All language subtitles for Paradox.Lost.2021.1080p.WEB DL.AAC2.0.H.264 CMRG HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,528 --> 00:00:06,730 [soft music] 2 00:00:29,416 --> 00:00:34,416 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:00:47,269 --> 00:00:50,807 [soft thuds] 4 00:01:46,728 --> 00:01:48,231 [thud] 5 00:02:11,254 --> 00:02:12,723 [music swells] 6 00:02:33,610 --> 00:02:35,244 [music swells] 7 00:02:54,497 --> 00:02:56,333 I didn't expect to see you tonight. 8 00:02:57,300 --> 00:02:58,201 Same. 9 00:02:59,402 --> 00:03:01,904 Um, Donna asked if I would take some photos 10 00:03:01,938 --> 00:03:03,540 of the improv show. 11 00:03:04,873 --> 00:03:07,243 [chuckles] I'm not stalking you or anything. 12 00:03:09,712 --> 00:03:11,348 Did you play? 13 00:03:12,782 --> 00:03:13,951 Yeah. 14 00:03:14,750 --> 00:03:15,986 Yeah, I played. 15 00:03:18,420 --> 00:03:19,789 It's not as bad as you think. 16 00:03:21,023 --> 00:03:22,693 - It's not. - You didn't see it. 17 00:03:22,958 --> 00:03:24,628 You're too hard on yourself. 18 00:03:25,327 --> 00:03:26,229 [sighing] 19 00:03:42,010 --> 00:03:44,380 I'm sorry for not calling you after... 20 00:03:46,081 --> 00:03:49,485 I should have called you and I didn't. 21 00:03:49,518 --> 00:03:50,420 Oh. 22 00:03:51,653 --> 00:03:53,289 Um, ah... 23 00:03:54,022 --> 00:03:55,725 It's alright. 24 00:03:56,158 --> 00:03:58,494 I know you're really busy. 25 00:04:00,430 --> 00:04:03,033 You are busy, right? 26 00:04:03,866 --> 00:04:04,901 Yes. 27 00:04:05,534 --> 00:04:06,569 Very busy. 28 00:04:08,938 --> 00:04:09,839 Okay. 29 00:04:16,945 --> 00:04:18,648 This was a mistake. 30 00:04:20,049 --> 00:04:21,051 I should go. 31 00:04:24,387 --> 00:04:25,289 Okay. 32 00:04:27,423 --> 00:04:29,926 [cars passing] 33 00:04:42,839 --> 00:04:43,839 [soft sigh] 34 00:04:53,549 --> 00:04:54,750 [mumbling quietly] 35 00:04:57,520 --> 00:04:58,520 Focus on the future. 36 00:04:58,553 --> 00:05:00,489 [loud crash] 37 00:05:11,868 --> 00:05:13,403 [softly] Get away. 38 00:05:56,779 --> 00:05:58,782 - [Barnaby panting] - [Copper] Hey! 39 00:06:06,688 --> 00:06:09,392 A great show today. 40 00:06:11,027 --> 00:06:11,928 What? 41 00:06:12,928 --> 00:06:16,732 Um, your show, the place with all the chairs. 42 00:06:17,133 --> 00:06:18,769 It was great. So... 43 00:06:21,770 --> 00:06:23,205 - What? - [Copper] Yeah. 44 00:06:23,238 --> 00:06:24,840 I saw the show and I thought you were great, 45 00:06:24,873 --> 00:06:26,875 so I thought it would be okay to just tell you 46 00:06:26,909 --> 00:06:29,111 that I saw the show and that you were great. 47 00:06:29,145 --> 00:06:30,647 You were really great. I just want you to know 48 00:06:30,679 --> 00:06:32,181 you were really great at the show. 49 00:06:33,983 --> 00:06:35,085 You came to the show? 50 00:06:35,318 --> 00:06:37,454 - Um hmm. - Why did you chase me? 51 00:06:37,486 --> 00:06:38,955 - [Copper] What? - Why did you chase me? 52 00:06:38,988 --> 00:06:40,824 [Copper] You started running. 53 00:06:41,224 --> 00:06:44,794 I thought I wouldn't be able to get you to say, "Good show." 54 00:06:44,827 --> 00:06:46,596 I was just waiting to say, "Good show," 55 00:06:46,628 --> 00:06:49,532 then I caught up to you and I wanted to say "Good show." 56 00:06:49,565 --> 00:06:50,901 You're very fast. 57 00:06:53,669 --> 00:06:54,637 Jesus. 58 00:06:54,669 --> 00:06:56,138 [Copper] Okay, I'm sorry. 59 00:06:57,005 --> 00:06:58,707 I'm sorry. I didn't mean it. 60 00:06:59,575 --> 00:07:01,777 It's fine. I'm Barnaby. 61 00:07:10,051 --> 00:07:11,554 Yeah... 62 00:07:14,657 --> 00:07:17,693 I should probably get going, it's late, you know. 63 00:07:18,628 --> 00:07:19,830 But... 64 00:07:21,029 --> 00:07:23,532 It was real nice to meet you, and... 65 00:07:24,032 --> 00:07:26,735 I just wanted you to know that, um, 66 00:07:28,037 --> 00:07:29,673 you're a great man. 67 00:07:30,407 --> 00:07:35,678 Talented and courageous. Just really great, so... 68 00:07:39,080 --> 00:07:40,616 Thank you for that. 69 00:07:41,284 --> 00:07:42,586 Okay. 70 00:07:44,219 --> 00:07:46,121 - Okay. - [Barnaby] Okay. 71 00:07:46,789 --> 00:07:48,690 Okay. Okay. 72 00:07:48,724 --> 00:07:49,993 It was good. 73 00:07:51,024 --> 00:07:51,593 [both repeating] Okay. 74 00:07:51,626 --> 00:07:52,561 So, just... 75 00:07:52,594 --> 00:07:56,866 [both repeating] Okay. 76 00:07:58,099 --> 00:07:59,101 Okay. 77 00:08:00,870 --> 00:08:01,771 Okay. 78 00:08:20,722 --> 00:08:22,592 [tense music] 79 00:08:48,083 --> 00:08:49,652 Did you play? 80 00:08:52,121 --> 00:08:53,155 [beeping] 81 00:08:55,824 --> 00:08:57,059 [beeping continues] 82 00:09:26,121 --> 00:09:27,222 [sigh] 83 00:09:29,357 --> 00:09:30,827 Hey, this is Barney Bates 84 00:09:30,860 --> 00:09:32,161 from the sketch group Fart Squad Five. 85 00:09:32,193 --> 00:09:33,895 I've just got a text from Vince 86 00:09:33,928 --> 00:09:35,365 saying he was cancelling the drinks meeting 87 00:09:35,398 --> 00:09:36,899 we had set for tonight, 88 00:09:36,932 --> 00:09:38,267 and I was just calling let you guys know 89 00:09:38,299 --> 00:09:41,136 that we are available for rescheduling 90 00:09:41,169 --> 00:09:43,673 whenever it works best for Vince. 91 00:09:43,706 --> 00:09:45,108 We can come to him, 92 00:09:45,140 --> 00:09:46,409 or if he wants to meet us somewhere, 93 00:09:46,442 --> 00:09:48,077 we can meet somewhere else. 94 00:09:48,110 --> 00:09:49,379 We are very flexible, 95 00:09:49,411 --> 00:09:50,679 and we'd love to make this happen. 96 00:09:50,712 --> 00:09:53,182 This is very important for us. 97 00:09:53,215 --> 00:09:54,717 We would love to make this happen. 98 00:09:54,750 --> 00:09:56,019 So, give me a call. 99 00:09:56,052 --> 00:09:59,022 I will be available 24/7 for you guys. 100 00:09:59,054 --> 00:10:02,291 I will make sure my phone is on and in my pocket at all times. 101 00:10:02,592 --> 00:10:05,895 Just really want this to happen. 102 00:10:06,462 --> 00:10:08,631 Okay, thanks so much. [sigh] Bye. 103 00:10:16,005 --> 00:10:16,905 Shit! 104 00:10:20,409 --> 00:10:21,645 [thud] 105 00:10:23,746 --> 00:10:24,648 [sigh] 106 00:10:26,347 --> 00:10:27,817 [beeping] 107 00:10:34,055 --> 00:10:35,658 [softly] I can't. 108 00:10:42,164 --> 00:10:43,466 Okay, Fart Squad. 109 00:10:43,499 --> 00:10:46,302 Today's focus is on million hit ideas. 110 00:10:46,334 --> 00:10:48,370 If we can't generate at least a million views, 111 00:10:48,404 --> 00:10:50,239 I don't want to waste time talking about it. 112 00:10:50,271 --> 00:10:52,842 Thursday to do list: 9:00 a.m. sketch group. 113 00:10:52,875 --> 00:10:55,977 But what if we have an idea that only we think is fun? 114 00:10:56,010 --> 00:10:58,847 Fame and fortune first, Zoe, then we can start having fun. 115 00:10:58,880 --> 00:11:00,449 10:30 screenwriting. 116 00:11:00,482 --> 00:11:03,752 [Barnaby repeating] Hook. 117 00:11:03,785 --> 00:11:06,088 We need to be able to sell these scripts in a single line. 118 00:11:06,121 --> 00:11:08,290 If I can't pitch this in an elevator, 119 00:11:08,323 --> 00:11:09,758 it's not worth pitching. 120 00:11:09,792 --> 00:11:11,360 Twelve thirty, sketch marketing. 121 00:11:11,393 --> 00:11:13,229 We want to be taken seriously. 122 00:11:13,261 --> 00:11:14,930 Okay, we want agents 123 00:11:14,963 --> 00:11:17,065 not to cancel on us last minute for no reason. 124 00:11:17,098 --> 00:11:19,401 It's never gonna happen if we're walking around town 125 00:11:19,434 --> 00:11:21,938 with Fart Squad Five t-shirts on. 126 00:11:23,239 --> 00:11:24,941 Did you get a whole box of them? 127 00:11:24,973 --> 00:11:26,443 2:00 p.m. Improv. 128 00:11:33,348 --> 00:11:34,850 Hey, you're back. 129 00:11:34,884 --> 00:11:36,119 [Barnaby] Yeah, I had a big meeting 130 00:11:36,151 --> 00:11:37,953 I had to cancel, so I have some time. 131 00:11:37,986 --> 00:11:40,089 - I'll use it to my advantage. - Great. 132 00:11:40,423 --> 00:11:43,025 Listen, Barnaby, you know, 133 00:11:43,058 --> 00:11:46,294 you've taken this workshop half a dozen times, 134 00:11:46,327 --> 00:11:49,399 and I haven't seen you get off the back line once. 135 00:11:49,966 --> 00:11:51,768 Improv's not for everybody. 136 00:11:51,800 --> 00:11:53,902 No, I'm fine. I just need reps. 137 00:11:54,636 --> 00:11:58,808 [sighs] Okay, you can do whatever you want. It's $20. 138 00:12:04,480 --> 00:12:06,149 Okay, guys, it's about three o'clock, 139 00:12:06,182 --> 00:12:08,116 so we'll just go ahead and get started. 140 00:12:08,150 --> 00:12:10,819 - [loud crash] - Oh, my God. 141 00:12:11,120 --> 00:12:13,155 Oh, my God. I'm so sorry. Are you okay? 142 00:12:13,188 --> 00:12:15,091 [Copper] I'm okay. How are you? 143 00:12:15,824 --> 00:12:17,159 I'm fine. 144 00:12:17,193 --> 00:12:18,761 [Copper softly] What? 145 00:12:18,995 --> 00:12:22,130 Are you here for the workshop? 146 00:12:22,164 --> 00:12:23,967 Mm. 147 00:12:25,934 --> 00:12:28,404 Okay, well, it's $20. 148 00:12:28,437 --> 00:12:29,371 Okay. 149 00:12:41,516 --> 00:12:44,286 I'm sorry it's crumbled. I bought it. 150 00:12:48,189 --> 00:12:49,457 - [Beth] Okay. - Okay. 151 00:12:49,491 --> 00:12:51,126 - [Beth] What's your name? - What? 152 00:12:51,159 --> 00:12:52,361 What is your name? 153 00:12:52,394 --> 00:12:53,496 My name's Copper. 154 00:12:53,529 --> 00:12:56,131 Copper. Like the metal. 155 00:12:56,164 --> 00:12:57,900 - Okay. - [Beth] Yeah? 156 00:12:58,134 --> 00:12:59,601 How do you spell your last name? 157 00:12:59,635 --> 00:13:01,169 What? 158 00:13:01,202 --> 00:13:02,605 [Beth] Can you please spell your last name for me? 159 00:13:02,638 --> 00:13:06,843 Okay. Yeah. F E N C I N G. 160 00:13:08,476 --> 00:13:10,413 - Copper Fencing? - Hello. 161 00:13:13,915 --> 00:13:15,484 Okay, uh... 162 00:13:17,252 --> 00:13:18,821 Take a seat. 163 00:13:38,039 --> 00:13:40,476 Okay, today to begin, 164 00:13:40,509 --> 00:13:43,613 we are going to be doing a world building exercise. 165 00:13:49,351 --> 00:13:50,253 [sighs] 166 00:13:50,720 --> 00:13:52,255 Improv's not for everybody. 167 00:13:52,288 --> 00:13:53,489 Did he play? 168 00:14:05,100 --> 00:14:06,903 [softly] What is your deal? 169 00:14:24,419 --> 00:14:26,289 He's climbing the tree. 170 00:14:31,526 --> 00:14:33,195 He's eating cake. 171 00:14:39,568 --> 00:14:43,273 What are you doing? What are you looking for? 172 00:14:51,246 --> 00:14:52,148 What is that? 173 00:15:03,625 --> 00:15:05,695 What the hell is that? 174 00:15:21,110 --> 00:15:23,079 - [keys jangle] - [engine starts] 175 00:15:23,111 --> 00:15:24,680 [tense music] 176 00:15:42,731 --> 00:15:45,000 I shouldn't be following him. 177 00:15:46,668 --> 00:15:48,571 [sighs] Okay. 178 00:16:20,468 --> 00:16:22,037 [eerie music] 179 00:16:42,658 --> 00:16:44,193 [distant barking] 180 00:16:52,201 --> 00:16:55,038 [barking continues] 181 00:17:06,215 --> 00:17:07,183 Hello? 182 00:17:13,721 --> 00:17:16,224 [music intensifies] 183 00:17:42,351 --> 00:17:43,386 [door slams] 184 00:17:44,186 --> 00:17:45,388 Hey. 185 00:17:54,897 --> 00:17:57,233 [grunts] Ow. 186 00:18:01,536 --> 00:18:02,572 Don't be mad at me. 187 00:18:03,538 --> 00:18:05,607 [gasps] 188 00:18:05,640 --> 00:18:07,243 I shouldn't have been at the show, 189 00:18:07,275 --> 00:18:09,210 I shouldn't have gone. Like, it's my fault. 190 00:18:09,244 --> 00:18:11,213 So, it's all my bad, so, I'm sorry for that. 191 00:18:11,246 --> 00:18:12,480 - I'm sorry for doing... - No, you're fine. 192 00:18:12,514 --> 00:18:14,449 Everything's fine. Listen. 193 00:18:14,483 --> 00:18:16,619 I don't care about any of this stuff, okay? 194 00:18:16,651 --> 00:18:18,453 It doesn't matter. Nothing matters. 195 00:18:18,486 --> 00:18:20,456 We're good. We're fine, okay? 196 00:18:21,390 --> 00:18:22,658 [whispering] Hey... 197 00:18:23,859 --> 00:18:25,328 You were following me, right? 198 00:18:26,628 --> 00:18:28,331 - No! - No... 199 00:18:28,730 --> 00:18:31,366 Hey, it's crazy how similar we are. 200 00:18:31,632 --> 00:18:34,370 It was kinda like I'm looking in the mirror. 201 00:18:34,402 --> 00:18:36,706 I was following you too, so... 202 00:18:37,073 --> 00:18:38,841 You probably put it together, right? 203 00:18:39,207 --> 00:18:40,775 Who I am and what I'm doing here? 204 00:18:40,809 --> 00:18:43,546 [Barnaby] I didn't put anything together. 205 00:18:43,579 --> 00:18:46,883 Okay, I didn't put anything together. 206 00:18:47,382 --> 00:18:49,518 I didn't put anything together. 207 00:18:49,919 --> 00:18:52,388 Hey, you don't know who I am? 208 00:18:53,287 --> 00:18:54,756 I don't know who you are. 209 00:18:54,790 --> 00:18:56,592 You don't have to tell me anything. 