Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,311 --> 00:00:10,140
- Update.
- Same signatures,
100 days apart.
2
00:00:10,793 --> 00:00:12,186
You sure it's my Jen?
3
00:00:12,229 --> 00:00:13,796
Here's our guy in
Georgetown just an hour ago.
4
00:00:13,839 --> 00:00:15,145
Name's Alden Parker,
5
00:00:15,189 --> 00:00:16,799
Federal Bureau of Investigation.
6
00:00:16,842 --> 00:00:19,106
And I hope that your team
didn't blow my cover.
7
00:00:19,149 --> 00:00:21,021
Gibbs stays in the loop,
8
00:00:21,064 --> 00:00:22,631
-Agent Parker.
- Put it down.
9
00:00:23,893 --> 00:00:26,722
- Gonna kill me twice?
No more fake names,
10
00:00:26,765 --> 00:00:28,419
Paul LeMere, thanks to your
11
00:00:28,463 --> 00:00:29,638
very real passport.
12
00:00:29,681 --> 00:00:31,031
I'm just so relieved
they caught the guy.
13
00:00:31,074 --> 00:00:32,815
Every time LeMere killed
one of his victims,
14
00:00:32,858 --> 00:00:35,078
someone sent him a cool 50K.
15
00:00:35,122 --> 00:00:37,124
So he wasn't killing for sport,
he was killing for money.
16
00:00:37,167 --> 00:00:39,387
- Guy's not a serial killer.
- He's a contract killer.
17
00:00:44,174 --> 00:00:46,394
- Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa!
- Whoa, whoa, whoa!
18
00:00:46,437 --> 00:00:48,352
- Kasie!
- Back off!
19
00:00:55,359 --> 00:00:57,579
BP's dropping.
He's losing blood fast.
20
00:00:57,622 --> 00:00:59,233
I'll need 1,000 cc's of plasma.
21
00:00:59,276 --> 00:01:01,278
- We got to stop this leak.
- Pupils are dilated.
22
00:01:01,322 --> 00:01:03,324
- He's going into shock.
- Gonna need a transfusion here!
23
00:01:03,367 --> 00:01:06,109
- Nurse, excuse me.
- You shouldn't be here.
24
00:01:06,153 --> 00:01:08,285
That's my suspect.
I need to know how he's doing.
25
00:01:14,813 --> 00:01:16,293
Gibbs.
26
00:01:16,337 --> 00:01:17,773
Come to finish the job?
27
00:01:17,816 --> 00:01:20,254
- Where is he?
- Dead, or will be.
28
00:01:20,297 --> 00:01:22,430
And now we're never gonna
find out who was paying him.
29
00:01:22,473 --> 00:01:24,127
He's not gonna die.
30
00:01:24,171 --> 00:01:25,433
How do you know that?
31
00:01:25,476 --> 00:01:27,739
You pick up a medical degree
on your way here?
32
00:01:27,783 --> 00:01:29,001
It wasn't a kill shot.
33
00:01:29,045 --> 00:01:30,481
And it wasn't your call to make.
34
00:01:30,525 --> 00:01:32,527
The guy had a knife
to Kasie's throat.
35
00:01:32,570 --> 00:01:35,704
And you had a trained
hostage negotiator standing
36
00:01:35,747 --> 00:01:38,272
right there-- Agent Knight
could've bought us some time.
37
00:01:38,315 --> 00:01:40,404
- I'm not gonna take that chance.
- Yeah, yeah, yeah.
38
00:01:40,448 --> 00:01:42,450
And I'm sure
the review board will agree
39
00:01:42,493 --> 00:01:44,365
that it was a clean shot.
I'm just telling you
40
00:01:44,408 --> 00:01:47,585
it wasn't a smart move.
Our only lead is gonna die.
41
00:01:47,629 --> 00:01:48,847
Not gonna die.
42
00:01:48,891 --> 00:01:50,327
Get your head out of the sand.
43
00:01:50,371 --> 00:01:51,763
Okay? You screwed up.
44
00:01:51,807 --> 00:01:53,504
You played mister
tough-guy vigilante
45
00:01:53,548 --> 00:01:55,115
and you screwed up, okay?
46
00:01:55,158 --> 00:01:58,770
What you did was
reckless and dangerous.
47
00:02:00,685 --> 00:02:02,209
Sorry to interrupt.
48
00:02:02,252 --> 00:02:04,689
We managed to stop the bleeding
and stabilize Mr. LeMere.
49
00:02:04,733 --> 00:02:06,256
He's going to live.
50
00:02:06,300 --> 00:02:07,692
Live?
51
00:02:07,736 --> 00:02:09,520
The bullet only nicked
his subclavian artery.
52
00:02:09,564 --> 00:02:11,087
Quite lucky, actually.
53
00:02:11,131 --> 00:02:15,222
One millimeter higher,
and he would've died for sure.
54
00:02:18,399 --> 00:02:20,618
Nice shooting.
55
00:03:02,704 --> 00:03:04,749
Well, glad you could join us.
56
00:03:04,793 --> 00:03:06,186
Welcome.
57
00:03:06,229 --> 00:03:08,362
Don't gloat.
58
00:03:08,405 --> 00:03:10,581
No gloating here. Not gloating.
59
00:03:10,625 --> 00:03:12,757
Mm-hmm. I'm only moving
60
00:03:12,801 --> 00:03:14,585
because my desk
is covered in blood.
61
00:03:14,629 --> 00:03:16,370
Not because you want me to.
62
00:03:16,413 --> 00:03:18,415
No, no, of course, of course.
63
00:03:18,459 --> 00:03:20,025
Of course.
64
00:03:20,069 --> 00:03:20,852
How's your head?
65
00:03:20,896 --> 00:03:22,637
It's better than my pride.
66
00:03:22,680 --> 00:03:24,943
Can't believe
I didn't see that coming.
67
00:03:24,987 --> 00:03:27,250
Well, LeMere went
full Hulk on us.
68
00:03:27,294 --> 00:03:28,556
I mean, no one
saw that coming.
69
00:03:28,599 --> 00:03:30,558
Well, he got the jump on me.
70
00:03:30,601 --> 00:03:31,776
I got jumped.
71
00:03:31,820 --> 00:03:33,387
Happens to the best of us,
you know?
72
00:03:33,430 --> 00:03:34,953
I've been jumped
a few times myself.
73
00:03:34,997 --> 00:03:36,520
Wow, a few times?
74
00:03:36,564 --> 00:03:38,653
It's never happened to me.
75
00:03:39,436 --> 00:03:41,395
So what's wrong with you
that it keeps happening to you?
76
00:03:41,438 --> 00:03:42,961
Yeah, funny.
77
00:03:43,005 --> 00:03:44,267
Uh-uh.
78
00:03:44,311 --> 00:03:45,529
Oh, hey, McGee.
79
00:03:45,573 --> 00:03:47,488
Hey, morning.
Ooh, nice desk.
80
00:03:48,228 --> 00:03:49,968
Yeah, I liked it better
when she was over there.
81
00:03:50,012 --> 00:03:52,797
Uh, any updates on
LeMere's condition?
82
00:03:52,841 --> 00:03:55,496
Yeah, I spoke to the hospital.
He's, uh, conscious,
83
00:03:55,539 --> 00:03:57,193
and expected to make
a full recovery.
84
00:03:57,237 --> 00:03:59,326
The doctors are gonna let us
know when we can talk to him.
85
00:03:59,369 --> 00:04:00,805
Where's Gibbs?
86
00:04:00,849 --> 00:04:03,025
He's at the cemetery
where we picked up LeMere.
87
00:04:03,068 --> 00:04:05,288
Looking to see if there's
anything we might've missed.
88
00:04:05,332 --> 00:04:06,768
Yeah, makes sense.
89
00:04:06,811 --> 00:04:08,117
A lot of questions in this case.
90
00:04:08,160 --> 00:04:10,119
Yeah, let's see
if we can answer some.
91
00:04:10,162 --> 00:04:12,295
What do we know?
92
00:04:12,339 --> 00:04:13,862
Paul LeMere is not
93
00:04:13,905 --> 00:04:17,605
a serial killer-- he was
a contract killer paid to kill
94
00:04:17,648 --> 00:04:19,389
these seven people.
95
00:04:19,433 --> 00:04:21,913
- Who paid him?
We don't know yet.
96
00:04:21,957 --> 00:04:23,828
Kasie's still
tracing the payments
97
00:04:23,872 --> 00:04:25,743
that we found
in his thumb drive.
98
00:04:25,787 --> 00:04:28,616
Okay, so if LeMere was paid,
then the victims...
99
00:04:28,659 --> 00:04:30,008
Were being targeted.
100
00:04:30,052 --> 00:04:31,923
Still can't find any connections
between them.
101
00:04:31,967 --> 00:04:33,969
We've combed
the files, histories.
102
00:04:34,012 --> 00:04:35,492
Nothing links them.
103
00:04:35,536 --> 00:04:37,755
The link's got to be
whoever hired LeMere.
104
00:04:37,799 --> 00:04:40,541
We figure that out,
we crack the case.
105
00:04:40,584 --> 00:04:43,152
Well, then let's hope
that Kasie works her magic.
106
00:04:43,195 --> 00:04:44,501
Mm... Jimmy.
107
00:04:44,545 --> 00:04:46,329
Ah, your blood pressure's
still a little high.
108
00:04:46,373 --> 00:04:47,548
Uh, your pulse is fine.
109
00:04:47,591 --> 00:04:49,593
But let me check
your pupils again.
110
00:04:49,637 --> 00:04:51,378
Hey, hey, hey. I need to work.
111
00:04:51,421 --> 00:04:53,597
Kasie, you were taken hostage,
all right?
112
00:04:53,641 --> 00:04:55,643
LeMere had a knife... Letter opener.
113
00:04:55,686 --> 00:04:57,209
A letter opener to
your throat, all right?
114
00:04:57,253 --> 00:04:58,863
It was a traumatic
situation.
115
00:04:58,907 --> 00:05:01,779
You could still be suffering
from-from shock, from PTSD...
116
00:05:01,823 --> 00:05:03,999
Or from you annoying me.
117
00:05:04,042 --> 00:05:05,870
Okay, I have told you
a thousand times,
118
00:05:05,914 --> 00:05:08,395
I will be fine.
