,945 --> 00:27:38,213
That's what Barry said, so...
341
00:27:40,814 --> 00:27:44,218
- Space crystals? Or something?
- What?
342
00:27:44,252 --> 00:27:46,221
Space crystals or something?
343
00:27:46,254 --> 00:27:47,488
What?
344
00:27:47,522 --> 00:27:49,256
Do you have frustrating this is?
345
00:27:49,290 --> 00:27:50,792
- No.
- You're a time traveler.
346
00:27:50,824 --> 00:27:52,259
You've traveled through time.
347
00:27:52,293 --> 00:27:54,228
But you don't know anything
about anything.
348
00:27:54,696 --> 00:27:57,765
You don't know anything
about the future or time travel.
349
00:27:58,332 --> 00:27:59,834
[sighs]
350
00:28:01,803 --> 00:28:02,803
Sorry, Dad.
351
00:28:02,836 --> 00:28:04,739
Don't call me Dad.
352
00:28:04,773 --> 00:28:05,807
Right, sorry.
353
00:28:05,840 --> 00:28:07,309
Stop apologizing for everything.
354
00:28:07,342 --> 00:28:09,445
Right, sorry. I mean, okay.
355
00:28:10,544 --> 00:28:11,447
Alright.
356
00:28:16,383 --> 00:28:17,986
[mysterious music]
357
00:28:22,290 --> 00:28:24,426
- Let's go back inside.
- That's where my cake is.
358
00:28:24,458 --> 00:28:26,327
[Barnaby] I can't believe
this is happening.
359
00:28:26,361 --> 00:28:28,397
This can't be happening
right now.
360
00:28:29,363 --> 00:28:32,400
I shouldn't have let him in.
He's like a homeless fisherman.
361
00:28:32,767 --> 00:28:35,036
With a dead body in his house.
362
00:28:36,804 --> 00:28:38,841
He showed me his time machine.
363
00:28:39,507 --> 00:28:41,976
I wonder if he's telling
the truth?
364
00:28:52,352 --> 00:28:53,354
We have to stop it.
365
00:28:53,388 --> 00:28:55,290
Okay. Yeah, absolutely.
366
00:28:56,190 --> 00:28:57,860
What are we talking about?
367
00:28:59,326 --> 00:29:00,928
I don't know.
368
00:29:00,961 --> 00:29:02,496
The thing that will wipe
out half of civilization.
369
00:29:02,530 --> 00:29:04,966
We have to figure out
what's gonna make it happen
370
00:29:04,998 --> 00:29:06,367
and not let it happen.
371
00:29:06,400 --> 00:29:09,170
Okay. How do we do that?
372
00:29:10,604 --> 00:29:13,074
I don't know. I have no idea.
373
00:29:18,079 --> 00:29:19,848
But I think I know some people
that can help.
374
00:29:19,880 --> 00:29:22,918
Okay, Fart Squad,
new concept I want to workshop.
375
00:29:23,251 --> 00:29:24,953
How do we save the future?
376
00:29:24,986 --> 00:29:26,188
I don't get it.
377
00:29:26,521 --> 00:29:28,490
- Same.
- We should get coffee.
378
00:29:28,523 --> 00:29:29,991
Oh, yeah, coffee.
379
00:29:30,024 --> 00:29:32,194
No, no coffee.
Listen, focus, okay.
380
00:29:32,526 --> 00:29:34,261
Think of it as like
an interactive experience.
381
00:29:34,294 --> 00:29:35,863
Right?
382
00:29:35,897 --> 00:29:37,165
We're gonna give the viewers
a scenario,
383
00:29:37,198 --> 00:29:39,266
like an end of the world
scenario, right?
384
00:29:39,300 --> 00:29:41,203
With a limited amount
of information, right?
385
00:29:41,236 --> 00:29:43,103
And then they're gonna use
those specifics
386
00:29:43,137 --> 00:29:44,973
to try to figure out
how to save the future.
387
00:29:45,005 --> 00:29:46,842
So, it's kind of like
an escape room?
388
00:29:46,874 --> 00:29:48,175
Or a murder mystery.
389
00:29:48,208 --> 00:29:49,476
Sure. Yeah.
Just like those things.
390
00:29:49,509 --> 00:29:51,212
Oh, that can be fun.
391
00:29:51,513 --> 00:29:53,849
Hey, who's that?
392
00:29:58,319 --> 00:30:00,289
Him? Don't worry about him.
He's industry.
393
00:30:01,389 --> 00:30:04,159
[all] Ooh... Industry.
394
00:30:04,792 --> 00:30:07,495
So, the kid comes back
from the future
395
00:30:07,527 --> 00:30:09,096
and tells you
the world's gonna end?
396
00:30:09,130 --> 00:30:11,099
Yeah, that's the end
of the first act, right.
397
00:30:11,131 --> 00:30:13,034
And I'm trying to brainstorm
what to do next.
398
00:30:13,066 --> 00:30:15,002
Like, I know that they save
the future, right?
399
00:30:15,035 --> 00:30:16,871
They're gonna save the future.
400
00:30:16,905 --> 00:30:19,474
I just don't know how to get
from point A to point B.
401
00:30:19,506 --> 00:30:20,507
Any thoughts?
402
00:30:20,541 --> 00:30:22,977
What if the kid just knows
403
00:30:23,011 --> 00:30:24,646
how to save the future.
Something simple like that?
404
00:30:24,678 --> 00:30:28,048
Can't do it. First act's locked.
The specifics are what they are.
405
00:30:28,082 --> 00:30:29,016
Why?
406
00:30:29,050 --> 00:30:30,519
I don't know, Frankie.
407
00:30:31,151 --> 00:30:33,020
Because I want to make
my life difficult.
408
00:30:33,053 --> 00:30:35,556
Can you just not be part
of the problem?
409
00:30:35,590 --> 00:30:36,491
[softly] Wow.
410
00:30:37,691 --> 00:30:39,660
Well, why is the kid
traveling through time?
411
00:30:39,694 --> 00:30:40,896
What's his purpose?
412
00:30:40,928 --> 00:30:42,264
[softly] Copper. Go ahead.
413
00:30:42,296 --> 00:30:43,597
- Me?
- Yeah.
414
00:30:43,630 --> 00:30:46,034
Okay. Hello.
What was your question?
415
00:30:46,066 --> 00:30:47,635
[woman] Why is he traveling
through time?
416
00:30:47,669 --> 00:30:48,669
Oh, he's on a mission.
417
00:30:48,703 --> 00:30:50,005
What kind of mission?
418
00:30:50,037 --> 00:30:53,240
Oh, a cleanup, mostly.
419
00:30:53,274 --> 00:30:54,909
Do you mean metaphorically,
420
00:30:54,942 --> 00:30:57,578
like, he has to clean up
people's past mistakes?
421
00:30:57,611 --> 00:30:59,346
Oh, um...
422
00:30:59,380 --> 00:31:02,484
No, it's more like bodies,
like dead human bodies.
423
00:31:04,252 --> 00:31:05,387
I don't follow.
424
00:31:05,419 --> 00:31:06,521
- [whispering] Stop.
- Okay.
425
00:31:06,553 --> 00:31:08,390
Okay. Alright.
426
00:31:08,422 --> 00:31:10,357
The way it was pitched to me
was that there's two groups.
427
00:31:10,390 --> 00:31:14,428
There's these bad assassin guys
and then their cleanup crews,
428
00:31:14,461 --> 00:31:17,198
and the assassin guys come back
to take out specific targets.
429
00:31:17,230 --> 00:31:18,933
Well, who are these targets?
430
00:31:18,967 --> 00:31:21,136
Are they like the leaders
of the rebellion force
431
00:31:21,169 --> 00:31:22,403
in the future?
432
00:31:24,237 --> 00:31:26,373
We don't know.
and it doesn't matter, right?
433
00:31:26,407 --> 00:31:28,376
These assassins, they come back
for whatever reason,
434
00:31:28,409 --> 00:31:30,544
and then they take out targets,
435
00:31:30,578 --> 00:31:32,480
and then they leave the bodies
436
00:31:32,513 --> 00:31:34,115
for the cleanup crews
to dispose of.
437
00:31:34,148 --> 00:31:35,183
What do you mean, dispose of?
438
00:31:35,216 --> 00:31:37,319
Oh, he means we cut them up,
439
00:31:37,351 --> 00:31:40,688
or we burn or we bash them,
and we bury them.
440
00:31:40,721 --> 00:31:42,389
Whatever it takes to make sure
441
00:31:42,422 --> 00:31:44,092
people don't ever find
a single piece of them.
442
00:31:44,124 --> 00:31:45,526
You know what I mean?
443
00:31:45,560 --> 00:31:46,727
Does anyone want a cookie?
I have cookies.
444
00:31:46,761 --> 00:31:48,430
I didn't say anything.
445
00:31:48,463 --> 00:31:51,366
Okay, so your protagonist
is like a time janitor.
446
00:31:52,265 --> 00:31:54,069
Time janitor... That's catchy.
447
00:31:54,101 --> 00:31:56,004
Yeah, super catchy.
The catchiest.
448
00:31:56,336 --> 00:31:58,038
How does it help us
save the future?
449
00:31:58,072 --> 00:32:00,342
How do the janitors know
where to pick up the bodies?
450
00:32:00,374 --> 00:32:02,409
Do the assassins call them,
or something?
451
00:32:02,442 --> 00:32:07,081
No, it's in his bag with cards.
Red and green cards.
452
00:32:07,415 --> 00:32:09,217
They're laminated.
That's why they're hard.
453
00:32:09,249 --> 00:32:10,986
And what are the cards for?
454
00:32:11,018 --> 00:32:13,587
Okay, so the green ones
are places to be,
455
00:32:13,621 --> 00:32:15,622
times, places, and people,
456
00:32:15,656 --> 00:32:17,659
and red ones are places
never to be,
457
00:32:17,691 --> 00:32:19,193
times, places and people.
458
00:32:19,226 --> 00:32:21,329
Do the time assassins
get cards too?
459
00:32:21,361 --> 00:32:23,398
Oh, time assassins, that's good.
460
00:32:23,430 --> 00:32:26,133
Is it good?
Does that help us at all?
461
00:32:26,801 --> 00:32:28,169
Do they have cards?
462
00:32:28,201 --> 00:32:30,237
- I...
- I'm worked up.
463
00:32:30,271 --> 00:32:31,438
- Do they have cards?
- No.
464
00:32:31,471 --> 00:32:33,107
Okay, they don't
have cards. Cool.
465
00:32:33,541 --> 00:32:36,011
Okay, where do they get
their information from?
466
00:32:36,044 --> 00:32:37,611
[Copper]
Oh, they just know stuff.
467
00:32:37,644 --> 00:32:39,680
Okay, well, what if you
captured one of them?
468
00:32:39,714 --> 00:32:41,316
That's smart.
469
00:32:41,349 --> 00:32:43,217
Wait, what's smart?
What did I just miss?
470
00:32:43,251 --> 00:32:45,053
She's saying if you know when
and where the time assassins
471
00:32:45,085 --> 00:32:47,354
will drop off their targets,
then theoretically,
472
00:32:47,388 --> 00:32:49,224
you could get there beforehand
and ambush them.
473
00:32:49,256 --> 00:32:50,726
Get your answers directly.
474
00:32:51,059 --> 00:32:53,628
Yeah, exactly. Does that work?
475
00:32:54,695 --> 00:32:56,031
Does it?
476
00:32:57,798 --> 00:33:01,101
Okay, so two days from now
assassin guy's gonna come,
477
00:33:01,134 --> 00:33:02,236
and drop off a body.
478
00:33:02,269 --> 00:33:03,804
[Copper] Right.
479
00:33:03,838 --> 00:33:05,607
[Barnaby] We'll ambush him.
Get our answers directly.
480
00:33:06,274 --> 00:33:07,175
Yeah...
481
00:33:08,074 --> 00:33:10,211
- [Barnaby sighs]
- I'm not sure about that.
482
00:33:12,447 --> 00:33:13,348
What do you mean?
483
00:33:13,380 --> 00:33:15,216
Don't be mad.
484
00:33:15,248 --> 00:33:18,585
I'm just saying,
they tell us never to do this.
485
00:33:18,619 --> 00:33:20,688
It's one of the things they say
never to do.
486
00:33:20,720 --> 00:33:22,323
They say that,
487
00:33:22,355 --> 00:33:24,491
so I just don't want anyone
get mad at me,
488
00:33:24,525 --> 00:33:25,826
or be upset or angry.
489
00:33:25,860 --> 00:33:27,661
Hey, we're a team, right?
490
00:33:28,696 --> 00:33:30,499
- What?
- We are a team.
491
00:33:31,631 --> 00:33:34,302
- We're a team?
- Oh, yeah, absolutely.
492
00:33:35,169 --> 00:33:36,537
I need you.
493
00:33:37,438 --> 00:33:39,274
You need me?
494
00:33:39,806 --> 00:33:41,275
Are you kidding me?
495
00:33:41,309 --> 00:33:43,345
I can't save the future
by myself.
496
00:33:43,644 --> 00:33:45,146
I need you to help me.
