All language subtitles for NCIS.S19E03.Road.to.Nowhere.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,311 --> 00:00:10,140 - Update. - Same signatures, 100 days apart. 2 00:00:10,793 --> 00:00:12,186 You sure it's my Jen? 3 00:00:12,229 --> 00:00:13,796 Here's our guy in Georgetown just an hour ago. 4 00:00:13,839 --> 00:00:15,145 Name's Alden Parker, 5 00:00:15,189 --> 00:00:16,799 Federal Bureau of Investigation. 6 00:00:16,842 --> 00:00:19,106 And I hope that your team didn't blow my cover. 7 00:00:19,149 --> 00:00:21,021 Gibbs stays in the loop, 8 00:00:21,064 --> 00:00:22,631 -Agent Parker. - Put it down. 9 00:00:23,893 --> 00:00:26,722 - Gonna kill me twice? No more fake names, 10 00:00:26,765 --> 00:00:28,419 Paul LeMere, thanks to your 11 00:00:28,463 --> 00:00:29,638 very real passport. 12 00:00:29,681 --> 00:00:31,031 I'm just so relieved they caught the guy. 13 00:00:31,074 --> 00:00:32,815 Every time LeMere killed one of his victims, 14 00:00:32,858 --> 00:00:35,078 someone sent him a cool 50K. 15 00:00:35,122 --> 00:00:37,124 So he wasn't killing for sport, he was killing for money. 16 00:00:37,167 --> 00:00:39,387 - Guy's not a serial killer. - He's a contract killer. 17 00:00:44,174 --> 00:00:46,394 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! - Whoa, whoa, whoa! 18 00:00:46,437 --> 00:00:48,352 - Kasie! - Back off! 19 00:00:55,359 --> 00:00:57,579 BP's dropping. He's losing blood fast. 20 00:00:57,622 --> 00:00:59,233 I'll need 1,000 cc's of plasma. 21 00:00:59,276 --> 00:01:01,278 - We got to stop this leak. - Pupils are dilated. 22 00:01:01,322 --> 00:01:03,324 - He's going into shock. - Gonna need a transfusion here! 23 00:01:03,367 --> 00:01:06,109 - Nurse, excuse me. - You shouldn't be here. 24 00:01:06,153 --> 00:01:08,285 That's my suspect. I need to know how he's doing. 25 00:01:14,813 --> 00:01:16,293 Gibbs. 26 00:01:16,337 --> 00:01:17,773 Come to finish the job? 27 00:01:17,816 --> 00:01:20,254 - Where is he? - Dead, or will be. 28 00:01:20,297 --> 00:01:22,430 And now we're never gonna find out who was paying him. 29 00:01:22,473 --> 00:01:24,127 He's not gonna die. 30 00:01:24,171 --> 00:01:25,433 How do you know that? 31 00:01:25,476 --> 00:01:27,739 You pick up a medical degree on your way here? 32 00:01:27,783 --> 00:01:29,001 It wasn't a kill shot. 33 00:01:29,045 --> 00:01:30,481 And it wasn't your call to make. 34 00:01:30,525 --> 00:01:32,527 The guy had a knife to Kasie's throat. 35 00:01:32,570 --> 00:01:35,704 And you had a trained hostage negotiator standing 36 00:01:35,747 --> 00:01:38,272 right there-- Agent Knight could've bought us some time. 37 00:01:38,315 --> 00:01:40,404 - I'm not gonna take that chance. - Yeah, yeah, yeah. 38 00:01:40,448 --> 00:01:42,450 And I'm sure the review board will agree 39 00:01:42,493 --> 00:01:44,365 that it was a clean shot. I'm just telling you 40 00:01:44,408 --> 00:01:47,585 it wasn't a smart move. Our only lead is gonna die. 41 00:01:47,629 --> 00:01:48,847 Not gonna die. 42 00:01:48,891 --> 00:01:50,327 Get your head out of the sand. 43 00:01:50,371 --> 00:01:51,763 Okay? You screwed up. 44 00:01:51,807 --> 00:01:53,504 You played mister tough-guy vigilante 45 00:01:53,548 --> 00:01:55,115 and you screwed up, okay? 46 00:01:55,158 --> 00:01:58,770 What you did was reckless and dangerous. 47 00:02:00,685 --> 00:02:02,209 Sorry to interrupt. 48 00:02:02,252 --> 00:02:04,689 We managed to stop the bleeding and stabilize Mr. LeMere. 49 00:02:04,733 --> 00:02:06,256 He's going to live. 50 00:02:06,300 --> 00:02:07,692 Live? 51 00:02:07,736 --> 00:02:09,520 The bullet only nicked his subclavian artery. 52 00:02:09,564 --> 00:02:11,087 Quite lucky, actually. 53 00:02:11,131 --> 00:02:15,222 One millimeter higher, and he would've died for sure. 54 00:02:18,399 --> 00:02:20,618 Nice shooting. 55 00:03:02,704 --> 00:03:04,749 Well, glad you could join us. 56 00:03:04,793 --> 00:03:06,186 Welcome. 57 00:03:06,229 --> 00:03:08,362 Don't gloat. 58 00:03:08,405 --> 00:03:10,581 No gloating here. Not gloating. 59 00:03:10,625 --> 00:03:12,757 Mm-hmm. I'm only moving 60 00:03:12,801 --> 00:03:14,585 because my desk is covered in blood. 61 00:03:14,629 --> 00:03:16,370 Not because you want me to. 62 00:03:16,413 --> 00:03:18,415 No, no, of course, of course. 63 00:03:18,459 --> 00:03:20,025 Of course. 64 00:03:20,069 --> 00:03:20,852 How's your head? 65 00:03:20,896 --> 00:03:22,637 It's better than my pride. 66 00:03:22,680 --> 00:03:24,943 Can't believe I didn't see that coming. 67 00:03:24,987 --> 00:03:27,250 Well, LeMere went full Hulk on us. 68 00:03:27,294 --> 00:03:28,556 I mean, no one saw that coming. 69 00:03:28,599 --> 00:03:30,558 Well, he got the jump on me. 70 00:03:30,601 --> 00:03:31,776 I got jumped. 71 00:03:31,820 --> 00:03:33,387 Happens to the best of us, you know? 72 00:03:33,430 --> 00:03:34,953 I've been jumped a few times myself. 73 00:03:34,997 --> 00:03:36,520 Wow, a few times? 74 00:03:36,564 --> 00:03:38,653 It's never happened to me. 75 00:03:39,436 --> 00:03:41,395 So what's wrong with you that it keeps happening to you? 76 00:03:41,438 --> 00:03:42,961 Yeah, funny. 77 00:03:43,005 --> 00:03:44,267 Uh-uh. 78 00:03:44,311 --> 00:03:45,529 Oh, hey, McGee. 79 00:03:45,573 --> 00:03:47,488 Hey, morning. Ooh, nice desk. 80 00:03:48,228 --> 00:03:49,968 Yeah, I liked it better when she was over there. 81 00:03:50,012 --> 00:03:52,797 Uh, any updates on LeMere's condition? 82 00:03:52,841 --> 00:03:55,496 Yeah, I spoke to the hospital. He's, uh, conscious, 83 00:03:55,539 --> 00:03:57,193 and expected to make a full recovery. 84 00:03:57,237 --> 00:03:59,326 The doctors are gonna let us know when we can talk to him. 85 00:03:59,369 --> 00:04:00,805 Where's Gibbs? 86 00:04:00,849 --> 00:04:03,025 He's at the cemetery where we picked up LeMere. 87 00:04:03,068 --> 00:04:05,288 Looking to see if there's anything we might've missed. 88 00:04:05,332 --> 00:04:06,768 Yeah, makes sense. 89 00:04:06,811 --> 00:04:08,117 A lot of questions in this case. 90 00:04:08,160 --> 00:04:10,119 Yeah, let's see if we can answer some. 91 00:04:10,162 --> 00:04:12,295 What do we know? 92 00:04:12,339 --> 00:04:13,862 Paul LeMere is not 93 00:04:13,905 --> 00:04:17,605 a serial killer-- he was a contract killer paid to kill 94 00:04:17,648 --> 00:04:19,389 these seven people. 95 00:04:19,433 --> 00:04:21,913 - Who paid him? We don't know yet. 96 00:04:21,957 --> 00:04:23,828 Kasie's still tracing the payments 97 00:04:23,872 --> 00:04:25,743 that we found in his thumb drive. 98 00:04:25,787 --> 00:04:28,616 Okay, so if LeMere was paid, then the victims... 99 00:04:28,659 --> 00:04:30,008 Were being targeted. 100 00:04:30,052 --> 00:04:31,923 Still can't find any connections between them. 101 00:04:31,967 --> 00:04:33,969 We've combed the files, histories. 102 00:04:34,012 --> 00:04:35,492 Nothing links them. 103 00:04:35,536 --> 00:04:37,755 The link's got to be whoever hired LeMere. 104 00:04:37,799 --> 00:04:40,541 We figure that out, we crack the case. 105 00:04:40,584 --> 00:04:43,152 Well, then let's hope that Kasie works her magic. 106 00:04:43,195 --> 00:04:44,501 Mm... Jimmy. 107 00:04:44,545 --> 00:04:46,329 Ah, your blood pressure's still a little high. 108 00:04:46,373 --> 00:04:47,548 Uh, your pulse is fine. 109 00:04:47,591 --> 00:04:49,593 But let me check your pupils again. 110 00:04:49,637 --> 00:04:51,378 Hey, hey, hey. I need to work. 111 00:04:51,421 --> 00:04:53,597 Kasie, you were taken hostage, all right? 112 00:04:53,641 --> 00:04:55,643 LeMere had a knife... Letter opener. 113 00:04:55,686 --> 00:04:57,209 A letter opener to your throat, all right? 114 00:04:57,253 --> 00:04:58,863 It was a traumatic situation. 115 00:04:58,907 --> 00:05:01,779 You could still be suffering from-from shock, from PTSD... 116 00:05:01,823 --> 00:05:03,999 Or from you annoying me. 117 00:05:04,042 --> 00:05:05,870 Okay, I have told you a thousand times, 118 00:05:05,914 --> 00:05:08,395 I will be fine. I have been through worse. 