210 00:18:56,624 --> 00:18:58,527 Isn't it obvious? 211 00:18:59,695 --> 00:19:01,164 I'm your son. 212 00:19:03,864 --> 00:19:08,236 Yeah, you're my son. Totally. Yes. 213 00:19:08,669 --> 00:19:10,839 Absolutely. I should have seen that. 214 00:19:10,871 --> 00:19:14,677 I know that that sounds crazy. I'm too old to be your son. 215 00:19:14,709 --> 00:19:16,477 Hey, it's crazy, 216 00:19:16,511 --> 00:19:19,382 but there's a perfectly reasonable explanation for that. 217 00:19:20,314 --> 00:19:21,516 I'm from the future. 218 00:19:22,817 --> 00:19:25,553 I believe you. 219 00:19:25,586 --> 00:19:28,256 I believe you're my son from the future. 220 00:19:28,290 --> 00:19:32,962 Now let dad go, and I will leave here, okay? 221 00:19:33,928 --> 00:19:35,230 That's you, right? 222 00:19:39,434 --> 00:19:41,737 The guy in the picture. It's you, isn't it? 223 00:19:41,969 --> 00:19:43,938 [Barnaby] I don't know what that is. 224 00:19:43,971 --> 00:19:44,940 Oh. 225 00:19:45,640 --> 00:19:46,775 Um... 226 00:19:48,576 --> 00:19:51,279 I've had this picture for as long as I can remember. 227 00:19:52,046 --> 00:19:53,915 My mother left it for me. 228 00:19:54,448 --> 00:19:57,320 She told them to tell me that the man in the picture, 229 00:19:57,953 --> 00:20:00,923 the man in that jacket with his head turned, 230 00:20:02,490 --> 00:20:04,292 that that was my father. 231 00:20:04,325 --> 00:20:05,694 So, um... 232 00:20:05,995 --> 00:20:07,830 There is some writing on the back, 233 00:20:07,862 --> 00:20:10,932 like a scribble, a name and a date. 234 00:20:11,632 --> 00:20:12,500 And... 235 00:20:13,334 --> 00:20:14,569 I know I shouldn't have gone there, 236 00:20:14,602 --> 00:20:16,272 I know it was a mistake, but... 237 00:20:17,572 --> 00:20:19,441 I just had to see, so... 238 00:20:24,979 --> 00:20:25,981 Okay, listen. 239 00:20:27,381 --> 00:20:29,818 You need to let me go, okay? 240 00:20:30,186 --> 00:20:33,554 You need to let me go right now, because I cannot die. 241 00:20:33,588 --> 00:20:34,923 I have a lot of things 242 00:20:34,956 --> 00:20:36,492 that I still need to do with my life. 243 00:20:36,525 --> 00:20:38,460 [Copper] Oh no, you don't, you're okay. 244 00:20:38,893 --> 00:20:40,262 No, I... What? 245 00:20:40,696 --> 00:20:41,964 Look, I'm gonna let you go, 246 00:20:41,996 --> 00:20:43,731 because I don't know what else to do. 247 00:20:43,765 --> 00:20:45,367 And I really got to stop talking, 248 00:20:45,400 --> 00:20:47,569 because people will get real angry at me, 249 00:20:47,601 --> 00:20:49,405 but just so you know, 250 00:20:49,438 --> 00:20:51,974 if there's anything you want to do, 251 00:20:52,006 --> 00:20:55,710 with your life, I mean, you should do it soon, 252 00:20:56,611 --> 00:20:58,813 'cause you've only got, like, ten months left. 253 00:21:00,015 --> 00:21:00,916 What does that mean? 254 00:21:06,053 --> 00:21:08,524 - [eerie buzzing] - Okay, nap time now. 255 00:21:08,556 --> 00:21:09,457 What? 256 00:21:10,792 --> 00:21:11,794 [gasp] 257 00:21:13,394 --> 00:21:15,430 [breathing heavily] 258 00:21:35,784 --> 00:21:36,919 [gasping] 259 00:21:36,951 --> 00:21:38,953 - Don't freak out. - [gasping] What! 260 00:21:41,922 --> 00:21:43,491 What are you doing here? 261 00:21:43,525 --> 00:21:44,659 I needed to talk to you 262 00:21:44,692 --> 00:21:45,993 and you're not answering my texts. 263 00:21:46,026 --> 00:21:48,063 Okay. How did you get in the apartment? 264 00:21:48,831 --> 00:21:50,498 You still leave this under the mat. 265 00:21:50,532 --> 00:21:51,734 So, really, that's on you. 266 00:21:51,766 --> 00:21:53,101 Okay, you got to go. 267 00:21:53,134 --> 00:21:54,936 No, Barnaby, listen to me. We need to talk. 268 00:21:54,969 --> 00:21:56,871 - Not now. - This can't wait. 269 00:21:57,906 --> 00:21:59,742 - It's not safe. - I'm pregnant. 270 00:22:15,524 --> 00:22:16,425 What? 271 00:22:22,997 --> 00:22:24,900 I tried to tell you last night. 272 00:22:25,600 --> 00:22:26,802 I tried. 273 00:22:31,105 --> 00:22:32,073 It's yours. 274 00:22:36,210 --> 00:22:37,145 We haven't... 275 00:22:37,813 --> 00:22:39,081 We haven't been together since... 276 00:22:39,113 --> 00:22:40,783 The last time we... 277 00:22:40,815 --> 00:22:43,585 Before last night. The last time before last night. 278 00:22:45,152 --> 00:22:47,855 I know this is the last thing you want to hear right now, 279 00:22:47,889 --> 00:22:49,925 and I'm not asking you for anything. 280 00:22:52,092 --> 00:22:53,795 But I'm keeping this baby. 281 00:22:53,829 --> 00:22:55,731 And I thought you deserve to know. 282 00:23:05,774 --> 00:23:07,042 Say something. 283 00:23:12,246 --> 00:23:13,948 Barnaby, say something. 284 00:23:17,084 --> 00:23:18,787 [louder] Say something! 285 00:23:20,855 --> 00:23:22,891 Did you ever develop those photos? 286 00:23:24,025 --> 00:23:24,927 What? 287 00:23:26,127 --> 00:23:29,031 From your camera the other night at the show? 288 00:23:29,063 --> 00:23:30,498 Do you have them? 289 00:23:32,766 --> 00:23:34,669 What does that have to do with anything? 290 00:23:36,505 --> 00:23:37,872 Do you have them? 291 00:23:51,852 --> 00:23:53,456 Never finished the roll. 292 00:24:03,230 --> 00:24:04,866 There's no way. 293 00:24:09,571 --> 00:24:10,706 I gotta go. 294 00:24:10,738 --> 00:24:13,042 Barnaby, where are you going? 295 00:24:13,775 --> 00:24:14,776 Barnaby! 296 00:24:16,977 --> 00:24:18,046 [door slams] 297 00:24:56,951 --> 00:24:58,887 - [thud] - [groan] 298 00:25:06,024 --> 00:25:05,928 [car honks] 299 00:25:20,874 --> 00:25:22,977 [tense music] 300 00:25:40,361 --> 00:25:41,764 What is this? 301 00:25:42,863 --> 00:25:44,566 What the hell is going on? 302 00:25:46,767 --> 00:25:48,703 It's long story, you know. 303 00:25:50,138 --> 00:25:51,640 Is that cake? 304 00:25:54,809 --> 00:25:57,678 So, at some point, like ten months from now, 305 00:25:57,711 --> 00:25:59,948 there's going to be a big disaster. 306 00:25:59,980 --> 00:26:01,717 Something real bad 307 00:26:01,749 --> 00:26:03,384 that wipes out all of the plants and people and things. 308 00:26:03,418 --> 00:26:05,087 Okay, what kind of disaster? 309 00:26:06,053 --> 00:26:08,122 - What? - What kind of disaster? 310 00:26:08,156 --> 00:26:10,192 Oh, I don't know. 311 00:26:10,792 --> 00:26:14,630 Okay. He doesn't know. Well, who's responsible for it? 312 00:26:14,662 --> 00:26:17,298 Oh, I don't know. 313 00:26:17,564 --> 00:26:19,034 - [Barnaby] You don't know? - Hmm mm. 314 00:26:19,066 --> 00:26:20,368 [Barnaby] Why don't you know? 315 00:26:20,401 --> 00:26:22,705 Oh, they don't really tell us much. 316 00:26:23,237 --> 00:26:26,741 Most days I just sit in my cell waiting, so... 317 00:26:27,109 --> 00:26:28,644 That isn't very good. 318 00:26:28,677 --> 00:26:30,612 - [Barnaby] I don't believe you. - Okay. 319 00:26:32,781 --> 00:26:33,983 Okay, that's... 320 00:26:35,184 --> 00:26:36,718 Won't you try to convince me you're telling me the truth? 321 00:26:36,751 --> 00:26:37,853 Oh, I am. 322 00:26:37,886 --> 00:26:39,688 Okay, well, I don't believe you. 323 00:26:39,720 --> 00:26:41,957 - Okay. - [Barnaby] Stop saying "Okay." 324 00:26:41,989 --> 00:26:43,057 Okay. 325 00:26:43,757 --> 00:26:47,095 I mean... alright. 326 00:26:49,764 --> 00:26:51,132 Hey, you want to see my time machine? 327 00:26:51,166 --> 00:26:52,368 [tense music] 328 00:27:09,050 --> 00:27:11,220 [crickets chirping] 329 00:27:13,955 --> 00:27:15,057 How does it work? 330 00:27:15,090 --> 00:27:17,192 Oh, it's just simple, actually. 331 00:27:17,225 --> 00:27:18,794 You just close this main door here, 332 00:27:18,826 --> 00:27:20,327 and then you take some of the black rocks 333 00:27:20,361 --> 00:27:22,097 and you put it in with green rocks. 334 00:27:22,130 --> 00:27:24,131 And then it takes you back to the moment you left. 335 00:27:24,165 --> 00:27:26,735 but, like, a few seconds forward, which is nice. 336 00:27:26,767 --> 00:27:29,236 Right, but like time travel, how does time travel work? 337 00:27:29,269 --> 00:27:31,973 Oh, how does time travel work? Sure, a great question. 338 00:27:32,439 --> 00:27:33,976 Not really sure. 339 00:27:34,442 --> 00:27:36,911 It's space crystals or something, I think. 340 00:27:36,945 --> 00:27:38,213 That's what Barry said, so... 341 00:27:40,814 --> 00:27:44,218 - Space crystals? Or something? - What? 342 00:27:44,252 --> 00:27:46,221 Space crystals or something? 343 00:27:46,254 --> 00:27:47,488 What? 344 00:27:47,522 --> 00:27:49,256 Do you have frustrating this is? 345 00:27:49,290 --> 00:27:50,792 - No. - You're a time traveler. 346 00:27:50,824 --> 00:27:52,259 You've traveled through time. 347 00:27:52,293 --> 00:27:54,228 But you don't know anything about anything. 348 00:27:54,696 --> 00:27:57,765 You don't know anything about the future or time travel. 349 00:27:58,332 --> 00:27:59,834 [sighs] 350 00:28:01,803 --> 00:28:02,803 Sorry, Dad. 351 00:28:02,836 --> 00:28:04,739 Don't call me Dad. 352 00:28:04,773 --> 00:28:05,807 Right, sorry. 353 00:28:05,840 --> 00:28:07,309 Stop apologizing for everything. 354 00:28:07,342 --> 00:28:09,445 Right, sorry. I mean, okay. 355 00:28:10,544 --> 00:28:11,447 Alright. 356 00:28:16,383 --> 00:28:17,986 [mysterious music] 357 00:28:22,290 --> 00:28:24,426 - Let's go back inside. - That's where my cake is. 358 00:28:24,458 --> 00:28:26,327 [Barnaby] I can't believe this is happening. 359 00:28:26,361 --> 00:28:28,397 This can't be happening right now. 360 00:28:29,363 --> 00:28:32,400 I shouldn't have let him in. He's like a homeless fisherman. 361 00:28:32,767 --> 00:28:35,036 With a dead body in his house. 362 00:28:36,804 --> 00:28:38,841 He showed me his time machine. 363 00:28:39,507 --> 00:28:41,976 I wonder if he's telling the truth? 364 00:28:52,352 --> 00:28:53,354 We have to stop it. 365 00:28:53,388 --> 00:28:55,290 Okay. Yeah, absolutely. 366 00:28:56,190 --> 00:28:57,860 What are we talking about? 367 00:28:59,326 --> 00:29:00,928 I don't know. 368 00:29:00,961 --> 00:29:02,496 The thing that will wipe out half of civilization. 369 00:29:02,530 --> 00:29:04,966 We have to figure out what's gonna make it happen 370 00:29:04,998 --> 00:29:06,367 and not let it happen. 371 00:29:06,400 --> 00:29:09,170 Okay. How do we do that? 372 00:29:10,604 --> 00:29:13,074 I don't know. I have no idea. 373 00:29:18,079 --> 00:29:19,848 But I think I know some people that can help. 374 00:29:19,880 --> 00:29:22,918 Okay, Fart Squad, new concept I want to workshop. 375 00:29:23,251 --> 00:29:24,953 How do we save the future? 376 00:29:24,986 --> 00:29:26,188 I don't get it. 377 00:29:26,521 --> 00:29:28,490 - Same. - We should get coffee. 378 00:29:28,523 --> 00:29:29,991 Oh, yeah, coffee. 379 00:29:30,024 --> 00:29:32,194 No, no coffee. Listen, focus, okay. 380 00:29:32,526 --> 00:29:34,261 Think of it as like an interactive experience. 381 00:29:34,294 --> 00:29:35,863 Right? 382 00:29:35,897 --> 00:29:37,165 We're gonna give the viewers a scenario, 383 00:29:37,198 --> 00:29:39,266 like an end of the world scenario, right? 384 00:29:39,300 --> 00:29:41,203 With a limited amount of information, right? 385 00:29:41,236 --> 00:29:43,103 And then they're gonna use those specifics 386 00:29:43,137 --> 00:29:44,973 to try to figure out how to save the future. 387 00:29:45,005 --> 00:29:46,842 So, it's kind of like an escape room? 388 00:29:46,874 --> 00:29:48,175 Or a murder mystery. 389 00:29:48,208 --> 00:29:49,476 Sure. Yeah. Just like those things. 390 00:29:49,509 --> 00:29:51,212 Oh, that can be fun. 391 00:29:51,513 --> 00:29:53,849 Hey, who's that? 392 00:29:58,319 --> 00:30:00,289 Him? Don't worry about him. He's industry. 393 00:30:01,389 --> 00:30:04,159 [all] Ooh... Industry. 394 00:30:04,792 --> 00:30:07,495 So, the kid comes back from the future 395 00:30:07,527 --> 00:30:09,096 and tells you the world's gonna end? 396 00:30:09,130 --> 00:30:11,099 Yeah, that's the end of the first act, right. 397 00:30:11,131 --> 00:30:13,034 And I'm trying to brainstorm what to do next. 398 00:30:13,066 --> 00:30:15,002 Like, I know that they save the future, right? 399 00:30:15,035 --> 00:30:16,871 They're gonna save the future. 400 00:30:16,905 --> 00:30:19,474 I just don't know how to get from point A to point B. 401 00:30:19,506 --> 00:30:20,507 Any thoughts? 402 00:30:20,541 --> 00:30:22,977 What if the kid just knows 403 00:30:23,011 --> 00:30:24,646 how to save the future. Something simple like that? 404 00:30:24,678 --> 00:30:28,048 Can't do it. First act's locked. The specifics are what they are. 405 00:30:28,082 --> 00:30:29,016 Why? 406 00:30:29,050 --> 00:30:30,519 I don't know, Frankie. 