497
00:33:45,514 --> 00:33:47,649
- You need me to help you?
- Oh, yeah.
498
00:33:47,681 --> 00:33:50,518
If we're gonna save it,
we gotta save it together.
499
00:33:51,651 --> 00:33:52,821
- Okay.
- Alright?
500
00:33:52,853 --> 00:33:54,621
Yeah, okay. Yeah, together.
501
00:33:54,655 --> 00:33:57,158
We're gonna save,
and we'll do it together.
502
00:33:57,190 --> 00:33:58,325
Oh, yeah.
503
00:33:59,226 --> 00:34:00,594
- As a team.
- Yeah.
504
00:34:00,628 --> 00:34:01,729
- Okay.
- Alright.
505
00:34:01,762 --> 00:34:03,098
- Okay.
- Good.
506
00:34:03,130 --> 00:34:04,065
Okay.
507
00:34:06,266 --> 00:34:07,535
Just two days.
508
00:34:08,069 --> 00:34:09,771
[Copper] What do we do
till then?
509
00:34:09,803 --> 00:34:12,240
[Barnaby]
Nothing. We just lay low.
510
00:34:12,472 --> 00:34:13,541
Stay out of sight.
511
00:34:14,307 --> 00:34:16,143
Can we do more improv?
512
00:34:18,546 --> 00:34:20,281
Want to do more improv?
513
00:34:20,314 --> 00:34:23,218
Oh, yeah, I mean, yeah,
it's just at class...
514
00:34:23,251 --> 00:34:25,120
The lady was...
515
00:34:25,153 --> 00:34:27,288
No, yeah, no.
516
00:34:27,320 --> 00:34:29,289
I don't want to explain
where you come from or anything.
517
00:34:29,322 --> 00:34:30,691
- Yeah.
- Too complicated.
518
00:34:30,724 --> 00:34:32,192
It's really complicated.
I get that.
519
00:34:32,226 --> 00:34:34,262
- Yeah.
- I don't want to be complicated.
520
00:34:36,164 --> 00:34:37,698
[tense music]
521
00:34:41,401 --> 00:34:44,606
Hey, can I ask you something,
or are you asleep already?
522
00:34:45,072 --> 00:34:47,308
No, that's fine. What?
523
00:34:48,608 --> 00:34:49,811
All that paper...
524
00:34:51,945 --> 00:34:54,381
- The stacks of paper.
- [Barnaby] My screenplays?
525
00:34:55,349 --> 00:34:56,684
Oh, okay.
526
00:34:59,586 --> 00:35:01,456
Do you know what that is?
527
00:35:01,488 --> 00:35:02,923
- What?
- You know what that is?
528
00:35:02,956 --> 00:35:04,659
- What?
- The screenplay.
529
00:35:05,092 --> 00:35:06,494
- No.
- It's a story.
530
00:35:07,095 --> 00:35:09,297
- Okay.
- I write stories.
531
00:35:09,329 --> 00:35:11,765
Oh, okay. That's what
the tall stacks are.
532
00:35:11,798 --> 00:35:13,333
- Um hmm.
- [Copper] Okay.
533
00:35:13,367 --> 00:35:14,436
Okay.
534
00:35:15,635 --> 00:35:16,803
Did your parents write stories?
535
00:35:16,836 --> 00:35:17,871
Is that why you did it?
536
00:35:17,905 --> 00:35:19,640
Like, your parents wrote stories
537
00:35:19,673 --> 00:35:21,575
and then you write stories,
is that why?
538
00:35:21,608 --> 00:35:23,610
No, my parents
never wrote stories.
539
00:35:23,644 --> 00:35:25,346
- [Copper] Okay.
- We should get some sleep, okay?
540
00:35:25,378 --> 00:35:26,914
[Copper] Yeah, okay.
541
00:35:26,947 --> 00:35:28,382
- Good night.
- Good night.
542
00:35:28,416 --> 00:35:29,551
- [Copper] Thank you.
- You're welcome.
543
00:35:29,584 --> 00:35:31,252
[Copper] Floor feels good.
544
00:35:31,285 --> 00:35:32,187
Okay.
545
00:35:36,923 --> 00:35:38,860
But like, what do you mean?
546
00:35:40,894 --> 00:35:42,597
Are you mad at me?
547
00:35:42,630 --> 00:35:44,231
- [Barnaby] No, I'm not mad.
- You just seem mad.
548
00:35:44,264 --> 00:35:45,732
I just wanted to add,
it's making sense to me.
549
00:35:45,765 --> 00:35:47,901
You said you wrote stories,
and then...
550
00:35:47,934 --> 00:35:50,470
but your parents didn't,
but they don't care.
551
00:35:50,503 --> 00:35:52,973
I just didn't understand that.
So, I'm sorry.
552
00:35:53,006 --> 00:35:54,675
- Okay.
- [Copper] Okay.
553
00:35:55,175 --> 00:35:57,311
[Barnaby] Listen,
my mom wasn't around.
554
00:35:57,345 --> 00:35:58,613
And my dad was miserable.
555
00:35:58,646 --> 00:35:59,914
- Okay. Yeah.
- [Barnaby] Okay?
556
00:35:59,947 --> 00:36:01,883
- Okay.
- Um, okay.
557
00:36:03,784 --> 00:36:05,552
So, you're just going
to sleep, right?
558
00:36:05,586 --> 00:36:07,354
- [Barnaby] Yeah.
- Okay. Yeah.
559
00:36:09,490 --> 00:36:11,492
I'm gonna ask you something
tomorrow, okay?
560
00:36:11,525 --> 00:36:13,427
- [Barnaby] No.
- It's okay.
561
00:36:13,461 --> 00:36:14,896
You want to sleep.
It's okay to sleep.
562
00:36:14,928 --> 00:36:16,764
I just want to ask you
something tomorrow, okay?
563
00:36:16,796 --> 00:36:18,599
[Barnaby] What?
564
00:36:18,633 --> 00:36:21,236
Just don't get mad at me.
So I'll ask you tomorrow, okay?
565
00:36:21,269 --> 00:36:23,271
- [Barnaby] Just ask me now.
- What?
566
00:36:23,303 --> 00:36:26,541
- [Barnaby] Just asked me now.
- I know you want to sleep.
567
00:36:26,573 --> 00:36:28,610
- [Barnaby] Just ask me now.
- Are you sure?
568
00:36:28,642 --> 00:36:30,410
Okay.
569
00:36:30,443 --> 00:36:32,746
When you say he was miserable,
what do you mean by that?
570
00:36:32,780 --> 00:36:33,848
Okay, listen...
571
00:36:34,381 --> 00:36:36,551
- He wanted to be an actor.
- Right.
572
00:36:36,584 --> 00:36:38,386
- Alright? He went to New York.
- Okay.
573
00:36:38,418 --> 00:36:40,354
He studied with a great teacher.
574
00:36:40,387 --> 00:36:43,290
And he tried to do it.
And he wasn't successful.
575
00:36:43,323 --> 00:36:45,459
- Okay.
- And then he blamed me for it.
576
00:36:45,693 --> 00:36:48,830
- For not being a success.
- Okay.
577
00:36:48,863 --> 00:36:50,565
Because he had
to take care of me.
578
00:36:50,597 --> 00:36:52,300
- Okay.
- Can we go to bed?
579
00:36:52,332 --> 00:36:53,767
- Yeah.
- Alright, great.
580
00:36:53,800 --> 00:36:55,836
Well, like,
that's what parents do, right?
581
00:36:56,236 --> 00:36:58,673
Like, they take care
of their kid. That's it.
582
00:36:58,706 --> 00:37:00,842
- Yeah, that's what they do.
- Okay.
583
00:37:02,642 --> 00:37:03,811
I'm sorry.
584
00:37:05,845 --> 00:37:06,880
[Barnaby sighs]
585
00:37:19,559 --> 00:37:20,762
You don't have to be sorry.
586
00:37:20,794 --> 00:37:24,432
Listen,
there's a class tomorrow.
587
00:37:24,465 --> 00:37:26,501
Another class,
if you want to go.
588
00:37:26,534 --> 00:37:27,669
We can do that.
589
00:37:27,702 --> 00:37:28,602
Yeah.
590
00:37:29,102 --> 00:37:31,305
- Yeah, I would love that.
- Okay.
591
00:37:31,338 --> 00:37:32,939
- Thanks, Dad.
- Don't call me Dad.
592
00:37:32,972 --> 00:37:34,675
Okay, yeah, I get it.
593
00:37:36,410 --> 00:37:38,446
[Beth] Good. Everybody
see what she's doing?
594
00:37:38,479 --> 00:37:39,914
Okay? Now...
595
00:37:39,947 --> 00:37:42,450
Add to the stage picture.
596
00:37:42,483 --> 00:37:43,818
Great. Next.
597
00:37:48,456 --> 00:37:50,959
Alright. Great. Okay.
598
00:37:51,659 --> 00:37:52,593
Where are we?
599
00:37:53,427 --> 00:37:55,296
Copper? Where are we?
600
00:37:58,832 --> 00:38:01,401
[Copper]
Hey, can I ask you something?
601
00:38:01,434 --> 00:38:04,639
- Sure.
- How do you do it?
602
00:38:05,106 --> 00:38:06,374
Do what?
603
00:38:06,407 --> 00:38:07,342
[Copper] Improv.
604
00:38:07,374 --> 00:38:08,909
[Barnaby] I don't really.
605
00:38:08,943 --> 00:38:11,012
[Copper] Okay. It's just
I've seen you do it.
606
00:38:11,044 --> 00:38:13,648
So, it's like, what are
you talking about?
607
00:38:14,514 --> 00:38:15,916
I get on stage a bunch,
608
00:38:15,950 --> 00:38:18,953
but I never really step off
off the backline.
609
00:38:19,787 --> 00:38:22,457
What does that mean,
step off the back line?
610
00:38:22,490 --> 00:38:23,390
[sighs]
611
00:38:24,124 --> 00:38:25,726
In an improv scene,
612
00:38:25,760 --> 00:38:27,095
if you are standing
against the back wall,
613
00:38:27,827 --> 00:38:29,096
and never leave it,
614
00:38:29,130 --> 00:38:30,832
that's never getting off
the back line.
615
00:38:30,865 --> 00:38:33,067
So, you're not really in a scene
616
00:38:33,099 --> 00:38:35,069
till you step off the back line
and play.
617
00:38:35,570 --> 00:38:37,604
Which I have a problem with.
618
00:38:38,072 --> 00:38:38,972
Hi.
619
00:38:39,907 --> 00:38:41,508
- Hello.
- I'm Hannah.
620
00:38:41,976 --> 00:38:43,811
- Okay.
- Barnaby.
621
00:38:44,111 --> 00:38:45,680
Oh, yeah, I've seen you before.
622
00:38:45,713 --> 00:38:47,381
You're on the Team
Diarrhea Dance party?
623
00:38:47,782 --> 00:38:49,117
[mumbling] Yeah, I am.
624
00:38:49,150 --> 00:38:50,617
But I've never seen
you around before.
625
00:38:50,651 --> 00:38:51,953
What's your name?
626
00:38:51,985 --> 00:38:54,388
- [Copper] Copper.
- Are you on any teams?
627
00:38:54,421 --> 00:38:56,023
- [Copper] Teams?
- Yeah, like improv teams.
628
00:38:56,055 --> 00:38:58,425
Oh, no.
629
00:38:58,459 --> 00:39:00,495
[Hannah] Do you come
to shows here a lot?
630
00:39:00,827 --> 00:39:03,730
I saw a show. My dad played it.
631
00:39:03,764 --> 00:39:05,432
[Hannah] I have a show tonight.
Butt Lumps.
632
00:39:05,465 --> 00:39:06,900
It's at eight o'clock.
633
00:39:06,934 --> 00:39:09,070
Hosted by the Orlasi Brothers.
Do you know them?
634
00:39:09,102 --> 00:39:10,972
The Orlasi Brothers...
635
00:39:11,939 --> 00:39:13,707
- No.
- Well, they're great.
636
00:39:13,740 --> 00:39:16,677
The show's got free beer
and water, candy.
637
00:39:16,709 --> 00:39:18,746
You should come.
You both should.
638
00:39:18,778 --> 00:39:21,548
It's very nice of you,
but we have plans.
639
00:39:21,581 --> 00:39:25,519
Okay, well, you can still come
if your plans fall through,
640
00:39:25,552 --> 00:39:27,755
or, like, if you don't want
to be where he is.
641
00:39:27,787 --> 00:39:30,992
I'll be here anyway.
Nice meeting you, Copper.
642
00:39:31,025 --> 00:39:32,126
It's nice to meet you, too.
643
00:39:32,159 --> 00:39:33,827
I left my soup in there.
644
00:39:33,860 --> 00:39:35,896
[whispering]
I'll go get it. Bye.
645
00:39:36,963 --> 00:39:38,166
- Bye.
- [Copper] Bye.
646
00:39:38,698 --> 00:39:39,767
Bye.
647
00:39:41,936 --> 00:39:44,138
- What was that?
- I have no idea.