119 00:05:08,438 --> 00:05:10,788 We have been through worse. 120 00:05:10,832 --> 00:05:12,703 The diner two years ago? Oof. 121 00:05:12,747 --> 00:05:14,879 Well, yeah, but we worked through that. 122 00:05:14,923 --> 00:05:15,967 Uh, I don't know. 123 00:05:16,011 --> 00:05:17,317 - That was pretty traumatic. - I mean, 124 00:05:17,360 --> 00:05:18,753 yes, we were taken hostage, 125 00:05:18,796 --> 00:05:21,016 and, sure, one of them died, and then they 126 00:05:21,059 --> 00:05:23,497 forced me to cut open his stomach and retrieve 127 00:05:23,540 --> 00:05:25,934 diamonds... from his intestines, 128 00:05:25,977 --> 00:05:28,284 but, uh. I... Is it-is it hot in here? 129 00:05:28,328 --> 00:05:31,026 No, I'm gonna, I'm gonna sit down. 130 00:05:32,593 --> 00:05:34,986 - Yeah. - Mm-hmm. 131 00:05:35,030 --> 00:05:37,162 Hey, Kase, Jimmy. 132 00:05:38,076 --> 00:05:39,295 What's going on with him? 133 00:05:39,339 --> 00:05:41,079 Uh, he's working through some things. 134 00:05:41,123 --> 00:05:43,343 Oh. Any luck tracing LeMere's payments? 135 00:05:43,386 --> 00:05:46,215 Whoever paid LeMere knew how to cover their tracks. 136 00:05:46,258 --> 00:05:48,652 We know he was paid through a shell company, Navis Ventures. 137 00:05:48,696 --> 00:05:51,307 But whenever I try to trace the money, it just leads 138 00:05:51,351 --> 00:05:53,788 to another shell company. I've had 139 00:05:53,831 --> 00:05:55,877 multiple computers working on this, 140 00:05:55,920 --> 00:05:58,053 and I still can't found the source. 141 00:05:58,096 --> 00:05:59,924 This could take days or weeks or... 142 00:06:02,231 --> 00:06:05,103 Why does that happen every time I say something like that? 143 00:06:05,147 --> 00:06:07,889 Hmm, let me guess-- another bogus shell company? 144 00:06:07,932 --> 00:06:10,065 Uh, that depends on how 145 00:06:10,108 --> 00:06:12,850 you feel about the U.S. government. 146 00:06:14,112 --> 00:06:16,376 LeMere was paid by the Pentagon? 147 00:06:16,419 --> 00:06:17,246 Yeah. 148 00:06:26,298 --> 00:06:28,257 Thanks for seeing us, Lieutenant Falco. 149 00:06:28,300 --> 00:06:30,651 Of course. Uh, please, have a seat. 150 00:06:30,694 --> 00:06:32,174 Uh, excuse the mess. 151 00:06:32,217 --> 00:06:34,568 You can just throw those anywhere. So... 152 00:06:34,611 --> 00:06:36,657 what can I do for you? 153 00:06:36,700 --> 00:06:38,920 So you are the, uh, senior accountant 154 00:06:38,963 --> 00:06:41,836 - to the defense finance? - And accounting services. 155 00:06:41,879 --> 00:06:43,533 Why? 156 00:06:43,577 --> 00:06:45,579 We're investigating a payment to a suspect 157 00:06:45,622 --> 00:06:47,668 that came from this department. 158 00:06:47,711 --> 00:06:49,278 Wait, wait, wait. 159 00:06:49,321 --> 00:06:51,672 So you're not here about the audit? 160 00:06:51,715 --> 00:06:52,760 Audit? 161 00:06:52,803 --> 00:06:54,544 Oh, thank God. 162 00:06:54,588 --> 00:06:55,806 Thank God. 163 00:06:55,850 --> 00:06:58,287 Oh, you really had me going there. 164 00:06:58,330 --> 00:07:01,333 The DoD is being audited again 165 00:07:01,377 --> 00:07:03,684 for some discrepancies in their books. 166 00:07:04,511 --> 00:07:06,034 Well, $35 trillion worth. 167 00:07:06,077 --> 00:07:07,862 That's a lot of discrepancies. 168 00:07:07,905 --> 00:07:09,646 I have been killing myself for weeks 169 00:07:09,690 --> 00:07:10,995 trying to balance these books. 170 00:07:11,039 --> 00:07:12,562 I haven't slept, I haven't seen my kids. 171 00:07:12,606 --> 00:07:14,521 It's been a nightmare. 172 00:07:14,564 --> 00:07:18,133 I hear that NCIS runs a pretty tight ship. 173 00:07:18,176 --> 00:07:19,526 financially speaking. 174 00:07:19,569 --> 00:07:22,050 Y-You know if they're hiring at all or... 175 00:07:23,094 --> 00:07:24,269 You know, never mind. 176 00:07:24,313 --> 00:07:25,967 So, this payment-- you said it came 177 00:07:26,010 --> 00:07:28,186 - from this department? - That's right, but, uh, 178 00:07:28,230 --> 00:07:30,014 we don't know who authorized it. 179 00:07:30,058 --> 00:07:32,408 Well, my office is just a pass-through, basically. 180 00:07:32,452 --> 00:07:34,932 We process thousands of payments a week from every department 181 00:07:34,976 --> 00:07:37,935 in the military. Uh, can I see the account number? 182 00:07:44,289 --> 00:07:46,248 Says here the money originated from one 183 00:07:46,291 --> 00:07:48,424 of our contractor accounts, Sonova Industries. 184 00:07:48,468 --> 00:07:51,427 The DoD uses their data-imaging machines. 185 00:07:51,471 --> 00:07:54,169 So our suspect wasn't actually paid by the Pentagon. 186 00:07:54,212 --> 00:07:55,953 He was paid by Sonova. 187 00:07:55,997 --> 00:07:58,608 - Mm-hmm. - Can you tell us who from over there authorized it? 188 00:07:59,957 --> 00:08:01,742 Huh, that's weird. 189 00:08:01,785 --> 00:08:04,222 There's no authorizing name here. 190 00:08:04,266 --> 00:08:06,573 It could be just a glitch. 191 00:08:06,616 --> 00:08:07,835 Or... 192 00:08:07,878 --> 00:08:09,053 Or what? 193 00:08:09,097 --> 00:08:11,055 Or maybe someone at Sonova 194 00:08:11,099 --> 00:08:12,579 is trying to hide something. 195 00:08:13,449 --> 00:08:15,669 We're gonna need a copy of those files, please. 196 00:08:15,712 --> 00:08:17,975 Sure. 197 00:08:19,281 --> 00:08:21,718 How you feeling, LeMere? 198 00:08:21,762 --> 00:08:23,459 Ready for another chat? 199 00:08:23,503 --> 00:08:24,895 Round two? 200 00:08:24,939 --> 00:08:26,984 Who hired you? 201 00:08:28,246 --> 00:08:30,335 I don't know what you're talking about. 202 00:08:30,379 --> 00:08:32,860 We found your offshore account. 203 00:08:32,903 --> 00:08:35,602 But you already know that, don't you? 204 00:08:35,645 --> 00:08:37,299 That's why you ran? 205 00:08:37,342 --> 00:08:39,954 I just felt like stretching my legs. 206 00:08:39,997 --> 00:08:41,172 Who are you protecting? 207 00:08:41,216 --> 00:08:42,304 Can we wrap this up? 208 00:08:42,347 --> 00:08:43,827 I got a sponge bath coming up 209 00:08:43,871 --> 00:08:45,176 I really don't want to miss. 210 00:08:45,220 --> 00:08:47,265 You know, for a guy who got caught, 211 00:08:47,309 --> 00:08:49,616 you're coming across very cocky. 212 00:08:49,659 --> 00:08:52,053 You didn't catch me. 213 00:08:52,096 --> 00:08:54,142 Um, I think we did. 214 00:08:54,185 --> 00:08:57,362 - Agent McGee? - Yeah, I seem to remember 215 00:08:57,406 --> 00:08:59,147 - taking you down at the cemetery. - No, that's because 216 00:08:59,190 --> 00:09:00,627 someone ratted me out. 217 00:09:00,670 --> 00:09:03,760 That phone call at my apartment? 218 00:09:03,804 --> 00:09:05,849 That was someone pretending to be me. 219 00:09:05,893 --> 00:09:08,156 So, like, a hitman impersonator? 220 00:09:08,199 --> 00:09:10,550 They wanted NCIS on my tail. 221 00:09:10,593 --> 00:09:12,552 I was set up. 222 00:09:12,595 --> 00:09:14,336 Okay, and who set you up? 223 00:09:14,379 --> 00:09:16,425 Seriously, who set you up? 224 00:09:16,468 --> 00:09:18,209 Give us a name. 225 00:09:21,561 --> 00:09:23,954 Listen, Paul-- can I call you Paul? 226 00:09:23,998 --> 00:09:26,130 Don't answer. I'm gonna do it anyway. 227 00:09:26,174 --> 00:09:28,393 Paul, we got you cold 228 00:09:28,437 --> 00:09:30,221 for seven murders. That's a fact. 229 00:09:30,265 --> 00:09:32,267 You're going down. The only question left 230 00:09:32,310 --> 00:09:34,661 is whether or not you get the chair. If you cooperate 231 00:09:34,704 --> 00:09:37,185 and give up your employer, the FBI will make sure 232 00:09:37,228 --> 00:09:40,144 that you live out the rest of your days in prison. 233 00:09:41,668 --> 00:09:45,193 Now that's the best deal you're gonna get. 234 00:09:47,282 --> 00:09:50,328 There's another body. 235 00:09:50,372 --> 00:09:53,244 That you haven't found yet. 236 00:09:53,288 --> 00:09:55,986 It's in upstate New York. 237 00:09:56,726 --> 00:09:59,250 I'll take you to it. 238 00:09:59,294 --> 00:10:02,036 And why would we do that? 239 00:10:02,819 --> 00:10:04,865 Because it's the first victim. 