407 00:30:31,151 --> 00:30:33,020 Because I want to make my life difficult. 408 00:30:33,053 --> 00:30:35,556 Can you just not be part of the problem? 409 00:30:35,590 --> 00:30:36,491 [softly] Wow. 410 00:30:37,691 --> 00:30:39,660 Well, why is the kid traveling through time? 411 00:30:39,694 --> 00:30:40,896 What's his purpose? 412 00:30:40,928 --> 00:30:42,264 [softly] Copper. Go ahead. 413 00:30:42,296 --> 00:30:43,597 - Me? - Yeah. 414 00:30:43,630 --> 00:30:46,034 Okay. Hello. What was your question? 415 00:30:46,066 --> 00:30:47,635 [woman] Why is he traveling through time? 416 00:30:47,669 --> 00:30:48,669 Oh, he's on a mission. 417 00:30:48,703 --> 00:30:50,005 What kind of mission? 418 00:30:50,037 --> 00:30:53,240 Oh, a cleanup, mostly. 419 00:30:53,274 --> 00:30:54,909 Do you mean metaphorically, 420 00:30:54,942 --> 00:30:57,578 like, he has to clean up people's past mistakes? 421 00:30:57,611 --> 00:30:59,346 Oh, um... 422 00:30:59,380 --> 00:31:02,484 No, it's more like bodies, like dead human bodies. 423 00:31:04,252 --> 00:31:05,387 I don't follow. 424 00:31:05,419 --> 00:31:06,521 - [whispering] Stop. - Okay. 425 00:31:06,553 --> 00:31:08,390 Okay. Alright. 426 00:31:08,422 --> 00:31:10,357 The way it was pitched to me was that there's two groups. 427 00:31:10,390 --> 00:31:14,428 There's these bad assassin guys and then their cleanup crews, 428 00:31:14,461 --> 00:31:17,198 and the assassin guys come back to take out specific targets. 429 00:31:17,230 --> 00:31:18,933 Well, who are these targets? 430 00:31:18,967 --> 00:31:21,136 Are they like the leaders of the rebellion force 431 00:31:21,169 --> 00:31:22,403 in the future? 432 00:31:24,237 --> 00:31:26,373 We don't know. and it doesn't matter, right? 433 00:31:26,407 --> 00:31:28,376 These assassins, they come back for whatever reason, 434 00:31:28,409 --> 00:31:30,544 and then they take out targets, 435 00:31:30,578 --> 00:31:32,480 and then they leave the bodies 436 00:31:32,513 --> 00:31:34,115 for the cleanup crews to dispose of. 437 00:31:34,148 --> 00:31:35,183 What do you mean, dispose of? 438 00:31:35,216 --> 00:31:37,319 Oh, he means we cut them up, 439 00:31:37,351 --> 00:31:40,688 or we burn or we bash them, and we bury them. 440 00:31:40,721 --> 00:31:42,389 Whatever it takes to make sure 441 00:31:42,422 --> 00:31:44,092 people don't ever find a single piece of them. 442 00:31:44,124 --> 00:31:45,526 You know what I mean? 443 00:31:45,560 --> 00:31:46,727 Does anyone want a cookie? I have cookies. 444 00:31:46,761 --> 00:31:48,430 I didn't say anything. 445 00:31:48,463 --> 00:31:51,366 Okay, so your protagonist is like a time janitor. 446 00:31:52,265 --> 00:31:54,069 Time janitor... That's catchy. 447 00:31:54,101 --> 00:31:56,004 Yeah, super catchy. The catchiest. 448 00:31:56,336 --> 00:31:58,038 How does it help us save the future? 449 00:31:58,072 --> 00:32:00,342 How do the janitors know where to pick up the bodies? 450 00:32:00,374 --> 00:32:02,409 Do the assassins call them, or something? 451 00:32:02,442 --> 00:32:07,081 No, it's in his bag with cards. Red and green cards. 452 00:32:07,415 --> 00:32:09,217 They're laminated. That's why they're hard. 453 00:32:09,249 --> 00:32:10,986 And what are the cards for? 454 00:32:11,018 --> 00:32:13,587 Okay, so the green ones are places to be, 455 00:32:13,621 --> 00:32:15,622 times, places, and people, 456 00:32:15,656 --> 00:32:17,659 and red ones are places never to be, 457 00:32:17,691 --> 00:32:19,193 times, places and people. 458 00:32:19,226 --> 00:32:21,329 Do the time assassins get cards too? 459 00:32:21,361 --> 00:32:23,398 Oh, time assassins, that's good. 460 00:32:23,430 --> 00:32:26,133 Is it good? Does that help us at all? 461 00:32:26,801 --> 00:32:28,169 Do they have cards? 462 00:32:28,201 --> 00:32:30,237 - I... - I'm worked up. 463 00:32:30,271 --> 00:32:31,438 - Do they have cards? - No. 464 00:32:31,471 --> 00:32:33,107 Okay, they don't have cards. Cool. 465 00:32:33,541 --> 00:32:36,011 Okay, where do they get their information from? 466 00:32:36,044 --> 00:32:37,611 [Copper] Oh, they just know stuff. 467 00:32:37,644 --> 00:32:39,680 Okay, well, what if you captured one of them? 468 00:32:39,714 --> 00:32:41,316 That's smart. 469 00:32:41,349 --> 00:32:43,217 Wait, what's smart? What did I just miss? 470 00:32:43,251 --> 00:32:45,053 She's saying if you know when and where the time assassins 471 00:32:45,085 --> 00:32:47,354 will drop off their targets, then theoretically, 472 00:32:47,388 --> 00:32:49,224 you could get there beforehand and ambush them. 473 00:32:49,256 --> 00:32:50,726 Get your answers directly. 474 00:32:51,059 --> 00:32:53,628 Yeah, exactly. Does that work? 475 00:32:54,695 --> 00:32:56,031 Does it? 476 00:32:57,798 --> 00:33:01,101 Okay, so two days from now assassin guy's gonna come, 477 00:33:01,134 --> 00:33:02,236 and drop off a body. 478 00:33:02,269 --> 00:33:03,804 [Copper] Right. 479 00:33:03,838 --> 00:33:05,607 [Barnaby] We'll ambush him. Get our answers directly. 480 00:33:06,274 --> 00:33:07,175 Yeah... 481 00:33:08,074 --> 00:33:10,211 - [Barnaby sighs] - I'm not sure about that. 482 00:33:12,447 --> 00:33:13,348 What do you mean? 483 00:33:13,380 --> 00:33:15,216 Don't be mad. 484 00:33:15,248 --> 00:33:18,585 I'm just saying, they tell us never to do this. 485 00:33:18,619 --> 00:33:20,688 It's one of the things they say never to do. 486 00:33:20,720 --> 00:33:22,323 They say that, 487 00:33:22,355 --> 00:33:24,491 so I just don't want anyone get mad at me, 488 00:33:24,525 --> 00:33:25,826 or be upset or angry. 489 00:33:25,860 --> 00:33:27,661 Hey, we're a team, right? 490 00:33:28,696 --> 00:33:30,499 - What? - We are a team. 491 00:33:31,631 --> 00:33:34,302 - We're a team? - Oh, yeah, absolutely. 492 00:33:35,169 --> 00:33:36,537 I need you. 493 00:33:37,438 --> 00:33:39,274 You need me? 494 00:33:39,806 --> 00:33:41,275 Are you kidding me? 495 00:33:41,309 --> 00:33:43,345 I can't save the future by myself. 496 00:33:43,644 --> 00:33:45,146 I need you to help me. 497 00:33:45,514 --> 00:33:47,649 - You need me to help you? - Oh, yeah. 498 00:33:47,681 --> 00:33:50,518 If we're gonna save it, we gotta save it together. 499 00:33:51,651 --> 00:33:52,821 - Okay. - Alright? 500 00:33:52,853 --> 00:33:54,621 Yeah, okay. Yeah, together. 501 00:33:54,655 --> 00:33:57,158 We're gonna save, and we'll do it together. 502 00:33:57,190 --> 00:33:58,325 Oh, yeah. 503 00:33:59,226 --> 00:34:00,594 - As a team. - Yeah. 504 00:34:00,628 --> 00:34:01,729 - Okay. - Alright. 505 00:34:01,762 --> 00:34:03,098 - Okay. - Good. 506 00:34:03,130 --> 00:34:04,065 Okay. 507 00:34:06,266 --> 00:34:07,535 Just two days. 508 00:34:08,069 --> 00:34:09,771 [Copper] What do we do till then? 509 00:34:09,803 --> 00:34:12,240 [Barnaby] Nothing. We just lay low. 510 00:34:12,472 --> 00:34:13,541 Stay out of sight. 511 00:34:14,307 --> 00:34:16,143 Can we do more improv? 512 00:34:18,546 --> 00:34:20,281 Want to do more improv? 513 00:34:20,314 --> 00:34:23,218 Oh, yeah, I mean, yeah, it's just at class... 514 00:34:23,251 --> 00:34:25,120 The lady was... 515 00:34:25,153 --> 00:34:27,288 No, yeah, no. 516 00:34:27,320 --> 00:34:29,289 I don't want to explain where you come from or anything. 517 00:34:29,322 --> 00:34:30,691 - Yeah. - Too complicated. 518 00:34:30,724 --> 00:34:32,192 It's really complicated. I get that. 519 00:34:32,226 --> 00:34:34,262 - Yeah. - I don't want to be complicated. 520 00:34:36,164 --> 00:34:37,698 [tense music] 521 00:34:41,401 --> 00:34:44,606 Hey, can I ask you something, or are you asleep already? 522 00:34:45,072 --> 00:34:47,308 No, that's fine. What? 523 00:34:48,608 --> 00:34:49,811 All that paper... 524 00:34:51,945 --> 00:34:54,381 - The stacks of paper. - [Barnaby] My screenplays? 525 00:34:55,349 --> 00:34:56,684 Oh, okay. 526 00:34:59,586 --> 00:35:01,456 Do you know what that is? 527 00:35:01,488 --> 00:35:02,923 - What? - You know what that is? 528 00:35:02,956 --> 00:35:04,659 - What? - The screenplay. 529 00:35:05,092 --> 00:35:06,494 - No. - It's a story. 530 00:35:07,095 --> 00:35:09,297 - Okay. - I write stories. 531 00:35:09,329 --> 00:35:11,765 Oh, okay. That's what the tall stacks are. 532 00:35:11,798 --> 00:35:13,333 - Um hmm. - [Copper] Okay. 533 00:35:13,367 --> 00:35:14,436 Okay. 534 00:35:15,635 --> 00:35:16,803 Did your parents write stories? 535 00:35:16,836 --> 00:35:17,871 Is that why you did it? 536 00:35:17,905 --> 00:35:19,640 Like, your parents wrote stories 537 00:35:19,673 --> 00:35:21,575 and then you write stories, is that why? 538 00:35:21,608 --> 00:35:23,610 No, my parents never wrote stories. 539 00:35:23,644 --> 00:35:25,346 - [Copper] Okay. - We should get some sleep, okay? 540 00:35:25,378 --> 00:35:26,914 [Copper] Yeah, okay. 541 00:35:26,947 --> 00:35:28,382 - Good night. - Good night. 542 00:35:28,416 --> 00:35:29,551 - [Copper] Thank you. - You're welcome. 543 00:35:29,584 --> 00:35:31,252 [Copper] Floor feels good. 544 00:35:31,285 --> 00:35:32,187 Okay. 545 00:35:36,923 --> 00:35:38,860 But like, what do you mean? 546 00:35:40,894 --> 00:35:42,597 Are you mad at me? 547 00:35:42,630 --> 00:35:44,231 - [Barnaby] No, I'm not mad. - You just seem mad. 548 00:35:44,264 --> 00:35:45,732 I just wanted to add, it's making sense to me. 549 00:35:45,765 --> 00:35:47,901 You said you wrote stories, and then... 550 00:35:47,934 --> 00:35:50,470 but your parents didn't, but they don't care. 551 00:35:50,503 --> 00:35:52,973 I just didn't understand that. So, I'm sorry. 552 00:35:53,006 --> 00:35:54,675 - Okay. - [Copper] Okay. 553 00:35:55,175 --> 00:35:57,311 [Barnaby] Listen, my mom wasn't around. 554 00:35:57,345 --> 00:35:58,613 And my dad was miserable. 555 00:35:58,646 --> 00:35:59,914 - Okay. Yeah. - [Barnaby] Okay? 556 00:35:59,947 --> 00:36:01,883 - Okay. - Um, okay. 557 00:36:03,784 --> 00:36:05,552 So, you're just going to sleep, right? 558 00:36:05,586 --> 00:36:07,354 - [Barnaby] Yeah. - Okay. Yeah. 559 00:36:09,490 --> 00:36:11,492 I'm gonna ask you something tomorrow, okay? 560 00:36:11,525 --> 00:36:13,427 - [Barnaby] No. - It's okay. 561 00:36:13,461 --> 00:36:14,896 You want to sleep. It's okay to sleep. 562 00:36:14,928 --> 00:36:16,764 I just want to ask you something tomorrow, okay? 563 00:36:16,796 --> 00:36:18,599 [Barnaby] What? 564 00:36:18,633 --> 00:36:21,236 Just don't get mad at me. So I'll ask you tomorrow, okay? 565 00:36:21,269 --> 00:36:23,271 - [Barnaby] Just ask me now. - What? 566 00:36:23,303 --> 00:36:26,541 - [Barnaby] Just asked me now. - I know you want to sleep. 567 00:36:26,573 --> 00:36:28,610 - [Barnaby] Just ask me now. - Are you sure? 568 00:36:28,642 --> 00:36:30,410 Okay. 569 00:36:30,443 --> 00:36:32,746 When you say he was miserable, what do you mean by that? 570 00:36:32,780 --> 00:36:33,848 Okay, listen... 571 00:36:34,381 --> 00:36:36,551 - He wanted to be an actor. - Right. 572 00:36:36,584 --> 00:36:38,386 - Alright? He went to New York. - Okay. 573 00:36:38,418 --> 00:36:40,354 He studied with a great teacher. 574 00:36:40,387 --> 00:36:43,290 And he tried to do it. And he wasn't successful. 575 00:36:43,323 --> 00:36:45,459 - Okay. - And then he blamed me for it. 576 00:36:45,693 --> 00:36:48,830 - For not being a success. - Okay. 577 00:36:48,863 --> 00:36:50,565 Because he had to take care of me. 578 00:36:50,597 --> 00:36:52,300 - Okay. - Can we go to bed? 579 00:36:52,332 --> 00:36:53,767 - Yeah. - Alright, great. 580 00:36:53,800 --> 00:36:55,836 Well, like, that's what parents do, right? 581 00:36:56,236 --> 00:36:58,673 Like, they take care of their kid. That's it. 582 00:36:58,706 --> 00:37:00,842 - Yeah, that's what they do. - Okay. 583 00:37:02,642 --> 00:37:03,811 I'm sorry. 584 00:37:05,845 --> 00:37:06,880 [Barnaby sighs] 585 00:37:19,559 --> 00:37:20,762 You don't have to be sorry. 586 00:37:20,794 --> 00:37:24,432 Listen, there's a class tomorrow. 587 00:37:24,465 --> 00:37:26,501 Another class, if you want to go. 588 00:37:26,534 --> 00:37:27,669 We can do that. 589 00:37:27,702 --> 00:37:28,602 Yeah. 590 00:37:29,102 --> 00:37:31,305 - Yeah, I would love that. - Okay. 591 00:37:31,338 --> 00:37:32,939 - Thanks, Dad. - Don't call me Dad. 592 00:37:32,972 --> 00:37:34,675 Okay, yeah, I get it. 593 00:37:36,410 --> 00:37:38,446 [Beth] Good. Everybody see what she's doing? 594 00:37:38,479 --> 00:37:39,914 Okay? Now... 595 00:37:39,947 --> 00:37:42,450 Add to the stage picture. 