All language subtitles for Law.and.Order.Organized.Crime.S02E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,700 --> 00:00:07,137 - In the nation's largest city, 2 00:00:07,181 --> 00:00:09,792 the vicious and violent members of the underworld 3 00:00:09,835 --> 00:00:11,446 are hunted by the detectives 4 00:00:11,489 --> 00:00:14,492 of the Organized Crime Control Bureau. 5 00:00:14,536 --> 00:00:16,799 These are their stories. 6 00:00:18,235 --> 00:00:21,195 [tense dramatic music] 7 00:00:21,238 --> 00:00:24,111 ♪ 8 00:00:24,154 --> 00:00:25,460 - The KO put me on their plan, 9 00:00:25,503 --> 00:00:26,591 but I can't make calls, only incoming 10 00:00:26,635 --> 00:00:28,115 and outgoing texts. 11 00:00:28,158 --> 00:00:30,204 - Malachi created the encrypted texting app 12 00:00:30,247 --> 00:00:32,249 they're using to run their criminal enterprise. 13 00:00:32,293 --> 00:00:33,729 He's willing to give us the decryption key 14 00:00:33,772 --> 00:00:36,862 in exchange for lighter sentencing on other crimes. 15 00:00:36,906 --> 00:00:38,560 - I'm only in America four weeks, 16 00:00:38,603 --> 00:00:40,779 and I'm still learning many new words. 17 00:00:40,823 --> 00:00:43,260 - Well, you're doing good. 18 00:00:43,304 --> 00:00:45,088 - When are we gonna get together? 19 00:00:45,132 --> 00:00:46,742 - Albi don't like nobody mackin' on his wife. 20 00:00:46,785 --> 00:00:48,874 You mess around, you get on his bad side, 21 00:00:48,918 --> 00:00:51,616 there's not much I can do for you. 22 00:00:51,660 --> 00:00:53,401 - It's not what you think. 23 00:00:53,444 --> 00:00:54,750 - You're my boss. 24 00:00:54,793 --> 00:00:57,100 You tell me what I didn't see, I don't see it. 25 00:00:57,144 --> 00:00:59,407 I will protect your secret with my life. 26 00:01:02,584 --> 00:01:05,587 [indistinct chatter] 27 00:01:09,156 --> 00:01:13,203 - The Count of Mont Crist? [laughs] 28 00:01:13,247 --> 00:01:16,380 "The Count of Monte Cristo." - You got it. 29 00:01:16,424 --> 00:01:19,383 - So it's not just a sandwich? 30 00:01:19,427 --> 00:01:21,298 - Nah, it's a book, too. 31 00:01:21,342 --> 00:01:22,517 Yeah, I thought you might like it. 32 00:01:22,560 --> 00:01:24,867 You know, help you brush up on your English. 33 00:01:24,910 --> 00:01:28,827 - Ah, so, what's it about? 34 00:01:28,871 --> 00:01:31,526 - This is about, uh, Edmond Dantés, 35 00:01:31,569 --> 00:01:33,397 and it's a guy who's got everything, 36 00:01:33,441 --> 00:01:35,573 or so it would seem. - [gasps] 37 00:01:35,617 --> 00:01:38,794 - He's got the perfect job, and the girl of his dreams, 38 00:01:38,837 --> 00:01:41,579 but there are people who are plotting against him. 39 00:01:41,623 --> 00:01:44,408 They want to take everything that he has. 40 00:01:44,452 --> 00:01:46,758 That's where the revenge comes in, 41 00:01:46,802 --> 00:01:48,282 and the intrigue... 42 00:01:48,325 --> 00:01:49,892 - Intrigue? - Intrigue. 43 00:01:49,935 --> 00:01:52,895 [muffled dance music] 44 00:01:52,938 --> 00:02:00,120 ♪ 45 00:02:05,386 --> 00:02:07,823 [indistinct chatter] 46 00:02:07,866 --> 00:02:10,782 [laughter and chatter] 47 00:02:10,826 --> 00:02:11,957 - I'm just saying, 48 00:02:12,001 --> 00:02:13,611 what kind of name is the Marcy Killers? 49 00:02:13,655 --> 00:02:15,787 I mean, is that supposed to strike fear in people's hearts? 50 00:02:15,831 --> 00:02:18,486 Like, "Yo, tell them the Marcy Killers were here." 51 00:02:18,529 --> 00:02:20,401 I mean, who the hell is Marcy? 52 00:02:20,444 --> 00:02:22,446 Sounds like a teacher's name or something. 53 00:02:22,490 --> 00:02:24,622 - You serious right now? 54 00:02:24,666 --> 00:02:25,884 - What? 55 00:02:25,928 --> 00:02:28,191 - Marcy? The Marcy Projects in Brooklyn, 56 00:02:28,235 --> 00:02:29,453 where Jay-Z grew up? 57 00:02:29,497 --> 00:02:31,586 - I know where Jay-Z grew up, bro. 58 00:02:31,629 --> 00:02:33,283 I'm just saying, any organization 59 00:02:33,327 --> 00:02:36,504 that has to put "killers" in their name is soft, all right? 60 00:02:36,547 --> 00:02:38,201 I guess it's better than 61 00:02:38,245 --> 00:02:40,421 the Bonannos or the Colombos, you know. 62 00:02:40,464 --> 00:02:42,379 - Screw the name, those guinea bastards 63 00:02:42,423 --> 00:02:43,902 knew how to make money. 64 00:02:43,946 --> 00:02:45,600 You know, back in the day, the Colombos were bringing in 65 00:02:45,643 --> 00:02:47,558 10 mil a week. A week! 66 00:02:47,602 --> 00:02:50,344 And that was on the gasoline tax alone. 67 00:02:50,387 --> 00:02:52,389 - Gasoline tax? What the hell is that? 68 00:02:52,433 --> 00:02:54,870 - You're aware there's a thing called gasoline, right? 69 00:02:54,913 --> 00:02:57,525 Makes your car go vroom vroom? 