240 00:10:04,908 --> 00:10:07,084 It'll explain everything. 241 00:10:07,128 --> 00:10:09,565 Who hired me. 242 00:10:09,609 --> 00:10:11,915 Why. All of it. 243 00:10:11,959 --> 00:10:14,048 You could save us all a lot of trouble 244 00:10:14,091 --> 00:10:15,745 and just tell us? 245 00:10:15,789 --> 00:10:17,704 No. 246 00:10:17,747 --> 00:10:19,270 You want answers? 247 00:10:19,314 --> 00:10:22,143 That's the only way you're gonna get 'em. 248 00:10:23,361 --> 00:10:26,103 I'll take you to the body. 249 00:10:27,844 --> 00:10:30,107 On one condition. 250 00:10:31,239 --> 00:10:33,545 He wants Gibbs? 251 00:10:33,589 --> 00:10:35,678 LeMere specifically requested that Agent Gibbs 252 00:10:35,722 --> 00:10:37,245 escort him to the body. 253 00:10:37,288 --> 00:10:38,507 Why? 254 00:10:38,550 --> 00:10:40,074 Didn't say. 255 00:10:40,117 --> 00:10:42,163 You told him no, right? 256 00:10:42,859 --> 00:10:45,122 Leon, why are we humoring this guy? 257 00:10:45,166 --> 00:10:46,428 Might not even be a body. 258 00:10:46,471 --> 00:10:47,995 Actually, Kasie discovered 259 00:10:48,038 --> 00:10:49,649 another $50,000 payment hidden 260 00:10:49,692 --> 00:10:51,389 in LeMere's account, dated 261 00:10:51,433 --> 00:10:54,784 100 days before the first body we have on file. 262 00:10:54,828 --> 00:10:56,003 So it's legit? 263 00:10:56,046 --> 00:10:57,265 There's another victim. 264 00:10:57,308 --> 00:10:58,962 Looks like this is the first. 265 00:10:59,006 --> 00:11:00,921 Doesn't feel right. 266 00:11:00,964 --> 00:11:02,444 Yeah, I agree. 267 00:11:02,487 --> 00:11:04,011 LeMere could try to escape again. 268 00:11:04,054 --> 00:11:05,708 Or worse, he could try to kill you again. 269 00:11:05,752 --> 00:11:07,231 Finish what he started. 270 00:11:07,275 --> 00:11:09,756 Frankly, after what he did to Gibbs's boat, 271 00:11:09,799 --> 00:11:11,758 I'd be more afraid of what Gibbs would do to him. 272 00:11:11,801 --> 00:11:15,587 I can't have a suspended agent escort a suspect alone. 273 00:11:15,631 --> 00:11:18,547 The FBI would never let me hear the end of it. 274 00:11:18,590 --> 00:11:20,244 Director, we don't have a lot of options here. 275 00:11:20,288 --> 00:11:21,681 If we're gonna get LeMere to talk... 276 00:11:21,724 --> 00:11:23,508 What-what about following the money? 277 00:11:23,552 --> 00:11:25,597 Are we any closer to learning who's behind the payments? 278 00:11:25,641 --> 00:11:29,079 We're still digging, but we could be digging a long time. 279 00:11:33,301 --> 00:11:36,086 This is your call, Leon. 280 00:11:37,000 --> 00:11:40,177 I didn't expect your director to approve this little field trip. 281 00:11:40,221 --> 00:11:41,788 Let alone make us partners. 282 00:11:41,831 --> 00:11:43,267 Oh, no. 283 00:11:43,311 --> 00:11:44,791 - We're not partners. - No. 284 00:11:44,834 --> 00:11:47,489 But we're gonna be breathing the same air for six hours. 285 00:11:47,532 --> 00:11:49,665 So maybe we should smoke a peace pipe or something first. 286 00:11:49,709 --> 00:11:51,885 You can smoke whatever you want. 287 00:11:51,928 --> 00:11:53,669 I'm driving. 288 00:11:56,019 --> 00:11:58,761 All right, so I just spoke with LeMere's doctor, 289 00:11:58,805 --> 00:12:01,372 and, technically, he hasn't been discharged yet, so you two 290 00:12:01,416 --> 00:12:03,331 are gonna be responsible for his medical care. 291 00:12:03,374 --> 00:12:05,463 Now, he needs his blood pressure medication 292 00:12:05,507 --> 00:12:07,901 every three hours, his antibiotics every six. 293 00:12:07,944 --> 00:12:09,206 Make sure he stays hydrated. 294 00:12:09,250 --> 00:12:10,773 Don't let him in the sun too much. 295 00:12:10,817 --> 00:12:13,602 Geez, Palmer, we're not taking him to summer camp. 296 00:12:14,211 --> 00:12:16,779 I'll take care of it. 297 00:12:16,823 --> 00:12:18,520 Agent Gibbs. 298 00:12:18,563 --> 00:12:20,130 Glad you could make it. 299 00:12:20,174 --> 00:12:23,830 Really looking forward to spending some time together. 300 00:12:25,614 --> 00:12:28,573 All right, let's get this show on the road. 301 00:12:30,010 --> 00:12:31,838 I asked for Gibbs. 302 00:12:31,881 --> 00:12:34,449 I didn't say anything about a FBI. 303 00:12:35,406 --> 00:12:37,582 Next time be more specific. 304 00:12:40,760 --> 00:12:43,110 Did a full cavity search. LeMere's clean. 305 00:12:43,153 --> 00:12:44,807 You got a radio in the car. 306 00:12:44,851 --> 00:12:47,201 And local authorities have been notified about the trip. 307 00:12:47,244 --> 00:12:50,334 Listen, boss, if you want a gun... 308 00:12:50,378 --> 00:12:52,815 you know... 309 00:12:52,859 --> 00:12:54,774 Good luck, boss. 310 00:13:02,912 --> 00:13:04,958 Whoa! Go slower. 311 00:13:05,001 --> 00:13:07,177 I really hope they don't kill each other. 312 00:13:07,221 --> 00:13:10,137 Who, Gibbs and LeMere? Gibbs and Agent Parker? 313 00:13:10,180 --> 00:13:12,443 Take your pick. 314 00:13:20,277 --> 00:13:22,540 Where is LeMere taking Gibbs? 315 00:13:22,584 --> 00:13:24,847 I have a bad feeling about this trip. 316 00:13:24,891 --> 00:13:27,110 Yeah, me too. 317 00:13:27,154 --> 00:13:28,372 I hate road trips. 318 00:13:28,416 --> 00:13:29,983 I dig 'em. 319 00:13:30,026 --> 00:13:31,941 Dig what? Bad junk food? 320 00:13:31,985 --> 00:13:34,335 Looking for a place to pee? The worst. 321 00:13:34,378 --> 00:13:36,903 The journey's the destination, baby. 322 00:13:36,946 --> 00:13:40,602 Mm, pretty sure the destination's the destination. 323 00:13:40,645 --> 00:13:42,169 Hey. 324 00:13:42,212 --> 00:13:43,431 Anyone hear from Gibbs yet? 325 00:13:43,474 --> 00:13:44,824 Not yet. 326 00:13:44,867 --> 00:13:46,260 I wish there was a way we could help him. 327 00:13:46,303 --> 00:13:49,350 Well, there is. We find out who hired LeMere. 328 00:13:49,393 --> 00:13:51,743 Any luck tracking the payment through Sonova yet? 329 00:13:51,787 --> 00:13:53,136 That's not gonna be easy. 330 00:13:53,180 --> 00:13:54,834 All right, let's run it down. 331 00:13:56,792 --> 00:13:58,968 Sonova is a huge conglomerate 332 00:13:59,012 --> 00:14:00,927 with 14 divisions worldwide. 333 00:14:00,970 --> 00:14:03,146 They started off in mining, supplying raw materials 334 00:14:03,190 --> 00:14:05,540 to manufacturers. Soon they became so big, 335 00:14:05,583 --> 00:14:08,108 they ended up just buying the manufacturers themselves. 336 00:14:08,151 --> 00:14:11,589 They make everything from, uh, jet fuel to petroleum jelly. 337 00:14:11,633 --> 00:14:14,027 I mean, they have all those TV spots 338 00:14:14,070 --> 00:14:15,463 that play all the time, uh... 339 00:14:15,506 --> 00:14:18,118 ♪ Sonova making your world brighter. ♪ 340 00:14:18,161 --> 00:14:19,467 - Yes. No, I know. - Yeah, it's so annoying. 341 00:14:19,510 --> 00:14:21,164 It's the most annoying jingle I've ever heard. 342 00:14:21,208 --> 00:14:22,818 Okay. 343 00:14:22,862 --> 00:14:25,473 Sonova's main headquarters are in Virginia, 344 00:14:25,516 --> 00:14:27,605 run by Sonia Eberhart. 345 00:14:27,649 --> 00:14:29,346 She is known as a tough CEO. 346 00:14:29,390 --> 00:14:30,913 Very guarded. 347 00:14:30,957 --> 00:14:32,828 So getting to those accounting files is gonna be difficult. 348 00:14:32,872 --> 00:14:34,830 I mean, we could walk through the front door with a warrant, 349 00:14:34,874 --> 00:14:36,223 but that might tip them off. 350 00:14:36,266 --> 00:14:38,138 So maybe we use the back door. 351 00:14:38,181 --> 00:14:39,487 Looked into it. 352 00:14:39,530 --> 00:14:42,359 Sonova uses focus groups for their products. 353 00:14:42,403 --> 00:14:44,274 Just so happens they have one scheduled for today. 354 00:14:44,318 --> 00:14:46,102 So maybe one of us gets in there 355 00:14:46,146 --> 00:14:47,974 as part of the group, peels off to the server room, 356 00:14:48,017 --> 00:14:49,584 download the files that are needed. 357 00:14:49,627 --> 00:14:51,194 That sounds like an undercover job. 358 00:14:51,238 --> 00:14:52,717 I'm in. Put me in, Coach. 359 00:14:52,761 --> 00:14:54,328 What? Why you? 360 00:14:54,371 --> 00:14:56,852 What about me? I-I can handle myself. 