596 00:37:42,483 --> 00:37:43,818 Great. Next. 597 00:37:48,456 --> 00:37:50,959 Alright. Great. Okay. 598 00:37:51,659 --> 00:37:52,593 Where are we? 599 00:37:53,427 --> 00:37:55,296 Copper? Where are we? 600 00:37:58,832 --> 00:38:01,401 [Copper] Hey, can I ask you something? 601 00:38:01,434 --> 00:38:04,639 - Sure. - How do you do it? 602 00:38:05,106 --> 00:38:06,374 Do what? 603 00:38:06,407 --> 00:38:07,342 [Copper] Improv. 604 00:38:07,374 --> 00:38:08,909 [Barnaby] I don't really. 605 00:38:08,943 --> 00:38:11,012 [Copper] Okay. It's just I've seen you do it. 606 00:38:11,044 --> 00:38:13,648 So, it's like, what are you talking about? 607 00:38:14,514 --> 00:38:15,916 I get on stage a bunch, 608 00:38:15,950 --> 00:38:18,953 but I never really step off off the backline. 609 00:38:19,787 --> 00:38:22,457 What does that mean, step off the back line? 610 00:38:22,490 --> 00:38:23,390 [sighs] 611 00:38:24,124 --> 00:38:25,726 In an improv scene, 612 00:38:25,760 --> 00:38:27,095 if you are standing against the back wall, 613 00:38:27,827 --> 00:38:29,096 and never leave it, 614 00:38:29,130 --> 00:38:30,832 that's never getting off the back line. 615 00:38:30,865 --> 00:38:33,067 So, you're not really in a scene 616 00:38:33,099 --> 00:38:35,069 till you step off the back line and play. 617 00:38:35,570 --> 00:38:37,604 Which I have a problem with. 618 00:38:38,072 --> 00:38:38,972 Hi. 619 00:38:39,907 --> 00:38:41,508 - Hello. - I'm Hannah. 620 00:38:41,976 --> 00:38:43,811 - Okay. - Barnaby. 621 00:38:44,111 --> 00:38:45,680 Oh, yeah, I've seen you before. 622 00:38:45,713 --> 00:38:47,381 You're on the Team Diarrhea Dance party? 623 00:38:47,782 --> 00:38:49,117 [mumbling] Yeah, I am. 624 00:38:49,150 --> 00:38:50,617 But I've never seen you around before. 625 00:38:50,651 --> 00:38:51,953 What's your name? 626 00:38:51,985 --> 00:38:54,388 - [Copper] Copper. - Are you on any teams? 627 00:38:54,421 --> 00:38:56,023 - [Copper] Teams? - Yeah, like improv teams. 628 00:38:56,055 --> 00:38:58,425 Oh, no. 629 00:38:58,459 --> 00:39:00,495 [Hannah] Do you come to shows here a lot? 630 00:39:00,827 --> 00:39:03,730 I saw a show. My dad played it. 631 00:39:03,764 --> 00:39:05,432 [Hannah] I have a show tonight. Butt Lumps. 632 00:39:05,465 --> 00:39:06,900 It's at eight o'clock. 633 00:39:06,934 --> 00:39:09,070 Hosted by the Orlasi Brothers. Do you know them? 634 00:39:09,102 --> 00:39:10,972 The Orlasi Brothers... 635 00:39:11,939 --> 00:39:13,707 - No. - Well, they're great. 636 00:39:13,740 --> 00:39:16,677 The show's got free beer and water, candy. 637 00:39:16,709 --> 00:39:18,746 You should come. You both should. 638 00:39:18,778 --> 00:39:21,548 It's very nice of you, but we have plans. 639 00:39:21,581 --> 00:39:25,519 Okay, well, you can still come if your plans fall through, 640 00:39:25,552 --> 00:39:27,755 or, like, if you don't want to be where he is. 641 00:39:27,787 --> 00:39:30,992 I'll be here anyway. Nice meeting you, Copper. 642 00:39:31,025 --> 00:39:32,126 It's nice to meet you, too. 643 00:39:32,159 --> 00:39:33,827 I left my soup in there. 644 00:39:33,860 --> 00:39:35,896 [whispering] I'll go get it. Bye. 645 00:39:36,963 --> 00:39:38,166 - Bye. - [Copper] Bye. 646 00:39:38,698 --> 00:39:39,767 Bye. 647 00:39:41,936 --> 00:39:44,138 - What was that? - I have no idea. 648 00:39:44,171 --> 00:39:46,207 But we should probably avoid her going forward, 649 00:39:46,240 --> 00:39:48,476 and the underground too, just to be safe. 650 00:39:48,508 --> 00:39:49,776 [Copper] Okay, yeah. 651 00:39:49,809 --> 00:39:51,178 We'll just... Whatever you think, Dad. 652 00:39:51,211 --> 00:39:53,747 We'll just avoid her and the underground. 653 00:39:53,780 --> 00:39:55,749 [whispers] Sounds good. Let's do that. 654 00:39:59,052 --> 00:40:01,588 We could do something else, if you want. 655 00:40:01,622 --> 00:40:03,892 - Whatever you want. - Can I meet my mother? 656 00:40:04,959 --> 00:40:07,895 Or we can go to that show, yeah. 657 00:40:07,927 --> 00:40:09,196 - [Copper] Okay. - Yeah. 658 00:40:09,229 --> 00:40:11,032 We should just clean you up first. 659 00:40:11,064 --> 00:40:12,666 To avoid suspicion. 660 00:40:12,700 --> 00:40:14,101 [Copper] Okay. Clean me up. 661 00:40:14,133 --> 00:40:15,769 - [Copper singing] - [Barnaby] Hi Zoe, it's Barnaby. 662 00:40:15,802 --> 00:40:18,171 Listen, I'm gonna be busy for the next few days 663 00:40:18,204 --> 00:40:19,706 working on projects. 664 00:40:19,740 --> 00:40:21,142 Very hush hush. Can't talk about it. 665 00:40:21,175 --> 00:40:23,177 If you want to get a hold of me, just text me. 666 00:40:23,209 --> 00:40:24,579 Okay, bye. 667 00:40:24,611 --> 00:40:26,680 [singing continues] 668 00:40:30,950 --> 00:40:32,753 I'll leave some clothes out here for you 669 00:40:32,785 --> 00:40:34,188 on the chair, okay? 670 00:40:34,220 --> 00:40:35,755 [Copper] Thanks, Dad. 671 00:40:35,789 --> 00:40:37,459 Don't call me Dad. 672 00:40:44,298 --> 00:40:46,767 I'm sorry, I didn't hear the last part you said. 673 00:40:47,901 --> 00:40:49,037 Just... 674 00:40:50,070 --> 00:40:51,671 - It's cool. - Okay. 675 00:40:51,704 --> 00:40:53,207 I'm gonna go back in. 676 00:40:54,275 --> 00:40:55,610 ♪ I'm getting clean ♪ 677 00:40:57,043 --> 00:40:59,513 - [somber music] - [shower resumes] 678 00:41:16,764 --> 00:41:18,198 [whispers] Alright. 679 00:41:21,769 --> 00:41:24,104 [man's voice] I studied really hard for it. 680 00:41:24,137 --> 00:41:28,775 I did a lot of research and I credited all my sources. 681 00:41:28,809 --> 00:41:32,113 [woman] You did, I know one source, 682 00:41:32,479 --> 00:41:36,851 and the quote you took from that source 683 00:41:36,883 --> 00:41:39,954 took up nine of the ten pages of your essay. 684 00:41:39,986 --> 00:41:42,557 Well, it was just a really long quote, 685 00:41:42,590 --> 00:41:46,026 and I felt that it was pertinent information 686 00:41:46,059 --> 00:41:48,295 to what the essay was about. 687 00:41:48,996 --> 00:41:52,934 - [woman] You've got me there. - [cheering and applause] 688 00:41:54,668 --> 00:41:57,572 [applause] 689 00:41:58,271 --> 00:42:01,007 Alright. Don't forget to throw some money in the bucket. 690 00:42:01,041 --> 00:42:01,943 Hi. 691 00:42:03,376 --> 00:42:05,746 This is gonna sound crazy, but my whole team bailed on me. 692 00:42:05,778 --> 00:42:08,181 - Will you guys play? - [both men] No. 693 00:42:08,215 --> 00:42:10,617 Please, it would mean so much to me. 694 00:42:10,918 --> 00:42:12,019 [both men] No. 695 00:42:12,686 --> 00:42:15,121 Hey, guys, we're Last Minute Mistakes. 696 00:42:15,155 --> 00:42:16,823 We're gonna do some improv for you. 697 00:42:16,856 --> 00:42:18,625 All we need is a word, please. 698 00:42:18,659 --> 00:42:20,794 - [man's voice] Time. - Time, thanks. 699 00:42:23,162 --> 00:42:25,365 [distressed voice] Honey, you're home late. 700 00:42:25,398 --> 00:42:27,234 Are you cheating on me? 701 00:42:29,802 --> 00:42:30,704 Honey? 702 00:42:31,639 --> 00:42:33,274 Honey, come out into the bedroom, please. 703 00:42:33,307 --> 00:42:34,842 You're home so late. 704 00:42:34,874 --> 00:42:36,610 Just tell me, are you cheating on me? 705 00:42:37,144 --> 00:42:38,046 Honey! 706 00:42:38,546 --> 00:42:40,147 Honey, you're coming home so late. 707 00:42:40,180 --> 00:42:41,649 Are you cheating on me? 708 00:42:42,081 --> 00:42:43,750 - [whispers] Are you...? - [Hannah] Yes, you. 709 00:42:43,784 --> 00:42:44,785 Come out. 710 00:42:46,186 --> 00:42:49,122 - Okay. - [Hannah] Yes. A little more. 711 00:42:50,423 --> 00:42:52,793 A little more. It's okay. 712 00:42:54,160 --> 00:42:55,262 Yes. Thank you. 713 00:42:55,595 --> 00:42:57,197 Come have a conversation with me. 714 00:42:57,231 --> 00:42:58,698 [Copper] Okay. 715 00:42:58,731 --> 00:43:00,735 Now you've just got home so late. 716 00:43:01,102 --> 00:43:02,970 What's going on? Are you cheating on me? 717 00:43:03,003 --> 00:43:05,305 - No. - No? Then what were you doing? 718 00:43:07,340 --> 00:43:08,742 [Copper] Nothing. 719 00:43:08,776 --> 00:43:10,077 [Hannah] Well, I called your office 720 00:43:10,110 --> 00:43:11,144 and your boss said you weren't there. 721 00:43:11,177 --> 00:43:12,380 [Copper] What? 722 00:43:12,412 --> 00:43:13,680 [Hannah] Your boss. You weren't at work. 723 00:43:13,713 --> 00:43:15,181 [Copper] Okay. 724 00:43:15,215 --> 00:43:16,917 [Hannah] You weren't there late. So where were you? 725 00:43:16,950 --> 00:43:18,119 - [Copper] I'm gonna go back. - [Hannah] No, wait. 726 00:43:18,151 --> 00:43:19,820 - Were you with Karen? - What? 727 00:43:19,852 --> 00:43:21,421 Were you with Karen, your secretary? 728 00:43:21,454 --> 00:43:23,056 I don't know who Karen is. 729 00:43:23,090 --> 00:43:24,191 [whispering] Oh, my God. 730 00:43:25,358 --> 00:43:27,160 - Then where were you? - [Copper] What? 731 00:43:27,193 --> 00:43:29,796 [Hannah] Where were you if you weren't cheating on me? 732 00:43:29,829 --> 00:43:32,365 Just... what were you doing? Just anything? 733 00:43:32,398 --> 00:43:34,067 [Copper whispers] I don't know what you want. 734 00:43:34,101 --> 00:43:36,169 [Barnaby] He doesn't know what you're asking him. 735 00:43:39,006 --> 00:43:40,274 Because he's from the future. 736 00:43:40,307 --> 00:43:43,645 [audience laughing] 737 00:43:45,244 --> 00:43:47,914 - What? You're from the future. - Uh huh. 738 00:43:48,347 --> 00:43:49,916 Why didn't you tell me? 739 00:43:49,950 --> 00:43:51,686 - He told me not to. - [laughter] 740 00:43:51,718 --> 00:43:54,054 Oh, my God. I don't know what to say. 741 00:43:54,088 --> 00:43:56,390 I knew there was something different about you. 742 00:43:56,890 --> 00:43:59,193 Ask him something about the future. 743 00:43:59,226 --> 00:44:00,695 [Hannah] What's it like in the future? 744 00:44:00,727 --> 00:44:01,729 It's weird. 745 00:44:02,829 --> 00:44:04,898 No one talks to you and they all smell like shoes. 746 00:44:04,932 --> 00:44:06,934 [laughter] 747 00:44:07,867 --> 00:44:11,304 Hey, why did you tell Barnaby and you didn't tell me? 748 00:44:11,838 --> 00:44:13,740 Because I'm his father. 749 00:44:25,218 --> 00:44:27,487 Oh, my God. Oh, my God. 750 00:44:27,521 --> 00:44:29,856 - It was good, right? - It was great. 751 00:44:29,889 --> 00:44:31,758 - Yeah. - It was great. 752 00:44:31,791 --> 00:44:33,860 That was amazing. Thank you so much. 753 00:44:33,894 --> 00:44:35,062 You saved my life. 754 00:44:35,095 --> 00:44:36,263 - Yeah? - No big deal. 755 00:44:36,296 --> 00:44:37,998 Yeah, no biggie. 756 00:44:38,030 --> 00:44:40,066 What are you guys doing now? You want to get a drink? 757 00:44:40,099 --> 00:44:42,002 Is that something we can do? 758 00:44:43,070 --> 00:44:44,272 Yeah, why not? 759 00:44:45,072 --> 00:44:46,207 - Okay. - Cool. 760 00:44:47,441 --> 00:44:49,711 [woman's voice] I think that's my favorite show. 761 00:44:50,278 --> 00:44:53,914 - [man] It was a good show. - [Hannah] Did you like it? 762 00:44:53,947 --> 00:44:56,349 [background chatter] 763 00:44:56,615 --> 00:44:59,086 - [Hannah] Did you enjoy tonight? - [Copper] Um hmm. 764 00:44:59,454 --> 00:45:00,955 - Is that it? - What? 765 00:45:00,988 --> 00:45:03,024 Is that all you can say? 766 00:45:03,523 --> 00:45:05,358 - No. - Okay, what else? 767 00:45:05,392 --> 00:45:06,927 - What? - What else do you have to say? 768 00:45:06,959 --> 00:45:08,795 - Okay. - Okay, that's fine. 769 00:45:08,829 --> 00:45:10,363 - You're very sweet. - Okay. 770 00:45:10,396 --> 00:45:13,500 - [Hannah laughing] - [Copper] Okay. 771 00:45:14,468 --> 00:45:16,270 Hey Copper, I'm going to get another beer. 772 00:45:16,302 --> 00:45:17,438 Want to come to the kitchen with me? 773 00:45:18,405 --> 00:45:20,807 Okay, I'm going to get a beer with my Dad. 774 00:45:20,840 --> 00:45:22,108 Okay, I'll be here. 775 00:45:22,142 --> 00:45:23,477 - Come back. - I will. 776 00:45:23,910 --> 00:45:26,213 [chatter continues] 777 00:45:27,180 --> 00:45:29,082 Hey, she likes you. 778 00:45:29,349 --> 00:45:31,117 - What? - Hannah, she really likes you. 779 00:45:31,151 --> 00:45:34,422 Danny didn't hiss one time... At all. It was great. 780 00:45:35,155 --> 00:45:36,224 Why? 781 00:45:36,691 --> 00:45:39,026 - Does it matter? - No. 782 00:45:41,093 --> 00:45:43,231 - What do I do? - What do you want to do? 783 00:45:43,664 --> 00:45:45,800 I want to try to hold her hand. 784 00:45:46,900 --> 00:45:48,968 - [chuckles] Why? - Why is it funny? 785 00:45:49,001 --> 00:45:50,371 Why do you want to hold her hand? 786 00:45:50,403 --> 00:45:51,871 Have you ever held anyone's hand before? 