70 00:02:57,568 --> 00:03:00,397 The government, they get 30, 40 cents a gallon on gas. 71 00:03:00,441 --> 00:03:02,225 The Colombos had friends at the IRS. 72 00:03:02,269 --> 00:03:04,271 They cut a deal to collect the money for them. 73 00:03:04,314 --> 00:03:05,750 Then they set up a bunch of shell companies, 74 00:03:05,794 --> 00:03:07,665 and ciao, baby. 75 00:03:07,709 --> 00:03:09,667 Government never sees a penny. 76 00:03:09,711 --> 00:03:12,235 - Isn't the government gonna come looking for it? 77 00:03:12,279 --> 00:03:13,410 - They'll hold them off as long as they can-- 78 00:03:13,454 --> 00:03:14,759 eight, ten months-- 79 00:03:14,803 --> 00:03:16,892 then when the government really comes calling, 80 00:03:16,935 --> 00:03:18,241 then they fold the old company, 81 00:03:18,285 --> 00:03:19,982 set up a new one with a new license. 82 00:03:20,025 --> 00:03:21,592 - It's called a daffodil chain. 83 00:03:21,636 --> 00:03:23,551 - Daisy chain. 84 00:03:23,594 --> 00:03:24,639 - We could use that kind of thinking 85 00:03:24,682 --> 00:03:26,728 in this organization. 86 00:03:26,771 --> 00:03:28,860 Don't you agree, old man? 87 00:03:28,904 --> 00:03:31,036 Raise. 88 00:03:31,080 --> 00:03:33,343 - Sure. 89 00:03:33,387 --> 00:03:35,824 - Why am I asking you, anyway? 90 00:03:35,867 --> 00:03:37,391 Reggie says your idea of a big score 91 00:03:37,434 --> 00:03:41,699 is collecting insurance money on some fires you start? 92 00:03:41,743 --> 00:03:42,831 Where'd you learn to do that, anyway? 93 00:03:42,874 --> 00:03:45,007 Arson. - Around. 94 00:03:45,050 --> 00:03:46,400 - Well, you got pinched, so I guess 95 00:03:46,443 --> 00:03:49,359 you're not very good at it. 96 00:03:50,752 --> 00:03:52,014 So how'd you get pinched? 97 00:03:52,057 --> 00:03:53,755 - Friend of a friend was in financial trouble. 98 00:03:53,798 --> 00:03:56,540 I did my thing so he could collect insurance. 99 00:03:58,107 --> 00:03:59,848 - And? 100 00:03:59,891 --> 00:04:01,893 - And a fireman got burned really bad 101 00:04:01,937 --> 00:04:03,330 trying to put it out, 102 00:04:03,373 --> 00:04:05,549 my friend got pinched on a different beef, 103 00:04:05,593 --> 00:04:07,595 and he gave me up. 104 00:04:07,638 --> 00:04:09,771 - So you're not a very good judge of character either. 105 00:04:09,814 --> 00:04:11,903 [tense music] 106 00:04:11,947 --> 00:04:14,732 But we already knew that. 107 00:04:16,821 --> 00:04:18,736 All in. 108 00:04:18,780 --> 00:04:24,568 ♪ 109 00:04:24,612 --> 00:04:25,569 - Ooh! 110 00:04:25,613 --> 00:04:27,789 - Call. 111 00:04:29,617 --> 00:04:32,446 - Straight to the ace. 112 00:04:32,489 --> 00:04:33,664 ♪ 113 00:04:33,708 --> 00:04:36,406 - Oh! Ooh! 114 00:04:36,450 --> 00:04:37,755 - Flush. 115 00:04:37,799 --> 00:04:40,367 [amazed chatter] 116 00:04:40,410 --> 00:04:42,282 - [chuckles] 117 00:04:44,545 --> 00:04:46,068 Well-- [clears throat] 118 00:04:46,111 --> 00:04:47,939 I guess we know who's buying breakfast, Eddie. 119 00:04:47,983 --> 00:04:49,767 - Help me count all this money, will you? 120 00:04:49,811 --> 00:04:52,596 - Yeah, yeah, I'll take a little of that for you. 121 00:04:52,640 --> 00:04:54,424 [laughs] - Hey, I'm watching your hands. 122 00:04:54,468 --> 00:04:56,818 - What a hand. 123 00:04:56,861 --> 00:04:58,472 - Hey, where's Rita? 124 00:04:58,515 --> 00:05:00,038 Isn't this her shift? 125 00:05:00,082 --> 00:05:02,389 - The manager say she called in sick. 126 00:05:02,432 --> 00:05:03,912 - Oh, she did? All right. 127 00:05:03,955 --> 00:05:06,393 If she calls back again, uh, give her a message for me? 128 00:05:06,436 --> 00:05:07,524 - A message from? 129 00:05:07,568 --> 00:05:08,786 - Mr. Monte Cristo. 130 00:05:08,830 --> 00:05:10,484 Let her know that I was asking for her. 131 00:05:10,527 --> 00:05:12,007 - Jesus. 132 00:05:12,050 --> 00:05:13,400 What's your name? - A'ight brother, 133 00:05:13,443 --> 00:05:14,531 take it easy, all right? 134 00:05:14,575 --> 00:05:16,577 - Amelia. 135 00:05:16,620 --> 00:05:18,056 - What do you see here, Amelia? 136 00:05:18,100 --> 00:05:20,494 - Eggs? - And what kind of eggs? 137 00:05:20,537 --> 00:05:21,973 - Over easy? 138 00:05:22,017 --> 00:05:23,758 - Over easy. 139 00:05:23,801 --> 00:05:24,802 That's good. Well done. 140 00:05:24,846 --> 00:05:25,847 Do you know the difference 141 00:05:25,890 --> 00:05:27,501 between over easy and sunny side up? 142 00:05:27,544 --> 00:05:28,632 - You don't have to answer that, all right? 143 00:05:28,676 --> 00:05:30,460 - See, I don't think you do. 144 00:05:30,504 --> 00:05:31,548 See, if you did, I'd be sitting here 145 00:05:31,592 --> 00:05:32,810 looking at two eggs sunny side up. 146 00:05:32,854 --> 00:05:34,682 Wouldn't I? - Relax, it was a mistake. 147 00:05:34,725 --> 00:05:36,466 - How many times I gotta have it with you bitches? 148 00:05:36,510 --> 00:05:37,641 Every time I come here, there's a new waitress. 