361 00:14:56,896 --> 00:14:58,332 Uh, I'm sorry. 362 00:14:58,375 --> 00:15:00,334 It's kind of awkward, but, uh, 363 00:15:00,377 --> 00:15:03,467 I'm kind of the undercover guy, so, kind of my thing. 364 00:15:04,164 --> 00:15:06,993 Yeah, this-this product really isn't for you, Nick. 365 00:15:08,820 --> 00:15:10,431 Welcome, ladies, 366 00:15:10,474 --> 00:15:12,694 to the focus group for Sonova's 367 00:15:12,737 --> 00:15:14,130 newest product... 368 00:15:14,174 --> 00:15:17,351 Beauty Fresh women's deodorant. 369 00:15:17,394 --> 00:15:19,353 You know what, can I just say... 370 00:15:19,396 --> 00:15:22,182 For the record, I know a lot about deodorant, okay? 371 00:15:22,225 --> 00:15:23,923 ...focus groups and... 372 00:15:25,054 --> 00:15:27,230 So where are you taking us, Paul? 373 00:15:28,753 --> 00:15:30,364 Come on, you got what you wanted. 374 00:15:30,407 --> 00:15:32,888 No harm in giving us a sneak preview. 375 00:15:32,932 --> 00:15:35,543 Told you. It's in upstate. 376 00:15:35,586 --> 00:15:37,327 New York, yeah. 377 00:15:37,371 --> 00:15:39,895 But is it the victim's house? 378 00:15:39,939 --> 00:15:41,984 Someplace where you dumped the body? What? 379 00:15:42,028 --> 00:15:43,986 I don't want to ruin the surprise. 380 00:15:44,030 --> 00:15:46,162 So this first victim. 381 00:15:46,206 --> 00:15:49,035 Who is she? Why is she so important? 382 00:15:49,078 --> 00:15:51,341 Nice try. Never said it was a she. 383 00:15:51,385 --> 00:15:53,735 The others were just names on a list. 384 00:15:53,778 --> 00:15:56,129 People I was told to kill. 385 00:15:56,172 --> 00:15:58,435 But this one was... 386 00:15:59,915 --> 00:16:01,917 ...significant. 387 00:16:01,961 --> 00:16:04,050 Significant how? 388 00:16:04,093 --> 00:16:05,921 You'll see, you'll see. 389 00:16:10,621 --> 00:16:13,450 You don't like me very much, do you, Agent Gibbs? 390 00:16:13,494 --> 00:16:14,712 No, I don't. 391 00:16:14,756 --> 00:16:17,498 Is it because of what I did to your boat? 392 00:16:19,587 --> 00:16:23,069 I can tell it meant a lot to you. 393 00:16:23,112 --> 00:16:25,810 It was a beauty. It's a real shame. 394 00:16:25,854 --> 00:16:27,595 Must've hurt. 395 00:16:27,638 --> 00:16:29,205 Watching it burn. 396 00:16:29,249 --> 00:16:32,817 Not as much as getting one of my bullets in your chest. 397 00:16:34,863 --> 00:16:37,039 So, um, this first victim. 398 00:16:37,083 --> 00:16:38,867 Are you saying that 399 00:16:38,910 --> 00:16:40,260 you didn't kill them for money? 400 00:16:40,303 --> 00:16:42,305 Was it more personal, then? 401 00:16:43,785 --> 00:16:45,091 Come on, Paul. 402 00:16:45,134 --> 00:16:47,397 I'm just trying to learn more about you. 403 00:16:48,311 --> 00:16:50,400 You want to know more? 404 00:16:51,488 --> 00:16:54,317 Why don't you ask Leroy here? 405 00:16:56,363 --> 00:16:58,713 If I had to use a word... 406 00:16:58,756 --> 00:17:01,063 refreshing, I guess? 407 00:17:01,107 --> 00:17:02,891 Refreshing. 408 00:17:02,934 --> 00:17:04,719 Nice word, Alexis. 409 00:17:04,762 --> 00:17:06,155 I like that. 410 00:17:06,199 --> 00:17:08,201 - Anyone else? It smells like... 411 00:17:08,244 --> 00:17:09,985 I don't know, jasmine? 412 00:17:10,029 --> 00:17:11,987 Score one for Patty. 413 00:17:12,031 --> 00:17:14,598 Yes. 414 00:17:14,642 --> 00:17:17,123 Kill me now. When can I get out of here? 415 00:17:17,166 --> 00:17:18,907 Hey, you wanted to go undercover. 416 00:17:18,950 --> 00:17:21,997 All right, Jess, the server room is two floors above you 417 00:17:22,041 --> 00:17:23,390 located at the end of the hall. 418 00:17:23,433 --> 00:17:25,261 It's most probably locked, so you're 419 00:17:25,305 --> 00:17:26,915 gonna need an employee access card. 420 00:17:26,958 --> 00:17:29,135 - Copy. - Okay. 421 00:17:29,178 --> 00:17:31,485 Before we move on to our next deodorant, 422 00:17:31,528 --> 00:17:33,095 does anyone have anything else they'd like 423 00:17:33,139 --> 00:17:35,141 to say about Jasmine Dew? 424 00:17:35,184 --> 00:17:37,317 Oh, uh... Jessica. 425 00:17:37,360 --> 00:17:39,188 What would you like to say? 426 00:17:39,232 --> 00:17:41,190 Just that I think your deodorant 427 00:17:41,234 --> 00:17:43,279 is sexist. 428 00:17:43,323 --> 00:17:45,760 And... kind of sucks. 429 00:17:45,803 --> 00:17:47,457 Oh. 430 00:17:47,501 --> 00:17:50,808 Okay. It's all good. 431 00:17:50,852 --> 00:17:52,549 We love feedback here. 432 00:17:52,593 --> 00:17:55,683 Jessica, uh, can I ask why you think that? 433 00:17:55,726 --> 00:17:57,598 Well, for starters, 434 00:17:57,641 --> 00:18:00,209 why is it that all of your women's deodorants 435 00:18:00,253 --> 00:18:01,732 smell like flowers? 436 00:18:01,776 --> 00:18:04,170 I mean, what if I don't want to smell like a flower? 437 00:18:04,213 --> 00:18:06,824 What if I don't want to smell like anything? 438 00:18:06,868 --> 00:18:10,045 - Mm-hmm. - I mean, men's deodorants have neutral scents. 439 00:18:10,089 --> 00:18:11,699 - Uh-huh. - So why is it that 440 00:18:11,742 --> 00:18:12,830 we have to smell 441 00:18:12,874 --> 00:18:14,745 like a frickin' garden? 442 00:18:14,789 --> 00:18:16,007 - Yeah. - That's true. 443 00:18:16,051 --> 00:18:17,226 She's blowing it. I'm going in. 444 00:18:17,270 --> 00:18:18,706 Wait, give her a second, give her a second. 445 00:18:18,749 --> 00:18:20,142 Uh, I think we're just gonna go ahead move on to our next 446 00:18:20,186 --> 00:18:21,752 - deodorant. - Uh, no, no, no. 447 00:18:21,796 --> 00:18:24,668 Let's move on to the price. 448 00:18:24,712 --> 00:18:25,843 - Oh. - Okay. 449 00:18:25,887 --> 00:18:27,976 How much do your deodorants cost? 450 00:18:28,019 --> 00:18:31,153 - Uh, about five dollars, I think? - Oh. 451 00:18:31,197 --> 00:18:33,112 So, basically a dollar more 452 00:18:33,155 --> 00:18:35,549 than a deodorant for a man. 453 00:18:35,592 --> 00:18:37,986 - There it is. - So why is it that I 454 00:18:38,029 --> 00:18:39,901 have to pay more for essentially 455 00:18:39,944 --> 00:18:41,120 the same product? 456 00:18:41,163 --> 00:18:42,556 She's right. 457 00:18:42,599 --> 00:18:44,993 - My husband's deodorant only costs four dollars. - Yep, 458 00:18:45,036 --> 00:18:47,517 - mine too. - Okay, so I don't know about you, ladies, 459 00:18:47,561 --> 00:18:51,521 but I'm think that Sonova is hitting us with a 460 00:18:51,565 --> 00:18:52,870 pink tax. 461 00:18:52,914 --> 00:18:54,829 - Ooh! - That's so messed up! 462 00:18:54,872 --> 00:18:56,178 - You've got some nerve. No, that's... 463 00:18:56,222 --> 00:18:57,788 I assure you, that's not 464 00:18:57,832 --> 00:18:59,790 what we're doing... 465 00:18:59,834 --> 00:19:01,966 You see, our products 466 00:19:02,010 --> 00:19:04,055 are made from materials 467 00:19:04,099 --> 00:19:05,318 which cost money. 468 00:19:05,361 --> 00:19:07,450 Are you mansplaining? 469 00:19:07,494 --> 00:19:10,018 - What? - Thank you, thank you. 470 00:19:10,061 --> 00:19:11,889 No, I-I... 471 00:19:11,933 --> 00:19:13,369 You ladies don't understand. 472 00:19:13,413 --> 00:19:17,895 Oh. Because we're not as smart as you are? 473 00:19:17,939 --> 00:19:19,158 Wait... Me too, honey. 474 00:19:19,201 --> 00:19:20,289 - All right, I'm out of here. - I'm out. 475 00:19:20,333 --> 00:19:21,812 No, please, ladies. 476 00:19:21,856 --> 00:19:24,293 There's been a misunderstanding. Uh, Sonova's not sexist. 477 00:19:24,337 --> 00:19:26,643 I'm not sexist. I have two daughters. 478 00:19:26,687 --> 00:19:28,906 Do you know how hard it is to be a woman? I'm just wondering. 479 00:19:28,950 --> 00:19:30,560 Do you know that we have to pay for makeup, bras... 480 00:19:30,604 --> 00:19:33,215 Got the card, heading to the server room now. 481 00:19:33,259 --> 00:19:34,912 Okay, she's good. 482 00:19:34,956 --> 00:19:37,132 - That was pretty sweet. - Mm. 483 00:19:38,438 --> 00:19:39,874 Stay on this road 484 00:19:39,917 --> 00:19:41,441 for another 20 miles. 