787 00:45:51,905 --> 00:45:53,474 - Of course. - I haven't. 788 00:45:54,941 --> 00:45:56,342 Okay. 789 00:45:56,376 --> 00:45:57,845 There's nothing like it where I come from. 790 00:45:57,878 --> 00:45:59,513 I see people doing it in the park 791 00:45:59,546 --> 00:46:01,549 all that time, and I've always wanted to try. 792 00:46:01,581 --> 00:46:03,483 Okay, so try to hold her hand. 793 00:46:03,517 --> 00:46:04,852 - Yeah? - Yeah. 794 00:46:08,088 --> 00:46:09,490 - This is crazy. - Okay. 795 00:46:09,722 --> 00:46:11,358 - Alright. Come on. - Okay. 796 00:46:11,390 --> 00:46:13,427 ...a crazy few days. My mom's going nuts. 797 00:46:13,459 --> 00:46:16,463 And I go back in for producer notes on Wednesday. 798 00:46:16,496 --> 00:46:18,331 That's amazing. 799 00:46:18,365 --> 00:46:19,400 [Kerry] Thank you. 800 00:46:19,432 --> 00:46:20,501 What did we miss? 801 00:46:20,534 --> 00:46:22,068 [Hannah] Kerry sold a script. 802 00:46:22,102 --> 00:46:24,472 Wow. Congratulations. 803 00:46:25,206 --> 00:46:27,541 I don't know if I introduced myself. 804 00:46:27,573 --> 00:46:28,976 Sorry, I'm Barnaby. 805 00:46:29,008 --> 00:46:30,945 - Oh, Kerry. - Nice to meet you. 806 00:46:30,977 --> 00:46:32,546 - [Kerry] Nice to meet you, too. - [Barnaby] I'm also a writer. 807 00:46:32,579 --> 00:46:33,981 [Kerry] Oh, really, where're you repped? 808 00:46:34,014 --> 00:46:35,249 [Barnaby] I'm not repped right now. 809 00:46:35,282 --> 00:46:37,318 But my sketch team has a lot of heat 810 00:46:37,351 --> 00:46:39,586 and I have a meeting with Vince from the LA Group. 811 00:46:39,619 --> 00:46:41,554 [Kerry] Oh, that's a great agency. 812 00:46:41,588 --> 00:46:43,524 [Barnaby] I know. What's your movie about? 813 00:46:43,557 --> 00:46:45,593 Oh, can I give you my pitch? 814 00:46:45,825 --> 00:46:46,961 Please. 815 00:46:47,526 --> 00:46:50,298 Lights, camera, money. 816 00:46:50,664 --> 00:46:52,365 We open on... 817 00:46:52,398 --> 00:46:54,000 [gentle music] 818 00:47:05,311 --> 00:47:13,854 [inaudible] 819 00:47:35,374 --> 00:47:36,943 [Copper] I couldn't do it. 820 00:47:38,177 --> 00:47:39,313 Why not? 821 00:47:39,845 --> 00:47:42,282 [Copper] I was scared, you know. 822 00:47:42,316 --> 00:47:45,019 Like, why would she want to hold my hand, right? 823 00:47:45,052 --> 00:47:48,289 Like, who am I? I'm nobody. 824 00:47:48,322 --> 00:47:49,990 You know, like... 825 00:47:50,023 --> 00:47:51,959 I don't even have a real name, so... 826 00:47:54,528 --> 00:47:57,265 I should probably give you these clothes back, too. 827 00:47:58,131 --> 00:47:59,500 [Barnaby] You don't have to. 828 00:47:59,532 --> 00:48:01,168 It's okay. I don't want to mess them up. 829 00:48:01,200 --> 00:48:03,436 I'll just give them back to you. That's okay. 830 00:48:04,570 --> 00:48:06,172 Can I ask you something? 831 00:48:06,206 --> 00:48:07,341 Yeah. 832 00:48:08,675 --> 00:48:10,644 [Copper] How did you meet my mom? 833 00:48:12,678 --> 00:48:14,414 It's a long story. 834 00:48:14,447 --> 00:48:16,015 [Copper] Were you scared? 835 00:48:16,048 --> 00:48:17,383 I was terrified. 836 00:48:17,416 --> 00:48:19,152 [Copper] How did you do it? 837 00:48:19,186 --> 00:48:21,421 I didn't. She did. 838 00:48:22,255 --> 00:48:23,624 What do you mean? 839 00:48:24,523 --> 00:48:26,693 [Barnaby] We were on an improv team together, 840 00:48:26,727 --> 00:48:28,195 and we would practice here, 841 00:48:28,227 --> 00:48:30,063 and then one day she just didn't leave. 842 00:48:30,097 --> 00:48:31,532 [Copper] Didn't leave? 843 00:48:32,164 --> 00:48:34,434 Yeah, everyone left, and then... 844 00:48:34,468 --> 00:48:35,970 She just sat down at my kitchen table 845 00:48:36,003 --> 00:48:37,571 and started talking to me 846 00:48:37,604 --> 00:48:39,674 like that wasn't the strangest thing in the whole world. 847 00:48:40,673 --> 00:48:42,509 We talked all night long. 848 00:48:42,910 --> 00:48:44,545 That sounds wonderful. 849 00:48:44,977 --> 00:48:48,316 [Barnaby] It was. She was. She was great. 850 00:48:50,117 --> 00:48:52,119 [sighs] Just sweet, easy to talk to. 851 00:48:53,720 --> 00:48:55,957 We spent a lot of time together. 852 00:48:56,323 --> 00:48:58,092 So, what happened? 853 00:48:59,026 --> 00:49:00,561 [sighs] Craziest thing. 854 00:49:01,128 --> 00:49:04,164 I just started wanting to spend all my time with her. 855 00:49:06,066 --> 00:49:08,069 That's what I knew it had to end. 856 00:49:09,735 --> 00:49:10,971 Why? 857 00:49:13,305 --> 00:49:14,775 [sighs] 858 00:49:14,807 --> 00:49:16,709 'Cause I didn't come out here to meet a girl. 859 00:49:16,742 --> 00:49:19,145 I came here to be successful. 860 00:49:26,586 --> 00:49:29,523 We should get some rest. We have a big day tomorrow. 861 00:49:31,124 --> 00:49:32,593 Save the future. 862 00:49:34,360 --> 00:49:35,662 [Copper] Together? 863 00:49:37,430 --> 00:49:39,066 Yeah, together. 864 00:49:51,644 --> 00:49:52,713 [sighing] 865 00:50:05,291 --> 00:50:07,027 This was a mistake. 866 00:50:09,563 --> 00:50:10,798 I should go. 867 00:50:17,671 --> 00:50:18,672 Okay. 868 00:50:28,514 --> 00:50:29,449 [Barnaby] What time are you scheduled 869 00:50:29,483 --> 00:50:31,084 to pick up the body? 870 00:50:31,117 --> 00:50:34,188 [Copper] After dark, like any time after dark. 871 00:50:34,854 --> 00:50:36,823 So, he could show up any time before then? 872 00:50:36,856 --> 00:50:39,325 Yeah. Any time before then. 873 00:50:41,494 --> 00:50:42,662 Okay. 874 00:50:44,497 --> 00:50:46,666 Oh, what's he gonna look like? 875 00:50:46,700 --> 00:50:47,801 Um... 876 00:50:47,834 --> 00:50:50,137 He'll be messy. Like me. 877 00:50:51,438 --> 00:50:53,340 We're trying to blend in, you know? 878 00:50:53,372 --> 00:50:54,641 He could be any one of these guys. 879 00:50:55,508 --> 00:50:56,876 [Barnaby] The homeless guys? 880 00:50:56,910 --> 00:51:00,214 [Copper] Oh yeah, 75% of all homeless people 881 00:51:00,247 --> 00:51:03,451 are really just time travelers waiting to start their mission. 882 00:51:05,184 --> 00:51:06,653 How do we pick them out? 883 00:51:07,419 --> 00:51:08,588 It won't be hard. 884 00:51:14,293 --> 00:51:15,528 [lid slams] 885 00:51:15,561 --> 00:51:17,397 - [tense music] - Hey. 886 00:51:20,432 --> 00:51:24,671 [gasping] 887 00:51:25,704 --> 00:51:28,541 [gasping continues] 888 00:51:40,787 --> 00:51:44,892 Hey, what's happening? Where am I? 889 00:51:45,224 --> 00:51:47,861 Okay, I'm gonna ask the questions here, asshole. 890 00:51:48,195 --> 00:51:49,430 How do we stop it? 891 00:51:51,363 --> 00:51:52,666 Stop what? 892 00:51:53,166 --> 00:51:54,635 The terrible thing that wipes out 893 00:51:54,668 --> 00:51:56,269 most of civilization. 894 00:51:56,302 --> 00:51:58,605 I want to know what it is and how we stop it. 895 00:51:59,805 --> 00:52:01,641 I was just looking for some food. 896 00:52:01,675 --> 00:52:03,177 Alright, I'm... 897 00:52:04,644 --> 00:52:05,779 I was just hungry. 898 00:52:05,811 --> 00:52:07,647 Hey, I know who you are. 899 00:52:07,680 --> 00:52:10,316 What? No, you can't. 900 00:52:10,684 --> 00:52:15,723 My name is Jay Casey. I am from Arlington. 901 00:52:16,155 --> 00:52:19,893 I have a family. I got kids. 902 00:52:20,193 --> 00:52:22,595 [crying] You don't want to do this. 903 00:52:22,628 --> 00:52:24,597 [Copper] That's not true. 904 00:52:26,332 --> 00:52:28,869 Time assassins aren't allowed to have families. 905 00:52:32,738 --> 00:52:34,874 Just like cleanup crews can't, so... 906 00:52:34,907 --> 00:52:36,342 It's a lie. 907 00:52:37,477 --> 00:52:38,779 What have you done? 908 00:52:38,811 --> 00:52:40,514 - What? - Hey, don't talk to him. 909 00:52:40,546 --> 00:52:41,548 Talk to me. 910 00:52:41,581 --> 00:52:43,349 [soft tense music] 911 00:52:43,749 --> 00:52:45,585 Hey, Barnaby... 912 00:52:47,419 --> 00:52:49,689 I don't have to talk to you. 913 00:52:50,222 --> 00:52:52,927 Where I'm from, you're already dust. 914 00:52:58,264 --> 00:53:00,400 And now, so are you. 915 00:53:05,338 --> 00:53:06,907 That's right. Focus on the guy 916 00:53:06,939 --> 00:53:08,809 that will keep spraying you in the face with bleach 917 00:53:08,842 --> 00:53:10,410 until you answer his questions. 918 00:53:10,443 --> 00:53:11,979 Now, how do we stop it? 919 00:53:14,046 --> 00:53:15,849 How do we stop it? 920 00:53:17,784 --> 00:53:19,686 [louder] How do we stop it? 921 00:53:21,988 --> 00:53:24,425 - You can't. - Why not? 922 00:53:25,291 --> 00:53:28,661 Because if you try and change anything, 923 00:53:29,528 --> 00:53:32,832 you will destroy everything. 924 00:53:32,865 --> 00:53:34,968 What do you mean destroy everything? 925 00:53:36,503 --> 00:53:37,604 Paradox. 926 00:53:38,706 --> 00:53:40,740 - [Barnaby] What's a paradox? - [Copper] They're bad. 927 00:53:41,273 --> 00:53:45,378 They made us run drills, paradox drills, all the time, 928 00:53:45,412 --> 00:53:46,981 in case we ever get stuck in one. 929 00:53:48,747 --> 00:53:49,849 Explain! 930 00:53:50,717 --> 00:53:52,285 That won't help. 931 00:53:52,885 --> 00:53:54,354 Try me. 932 00:53:55,421 --> 00:53:56,789 [time traveler] Okay. 933 00:53:57,624 --> 00:53:58,726 [sighs] 934 00:53:59,858 --> 00:54:02,729 Time is like a stack of bricks. 935 00:54:03,664 --> 00:54:07,301 Each moment stacked one on top of the other, 936 00:54:07,334 --> 00:54:08,035 like a wall. 937 00:54:09,336 --> 00:54:11,572 And the wall's already been built. 938 00:54:12,305 --> 00:54:15,809 Every second in existence is already perfectly placed. 939 00:54:16,642 --> 00:54:18,911 Past, present, future. 940 00:54:20,546 --> 00:54:23,349 So, if you go back and you try to change something, 941 00:54:24,351 --> 00:54:25,952 if you try to move a brick, 942 00:54:27,419 --> 00:54:28,722 the whole wall 943 00:54:28,755 --> 00:54:31,358 could come crashing down around you. 944 00:54:32,057 --> 00:54:35,461 That's why time travel's so dangerous. 945 00:54:36,061 --> 00:54:39,432 That's why you can't go back and change anything. 946 00:54:40,499 --> 00:54:43,503 But you travelled through time. You change things. 947 00:54:43,535 --> 00:54:46,673 [soft chuckle] It's a calculated risk. 948 00:54:47,474 --> 00:54:48,842 And the laminated cards 949 00:54:48,874 --> 00:54:50,910 tell us where to be and where not to be. 950 00:54:50,943 --> 00:54:52,746 You stick to the greens. 951 00:54:52,778 --> 00:54:54,447 Changes are minor. 952 00:54:54,713 --> 00:54:57,717 But if you interact with anyone on a red card, 953 00:54:58,050 --> 00:55:01,354 there's no telling how much damage could be done. 954 00:55:02,255 --> 00:55:04,758 Bullshit. You're just trying to scare us. 955 00:55:05,191 --> 00:55:08,062 Well, you should be scared. 956 00:55:09,028 --> 00:55:12,498 Time isn't a toy to be played with by children. 957 00:55:14,501 --> 00:55:16,870 Changing things is dangerous. 958 00:55:17,436 --> 00:55:20,873 This conversation is dangerous. 959 00:55:21,941 --> 00:55:25,645 Every moment the three of us spend in the same room together 960 00:55:25,677 --> 00:55:28,748 is a second that time never could have anticipated. 961 00:55:31,584 --> 00:55:33,120 We could be changing things right now 962 00:55:33,153 --> 00:55:35,956 and I'd be the only one who'd know the difference. 963 00:55:39,592 --> 00:55:40,693 Why? 964 00:55:42,695 --> 00:55:43,831 Why what? 965 00:55:44,131 --> 00:55:45,165 [Barnaby] Why would you be the only one 966 00:55:45,197 --> 00:55:46,966 that would notice a change? 967 00:55:50,769 --> 00:55:52,672 [whispers] His bracelet. 968 00:56:00,447 --> 00:56:02,483 Don't do it. Don't... 969 00:56:04,050 --> 00:56:07,053 If you try, you could kill us all. 970 00:56:08,688 --> 00:56:10,856 He's an idiot. He's a nothing. 971 00:56:10,889 --> 00:56:13,059 That nothing is my son. 972 00:56:14,026 --> 00:56:17,097 - [buzzing] - [groaning] 973 00:56:17,130 --> 00:56:19,432 - We have to test it. - What? 974 00:56:19,865 --> 00:56:21,133 To see if what he's saying is true 975 00:56:21,166 --> 00:56:22,902 or if he's just trying to scare us. 976 00:56:22,936 --> 00:56:25,104 - How do we do that? - Simple. 977 00:56:25,137 --> 00:56:27,072 He said if we interact with anyone on a red card, 978 00:56:27,106 --> 00:56:28,775 it will cause a paradox, right? 979 00:56:28,807 --> 00:56:30,476 - Right. - Well, let's do that. 980 00:56:30,510 --> 00:56:32,813 Let's interact with one and see what happens. 981 00:56:33,979 --> 00:56:36,483 [tense music] 982 00:56:37,082 --> 00:56:38,684 I got his bracelet. 983 00:56:38,718 --> 00:56:40,888 I've got a red card. What else do we need? 984 00:56:41,889 --> 00:56:43,856 - A phone book. - [Copper] What if we're wrong? 985 00:56:43,889 --> 00:56:45,592 [Barnaby] We're not wrong. 986 00:56:46,425 --> 00:56:48,961 - [Copper] But what if we are? - [Barnaby] I'm concentrating. 