I have been through worse.
119
00:05:08,438 --> 00:05:10,788
We have been through worse.
120
00:05:10,832 --> 00:05:12,703
The diner two years ago? Oof.
121
00:05:12,747 --> 00:05:14,879
Well, yeah,
but we worked through that.
122
00:05:14,923 --> 00:05:15,967
Uh, I don't know.
123
00:05:16,011 --> 00:05:17,317
- That was pretty traumatic.
- I mean,
124
00:05:17,360 --> 00:05:18,753
yes, we were
taken hostage,
125
00:05:18,796 --> 00:05:21,016
and, sure, one of them
died, and then they
126
00:05:21,059 --> 00:05:23,497
forced me to cut open
his stomach and retrieve
127
00:05:23,540 --> 00:05:25,934
diamonds... from his intestines,
128
00:05:25,977 --> 00:05:28,284
but, uh. I...
Is it-is it hot in here?
129
00:05:28,328 --> 00:05:31,026
No, I'm gonna,
I'm gonna sit down.
130
00:05:32,593 --> 00:05:34,986
- Yeah.
- Mm-hmm.
131
00:05:35,030 --> 00:05:37,162
Hey, Kase, Jimmy.
132
00:05:38,076 --> 00:05:39,295
What's going
on with him?
133
00:05:39,339 --> 00:05:41,079
Uh, he's working
through some things.
134
00:05:41,123 --> 00:05:43,343
Oh. Any luck
tracing LeMere's payments?
135
00:05:43,386 --> 00:05:46,215
Whoever paid LeMere knew
how to cover their tracks.
136
00:05:46,258 --> 00:05:48,652
We know he was paid through
a shell company, Navis Ventures.
137
00:05:48,696 --> 00:05:51,307
But whenever I try to trace
the money, it just leads
138
00:05:51,351 --> 00:05:53,788
to another shell company.
I've had
139
00:05:53,831 --> 00:05:55,877
multiple computers
working on this,
140
00:05:55,920 --> 00:05:58,053
and I still can't found
the source.
141
00:05:58,096 --> 00:05:59,924
This could take days
or weeks or...
142
00:06:02,231 --> 00:06:05,103
Why does that happen every time
I say something like that?
143
00:06:05,147 --> 00:06:07,889
Hmm, let me guess--
another bogus shell company?
144
00:06:07,932 --> 00:06:10,065
Uh, that depends on how
145
00:06:10,108 --> 00:06:12,850
you feel
about the U.S. government.
146
00:06:14,112 --> 00:06:16,376
LeMere was paid by the Pentagon?
147
00:06:16,419 --> 00:06:17,246
Yeah.
148
00:06:26,298 --> 00:06:28,257
Thanks for seeing us,
Lieutenant Falco.
149
00:06:28,300 --> 00:06:30,651
Of course.
Uh, please, have a seat.
150
00:06:30,694 --> 00:06:32,174
Uh, excuse the mess.
151
00:06:32,217 --> 00:06:34,568
You can just throw
those anywhere. So...
152
00:06:34,611 --> 00:06:36,657
what can I do for you?
153
00:06:36,700 --> 00:06:38,920
So you are the, uh,
senior accountant
154
00:06:38,963 --> 00:06:41,836
- to the defense finance?
- And accounting services.
155
00:06:41,879 --> 00:06:43,533
Why?
156
00:06:43,577 --> 00:06:45,579
We're investigating
a payment to a suspect
157
00:06:45,622 --> 00:06:47,668
that came from this department.
158
00:06:47,711 --> 00:06:49,278
Wait, wait, wait.
159
00:06:49,321 --> 00:06:51,672
So you're not here
about the audit?
160
00:06:51,715 --> 00:06:52,760
Audit?
161
00:06:52,803 --> 00:06:54,544
Oh, thank God.
162
00:06:54,588 --> 00:06:55,806
Thank God.
163
00:06:55,850 --> 00:06:58,287
Oh, you really
had me going there.
164
00:06:58,330 --> 00:07:01,333
The DoD is being audited again
165
00:07:01,377 --> 00:07:03,684
for some discrepancies
in their books.
166
00:07:04,511 --> 00:07:06,034
Well, $35 trillion worth.
167
00:07:06,077 --> 00:07:07,862
That's a lot of discrepancies.
168
00:07:07,905 --> 00:07:09,646
I have been killing myself
for weeks
169
00:07:09,690 --> 00:07:10,995
trying to balance these books.
170
00:07:11,039 --> 00:07:12,562
I haven't slept,
I haven't seen my kids.
171
00:07:12,606 --> 00:07:14,521
It's been
a nightmare.
172
00:07:14,564 --> 00:07:18,133
I hear that NCIS runs
a pretty tight ship.
173
00:07:18,176 --> 00:07:19,526
financially speaking.
174
00:07:19,569 --> 00:07:22,050
Y-You know if they're
hiring at all or...
175
00:07:23,094 --> 00:07:24,269
You know, never mind.
176
00:07:24,313 --> 00:07:25,967
So, this payment--
you said it came
177
00:07:26,010 --> 00:07:28,186
- from this department?
- That's right, but, uh,
178
00:07:28,230 --> 00:07:30,014
we don't know
who authorized it.
179
00:07:30,058 --> 00:07:32,408
Well, my office is just
a pass-through, basically.
180
00:07:32,452 --> 00:07:34,932
We process thousands of payments
a week from every department
181
00:07:34,976 --> 00:07:37,935
in the military. Uh, can
I see the account number?
182
00:07:44,289 --> 00:07:46,248
Says here the money
originated from one
183
00:07:46,291 --> 00:07:48,424
of our contractor accounts,
Sonova Industries.
184
00:07:48,468 --> 00:07:51,427
The DoD uses
their data-imaging machines.
185
00:07:51,471 --> 00:07:54,169
So our suspect wasn't
actually paid by the Pentagon.
186
00:07:54,212 --> 00:07:55,953
He was paid by Sonova.
187
00:07:55,997 --> 00:07:58,608
- Mm-hmm.
- Can you tell us who
from over there authorized it?
188
00:07:59,957 --> 00:08:01,742
Huh, that's weird.
189
00:08:01,785 --> 00:08:04,222
There's
no authorizing name here.
190
00:08:04,266 --> 00:08:06,573
It could be
just a glitch.
191
00:08:06,616 --> 00:08:07,835
Or...
192
00:08:07,878 --> 00:08:09,053
Or what?
193
00:08:09,097 --> 00:08:11,055
Or maybe someone at Sonova
194
00:08:11,099 --> 00:08:12,579
is trying to hide something.
195
00:08:13,449 --> 00:08:15,669
We're gonna need
a copy of those files, please.
196
00:08:15,712 --> 00:08:17,975
Sure.
197
00:08:19,281 --> 00:08:21,718
How you feeling, LeMere?
198
00:08:21,762 --> 00:08:23,459
Ready for another chat?
199
00:08:23,503 --> 00:08:24,895
Round two?
200
00:08:24,939 --> 00:08:26,984
Who hired you?
201
00:08:28,246 --> 00:08:30,335
I don't know
what you're talking about.
202
00:08:30,379 --> 00:08:32,860
We found your offshore account.
203
00:08:32,903 --> 00:08:35,602
But you already know
that, don't you?
204
00:08:35,645 --> 00:08:37,299
That's why you ran?
205
00:08:37,342 --> 00:08:39,954
I just felt like
stretching my legs.
206
00:08:39,997 --> 00:08:41,172
Who are you protecting?
207
00:08:41,216 --> 00:08:42,304
Can we wrap
this up?
208
00:08:42,347 --> 00:08:43,827
I got a sponge bath coming up
209
00:08:43,871 --> 00:08:45,176
I really don't want to miss.
210
00:08:45,220 --> 00:08:47,265
You know,
for a guy who got caught,
211
00:08:47,309 --> 00:08:49,616
you're coming across very cocky.
212
00:08:49,659 --> 00:08:52,053
You didn't catch me.
213
00:08:52,096 --> 00:08:54,142
Um, I think we did.
214
00:08:54,185 --> 00:08:57,362
- Agent McGee?
- Yeah, I seem
to remember
215
00:08:57,406 --> 00:08:59,147
- taking you down at the cemetery.
- No, that's because
216
00:08:59,190 --> 00:09:00,627
someone ratted me out.
217
00:09:00,670 --> 00:09:03,760
That phone call
at my apartment?
218
00:09:03,804 --> 00:09:05,849
That was someone
pretending to be me.
219
00:09:05,893 --> 00:09:08,156
So, like, a hitman impersonator?
220
00:09:08,199 --> 00:09:10,550
They wanted NCIS on my tail.
221
00:09:10,593 --> 00:09:12,552
I was set up.
222
00:09:12,595 --> 00:09:14,336
Okay, and who set you up?
223
00:09:14,379 --> 00:09:16,425
Seriously,
who set you up?
224
00:09:16,468 --> 00:09:18,209
Give us a name.
225
00:09:21,561 --> 00:09:23,954
Listen, Paul--
can I call you Paul?
226
00:09:23,998 --> 00:09:26,130
Don't answer.
I'm gonna do it anyway.
227
00:09:26,174 --> 00:09:28,393
Paul, we got you cold
228
00:09:28,437 --> 00:09:30,221
for seven murders.
That's a fact.
229
00:09:30,265 --> 00:09:32,267
You're going down.
The only question left
230
00:09:32,310 --> 00:09:34,661
is whether or not you get
the chair. If you cooperate
231
00:09:34,704 --> 00:09:37,185
and give up your employer,
the FBI will make sure
232
00:09:37,228 --> 00:09:40,144
that you live out
the rest of your days in prison.
233
00:09:41,668 --> 00:09:45,193
Now that's the best deal
you're gonna get.
234
00:09:47,282 --> 00:09:50,328
There's another body.
235
00:09:50,372 --> 00:09:53,244
That you haven't
found yet.
236
00:09:53,288 --> 00:09:55,986
It's in upstate New York.
237
00:09:56,726 --> 00:09:59,250
I'll take you to it.
238
00:09:59,294 --> 00:10:02,036
And why would we do that?
239
00:10:02,819 --> 00:10:04,865
Because it's the first victim.