648
00:39:44,171 --> 00:39:46,207
But we should probably
avoid her going forward,
649
00:39:46,240 --> 00:39:48,476
and the underground too,
just to be safe.
650
00:39:48,508 --> 00:39:49,776
[Copper] Okay, yeah.
651
00:39:49,809 --> 00:39:51,178
We'll just...
Whatever you think, Dad.
652
00:39:51,211 --> 00:39:53,747
We'll just avoid her
and the underground.
653
00:39:53,780 --> 00:39:55,749
[whispers] Sounds good.
Let's do that.
654
00:39:59,052 --> 00:40:01,588
We could do something else,
if you want.
655
00:40:01,622 --> 00:40:03,892
- Whatever you want.
- Can I meet my mother?
656
00:40:04,959 --> 00:40:07,895
Or we can go to that show, yeah.
657
00:40:07,927 --> 00:40:09,196
- [Copper] Okay.
- Yeah.
658
00:40:09,229 --> 00:40:11,032
We should just clean
you up first.
659
00:40:11,064 --> 00:40:12,666
To avoid suspicion.
660
00:40:12,700 --> 00:40:14,101
[Copper] Okay. Clean me up.
661
00:40:14,133 --> 00:40:15,769
- [Copper singing]
- [Barnaby] Hi Zoe, it's Barnaby.
662
00:40:15,802 --> 00:40:18,171
Listen, I'm gonna be busy
for the next few days
663
00:40:18,204 --> 00:40:19,706
working on projects.
664
00:40:19,740 --> 00:40:21,142
Very hush hush.
Can't talk about it.
665
00:40:21,175 --> 00:40:23,177
If you want to get a hold of me,
just text me.
666
00:40:23,209 --> 00:40:24,579
Okay, bye.
667
00:40:24,611 --> 00:40:26,680
[singing continues]
668
00:40:30,950 --> 00:40:32,753
I'll leave some clothes
out here for you
669
00:40:32,785 --> 00:40:34,188
on the chair, okay?
670
00:40:34,220 --> 00:40:35,755
[Copper] Thanks, Dad.
671
00:40:35,789 --> 00:40:37,459
Don't call me Dad.
672
00:40:44,298 --> 00:40:46,767
I'm sorry, I didn't hear
the last part you said.
673
00:40:47,901 --> 00:40:49,037
Just...
674
00:40:50,070 --> 00:40:51,671
- It's cool.
- Okay.
675
00:40:51,704 --> 00:40:53,207
I'm gonna go back in.
676
00:40:54,275 --> 00:40:55,610
♪ I'm getting clean ♪
677
00:40:57,043 --> 00:40:59,513
- [somber music]
- [shower resumes]
678
00:41:16,764 --> 00:41:18,198
[whispers] Alright.
679
00:41:21,769 --> 00:41:24,104
[man's voice] I studied
really hard for it.
680
00:41:24,137 --> 00:41:28,775
I did a lot of research
and I credited all my sources.
681
00:41:28,809 --> 00:41:32,113
[woman] You did,
I know one source,
682
00:41:32,479 --> 00:41:36,851
and the quote you took
from that source
683
00:41:36,883 --> 00:41:39,954
took up nine of the ten pages
of your essay.
684
00:41:39,986 --> 00:41:42,557
Well, it was just
a really long quote,
685
00:41:42,590 --> 00:41:46,026
and I felt that it was
pertinent information
686
00:41:46,059 --> 00:41:48,295
to what the essay was about.
687
00:41:48,996 --> 00:41:52,934
- [woman] You've got me there.
- [cheering and applause]
688
00:41:54,668 --> 00:41:57,572
[applause]
689
00:41:58,271 --> 00:42:01,007
Alright. Don't forget to throw
some money in the bucket.
690
00:42:01,041 --> 00:42:01,943
Hi.
691
00:42:03,376 --> 00:42:05,746
This is gonna sound crazy,
but my whole team bailed on me.
692
00:42:05,778 --> 00:42:08,181
- Will you guys play?
- [both men] No.
693
00:42:08,215 --> 00:42:10,617
Please, it would mean
so much to me.
694
00:42:10,918 --> 00:42:12,019
[both men] No.
695
00:42:12,686 --> 00:42:15,121
Hey, guys,
we're Last Minute Mistakes.
696
00:42:15,155 --> 00:42:16,823
We're gonna do some
improv for you.
697
00:42:16,856 --> 00:42:18,625
All we need is a word, please.
698
00:42:18,659 --> 00:42:20,794
- [man's voice] Time.
- Time, thanks.
699
00:42:23,162 --> 00:42:25,365
[distressed voice]
Honey, you're home late.
700
00:42:25,398 --> 00:42:27,234
Are you cheating on me?
701
00:42:29,802 --> 00:42:30,704
Honey?
702
00:42:31,639 --> 00:42:33,274
Honey, come out
into the bedroom, please.
703
00:42:33,307 --> 00:42:34,842
You're home so late.
704
00:42:34,874 --> 00:42:36,610
Just tell me,
are you cheating on me?
705
00:42:37,144 --> 00:42:38,046
Honey!
706
00:42:38,546 --> 00:42:40,147
Honey, you're coming home
so late.
707
00:42:40,180 --> 00:42:41,649
Are you cheating on me?
708
00:42:42,081 --> 00:42:43,750
- [whispers] Are you...?
- [Hannah] Yes, you.
709
00:42:43,784 --> 00:42:44,785
Come out.
710
00:42:46,186 --> 00:42:49,122
- Okay.
- [Hannah] Yes. A little more.
711
00:42:50,423 --> 00:42:52,793
A little more. It's okay.
712
00:42:54,160 --> 00:42:55,262
Yes. Thank you.
713
00:42:55,595 --> 00:42:57,197
Come have a conversation
with me.
714
00:42:57,231 --> 00:42:58,698
[Copper] Okay.
715
00:42:58,731 --> 00:43:00,735
Now you've just got home
so late.
716
00:43:01,102 --> 00:43:02,970
What's going on?
Are you cheating on me?
717
00:43:03,003 --> 00:43:05,305
- No.
- No? Then what were you doing?
718
00:43:07,340 --> 00:43:08,742
[Copper] Nothing.
719
00:43:08,776 --> 00:43:10,077
[Hannah]
Well, I called your office
720
00:43:10,110 --> 00:43:11,144
and your boss said
you weren't there.
721
00:43:11,177 --> 00:43:12,380
[Copper] What?
722
00:43:12,412 --> 00:43:13,680
[Hannah] Your boss.
You weren't at work.
723
00:43:13,713 --> 00:43:15,181
[Copper] Okay.
724
00:43:15,215 --> 00:43:16,917
[Hannah] You weren't there late.
So where were you?
725
00:43:16,950 --> 00:43:18,119
- [Copper] I'm gonna go back.
- [Hannah] No, wait.
726
00:43:18,151 --> 00:43:19,820
- Were you with Karen?
- What?
727
00:43:19,852 --> 00:43:21,421
Were you with Karen,
your secretary?
728
00:43:21,454 --> 00:43:23,056
I don't know who Karen is.
729
00:43:23,090 --> 00:43:24,191
[whispering] Oh, my God.
730
00:43:25,358 --> 00:43:27,160
- Then where were you?
- [Copper] What?
731
00:43:27,193 --> 00:43:29,796
[Hannah] Where were you
if you weren't cheating on me?
732
00:43:29,829 --> 00:43:32,365
Just... what were you doing?
Just anything?
733
00:43:32,398 --> 00:43:34,067
[Copper whispers]
I don't know what you want.
734
00:43:34,101 --> 00:43:36,169
[Barnaby] He doesn't know
what you're asking him.
735
00:43:39,006 --> 00:43:40,274
Because he's from the future.
736
00:43:40,307 --> 00:43:43,645
[audience laughing]
737
00:43:45,244 --> 00:43:47,914
- What? You're from the future.
- Uh huh.
738
00:43:48,347 --> 00:43:49,916
Why didn't you tell me?
739
00:43:49,950 --> 00:43:51,686
- He told me not to.
- [laughter]
740
00:43:51,718 --> 00:43:54,054
Oh, my God.
I don't know what to say.
741
00:43:54,088 --> 00:43:56,390
I knew there was something
different about you.
742
00:43:56,890 --> 00:43:59,193
Ask him something
about the future.
743
00:43:59,226 --> 00:44:00,695
[Hannah] What's it like
in the future?
744
00:44:00,727 --> 00:44:01,729
It's weird.
745
00:44:02,829 --> 00:44:04,898
No one talks to you
and they all smell like shoes.
746
00:44:04,932 --> 00:44:06,934
[laughter]
747
00:44:07,867 --> 00:44:11,304
Hey, why did you tell Barnaby
and you didn't tell me?
748
00:44:11,838 --> 00:44:13,740
Because I'm his father.
749
00:44:25,218 --> 00:44:27,487
Oh, my God. Oh, my God.
750
00:44:27,521 --> 00:44:29,856
- It was good, right?
- It was great.
751
00:44:29,889 --> 00:44:31,758
- Yeah.
- It was great.
752
00:44:31,791 --> 00:44:33,860
That was amazing.
Thank you so much.
753
00:44:33,894 --> 00:44:35,062
You saved my life.
754
00:44:35,095 --> 00:44:36,263
- Yeah?
- No big deal.
755
00:44:36,296 --> 00:44:37,998
Yeah, no biggie.
756
00:44:38,030 --> 00:44:40,066
What are you guys doing now?
You want to get a drink?
757
00:44:40,099 --> 00:44:42,002
Is that something we can do?
758
00:44:43,070 --> 00:44:44,272
Yeah, why not?
759
00:44:45,072 --> 00:44:46,207
- Okay.
- Cool.
760
00:44:47,441 --> 00:44:49,711
[woman's voice] I think
that's my favorite show.
761
00:44:50,278 --> 00:44:53,914
- [man] It was a good show.
- [Hannah] Did you like it?
762
00:44:53,947 --> 00:44:56,349
[background chatter]
763
00:44:56,615 --> 00:44:59,086
- [Hannah] Did you enjoy tonight?
- [Copper] Um hmm.
764
00:44:59,454 --> 00:45:00,955
- Is that it?
- What?
765
00:45:00,988 --> 00:45:03,024
Is that all you can say?
766
00:45:03,523 --> 00:45:05,358
- No.
- Okay, what else?
767
00:45:05,392 --> 00:45:06,927
- What?
- What else do you have to say?
768
00:45:06,959 --> 00:45:08,795
- Okay.
- Okay, that's fine.
769
00:45:08,829 --> 00:45:10,363
- You're very sweet.
- Okay.
770
00:45:10,396 --> 00:45:13,500
- [Hannah laughing]
- [Copper] Okay.
771
00:45:14,468 --> 00:45:16,270
Hey Copper,
I'm going to get another beer.
772
00:45:16,302 --> 00:45:17,438
Want to come to the kitchen
with me?
773
00:45:18,405 --> 00:45:20,807
Okay, I'm going to get a beer
with my Dad.
774
00:45:20,840 --> 00:45:22,108
Okay, I'll be here.
775
00:45:22,142 --> 00:45:23,477
- Come back.
- I will.
776
00:45:23,910 --> 00:45:26,213
[chatter continues]
777
00:45:27,180 --> 00:45:29,082
Hey, she likes you.
778
00:45:29,349 --> 00:45:31,117
- What?
- Hannah, she really likes you.
779
00:45:31,151 --> 00:45:34,422
Danny didn't hiss one time...
At all. It was great.
780
00:45:35,155 --> 00:45:36,224
Why?
781
00:45:36,691 --> 00:45:39,026
- Does it matter?
- No.
782
00:45:41,093 --> 00:45:43,231
- What do I do?
- What do you want to do?
783
00:45:43,664 --> 00:45:45,800
I want to try to hold her hand.
784
00:45:46,900 --> 00:45:48,968
- [chuckles] Why?
- Why is it funny?
785
00:45:49,001 --> 00:45:50,371
Why do you want
to hold her hand?
786
00:45:50,403 --> 00:45:51,871
Have you ever held
anyone's hand before?
787
00:45:51,905 --> 00:45:53,474
- Of course.
- I haven't.
788
00:45:54,941 --> 00:45:56,342
Okay.
789
00:45:56,376 --> 00:45:57,845
There's nothing like
it where I come from.
790
00:45:57,878 --> 00:45:59,513
I see people doing it
in the park
791
00:45:59,546 --> 00:46:01,549
all that time,
and I've always wanted to try.
792
00:46:01,581 --> 00:46:03,483
Okay, so try to hold her hand.
793
00:46:03,517 --> 00:46:04,852
- Yeah?
- Yeah.
794
00:46:08,088 --> 00:46:09,490
- This is crazy.
- Okay.
795
00:46:09,722 --> 00:46:11,358
- Alright. Come on.
- Okay.
796
00:46:11,390 --> 00:46:13,427
...a crazy few days.
My mom's going nuts.
797
00:46:13,459 --> 00:46:16,463
And I go back in for
producer notes on Wednesday.
798
00:46:16,496 --> 00:46:18,331
That's amazing.