149 00:05:37,685 --> 00:05:38,773 - I wrote it down. You say-- 150 00:05:38,816 --> 00:05:39,948 - Are you calling me a liar? 151 00:05:39,991 --> 00:05:41,863 - Amelia, Amelia. Place a new order. 152 00:05:46,084 --> 00:05:47,434 - You know, for someone who doesn't talk much, 153 00:05:47,477 --> 00:05:48,913 you won't shut your mouth, you know that? 154 00:05:48,957 --> 00:05:50,393 - Hey, he didn't mean nothing. 155 00:05:50,437 --> 00:05:51,829 - Shut up, Reggie. 156 00:05:51,873 --> 00:05:53,875 How well do you know this guy anyway? 157 00:05:53,918 --> 00:05:56,138 Shows up out of nowhere, Mr. Firestarter? 158 00:05:56,181 --> 00:05:57,835 Lives in an RV, no family? 159 00:05:57,879 --> 00:06:01,143 I don't trust him. 160 00:06:01,186 --> 00:06:04,712 I don't like you, and I don't trust you. 161 00:06:04,755 --> 00:06:06,496 - You questioning my loyalty? 162 00:06:06,540 --> 00:06:08,803 [intense music] 163 00:06:08,846 --> 00:06:11,719 Excuse me, Reg. 164 00:06:11,762 --> 00:06:13,982 - [groans] 165 00:06:14,025 --> 00:06:16,898 [grunts] 166 00:06:16,941 --> 00:06:20,510 - Question my loyalty again. I'll take your eyeball out. 167 00:06:20,554 --> 00:06:27,517 ♪ 168 00:06:27,561 --> 00:06:29,780 - That was a bad move, man. 169 00:06:29,824 --> 00:06:31,521 You shouldn't have done that to Luka. 170 00:06:31,565 --> 00:06:33,436 - Luka...he had it coming. 171 00:06:33,480 --> 00:06:35,133 - Yeah, he did. 172 00:06:35,177 --> 00:06:37,179 But now you gotta worry about what's coming to you. 173 00:06:37,222 --> 00:06:38,702 - From him? He ain't nobody. 174 00:06:38,746 --> 00:06:41,705 - No, from Kosta. 175 00:06:41,749 --> 00:06:43,664 Remember Grace? Kosta's oldest daughter? 176 00:06:43,707 --> 00:06:44,969 - Yeah. 177 00:06:45,013 --> 00:06:48,582 - Luka's her fiancé. 178 00:06:53,064 --> 00:06:56,067 [dramatic music] 179 00:06:56,111 --> 00:07:03,118 ♪ 180 00:07:41,548 --> 00:07:42,810 - What you have in your hands 181 00:07:42,853 --> 00:07:45,639 looks like an ordinary cell phone. 182 00:07:45,682 --> 00:07:48,250 It is not an ordinary cell phone. 183 00:07:48,293 --> 00:07:51,732 It is, in fact, a hardened encrypted device 184 00:07:51,775 --> 00:07:54,299 developed by our involuntary guest, 185 00:07:54,343 --> 00:07:57,912 Mr. Adam Mintock. 186 00:07:57,955 --> 00:07:59,740 - Malachi, we talked about this. 187 00:07:59,783 --> 00:08:01,611 Hey, is it, uh-- 188 00:08:01,655 --> 00:08:03,308 Is it really necessary that I'm handcuffed 189 00:08:03,352 --> 00:08:04,571 to this desk? 190 00:08:04,614 --> 00:08:05,702 - You aid and abet 191 00:08:05,746 --> 00:08:07,530 transnational criminal organizations 192 00:08:07,574 --> 00:08:09,010 by creating hardened encrypted devices 193 00:08:09,053 --> 00:08:10,402 thereby allowing them to traffic 194 00:08:10,446 --> 00:08:12,535 mass quantities of cocaine and God knows what else, 195 00:08:12,579 --> 00:08:14,537 so yes. 196 00:08:14,581 --> 00:08:16,060 - Fair. 197 00:08:16,104 --> 00:08:17,279 - Okay. 198 00:08:17,322 --> 00:08:19,803 Uh, Jet, what's the deal with the phones? 199 00:08:19,847 --> 00:08:22,980 - Uh, everything runs through the calculator app. 200 00:08:23,024 --> 00:08:25,896 Open the calculator, and you will find 201 00:08:25,940 --> 00:08:28,986 the options for text messaging in a closed-loop system. 202 00:08:29,030 --> 00:08:32,163 - The user pre-selects a set, closed group of individuals 203 00:08:32,207 --> 00:08:34,731 who can communicated device to device. 204 00:08:34,775 --> 00:08:35,776 - Very good. 205 00:08:35,819 --> 00:08:37,821 - And it's all encrypted? - Indeed. 206 00:08:37,865 --> 00:08:39,040 - You're burying the lede. 207 00:08:39,083 --> 00:08:40,345 - I'm getting there. Keep your pants on. 208 00:08:40,389 --> 00:08:42,826 First of all, every iteration of this phone, 209 00:08:42,870 --> 00:08:44,175 we hold the encryption key. 210 00:08:44,219 --> 00:08:45,655 - You're not getting there. 211 00:08:45,699 --> 00:08:48,223 - Will you shut up? 212 00:08:48,266 --> 00:08:50,051 The beautiful part is, 213 00:08:50,094 --> 00:08:52,793 every message sent by any user of these devices 214 00:08:52,836 --> 00:08:54,795 will be passed to a Task Force server 215 00:08:54,838 --> 00:08:56,057 where it will be decrypted 216 00:08:56,100 --> 00:08:57,885 and available to view in real time. 217 00:08:57,928 --> 00:09:00,583 - So we get Bcc'd on every text message 218 00:09:00,627 --> 00:09:02,629 that the KO sends to their secured phones? 219 00:09:02,672 --> 00:09:05,283 - The KO, and any other criminal organization 220 00:09:05,327 --> 00:09:06,371 that uses them. 221 00:09:06,415 --> 00:09:08,243 These guys all get their phones 222 00:09:08,286 --> 00:09:10,767 from the same vetted and trusted dealer. 223 00:09:10,811 --> 00:09:12,073 - How are we supposed to get these phones 224 00:09:12,116 --> 00:09:15,772 into the hands of said criminal organizations? 