485 00:19:43,007 --> 00:19:45,096 Beautiful country out here. 486 00:19:45,140 --> 00:19:46,750 God's country. 487 00:19:46,794 --> 00:19:48,230 Quiet, peaceful. 488 00:19:48,274 --> 00:19:51,102 I always thought so. 489 00:19:51,146 --> 00:19:53,757 Oh, yeah? You grow up around here? 490 00:19:55,150 --> 00:19:57,108 I've spent some time. 491 00:19:57,152 --> 00:19:58,545 Must've been nice. 492 00:19:58,588 --> 00:20:02,157 Was that before or after you were in the Navy? 493 00:20:03,158 --> 00:20:04,855 We read your file. 494 00:20:04,899 --> 00:20:06,509 What little wasn't scrubbed. 495 00:20:06,553 --> 00:20:08,468 You did a good job covering your tracks. 496 00:20:08,511 --> 00:20:11,035 We know you were a SEAL till 2005, 497 00:20:11,079 --> 00:20:12,428 but not much more than that. 498 00:20:12,472 --> 00:20:13,821 That was the point. 499 00:20:13,864 --> 00:20:15,953 Come on, Paul, work with me. 500 00:20:15,997 --> 00:20:19,000 We've already established that you grew up around here. 501 00:20:19,043 --> 00:20:21,916 Just give me something. 502 00:20:23,439 --> 00:20:25,572 I was raised in a small town. 503 00:20:25,615 --> 00:20:28,444 Dad was in the service. I enlisted 504 00:20:28,488 --> 00:20:30,359 right out of school. 505 00:20:30,403 --> 00:20:32,274 Did some tours. 506 00:20:32,318 --> 00:20:34,058 I saw some action. 507 00:20:34,102 --> 00:20:35,669 Why were you discharged? 508 00:20:35,712 --> 00:20:38,280 'Cause I lost someone close to me. 509 00:20:38,324 --> 00:20:42,284 I had problems dealing with the pain. 510 00:20:42,328 --> 00:20:44,852 Family member? Wife? 511 00:20:44,895 --> 00:20:46,157 Mm. 512 00:20:46,201 --> 00:20:48,159 After the Navy, then what? 513 00:20:48,203 --> 00:20:49,900 Eh, took some odd jobs. 514 00:20:49,944 --> 00:20:51,162 Nothing stuck. 515 00:20:51,206 --> 00:20:52,990 Till a friend of mine turned me on 516 00:20:53,034 --> 00:20:55,123 to a job on the force. 517 00:20:55,166 --> 00:20:57,038 You were a cop? 518 00:20:57,081 --> 00:20:59,693 Yeah. Kept busy. 519 00:20:59,736 --> 00:21:01,651 But that pain... 520 00:21:02,478 --> 00:21:04,567 that pain wouldn't go away. 521 00:21:04,611 --> 00:21:07,266 I tried to lose myself in the job. 522 00:21:07,309 --> 00:21:08,267 When that didn't work, 523 00:21:08,310 --> 00:21:09,790 I tried the bottle... 524 00:21:09,833 --> 00:21:11,574 Ah, can't you see what he's doing? 525 00:21:11,618 --> 00:21:12,706 What? 526 00:21:12,749 --> 00:21:14,708 These aren't his stories he's telling. 527 00:21:14,751 --> 00:21:16,318 They're mine. 528 00:21:16,362 --> 00:21:18,320 Which part? 529 00:21:18,364 --> 00:21:19,843 All of it. 530 00:21:19,887 --> 00:21:21,367 Messing with you. 531 00:21:21,410 --> 00:21:24,065 Or maybe our story's the same because we're the same. 532 00:21:24,108 --> 00:21:25,501 Ah, enough. 533 00:21:25,545 --> 00:21:27,460 I'm sorry if it makes you uncomfortable, 534 00:21:27,503 --> 00:21:29,113 but it's the truth. 535 00:21:29,157 --> 00:21:31,507 No, the truth is you're a psycho. 536 00:21:31,551 --> 00:21:34,205 When I shot you before, I should've finished the job. 537 00:21:34,249 --> 00:21:35,555 You couldn't have even if you wanted. 538 00:21:35,598 --> 00:21:37,078 - Really? - Yeah. 539 00:21:37,121 --> 00:21:38,427 - Want to try me? Okay, okay, all right. 540 00:21:38,471 --> 00:21:40,211 - Let's go. - Okay, hey, hey, hey, hey. 541 00:21:40,255 --> 00:21:41,343 All right, everybody calm down. 542 00:21:41,387 --> 00:21:42,866 Just calm down. 543 00:21:43,954 --> 00:21:46,653 - My blood sugar's getting low. 544 00:21:46,696 --> 00:21:48,219 I think we need to stop for food. 545 00:21:48,263 --> 00:21:49,656 No way. 546 00:21:49,699 --> 00:21:51,484 You take us to the body, then you eat. 547 00:21:51,527 --> 00:21:53,877 I can't take you anywhere if I'm not alert and focused. 548 00:21:53,921 --> 00:21:55,879 Okay, I need to eat. 549 00:21:55,923 --> 00:21:58,621 - And I need to eat right now. - Sorry. Not happening. 550 00:21:58,665 --> 00:22:01,668 Did I say it was 20 miles on this road? 551 00:22:01,711 --> 00:22:04,018 Or was it the other one? 552 00:22:04,061 --> 00:22:06,455 Can't remember now. 553 00:22:09,328 --> 00:22:12,374 There, enjoy lunch. 554 00:22:13,593 --> 00:22:15,725 Well, you two seem to be hitting it off. 555 00:22:15,769 --> 00:22:18,598 Guy's a piece of work, huh? 556 00:22:18,641 --> 00:22:21,514 Oh, yeah, he's a piece of something. 557 00:22:21,557 --> 00:22:23,733 He knows a lot about you. 558 00:22:23,777 --> 00:22:25,518 Well, he tried to kill me. 559 00:22:25,561 --> 00:22:27,433 I'm guessing he did his homework. 560 00:22:27,476 --> 00:22:29,565 So was all that true? 561 00:22:29,609 --> 00:22:31,959 Small town, military dad, 562 00:22:32,002 --> 00:22:34,527 you losing your... 563 00:22:41,229 --> 00:22:42,752 Listen, Gibbs, this, uh, 564 00:22:42,796 --> 00:22:45,625 this thing between you two? I don't like it. 565 00:22:47,191 --> 00:22:49,585 Mind games. Ignore him. 566 00:22:49,629 --> 00:22:51,195 So that's your go-to, huh? 567 00:22:51,239 --> 00:22:53,720 Don't like what you see, pretend it's not there? 568 00:22:53,763 --> 00:22:56,113 I'm saying stick with the job. 569 00:22:56,157 --> 00:22:58,420 The last guy I knew who liked to stick 570 00:22:58,464 --> 00:23:00,379 his head in the sand... 571 00:23:01,815 --> 00:23:05,427 Things didn't turn out so well, okay? 572 00:23:05,471 --> 00:23:07,298 LeMere is up to something. 573 00:23:07,342 --> 00:23:09,039 I just can't figure out what. 574 00:23:09,083 --> 00:23:10,432 What do you want to do? 575 00:23:10,476 --> 00:23:11,520 Just call this off. 576 00:23:11,564 --> 00:23:14,654 Just turn around and go home. 577 00:23:22,313 --> 00:23:24,141 Your call. 578 00:23:24,185 --> 00:23:26,448 Do what you got to do. 579 00:23:26,492 --> 00:23:28,015 Right. 580 00:23:28,058 --> 00:23:30,496 All right, I'll let the bureau know we're headed back. 581 00:23:32,280 --> 00:23:33,977 Hello? 582 00:23:34,021 --> 00:23:36,458 Yeah, this is, uh, Agent... Hang on. 583 00:23:36,502 --> 00:23:38,199 Hello? Hang on, hang on. 584 00:23:38,242 --> 00:23:39,983 Yeah. Wait, I can't hear you. 585 00:23:40,027 --> 00:23:42,856 Let me speak to, uh, the commander, okay? 586 00:23:42,899 --> 00:23:44,466 Before we... 587 00:23:47,991 --> 00:23:50,429 Son of a bitch! 588 00:23:58,611 --> 00:24:01,004 I'm never gonna look at deodorant the same way again. 589 00:24:01,048 --> 00:24:03,180 Well, hopefully Kasie can analyze these files 590 00:24:03,224 --> 00:24:04,921 and find out who paid our hitman. 591 00:24:04,965 --> 00:24:06,662 Well, if it is someone from Sonova, 592 00:24:06,706 --> 00:24:08,838 a pink tax is gonna be the least of their 593 00:24:08,882 --> 00:24:11,014 - problems. - Finally. There you are. 594 00:24:11,058 --> 00:24:14,191 - Mr. Hanover? - Yeah, so a friend at Shoreside Memorial told me 595 00:24:14,235 --> 00:24:16,672 that you had him in custody and you let him go. 596 00:24:16,716 --> 00:24:19,196 My wife's killer. What were you thinking? 597 00:24:19,240 --> 00:24:20,850 - Slow down. - Slow down? 598 00:24:20,894 --> 00:24:23,200 I came here for answers and they stuck me 599 00:24:23,244 --> 00:24:25,072 in the break room. All I want 600 00:24:25,115 --> 00:24:27,509 are some answers, not stale bagels and coffee. 601 00:24:27,553 --> 00:24:29,555 Why don't you guys go talk to Kasie, 602 00:24:29,598 --> 00:24:31,992 have her work on the flash drive? 603 00:24:35,561 --> 00:24:37,476 Listen, Mr. Hanover. 604 00:24:37,519 --> 00:24:39,434 We haven't let anyone go, okay? 605 00:24:39,478 --> 00:24:41,088 I promise you he is still in custody. 606 00:24:41,131 --> 00:24:43,482 Okay, then where is he? Why isn't he behind bars? 607 00:24:43,525 --> 00:24:45,266 This is still an active investigation, 608 00:24:45,309 --> 00:24:47,398 so I can only tell you so much, but just know 609 00:24:47,442 --> 00:24:49,139 we have him under watch, okay? 610 00:24:49,183 --> 00:24:50,576 What if this guy escapes? 611 00:24:50,619 --> 00:24:52,229 This man is a monster. 