987 00:56:48,994 --> 00:56:49,896 [Copper] Okay. 988 00:56:56,503 --> 00:56:58,205 - In case. - For what? 989 00:57:00,006 --> 00:57:01,608 What's it feel like? 990 00:57:02,809 --> 00:57:03,910 It tingles. 991 00:57:04,776 --> 00:57:06,914 Messerly... We got them. 992 00:57:07,680 --> 00:57:08,648 [Copper] What? 993 00:57:08,680 --> 00:57:10,015 Miles Messerly, right? 994 00:57:10,048 --> 00:57:11,884 First name on the card. 995 00:57:11,918 --> 00:57:14,086 It's the only one in this book. This has got to be him. 996 00:57:14,119 --> 00:57:15,021 What do we do? 997 00:57:16,155 --> 00:57:17,224 Let's give him a call. 998 00:57:19,191 --> 00:57:20,561 We have to be touching. 999 00:57:21,660 --> 00:57:22,896 What? 1000 00:57:22,928 --> 00:57:25,231 Oh, well, the bracelet protects you, 1001 00:57:25,264 --> 00:57:28,133 you and anyone you're touching, skin to skin. 1002 00:57:28,166 --> 00:57:29,802 - Does that make sense? - Yeah. 1003 00:57:29,836 --> 00:57:33,139 But everyone else in the world is at risk, okay. 1004 00:57:33,171 --> 00:57:35,775 So, if a paradox happened and we weren't touching, 1005 00:57:35,807 --> 00:57:38,077 the bracelet, and then skin to skin. 1006 00:57:38,378 --> 00:57:40,613 I don't know what could happen, you know? 1007 00:57:40,646 --> 00:57:43,082 I could become a dog, or fall through the wall, 1008 00:57:43,115 --> 00:57:44,217 or just stop existing altogether. 1009 00:57:44,249 --> 00:57:46,552 Like, anything's possible. 1010 00:57:46,785 --> 00:57:48,153 - Yeah. - Skin to skin. 1011 00:57:48,186 --> 00:57:50,089 Yeah, okay. 1012 00:57:53,092 --> 00:57:54,227 Take my arm. 1013 00:57:55,128 --> 00:57:57,097 Okay. 1014 00:57:57,130 --> 00:57:58,999 - Okay? - Yeah. 1015 00:58:02,869 --> 00:58:03,803 [Barnaby sighs] 1016 00:58:06,606 --> 00:58:07,975 What's with the cake? 1017 00:58:09,709 --> 00:58:12,546 Oh, it's a test. 1018 00:58:12,811 --> 00:58:14,547 If you call someone on a red card 1019 00:58:14,581 --> 00:58:16,316 and this cake stops being this cake, 1020 00:58:16,349 --> 00:58:18,285 then we know a paradox has happened, 1021 00:58:18,318 --> 00:58:20,020 because we changed something. 1022 00:58:20,052 --> 00:58:21,587 Call it the cake test. 1023 00:58:21,621 --> 00:58:23,624 It doesn't matter. It's not a big deal. 1024 00:58:30,829 --> 00:58:32,098 Skin to skin. 1025 00:58:32,932 --> 00:58:34,067 Skin to skin. 1026 00:58:35,834 --> 00:58:36,903 Alright, let's do this. 1027 00:58:44,610 --> 00:58:45,578 It's ringing. 1028 00:58:48,648 --> 00:58:49,550 Ah... Hello. 1029 00:58:50,650 --> 00:58:52,552 Is this Miles Messerly? 1030 00:58:53,186 --> 00:58:54,354 The cake's still cake. 1031 00:58:54,387 --> 00:58:57,856 Oh, great. How's your day, sir? 1032 00:58:57,889 --> 00:59:00,026 - The cake's okay. - [Barnaby] Hang on a moment. 1033 00:59:01,327 --> 00:59:03,796 - Maybe you should talk to him. - [Copper] What? 1034 00:59:03,829 --> 00:59:06,566 Something different may happen if you talk to him. 1035 00:59:06,900 --> 00:59:08,869 - What do I say? - It doesn't matter. 1036 00:59:09,936 --> 00:59:11,138 Okay. 1037 00:59:15,207 --> 00:59:17,010 Hi, um... 1038 00:59:18,144 --> 00:59:20,013 Why do you think you're on the red cards? 1039 00:59:20,046 --> 00:59:21,348 Cake's still cake. 1040 00:59:21,381 --> 00:59:23,083 - We should check the door. - What? 1041 00:59:23,115 --> 00:59:24,717 - What? - Check the door? 1042 00:59:24,751 --> 00:59:26,586 Oh, hold on one second. 1043 00:59:27,287 --> 00:59:29,155 So, a paradox can happen real fast, 1044 00:59:29,188 --> 00:59:30,657 or can take a long time, 1045 00:59:30,689 --> 00:59:31,791 depending on how much is changing. 1046 00:59:31,823 --> 00:59:32,825 Okay? 1047 00:59:32,858 --> 00:59:34,259 Okay, so why the door? 1048 00:59:34,293 --> 00:59:35,894 I remember them telling the assassins once 1049 00:59:35,927 --> 00:59:37,363 if you walk through a door 1050 00:59:37,396 --> 00:59:38,998 and you end up in a place you weren't expecting, 1051 00:59:39,032 --> 00:59:40,734 that means that paradox is happening. 1052 00:59:40,767 --> 00:59:43,003 Like it's still happening, you know what I mean? 1053 00:59:43,035 --> 00:59:44,704 What do you if that happens? 1054 00:59:45,137 --> 00:59:46,805 Find another door. Go through it. 1055 00:59:46,838 --> 00:59:48,407 Keep doing that until you end up 1056 00:59:48,441 --> 00:59:49,943 back in the place you started. 1057 00:59:49,976 --> 00:59:51,644 If you do that, 1058 00:59:51,677 --> 00:59:53,112 then you know you're saved and the paradox is over. 1059 00:59:53,146 --> 00:59:55,816 And then you check to make sure the cake's okay. 1060 00:59:56,182 --> 00:59:57,918 Alright, so we should check the door? 1061 00:59:59,785 --> 01:00:01,188 We're going to check the door. 1062 01:00:05,057 --> 01:00:05,958 Okay. 1063 01:00:05,992 --> 01:00:07,326 We're going to go for the door in three. 1064 01:00:07,360 --> 01:00:08,428 Okay. 1065 01:00:08,461 --> 01:00:11,765 [both] One... two... three... 1066 01:00:19,037 --> 01:00:20,273 [Barnaby] It's the same. 1067 01:00:21,206 --> 01:00:22,409 It's all the same. 1068 01:00:22,441 --> 01:00:23,976 What does that mean? 1069 01:00:24,577 --> 01:00:27,314 It means your friend was full of shit. 1070 01:00:28,146 --> 01:00:29,382 Everything's fine. 1071 01:00:36,354 --> 01:00:38,691 How long before anyone notices he's missing? 1072 01:00:40,026 --> 01:00:42,663 [Copper] I'm not sure. Maybe like a week. 1073 01:00:43,162 --> 01:00:45,164 The next pick up probably isn't for a week, 1074 01:00:45,197 --> 01:00:46,932 so maybe like a week. 1075 01:00:46,965 --> 01:00:49,201 Okay. That's good. 1076 01:00:49,836 --> 01:00:50,937 Yeah. 1077 01:00:50,970 --> 01:00:52,706 That'll give us plenty of time. 1078 01:00:52,738 --> 01:00:53,939 Yeah, absolutely. 1079 01:00:55,140 --> 01:00:57,043 For what? What are we talking about? 1080 01:00:57,343 --> 01:00:58,912 To get him to talk. 1081 01:00:58,945 --> 01:01:02,249 [buzzing] 1082 01:01:04,784 --> 01:01:06,720 Why is Tom calling me right now? 1083 01:01:07,352 --> 01:01:09,021 Hey, stay right here. 1084 01:01:10,990 --> 01:01:12,793 Hey, what's up? 1085 01:01:14,026 --> 01:01:14,995 What? 1086 01:01:16,195 --> 01:01:17,164 When? 1087 01:01:18,363 --> 01:01:21,034 No, I can't. I'm in the middle of something. 1088 01:01:22,901 --> 01:01:27,273 Okay. Alright, stop. Fine. I'll be there in 20 minutes. 1089 01:01:28,775 --> 01:01:30,510 Yeah, I'll be there in 20 minutes. 1090 01:01:30,543 --> 01:01:31,878 Bye. 1091 01:01:33,246 --> 01:01:34,914 Hey, I gotta go. 1092 01:01:36,381 --> 01:01:38,284 - What, go? - Yeah. 1093 01:01:38,316 --> 01:01:40,820 Something came up, so just stay with him. 1094 01:01:42,954 --> 01:01:45,925 - Alone? - Yeah, you'll be fine. 1095 01:01:46,425 --> 01:01:48,061 I'll be gone for an hour. 1096 01:01:48,093 --> 01:01:49,896 If something happens, just knock him out again. 1097 01:01:49,928 --> 01:01:51,930 Keep doing that till I get back. 1098 01:01:51,963 --> 01:01:53,499 You can do that, right? 1099 01:01:54,066 --> 01:01:57,336 - Yeah. I can do that. - Okay. 1100 01:01:57,803 --> 01:01:59,972 Wait, what are you doing? 1101 01:02:00,006 --> 01:02:01,808 I gotta save my future. 1102 01:02:12,251 --> 01:02:14,521 [Debbie] Where have you been? I've been texting you for hours. 1103 01:02:14,553 --> 01:02:16,322 I turned my phone off. What's going on? 1104 01:02:16,354 --> 01:02:18,291 That idiot guy submitted us to the Crank Network. 1105 01:02:18,323 --> 01:02:19,892 Yeah, but why? 1106 01:02:19,925 --> 01:02:21,260 [Debbie] I don't know, 1107 01:02:21,293 --> 01:02:23,395 but I guess some big gig opened up at Crank 1108 01:02:23,428 --> 01:02:25,932 and he thought we'd be perfect, so he submitted us. 1109 01:02:25,965 --> 01:02:27,467 It doesn't make any sense. 1110 01:02:27,499 --> 01:02:29,202 He never even sat down with us. He cancelled the meetings. 1111 01:02:29,235 --> 01:02:30,937 [Debbie] I know, but I guess he sent over 1112 01:02:30,970 --> 01:02:33,173 a bunch of sketches, they liked what they saw, 1113 01:02:33,206 --> 01:02:35,809 because we've got a pitch meeting tomorrow at noon. 1114 01:02:36,541 --> 01:02:38,076 Noon tomorrow? 1115 01:02:38,110 --> 01:02:39,845 It's crazy fast. 1116 01:02:39,878 --> 01:02:41,847 We'll set up a conference call tomorrow with Vince 1117 01:02:41,881 --> 01:02:43,283 so we can all get on the same page, 1118 01:02:43,316 --> 01:02:45,151 and then he's gonna meet us over at Crank, 1119 01:02:45,184 --> 01:02:47,287 and then we'll all sit down with the VP of development. 1120 01:02:47,887 --> 01:02:50,055 I can't believe this is happening right now. 1121 01:02:50,088 --> 01:02:51,557 That's what we said. 1122 01:02:51,590 --> 01:02:53,526 This is it, everything we've been waiting for. 1123 01:02:53,793 --> 01:02:55,894 He sent contracts for all of us to look at. 1124 01:02:55,927 --> 01:02:57,596 Yours on is the box of T-shirts. 1125 01:02:57,630 --> 01:02:59,465 [Debbie] Vince wants anything we can give him, 1126 01:02:59,497 --> 01:03:01,900 so sketches, concepts, character ideas. 1127 01:03:01,934 --> 01:03:03,436 This is awesome. 1128 01:03:03,468 --> 01:03:05,905 I need the HD files, I'll cut together a sizzle reel. 1129 01:03:05,938 --> 01:03:07,307 Do you have the hard drive? 1130 01:03:07,340 --> 01:03:09,309 [Barnaby] I gave it to Zoe like a month ago. 1131 01:03:09,342 --> 01:03:10,443 [Debbie] Who? 1132 01:03:11,477 --> 01:03:12,912 [Barnaby] Zoe, she wanted to fix up her website, 1133 01:03:12,945 --> 01:03:14,447 so she has the drive. 1134 01:03:16,514 --> 01:03:17,516 Who? 1135 01:03:25,057 --> 01:03:26,325 Zoe. 1136 01:03:26,358 --> 01:03:27,526 Zoe Katz. 1137 01:03:28,160 --> 01:03:30,397 Our writing partner. Your roommate. 1138 01:03:31,264 --> 01:03:34,066 Oh, Zoe Katz... 1139 01:03:34,099 --> 01:03:35,101 Our writing partner. 1140 01:03:35,133 --> 01:03:36,369 My roommate. 1141 01:03:36,401 --> 01:03:38,003 [soft chuckle] 1142 01:03:39,137 --> 01:03:41,040 I don't understand the joke. 1143 01:03:41,508 --> 01:03:43,977 I don't either, dude. You tell me. 1144 01:03:44,010 --> 01:03:45,445 [Barnaby] Seriously. 1145 01:03:47,512 --> 01:03:49,581 I don't get it. Like, where's Zoe? 1146 01:03:49,615 --> 01:03:51,284 I don't know, 1147 01:03:51,316 --> 01:03:53,218 maybe she's off riding around on her unicorn. 1148 01:03:53,251 --> 01:03:54,553 [chuckling] Good one. 1149 01:03:58,523 --> 01:04:00,459 [tense music] 1150 01:04:17,276 --> 01:04:18,611 [whispers] Fart Squad Four. 1151 01:04:19,678 --> 01:04:21,213 Are you okay? 1152 01:04:25,050 --> 01:04:26,351 [Barnaby] I gotta go. 1153 01:04:26,385 --> 01:04:27,653 [door slams] 1154 01:04:43,635 --> 01:04:44,637 She's gone. 1155 01:04:46,037 --> 01:04:48,173 Zoe Katz, from my sketch group. She's gone. 1156 01:04:48,206 --> 01:04:49,975 What do you mean? 1157 01:04:50,008 --> 01:04:51,410 I went to her apartment. 1158 01:04:51,443 --> 01:04:53,412 Her own roommate didn't even know who she was. 1159 01:04:53,445 --> 01:04:55,314 It's like she never even existed. 1160 01:04:55,847 --> 01:04:58,117 Do you understand what that means? 1161 01:04:58,517 --> 01:05:02,354 We paradoxed her, by making that phone call, 1162 01:05:02,387 --> 01:05:05,025 we paradoxed Zoe out of existence. 1163 01:05:07,626 --> 01:05:09,329 Why are you out here? 1164 01:05:09,695 --> 01:05:11,463 Don't be mad at me. 1165 01:05:12,231 --> 01:05:13,166 For what? 1166 01:05:20,305 --> 01:05:21,273 What happened? 1167 01:05:23,142 --> 01:05:24,611 I'm real sorry. 1168 01:05:26,012 --> 01:05:27,981 He said he needed to use the bathroom... 1169 01:05:28,014 --> 01:05:29,983 And I am not an idiot. 1170 01:05:30,015 --> 01:05:32,050 I was just gonna, like, give him a bucket, 1171 01:05:32,084 --> 01:05:35,421 but he must have gotten, like, a hand lose or something, 1172 01:05:35,454 --> 01:05:38,758 because when I got close, he just jumped up. 1173 01:05:38,791 --> 01:05:43,296 He was just on me, and that's what happened. 1174 01:05:43,595 --> 01:05:45,231 I'm sorry. 1175 01:05:51,704 --> 01:05:54,307 [stutters] Which way did he go? 1176 01:05:55,775 --> 01:05:57,410 I'm sorry, what? 1177 01:05:59,278 --> 01:06:01,714 He saw him get up. Which way did he go? 1178 01:06:01,747 --> 01:06:04,451 Oh... Forward, I think. 1179 01:06:07,285 --> 01:06:09,188 - What does that mean? - What? 1180 01:06:09,220 --> 01:06:11,523 What does that mean, forward, you think? 1181 01:06:11,557 --> 01:06:14,427 He got loose and went for the time box. 1182 01:06:14,459 --> 01:06:17,429 So, forward... in time. 1183 01:06:19,798 --> 01:06:23,003 [stutters] Wait. He... 1184 01:06:24,302 --> 01:06:26,705 [sighs] He got into the time box? 1185 01:06:26,738 --> 01:06:28,206 Yeah, he's not here anymore. 