240
00:10:04,908 --> 00:10:07,084
It'll explain
everything.
241
00:10:07,128 --> 00:10:09,565
Who hired me.
242
00:10:09,609 --> 00:10:11,915
Why. All of it.
243
00:10:11,959 --> 00:10:14,048
You could save us all
a lot of trouble
244
00:10:14,091 --> 00:10:15,745
and just tell us?
245
00:10:15,789 --> 00:10:17,704
No.
246
00:10:17,747 --> 00:10:19,270
You want answers?
247
00:10:19,314 --> 00:10:22,143
That's the only way
you're gonna get 'em.
248
00:10:23,361 --> 00:10:26,103
I'll take you to the body.
249
00:10:27,844 --> 00:10:30,107
On one condition.
250
00:10:31,239 --> 00:10:33,545
He wants Gibbs?
251
00:10:33,589 --> 00:10:35,678
LeMere specifically
requested that Agent Gibbs
252
00:10:35,722 --> 00:10:37,245
escort him
to the body.
253
00:10:37,288 --> 00:10:38,507
Why?
254
00:10:38,550 --> 00:10:40,074
Didn't say.
255
00:10:40,117 --> 00:10:42,163
You told him no, right?
256
00:10:42,859 --> 00:10:45,122
Leon, why are
we humoring this guy?
257
00:10:45,166 --> 00:10:46,428
Might not even be a body.
258
00:10:46,471 --> 00:10:47,995
Actually, Kasie discovered
259
00:10:48,038 --> 00:10:49,649
another $50,000 payment hidden
260
00:10:49,692 --> 00:10:51,389
in LeMere's account,
dated
261
00:10:51,433 --> 00:10:54,784
100 days before the first body
we have on file.
262
00:10:54,828 --> 00:10:56,003
So it's legit?
263
00:10:56,046 --> 00:10:57,265
There's another victim.
264
00:10:57,308 --> 00:10:58,962
Looks like this is the first.
265
00:10:59,006 --> 00:11:00,921
Doesn't feel right.
266
00:11:00,964 --> 00:11:02,444
Yeah, I agree.
267
00:11:02,487 --> 00:11:04,011
LeMere could try
to escape again.
268
00:11:04,054 --> 00:11:05,708
Or worse, he could try
to kill you again.
269
00:11:05,752 --> 00:11:07,231
Finish what he started.
270
00:11:07,275 --> 00:11:09,756
Frankly, after what
he did to Gibbs's boat,
271
00:11:09,799 --> 00:11:11,758
I'd be more afraid
of what Gibbs would do to him.
272
00:11:11,801 --> 00:11:15,587
I can't have a suspended agent
escort a suspect alone.
273
00:11:15,631 --> 00:11:18,547
The FBI would never let me
hear the end of it.
274
00:11:18,590 --> 00:11:20,244
Director, we don't have
a lot of options here.
275
00:11:20,288 --> 00:11:21,681
If we're gonna get LeMere
to talk...
276
00:11:21,724 --> 00:11:23,508
What-what about
following the money?
277
00:11:23,552 --> 00:11:25,597
Are we any closer to learning
who's behind the payments?
278
00:11:25,641 --> 00:11:29,079
We're still digging, but we
could be digging a long time.
279
00:11:33,301 --> 00:11:36,086
This is your call, Leon.
280
00:11:37,000 --> 00:11:40,177
I didn't expect your director to
approve this little field trip.
281
00:11:40,221 --> 00:11:41,788
Let alone make
us partners.
282
00:11:41,831 --> 00:11:43,267
Oh, no.
283
00:11:43,311 --> 00:11:44,791
- We're not partners.
- No.
284
00:11:44,834 --> 00:11:47,489
But we're gonna be breathing
the same air for six hours.
285
00:11:47,532 --> 00:11:49,665
So maybe we should smoke a
peace pipe or something first.
286
00:11:49,709 --> 00:11:51,885
You can smoke whatever you want.
287
00:11:51,928 --> 00:11:53,669
I'm driving.
288
00:11:56,019 --> 00:11:58,761
All right, so I just spoke
with LeMere's doctor,
289
00:11:58,805 --> 00:12:01,372
and, technically, he hasn't
been discharged yet, so you two
290
00:12:01,416 --> 00:12:03,331
are gonna be responsible
for his medical care.
291
00:12:03,374 --> 00:12:05,463
Now, he needs
his blood pressure medication
292
00:12:05,507 --> 00:12:07,901
every three hours,
his antibiotics every six.
293
00:12:07,944 --> 00:12:09,206
Make sure he stays hydrated.
294
00:12:09,250 --> 00:12:10,773
Don't let him
in the sun too much.
295
00:12:10,817 --> 00:12:13,602
Geez, Palmer, we're not
taking him to summer camp.
296
00:12:14,211 --> 00:12:16,779
I'll take care of it.
297
00:12:16,823 --> 00:12:18,520
Agent Gibbs.
298
00:12:18,563 --> 00:12:20,130
Glad you could
make it.
299
00:12:20,174 --> 00:12:23,830
Really looking forward
to spending some time together.
300
00:12:25,614 --> 00:12:28,573
All right, let's get
this show on the road.
301
00:12:30,010 --> 00:12:31,838
I asked for Gibbs.
302
00:12:31,881 --> 00:12:34,449
I didn't say anything
about a FBI.
303
00:12:35,406 --> 00:12:37,582
Next time be more specific.
304
00:12:40,760 --> 00:12:43,110
Did a full cavity search.
LeMere's clean.
305
00:12:43,153 --> 00:12:44,807
You got a radio in the car.
306
00:12:44,851 --> 00:12:47,201
And local authorities have been
notified about the trip.
307
00:12:47,244 --> 00:12:50,334
Listen, boss,
if you want a gun...
308
00:12:50,378 --> 00:12:52,815
you know...
309
00:12:52,859 --> 00:12:54,774
Good luck, boss.
310
00:13:02,912 --> 00:13:04,958
Whoa! Go slower.
311
00:13:05,001 --> 00:13:07,177
I really hope
they don't kill each other.
312
00:13:07,221 --> 00:13:10,137
Who, Gibbs and LeMere?
Gibbs and Agent Parker?
313
00:13:10,180 --> 00:13:12,443
Take your pick.
314
00:13:20,277 --> 00:13:22,540
Where is LeMere taking Gibbs?
315
00:13:22,584 --> 00:13:24,847
I have a bad feeling
about this trip.
316
00:13:24,891 --> 00:13:27,110
Yeah, me too.
317
00:13:27,154 --> 00:13:28,372
I hate road trips.
318
00:13:28,416 --> 00:13:29,983
I dig 'em.
319
00:13:30,026 --> 00:13:31,941
Dig what?
Bad junk food?
320
00:13:31,985 --> 00:13:34,335
Looking for a place to pee?
The worst.
321
00:13:34,378 --> 00:13:36,903
The journey's
the destination, baby.
322
00:13:36,946 --> 00:13:40,602
Mm, pretty sure the
destination's the destination.
323
00:13:40,645 --> 00:13:42,169
Hey.
324
00:13:42,212 --> 00:13:43,431
Anyone hear
from Gibbs yet?
325
00:13:43,474 --> 00:13:44,824
Not yet.
326
00:13:44,867 --> 00:13:46,260
I wish there was a way
we could help him.
327
00:13:46,303 --> 00:13:49,350
Well, there is.
We find out who hired LeMere.
328
00:13:49,393 --> 00:13:51,743
Any luck tracking the payment
through Sonova yet?
329
00:13:51,787 --> 00:13:53,136
That's not gonna be easy.
330
00:13:53,180 --> 00:13:54,834
All right, let's run it down.
331
00:13:56,792 --> 00:13:58,968
Sonova is a huge conglomerate
332
00:13:59,012 --> 00:14:00,927
with 14 divisions worldwide.
333
00:14:00,970 --> 00:14:03,146
They started off in mining,
supplying raw materials
334
00:14:03,190 --> 00:14:05,540
to manufacturers.
Soon they became so big,
335
00:14:05,583 --> 00:14:08,108
they ended up just buying
the manufacturers themselves.
336
00:14:08,151 --> 00:14:11,589
They make everything from, uh,
jet fuel to petroleum jelly.
337
00:14:11,633 --> 00:14:14,027
I mean, they have
all those TV spots
338
00:14:14,070 --> 00:14:15,463
that play all
the time, uh...
339
00:14:15,506 --> 00:14:18,118
♪ Sonova making
your world brighter. ♪
340
00:14:18,161 --> 00:14:19,467
- Yes. No, I know.
- Yeah, it's so annoying.
341
00:14:19,510 --> 00:14:21,164
It's the most annoying
jingle I've ever heard.
342
00:14:21,208 --> 00:14:22,818
Okay.
343
00:14:22,862 --> 00:14:25,473
Sonova's main headquarters
are in Virginia,
344
00:14:25,516 --> 00:14:27,605
run by Sonia Eberhart.
345
00:14:27,649 --> 00:14:29,346
She is known as a tough CEO.
346
00:14:29,390 --> 00:14:30,913
Very guarded.
347
00:14:30,957 --> 00:14:32,828
So getting to those accounting
files is gonna be difficult.
348
00:14:32,872 --> 00:14:34,830
I mean, we could walk through
the front door with a warrant,
349
00:14:34,874 --> 00:14:36,223
but that might tip them off.
350
00:14:36,266 --> 00:14:38,138
So maybe we use the back door.
351
00:14:38,181 --> 00:14:39,487
Looked into it.
352
00:14:39,530 --> 00:14:42,359
Sonova uses focus groups
for their products.
353
00:14:42,403 --> 00:14:44,274
Just so happens they have
one scheduled for today.
354
00:14:44,318 --> 00:14:46,102
So maybe one of us gets in there
355
00:14:46,146 --> 00:14:47,974
as part of the group,
peels off to the server room,
356
00:14:48,017 --> 00:14:49,584
download the files
that are needed.
357
00:14:49,627 --> 00:14:51,194
That sounds
like an undercover job.
358
00:14:51,238 --> 00:14:52,717
I'm in. Put me in, Coach.
359
00:14:52,761 --> 00:14:54,328
What? Why you?
360
00:14:54,371 --> 00:14:56,852
What about me?
I-I can handle myself.