612 00:24:52,273 --> 00:24:53,535 What he did to my Jen... 613 00:24:53,579 --> 00:24:56,059 I understand, okay, Mr. Hanover. 614 00:24:56,103 --> 00:24:57,583 I promise you 615 00:24:57,626 --> 00:24:59,585 he is not going anywhere, okay? 616 00:24:59,628 --> 00:25:01,064 We have our best man on it. 617 00:25:01,108 --> 00:25:02,196 Who? 618 00:25:02,239 --> 00:25:04,111 Our best man. 619 00:25:04,154 --> 00:25:06,287 Excuse me. McGee. 620 00:25:06,330 --> 00:25:07,593 It's Parker. 621 00:25:07,636 --> 00:25:09,812 Gibbs ditched me and took LeMere. 622 00:25:13,599 --> 00:25:16,558 Smart move, getting rid of your partner. 623 00:25:16,602 --> 00:25:18,865 Keeps your options open. 624 00:25:18,908 --> 00:25:21,171 It's what I would've done. 625 00:25:21,215 --> 00:25:22,999 How much longer? 626 00:25:23,043 --> 00:25:24,610 Not far. 627 00:25:24,653 --> 00:25:26,568 Of course, now that he's gone, 628 00:25:26,612 --> 00:25:29,049 there'll be no witnesses. 629 00:25:29,092 --> 00:25:31,442 But that's what you wanted, isn't it? 630 00:25:31,486 --> 00:25:34,097 I know what you're trying to do. 631 00:25:34,141 --> 00:25:35,708 Yeah? What's that? 632 00:25:35,751 --> 00:25:37,579 You're trying to rattle me. 633 00:25:37,623 --> 00:25:40,103 Throw me off my game. 634 00:25:40,147 --> 00:25:41,714 How am I doing? 635 00:25:41,757 --> 00:25:44,107 I overheard what you said at the diner. 636 00:25:44,151 --> 00:25:47,458 And you're right, I did research you. 637 00:25:47,502 --> 00:25:49,722 I know all about you. 638 00:25:49,765 --> 00:25:52,855 And I must admit that I was relieved to learn 639 00:25:52,899 --> 00:25:55,858 there's another person just like me. 640 00:25:55,902 --> 00:25:57,947 Someone who could relate. 641 00:25:57,991 --> 00:26:00,167 You know, people like us, we... 642 00:26:00,210 --> 00:26:02,648 we lead lonely lives. 643 00:26:03,779 --> 00:26:05,781 - People like us? - Yeah. 644 00:26:05,825 --> 00:26:08,958 I know what you are. 645 00:26:09,002 --> 00:26:10,481 What am I? 646 00:26:10,525 --> 00:26:12,005 A killer. 647 00:26:12,048 --> 00:26:14,094 Plain and simple. 648 00:26:14,137 --> 00:26:15,269 Just like me. 649 00:26:16,487 --> 00:26:18,141 I am nothing like you. 650 00:26:18,185 --> 00:26:19,926 Really? 651 00:26:19,969 --> 00:26:22,668 Your wife and daughter were killed by a man 652 00:26:22,711 --> 00:26:25,409 who was later found murdered by a sniper's bullet. 653 00:26:25,453 --> 00:26:28,761 Doesn't take a genius to figure out who pulled the trigger. 654 00:26:33,113 --> 00:26:35,115 What about all the others that followed? 655 00:26:35,158 --> 00:26:36,943 I mean, you were an agent for what, 25 years? 656 00:26:36,986 --> 00:26:38,466 You left a lot of bodies. 657 00:26:38,509 --> 00:26:41,034 How many of those actually needed to die? 658 00:26:46,256 --> 00:26:47,736 Did they all have it coming? 659 00:26:47,780 --> 00:26:51,174 Did they all deserve your special brand of justice? 660 00:26:51,218 --> 00:26:53,089 Or maybe you couldn't stop yourself. 661 00:26:53,133 --> 00:26:54,830 Maybe you didn't want to. 662 00:26:58,834 --> 00:27:01,010 Don't kid yourself. 663 00:27:01,794 --> 00:27:04,971 You crossed that line years ago and you never looked back. 664 00:27:05,014 --> 00:27:06,015 Hell, when you got tired 665 00:27:06,059 --> 00:27:07,408 of killing suspects, 666 00:27:07,451 --> 00:27:09,192 you even went after one of your own. 667 00:27:13,806 --> 00:27:15,285 I was trying to save him. 668 00:27:15,329 --> 00:27:17,897 But how many people could have taken that shot? 669 00:27:17,940 --> 00:27:20,639 Hmm? Only two I know of. 670 00:27:20,682 --> 00:27:22,553 You and me. 671 00:27:30,126 --> 00:27:31,171 Shut up! 672 00:27:31,214 --> 00:27:32,433 Or what? 673 00:27:32,476 --> 00:27:34,348 Huh? What are you gonna do? 674 00:27:34,391 --> 00:27:37,394 You've isolated yourself. 675 00:27:37,438 --> 00:27:39,266 You've cut yourself off from the one thing 676 00:27:39,309 --> 00:27:41,616 - that's kept you sane and grounded, okay? - Shut your mouth. 677 00:27:41,660 --> 00:27:44,619 - You could have gone back to NCIS at any time. - Shut your mouth. 678 00:27:44,663 --> 00:27:45,838 But you chose not to, okay? 679 00:27:45,881 --> 00:27:47,535 - Shut your mouth. - You abandoned them. 680 00:27:47,578 --> 00:27:49,102 Your family, okay? 681 00:27:49,145 --> 00:27:51,495 - And once you do that, once you do that, - Shut up! 682 00:27:51,539 --> 00:27:53,149 what happens to you next? 683 00:27:53,193 --> 00:27:55,543 - You're looking at it! - Stop! 684 00:27:55,586 --> 00:27:57,937 Do it. 685 00:27:57,980 --> 00:28:00,156 Go ahead, no one's gonna know. No one will know. 686 00:28:00,200 --> 00:28:03,507 You can say that I took the gun away from you. 687 00:28:03,551 --> 00:28:05,422 Come on, do it. 688 00:28:05,466 --> 00:28:08,251 Do it, Leroy! Do it! 689 00:28:13,648 --> 00:28:15,302 Ah. 690 00:28:15,345 --> 00:28:18,261 You were never gonna take me to the body, were you? 691 00:28:18,305 --> 00:28:20,786 I was, yeah. 692 00:28:20,829 --> 00:28:23,919 We're close, too. 693 00:28:25,355 --> 00:28:27,706 Then let's go finish it. 694 00:28:28,968 --> 00:28:30,926 Gibbs took LeMere? 695 00:28:30,970 --> 00:28:33,233 Yeah, he then turned off the radio 696 00:28:33,276 --> 00:28:34,887 and the cell, and we got a BOLO out. 697 00:28:34,930 --> 00:28:36,627 What about Agent Parker? 698 00:28:36,671 --> 00:28:39,413 He's on his way back. Didn't sound too happy. 699 00:28:39,456 --> 00:28:41,371 - I don't blame him. - He said there was a weird vibe in the car. 700 00:28:41,415 --> 00:28:43,373 That LeMere was pushing Gibbs' buttons. 701 00:28:43,417 --> 00:28:45,724 We need to find them. Fast. 702 00:28:45,767 --> 00:28:48,901 Sorry to interrupt, but I thought this couldn't wait. 703 00:28:48,944 --> 00:28:50,990 Will it help us find Agent Gibbs? 704 00:28:51,033 --> 00:28:53,209 No... Wait, Gibbs is missing again? 705 00:28:53,253 --> 00:28:55,429 Seriously, we need to put a bell around his neck. 706 00:28:55,472 --> 00:28:56,517 Okay, Kasie? 707 00:28:56,560 --> 00:28:58,214 Uh, I was analyzing the files 708 00:28:58,258 --> 00:28:59,912 you all downloaded from Sonova. 709 00:28:59,955 --> 00:29:02,088 I found information about something called 710 00:29:02,131 --> 00:29:04,394 Skylark-- it's a surveillance program 711 00:29:04,438 --> 00:29:06,353 Sonova has been running on people. 712 00:29:06,396 --> 00:29:07,833 Lots of people. 713 00:29:07,876 --> 00:29:09,530 - Like, hundreds. - Why? 714 00:29:09,573 --> 00:29:11,880 Uh, not sure. But I found lists 715 00:29:11,924 --> 00:29:13,664 of their targets and one had 716 00:29:13,708 --> 00:29:15,623 four names grouped together. 717 00:29:15,666 --> 00:29:18,321 Anyone look familiar? 718 00:29:18,365 --> 00:29:20,715 Three of these people are victims in our case. 719 00:29:20,759 --> 00:29:22,195 Could be a coincidence. 720 00:29:22,238 --> 00:29:24,110 But I know how we all feel about those. 721 00:29:24,153 --> 00:29:26,373 So Sonova's been spying on people 722 00:29:26,416 --> 00:29:27,809 then hiring LeMere to kill them? 723 00:29:27,853 --> 00:29:29,463 Starting to look that way. 724 00:29:29,506 --> 00:29:30,856 Who's the fourth person? 725 00:29:30,899 --> 00:29:32,683 Libby Alonak, 44. 726 00:29:32,727 --> 00:29:35,948 lives in D.C. According to her mortgage and phone bills, 727 00:29:35,991 --> 00:29:37,732 which were just paid yesterday, 728 00:29:37,776 --> 00:29:39,560 she's alive and well. 729 00:29:39,603 --> 00:29:41,127 Then why was she spared? 730 00:29:41,170 --> 00:29:42,868 Maybe LeMere was caught before he could get to her. 731 00:29:42,911 --> 00:29:44,391 Or maybe she's in on it. 732 00:29:44,434 --> 00:29:46,741 Well, either way, we need to talk to her. 733 00:29:46,785 --> 00:29:48,961 Bring her in. 734 00:29:52,051 --> 00:29:54,009 Ms. Alonak? 735 00:29:54,053 --> 00:29:56,055 NCIS. 736 00:29:56,098 --> 00:29:58,797 Ms. Alonak? 737 00:30:02,496 --> 00:30:04,150 Got water coming from the inside. 738 00:30:04,193 --> 00:30:06,282 Signs of a struggle. 