799
00:46:18,365 --> 00:46:19,400
[Kerry] Thank you.
800
00:46:19,432 --> 00:46:20,501
What did we miss?
801
00:46:20,534 --> 00:46:22,068
[Hannah] Kerry sold a script.
802
00:46:22,102 --> 00:46:24,472
Wow. Congratulations.
803
00:46:25,206 --> 00:46:27,541
I don't know
if I introduced myself.
804
00:46:27,573 --> 00:46:28,976
Sorry, I'm Barnaby.
805
00:46:29,008 --> 00:46:30,945
- Oh, Kerry.
- Nice to meet you.
806
00:46:30,977 --> 00:46:32,546
- [Kerry] Nice to meet you, too.
- [Barnaby] I'm also a writer.
807
00:46:32,579 --> 00:46:33,981
[Kerry] Oh, really,
where're you repped?
808
00:46:34,014 --> 00:46:35,249
[Barnaby]
I'm not repped right now.
809
00:46:35,282 --> 00:46:37,318
But my sketch team
has a lot of heat
810
00:46:37,351 --> 00:46:39,586
and I have a meeting
with Vince from the LA Group.
811
00:46:39,619 --> 00:46:41,554
[Kerry]
Oh, that's a great agency.
812
00:46:41,588 --> 00:46:43,524
[Barnaby] I know.
What's your movie about?
813
00:46:43,557 --> 00:46:45,593
Oh, can I give you my pitch?
814
00:46:45,825 --> 00:46:46,961
Please.
815
00:46:47,526 --> 00:46:50,298
Lights, camera, money.
816
00:46:50,664 --> 00:46:52,365
We open on...
817
00:46:52,398 --> 00:46:54,000
[gentle music]
818
00:47:05,311 --> 00:47:13,854
[inaudible]
819
00:47:35,374 --> 00:47:36,943
[Copper] I couldn't do it.
820
00:47:38,177 --> 00:47:39,313
Why not?
821
00:47:39,845 --> 00:47:42,282
[Copper] I was scared, you know.
822
00:47:42,316 --> 00:47:45,019
Like, why would she want
to hold my hand, right?
823
00:47:45,052 --> 00:47:48,289
Like, who am I? I'm nobody.
824
00:47:48,322 --> 00:47:49,990
You know, like...
825
00:47:50,023 --> 00:47:51,959
I don't even have
a real name, so...
826
00:47:54,528 --> 00:47:57,265
I should probably give you
these clothes back, too.
827
00:47:58,131 --> 00:47:59,500
[Barnaby] You don't have to.
828
00:47:59,532 --> 00:48:01,168
It's okay.
I don't want to mess them up.
829
00:48:01,200 --> 00:48:03,436
I'll just give them back to you.
That's okay.
830
00:48:04,570 --> 00:48:06,172
Can I ask you something?
831
00:48:06,206 --> 00:48:07,341
Yeah.
832
00:48:08,675 --> 00:48:10,644
[Copper]
How did you meet my mom?
833
00:48:12,678 --> 00:48:14,414
It's a long story.
834
00:48:14,447 --> 00:48:16,015
[Copper] Were you scared?
835
00:48:16,048 --> 00:48:17,383
I was terrified.
836
00:48:17,416 --> 00:48:19,152
[Copper] How did you do it?
837
00:48:19,186 --> 00:48:21,421
I didn't. She did.
838
00:48:22,255 --> 00:48:23,624
What do you mean?
839
00:48:24,523 --> 00:48:26,693
[Barnaby] We were on an improv
team together,
840
00:48:26,727 --> 00:48:28,195
and we would practice here,
841
00:48:28,227 --> 00:48:30,063
and then one day
she just didn't leave.
842
00:48:30,097 --> 00:48:31,532
[Copper] Didn't leave?
843
00:48:32,164 --> 00:48:34,434
Yeah, everyone left, and then...
844
00:48:34,468 --> 00:48:35,970
She just sat down
at my kitchen table
845
00:48:36,003 --> 00:48:37,571
and started talking to me
846
00:48:37,604 --> 00:48:39,674
like that wasn't the strangest
thing in the whole world.
847
00:48:40,673 --> 00:48:42,509
We talked all night long.
848
00:48:42,910 --> 00:48:44,545
That sounds wonderful.
849
00:48:44,977 --> 00:48:48,316
[Barnaby] It was.
She was. She was great.
850
00:48:50,117 --> 00:48:52,119
[sighs]
Just sweet, easy to talk to.
851
00:48:53,720 --> 00:48:55,957
We spent a lot of time together.
852
00:48:56,323 --> 00:48:58,092
So, what happened?
853
00:48:59,026 --> 00:49:00,561
[sighs] Craziest thing.
854
00:49:01,128 --> 00:49:04,164
I just started wanting
to spend all my time with her.
855
00:49:06,066 --> 00:49:08,069
That's what I knew
it had to end.
856
00:49:09,735 --> 00:49:10,971
Why?
857
00:49:13,305 --> 00:49:14,775
[sighs]
858
00:49:14,807 --> 00:49:16,709
'Cause I didn't come out here
to meet a girl.
859
00:49:16,742 --> 00:49:19,145
I came here to be successful.
860
00:49:26,586 --> 00:49:29,523
We should get some rest.
We have a big day tomorrow.
861
00:49:31,124 --> 00:49:32,593
Save the future.
862
00:49:34,360 --> 00:49:35,662
[Copper] Together?
863
00:49:37,430 --> 00:49:39,066
Yeah, together.
864
00:49:51,644 --> 00:49:52,713
[sighing]
865
00:50:05,291 --> 00:50:07,027
This was a mistake.
866
00:50:09,563 --> 00:50:10,798
I should go.
867
00:50:17,671 --> 00:50:18,672
Okay.
868
00:50:28,514 --> 00:50:29,449
[Barnaby]
What time are you scheduled
869
00:50:29,483 --> 00:50:31,084
to pick up the body?
870
00:50:31,117 --> 00:50:34,188
[Copper] After dark,
like any time after dark.
871
00:50:34,854 --> 00:50:36,823
So, he could show up
any time before then?
872
00:50:36,856 --> 00:50:39,325
Yeah. Any time before then.
873
00:50:41,494 --> 00:50:42,662
Okay.
874
00:50:44,497 --> 00:50:46,666
Oh, what's he gonna look like?
875
00:50:46,700 --> 00:50:47,801
Um...
876
00:50:47,834 --> 00:50:50,137
He'll be messy. Like me.
877
00:50:51,438 --> 00:50:53,340
We're trying to blend in,
you know?
878
00:50:53,372 --> 00:50:54,641
He could be any one
of these guys.
879
00:50:55,508 --> 00:50:56,876
[Barnaby] The homeless guys?
880
00:50:56,910 --> 00:51:00,214
[Copper] Oh yeah,
75% of all homeless people
881
00:51:00,247 --> 00:51:03,451
are really just time travelers
waiting to start their mission.
882
00:51:05,184 --> 00:51:06,653
How do we pick them out?
883
00:51:07,419 --> 00:51:08,588
It won't be hard.
884
00:51:14,293 --> 00:51:15,528
[lid slams]
885
00:51:15,561 --> 00:51:17,397
- [tense music]
- Hey.
886
00:51:20,432 --> 00:51:24,671
[gasping]
887
00:51:25,704 --> 00:51:28,541
[gasping continues]
888
00:51:40,787 --> 00:51:44,892
Hey, what's happening?
Where am I?
889
00:51:45,224 --> 00:51:47,861
Okay, I'm gonna ask
the questions here, asshole.
890
00:51:48,195 --> 00:51:49,430
How do we stop it?
891
00:51:51,363 --> 00:51:52,666
Stop what?
892
00:51:53,166 --> 00:51:54,635
The terrible thing
that wipes out
893
00:51:54,668 --> 00:51:56,269
most of civilization.
894
00:51:56,302 --> 00:51:58,605
I want to know what it is
and how we stop it.
895
00:51:59,805 --> 00:52:01,641
I was just looking
for some food.
896
00:52:01,675 --> 00:52:03,177
Alright, I'm...
897
00:52:04,644 --> 00:52:05,779
I was just hungry.
898
00:52:05,811 --> 00:52:07,647
Hey, I know who you are.
899
00:52:07,680 --> 00:52:10,316
What? No, you can't.
900
00:52:10,684 --> 00:52:15,723
My name is Jay Casey.
I am from Arlington.
901
00:52:16,155 --> 00:52:19,893
I have a family. I got kids.
902
00:52:20,193 --> 00:52:22,595
[crying]
You don't want to do this.
903
00:52:22,628 --> 00:52:24,597
[Copper] That's not true.
904
00:52:26,332 --> 00:52:28,869
Time assassins aren't allowed
to have families.
905
00:52:32,738 --> 00:52:34,874
Just like cleanup crews
can't, so...
906
00:52:34,907 --> 00:52:36,342
It's a lie.
907
00:52:37,477 --> 00:52:38,779
What have you done?
908
00:52:38,811 --> 00:52:40,514
- What?
- Hey, don't talk to him.
909
00:52:40,546 --> 00:52:41,548
Talk to me.
910
00:52:41,581 --> 00:52:43,349
[soft tense music]
911
00:52:43,749 --> 00:52:45,585
Hey, Barnaby...
912
00:52:47,419 --> 00:52:49,689
I don't have to talk to you.
913
00:52:50,222 --> 00:52:52,927
Where I'm from,
you're already dust.
914
00:52:58,264 --> 00:53:00,400
And now, so are you.
915
00:53:05,338 --> 00:53:06,907
That's right. Focus on the guy
916
00:53:06,939 --> 00:53:08,809
that will keep spraying you
in the face with bleach
917
00:53:08,842 --> 00:53:10,410
until you answer his questions.
918
00:53:10,443 --> 00:53:11,979
Now, how do we stop it?
919
00:53:14,046 --> 00:53:15,849
How do we stop it?
920
00:53:17,784 --> 00:53:19,686
[louder] How do we stop it?
921
00:53:21,988 --> 00:53:24,425
- You can't.
- Why not?
922
00:53:25,291 --> 00:53:28,661
Because if you try
and change anything,
923
00:53:29,528 --> 00:53:32,832
you will destroy everything.
924
00:53:32,865 --> 00:53:34,968
What do you mean
destroy everything?
925
00:53:36,503 --> 00:53:37,604
Paradox.
926
00:53:38,706 --> 00:53:40,740
- [Barnaby] What's a paradox?
- [Copper] They're bad.
927
00:53:41,273 --> 00:53:45,378
They made us run drills,
paradox drills, all the time,
928
00:53:45,412 --> 00:53:46,981
in case we ever get stuck
in one.
929
00:53:48,747 --> 00:53:49,849
Explain!
930
00:53:50,717 --> 00:53:52,285
That won't help.
931
00:53:52,885 --> 00:53:54,354
Try me.
932
00:53:55,421 --> 00:53:56,789
[time traveler] Okay.
933
00:53:57,624 --> 00:53:58,726
[sighs]
934
00:53:59,858 --> 00:54:02,729
Time is like a stack of bricks.
935
00:54:03,664 --> 00:54:07,301
Each moment stacked
one on top of the other,
936
00:54:07,334 --> 00:54:08,035
like a wall.
937
00:54:09,336 --> 00:54:11,572
And the wall's
already been built.
938
00:54:12,305 --> 00:54:15,809
Every second in existence
is already perfectly placed.
939
00:54:16,642 --> 00:54:18,911
Past, present, future.
940
00:54:20,546 --> 00:54:23,349
So, if you go back
and you try to change something,
941
00:54:24,351 --> 00:54:25,952
if you try to move a brick,
942
00:54:27,419 --> 00:54:28,722
the whole wall
943
00:54:28,755 --> 00:54:31,358
could come crashing down
around you.
944
00:54:32,057 --> 00:54:35,461
That's why time travel's
so dangerous.
945
00:54:36,061 --> 00:54:39,432
That's why you can't go back
and change anything.
946
00:54:40,499 --> 00:54:43,503
But you travelled through time.
You change things.
947
00:54:43,535 --> 00:54:46,673
[soft chuckle]
It's a calculated risk.
948
00:54:47,474 --> 00:54:48,842
And the laminated cards
949
00:54:48,874 --> 00:54:50,910
tell us where to be
and where not to be.
950
00:54:50,943 --> 00:54:52,746
You stick to the greens.
951
00:54:52,778 --> 00:54:54,447
Changes are minor.
952
00:54:54,713 --> 00:54:57,717
But if you interact with anyone
on a red card,
953
00:54:58,050 --> 00:55:01,354
there's no telling
how much damage could be done.
954
00:55:02,255 --> 00:55:04,758
Bullshit.
You're just trying to scare us.
955
00:55:05,191 --> 00:55:08,062
Well, you should be scared.
956
00:55:09,028 --> 00:55:12,498
Time isn't a toy
to be played with by children.
957
00:55:14,501 --> 00:55:16,870
Changing things is dangerous.
958
00:55:17,436 --> 00:55:20,873
This conversation is dangerous.