1186 01:06:28,240 --> 01:06:29,642 You saw him get into the time box? 1187 01:06:29,675 --> 01:06:32,211 Yeah, he went right for it. So, he's back. 1188 01:06:32,244 --> 01:06:34,514 Where he started from. You know what I mean? 1189 01:06:36,514 --> 01:06:38,517 That's a problem... 1190 01:06:40,186 --> 01:06:41,553 Dad, that's a problem. 1191 01:06:41,586 --> 01:06:43,523 - Do you get what I mean? - Yes. 1192 01:06:43,555 --> 01:06:44,724 - Do you? - Yes. 1193 01:06:44,756 --> 01:06:47,026 - Do you know what I mean? - Yes. 1194 01:06:47,727 --> 01:06:49,796 Because now he's telling them what's going on. 1195 01:06:49,829 --> 01:06:51,697 He's telling them what we did. 1196 01:06:51,729 --> 01:06:53,432 And they're going to put it together, 1197 01:06:53,465 --> 01:06:55,333 and they're going to send people here. 1198 01:06:55,367 --> 01:06:58,438 You know, bad people. Worse than him. Lots of them. 1199 01:06:58,470 --> 01:07:00,840 So, we can't stay here. 1200 01:07:00,872 --> 01:07:02,809 - We've got to go. - Shut up! 1201 01:07:02,842 --> 01:07:04,343 - What? - Shut up! 1202 01:07:04,376 --> 01:07:06,111 - I'm trying to... - Just shut up! Alright? 1203 01:07:06,144 --> 01:07:09,416 Just grab anything that matters. Let's get out of here. 1204 01:07:11,749 --> 01:07:12,651 Okay. 1205 01:07:13,785 --> 01:07:15,387 - [Copper] Dad! - Hurry up! 1206 01:07:15,421 --> 01:07:17,290 - [Copper] Wait, Dad. - [Barnaby] Come on, move! 1207 01:07:17,322 --> 01:07:19,825 - [Copper] Dad, I'm going, wait. - [Barnaby] Come on! 1208 01:07:19,858 --> 01:07:21,526 - [Copper] What do we do? - I don't know. 1209 01:07:21,559 --> 01:07:22,628 - [Copper] Where do we go? - [shouts] I don't know. 1210 01:07:22,660 --> 01:07:24,496 - Why are you yelling at me? - I'm not yelling at you. 1211 01:07:24,530 --> 01:07:25,631 Hey. 1212 01:07:31,871 --> 01:07:34,606 Do you have change for the bus? 1213 01:07:39,778 --> 01:07:40,913 Change for the bus? 1214 01:07:40,945 --> 01:07:42,714 I was just telling my dad, he's got a bunch of change. 1215 01:07:42,747 --> 01:07:45,617 - [thump] - [Copper] Run! Run! Run! 1216 01:07:46,352 --> 01:07:48,755 Go! Go! Go! 1217 01:07:48,988 --> 01:07:50,156 [engine starts] 1218 01:07:53,492 --> 01:07:55,227 [breathing heavily] 1219 01:07:55,260 --> 01:07:56,829 - You think he followed us? - [Copper] I don't know. 1220 01:07:56,861 --> 01:07:58,731 - Maybe when we doubled back? - [Copper] I don't know. 1221 01:07:58,764 --> 01:08:00,399 Okay, I think we lost him. 1222 01:08:00,432 --> 01:08:02,602 - Lost who? - [both men gasping] 1223 01:08:02,968 --> 01:08:05,271 Rose. How do you keep getting in here? 1224 01:08:05,704 --> 01:08:07,273 The key. Same key. 1225 01:08:07,305 --> 01:08:09,407 Okay. You can't be here. 1226 01:08:09,441 --> 01:08:10,610 We need to talk. 1227 01:08:12,211 --> 01:08:14,180 - Now's not a good time. - [Rose] It's never a good time. 1228 01:08:14,213 --> 01:08:15,814 - Okay, but not now. - I'm leaving. 1229 01:08:15,847 --> 01:08:18,284 Okay, great. I'll text you tomorrow. 1230 01:08:18,317 --> 01:08:21,688 No, I mean, I'm leaving for good. 1231 01:08:26,791 --> 01:08:28,128 What? 1232 01:08:28,594 --> 01:08:31,296 My aunt Alice has a place in Philadelphia, 1233 01:08:31,330 --> 01:08:33,900 and she told me to stay with her until... 1234 01:08:35,334 --> 01:08:36,803 Until the baby is born. 1235 01:08:39,271 --> 01:08:41,273 I'm sorry, what did you say? 1236 01:08:42,473 --> 01:08:44,177 [Barnaby] Copper, bathroom. 1237 01:08:44,210 --> 01:08:46,779 - But she said baby. - You know, paradox. 1238 01:08:47,012 --> 01:08:49,182 Okay, wait in the bathroom now. 1239 01:08:49,214 --> 01:08:49,915 Go. 1240 01:08:51,482 --> 01:08:52,451 Okay. 1241 01:08:58,290 --> 01:08:59,392 [door closes] 1242 01:09:20,312 --> 01:09:21,648 When would you go? 1243 01:09:24,582 --> 01:09:25,552 [sighs] 1244 01:09:30,488 --> 01:09:32,759 You're not going to try to stop me? 1245 01:09:37,028 --> 01:09:39,531 I don't know what I'm supposed to say. 1246 01:09:43,469 --> 01:09:44,904 Say what you feel. 1247 01:09:48,741 --> 01:09:49,876 It's complicated. 1248 01:09:50,509 --> 01:09:51,644 No... 1249 01:09:53,278 --> 01:09:54,379 It's not. 1250 01:09:55,848 --> 01:09:57,717 It is incredibly simple. 1251 01:09:59,852 --> 01:10:01,387 Do you love me? 1252 01:10:02,420 --> 01:10:03,522 Rose... 1253 01:10:03,822 --> 01:10:05,457 [Rose] Do you love me? 1254 01:10:06,625 --> 01:10:09,662 Yes, of course I love you. 1255 01:10:09,695 --> 01:10:12,764 [Rose] Then show me, Barnaby, for once in your life. 1256 01:10:12,798 --> 01:10:14,733 Make an effort. Ask me to stay. 1257 01:10:26,045 --> 01:10:27,480 But you won't. 1258 01:10:37,723 --> 01:10:39,325 I am so stupid. 1259 01:10:41,393 --> 01:10:42,428 I should go. 1260 01:10:52,470 --> 01:10:54,674 I keep waiting for this moment. 1261 01:10:59,344 --> 01:11:00,780 I must be crazy. 1262 01:11:01,312 --> 01:11:05,384 I keep telling myself that someday you'll see. 1263 01:11:11,357 --> 01:11:12,592 See what? 1264 01:11:17,662 --> 01:11:19,031 Goodbye, Barnaby. 1265 01:11:44,723 --> 01:11:45,925 Was that my mom? 1266 01:11:47,492 --> 01:11:48,794 You have to go. 1267 01:11:50,396 --> 01:11:51,363 What? 1268 01:11:51,397 --> 01:11:52,665 This is too dangerous. 1269 01:11:52,697 --> 01:11:53,999 Everything that we're doing is crazy, 1270 01:11:54,031 --> 01:11:56,034 and the more time we spend together 1271 01:11:56,067 --> 01:11:58,338 the more crazy stuff can happen. 1272 01:11:58,937 --> 01:12:02,140 But we've got to save the future so I can't go anywhere. 1273 01:12:02,174 --> 01:12:05,578 How are we doing that? Because I don't know anymore. 1274 01:12:05,611 --> 01:12:08,613 I don't know, but we can figure it out. 1275 01:12:08,647 --> 01:12:10,750 Like, we can capture another time assassin, 1276 01:12:10,782 --> 01:12:14,019 or ask one of your friends who have all the ideas, whatever. 1277 01:12:14,853 --> 01:12:16,155 One doesn't exist anymore. 1278 01:12:16,187 --> 01:12:18,090 Do you remember that? She's gone. 1279 01:12:18,491 --> 01:12:20,426 Why are you yelling at me? 1280 01:12:21,826 --> 01:12:22,927 You have to go. 1281 01:12:22,960 --> 01:12:25,430 Okay, I get what you're saying. 1282 01:12:25,464 --> 01:12:28,868 It's just, we're a team, so we've got to stay together. 1283 01:12:28,901 --> 01:12:30,603 [Barnaby] We're not a team. 1284 01:12:30,635 --> 01:12:32,905 We're idiots that don't know what they're doing. 1285 01:12:32,937 --> 01:12:35,073 We're a dumpster fire. 1286 01:12:35,107 --> 01:12:36,909 This was a mistake. I'm sorry. 1287 01:12:37,342 --> 01:12:40,612 Okay, that's fine. Just don't make me go, okay? 1288 01:12:41,146 --> 01:12:44,517 Just don't make me go. Don't tell me to go. 1289 01:12:44,549 --> 01:12:45,851 You've got to go. 1290 01:12:45,884 --> 01:12:47,119 [Copper] Okay, just don't ask me to go. 1291 01:12:47,152 --> 01:12:48,988 Copper, I don't have a choice. 1292 01:12:49,487 --> 01:12:52,557 You always have a choice, so don't say that. 1293 01:12:53,058 --> 01:12:54,127 Copper... 1294 01:12:55,093 --> 01:12:56,729 - Copper. - It's not my name. 1295 01:12:57,329 --> 01:12:59,799 You have to go. You have to go! 1296 01:13:03,134 --> 01:13:05,972 Why is it always so easy for you to get rid of me? 1297 01:13:11,643 --> 01:13:12,678 Okay. 1298 01:13:13,245 --> 01:13:14,479 Okay. 1299 01:13:16,214 --> 01:13:17,616 Okay. 1300 01:13:53,751 --> 01:13:55,854 [whispers] Okay. 1301 01:14:17,209 --> 01:14:19,545 [scraping] - [soft thud] 1302 01:14:24,782 --> 01:14:26,251 [running steps] 1303 01:14:38,095 --> 01:14:40,799 [running steps] 1304 01:15:07,159 --> 01:15:09,829 [shouts] 1305 01:15:13,598 --> 01:15:14,766 [shouts] 1306 01:15:17,803 --> 01:15:18,970 [shouts] 1307 01:15:28,179 --> 01:15:29,147 [grunts] 1308 01:15:29,447 --> 01:15:31,082 [Copper] Hey, Dad. 1309 01:15:33,384 --> 01:15:34,954 Are you mad at me? 1310 01:15:34,987 --> 01:15:37,790 They're gonna figure out what happened here. 1311 01:15:37,822 --> 01:15:40,927 It's gonna take them some time, but they'll figure it out. 1312 01:15:42,094 --> 01:15:43,996 And then people will be coming. 1313 01:15:44,396 --> 01:15:45,930 You know what I mean when I say that? 1314 01:15:45,964 --> 01:15:49,001 Like, bad people are coming here. 1315 01:15:49,034 --> 01:15:51,070 - So... - Grab anything that matters. 1316 01:16:36,915 --> 01:16:37,817 [door slams] 1317 01:16:47,092 --> 01:16:48,827 You're Barnaby's friend, right? 1318 01:16:50,295 --> 01:16:51,797 I'm sorry, what? 1319 01:16:52,263 --> 01:16:56,734 You were with Barnaby last night in his apartment. 1320 01:16:56,768 --> 01:16:59,105 Oh, yeah, that was me. I was there. 1321 01:16:59,970 --> 01:17:01,406 I didn't mean to scare you. 1322 01:17:01,439 --> 01:17:03,976 [Copper] Oh, it's okay. I'm scared all the time. 1323 01:17:04,009 --> 01:17:05,711 So, it's normal for me. 1324 01:17:05,744 --> 01:17:06,911 How are you? 1325 01:17:06,945 --> 01:17:09,447 [Rose] I'm fine. Are you bleeding? 1326 01:17:09,481 --> 01:17:11,183 Probably, yeah. 1327 01:17:12,483 --> 01:17:14,318 [Rose] What happened? 1328 01:17:14,352 --> 01:17:17,089 Oh, I got into a big fight. In a big brawl with people. 1329 01:17:17,723 --> 01:17:19,124 Are you okay? 1330 01:17:19,156 --> 01:17:22,227 Yeah, I got away this time, so it's all good. 1331 01:17:23,894 --> 01:17:26,331 You look really bad. Let me just... 1332 01:17:26,665 --> 01:17:28,434 Come to the couch. I'll clean you up. 1333 01:17:29,735 --> 01:17:31,804 Let me take care of it. Come on. 1334 01:17:32,804 --> 01:17:34,239 Come on, I'll clean you up. 1335 01:17:34,272 --> 01:17:36,008 - You? - [Rose] Yeah. 1336 01:17:36,540 --> 01:17:38,910 My house stuff. You sit right there. 1337 01:17:38,943 --> 01:17:40,079 [Copper] Okay. 1338 01:17:46,117 --> 01:17:47,419 [Rose] Alright, now. 1339 01:17:49,987 --> 01:17:55,226 Okay, so let's just take off your coat, 1340 01:17:55,259 --> 01:17:56,728 so that I can clean you. 1341 01:17:56,762 --> 01:17:57,929 Okay. 1342 01:17:59,196 --> 01:18:01,132 [Rose] Can you take it off? 1343 01:18:01,165 --> 01:18:03,367 - [Copper mumbles] - [Rose] Take off your jacket. 1344 01:18:03,401 --> 01:18:06,037 It's also a little bit big for you, 1345 01:18:06,071 --> 01:18:07,906 so next time get a smaller one. 1346 01:18:07,938 --> 01:18:10,008 - It'll fit you better. - [Copper] Okay. 1347 01:18:13,178 --> 01:18:14,345 [Rose] Alright. 1348 01:18:15,379 --> 01:18:17,281 - This may sting. - What? 1349 01:18:17,314 --> 01:18:18,951 - [Rose] It may sting. - Okay. 1350 01:18:18,983 --> 01:18:20,818 - [Rose] Are you ready? - Um hmm. 1351 01:18:20,852 --> 01:18:21,821 [Rose] Okay. 1352 01:18:25,991 --> 01:18:27,159 A bit too much? 1353 01:18:27,192 --> 01:18:28,094 It's good. 1354 01:18:29,227 --> 01:18:30,229 [softly] Okay. 1355 01:18:38,036 --> 01:18:39,238 Um... 1356 01:18:41,005 --> 01:18:42,741 How far along are you? 1357 01:18:45,043 --> 01:18:46,812 Is it okay to ask that? 1358 01:18:49,246 --> 01:18:51,116 - [Rose] It's six weeks. - Um hmm. 1359 01:18:53,184 --> 01:18:55,153 What do you think you're gonna do? 1360 01:18:56,120 --> 01:18:59,457 [Rose] Well, I've been looking at a lot of adoption agencies, 1361 01:18:59,957 --> 01:19:03,094 and they have some really great programs, so... 1362 01:19:06,932 --> 01:19:09,101 [Copper] So, you don't want to keep it? 1363 01:19:10,268 --> 01:19:12,171 I want to do what's best for everybody. 1364 01:19:13,004 --> 01:19:14,240 That makes sense. 1365 01:19:14,505 --> 01:19:16,541 - I'm sorry to ask about it. - [Rose] It's okay. 1366 01:19:19,510 --> 01:19:21,213 I was adopted. 1367 01:19:22,981 --> 01:19:24,483 - You were? - [Copper] Um hmm. 1368 01:19:24,515 --> 01:19:27,286 I know what it feels like, if you are wondering. 1369 01:19:28,219 --> 01:19:29,789 You can tell me. 1370 01:19:30,589 --> 01:19:32,323 It makes you feel small. 1371 01:19:33,558 --> 01:19:36,162 Like nothing you do matters, you know? 1372 01:19:36,394 --> 01:19:40,398 Like, these people made you, then toss you in the garbage. 1373 01:19:42,067 --> 01:19:43,869 Everyone else has parents and a family, 1374 01:19:43,902 --> 01:19:45,103 but not me. 1375 01:19:45,135 --> 01:19:46,272 I don't have anything. 1376 01:19:46,738 --> 01:19:48,406 They didn't leave a name, you know? 1377 01:19:48,439 --> 01:19:51,476 So, I mean, who am I, right? 1378 01:19:51,509 --> 01:19:53,111 Just makes you feel like less. 1379 01:19:53,143 --> 01:19:55,481 That nothing you do really matters, you know? 1380 01:19:58,316 --> 01:19:59,318 You're wrong. 