225 00:09:15,816 --> 00:09:17,687 - Now you may speak. 226 00:09:19,646 --> 00:09:21,299 - I just create the tech. 227 00:09:21,343 --> 00:09:23,214 Like the gorgeous lady said, 228 00:09:23,258 --> 00:09:26,087 they get their phones from another distributor. 229 00:09:26,130 --> 00:09:29,133 - This guy, Admir Marku. 230 00:09:29,177 --> 00:09:31,309 He supplies phones to the KO, Marcy Killers, 231 00:09:31,353 --> 00:09:34,095 and half a dozen other criminal organizations. 232 00:09:34,138 --> 00:09:35,966 What we have to do is convince them 233 00:09:36,010 --> 00:09:38,621 that their current encrypted phones 234 00:09:38,665 --> 00:09:39,796 have been compromised. 235 00:09:39,840 --> 00:09:41,189 - How do we do that? 236 00:09:41,232 --> 00:09:43,887 - Arrest Marku. - Exactly. 237 00:09:43,931 --> 00:09:48,413 And set up Malachi, creator of the tech, 238 00:09:48,457 --> 00:09:51,286 as the new sole distributor. 239 00:10:00,687 --> 00:10:02,253 - Eddie! - Yeah? 240 00:10:02,297 --> 00:10:04,865 - I told you, man. What did I tell you? 241 00:10:04,908 --> 00:10:06,910 - I don't know. What'd you tell me? 242 00:10:06,954 --> 00:10:09,739 - Kosta wants to see you. 243 00:10:09,783 --> 00:10:12,350 - Okay? - No! Not okay. 244 00:10:12,394 --> 00:10:14,875 Do you have any idea? 245 00:10:14,918 --> 00:10:16,703 Look, just go. 246 00:10:16,746 --> 00:10:17,747 Okay? - Where? 247 00:10:17,791 --> 00:10:19,140 - Anywhere. Just not here. 248 00:10:19,183 --> 00:10:20,358 Look, you want my car? 249 00:10:20,402 --> 00:10:21,577 I got some cash. - I don't want your car. 250 00:10:21,621 --> 00:10:22,970 I don't need that. Reg, you're overreacting. 251 00:10:23,013 --> 00:10:26,016 - I'm not overreacting! 252 00:10:26,060 --> 00:10:28,105 I've been through this before. 253 00:10:28,149 --> 00:10:30,020 - With who? 254 00:10:30,064 --> 00:10:33,023 - My father. Okay? 255 00:10:33,067 --> 00:10:34,198 [tense music] 256 00:10:34,242 --> 00:10:37,898 - Reggie-- - I'm telling you. 257 00:10:37,941 --> 00:10:40,248 - It's gonna be all right. Don't worry. 258 00:10:41,728 --> 00:10:44,905 It's all right. Don't worry. 259 00:10:44,948 --> 00:10:50,998 ♪ 260 00:10:51,041 --> 00:10:52,303 - Where? 261 00:10:52,347 --> 00:10:55,219 - Boxing gym. Kosta's office. 3:00 p.m. 262 00:10:55,263 --> 00:10:57,134 - Damn it, Stabler. - It couldn't be helped. 263 00:10:57,178 --> 00:10:58,962 - It couldn't be helped that you busted a guy's nose 264 00:10:59,006 --> 00:10:59,963 for yelling at a waitress? 265 00:11:00,007 --> 00:11:01,182 - Luka was calling me out. 266 00:11:01,225 --> 00:11:03,314 I had to react. If I didn't, it was a tell 267 00:11:03,358 --> 00:11:04,707 letting him know that he was right 268 00:11:04,751 --> 00:11:06,143 and I'm not who I say I am. 269 00:11:06,187 --> 00:11:07,797 The way these guys operate-- - Don't patronize me. 270 00:11:07,841 --> 00:11:10,191 I know the way these guys operate. 271 00:11:10,234 --> 00:11:11,453 You could have made your point 272 00:11:11,496 --> 00:11:13,150 without endangering the entire operation. 273 00:11:13,194 --> 00:11:14,804 - There's no point to be made. 274 00:11:14,848 --> 00:11:17,241 Luka challenged me. What was I supposed to do? 275 00:11:17,285 --> 00:11:19,809 - What you're supposed to do, as an undercover, 276 00:11:19,853 --> 00:11:23,421 is know who someone is before you mess up his face. 277 00:11:23,465 --> 00:11:26,250 - You're right, Sarge. 278 00:11:26,294 --> 00:11:27,948 - You're not going to this meeting with Kosta. 279 00:11:27,991 --> 00:11:29,340 - I have to go. 280 00:11:29,384 --> 00:11:32,169 - You're gonna get sick. Food poisoning. 281 00:11:32,213 --> 00:11:34,476 We'll check you into urgent care. 282 00:11:34,519 --> 00:11:35,912 - You want Reggie to tell Kosta 283 00:11:35,956 --> 00:11:39,437 I'm not there because of a tummy ache? 284 00:11:39,481 --> 00:11:41,439 If I don't show, it's the end of the operation. 285 00:11:41,483 --> 00:11:42,745 - And if you do show, 286 00:11:42,789 --> 00:11:44,225 it is highly likely you're gonna leave 287 00:11:44,268 --> 00:11:46,793 rolled up in a rug. 288 00:11:46,836 --> 00:11:50,535 ♪ 289 00:11:50,579 --> 00:11:53,060 We'll surveil you. 290 00:11:53,103 --> 00:12:00,110 ♪ 291 00:12:07,335 --> 00:12:08,336 - Dad? 292 00:12:08,379 --> 00:12:10,904 - Hey. Hey! 293 00:12:10,947 --> 00:12:13,036 How are you? What's with the plants? 294 00:12:13,080 --> 00:12:14,255 - Grandma. She said our apartment 295 00:12:14,298 --> 00:12:16,170 felt like an abandoned warehouse. 296 00:12:16,213 --> 00:12:18,215 She's helping us make it into a home. 297 00:12:18,259 --> 00:12:20,174 What are you doing here? 298 00:12:20,217 --> 00:12:21,392 - I was just dropping some stuff off. 299 00:12:21,436 --> 00:12:23,786 I gotta get out of here. 300 00:12:26,267 --> 00:12:28,225 How you doing? How's soccer? 