361
00:14:56,896 --> 00:14:58,332
Uh, I'm sorry.
362
00:14:58,375 --> 00:15:00,334
It's kind of awkward, but, uh,
363
00:15:00,377 --> 00:15:03,467
I'm kind of the undercover guy,
so, kind of my thing.
364
00:15:04,164 --> 00:15:06,993
Yeah, this-this product
really isn't for you, Nick.
365
00:15:08,820 --> 00:15:10,431
Welcome, ladies,
366
00:15:10,474 --> 00:15:12,694
to the focus group for Sonova's
367
00:15:12,737 --> 00:15:14,130
newest product...
368
00:15:14,174 --> 00:15:17,351
Beauty Fresh women's deodorant.
369
00:15:17,394 --> 00:15:19,353
You know what, can I just say...
370
00:15:19,396 --> 00:15:22,182
For the record, I know
a lot about deodorant, okay?
371
00:15:22,225 --> 00:15:23,923
...focus groups and...
372
00:15:25,054 --> 00:15:27,230
So where are you
taking us, Paul?
373
00:15:28,753 --> 00:15:30,364
Come on, you got
what you wanted.
374
00:15:30,407 --> 00:15:32,888
No harm in giving us
a sneak preview.
375
00:15:32,932 --> 00:15:35,543
Told you. It's in upstate.
376
00:15:35,586 --> 00:15:37,327
New York, yeah.
377
00:15:37,371 --> 00:15:39,895
But is it
the victim's house?
378
00:15:39,939 --> 00:15:41,984
Someplace where you
dumped the body? What?
379
00:15:42,028 --> 00:15:43,986
I don't want to ruin
the surprise.
380
00:15:44,030 --> 00:15:46,162
So this first victim.
381
00:15:46,206 --> 00:15:49,035
Who is she? Why is
she so important?
382
00:15:49,078 --> 00:15:51,341
Nice try.
Never said it was a she.
383
00:15:51,385 --> 00:15:53,735
The others were just
names on a list.
384
00:15:53,778 --> 00:15:56,129
People I was told to kill.
385
00:15:56,172 --> 00:15:58,435
But this one was...
386
00:15:59,915 --> 00:16:01,917
...significant.
387
00:16:01,961 --> 00:16:04,050
Significant how?
388
00:16:04,093 --> 00:16:05,921
You'll see, you'll see.
389
00:16:10,621 --> 00:16:13,450
You don't like me very much,
do you, Agent Gibbs?
390
00:16:13,494 --> 00:16:14,712
No, I don't.
391
00:16:14,756 --> 00:16:17,498
Is it because of what
I did to your boat?
392
00:16:19,587 --> 00:16:23,069
I can tell it meant
a lot to you.
393
00:16:23,112 --> 00:16:25,810
It was a beauty.
It's a real shame.
394
00:16:25,854 --> 00:16:27,595
Must've hurt.
395
00:16:27,638 --> 00:16:29,205
Watching it burn.
396
00:16:29,249 --> 00:16:32,817
Not as much as getting one
of my bullets in your chest.
397
00:16:34,863 --> 00:16:37,039
So, um, this first victim.
398
00:16:37,083 --> 00:16:38,867
Are you saying that
399
00:16:38,910 --> 00:16:40,260
you didn't kill them for money?
400
00:16:40,303 --> 00:16:42,305
Was it more personal, then?
401
00:16:43,785 --> 00:16:45,091
Come on, Paul.
402
00:16:45,134 --> 00:16:47,397
I'm just trying to
learn more about you.
403
00:16:48,311 --> 00:16:50,400
You want to know more?
404
00:16:51,488 --> 00:16:54,317
Why don't you ask Leroy here?
405
00:16:56,363 --> 00:16:58,713
If I had to use a word...
406
00:16:58,756 --> 00:17:01,063
refreshing, I guess?
407
00:17:01,107 --> 00:17:02,891
Refreshing.
408
00:17:02,934 --> 00:17:04,719
Nice word, Alexis.
409
00:17:04,762 --> 00:17:06,155
I like that.
410
00:17:06,199 --> 00:17:08,201
- Anyone else?
It smells like...
411
00:17:08,244 --> 00:17:09,985
I don't know, jasmine?
412
00:17:10,029 --> 00:17:11,987
Score one for Patty.
413
00:17:12,031 --> 00:17:14,598
Yes.
414
00:17:14,642 --> 00:17:17,123
Kill me now.
When can I get out of here?
415
00:17:17,166 --> 00:17:18,907
Hey, you wanted
to go undercover.
416
00:17:18,950 --> 00:17:21,997
All right, Jess, the server room
is two floors above you
417
00:17:22,041 --> 00:17:23,390
located at the end of the hall.
418
00:17:23,433 --> 00:17:25,261
It's most probably locked,
so you're
419
00:17:25,305 --> 00:17:26,915
gonna need
an employee access card.
420
00:17:26,958 --> 00:17:29,135
- Copy.
- Okay.
421
00:17:29,178 --> 00:17:31,485
Before we move on
to our next deodorant,
422
00:17:31,528 --> 00:17:33,095
does anyone have
anything else they'd like
423
00:17:33,139 --> 00:17:35,141
to say about Jasmine Dew?
424
00:17:35,184 --> 00:17:37,317
Oh, uh... Jessica.
425
00:17:37,360 --> 00:17:39,188
What would you like to say?
426
00:17:39,232 --> 00:17:41,190
Just that I think your deodorant
427
00:17:41,234 --> 00:17:43,279
is sexist.
428
00:17:43,323 --> 00:17:45,760
And... kind of sucks.
429
00:17:45,803 --> 00:17:47,457
Oh.
430
00:17:47,501 --> 00:17:50,808
Okay. It's all good.
431
00:17:50,852 --> 00:17:52,549
We love feedback here.
432
00:17:52,593 --> 00:17:55,683
Jessica, uh, can I ask
why you think that?
433
00:17:55,726 --> 00:17:57,598
Well, for starters,
434
00:17:57,641 --> 00:18:00,209
why is it that
all of your women's deodorants
435
00:18:00,253 --> 00:18:01,732
smell like flowers?
436
00:18:01,776 --> 00:18:04,170
I mean, what if I don't want
to smell like a flower?
437
00:18:04,213 --> 00:18:06,824
What if I don't want
to smell like anything?
438
00:18:06,868 --> 00:18:10,045
- Mm-hmm.
- I mean, men's deodorants
have neutral scents.
439
00:18:10,089 --> 00:18:11,699
- Uh-huh.
- So why is it that
440
00:18:11,742 --> 00:18:12,830
we have to smell
441
00:18:12,874 --> 00:18:14,745
like a frickin' garden?
442
00:18:14,789 --> 00:18:16,007
- Yeah.
- That's true.
443
00:18:16,051 --> 00:18:17,226
She's blowing it.
I'm going in.
444
00:18:17,270 --> 00:18:18,706
Wait, give her a second,
give her a second.
445
00:18:18,749 --> 00:18:20,142
Uh, I think we're just gonna
go ahead move on to our next
446
00:18:20,186 --> 00:18:21,752
- deodorant.
- Uh, no, no, no.
447
00:18:21,796 --> 00:18:24,668
Let's move on to the price.
448
00:18:24,712 --> 00:18:25,843
- Oh.
- Okay.
449
00:18:25,887 --> 00:18:27,976
How much
do your deodorants cost?
450
00:18:28,019 --> 00:18:31,153
- Uh, about five dollars, I think?
- Oh.
451
00:18:31,197 --> 00:18:33,112
So, basically a dollar more
452
00:18:33,155 --> 00:18:35,549
than a deodorant for a man.
453
00:18:35,592 --> 00:18:37,986
- There it is.
- So why is it that I
454
00:18:38,029 --> 00:18:39,901
have to pay more
for essentially
455
00:18:39,944 --> 00:18:41,120
the same product?
456
00:18:41,163 --> 00:18:42,556
She's right.
457
00:18:42,599 --> 00:18:44,993
- My husband's deodorant
only costs four dollars.
- Yep,
458
00:18:45,036 --> 00:18:47,517
- mine too.
- Okay, so I don't know
about you, ladies,
459
00:18:47,561 --> 00:18:51,521
but I'm think that Sonova
is hitting us with a
460
00:18:51,565 --> 00:18:52,870
pink tax.
461
00:18:52,914 --> 00:18:54,829
- Ooh!
- That's so messed up!
462
00:18:54,872 --> 00:18:56,178
- You've got some nerve.
No, that's...
463
00:18:56,222 --> 00:18:57,788
I assure you, that's not
464
00:18:57,832 --> 00:18:59,790
what we're doing...
465
00:18:59,834 --> 00:19:01,966
You see, our products
466
00:19:02,010 --> 00:19:04,055
are made from materials
467
00:19:04,099 --> 00:19:05,318
which cost money.
468
00:19:05,361 --> 00:19:07,450
Are you mansplaining?
469
00:19:07,494 --> 00:19:10,018
- What?
- Thank you, thank you.
470
00:19:10,061 --> 00:19:11,889
No, I-I...
471
00:19:11,933 --> 00:19:13,369
You ladies don't understand.
472
00:19:13,413 --> 00:19:17,895
Oh. Because we're not as smart
as you are?
473
00:19:17,939 --> 00:19:19,158
Wait... Me too, honey.
474
00:19:19,201 --> 00:19:20,289
- All right, I'm out of here.
- I'm out.
475
00:19:20,333 --> 00:19:21,812
No, please, ladies.
476
00:19:21,856 --> 00:19:24,293
There's been a misunderstanding.
Uh, Sonova's not sexist.
477
00:19:24,337 --> 00:19:26,643
I'm not sexist.
I have two daughters.
478
00:19:26,687 --> 00:19:28,906
Do you know how hard it is to be
a woman? I'm just wondering.
479
00:19:28,950 --> 00:19:30,560
Do you know that we have
to pay for makeup, bras...
480
00:19:30,604 --> 00:19:33,215
Got the card,
heading to the server room now.
481
00:19:33,259 --> 00:19:34,912
Okay, she's good.
482
00:19:34,956 --> 00:19:37,132
- That was pretty sweet.
- Mm.
483
00:19:38,438 --> 00:19:39,874
Stay on this road
484
00:19:39,917 --> 00:19:41,441
for another 20 miles.