1381 01:20:01,486 --> 01:20:03,889 - [Copper] What do you mean? - It's so wrong. 1382 01:20:05,956 --> 01:20:08,126 If I give up my child, 1383 01:20:09,527 --> 01:20:13,398 it's because I want something more for them. 1384 01:20:13,430 --> 01:20:15,032 If I give up my child, 1385 01:20:15,066 --> 01:20:16,602 that's giving them a chance to have things 1386 01:20:16,634 --> 01:20:18,536 that I can never give to them. 1387 01:20:19,004 --> 01:20:22,140 Um hmm, so you love your son? 1388 01:20:23,275 --> 01:20:25,443 Son? Did Barnaby say that? 1389 01:20:27,245 --> 01:20:29,214 No, I was just guessing. 1390 01:20:29,246 --> 01:20:32,050 It was like a girl or boy, I thought boy was nailing it. 1391 01:20:32,617 --> 01:20:35,286 [Rose] Well, it's too early to know the sex, 1392 01:20:35,320 --> 01:20:37,289 but I have a feeling. 1393 01:20:39,156 --> 01:20:40,458 But you love your child? 1394 01:20:42,259 --> 01:20:43,928 [Rose] Do I love my child? 1395 01:20:46,196 --> 01:20:48,433 With everything that I am. 1396 01:20:50,567 --> 01:20:51,603 [sighs] 1397 01:20:56,340 --> 01:20:58,544 And I'm sure that your mom does, too. 1398 01:21:16,126 --> 01:21:18,097 [tense music] 1399 01:21:21,499 --> 01:21:23,568 Okay, I should go. 1400 01:21:24,036 --> 01:21:27,473 It'd been great, but thank you. 1401 01:21:28,540 --> 01:21:32,211 Thank you for my face. Um... 1402 01:21:32,643 --> 01:21:34,545 Okay, I've got to go. 1403 01:21:38,450 --> 01:21:42,588 Hey, I'm sorry, I know it's too early, 1404 01:21:43,388 --> 01:21:47,026 but any thought to what you might name the baby? 1405 01:21:48,326 --> 01:21:50,562 Her name is Everly Rose Dorset. 1406 01:21:53,497 --> 01:21:54,465 Okay. 1407 01:21:57,168 --> 01:21:59,071 [Vince] 2002, I came in the Hollywood Hills. 1408 01:21:59,103 --> 01:22:00,738 I'd just signed Andrew Shen 1409 01:22:00,772 --> 01:22:04,276 to a multi-picture deal for the rich and hot franchise. 1410 01:22:04,308 --> 01:22:06,544 I'm talking about I made $3 million that day. 1411 01:22:06,577 --> 01:22:09,414 And you know how I felt? Good. 1412 01:22:09,446 --> 01:22:11,215 Just like you guys, okay? 1413 01:22:11,249 --> 01:22:12,651 - How are you guys feeling? - [man] I feel good. 1414 01:22:12,683 --> 01:22:14,452 - [Vince] How are you feeling? - [2nd man] Good. 1415 01:22:14,486 --> 01:22:16,555 - [Debbie] Good. - [Vince] Great. Barnaby? 1416 01:22:17,688 --> 01:22:19,258 Barnaby! 1417 01:22:19,491 --> 01:22:21,126 What was the question? 1418 01:22:22,693 --> 01:22:24,330 How are we feeling? 1419 01:22:25,662 --> 01:22:27,531 Good. 1420 01:22:27,564 --> 01:22:29,601 It'll just be another minute. Can I get you guys anything? 1421 01:22:29,634 --> 01:22:32,037 Water? Juice? 1422 01:22:32,070 --> 01:22:34,238 - [Vince] We're good. Thanks. - [lady] Okay, great. 1423 01:22:34,805 --> 01:22:36,407 [Vince] Guys, this is it. 1424 01:22:36,441 --> 01:22:38,076 - You're going to slay it. - [cellphone buzzing] 1425 01:22:38,108 --> 01:22:40,277 Hey, Barnaby, could you turn that shit off? 1426 01:22:40,311 --> 01:22:42,179 Everybody, take out your cell phones right now. 1427 01:22:42,213 --> 01:22:43,215 Turn them off now. 1428 01:22:43,247 --> 01:22:44,482 [buzzing continues] 1429 01:22:45,750 --> 01:22:47,453 - Hello? - I'm going to do something. 1430 01:22:47,986 --> 01:22:50,155 - Copper! - Yeah, like 20 minutes. 1431 01:22:50,187 --> 01:22:52,523 What do you mean 20 minutes? For what? 1432 01:22:52,557 --> 01:22:54,626 I don't know, but it'll be something. 1433 01:22:54,659 --> 01:22:55,561 [Vince] Barnaby! 1434 01:22:57,629 --> 01:22:58,729 Where are you? 1435 01:22:58,763 --> 01:23:00,499 - I saw mom. - [Barnaby] What? 1436 01:23:00,531 --> 01:23:03,168 She was taking out photos of the underground. 1437 01:23:03,201 --> 01:23:04,770 She is wonderful. 1438 01:23:04,803 --> 01:23:06,671 Listen, whatever it is you think you're going to do, 1439 01:23:06,704 --> 01:23:08,540 do not do it. It is too dangerous. 1440 01:23:08,572 --> 01:23:11,075 - [Vince] Hey, Barnaby? - Just one second. 1441 01:23:11,509 --> 01:23:13,812 I know what happens if I don't do anything. 1442 01:23:13,844 --> 01:23:15,414 And I know it's bad. 1443 01:23:15,446 --> 01:23:17,615 - But you can make it worse. - Or better. 1444 01:23:18,049 --> 01:23:20,218 Okay, listen, as your father, 1445 01:23:20,250 --> 01:23:22,120 I'm telling you not to do anything, okay? 1446 01:23:23,588 --> 01:23:25,624 I thinking about your father, actually. 1447 01:23:27,092 --> 01:23:28,727 About how you said he was miserable, 1448 01:23:28,759 --> 01:23:30,061 because he never made it. 1449 01:23:31,429 --> 01:23:35,034 And I thought about mom and how great she is. 1450 01:23:35,666 --> 01:23:37,201 And how wonderful it would be 1451 01:23:37,235 --> 01:23:39,103 to have someone in your life like that. 1452 01:23:40,705 --> 01:23:41,774 And I was thinking, 1453 01:23:42,974 --> 01:23:45,710 maybe your dad wasn't miserable because he never made it. 1454 01:23:47,545 --> 01:23:48,747 Maybe he was miserable 1455 01:23:48,780 --> 01:23:50,115 because he never realized he had. 1456 01:23:53,418 --> 01:23:54,553 What are you going to do? 1457 01:23:55,786 --> 01:23:58,723 The only thing I can do. Make a choice and play. 1458 01:23:59,223 --> 01:24:02,293 Copper, what are you going to do? 1459 01:24:06,164 --> 01:24:08,200 I'm going to paradox everything. 1460 01:24:13,871 --> 01:24:16,474 - They're ready for you guys. - Thank you so much. 1461 01:24:16,508 --> 01:24:19,178 - Follow me back. - Right this way. Okay. 1462 01:24:22,479 --> 01:24:24,648 Hey, Barnaby, let's go. 1463 01:24:24,682 --> 01:24:26,318 The future's waiting. 1464 01:24:30,321 --> 01:24:31,456 What am I doing here? 1465 01:24:31,488 --> 01:24:32,691 [tense music] 1466 01:24:33,892 --> 01:24:35,360 [door slams] 1467 01:24:35,860 --> 01:24:36,728 [thud] 1468 01:24:37,428 --> 01:24:38,363 [thud] 1469 01:24:39,696 --> 01:24:40,598 [thud] 1470 01:24:42,834 --> 01:24:43,735 [thud] 1471 01:24:44,802 --> 01:24:45,838 [thud] 1472 01:24:47,371 --> 01:24:48,272 [thud] 1473 01:24:52,744 --> 01:24:54,713 Come on, come on! 1474 01:24:55,513 --> 01:24:56,482 No! 1475 01:24:57,514 --> 01:24:59,250 Rose, it's Barnaby, listen... 1476 01:24:59,284 --> 01:25:01,686 You got to call me back. It's an emergency. 1477 01:25:01,719 --> 01:25:02,621 Dammit! 1478 01:25:02,653 --> 01:25:04,522 [beeping] 1479 01:25:08,259 --> 01:25:09,495 [man 1] Hey, guy! 1480 01:25:10,827 --> 01:25:12,930 What the hell's going on here, man? 1481 01:25:12,964 --> 01:25:15,467 Oh, you are a red card. I get it. 1482 01:25:15,500 --> 01:25:17,336 You'll see. It'll only take a minute. 1483 01:25:18,570 --> 01:25:21,438 Rose, listen, if you're still at the underground, stay there. 1484 01:25:21,472 --> 01:25:22,808 I'm coming to you. 1485 01:25:23,241 --> 01:25:24,809 This is not gonna make any sense at all, 1486 01:25:24,842 --> 01:25:26,678 but we have to be touching, or otherwise 1487 01:25:26,710 --> 01:25:28,679 you could be wiped out of existence. 1488 01:25:29,246 --> 01:25:31,549 Whatever... I'm coming to you. 1489 01:25:31,883 --> 01:25:33,218 [man 1] Who the hell are you? 1490 01:25:33,250 --> 01:25:34,452 What the hell is this? 1491 01:25:35,353 --> 01:25:36,588 [shouts] Who the hell are you? 1492 01:25:36,620 --> 01:25:38,322 What the hell is this? 1493 01:25:38,990 --> 01:25:41,360 Hey, you turn around and look at me! 1494 01:25:42,326 --> 01:25:43,494 I want answers. 1495 01:25:44,062 --> 01:25:45,863 What the hell's going on? 1496 01:25:45,897 --> 01:25:47,265 Who are you? 1497 01:25:48,299 --> 01:25:50,302 I'm Everly Rose Dorset. 1498 01:25:50,835 --> 01:25:53,705 [ominous note, then silence] 1499 01:26:14,726 --> 01:26:15,893 I heard them tell the assassins once 1500 01:26:15,927 --> 01:26:17,762 if you walk through a door, 1501 01:26:17,795 --> 01:26:19,331 and you end up in a place you weren't expecting, 1502 01:26:19,363 --> 01:26:21,232 that means a paradox is happening. 1503 01:26:21,265 --> 01:26:22,901 Like, it's still happening. You know what I mean? 1504 01:26:22,933 --> 01:26:24,769 What do you do if that happens? 1505 01:26:25,070 --> 01:26:27,238 [Copper] Find another door. Go through it. 1506 01:26:27,272 --> 01:26:28,740 Keep doing that until you end up back 1507 01:26:28,772 --> 01:26:30,808 in the place you started. If you do that, 1508 01:26:30,842 --> 01:26:33,010 then you know you're safe and the paradox is over. 1509 01:26:33,044 --> 01:26:37,215 [Tom] Hey, man. What are you doing in my house? 1510 01:26:40,550 --> 01:26:41,452 What? 1511 01:26:42,687 --> 01:26:44,456 What are you doing in my house? 1512 01:26:48,293 --> 01:26:49,428 [Rose] Do you love me? 1513 01:26:50,728 --> 01:26:51,663 Rose. 1514 01:26:52,229 --> 01:26:53,799 [Rose] Do you love me? 1515 01:26:54,965 --> 01:26:56,700 I mean, I get on stage a bunch, 1516 01:26:56,733 --> 01:26:59,271 but I never really step off the back line. 1517 01:26:59,771 --> 01:27:02,741 Yes, of course I love you. 1518 01:27:03,875 --> 01:27:04,843 Then show me. 1519 01:27:05,942 --> 01:27:06,844 Gas leak? 1520 01:27:07,711 --> 01:27:08,946 What? 1521 01:27:08,979 --> 01:27:10,714 There's a gas leak in this house. 1522 01:27:10,747 --> 01:27:12,284 We got to get out of here. 1523 01:27:12,317 --> 01:27:13,785 What are you talking about? 1524 01:27:13,817 --> 01:27:15,419 [Barnaby] I'm with the gas authority. 1525 01:27:15,452 --> 01:27:17,488 You gotta get out of here. It's dangerous. 1526 01:27:17,522 --> 01:27:19,057 [Tom] This house does not even run on gas. 1527 01:27:19,089 --> 01:27:20,624 This house used to run on gas. 1528 01:27:20,657 --> 01:27:21,992 There's a line underneath that's leaking. 1529 01:27:22,026 --> 01:27:23,662 - Do you want to live? - [Tom] Yes. 1530 01:27:23,695 --> 01:27:25,697 Okay, open those windows. I gotta open the door. 1531 01:27:25,729 --> 01:27:28,532 - [Tom] Okay. - Open those windows. Go! 1532 01:27:29,467 --> 01:27:31,036 - [ominous note] - [gasps] 1533 01:27:40,545 --> 01:27:42,514 [tense music] 1534 01:27:42,780 --> 01:27:44,282 [Tom] Hey! 1535 01:27:44,616 --> 01:27:46,952 - Hey. - You're new to the building? 1536 01:27:47,184 --> 01:27:49,687 Yeah, I just moved in. 1537 01:27:49,720 --> 01:27:50,789 [man] Oh, cool. What unit? 1538 01:27:50,821 --> 01:27:51,856 [Barnaby] Four. 1539 01:27:52,889 --> 01:27:53,892 I'm in four. 1540 01:27:53,924 --> 01:27:56,494 Great. I'll see you, then. 1541 01:28:00,665 --> 01:28:02,401 [ominous note] 1542 01:28:02,867 --> 01:28:04,335 [breathing heavily] 1543 01:28:05,670 --> 01:28:07,005 - Delivery for Micah. - Who? 1544 01:28:07,037 --> 01:28:08,473 Wrong house. 1545 01:28:10,006 --> 01:28:11,677 [ominous note] 1546 01:28:12,610 --> 01:28:13,612 Same place. 1547 01:28:14,278 --> 01:28:16,013 - Second delivery for Micah. - Who? 1548 01:28:17,714 --> 01:28:19,083 [ominous note] 1549 01:28:20,485 --> 01:28:21,585 [tense music] 1550 01:28:21,619 --> 01:28:23,688 [sighs] What? 1551 01:28:25,723 --> 01:28:26,858 Okay. 1552 01:28:26,890 --> 01:28:28,626 [ominous music] 1553 01:28:30,762 --> 01:28:31,897 [shouting] I'm pregnant. 1554 01:28:32,496 --> 01:28:33,531 [door slams] 1555 01:28:33,764 --> 01:28:34,999 You won't try to stop me? 1556 01:28:41,472 --> 01:28:42,407 [breathing heavily] 1557 01:28:43,407 --> 01:28:44,543 [door slams] 1558 01:28:52,183 --> 01:28:53,085 Rose. 1559 01:28:56,987 --> 01:28:57,988 Rose! 1560 01:28:58,755 --> 01:29:00,124 [tense music] 1561 01:29:00,691 --> 01:29:01,893 Rose! 1562 01:29:06,496 --> 01:29:07,732 [shouting] Rose! 1563 01:29:28,186 --> 01:29:29,121 Barnaby... 1564 01:29:32,889 --> 01:29:34,625 What are you doing here? 1565 01:29:36,460 --> 01:29:37,829 Showing you. 1566 01:29:40,464 --> 01:29:41,465 Stay. 1567 01:29:42,799 --> 01:29:44,135 I want you to stay. 1568 01:29:45,070 --> 01:29:47,604 I don't know what's gonna happen tomorrow. 1569 01:29:47,638 --> 01:29:50,142 I don't care, as long as it's with you. 1570 01:29:53,478 --> 01:29:54,813 It's about time. 1571 01:30:06,256 --> 01:30:07,892 But we need to find cover. 1572 01:30:07,924 --> 01:30:09,526 It'll be dark soon, and the lobster people, 1573 01:30:09,559 --> 01:30:10,896 they'll be looking for us. 1574 01:30:12,996 --> 01:30:14,064 What? 1575 01:30:14,098 --> 01:30:15,467 [Rose] We have to go. 1576 01:30:15,500 --> 01:30:16,835 [Barnaby] What? Wait, what? 1577 01:30:18,536 --> 01:30:19,471 [thud] 1578 01:30:29,851 --> 01:30:34,851 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 110270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.