959
00:55:21,941 --> 00:55:25,645
Every moment the three of us
spend in the same room together
960
00:55:25,677 --> 00:55:28,748
is a second that time
never could have anticipated.
961
00:55:31,584 --> 00:55:33,120
We could be changing things
right now
962
00:55:33,153 --> 00:55:35,956
and I'd be the only one
who'd know the difference.
963
00:55:39,592 --> 00:55:40,693
Why?
964
00:55:42,695 --> 00:55:43,831
Why what?
965
00:55:44,131 --> 00:55:45,165
[Barnaby] Why would you
be the only one
966
00:55:45,197 --> 00:55:46,966
that would notice a change?
967
00:55:50,769 --> 00:55:52,672
[whispers] His bracelet.
968
00:56:00,447 --> 00:56:02,483
Don't do it. Don't...
969
00:56:04,050 --> 00:56:07,053
If you try,
you could kill us all.
970
00:56:08,688 --> 00:56:10,856
He's an idiot. He's a nothing.
971
00:56:10,889 --> 00:56:13,059
That nothing is my son.
972
00:56:14,026 --> 00:56:17,097
- [buzzing]
- [groaning]
973
00:56:17,130 --> 00:56:19,432
- We have to test it.
- What?
974
00:56:19,865 --> 00:56:21,133
To see
if what he's saying is true
975
00:56:21,166 --> 00:56:22,902
or if he's just trying
to scare us.
976
00:56:22,936 --> 00:56:25,104
- How do we do that?
- Simple.
977
00:56:25,137 --> 00:56:27,072
He said if we interact
with anyone on a red card,
978
00:56:27,106 --> 00:56:28,775
it will cause a paradox, right?
979
00:56:28,807 --> 00:56:30,476
- Right.
- Well, let's do that.
980
00:56:30,510 --> 00:56:32,813
Let's interact with one
and see what happens.
981
00:56:33,979 --> 00:56:36,483
[tense music]
982
00:56:37,082 --> 00:56:38,684
I got his bracelet.
983
00:56:38,718 --> 00:56:40,888
I've got a red card.
What else do we need?
984
00:56:41,889 --> 00:56:43,856
- A phone book.
- [Copper] What if we're wrong?
985
00:56:43,889 --> 00:56:45,592
[Barnaby] We're not wrong.
986
00:56:46,425 --> 00:56:48,961
- [Copper] But what if we are?
- [Barnaby] I'm concentrating.
987
00:56:48,994 --> 00:56:49,896
[Copper] Okay.
988
00:56:56,503 --> 00:56:58,205
- In case.
- For what?
989
00:57:00,006 --> 00:57:01,608
What's it feel like?
990
00:57:02,809 --> 00:57:03,910
It tingles.
991
00:57:04,776 --> 00:57:06,914
Messerly... We got them.
992
00:57:07,680 --> 00:57:08,648
[Copper] What?
993
00:57:08,680 --> 00:57:10,015
Miles Messerly, right?
994
00:57:10,048 --> 00:57:11,884
First name on the card.
995
00:57:11,918 --> 00:57:14,086
It's the only one in this book.
This has got to be him.
996
00:57:14,119 --> 00:57:15,021
What do we do?
997
00:57:16,155 --> 00:57:17,224
Let's give him a call.
998
00:57:19,191 --> 00:57:20,561
We have to be touching.
999
00:57:21,660 --> 00:57:22,896
What?
1000
00:57:22,928 --> 00:57:25,231
Oh, well,
the bracelet protects you,
1001
00:57:25,264 --> 00:57:28,133
you and anyone you're touching,
skin to skin.
1002
00:57:28,166 --> 00:57:29,802
- Does that make sense?
- Yeah.
1003
00:57:29,836 --> 00:57:33,139
But everyone else
in the world is at risk, okay.
1004
00:57:33,171 --> 00:57:35,775
So, if a paradox happened
and we weren't touching,
1005
00:57:35,807 --> 00:57:38,077
the bracelet,
and then skin to skin.
1006
00:57:38,378 --> 00:57:40,613
I don't know what could happen,
you know?
1007
00:57:40,646 --> 00:57:43,082
I could become a dog,
or fall through the wall,
1008
00:57:43,115 --> 00:57:44,217
or just stop existing
altogether.
1009
00:57:44,249 --> 00:57:46,552
Like, anything's possible.
1010
00:57:46,785 --> 00:57:48,153
- Yeah.
- Skin to skin.
1011
00:57:48,186 --> 00:57:50,089
Yeah, okay.
1012
00:57:53,092 --> 00:57:54,227
Take my arm.
1013
00:57:55,128 --> 00:57:57,097
Okay.
1014
00:57:57,130 --> 00:57:58,999
- Okay?
- Yeah.
1015
00:58:02,869 --> 00:58:03,803
[Barnaby sighs]
1016
00:58:06,606 --> 00:58:07,975
What's with the cake?
1017
00:58:09,709 --> 00:58:12,546
Oh, it's a test.
1018
00:58:12,811 --> 00:58:14,547
If you call someone
on a red card
1019
00:58:14,581 --> 00:58:16,316
and this cake
stops being this cake,
1020
00:58:16,349 --> 00:58:18,285
then we know a paradox
has happened,
1021
00:58:18,318 --> 00:58:20,020
because we changed something.
1022
00:58:20,052 --> 00:58:21,587
Call it the cake test.
1023
00:58:21,621 --> 00:58:23,624
It doesn't matter.
It's not a big deal.
1024
00:58:30,829 --> 00:58:32,098
Skin to skin.
1025
00:58:32,932 --> 00:58:34,067
Skin to skin.
1026
00:58:35,834 --> 00:58:36,903
Alright, let's do this.
1027
00:58:44,610 --> 00:58:45,578
It's ringing.
1028
00:58:48,648 --> 00:58:49,550
Ah... Hello.
1029
00:58:50,650 --> 00:58:52,552
Is this Miles Messerly?
1030
00:58:53,186 --> 00:58:54,354
The cake's still cake.
1031
00:58:54,387 --> 00:58:57,856
Oh, great. How's your day, sir?
1032
00:58:57,889 --> 00:59:00,026
- The cake's okay.
- [Barnaby] Hang on a moment.
1033
00:59:01,327 --> 00:59:03,796
- Maybe you should talk to him.
- [Copper] What?
1034
00:59:03,829 --> 00:59:06,566
Something different may happen
if you talk to him.
1035
00:59:06,900 --> 00:59:08,869
- What do I say?
- It doesn't matter.
1036
00:59:09,936 --> 00:59:11,138
Okay.
1037
00:59:15,207 --> 00:59:17,010
Hi, um...
1038
00:59:18,144 --> 00:59:20,013
Why do you think
you're on the red cards?
1039
00:59:20,046 --> 00:59:21,348
Cake's still cake.
1040
00:59:21,381 --> 00:59:23,083
- We should check the door.
- What?
1041
00:59:23,115 --> 00:59:24,717
- What?
- Check the door?
1042
00:59:24,751 --> 00:59:26,586
Oh, hold on one second.
1043
00:59:27,287 --> 00:59:29,155
So, a paradox can happen
real fast,
1044
00:59:29,188 --> 00:59:30,657
or can take a long time,
1045
00:59:30,689 --> 00:59:31,791
depending on how much
is changing.
1046
00:59:31,823 --> 00:59:32,825
Okay?
1047
00:59:32,858 --> 00:59:34,259
Okay, so why the door?
1048
00:59:34,293 --> 00:59:35,894
I remember them telling
the assassins once
1049
00:59:35,927 --> 00:59:37,363
if you walk through a door
1050
00:59:37,396 --> 00:59:38,998
and you end up in a place
you weren't expecting,
1051
00:59:39,032 --> 00:59:40,734
that means that paradox
is happening.
1052
00:59:40,767 --> 00:59:43,003
Like it's still happening,
you know what I mean?
1053
00:59:43,035 --> 00:59:44,704
What do you if that happens?
1054
00:59:45,137 --> 00:59:46,805
Find another door.
Go through it.
1055
00:59:46,838 --> 00:59:48,407
Keep doing that until you end up
1056
00:59:48,441 --> 00:59:49,943
back in the place you started.
1057
00:59:49,976 --> 00:59:51,644
If you do that,
1058
00:59:51,677 --> 00:59:53,112
then you know you're saved
and the paradox is over.
1059
00:59:53,146 --> 00:59:55,816
And then you check to make sure
the cake's okay.
1060
00:59:56,182 --> 00:59:57,918
Alright, so we
should check the door?
1061
00:59:59,785 --> 01:00:01,188
We're going to check the door.
1062
01:00:05,057 --> 01:00:05,958
Okay.
1063
01:00:05,992 --> 01:00:07,326
We're going to go for the door
in three.
1064
01:00:07,360 --> 01:00:08,428
Okay.
1065
01:00:08,461 --> 01:00:11,765
[both] One... two... three...
1066
01:00:19,037 --> 01:00:20,273
[Barnaby] It's the same.
1067
01:00:21,206 --> 01:00:22,409
It's all the same.
1068
01:00:22,441 --> 01:00:23,976
What does that mean?
1069
01:00:24,577 --> 01:00:27,314
It means your friend
was full of shit.
1070
01:00:28,146 --> 01:00:29,382
Everything's fine.
1071
01:00:36,354 --> 01:00:38,691
How long before anyone notices
he's missing?
1072
01:00:40,026 --> 01:00:42,663
[Copper] I'm not sure.
Maybe like a week.
1073
01:00:43,162 --> 01:00:45,164
The next pick up
probably isn't for a week,
1074
01:00:45,197 --> 01:00:46,932
so maybe like a week.
1075
01:00:46,965 --> 01:00:49,201
Okay. That's good.
1076
01:00:49,836 --> 01:00:50,937
Yeah.
1077
01:00:50,970 --> 01:00:52,706
That'll give us plenty of time.
1078
01:00:52,738 --> 01:00:53,939
Yeah, absolutely.
1079
01:00:55,140 --> 01:00:57,043
For what?
What are we talking about?
1080
01:00:57,343 --> 01:00:58,912
To get him to talk.
1081
01:00:58,945 --> 01:01:02,249
[buzzing]
1082
01:01:04,784 --> 01:01:06,720
Why is Tom calling me right now?
1083
01:01:07,352 --> 01:01:09,021
Hey, stay right here.
1084
01:01:10,990 --> 01:01:12,793
Hey, what's up?
1085
01:01:14,026 --> 01:01:14,995
What?
1086
01:01:16,195 --> 01:01:17,164
When?
1087
01:01:18,363 --> 01:01:21,034
No, I can't.
I'm in the middle of something.
1088
01:01:22,901 --> 01:01:27,273
Okay. Alright, stop. Fine.
I'll be there in 20 minutes.
1089
01:01:28,775 --> 01:01:30,510
Yeah, I'll be there
in 20 minutes.
1090
01:01:30,543 --> 01:01:31,878
Bye.
1091
01:01:33,246 --> 01:01:34,914
Hey, I gotta go.
1092
01:01:36,381 --> 01:01:38,284
- What, go?
- Yeah.
1093
01:01:38,316 --> 01:01:40,820
Something came up,
so just stay with him.
1094
01:01:42,954 --> 01:01:45,925
- Alone?
- Yeah, you'll be fine.
1095
01:01:46,425 --> 01:01:48,061
I'll be gone for an hour.
1096
01:01:48,093 --> 01:01:49,896
If something happens,
just knock him out again.
1097
01:01:49,928 --> 01:01:51,930
Keep doing that till I get back.
1098
01:01:51,963 --> 01:01:53,499
You can do that, right?
1099
01:01:54,066 --> 01:01:57,336
- Yeah. I can do that.
- Okay.
1100
01:01:57,803 --> 01:01:59,972
Wait, what are you doing?
1101
01:02:00,006 --> 01:02:01,808
I gotta save my future.
1102
01:02:12,251 --> 01:02:14,521
[Debbie] Where have you been?
I've been texting you for hours.
1103
01:02:14,553 --> 01:02:16,322
I turned my phone off.
What's going on?
1104
01:02:16,354 --> 01:02:18,291
That idiot guy submitted us
to the Crank Network.
1105
01:02:18,323 --> 01:02:19,892
Yeah, but why?
1106
01:02:19,925 --> 01:02:21,260
[Debbie] I don't know,
1107
01:02:21,293 --> 01:02:23,395
but I guess some big gig
opened up at Crank
1108
01:02:23,428 --> 01:02:25,932
and he thought we'd be perfect,
so he submitted us.
1109
01:02:25,965 --> 01:02:27,467
It doesn't make any sense.
1110
01:02:27,499 --> 01:02:29,202
He never even sat down with us.
He cancelled the meetings.
1111
01:02:29,235 --> 01:02:30,937
[Debbie] I know,
but I guess he sent over
1112
01:02:30,970 --> 01:02:33,173
a bunch of sketches,
they liked what they saw,
1113
01:02:33,206 --> 01:02:35,809
because we've got a pitch
meeting tomorrow at noon.
1114
01:02:36,541 --> 01:02:38,076
Noon tomorrow?
1115
01:02:38,110 --> 01:02:39,845
It's crazy fast.