301 00:12:28,269 --> 00:12:29,444 - Good, we got a big game tomorrow 302 00:12:29,487 --> 00:12:30,793 against St. Anne's. 303 00:12:30,837 --> 00:12:34,405 I'm actually heading out to a pep rally right now. 304 00:12:34,449 --> 00:12:37,452 Any chance you can make it to the game? 305 00:12:38,975 --> 00:12:42,022 - I'll do everything I can. Everything. 306 00:12:42,065 --> 00:12:44,894 Come here. 307 00:12:50,857 --> 00:12:52,467 I'm proud of you. 308 00:12:52,510 --> 00:12:55,383 - Yeah, okay. Thanks, Dad. 309 00:12:55,426 --> 00:12:57,820 - You're a good son. 310 00:12:57,864 --> 00:12:59,387 - Thanks. 311 00:12:59,430 --> 00:13:01,911 - Yeah, thanks. - [laughs] 312 00:13:01,955 --> 00:13:03,304 - Hey, where's Kathleen? Where's your grandma? 313 00:13:03,347 --> 00:13:04,522 - Food shopping. 314 00:13:04,566 --> 00:13:06,437 Grandma's gonna make chicken cordon bleu. 315 00:13:06,481 --> 00:13:07,874 - She is? 316 00:13:07,917 --> 00:13:09,440 - Said she used to make it for you all the time. 317 00:13:09,484 --> 00:13:12,182 - She did? - That's what she said. 318 00:13:12,226 --> 00:13:15,359 I'll see you later, okay? 319 00:13:15,403 --> 00:13:16,404 [door shuts] 320 00:13:16,447 --> 00:13:19,407 [somber music] 321 00:13:19,450 --> 00:13:26,457 ♪ 322 00:13:42,299 --> 00:13:44,867 - Hey, Liv, it's me. 323 00:13:46,390 --> 00:13:48,915 Wish I were there. 324 00:13:50,917 --> 00:13:53,920 I'm just calling to say... 325 00:13:56,705 --> 00:13:58,011 I want to thank you for everything 326 00:13:58,054 --> 00:14:01,101 that you've done for me. 327 00:14:01,144 --> 00:14:04,191 For the kids. 328 00:14:07,063 --> 00:14:09,022 You've been my rock. 329 00:14:14,201 --> 00:14:17,117 And when I said that I love you... 330 00:14:19,380 --> 00:14:20,642 - If you're satisfied... - I think you know-- 331 00:14:20,685 --> 00:14:22,470 - With your message, press one. 332 00:14:22,513 --> 00:14:24,646 To re-record, press two. 333 00:14:24,689 --> 00:14:27,388 To listen to your message, press three. 334 00:14:27,431 --> 00:14:31,218 ♪ 335 00:14:31,261 --> 00:14:33,698 [phone ringing] - This is Olivia. 336 00:14:33,742 --> 00:14:35,265 Leave me a message, and I'll get back to you 337 00:14:35,309 --> 00:14:38,181 as soon as I can. [phone beeps] 338 00:14:38,225 --> 00:14:45,232 ♪ 339 00:14:51,281 --> 00:14:53,153 - Are you sure about this? 340 00:14:53,196 --> 00:14:55,677 You got about 15 seconds to grab him and pull the plug. 341 00:14:55,720 --> 00:14:58,375 - Stabler knows what he's doing. 342 00:14:58,419 --> 00:15:01,291 [tense music] 343 00:15:01,335 --> 00:15:05,600 - Why's he doing this? He's got kids. 344 00:15:05,643 --> 00:15:07,471 - You'll have to ask him. 345 00:15:07,515 --> 00:15:13,086 ♪ 346 00:15:13,129 --> 00:15:15,740 - Dead man walking. 347 00:15:15,784 --> 00:15:18,569 - Eddie! 348 00:15:18,613 --> 00:15:25,533 ♪ 349 00:15:33,802 --> 00:15:33,933 . 350 00:15:33,976 --> 00:15:36,979 - They say one man's death is another man's bread. 351 00:15:38,763 --> 00:15:40,983 - Have you heard of this? 352 00:15:41,027 --> 00:15:42,767 - I'm not familiar with that saying. 353 00:15:42,811 --> 00:15:45,727 - It's an Albanian saying. 354 00:15:45,770 --> 00:15:48,556 - I figured. 355 00:15:48,599 --> 00:15:50,732 - I think we've been very generous with you. 356 00:15:50,775 --> 00:15:52,647 - Yes, sir, you have. 357 00:15:52,690 --> 00:15:56,085 - Let you into our place, give you a job. 358 00:15:56,129 --> 00:15:58,479 And if I'm remembering correctly, 359 00:15:58,522 --> 00:16:01,134 we even welcomed you into our home. 360 00:16:02,570 --> 00:16:04,093 - Yes, you did. 361 00:16:04,137 --> 00:16:06,922 - And this is how you repay me? 362 00:16:06,966 --> 00:16:09,577 By putting your hands on one of my top earners? 363 00:16:09,620 --> 00:16:10,708 And for what? 364 00:16:10,752 --> 00:16:12,493 Because he smacked a waitress? 365 00:16:12,536 --> 00:16:15,670 - He questioned my loyalty. 366 00:16:15,713 --> 00:16:17,628 I'm not gonna tolerate that. 367 00:16:20,327 --> 00:16:22,590 I don't got much-- - Shut up, Wagner 368 00:16:22,633 --> 00:16:25,158 Do we have to listen to this crap? 369 00:16:25,201 --> 00:16:27,682 - I don't got a lot. I don't need a lot. 370 00:16:30,032 --> 00:16:32,643 But my reputation... 371 00:16:32,687 --> 00:16:35,081 that means something to me. 372 00:16:44,003 --> 00:16:46,657 - [sniffs] 373 00:16:46,701 --> 00:16:48,833 Well, just so we're clear... 374 00:16:48,877 --> 00:16:50,139 [drawer opens] 375 00:16:50,183 --> 00:16:53,142 [tense music] 376 00:16:53,186 --> 00:16:59,192 ♪ 377 00:17:01,150 --> 00:17:02,673 - What's the plan here? 378 00:17:02,717 --> 00:17:05,589 How long we gonna wait before we call for backup? 