485
00:19:43,007 --> 00:19:45,096
Beautiful country
out here.
486
00:19:45,140 --> 00:19:46,750
God's country.
487
00:19:46,794 --> 00:19:48,230
Quiet, peaceful.
488
00:19:48,274 --> 00:19:51,102
I always thought so.
489
00:19:51,146 --> 00:19:53,757
Oh, yeah? You grow
up around here?
490
00:19:55,150 --> 00:19:57,108
I've spent some time.
491
00:19:57,152 --> 00:19:58,545
Must've been
nice.
492
00:19:58,588 --> 00:20:02,157
Was that before or after
you were in the Navy?
493
00:20:03,158 --> 00:20:04,855
We read your file.
494
00:20:04,899 --> 00:20:06,509
What little
wasn't scrubbed.
495
00:20:06,553 --> 00:20:08,468
You did a good job
covering your tracks.
496
00:20:08,511 --> 00:20:11,035
We know you were
a SEAL till 2005,
497
00:20:11,079 --> 00:20:12,428
but not much
more than that.
498
00:20:12,472 --> 00:20:13,821
That was the point.
499
00:20:13,864 --> 00:20:15,953
Come on, Paul,
work with me.
500
00:20:15,997 --> 00:20:19,000
We've already established
that you grew up around here.
501
00:20:19,043 --> 00:20:21,916
Just give me something.
502
00:20:23,439 --> 00:20:25,572
I was raised in a small town.
503
00:20:25,615 --> 00:20:28,444
Dad was in the service.
I enlisted
504
00:20:28,488 --> 00:20:30,359
right out of school.
505
00:20:30,403 --> 00:20:32,274
Did some tours.
506
00:20:32,318 --> 00:20:34,058
I saw some action.
507
00:20:34,102 --> 00:20:35,669
Why were you discharged?
508
00:20:35,712 --> 00:20:38,280
'Cause I lost someone
close to me.
509
00:20:38,324 --> 00:20:42,284
I had problems
dealing with the pain.
510
00:20:42,328 --> 00:20:44,852
Family member? Wife?
511
00:20:44,895 --> 00:20:46,157
Mm.
512
00:20:46,201 --> 00:20:48,159
After the Navy,
then what?
513
00:20:48,203 --> 00:20:49,900
Eh, took some odd jobs.
514
00:20:49,944 --> 00:20:51,162
Nothing stuck.
515
00:20:51,206 --> 00:20:52,990
Till a friend of mine
turned me on
516
00:20:53,034 --> 00:20:55,123
to a job on the force.
517
00:20:55,166 --> 00:20:57,038
You were a cop?
518
00:20:57,081 --> 00:20:59,693
Yeah. Kept busy.
519
00:20:59,736 --> 00:21:01,651
But that pain...
520
00:21:02,478 --> 00:21:04,567
that pain wouldn't go away.
521
00:21:04,611 --> 00:21:07,266
I tried to lose myself
in the job.
522
00:21:07,309 --> 00:21:08,267
When that didn't work,
523
00:21:08,310 --> 00:21:09,790
I tried the bottle...
524
00:21:09,833 --> 00:21:11,574
Ah, can't you see
what he's doing?
525
00:21:11,618 --> 00:21:12,706
What?
526
00:21:12,749 --> 00:21:14,708
These aren't his
stories he's telling.
527
00:21:14,751 --> 00:21:16,318
They're mine.
528
00:21:16,362 --> 00:21:18,320
Which part?
529
00:21:18,364 --> 00:21:19,843
All of it.
530
00:21:19,887 --> 00:21:21,367
Messing with you.
531
00:21:21,410 --> 00:21:24,065
Or maybe our story's the same
because we're the same.
532
00:21:24,108 --> 00:21:25,501
Ah, enough.
533
00:21:25,545 --> 00:21:27,460
I'm sorry if it makes
you uncomfortable,
534
00:21:27,503 --> 00:21:29,113
but it's the truth.
535
00:21:29,157 --> 00:21:31,507
No, the truth is
you're a psycho.
536
00:21:31,551 --> 00:21:34,205
When I shot you before, I
should've finished the job.
537
00:21:34,249 --> 00:21:35,555
You couldn't have
even if you wanted.
538
00:21:35,598 --> 00:21:37,078
- Really?
- Yeah.
539
00:21:37,121 --> 00:21:38,427
- Want to try me?
Okay, okay, all right.
540
00:21:38,471 --> 00:21:40,211
- Let's go.
- Okay, hey, hey, hey, hey.
541
00:21:40,255 --> 00:21:41,343
All right,
everybody calm down.
542
00:21:41,387 --> 00:21:42,866
Just calm down.
543
00:21:43,954 --> 00:21:46,653
- My blood sugar's
getting low.
544
00:21:46,696 --> 00:21:48,219
I think we need
to stop for food.
545
00:21:48,263 --> 00:21:49,656
No way.
546
00:21:49,699 --> 00:21:51,484
You take us to the
body, then you eat.
547
00:21:51,527 --> 00:21:53,877
I can't take you anywhere
if I'm not alert and focused.
548
00:21:53,921 --> 00:21:55,879
Okay, I need to eat.
549
00:21:55,923 --> 00:21:58,621
- And I need to
eat right now.
- Sorry. Not happening.
550
00:21:58,665 --> 00:22:01,668
Did I say it was
20 miles on this road?
551
00:22:01,711 --> 00:22:04,018
Or was it
the other one?
552
00:22:04,061 --> 00:22:06,455
Can't remember now.
553
00:22:09,328 --> 00:22:12,374
There, enjoy lunch.
554
00:22:13,593 --> 00:22:15,725
Well, you two
seem to be hitting it off.
555
00:22:15,769 --> 00:22:18,598
Guy's a piece of work, huh?
556
00:22:18,641 --> 00:22:21,514
Oh, yeah, he's a
piece of something.
557
00:22:21,557 --> 00:22:23,733
He knows a lot about you.
558
00:22:23,777 --> 00:22:25,518
Well, he tried
to kill me.
559
00:22:25,561 --> 00:22:27,433
I'm guessing he
did his homework.
560
00:22:27,476 --> 00:22:29,565
So was all that true?
561
00:22:29,609 --> 00:22:31,959
Small town, military dad,
562
00:22:32,002 --> 00:22:34,527
you losing your...
563
00:22:41,229 --> 00:22:42,752
Listen, Gibbs, this, uh,
564
00:22:42,796 --> 00:22:45,625
this thing between you two?
I don't like it.
565
00:22:47,191 --> 00:22:49,585
Mind games. Ignore him.
566
00:22:49,629 --> 00:22:51,195
So that's your go-to, huh?
567
00:22:51,239 --> 00:22:53,720
Don't like what you see,
pretend it's not there?
568
00:22:53,763 --> 00:22:56,113
I'm saying stick with the job.
569
00:22:56,157 --> 00:22:58,420
The last guy I knew
who liked to stick
570
00:22:58,464 --> 00:23:00,379
his head in the sand...
571
00:23:01,815 --> 00:23:05,427
Things didn't turn out
so well, okay?
572
00:23:05,471 --> 00:23:07,298
LeMere is up
to something.
573
00:23:07,342 --> 00:23:09,039
I just can't
figure out what.
574
00:23:09,083 --> 00:23:10,432
What do you want to do?
575
00:23:10,476 --> 00:23:11,520
Just call this off.
576
00:23:11,564 --> 00:23:14,654
Just turn around and go home.
577
00:23:22,313 --> 00:23:24,141
Your call.
578
00:23:24,185 --> 00:23:26,448
Do what you got to do.
579
00:23:26,492 --> 00:23:28,015
Right.
580
00:23:28,058 --> 00:23:30,496
All right, I'll let the bureau
know we're headed back.
581
00:23:32,280 --> 00:23:33,977
Hello?
582
00:23:34,021 --> 00:23:36,458
Yeah, this is, uh, Agent...
Hang on.
583
00:23:36,502 --> 00:23:38,199
Hello? Hang on, hang on.
584
00:23:38,242 --> 00:23:39,983
Yeah. Wait, I can't hear you.
585
00:23:40,027 --> 00:23:42,856
Let me speak to, uh,
the commander, okay?
586
00:23:42,899 --> 00:23:44,466
Before we...
587
00:23:47,991 --> 00:23:50,429
Son of a bitch!
588
00:23:58,611 --> 00:24:01,004
I'm never gonna look at
deodorant the same way again.
589
00:24:01,048 --> 00:24:03,180
Well, hopefully Kasie
can analyze these files
590
00:24:03,224 --> 00:24:04,921
and find out who
paid our hitman.
591
00:24:04,965 --> 00:24:06,662
Well, if it is someone
from Sonova,
592
00:24:06,706 --> 00:24:08,838
a pink tax is gonna
be the least of their
593
00:24:08,882 --> 00:24:11,014
- problems.
- Finally. There you are.
594
00:24:11,058 --> 00:24:14,191
- Mr. Hanover?
- Yeah, so a friend
at Shoreside Memorial told me
595
00:24:14,235 --> 00:24:16,672
that you had him in custody
and you let him go.
596
00:24:16,716 --> 00:24:19,196
My wife's killer.
What were you thinking?
597
00:24:19,240 --> 00:24:20,850
- Slow down.
- Slow down?
598
00:24:20,894 --> 00:24:23,200
I came here for answers
and they stuck me
599
00:24:23,244 --> 00:24:25,072
in the break room.
All I want
600
00:24:25,115 --> 00:24:27,509
are some answers,
not stale bagels and coffee.
601
00:24:27,553 --> 00:24:29,555
Why don't you guys
go talk to Kasie,
602
00:24:29,598 --> 00:24:31,992
have her work
on the flash drive?
603
00:24:35,561 --> 00:24:37,476
Listen, Mr. Hanover.
604
00:24:37,519 --> 00:24:39,434
We haven't let
anyone go, okay?
605
00:24:39,478 --> 00:24:41,088
I promise you he
is still in custody.
606
00:24:41,131 --> 00:24:43,482
Okay, then where is he?
Why isn't he behind bars?
607
00:24:43,525 --> 00:24:45,266
This is still
an active investigation,
608
00:24:45,309 --> 00:24:47,398
so I can only tell you
so much, but just know
609
00:24:47,442 --> 00:24:49,139
we have him under watch, okay?