1116
01:02:39,878 --> 01:02:41,847
We'll set up a conference call
tomorrow with Vince
1117
01:02:41,881 --> 01:02:43,283
so we can all get
on the same page,
1118
01:02:43,316 --> 01:02:45,151
and then he's gonna meet us
over at Crank,
1119
01:02:45,184 --> 01:02:47,287
and then we'll all sit down
with the VP of development.
1120
01:02:47,887 --> 01:02:50,055
I can't believe
this is happening right now.
1121
01:02:50,088 --> 01:02:51,557
That's what we said.
1122
01:02:51,590 --> 01:02:53,526
This is it, everything
we've been waiting for.
1123
01:02:53,793 --> 01:02:55,894
He sent contracts
for all of us to look at.
1124
01:02:55,927 --> 01:02:57,596
Yours on is the box of T-shirts.
1125
01:02:57,630 --> 01:02:59,465
[Debbie] Vince wants anything
we can give him,
1126
01:02:59,497 --> 01:03:01,900
so sketches, concepts,
character ideas.
1127
01:03:01,934 --> 01:03:03,436
This is awesome.
1128
01:03:03,468 --> 01:03:05,905
I need the HD files,
I'll cut together a sizzle reel.
1129
01:03:05,938 --> 01:03:07,307
Do you have the hard drive?
1130
01:03:07,340 --> 01:03:09,309
[Barnaby] I gave it to Zoe
like a month ago.
1131
01:03:09,342 --> 01:03:10,443
[Debbie] Who?
1132
01:03:11,477 --> 01:03:12,912
[Barnaby] Zoe, she wanted
to fix up her website,
1133
01:03:12,945 --> 01:03:14,447
so she has the drive.
1134
01:03:16,514 --> 01:03:17,516
Who?
1135
01:03:25,057 --> 01:03:26,325
Zoe.
1136
01:03:26,358 --> 01:03:27,526
Zoe Katz.
1137
01:03:28,160 --> 01:03:30,397
Our writing partner.
Your roommate.
1138
01:03:31,264 --> 01:03:34,066
Oh, Zoe Katz...
1139
01:03:34,099 --> 01:03:35,101
Our writing partner.
1140
01:03:35,133 --> 01:03:36,369
My roommate.
1141
01:03:36,401 --> 01:03:38,003
[soft chuckle]
1142
01:03:39,137 --> 01:03:41,040
I don't understand the joke.
1143
01:03:41,508 --> 01:03:43,977
I don't either, dude.
You tell me.
1144
01:03:44,010 --> 01:03:45,445
[Barnaby] Seriously.
1145
01:03:47,512 --> 01:03:49,581
I don't get it.
Like, where's Zoe?
1146
01:03:49,615 --> 01:03:51,284
I don't know,
1147
01:03:51,316 --> 01:03:53,218
maybe she's off riding around
on her unicorn.
1148
01:03:53,251 --> 01:03:54,553
[chuckling] Good one.
1149
01:03:58,523 --> 01:04:00,459
[tense music]
1150
01:04:17,276 --> 01:04:18,611
[whispers] Fart Squad Four.
1151
01:04:19,678 --> 01:04:21,213
Are you okay?
1152
01:04:25,050 --> 01:04:26,351
[Barnaby] I gotta go.
1153
01:04:26,385 --> 01:04:27,653
[door slams]
1154
01:04:43,635 --> 01:04:44,637
She's gone.
1155
01:04:46,037 --> 01:04:48,173
Zoe Katz, from my sketch group.
She's gone.
1156
01:04:48,206 --> 01:04:49,975
What do you mean?
1157
01:04:50,008 --> 01:04:51,410
I went to her apartment.
1158
01:04:51,443 --> 01:04:53,412
Her own roommate
didn't even know who she was.
1159
01:04:53,445 --> 01:04:55,314
It's like she never
even existed.
1160
01:04:55,847 --> 01:04:58,117
Do you understand
what that means?
1161
01:04:58,517 --> 01:05:02,354
We paradoxed her,
by making that phone call,
1162
01:05:02,387 --> 01:05:05,025
we paradoxed Zoe
out of existence.
1163
01:05:07,626 --> 01:05:09,329
Why are you out here?
1164
01:05:09,695 --> 01:05:11,463
Don't be mad at me.
1165
01:05:12,231 --> 01:05:13,166
For what?
1166
01:05:20,305 --> 01:05:21,273
What happened?
1167
01:05:23,142 --> 01:05:24,611
I'm real sorry.
1168
01:05:26,012 --> 01:05:27,981
He said he needed
to use the bathroom...
1169
01:05:28,014 --> 01:05:29,983
And I am not an idiot.
1170
01:05:30,015 --> 01:05:32,050
I was just gonna, like,
give him a bucket,
1171
01:05:32,084 --> 01:05:35,421
but he must have gotten,
like, a hand lose or something,
1172
01:05:35,454 --> 01:05:38,758
because when I got close,
he just jumped up.
1173
01:05:38,791 --> 01:05:43,296
He was just on me,
and that's what happened.
1174
01:05:43,595 --> 01:05:45,231
I'm sorry.
1175
01:05:51,704 --> 01:05:54,307
[stutters] Which way did he go?
1176
01:05:55,775 --> 01:05:57,410
I'm sorry, what?
1177
01:05:59,278 --> 01:06:01,714
He saw him get up.
Which way did he go?
1178
01:06:01,747 --> 01:06:04,451
Oh... Forward, I think.
1179
01:06:07,285 --> 01:06:09,188
- What does that mean?
- What?
1180
01:06:09,220 --> 01:06:11,523
What does that mean,
forward, you think?
1181
01:06:11,557 --> 01:06:14,427
He got loose
and went for the time box.
1182
01:06:14,459 --> 01:06:17,429
So, forward... in time.
1183
01:06:19,798 --> 01:06:23,003
[stutters] Wait. He...
1184
01:06:24,302 --> 01:06:26,705
[sighs]
He got into the time box?
1185
01:06:26,738 --> 01:06:28,206
Yeah, he's not here anymore.
1186
01:06:28,240 --> 01:06:29,642
You saw him
get into the time box?
1187
01:06:29,675 --> 01:06:32,211
Yeah, he went right for it.
So, he's back.
1188
01:06:32,244 --> 01:06:34,514
Where he started from.
You know what I mean?
1189
01:06:36,514 --> 01:06:38,517
That's a problem...
1190
01:06:40,186 --> 01:06:41,553
Dad, that's a problem.
1191
01:06:41,586 --> 01:06:43,523
- Do you get what I mean?
- Yes.
1192
01:06:43,555 --> 01:06:44,724
- Do you?
- Yes.
1193
01:06:44,756 --> 01:06:47,026
- Do you know what I mean?
- Yes.
1194
01:06:47,727 --> 01:06:49,796
Because now he's telling them
what's going on.
1195
01:06:49,829 --> 01:06:51,697
He's telling them what we did.
1196
01:06:51,729 --> 01:06:53,432
And they're going
to put it together,
1197
01:06:53,465 --> 01:06:55,333
and they're going to send
people here.
1198
01:06:55,367 --> 01:06:58,438
You know, bad people.
Worse than him. Lots of them.
1199
01:06:58,470 --> 01:07:00,840
So, we can't stay here.
1200
01:07:00,872 --> 01:07:02,809
- We've got to go.
- Shut up!
1201
01:07:02,842 --> 01:07:04,343
- What?
- Shut up!
1202
01:07:04,376 --> 01:07:06,111
- I'm trying to...
- Just shut up! Alright?
1203
01:07:06,144 --> 01:07:09,416
Just grab anything that matters.
Let's get out of here.
1204
01:07:11,749 --> 01:07:12,651
Okay.
1205
01:07:13,785 --> 01:07:15,387
- [Copper] Dad!
- Hurry up!
1206
01:07:15,421 --> 01:07:17,290
- [Copper] Wait, Dad.
- [Barnaby] Come on, move!
1207
01:07:17,322 --> 01:07:19,825
- [Copper] Dad, I'm going, wait.
- [Barnaby] Come on!
1208
01:07:19,858 --> 01:07:21,526
- [Copper] What do we do?
- I don't know.
1209
01:07:21,559 --> 01:07:22,628
- [Copper] Where do we go?
- [shouts] I don't know.
1210
01:07:22,660 --> 01:07:24,496
- Why are you yelling at me?
- I'm not yelling at you.
1211
01:07:24,530 --> 01:07:25,631
Hey.
1212
01:07:31,871 --> 01:07:34,606
Do you have change for the bus?
1213
01:07:39,778 --> 01:07:40,913
Change for the bus?
1214
01:07:40,945 --> 01:07:42,714
I was just telling my dad,
he's got a bunch of change.
1215
01:07:42,747 --> 01:07:45,617
- [thump]
- [Copper] Run! Run! Run!
1216
01:07:46,352 --> 01:07:48,755
Go! Go! Go!
1217
01:07:48,988 --> 01:07:50,156
[engine starts]
1218
01:07:53,492 --> 01:07:55,227
[breathing heavily]
1219
01:07:55,260 --> 01:07:56,829
- You think he followed us?
- [Copper] I don't know.
1220
01:07:56,861 --> 01:07:58,731
- Maybe when we doubled back?
- [Copper] I don't know.
1221
01:07:58,764 --> 01:08:00,399
Okay, I think we lost him.
1222
01:08:00,432 --> 01:08:02,602
- Lost who?
- [both men gasping]
1223
01:08:02,968 --> 01:08:05,271
Rose. How do you
keep getting in here?
1224
01:08:05,704 --> 01:08:07,273
The key. Same key.
1225
01:08:07,305 --> 01:08:09,407
Okay. You can't be here.
1226
01:08:09,441 --> 01:08:10,610
We need to talk.
1227
01:08:12,211 --> 01:08:14,180
- Now's not a good time.
- [Rose] It's never a good time.
1228
01:08:14,213 --> 01:08:15,814
- Okay, but not now.
- I'm leaving.
1229
01:08:15,847 --> 01:08:18,284
Okay, great.
I'll text you tomorrow.
1230
01:08:18,317 --> 01:08:21,688
No, I mean,
I'm leaving for good.
1231
01:08:26,791 --> 01:08:28,128
What?
1232
01:08:28,594 --> 01:08:31,296
My aunt Alice
has a place in Philadelphia,
1233
01:08:31,330 --> 01:08:33,900
and she told me
to stay with her until...
1234
01:08:35,334 --> 01:08:36,803
Until the baby is born.
1235
01:08:39,271 --> 01:08:41,273
I'm sorry, what did you say?
1236
01:08:42,473 --> 01:08:44,177
[Barnaby] Copper, bathroom.
1237
01:08:44,210 --> 01:08:46,779
- But she said baby.
- You know, paradox.
1238
01:08:47,012 --> 01:08:49,182
Okay, wait in the bathroom now.
1239
01:08:49,214 --> 01:08:49,915
Go.
1240
01:08:51,482 --> 01:08:52,451
Okay.
1241
01:08:58,290 --> 01:08:59,392
[door closes]
1242
01:09:20,312 --> 01:09:21,648
When would you go?
1243
01:09:24,582 --> 01:09:25,552
[sighs]
1244
01:09:30,488 --> 01:09:32,759
You're not going to try
to stop me?
1245
01:09:37,028 --> 01:09:39,531
I don't know
what I'm supposed to say.
1246
01:09:43,469 --> 01:09:44,904
Say what you feel.
1247
01:09:48,741 --> 01:09:49,876
It's complicated.
1248
01:09:50,509 --> 01:09:51,644
No...
1249
01:09:53,278 --> 01:09:54,379
It's not.
1250
01:09:55,848 --> 01:09:57,717
It is incredibly simple.
1251
01:09:59,852 --> 01:10:01,387
Do you love me?
1252
01:10:02,420 --> 01:10:03,522
Rose...
1253
01:10:03,822 --> 01:10:05,457
[Rose] Do you love me?
1254
01:10:06,625 --> 01:10:09,662
Yes, of course I love you.
1255
01:10:09,695 --> 01:10:12,764
[Rose] Then show me, Barnaby,
for once in your life.
1256
01:10:12,798 --> 01:10:14,733
Make an effort. Ask me to stay.
1257
01:10:26,045 --> 01:10:27,480
But you won't.
1258
01:10:37,723 --> 01:10:39,325
I am so stupid.
1259
01:10:41,393 --> 01:10:42,428
I should go.
1260
01:10:52,470 --> 01:10:54,674
I keep waiting for this moment.
1261
01:10:59,344 --> 01:11:00,780
I must be crazy.
1262
01:11:01,312 --> 01:11:05,384
I keep telling myself
that someday you'll see.
1263
01:11:11,357 --> 01:11:12,592
See what?
1264
01:11:17,662 --> 01:11:19,031
Goodbye, Barnaby.
1265
01:11:44,723 --> 01:11:45,925
Was that my mom?
1266
01:11:47,492 --> 01:11:48,794
You have to go.
1267
01:11:50,396 --> 01:11:51,363
What?
1268
01:11:51,397 --> 01:11:52,665
This is too dangerous.