739 00:30:16,858 --> 00:30:19,121 Ms. Alonak? 740 00:30:21,428 --> 00:30:23,778 Good? 741 00:30:29,915 --> 00:30:32,265 It's freezing in here. 742 00:30:32,308 --> 00:30:34,745 The AC's on. 743 00:30:35,877 --> 00:30:38,358 And that's our water source. 744 00:30:39,359 --> 00:30:41,796 I'll check the back. 745 00:30:46,627 --> 00:30:48,063 Clear. 746 00:30:49,848 --> 00:30:51,893 Someone made a hell of a mess in here. 747 00:30:51,937 --> 00:30:54,330 They were looking for something. 748 00:30:54,374 --> 00:30:56,245 Hey, Jess? 749 00:31:03,470 --> 00:31:05,385 Oh, God. 750 00:31:05,428 --> 00:31:06,777 Red duct tape. 751 00:31:06,821 --> 00:31:08,475 Crushed head. 752 00:31:08,518 --> 00:31:10,085 It's LeMere's work. 753 00:31:10,129 --> 00:31:12,261 Looks like from a while back, too. 754 00:31:12,305 --> 00:31:13,610 Think this could be... 755 00:31:13,654 --> 00:31:15,569 Maybe his first one. 756 00:31:15,612 --> 00:31:17,571 Well, if this is his first victim, 757 00:31:17,614 --> 00:31:20,879 then where is LeMere taking Gibbs? 758 00:31:29,626 --> 00:31:31,933 Multiple puncture wounds with a claw hammer. 759 00:31:31,977 --> 00:31:34,109 Blunt force trauma, just like the others. 760 00:31:34,153 --> 00:31:35,937 Got a time of death yet? 761 00:31:35,981 --> 00:31:38,287 It's tricky. The AC was turned on prior to her death, 762 00:31:38,331 --> 00:31:41,943 so the cold circulating air actually dehydrated her body. 763 00:31:41,987 --> 00:31:44,641 But the AC also pulls a lot of energy. 764 00:31:44,685 --> 00:31:47,557 So I had Kasie take a look at the utility bill history 765 00:31:47,601 --> 00:31:49,733 - to see when it first spiked. - And? 766 00:31:49,777 --> 00:31:52,345 About two years ago. Which, if you do the math... 767 00:31:52,388 --> 00:31:55,478 Would make her LeMere's first victim. 768 00:31:55,522 --> 00:31:58,003 Two years. What took so long to find her? 769 00:31:58,046 --> 00:31:59,700 Well, it says here that Libby lived alone, 770 00:31:59,743 --> 00:32:02,094 she worked from home as a freelance travel writer. 771 00:32:02,137 --> 00:32:04,357 She often disappeared on trips for months without telling 772 00:32:04,400 --> 00:32:07,316 anyone, and all of her bills were on autopay, 773 00:32:07,360 --> 00:32:09,362 which explains why they kept getting paid 774 00:32:09,405 --> 00:32:10,885 even after she died. 775 00:32:10,929 --> 00:32:13,627 Kind of sad to think of her all alone in that house. 776 00:32:13,670 --> 00:32:15,107 Any word on Gibbs? 777 00:32:15,150 --> 00:32:16,847 Yeah, right, I don't buy it. 778 00:32:16,891 --> 00:32:18,762 I'm telling you, they're just gonna say the same thing. 779 00:32:18,806 --> 00:32:21,069 Then you won't mind me asking-- where's Gibbs? 780 00:32:21,113 --> 00:32:22,984 I'm sure he's called you. 781 00:32:23,028 --> 00:32:24,116 No. 782 00:32:24,159 --> 00:32:26,379 He stopped calling in a long time ago. 783 00:32:28,381 --> 00:32:29,860 What is that? 784 00:32:29,904 --> 00:32:32,994 We believe she is LeMere's first victim. 785 00:32:33,038 --> 00:32:34,909 First? 786 00:32:36,737 --> 00:32:39,174 But if that's the first, that means that Gibbs... 787 00:32:39,218 --> 00:32:40,610 Is stepping into a trap. 788 00:32:40,654 --> 00:32:42,395 We need to find him, like, now. 789 00:32:42,438 --> 00:32:45,485 I say we go hard at Sonova. We know they're involved in this. 790 00:32:45,528 --> 00:32:47,095 Wait, wait-- Sonova? 791 00:32:47,139 --> 00:32:49,184 Yeah, we traced LeMere's payments back to them. 792 00:32:49,228 --> 00:32:51,621 They had four of our victims under surveillance. 793 00:32:51,665 --> 00:32:53,232 You should've led with that, by the way, but... 794 00:32:53,275 --> 00:32:54,798 whatever. Okay, let's... 795 00:32:54,842 --> 00:32:56,278 drag in the CEO and grill 'em. 796 00:32:56,322 --> 00:32:59,238 You want to drag in Sonia Eberhart, 797 00:32:59,281 --> 00:33:02,023 one of the most powerful business leaders in the world, 798 00:33:02,067 --> 00:33:04,504 for questioning? I... Good luck. 799 00:33:04,547 --> 00:33:06,114 Yeah, without any direct evidence 800 00:33:06,158 --> 00:33:08,029 linking her, it's not gonna be easy. 801 00:33:09,074 --> 00:33:10,989 Let me worry about that. 802 00:33:41,106 --> 00:33:43,412 Body's over there. 803 00:33:43,456 --> 00:33:45,588 By the trees. 804 00:33:55,250 --> 00:33:57,035 Stop. 805 00:34:04,781 --> 00:34:07,132 I have no idea how that got there. 806 00:34:07,175 --> 00:34:08,437 Mm-hmm. 807 00:34:08,481 --> 00:34:10,091 Go on. 808 00:34:19,057 --> 00:34:21,537 You must've pulled a lot of strings to make this happen. 809 00:34:21,581 --> 00:34:23,235 You have no idea. 810 00:34:23,278 --> 00:34:25,106 Now let's see if it's worth it. 811 00:34:26,542 --> 00:34:28,240 We appreciate you taking time 812 00:34:28,283 --> 00:34:30,416 out of your busy schedule, Ms. Eberhart. 813 00:34:30,459 --> 00:34:32,418 Happy to help. 814 00:34:32,461 --> 00:34:34,550 Before we proceed, I want it on the record 815 00:34:34,594 --> 00:34:36,117 my client is here of her own volition 816 00:34:36,161 --> 00:34:38,598 and is in no way a suspect or being charged with anything. 817 00:34:38,641 --> 00:34:41,209 Well, the night's still young. 818 00:34:44,473 --> 00:34:46,562 Do you recognize this man? 819 00:34:46,606 --> 00:34:48,260 Can't say that I do. 820 00:34:48,303 --> 00:34:49,739 Who is he? 821 00:34:49,783 --> 00:34:52,568 A contract killer paid to kill eight people. 822 00:34:52,612 --> 00:34:55,267 We traced the payments back to Sonova. 823 00:34:55,310 --> 00:34:57,138 Eight? 824 00:34:58,487 --> 00:35:00,098 That's horrible. 825 00:35:00,141 --> 00:35:02,926 Do you know who in my company paid him? 826 00:35:02,970 --> 00:35:05,451 Well, we were hoping that maybe you could help us with that. 827 00:35:05,494 --> 00:35:08,193 I employ over 60,000 people 828 00:35:08,236 --> 00:35:11,239 in over 11 countries, so you'll understand 829 00:35:11,283 --> 00:35:14,024 if I'm not aware of what everyone in my company is doing. 830 00:35:14,068 --> 00:35:17,593 What about a surveillance program called Skylark? 831 00:35:17,637 --> 00:35:19,378 You aware of that? 832 00:35:19,421 --> 00:35:21,075 Doesn't ring a bell. 833 00:35:21,119 --> 00:35:22,816 Well, it should. 834 00:35:23,817 --> 00:35:25,558 'Cause you signed off on it. 835 00:35:26,907 --> 00:35:28,474 We found this document in one of your files. 836 00:35:28,517 --> 00:35:32,086 Along with a list of four people that were murdered. 837 00:35:34,436 --> 00:35:36,264 Wow. 838 00:35:36,308 --> 00:35:38,266 Hit men, kill lists. 839 00:35:38,310 --> 00:35:41,443 You might want to rethink that little jingle of yours. 840 00:35:41,487 --> 00:35:43,315 Making the world brighter 841 00:35:43,358 --> 00:35:44,577 one body at a time? 842 00:35:44,620 --> 00:35:46,187 Ooh, that's good. I'd listen to that one. 843 00:35:49,669 --> 00:35:51,671 Yes. 844 00:35:51,714 --> 00:35:53,673 I remember Skylark now. 845 00:35:53,716 --> 00:35:55,240 Must've slipped my mind. 846 00:35:55,283 --> 00:35:58,852 We have so many projects in development. No. 847 00:35:58,895 --> 00:36:01,333 Skylark is not a surveillance program. 848 00:36:01,376 --> 00:36:03,422 It's opposition research. 849 00:36:03,465 --> 00:36:06,468 As you can imagine, we have lots of rivals. 850 00:36:06,512 --> 00:36:08,122 It's a very competitive business. 851 00:36:08,166 --> 00:36:10,864 So we collect whatever we can on them 852 00:36:10,907 --> 00:36:12,605 to get an edge. 853 00:36:12,648 --> 00:36:14,781 That edge include murdering them? 854 00:36:14,824 --> 00:36:17,349 We research thousands of people. 855 00:36:17,392 --> 00:36:19,873 The fact that four were killed 856 00:36:19,916 --> 00:36:22,049 could be nothing more than a coincidence. 857 00:36:22,092 --> 00:36:23,572 Man... 858 00:36:23,616 --> 00:36:25,400 that's a hell of a coincidence, huh? 859 00:36:25,444 --> 00:36:27,533 Either way, 860 00:36:27,576 --> 00:36:29,709 the important thing is that you brought this to my attention. 