379 00:17:05,633 --> 00:17:10,333 ♪ 380 00:17:10,377 --> 00:17:13,641 - You are not one of us. 381 00:17:13,684 --> 00:17:16,644 You will never be one of us. 382 00:17:18,080 --> 00:17:20,909 I don't give a rat's ass if Reggie vouches for you. 383 00:17:20,952 --> 00:17:26,828 ♪ 384 00:17:26,871 --> 00:17:30,266 But I do care if this man vouches for you. 385 00:17:35,228 --> 00:17:38,144 He says you helped him out the other day, 386 00:17:38,187 --> 00:17:40,320 that maybe I should look the other way with this thing. 387 00:17:40,363 --> 00:17:41,930 - Are you kidding me? Jon, we talked about-- 388 00:17:41,973 --> 00:17:43,323 - Luka! 389 00:17:43,366 --> 00:17:46,587 Not another word. 390 00:17:46,630 --> 00:17:53,072 ♪ 391 00:17:54,116 --> 00:17:57,380 [sighs] 392 00:17:57,424 --> 00:17:59,339 Make no mistake. 393 00:17:59,382 --> 00:18:01,080 You lay a finger on one of my guys again, 394 00:18:01,123 --> 00:18:04,822 you don't come back from that, you understand me? 395 00:18:04,866 --> 00:18:06,911 - Understood. 396 00:18:06,955 --> 00:18:09,784 - Take a walk with me. 397 00:18:09,827 --> 00:18:16,834 ♪ 398 00:18:28,194 --> 00:18:30,109 - Smooth talker, that one. 399 00:18:30,152 --> 00:18:32,241 - I gotta give it to him. 400 00:18:32,285 --> 00:18:35,766 No way did I think he was coming out alive. 401 00:18:35,810 --> 00:18:37,377 [camera clicking] 402 00:18:38,987 --> 00:18:41,207 - In my honest opinion, 403 00:18:41,250 --> 00:18:43,122 I don't care for Luka much. 404 00:18:43,165 --> 00:18:44,993 My daughter, she loves the guy. 405 00:18:45,036 --> 00:18:46,037 What are you gonna do? 406 00:18:46,081 --> 00:18:47,343 I'm stuck with the arrogant prick. 407 00:18:47,387 --> 00:18:48,953 - Mr. Kosta, if I'd known he was gonna be 408 00:18:48,997 --> 00:18:50,738 your son-in-law-- - I don't care about that. 409 00:18:50,781 --> 00:18:52,087 I care about you making this right. 410 00:18:52,131 --> 00:18:54,133 - And I will. Whatever you need me to do-- 411 00:18:54,176 --> 00:18:57,005 - That's right. You will. 412 00:18:58,441 --> 00:18:59,790 There's a little piece of business 413 00:18:59,834 --> 00:19:01,792 going down tomorrow night. 414 00:19:01,836 --> 00:19:05,361 It's a four-man job. Luka was one of the four, 415 00:19:05,405 --> 00:19:07,711 but he's in no shape to pull this off, thanks to you. 416 00:19:09,496 --> 00:19:12,977 So you're gonna take his place. - What's the job? 417 00:19:13,021 --> 00:19:14,979 - Albi will be in touch. 418 00:19:15,023 --> 00:19:20,724 ♪ 419 00:19:20,768 --> 00:19:23,771 [indistinct chatter] 420 00:19:26,730 --> 00:19:27,992 - Admir. Admir! 421 00:19:28,036 --> 00:19:29,342 How long have you been supplying 422 00:19:29,385 --> 00:19:30,995 criminals with encrypted cell phones? 423 00:19:31,039 --> 00:19:32,083 - Did you know you were violating 424 00:19:32,127 --> 00:19:33,302 federal RICO statutes? 425 00:19:33,346 --> 00:19:34,303 - Who did you provide the phones to? 426 00:19:34,347 --> 00:19:36,131 The Triads? Mafia? 427 00:19:36,175 --> 00:19:38,699 Albanians? Admir. Admir! 428 00:19:38,742 --> 00:19:41,223 - She's a badass bitch, isn't she? 429 00:19:42,790 --> 00:19:46,010 Evening news. Way to go, Slootmaekers. 430 00:19:46,054 --> 00:19:47,751 - Is that really how you pronounce it? 431 00:19:47,795 --> 00:19:50,319 - Pretty much exactly. 432 00:19:50,363 --> 00:19:52,452 That was just the prologue. 433 00:19:52,495 --> 00:19:56,195 Now it's your turn. 434 00:19:56,238 --> 00:19:57,761 You ready to perform? 435 00:19:57,805 --> 00:20:01,722 - Oh, I am always ready to perform, sweetheart. 436 00:20:01,765 --> 00:20:03,941 - Yuck. 437 00:20:03,985 --> 00:20:06,161 Time to start reaching out to Marku's client network. 438 00:20:06,205 --> 00:20:07,945 Let them all know, you're the man to hook them up 439 00:20:07,989 --> 00:20:10,861 with a slick, new, next generation secure phone 440 00:20:10,905 --> 00:20:13,299 that the cops will never crack. 441 00:20:13,342 --> 00:20:14,996 [handcuffs clink] 442 00:20:17,955 --> 00:20:20,219 - Yes, ma'am. 443 00:20:32,143 --> 00:20:34,929 - Hey, uh, look, what you did for me today... 444 00:20:34,972 --> 00:20:37,801 - I didn't do anything for you. 445 00:20:37,845 --> 00:20:40,239 We have an understanding, do we not? 446 00:20:40,282 --> 00:20:42,502 - We do. - Good. 447 00:20:42,545 --> 00:20:45,026 Then you listen to me when I tell you something, 448 00:20:45,069 --> 00:20:47,246 and not just smash somebody's head in. 449 00:20:49,552 --> 00:20:52,207 There's a fight tomorrow night, Atlantic City. 450 00:20:52,251 --> 00:20:54,383 - Balmer versus Thadford, yeah. Title fight. 451 00:20:54,427 --> 00:20:58,257 - There's an Albanian boxer on the undercard, Kid Sula. 452 00:20:59,954 --> 00:21:01,999 Up-and-coming kid from the neighborhood. 453 00:21:02,913 --> 00:21:05,438 Good prospects. 454 00:21:05,481 --> 00:21:08,223 Should get the title fight someday. 