1269
01:11:52,697 --> 01:11:53,999
Everything that we're doing
is crazy,
1270
01:11:54,031 --> 01:11:56,034
and the more time
we spend together
1271
01:11:56,067 --> 01:11:58,338
the more crazy stuff can happen.
1272
01:11:58,937 --> 01:12:02,140
But we've got to save the future
so I can't go anywhere.
1273
01:12:02,174 --> 01:12:05,578
How are we doing that?
Because I don't know anymore.
1274
01:12:05,611 --> 01:12:08,613
I don't know,
but we can figure it out.
1275
01:12:08,647 --> 01:12:10,750
Like, we can capture
another time assassin,
1276
01:12:10,782 --> 01:12:14,019
or ask one of your friends who
have all the ideas, whatever.
1277
01:12:14,853 --> 01:12:16,155
One doesn't exist anymore.
1278
01:12:16,187 --> 01:12:18,090
Do you remember that?
She's gone.
1279
01:12:18,491 --> 01:12:20,426
Why are you yelling at me?
1280
01:12:21,826 --> 01:12:22,927
You have to go.
1281
01:12:22,960 --> 01:12:25,430
Okay, I get what you're saying.
1282
01:12:25,464 --> 01:12:28,868
It's just, we're a team,
so we've got to stay together.
1283
01:12:28,901 --> 01:12:30,603
[Barnaby] We're not a team.
1284
01:12:30,635 --> 01:12:32,905
We're idiots that don't know
what they're doing.
1285
01:12:32,937 --> 01:12:35,073
We're a dumpster fire.
1286
01:12:35,107 --> 01:12:36,909
This was a mistake. I'm sorry.
1287
01:12:37,342 --> 01:12:40,612
Okay, that's fine.
Just don't make me go, okay?
1288
01:12:41,146 --> 01:12:44,517
Just don't make me go.
Don't tell me to go.
1289
01:12:44,549 --> 01:12:45,851
You've got to go.
1290
01:12:45,884 --> 01:12:47,119
[Copper] Okay, just don't ask
me to go.
1291
01:12:47,152 --> 01:12:48,988
Copper, I don't have a choice.
1292
01:12:49,487 --> 01:12:52,557
You always have a choice,
so don't say that.
1293
01:12:53,058 --> 01:12:54,127
Copper...
1294
01:12:55,093 --> 01:12:56,729
- Copper.
- It's not my name.
1295
01:12:57,329 --> 01:12:59,799
You have to go. You have to go!
1296
01:13:03,134 --> 01:13:05,972
Why is it always so easy
for you to get rid of me?
1297
01:13:11,643 --> 01:13:12,678
Okay.
1298
01:13:13,245 --> 01:13:14,479
Okay.
1299
01:13:16,214 --> 01:13:17,616
Okay.
1300
01:13:53,751 --> 01:13:55,854
[whispers] Okay.
1301
01:14:17,209 --> 01:14:19,545
[scraping]
- [soft thud]
1302
01:14:24,782 --> 01:14:26,251
[running steps]
1303
01:14:38,095 --> 01:14:40,799
[running steps]
1304
01:15:07,159 --> 01:15:09,829
[shouts]
1305
01:15:13,598 --> 01:15:14,766
[shouts]
1306
01:15:17,803 --> 01:15:18,970
[shouts]
1307
01:15:28,179 --> 01:15:29,147
[grunts]
1308
01:15:29,447 --> 01:15:31,082
[Copper] Hey, Dad.
1309
01:15:33,384 --> 01:15:34,954
Are you mad at me?
1310
01:15:34,987 --> 01:15:37,790
They're gonna figure out
what happened here.
1311
01:15:37,822 --> 01:15:40,927
It's gonna take them some time,
but they'll figure it out.
1312
01:15:42,094 --> 01:15:43,996
And then people will be coming.
1313
01:15:44,396 --> 01:15:45,930
You know what I mean
when I say that?
1314
01:15:45,964 --> 01:15:49,001
Like, bad people
are coming here.
1315
01:15:49,034 --> 01:15:51,070
- So...
- Grab anything that matters.
1316
01:16:36,915 --> 01:16:37,817
[door slams]
1317
01:16:47,092 --> 01:16:48,827
You're Barnaby's friend, right?
1318
01:16:50,295 --> 01:16:51,797
I'm sorry, what?
1319
01:16:52,263 --> 01:16:56,734
You were with Barnaby
last night in his apartment.
1320
01:16:56,768 --> 01:16:59,105
Oh, yeah, that was me.
I was there.
1321
01:16:59,970 --> 01:17:01,406
I didn't mean to scare you.
1322
01:17:01,439 --> 01:17:03,976
[Copper] Oh, it's okay.
I'm scared all the time.
1323
01:17:04,009 --> 01:17:05,711
So, it's normal for me.
1324
01:17:05,744 --> 01:17:06,911
How are you?
1325
01:17:06,945 --> 01:17:09,447
[Rose] I'm fine.
Are you bleeding?
1326
01:17:09,481 --> 01:17:11,183
Probably, yeah.
1327
01:17:12,483 --> 01:17:14,318
[Rose] What happened?
1328
01:17:14,352 --> 01:17:17,089
Oh, I got into a big fight.
In a big brawl with people.
1329
01:17:17,723 --> 01:17:19,124
Are you okay?
1330
01:17:19,156 --> 01:17:22,227
Yeah, I got away this time,
so it's all good.
1331
01:17:23,894 --> 01:17:26,331
You look really bad.
Let me just...
1332
01:17:26,665 --> 01:17:28,434
Come to the couch.
I'll clean you up.
1333
01:17:29,735 --> 01:17:31,804
Let me take care of it. Come on.
1334
01:17:32,804 --> 01:17:34,239
Come on, I'll clean you up.
1335
01:17:34,272 --> 01:17:36,008
- You?
- [Rose] Yeah.
1336
01:17:36,540 --> 01:17:38,910
My house stuff.
You sit right there.
1337
01:17:38,943 --> 01:17:40,079
[Copper] Okay.
1338
01:17:46,117 --> 01:17:47,419
[Rose] Alright, now.
1339
01:17:49,987 --> 01:17:55,226
Okay, so let's just take off
your coat,
1340
01:17:55,259 --> 01:17:56,728
so that I can clean you.
1341
01:17:56,762 --> 01:17:57,929
Okay.
1342
01:17:59,196 --> 01:18:01,132
[Rose] Can you take it off?
1343
01:18:01,165 --> 01:18:03,367
- [Copper mumbles]
- [Rose] Take off your jacket.
1344
01:18:03,401 --> 01:18:06,037
It's also a little bit big
for you,
1345
01:18:06,071 --> 01:18:07,906
so next time get a smaller one.
1346
01:18:07,938 --> 01:18:10,008
- It'll fit you better.
- [Copper] Okay.
1347
01:18:13,178 --> 01:18:14,345
[Rose] Alright.
1348
01:18:15,379 --> 01:18:17,281
- This may sting.
- What?
1349
01:18:17,314 --> 01:18:18,951
- [Rose] It may sting.
- Okay.
1350
01:18:18,983 --> 01:18:20,818
- [Rose] Are you ready?
- Um hmm.
1351
01:18:20,852 --> 01:18:21,821
[Rose] Okay.
1352
01:18:25,991 --> 01:18:27,159
A bit too much?
1353
01:18:27,192 --> 01:18:28,094
It's good.
1354
01:18:29,227 --> 01:18:30,229
[softly] Okay.
1355
01:18:38,036 --> 01:18:39,238
Um...
1356
01:18:41,005 --> 01:18:42,741
How far along are you?
1357
01:18:45,043 --> 01:18:46,812
Is it okay to ask that?
1358
01:18:49,246 --> 01:18:51,116
- [Rose] It's six weeks.
- Um hmm.
1359
01:18:53,184 --> 01:18:55,153
What do you think
you're gonna do?
1360
01:18:56,120 --> 01:18:59,457
[Rose] Well, I've been looking
at a lot of adoption agencies,
1361
01:18:59,957 --> 01:19:03,094
and they have some
really great programs, so...
1362
01:19:06,932 --> 01:19:09,101
[Copper] So, you don't
want to keep it?
1363
01:19:10,268 --> 01:19:12,171
I want to do what's best
for everybody.
1364
01:19:13,004 --> 01:19:14,240
That makes sense.
1365
01:19:14,505 --> 01:19:16,541
- I'm sorry to ask about it.
- [Rose] It's okay.
1366
01:19:19,510 --> 01:19:21,213
I was adopted.
1367
01:19:22,981 --> 01:19:24,483
- You were?
- [Copper] Um hmm.
1368
01:19:24,515 --> 01:19:27,286
I know what it feels like,
if you are wondering.
1369
01:19:28,219 --> 01:19:29,789
You can tell me.
1370
01:19:30,589 --> 01:19:32,323
It makes you feel small.
1371
01:19:33,558 --> 01:19:36,162
Like nothing you do matters,
you know?
1372
01:19:36,394 --> 01:19:40,398
Like, these people made you,
then toss you in the garbage.
1373
01:19:42,067 --> 01:19:43,869
Everyone else has parents
and a family,
1374
01:19:43,902 --> 01:19:45,103
but not me.
1375
01:19:45,135 --> 01:19:46,272
I don't have anything.
1376
01:19:46,738 --> 01:19:48,406
They didn't leave a name,
you know?
1377
01:19:48,439 --> 01:19:51,476
So, I mean, who am I, right?
1378
01:19:51,509 --> 01:19:53,111
Just makes you feel like less.
1379
01:19:53,143 --> 01:19:55,481
That nothing you do
really matters, you know?
1380
01:19:58,316 --> 01:19:59,318
You're wrong.
1381
01:20:01,486 --> 01:20:03,889
- [Copper] What do you mean?
- It's so wrong.
1382
01:20:05,956 --> 01:20:08,126
If I give up my child,
1383
01:20:09,527 --> 01:20:13,398
it's because
I want something more for them.
1384
01:20:13,430 --> 01:20:15,032
If I give up my child,
1385
01:20:15,066 --> 01:20:16,602
that's giving them a chance
to have things
1386
01:20:16,634 --> 01:20:18,536
that I can never give to them.
1387
01:20:19,004 --> 01:20:22,140
Um hmm, so you love your son?
1388
01:20:23,275 --> 01:20:25,443
Son? Did Barnaby say that?
1389
01:20:27,245 --> 01:20:29,214
No, I was just guessing.
1390
01:20:29,246 --> 01:20:32,050
It was like a girl or boy,
I thought boy was nailing it.
1391
01:20:32,617 --> 01:20:35,286
[Rose] Well, it's too early
to know the sex,
1392
01:20:35,320 --> 01:20:37,289
but I have a feeling.
1393
01:20:39,156 --> 01:20:40,458
But you love your child?
1394
01:20:42,259 --> 01:20:43,928
[Rose] Do I love my child?
1395
01:20:46,196 --> 01:20:48,433
With everything that I am.
1396
01:20:50,567 --> 01:20:51,603
[sighs]
1397
01:20:56,340 --> 01:20:58,544
And I'm sure
that your mom does, too.
1398
01:21:16,126 --> 01:21:18,097
[tense music]
1399
01:21:21,499 --> 01:21:23,568
Okay, I should go.
1400
01:21:24,036 --> 01:21:27,473
It'd been great, but thank you.
1401
01:21:28,540 --> 01:21:32,211
Thank you for my face. Um...
1402
01:21:32,643 --> 01:21:34,545
Okay, I've got to go.
1403
01:21:38,450 --> 01:21:42,588
Hey, I'm sorry,
I know it's too early,
1404
01:21:43,388 --> 01:21:47,026
but any thought to what
you might name the baby?
1405
01:21:48,326 --> 01:21:50,562
Her name is Everly Rose Dorset.
1406
01:21:53,497 --> 01:21:54,465
Okay.
1407
01:21:57,168 --> 01:21:59,071
[Vince] 2002, I came
in the Hollywood Hills.
1408
01:21:59,103 --> 01:22:00,738
I'd just signed Andrew Shen
1409
01:22:00,772 --> 01:22:04,276
to a multi-picture deal
for the rich and hot franchise.
1410
01:22:04,308 --> 01:22:06,544
I'm talking about
I made $3 million that day.
1411
01:22:06,577 --> 01:22:09,414
And you know how I felt? Good.
1412
01:22:09,446 --> 01:22:11,215
Just like you guys, okay?
1413
01:22:11,249 --> 01:22:12,651
- How are you guys feeling?
- [man] I feel good.
1414
01:22:12,683 --> 01:22:14,452
- [Vince] How are you feeling?
- [2nd man] Good.
1415
01:22:14,486 --> 01:22:16,555
- [Debbie] Good.
- [Vince] Great. Barnaby?
1416
01:22:17,688 --> 01:22:19,258
Barnaby!
1417
01:22:19,491 --> 01:22:21,126
What was the question?
1418
01:22:22,693 --> 01:22:24,330
How are we feeling?
1419
01:22:25,662 --> 01:22:27,531
Good.
1420
01:22:27,564 --> 01:22:29,601
It'll just be another minute.