610
00:24:49,183 --> 00:24:50,576
What if this guy escapes?
611
00:24:50,619 --> 00:24:52,229
This man is a monster.
612
00:24:52,273 --> 00:24:53,535
What he did to my Jen...
613
00:24:53,579 --> 00:24:56,059
I understand, okay, Mr. Hanover.
614
00:24:56,103 --> 00:24:57,583
I promise you
615
00:24:57,626 --> 00:24:59,585
he is not going anywhere, okay?
616
00:24:59,628 --> 00:25:01,064
We have our best
man on it.
617
00:25:01,108 --> 00:25:02,196
Who?
618
00:25:02,239 --> 00:25:04,111
Our best man.
619
00:25:04,154 --> 00:25:06,287
Excuse me.
McGee.
620
00:25:06,330 --> 00:25:07,593
It's Parker.
621
00:25:07,636 --> 00:25:09,812
Gibbs ditched me
and took LeMere.
622
00:25:13,599 --> 00:25:16,558
Smart move,
getting rid of your partner.
623
00:25:16,602 --> 00:25:18,865
Keeps your options open.
624
00:25:18,908 --> 00:25:21,171
It's what I would've done.
625
00:25:21,215 --> 00:25:22,999
How much longer?
626
00:25:23,043 --> 00:25:24,610
Not far.
627
00:25:24,653 --> 00:25:26,568
Of course, now that he's gone,
628
00:25:26,612 --> 00:25:29,049
there'll be no witnesses.
629
00:25:29,092 --> 00:25:31,442
But that's what you wanted,
isn't it?
630
00:25:31,486 --> 00:25:34,097
I know what you're trying to do.
631
00:25:34,141 --> 00:25:35,708
Yeah? What's that?
632
00:25:35,751 --> 00:25:37,579
You're trying
to rattle me.
633
00:25:37,623 --> 00:25:40,103
Throw me off my game.
634
00:25:40,147 --> 00:25:41,714
How am I doing?
635
00:25:41,757 --> 00:25:44,107
I overheard what you
said at the diner.
636
00:25:44,151 --> 00:25:47,458
And you're right,
I did research you.
637
00:25:47,502 --> 00:25:49,722
I know all about you.
638
00:25:49,765 --> 00:25:52,855
And I must admit
that I was relieved to learn
639
00:25:52,899 --> 00:25:55,858
there's another person
just like me.
640
00:25:55,902 --> 00:25:57,947
Someone who could relate.
641
00:25:57,991 --> 00:26:00,167
You know, people like us, we...
642
00:26:00,210 --> 00:26:02,648
we lead lonely lives.
643
00:26:03,779 --> 00:26:05,781
- People like us?
- Yeah.
644
00:26:05,825 --> 00:26:08,958
I know what you are.
645
00:26:09,002 --> 00:26:10,481
What am I?
646
00:26:10,525 --> 00:26:12,005
A killer.
647
00:26:12,048 --> 00:26:14,094
Plain and simple.
648
00:26:14,137 --> 00:26:15,269
Just like me.
649
00:26:16,487 --> 00:26:18,141
I am nothing like you.
650
00:26:18,185 --> 00:26:19,926
Really?
651
00:26:19,969 --> 00:26:22,668
Your wife and daughter
were killed by a man
652
00:26:22,711 --> 00:26:25,409
who was later found murdered
by a sniper's bullet.
653
00:26:25,453 --> 00:26:28,761
Doesn't take a genius to figure
out who pulled the trigger.
654
00:26:33,113 --> 00:26:35,115
What about all the others
that followed?
655
00:26:35,158 --> 00:26:36,943
I mean, you were
an agent for what, 25 years?
656
00:26:36,986 --> 00:26:38,466
You left a lot of bodies.
657
00:26:38,509 --> 00:26:41,034
How many of those
actually needed to die?
658
00:26:46,256 --> 00:26:47,736
Did they all
have it coming?
659
00:26:47,780 --> 00:26:51,174
Did they all deserve
your special brand of justice?
660
00:26:51,218 --> 00:26:53,089
Or maybe you couldn't
stop yourself.
661
00:26:53,133 --> 00:26:54,830
Maybe you didn't want to.
662
00:26:58,834 --> 00:27:01,010
Don't kid yourself.
663
00:27:01,794 --> 00:27:04,971
You crossed that line years ago
and you never looked back.
664
00:27:05,014 --> 00:27:06,015
Hell, when you got tired
665
00:27:06,059 --> 00:27:07,408
of killing suspects,
666
00:27:07,451 --> 00:27:09,192
you even went after
one of your own.
667
00:27:13,806 --> 00:27:15,285
I was trying to save him.
668
00:27:15,329 --> 00:27:17,897
But how many people
could have taken that shot?
669
00:27:17,940 --> 00:27:20,639
Hmm?
Only two I know of.
670
00:27:20,682 --> 00:27:22,553
You and me.
671
00:27:30,126 --> 00:27:31,171
Shut up!
672
00:27:31,214 --> 00:27:32,433
Or what?
673
00:27:32,476 --> 00:27:34,348
Huh? What are you gonna do?
674
00:27:34,391 --> 00:27:37,394
You've isolated yourself.
675
00:27:37,438 --> 00:27:39,266
You've cut yourself off
from the one thing
676
00:27:39,309 --> 00:27:41,616
- that's kept you sane
and grounded, okay?
- Shut your mouth.
677
00:27:41,660 --> 00:27:44,619
- You could have gone back
to NCIS at any time.
- Shut your mouth.
678
00:27:44,663 --> 00:27:45,838
But you chose not to, okay?
679
00:27:45,881 --> 00:27:47,535
- Shut your mouth.
- You abandoned them.
680
00:27:47,578 --> 00:27:49,102
Your family, okay?
681
00:27:49,145 --> 00:27:51,495
- And once you do that,
once you do that,
- Shut up!
682
00:27:51,539 --> 00:27:53,149
what happens
to you next?
683
00:27:53,193 --> 00:27:55,543
- You're looking at it!
- Stop!
684
00:27:55,586 --> 00:27:57,937
Do it.
685
00:27:57,980 --> 00:28:00,156
Go ahead, no one's gonna know.
No one will know.
686
00:28:00,200 --> 00:28:03,507
You can say that I took
the gun away from you.
687
00:28:03,551 --> 00:28:05,422
Come on, do it.
688
00:28:05,466 --> 00:28:08,251
Do it, Leroy! Do it!
689
00:28:13,648 --> 00:28:15,302
Ah.
690
00:28:15,345 --> 00:28:18,261
You were never gonna take me
to the body, were you?
691
00:28:18,305 --> 00:28:20,786
I was, yeah.
692
00:28:20,829 --> 00:28:23,919
We're close, too.
693
00:28:25,355 --> 00:28:27,706
Then let's go finish it.
694
00:28:28,968 --> 00:28:30,926
Gibbs took LeMere?
695
00:28:30,970 --> 00:28:33,233
Yeah, he then
turned off the radio
696
00:28:33,276 --> 00:28:34,887
and the cell,
and we got a BOLO out.
697
00:28:34,930 --> 00:28:36,627
What about Agent Parker?
698
00:28:36,671 --> 00:28:39,413
He's on his way back.
Didn't sound too happy.
699
00:28:39,456 --> 00:28:41,371
- I don't blame him.
- He said there was a
weird vibe in the car.
700
00:28:41,415 --> 00:28:43,373
That LeMere was pushing
Gibbs' buttons.
701
00:28:43,417 --> 00:28:45,724
We need to find them. Fast.
702
00:28:45,767 --> 00:28:48,901
Sorry to interrupt, but
I thought this couldn't wait.
703
00:28:48,944 --> 00:28:50,990
Will it help us
find Agent Gibbs?
704
00:28:51,033 --> 00:28:53,209
No...
Wait, Gibbs is missing again?
705
00:28:53,253 --> 00:28:55,429
Seriously, we need
to put a bell around his neck.
706
00:28:55,472 --> 00:28:56,517
Okay, Kasie?
707
00:28:56,560 --> 00:28:58,214
Uh, I was analyzing the files
708
00:28:58,258 --> 00:28:59,912
you all downloaded from Sonova.
709
00:28:59,955 --> 00:29:02,088
I found information
about something called
710
00:29:02,131 --> 00:29:04,394
Skylark--
it's a surveillance program
711
00:29:04,438 --> 00:29:06,353
Sonova has been
running on people.
712
00:29:06,396 --> 00:29:07,833
Lots of people.
713
00:29:07,876 --> 00:29:09,530
- Like, hundreds.
- Why?
714
00:29:09,573 --> 00:29:11,880
Uh, not sure. But I found lists
715
00:29:11,924 --> 00:29:13,664
of their targets and one had
716
00:29:13,708 --> 00:29:15,623
four names grouped together.
717
00:29:15,666 --> 00:29:18,321
Anyone look familiar?
718
00:29:18,365 --> 00:29:20,715
Three of these people
are victims in our case.
719
00:29:20,759 --> 00:29:22,195
Could be a coincidence.
720
00:29:22,238 --> 00:29:24,110
But I know how we all feel
about those.
721
00:29:24,153 --> 00:29:26,373
So Sonova's been
spying on people
722
00:29:26,416 --> 00:29:27,809
then hiring LeMere
to kill them?
723
00:29:27,853 --> 00:29:29,463
Starting to look that way.
724
00:29:29,506 --> 00:29:30,856
Who's the fourth person?
725
00:29:30,899 --> 00:29:32,683
Libby Alonak, 44.
726
00:29:32,727 --> 00:29:35,948
lives in D.C. According
to her mortgage and phone bills,
727
00:29:35,991 --> 00:29:37,732
which were just paid yesterday,
728
00:29:37,776 --> 00:29:39,560
she's alive and well.
729
00:29:39,603 --> 00:29:41,127
Then why was she spared?
730
00:29:41,170 --> 00:29:42,868
Maybe LeMere was caught
before he could get to her.
731
00:29:42,911 --> 00:29:44,391
Or maybe she's in on it.
732
00:29:44,434 --> 00:29:46,741
Well, either way,
we need to talk to her.