455 00:21:08,267 --> 00:21:10,356 Favored heavily to win. 456 00:21:10,399 --> 00:21:11,792 Lot of money in the neighborhood 457 00:21:11,835 --> 00:21:13,097 being put on him. 458 00:21:13,141 --> 00:21:15,056 - What's a lot of money? 459 00:21:15,099 --> 00:21:17,232 - 500,000, maybe more. 460 00:21:17,276 --> 00:21:19,103 The bookie taking most of the bets 461 00:21:19,147 --> 00:21:24,587 is a Serb, called, um, Arkan Petrovic. 462 00:21:24,631 --> 00:21:26,023 Now, yesterday, 463 00:21:26,067 --> 00:21:27,982 Kid Sula, he comes to Kosta, 464 00:21:28,025 --> 00:21:30,332 tells him Petrovic wants him to take a dive. 465 00:21:30,376 --> 00:21:32,334 - Can you believe the nerve of this guy? 466 00:21:32,378 --> 00:21:33,814 Asking me to take a dive 467 00:21:33,857 --> 00:21:35,816 against that Mexican bag of bones. 468 00:21:35,859 --> 00:21:37,426 Unreal, right? 469 00:21:37,470 --> 00:21:38,514 - What'd Kosta say to him? 470 00:21:38,558 --> 00:21:41,082 - I tell you what you're gonna do. 471 00:21:43,171 --> 00:21:44,825 You're gonna lay down like a bitch, 472 00:21:44,868 --> 00:21:47,306 and make it look good. 473 00:21:49,351 --> 00:21:50,874 - So what's the job? 474 00:21:50,918 --> 00:21:53,834 - Well, Petrovic, he keeps all his cash bets 475 00:21:53,877 --> 00:21:57,446 in a safe in a drop bar on Lydig Avenue. 476 00:21:57,490 --> 00:22:00,144 - And you want me to collect Kosta's earnings? 477 00:22:00,188 --> 00:22:01,929 - Sure. 478 00:22:01,972 --> 00:22:04,323 While you're robbing the place. 479 00:22:04,366 --> 00:22:07,021 [dramatic music] 480 00:22:07,064 --> 00:22:09,023 Miss. 481 00:22:12,418 --> 00:22:12,635 . 482 00:22:12,679 --> 00:22:14,463 - Here's a novel idea. 483 00:22:14,507 --> 00:22:15,464 How about we prevent the robbery of the bar 484 00:22:15,508 --> 00:22:16,770 instead of abetting it? 485 00:22:16,813 --> 00:22:18,467 - How do you propose we do that? 486 00:22:18,511 --> 00:22:20,643 - Say we pull them over for a broken taillight. 487 00:22:20,687 --> 00:22:22,123 We can get them on conspiracy, 488 00:22:22,166 --> 00:22:23,124 add it to the indictment. 489 00:22:23,167 --> 00:22:24,473 They'll make bail the next day, 490 00:22:24,517 --> 00:22:26,345 and we keep building our case. 491 00:22:26,388 --> 00:22:27,781 - That's too many hoops to jump through. 492 00:22:27,824 --> 00:22:29,739 I am not having him get arrested again. 493 00:22:29,783 --> 00:22:31,567 - Then we just put a patrol car 494 00:22:31,611 --> 00:22:32,699 across the street from the bar. 495 00:22:32,742 --> 00:22:34,527 We still add it to the indictment 496 00:22:34,570 --> 00:22:35,963 with our UC's testimony. 497 00:22:36,006 --> 00:22:37,660 - We're gonna rob that bar. 498 00:22:37,704 --> 00:22:39,967 - You know you-- you sound excited. 499 00:22:40,010 --> 00:22:40,968 I'm starting to wonder if it wasn't your idea 500 00:22:41,011 --> 00:22:42,535 in the first place. 501 00:22:42,578 --> 00:22:45,451 - Kosta's finally given me a piece of business. 502 00:22:45,494 --> 00:22:47,627 - Piece of business. Do you hear yourself? 503 00:22:47,670 --> 00:22:50,369 - It's an opportunity. Kosta trusts me. 504 00:22:50,412 --> 00:22:51,761 We get in on more jobs. 505 00:22:51,805 --> 00:22:53,459 Jobs that give us insight 506 00:22:53,502 --> 00:22:55,461 into every aspect of his operation. 507 00:22:55,504 --> 00:22:57,550 Why do I even have to explain this to you? 508 00:22:57,593 --> 00:22:59,813 You've had Nova embedded in the Marcy Killers 509 00:22:59,856 --> 00:23:01,162 for six years. 510 00:23:01,205 --> 00:23:03,033 You gonna tell me she's never skirted the line? 511 00:23:05,645 --> 00:23:07,821 3:00 a.m. tomorrow night. 512 00:23:07,864 --> 00:23:10,127 - I need you to be safe, okay? 513 00:23:10,171 --> 00:23:12,434 - It's relatively simple. Smash and grab, in and out. 514 00:23:12,478 --> 00:23:14,523 - I'm not talking about the job. 515 00:23:14,567 --> 00:23:16,046 I'm talking about where your head is at 516 00:23:16,090 --> 00:23:19,659 while you're doing the job. 517 00:23:19,702 --> 00:23:22,488 [tense music] 518 00:23:22,531 --> 00:23:26,970 ♪ 519 00:23:27,014 --> 00:23:29,625 - Nobody uses the phone! 520 00:23:29,669 --> 00:23:31,497 Put down. 521 00:23:31,540 --> 00:23:35,805 Listen to me. Nobody uses the phones. 522 00:23:35,849 --> 00:23:38,895 [grunts] You have to listen to this. 523 00:23:42,159 --> 00:23:44,074 - Admir Marku has been charged 524 00:23:44,118 --> 00:23:46,033 with violating state RICO laws, 525 00:23:46,076 --> 00:23:47,687 providing encrypted phones 526 00:23:47,730 --> 00:23:50,037 to various organized crime syndicates. 527 00:23:50,080 --> 00:23:53,040 We're told the devices had a singular function, 528 00:23:53,083 --> 00:23:55,912 sending text messages that can't be decoded 529 00:23:55,956 --> 00:23:58,088 if intercepted by the police. 