Can I get you guys anything?
1421
01:22:29,634 --> 01:22:32,037
Water? Juice?
1422
01:22:32,070 --> 01:22:34,238
- [Vince] We're good. Thanks.
- [lady] Okay, great.
1423
01:22:34,805 --> 01:22:36,407
[Vince] Guys, this is it.
1424
01:22:36,441 --> 01:22:38,076
- You're going to slay it.
- [cellphone buzzing]
1425
01:22:38,108 --> 01:22:40,277
Hey, Barnaby,
could you turn that shit off?
1426
01:22:40,311 --> 01:22:42,179
Everybody, take out
your cell phones right now.
1427
01:22:42,213 --> 01:22:43,215
Turn them off now.
1428
01:22:43,247 --> 01:22:44,482
[buzzing continues]
1429
01:22:45,750 --> 01:22:47,453
- Hello?
- I'm going to do something.
1430
01:22:47,986 --> 01:22:50,155
- Copper!
- Yeah, like 20 minutes.
1431
01:22:50,187 --> 01:22:52,523
What do you mean 20 minutes?
For what?
1432
01:22:52,557 --> 01:22:54,626
I don't know,
but it'll be something.
1433
01:22:54,659 --> 01:22:55,561
[Vince] Barnaby!
1434
01:22:57,629 --> 01:22:58,729
Where are you?
1435
01:22:58,763 --> 01:23:00,499
- I saw mom.
- [Barnaby] What?
1436
01:23:00,531 --> 01:23:03,168
She was taking out photos
of the underground.
1437
01:23:03,201 --> 01:23:04,770
She is wonderful.
1438
01:23:04,803 --> 01:23:06,671
Listen, whatever it is
you think you're going to do,
1439
01:23:06,704 --> 01:23:08,540
do not do it.
It is too dangerous.
1440
01:23:08,572 --> 01:23:11,075
- [Vince] Hey, Barnaby?
- Just one second.
1441
01:23:11,509 --> 01:23:13,812
I know what happens
if I don't do anything.
1442
01:23:13,844 --> 01:23:15,414
And I know it's bad.
1443
01:23:15,446 --> 01:23:17,615
- But you can make it worse.
- Or better.
1444
01:23:18,049 --> 01:23:20,218
Okay, listen, as your father,
1445
01:23:20,250 --> 01:23:22,120
I'm telling you
not to do anything, okay?
1446
01:23:23,588 --> 01:23:25,624
I thinking about
your father, actually.
1447
01:23:27,092 --> 01:23:28,727
About how you said
he was miserable,
1448
01:23:28,759 --> 01:23:30,061
because he never made it.
1449
01:23:31,429 --> 01:23:35,034
And I thought about mom
and how great she is.
1450
01:23:35,666 --> 01:23:37,201
And how wonderful it would be
1451
01:23:37,235 --> 01:23:39,103
to have someone in your life
like that.
1452
01:23:40,705 --> 01:23:41,774
And I was thinking,
1453
01:23:42,974 --> 01:23:45,710
maybe your dad wasn't miserable
because he never made it.
1454
01:23:47,545 --> 01:23:48,747
Maybe he was miserable
1455
01:23:48,780 --> 01:23:50,115
because he never realized
he had.
1456
01:23:53,418 --> 01:23:54,553
What are you going to do?
1457
01:23:55,786 --> 01:23:58,723
The only thing I can do.
Make a choice and play.
1458
01:23:59,223 --> 01:24:02,293
Copper,
what are you going to do?
1459
01:24:06,164 --> 01:24:08,200
I'm going to paradox everything.
1460
01:24:13,871 --> 01:24:16,474
- They're ready for you guys.
- Thank you so much.
1461
01:24:16,508 --> 01:24:19,178
- Follow me back.
- Right this way. Okay.
1462
01:24:22,479 --> 01:24:24,648
Hey, Barnaby, let's go.
1463
01:24:24,682 --> 01:24:26,318
The future's waiting.
1464
01:24:30,321 --> 01:24:31,456
What am I doing here?
1465
01:24:31,488 --> 01:24:32,691
[tense music]
1466
01:24:33,892 --> 01:24:35,360
[door slams]
1467
01:24:35,860 --> 01:24:36,728
[thud]
1468
01:24:37,428 --> 01:24:38,363
[thud]
1469
01:24:39,696 --> 01:24:40,598
[thud]
1470
01:24:42,834 --> 01:24:43,735
[thud]
1471
01:24:44,802 --> 01:24:45,838
[thud]
1472
01:24:47,371 --> 01:24:48,272
[thud]
1473
01:24:52,744 --> 01:24:54,713
Come on, come on!
1474
01:24:55,513 --> 01:24:56,482
No!
1475
01:24:57,514 --> 01:24:59,250
Rose, it's Barnaby, listen...
1476
01:24:59,284 --> 01:25:01,686
You got to call me back.
It's an emergency.
1477
01:25:01,719 --> 01:25:02,621
Dammit!
1478
01:25:02,653 --> 01:25:04,522
[beeping]
1479
01:25:08,259 --> 01:25:09,495
[man 1] Hey, guy!
1480
01:25:10,827 --> 01:25:12,930
What the hell's
going on here, man?
1481
01:25:12,964 --> 01:25:15,467
Oh, you are a red card.
I get it.
1482
01:25:15,500 --> 01:25:17,336
You'll see.
It'll only take a minute.
1483
01:25:18,570 --> 01:25:21,438
Rose, listen, if you're still
at the underground, stay there.
1484
01:25:21,472 --> 01:25:22,808
I'm coming to you.
1485
01:25:23,241 --> 01:25:24,809
This is not gonna make
any sense at all,
1486
01:25:24,842 --> 01:25:26,678
but we have to be touching,
or otherwise
1487
01:25:26,710 --> 01:25:28,679
you could be wiped out
of existence.
1488
01:25:29,246 --> 01:25:31,549
Whatever... I'm coming to you.
1489
01:25:31,883 --> 01:25:33,218
[man 1] Who the hell are you?
1490
01:25:33,250 --> 01:25:34,452
What the hell is this?
1491
01:25:35,353 --> 01:25:36,588
[shouts] Who the hell are you?
1492
01:25:36,620 --> 01:25:38,322
What the hell is this?
1493
01:25:38,990 --> 01:25:41,360
Hey, you turn around
and look at me!
1494
01:25:42,326 --> 01:25:43,494
I want answers.
1495
01:25:44,062 --> 01:25:45,863
What the hell's going on?
1496
01:25:45,897 --> 01:25:47,265
Who are you?
1497
01:25:48,299 --> 01:25:50,302
I'm Everly Rose Dorset.
1498
01:25:50,835 --> 01:25:53,705
[ominous note, then silence]
1499
01:26:14,726 --> 01:26:15,893
I heard them tell
the assassins once
1500
01:26:15,927 --> 01:26:17,762
if you walk through a door,
1501
01:26:17,795 --> 01:26:19,331
and you end up in a place
you weren't expecting,
1502
01:26:19,363 --> 01:26:21,232
that means
a paradox is happening.
1503
01:26:21,265 --> 01:26:22,901
Like, it's still happening.
You know what I mean?
1504
01:26:22,933 --> 01:26:24,769
What do you do if that happens?
1505
01:26:25,070 --> 01:26:27,238
[Copper] Find another door.
Go through it.
1506
01:26:27,272 --> 01:26:28,740
Keep doing that
until you end up back
1507
01:26:28,772 --> 01:26:30,808
in the place you started.
If you do that,
1508
01:26:30,842 --> 01:26:33,010
then you know you're safe
and the paradox is over.
1509
01:26:33,044 --> 01:26:37,215
[Tom] Hey, man.
What are you doing in my house?
1510
01:26:40,550 --> 01:26:41,452
What?
1511
01:26:42,687 --> 01:26:44,456
What are you doing in my house?
1512
01:26:48,293 --> 01:26:49,428
[Rose] Do you love me?
1513
01:26:50,728 --> 01:26:51,663
Rose.
1514
01:26:52,229 --> 01:26:53,799
[Rose] Do you love me?
1515
01:26:54,965 --> 01:26:56,700
I mean, I get on stage a bunch,
1516
01:26:56,733 --> 01:26:59,271
but I never really step off
the back line.
1517
01:26:59,771 --> 01:27:02,741
Yes, of course I love you.
1518
01:27:03,875 --> 01:27:04,843
Then show me.
1519
01:27:05,942 --> 01:27:06,844
Gas leak?
1520
01:27:07,711 --> 01:27:08,946
What?
1521
01:27:08,979 --> 01:27:10,714
There's a gas leak
in this house.
1522
01:27:10,747 --> 01:27:12,284
We got to get out of here.
1523
01:27:12,317 --> 01:27:13,785
What are you talking about?
1524
01:27:13,817 --> 01:27:15,419
[Barnaby]
I'm with the gas authority.
1525
01:27:15,452 --> 01:27:17,488
You gotta get out of here.
It's dangerous.
1526
01:27:17,522 --> 01:27:19,057
[Tom] This house does
not even run on gas.
1527
01:27:19,089 --> 01:27:20,624
This house used to run on gas.
1528
01:27:20,657 --> 01:27:21,992
There's a line underneath
that's leaking.
1529
01:27:22,026 --> 01:27:23,662
- Do you want to live?
- [Tom] Yes.
1530
01:27:23,695 --> 01:27:25,697
Okay, open those windows.
I gotta open the door.
1531
01:27:25,729 --> 01:27:28,532
- [Tom] Okay.
- Open those windows. Go!
1532
01:27:29,467 --> 01:27:31,036
- [ominous note]
- [gasps]
1533
01:27:40,545 --> 01:27:42,514
[tense music]
1534
01:27:42,780 --> 01:27:44,282
[Tom] Hey!
1535
01:27:44,616 --> 01:27:46,952
- Hey.
- You're new to the building?
1536
01:27:47,184 --> 01:27:49,687
Yeah, I just moved in.
1537
01:27:49,720 --> 01:27:50,789
[man] Oh, cool. What unit?
1538
01:27:50,821 --> 01:27:51,856
[Barnaby] Four.
1539
01:27:52,889 --> 01:27:53,892
I'm in four.
1540
01:27:53,924 --> 01:27:56,494
Great. I'll see you, then.
1541
01:28:00,665 --> 01:28:02,401
[ominous note]
1542
01:28:02,867 --> 01:28:04,335
[breathing heavily]
1543
01:28:05,670 --> 01:28:07,005
- Delivery for Micah.
- Who?
1544
01:28:07,037 --> 01:28:08,473
Wrong house.
1545
01:28:10,006 --> 01:28:11,677
[ominous note]
1546
01:28:12,610 --> 01:28:13,612
Same place.
1547
01:28:14,278 --> 01:28:16,013
- Second delivery for Micah.
- Who?
1548
01:28:17,714 --> 01:28:19,083
[ominous note]
1549
01:28:20,485 --> 01:28:21,585
[tense music]
1550
01:28:21,619 --> 01:28:23,688
[sighs] What?
1551
01:28:25,723 --> 01:28:26,858
Okay.
1552
01:28:26,890 --> 01:28:28,626
[ominous music]
1553
01:28:30,762 --> 01:28:31,897
[shouting] I'm pregnant.
1554
01:28:32,496 --> 01:28:33,531
[door slams]
1555
01:28:33,764 --> 01:28:34,999
You won't try to stop me?
1556
01:28:41,472 --> 01:28:42,407
[breathing heavily]
1557
01:28:43,407 --> 01:28:44,543
[door slams]
1558
01:28:52,183 --> 01:28:53,085
Rose.
1559
01:28:56,987 --> 01:28:57,988
Rose!
1560
01:28:58,755 --> 01:29:00,124
[tense music]
1561
01:29:00,691 --> 01:29:01,893
Rose!
1562
01:29:06,496 --> 01:29:07,732
[shouting] Rose!
1563
01:29:28,186 --> 01:29:29,121
Barnaby...
1564
01:29:32,889 --> 01:29:34,625
What are you doing here?
1565
01:29:36,460 --> 01:29:37,829
Showing you.
1566
01:29:40,464 --> 01:29:41,465
Stay.
1567
01:29:42,799 --> 01:29:44,135
I want you to stay.
1568
01:29:45,070 --> 01:29:47,604
I don't know
what's gonna happen tomorrow.
1569
01:29:47,638 --> 01:29:50,142
I don't care,
as long as it's with you.
1570
01:29:53,478 --> 01:29:54,813
It's about time.
1571
01:30:06,256 --> 01:30:07,892
But we need to find cover.
1572
01:30:07,924 --> 01:30:09,526
It'll be dark soon,
and the lobster people,
1573
01:30:09,559 --> 01:30:10,896
they'll be looking for us.
1574
01:30:12,996 --> 01:30:14,064
What?
1575
01:30:14,098 --> 01:30:15,467
[Rose] We have to go.
1576
01:30:15,500 --> 01:30:16,835
[Barnaby] What? Wait, what?
1577
01:30:18,536 --> 01:30:19,471
[thud]
1578
01:30:29,851 --> 01:30:34,851
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
110270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.