733
00:29:46,785 --> 00:29:48,961
Bring her in.
734
00:29:52,051 --> 00:29:54,009
Ms. Alonak?
735
00:29:54,053 --> 00:29:56,055
NCIS.
736
00:29:56,098 --> 00:29:58,797
Ms. Alonak?
737
00:30:02,496 --> 00:30:04,150
Got water coming
from the inside.
738
00:30:04,193 --> 00:30:06,282
Signs of a struggle.
739
00:30:16,858 --> 00:30:19,121
Ms. Alonak?
740
00:30:21,428 --> 00:30:23,778
Good?
741
00:30:29,915 --> 00:30:32,265
It's freezing in here.
742
00:30:32,308 --> 00:30:34,745
The AC's on.
743
00:30:35,877 --> 00:30:38,358
And that's our water source.
744
00:30:39,359 --> 00:30:41,796
I'll check the back.
745
00:30:46,627 --> 00:30:48,063
Clear.
746
00:30:49,848 --> 00:30:51,893
Someone made
a hell of a mess in here.
747
00:30:51,937 --> 00:30:54,330
They were looking for something.
748
00:30:54,374 --> 00:30:56,245
Hey, Jess?
749
00:31:03,470 --> 00:31:05,385
Oh, God.
750
00:31:05,428 --> 00:31:06,777
Red duct tape.
751
00:31:06,821 --> 00:31:08,475
Crushed head.
752
00:31:08,518 --> 00:31:10,085
It's LeMere's work.
753
00:31:10,129 --> 00:31:12,261
Looks like
from a while back, too.
754
00:31:12,305 --> 00:31:13,610
Think this could be...
755
00:31:13,654 --> 00:31:15,569
Maybe his first one.
756
00:31:15,612 --> 00:31:17,571
Well, if this is
his first victim,
757
00:31:17,614 --> 00:31:20,879
then where is LeMere
taking Gibbs?
758
00:31:29,626 --> 00:31:31,933
Multiple puncture wounds
with a claw hammer.
759
00:31:31,977 --> 00:31:34,109
Blunt force trauma,
just like the others.
760
00:31:34,153 --> 00:31:35,937
Got a time of death yet?
761
00:31:35,981 --> 00:31:38,287
It's tricky. The AC was
turned on prior to her death,
762
00:31:38,331 --> 00:31:41,943
so the cold circulating air
actually dehydrated her body.
763
00:31:41,987 --> 00:31:44,641
But the AC also pulls
a lot of energy.
764
00:31:44,685 --> 00:31:47,557
So I had Kasie take a look
at the utility bill history
765
00:31:47,601 --> 00:31:49,733
- to see when it first spiked.
- And?
766
00:31:49,777 --> 00:31:52,345
About two years ago.
Which, if you do the math...
767
00:31:52,388 --> 00:31:55,478
Would make her LeMere's
first victim.
768
00:31:55,522 --> 00:31:58,003
Two years. What took
so long to find her?
769
00:31:58,046 --> 00:31:59,700
Well, it says here
that Libby lived alone,
770
00:31:59,743 --> 00:32:02,094
she worked from home
as a freelance travel writer.
771
00:32:02,137 --> 00:32:04,357
She often disappeared on trips
for months without telling
772
00:32:04,400 --> 00:32:07,316
anyone, and all of her bills
were on autopay,
773
00:32:07,360 --> 00:32:09,362
which explains
why they kept getting paid
774
00:32:09,405 --> 00:32:10,885
even after she died.
775
00:32:10,929 --> 00:32:13,627
Kind of sad to think of her
all alone in that house.
776
00:32:13,670 --> 00:32:15,107
Any word on Gibbs?
777
00:32:15,150 --> 00:32:16,847
Yeah, right, I don't buy it.
778
00:32:16,891 --> 00:32:18,762
I'm telling you, they're just
gonna say the same thing.
779
00:32:18,806 --> 00:32:21,069
Then you won't mind me
asking-- where's Gibbs?
780
00:32:21,113 --> 00:32:22,984
I'm sure he's called you.
781
00:32:23,028 --> 00:32:24,116
No.
782
00:32:24,159 --> 00:32:26,379
He stopped calling in
a long time ago.
783
00:32:28,381 --> 00:32:29,860
What is that?
784
00:32:29,904 --> 00:32:32,994
We believe she is
LeMere's first victim.
785
00:32:33,038 --> 00:32:34,909
First?
786
00:32:36,737 --> 00:32:39,174
But if that's the first,
that means that Gibbs...
787
00:32:39,218 --> 00:32:40,610
Is stepping into a trap.
788
00:32:40,654 --> 00:32:42,395
We need to find him, like, now.
789
00:32:42,438 --> 00:32:45,485
I say we go hard at Sonova. We
know they're involved in this.
790
00:32:45,528 --> 00:32:47,095
Wait, wait-- Sonova?
791
00:32:47,139 --> 00:32:49,184
Yeah, we traced
LeMere's payments back to them.
792
00:32:49,228 --> 00:32:51,621
They had four of our victims
under surveillance.
793
00:32:51,665 --> 00:32:53,232
You should've led with that,
by the way, but...
794
00:32:53,275 --> 00:32:54,798
whatever.
Okay, let's...
795
00:32:54,842 --> 00:32:56,278
drag in the CEO and grill 'em.
796
00:32:56,322 --> 00:32:59,238
You want to drag in
Sonia Eberhart,
797
00:32:59,281 --> 00:33:02,023
one of the most powerful
business leaders in the world,
798
00:33:02,067 --> 00:33:04,504
for questioning?
I... Good luck.
799
00:33:04,547 --> 00:33:06,114
Yeah, without
any direct evidence
800
00:33:06,158 --> 00:33:08,029
linking her,
it's not gonna be easy.
801
00:33:09,074 --> 00:33:10,989
Let me worry about that.
802
00:33:41,106 --> 00:33:43,412
Body's over there.
803
00:33:43,456 --> 00:33:45,588
By the trees.
804
00:33:55,250 --> 00:33:57,035
Stop.
805
00:34:04,781 --> 00:34:07,132
I have no idea
how that got there.
806
00:34:07,175 --> 00:34:08,437
Mm-hmm.
807
00:34:08,481 --> 00:34:10,091
Go on.
808
00:34:19,057 --> 00:34:21,537
You must've pulled a lot
of strings to make this happen.
809
00:34:21,581 --> 00:34:23,235
You have no idea.
810
00:34:23,278 --> 00:34:25,106
Now let's see
if it's worth it.
811
00:34:26,542 --> 00:34:28,240
We appreciate
you taking time
812
00:34:28,283 --> 00:34:30,416
out of your busy schedule,
Ms. Eberhart.
813
00:34:30,459 --> 00:34:32,418
Happy to help.
814
00:34:32,461 --> 00:34:34,550
Before we proceed,
I want it on the record
815
00:34:34,594 --> 00:34:36,117
my client is here
of her own volition
816
00:34:36,161 --> 00:34:38,598
and is in no way a suspect
or being charged with anything.
817
00:34:38,641 --> 00:34:41,209
Well, the night's still young.
818
00:34:44,473 --> 00:34:46,562
Do you recognize this man?
819
00:34:46,606 --> 00:34:48,260
Can't say that I do.
820
00:34:48,303 --> 00:34:49,739
Who is he?
821
00:34:49,783 --> 00:34:52,568
A contract killer paid
to kill eight people.
822
00:34:52,612 --> 00:34:55,267
We traced the payments
back to Sonova.
823
00:34:55,310 --> 00:34:57,138
Eight?
824
00:34:58,487 --> 00:35:00,098
That's horrible.
825
00:35:00,141 --> 00:35:02,926
Do you know who
in my company paid him?
826
00:35:02,970 --> 00:35:05,451
Well, we were hoping that maybe
you could help us with that.
827
00:35:05,494 --> 00:35:08,193
I employ over 60,000 people
828
00:35:08,236 --> 00:35:11,239
in over 11 countries,
so you'll understand
829
00:35:11,283 --> 00:35:14,024
if I'm not aware of what
everyone in my company is doing.
830
00:35:14,068 --> 00:35:17,593
What about a surveillance
program called Skylark?
831
00:35:17,637 --> 00:35:19,378
You aware of that?
832
00:35:19,421 --> 00:35:21,075
Doesn't ring a bell.
833
00:35:21,119 --> 00:35:22,816
Well, it should.
834
00:35:23,817 --> 00:35:25,558
'Cause you signed off on it.
835
00:35:26,907 --> 00:35:28,474
We found this document
in one of your files.
836
00:35:28,517 --> 00:35:32,086
Along with a list of four
people that were murdered.
837
00:35:34,436 --> 00:35:36,264
Wow.
838
00:35:36,308 --> 00:35:38,266
Hit men, kill lists.
839
00:35:38,310 --> 00:35:41,443
You might want to rethink
that little jingle of yours.
840
00:35:41,487 --> 00:35:43,315
Making the world
brighter
841
00:35:43,358 --> 00:35:44,577
one body at a time?
842
00:35:44,620 --> 00:35:46,187
Ooh, that's good.
I'd listen to that one.
843
00:35:49,669 --> 00:35:51,671
Yes.
844
00:35:51,714 --> 00:35:53,673
I remember Skylark now.
845
00:35:53,716 --> 00:35:55,240
Must've slipped my mind.
846
00:35:55,283 --> 00:35:58,852
We have so many projects
in development. No.
847
00:35:58,895 --> 00:36:01,333
Skylark is not
a surveillance program.
848
00:36:01,376 --> 00:36:03,422
It's opposition research.
849
00:36:03,465 --> 00:36:06,468
As you can imagine,
we have lots of rivals.
850
00:36:06,512 --> 00:36:08,122
It's a very competitive
business.
851
00:36:08,166 --> 00:36:10,864
So we collect
whatever we can on them
852
00:36:10,907 --> 00:36:12,605
to get an edge.
853
00:36:12,648 --> 00:36:14,781
That edge
include murdering them?
854
00:36:14,824 --> 00:36:17,349
We research
thousands of people.
855
00:36:17,392 --> 00:36:19,873
The fact that four were killed
856
00:36:19,916 --> 00:36:22,049
could be nothing more
than a coincidence.
857
00:36:22,092 --> 00:36:23,572
Man...