861 00:36:29,752 --> 00:36:31,450 And I promise you, 862 00:36:31,493 --> 00:36:33,278 I will mount an internal investigation 863 00:36:33,321 --> 00:36:34,670 to get to the bottom of this. 864 00:36:34,714 --> 00:36:36,455 Now, if you'll excuse me, 865 00:36:36,498 --> 00:36:38,239 I have a plane to catch. 866 00:36:38,283 --> 00:36:40,720 Ms. Eberhart... Unless you're planning to charge my client, 867 00:36:40,763 --> 00:36:42,330 we're done here. 868 00:36:42,374 --> 00:36:44,071 You see that, she didn't even blink 869 00:36:44,114 --> 00:36:46,378 when McGee mentioned the murders-- she knows something. 870 00:36:47,553 --> 00:36:49,424 What is it? 871 00:36:49,468 --> 00:36:50,991 Update on Gibbs. 872 00:36:51,034 --> 00:36:53,036 Someone spotted the car near a house in Syracuse. 873 00:36:53,080 --> 00:36:55,604 The police are headed there now. 874 00:37:03,612 --> 00:37:06,006 It's there. 875 00:37:18,366 --> 00:37:22,022 You think we get to see them again in the afterlife? 876 00:37:22,065 --> 00:37:24,416 That's not your first victim. 877 00:37:24,459 --> 00:37:27,070 It's your wife. 878 00:37:27,114 --> 00:37:29,334 Tanner? 879 00:37:29,377 --> 00:37:31,118 That's her house? 880 00:37:32,815 --> 00:37:34,600 That's her family's. 881 00:37:34,643 --> 00:37:37,298 I never sold it. 882 00:37:37,342 --> 00:37:38,952 I just wanted to see her 883 00:37:38,995 --> 00:37:41,650 one more time before... 884 00:37:46,351 --> 00:37:48,614 You always knew how this had to end. 885 00:37:48,657 --> 00:37:50,616 The two of us together? 886 00:37:50,659 --> 00:37:52,444 It's like putting two 887 00:37:52,487 --> 00:37:55,316 lions in one cage-- one of us has to die. 888 00:37:57,187 --> 00:37:59,320 But back there on that road, 889 00:37:59,364 --> 00:38:00,974 you had your chance. 890 00:38:01,017 --> 00:38:03,759 You didn't take it. 891 00:38:03,803 --> 00:38:06,719 You didn't take it, Gibbs. 892 00:38:07,502 --> 00:38:09,983 I wouldn't have flinched. 893 00:38:10,026 --> 00:38:12,986 Maybe I was wrong about you. 894 00:38:13,029 --> 00:38:14,901 Maybe there's still hope. 895 00:38:14,944 --> 00:38:16,685 Who hired you? 896 00:38:18,818 --> 00:38:21,429 You like fishing, Agent Gibbs? 897 00:38:21,473 --> 00:38:22,865 No more games. Who hired you? 898 00:38:22,909 --> 00:38:26,826 There is a great place in Naktok Bay. 899 00:38:28,523 --> 00:38:31,047 You should really check it out. 900 00:38:32,571 --> 00:38:34,747 Stop. 901 00:38:45,758 --> 00:38:47,586 So LeMere's last words 902 00:38:47,629 --> 00:38:49,849 were the missing link we've been looking for. 903 00:38:49,892 --> 00:38:52,504 Naktok Bay is a small fishing community 904 00:38:52,547 --> 00:38:54,157 in southwestern Alaska. 905 00:38:54,201 --> 00:38:55,681 It's also where Sonova is currently 906 00:38:55,724 --> 00:38:57,204 building a copper mine. 907 00:38:57,247 --> 00:38:58,814 We combed through the eight victims again to see 908 00:38:58,858 --> 00:39:00,947 if there was any connection to the mine. 909 00:39:00,990 --> 00:39:02,775 These four came up. 910 00:39:02,818 --> 00:39:05,821 The four that Sonova was spying on. 911 00:39:05,865 --> 00:39:08,781 Okay, so how are they connected? 912 00:39:08,824 --> 00:39:10,957 Libby Alonak was born in Naktok Bay. 913 00:39:11,000 --> 00:39:13,002 In addition to being a travel writer, 914 00:39:13,046 --> 00:39:15,483 she was also a hard-core eco-activist. 915 00:39:15,527 --> 00:39:18,834 She organized protests, rallies, took down a few big shots. 916 00:39:18,878 --> 00:39:20,706 Considering the threat that Sonova 917 00:39:20,749 --> 00:39:22,577 would have posed to the Alaskan ecosystem, 918 00:39:22,621 --> 00:39:24,840 she definitely would have gone after Sonova 919 00:39:24,884 --> 00:39:26,712 once their mine was approved. 920 00:39:26,755 --> 00:39:29,367 Brian Stafford was a respected 921 00:39:29,410 --> 00:39:30,890 research biologist. 922 00:39:30,933 --> 00:39:32,979 Before he died, he was writing a paper on the effects 923 00:39:33,022 --> 00:39:35,416 of copper sulfate on aquatic life. 924 00:39:35,460 --> 00:39:38,201 Now, he didn't know it, but what he was writing was 925 00:39:38,245 --> 00:39:41,030 gonna make it pretty impossible for Sonova to get approval. 926 00:39:41,074 --> 00:39:43,555 Laura Blankenship worked 927 00:39:43,598 --> 00:39:45,426 for the Department of the Interior, 928 00:39:45,470 --> 00:39:48,386 in charge of granting construction permits. 929 00:39:48,429 --> 00:39:50,344 Last year, she approved about 930 00:39:50,388 --> 00:39:52,215 400 and denied over 1,000. 931 00:39:52,259 --> 00:39:53,695 And guess who she denied three years 932 00:39:53,739 --> 00:39:55,697 in a row. The loan-out company 933 00:39:55,741 --> 00:39:57,525 that Sonova is using 934 00:39:57,569 --> 00:39:59,179 to build the mine. 935 00:39:59,222 --> 00:40:00,920 Harold Bradshaw. 936 00:40:00,963 --> 00:40:02,530 Now, this one was tricky. 937 00:40:02,574 --> 00:40:05,359 We had to dig into a century-old 938 00:40:05,403 --> 00:40:07,056 family deed. 939 00:40:07,100 --> 00:40:09,885 Bradshaw held the water rights on land Sonova is digging in. 940 00:40:09,929 --> 00:40:11,234 After Bradshaw's death, 941 00:40:11,278 --> 00:40:12,888 water rights reverted back to public use, 942 00:40:12,932 --> 00:40:14,368 and Sonova snapped them up. 943 00:40:14,412 --> 00:40:15,717 So these four were killed 944 00:40:15,761 --> 00:40:17,197 because they were standing in the way 945 00:40:17,240 --> 00:40:19,242 of Sonova building a copper mine. 946 00:40:19,286 --> 00:40:21,244 Sonova is getting into the cell phone business. 947 00:40:21,288 --> 00:40:23,421 They need the copper to make their phones. 948 00:40:23,464 --> 00:40:24,900 It's a billion-dollar business. 949 00:40:24,944 --> 00:40:26,554 Plenty enough reason to kill. 950 00:40:26,598 --> 00:40:27,860 And what about the other victims? 951 00:40:27,903 --> 00:40:29,905 Well, we think their deaths 952 00:40:29,949 --> 00:40:31,777 were a smokescreen. 953 00:40:31,820 --> 00:40:33,953 If there were enough random kills thrown in 954 00:40:33,996 --> 00:40:36,085 and everyone thought there was a serial killer involved, 955 00:40:36,129 --> 00:40:38,305 people wouldn't see the real connection. 956 00:40:38,348 --> 00:40:39,611 We certainly didn't. 957 00:40:39,654 --> 00:40:41,351 Until now. 958 00:40:41,395 --> 00:40:44,050 Well, I think it's time 959 00:40:44,093 --> 00:40:46,095 we had another chat with Ms. Eberhart. 960 00:40:46,139 --> 00:40:49,534 Well, unfortunately, she took a flight out of D.C. this evening. 961 00:40:49,577 --> 00:40:51,187 Headed to Alaska. 962 00:40:56,758 --> 00:40:59,892 Found more explosives and weapons 963 00:40:59,935 --> 00:41:01,720 stashed throughout the property. 964 00:41:01,763 --> 00:41:04,331 Looks like LeMere had the whole place booby-trapped. 965 00:41:04,374 --> 00:41:06,768 So he lies about the body and has us drive 966 00:41:06,812 --> 00:41:09,118 all the way out here, why? To kill himself? 967 00:41:09,162 --> 00:41:11,991 To kill Gibbs? Doesn't make sense. 968 00:41:13,253 --> 00:41:14,689 It's the department. 969 00:41:14,733 --> 00:41:16,778 They want you to get back to the office immediately. 970 00:41:16,822 --> 00:41:18,780 I'm not done here. 971 00:41:18,824 --> 00:41:21,043 Plans have changed, sir. 972 00:41:32,794 --> 00:41:34,492 Yeah, McGee? 973 00:41:34,535 --> 00:41:37,495 Oh, finally. Boss, listen, the clue that LeMere gave you? 974 00:41:37,538 --> 00:41:41,020 Naktok Bay? The key to the whole thing, okay? Sonova's... 975 00:41:41,063 --> 00:41:42,804 Drilling a copper mine in Alaska? 976 00:41:42,848 --> 00:41:44,850 Yeah, that's why those people were killed. 977 00:41:44,893 --> 00:41:47,592 Okay, so what's our next move, boss? 978 00:41:47,635 --> 00:41:49,419 Pack your bag. 979 00:41:49,463 --> 00:41:50,986 Am I headed to Alaska? 980 00:41:51,030 --> 00:41:53,815 Yeah, we're both going to Alaska. 981 00:41:53,859 --> 00:41:57,036 I got to do something first. 69992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.