858
00:36:23,616 --> 00:36:25,400
that's a hell
of a coincidence, huh?
859
00:36:25,444 --> 00:36:27,533
Either way,
860
00:36:27,576 --> 00:36:29,709
the important thing is that you
brought this to my attention.
861
00:36:29,752 --> 00:36:31,450
And I promise you,
862
00:36:31,493 --> 00:36:33,278
I will mount
an internal investigation
863
00:36:33,321 --> 00:36:34,670
to get
to the bottom of this.
864
00:36:34,714 --> 00:36:36,455
Now, if you'll excuse me,
865
00:36:36,498 --> 00:36:38,239
I have a plane to catch.
866
00:36:38,283 --> 00:36:40,720
Ms. Eberhart... Unless you're planning
to charge my client,
867
00:36:40,763 --> 00:36:42,330
we're done here.
868
00:36:42,374 --> 00:36:44,071
You see that, she
didn't even blink
869
00:36:44,114 --> 00:36:46,378
when McGee mentioned the
murders-- she knows something.
870
00:36:47,553 --> 00:36:49,424
What is it?
871
00:36:49,468 --> 00:36:50,991
Update on Gibbs.
872
00:36:51,034 --> 00:36:53,036
Someone spotted the car
near a house in Syracuse.
873
00:36:53,080 --> 00:36:55,604
The police are
headed there now.
874
00:37:03,612 --> 00:37:06,006
It's there.
875
00:37:18,366 --> 00:37:22,022
You think we get to see them
again in the afterlife?
876
00:37:22,065 --> 00:37:24,416
That's not your first victim.
877
00:37:24,459 --> 00:37:27,070
It's your wife.
878
00:37:27,114 --> 00:37:29,334
Tanner?
879
00:37:29,377 --> 00:37:31,118
That's her house?
880
00:37:32,815 --> 00:37:34,600
That's her family's.
881
00:37:34,643 --> 00:37:37,298
I never sold it.
882
00:37:37,342 --> 00:37:38,952
I just wanted to see her
883
00:37:38,995 --> 00:37:41,650
one more time before...
884
00:37:46,351 --> 00:37:48,614
You always knew
how this had to end.
885
00:37:48,657 --> 00:37:50,616
The two of us
together?
886
00:37:50,659 --> 00:37:52,444
It's like putting two
887
00:37:52,487 --> 00:37:55,316
lions in one cage--
one of us has to die.
888
00:37:57,187 --> 00:37:59,320
But back there on that road,
889
00:37:59,364 --> 00:38:00,974
you had your chance.
890
00:38:01,017 --> 00:38:03,759
You didn't take it.
891
00:38:03,803 --> 00:38:06,719
You didn't take it,
Gibbs.
892
00:38:07,502 --> 00:38:09,983
I wouldn't have flinched.
893
00:38:10,026 --> 00:38:12,986
Maybe I was wrong about you.
894
00:38:13,029 --> 00:38:14,901
Maybe there's
still hope.
895
00:38:14,944 --> 00:38:16,685
Who hired you?
896
00:38:18,818 --> 00:38:21,429
You like fishing, Agent Gibbs?
897
00:38:21,473 --> 00:38:22,865
No more games. Who hired you?
898
00:38:22,909 --> 00:38:26,826
There is a great place
in Naktok Bay.
899
00:38:28,523 --> 00:38:31,047
You should really check it out.
900
00:38:32,571 --> 00:38:34,747
Stop.
901
00:38:45,758 --> 00:38:47,586
So LeMere's last words
902
00:38:47,629 --> 00:38:49,849
were the missing link
we've been looking for.
903
00:38:49,892 --> 00:38:52,504
Naktok Bay is a small
fishing community
904
00:38:52,547 --> 00:38:54,157
in southwestern Alaska.
905
00:38:54,201 --> 00:38:55,681
It's also where Sonova
is currently
906
00:38:55,724 --> 00:38:57,204
building a copper mine.
907
00:38:57,247 --> 00:38:58,814
We combed through the
eight victims again to see
908
00:38:58,858 --> 00:39:00,947
if there was any
connection to the mine.
909
00:39:00,990 --> 00:39:02,775
These four came up.
910
00:39:02,818 --> 00:39:05,821
The four
that Sonova was spying on.
911
00:39:05,865 --> 00:39:08,781
Okay, so how are they connected?
912
00:39:08,824 --> 00:39:10,957
Libby Alonak was born
in Naktok Bay.
913
00:39:11,000 --> 00:39:13,002
In addition to being
a travel writer,
914
00:39:13,046 --> 00:39:15,483
she was also
a hard-core eco-activist.
915
00:39:15,527 --> 00:39:18,834
She organized protests, rallies,
took down a few big shots.
916
00:39:18,878 --> 00:39:20,706
Considering the threat that Sonova
917
00:39:20,749 --> 00:39:22,577
would have posed
to the Alaskan ecosystem,
918
00:39:22,621 --> 00:39:24,840
she definitely would
have gone after Sonova
919
00:39:24,884 --> 00:39:26,712
once their mine was approved.
920
00:39:26,755 --> 00:39:29,367
Brian Stafford was a respected
921
00:39:29,410 --> 00:39:30,890
research biologist.
922
00:39:30,933 --> 00:39:32,979
Before he died, he was writing
a paper on the effects
923
00:39:33,022 --> 00:39:35,416
of copper sulfate
on aquatic life.
924
00:39:35,460 --> 00:39:38,201
Now, he didn't know it,
but what he was writing was
925
00:39:38,245 --> 00:39:41,030
gonna make it pretty impossible
for Sonova to get approval.
926
00:39:41,074 --> 00:39:43,555
Laura Blankenship worked
927
00:39:43,598 --> 00:39:45,426
for the Department
of the Interior,
928
00:39:45,470 --> 00:39:48,386
in charge of granting
construction permits.
929
00:39:48,429 --> 00:39:50,344
Last year, she approved about
930
00:39:50,388 --> 00:39:52,215
400 and denied over 1,000.
931
00:39:52,259 --> 00:39:53,695
And guess who she denied
three years
932
00:39:53,739 --> 00:39:55,697
in a row.
The loan-out company
933
00:39:55,741 --> 00:39:57,525
that Sonova is using
934
00:39:57,569 --> 00:39:59,179
to build the mine.
935
00:39:59,222 --> 00:40:00,920
Harold Bradshaw.
936
00:40:00,963 --> 00:40:02,530
Now, this one was tricky.
937
00:40:02,574 --> 00:40:05,359
We had to dig
into a century-old
938
00:40:05,403 --> 00:40:07,056
family deed.
939
00:40:07,100 --> 00:40:09,885
Bradshaw held the water rights
on land Sonova is digging in.
940
00:40:09,929 --> 00:40:11,234
After Bradshaw's death,
941
00:40:11,278 --> 00:40:12,888
water rights reverted
back to public use,
942
00:40:12,932 --> 00:40:14,368
and Sonova
snapped them up.
943
00:40:14,412 --> 00:40:15,717
So these four were killed
944
00:40:15,761 --> 00:40:17,197
because they were
standing in the way
945
00:40:17,240 --> 00:40:19,242
of Sonova building
a copper mine.
946
00:40:19,286 --> 00:40:21,244
Sonova is getting into
the cell phone business.
947
00:40:21,288 --> 00:40:23,421
They need the copper
to make their phones.
948
00:40:23,464 --> 00:40:24,900
It's a billion-dollar business.
949
00:40:24,944 --> 00:40:26,554
Plenty enough reason to kill.
950
00:40:26,598 --> 00:40:27,860
And what about
the other victims?
951
00:40:27,903 --> 00:40:29,905
Well, we think their deaths
952
00:40:29,949 --> 00:40:31,777
were a smokescreen.
953
00:40:31,820 --> 00:40:33,953
If there were enough
random kills thrown in
954
00:40:33,996 --> 00:40:36,085
and everyone thought there
was a serial killer involved,
955
00:40:36,129 --> 00:40:38,305
people wouldn't see
the real connection.
956
00:40:38,348 --> 00:40:39,611
We certainly didn't.
957
00:40:39,654 --> 00:40:41,351
Until now.
958
00:40:41,395 --> 00:40:44,050
Well, I think it's time
959
00:40:44,093 --> 00:40:46,095
we had another chat
with Ms. Eberhart.
960
00:40:46,139 --> 00:40:49,534
Well, unfortunately, she took a
flight out of D.C. this evening.
961
00:40:49,577 --> 00:40:51,187
Headed to Alaska.
962
00:40:56,758 --> 00:40:59,892
Found more explosives
and weapons
963
00:40:59,935 --> 00:41:01,720
stashed throughout
the property.
964
00:41:01,763 --> 00:41:04,331
Looks like LeMere had the
whole place booby-trapped.
965
00:41:04,374 --> 00:41:06,768
So he lies about the body
and has us drive
966
00:41:06,812 --> 00:41:09,118
all the way out here, why?
To kill himself?
967
00:41:09,162 --> 00:41:11,991
To kill Gibbs?
Doesn't make sense.
968
00:41:13,253 --> 00:41:14,689
It's the department.
969
00:41:14,733 --> 00:41:16,778
They want you to get back
to the office immediately.
970
00:41:16,822 --> 00:41:18,780
I'm not done here.
971
00:41:18,824 --> 00:41:21,043
Plans have changed, sir.
972
00:41:32,794 --> 00:41:34,492
Yeah, McGee?
973
00:41:34,535 --> 00:41:37,495
Oh, finally. Boss, listen,
the clue that LeMere gave you?
974
00:41:37,538 --> 00:41:41,020
Naktok Bay? The key to the
whole thing, okay? Sonova's...
975
00:41:41,063 --> 00:41:42,804
Drilling a copper mine
in Alaska?
976
00:41:42,848 --> 00:41:44,850
Yeah, that's why those people
were killed.
977
00:41:44,893 --> 00:41:47,592
Okay, so what's
our next move, boss?
978
00:41:47,635 --> 00:41:49,419
Pack your bag.
979
00:41:49,463 --> 00:41:50,986
Am I headed to Alaska?
980
00:41:51,030 --> 00:41:53,815
Yeah, we're both going
to Alaska.
981
00:41:53,859 --> 00:41:57,036
I got to do something first.
69992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.