530 00:23:58,132 --> 00:24:00,874 One source indicated that the troubles for Mr. Marku 531 00:24:00,917 --> 00:24:02,876 don't end with state charges. 532 00:24:02,919 --> 00:24:04,747 The FBI is interested in speaking 533 00:24:04,791 --> 00:24:06,227 with the Albanian native, 534 00:24:06,270 --> 00:24:09,230 increasing the likelihood of his cooperation. 535 00:24:09,273 --> 00:24:11,493 - Now he know better than to talk. 536 00:24:11,537 --> 00:24:14,496 - Yeah, well, this thing's useless. 537 00:24:14,540 --> 00:24:16,629 We need new gear. 538 00:24:16,672 --> 00:24:17,673 - Well, I've been gone a stretch, 539 00:24:17,717 --> 00:24:18,935 so who's our new tech guy? 540 00:24:18,979 --> 00:24:21,068 - Dude named Malachi, why? 541 00:24:21,111 --> 00:24:24,071 - 'Cause we need to reach out, that's why. 542 00:24:24,114 --> 00:24:30,207 ♪ 543 00:24:30,251 --> 00:24:32,906 - It's eating at you, isn't it? 544 00:24:32,949 --> 00:24:35,038 The Fort Rucker hack? 545 00:24:35,082 --> 00:24:37,040 How'd I do it? Virus? 546 00:24:37,084 --> 00:24:40,566 A worm? A trojan? 547 00:24:40,609 --> 00:24:42,132 It's okay. 548 00:24:42,176 --> 00:24:44,570 Jealousy is a very healthy emotion. 549 00:24:44,613 --> 00:24:45,962 It motivates us to grow, 550 00:24:46,006 --> 00:24:49,183 learn from those who have achieved heights 551 00:24:49,226 --> 00:24:51,577 you can only dream of. 552 00:24:51,620 --> 00:24:52,795 - It was a trojan, wasn't it? 553 00:24:52,839 --> 00:24:54,971 Tell me I'm right. It was a trojan. 554 00:24:55,015 --> 00:24:56,625 - I'm sorry, I have to invoke 555 00:24:56,669 --> 00:24:59,585 my Fifth Amendment right against self-incrimination. 556 00:24:59,628 --> 00:25:01,064 If I weren't a detained criminal 557 00:25:01,108 --> 00:25:03,545 handcuffed to this desk, 558 00:25:03,589 --> 00:25:05,721 I think you'd be into me. 559 00:25:05,765 --> 00:25:08,507 Or are the handcuffs a thing for you? 560 00:25:09,856 --> 00:25:13,076 [phone chimes] 561 00:25:13,120 --> 00:25:14,730 Hugo "Bank-ol." 562 00:25:14,774 --> 00:25:16,079 [suspenseful music] 563 00:25:16,123 --> 00:25:17,864 - [sighs] It's Bankole. 564 00:25:17,907 --> 00:25:20,910 - "Need to meet up ASAP." 565 00:25:20,954 --> 00:25:22,564 Boom. 566 00:25:22,608 --> 00:25:25,915 Oh, we got MS 13, the KavKaz Nation, 567 00:25:25,959 --> 00:25:29,571 the Flying Dragons, and now the Marcy Killers. 568 00:25:29,615 --> 00:25:33,009 - Kosta Organization, three of the Five Families... 569 00:25:33,053 --> 00:25:34,707 ♪ 570 00:25:34,750 --> 00:25:36,317 We're about to have our phones 571 00:25:36,360 --> 00:25:38,885 inside practically every criminal organization 572 00:25:38,928 --> 00:25:41,757 in this city. 573 00:25:41,801 --> 00:25:45,718 ♪ 574 00:25:45,761 --> 00:25:48,634 Mm. 575 00:25:51,027 --> 00:25:54,335 Mm-mm. Mm-mm. 576 00:25:54,378 --> 00:25:55,684 - Think I saw a smile. 577 00:25:55,728 --> 00:25:58,252 - Shut up. 578 00:25:58,295 --> 00:26:01,255 [hip-hop music playing on speakers] 579 00:26:01,298 --> 00:26:08,262 ♪ 580 00:26:08,305 --> 00:26:10,699 - [grunting] 581 00:26:21,362 --> 00:26:23,233 [grunts] 582 00:26:29,022 --> 00:26:31,677 Where'd you come from? 583 00:26:33,243 --> 00:26:34,375 Uh, just found this. 584 00:26:34,418 --> 00:26:36,638 It wouldn't happen to be yours, would it? 585 00:26:36,682 --> 00:26:39,685 - No. I just found these. 586 00:26:39,728 --> 00:26:41,861 Wouldn't happen to be yours, would they? 587 00:26:41,904 --> 00:26:45,865 - [chuckles] Ah, so you're a dirty fighter. 588 00:26:45,908 --> 00:26:48,041 - You'll never know unless you invite me 589 00:26:48,084 --> 00:26:51,392 for a drink. 590 00:26:51,435 --> 00:26:53,350 He's not here. 591 00:26:53,394 --> 00:26:55,178 In fact, he's out of town. 592 00:26:55,222 --> 00:26:56,876 - Yeah, you know-- 593 00:26:56,919 --> 00:26:58,225 It's a little risky 594 00:26:58,268 --> 00:27:00,967 for me to be seen with you in public. 595 00:27:01,010 --> 00:27:02,795 - I'll tell you what. [Velcro crackles] 596 00:27:02,838 --> 00:27:04,666 Why don't you come to my house, 597 00:27:04,710 --> 00:27:06,886 and I'll make the drinks. 598 00:27:06,929 --> 00:27:09,236 Albi's in Philadelphia, 599 00:27:09,279 --> 00:27:12,369 and he only ever comes home to work out of his office. 600 00:27:12,413 --> 00:27:18,332 ♪ 601 00:27:18,375 --> 00:27:19,986 - It's gonna be easy money, all right? 602 00:27:20,029 --> 00:27:23,206 We get in, we hit the safe, we get out, we get paid. 603 00:27:23,250 --> 00:27:24,947 You check that van? - It's done. 604 00:27:24,991 --> 00:27:26,035 - Yeah? 605 00:27:26,079 --> 00:27:27,341 Don't tell me you checked the van 606 00:27:27,384 --> 00:27:28,690 and then I find out there's a broken taillight 607 00:27:28,734 --> 00:27:30,170 or the tags are expired. 608 00:27:30,213 --> 00:27:32,825 - Van is straight. - All right. 609 00:27:32,868 --> 00:27:34,653 You got somewhere to be, Eddie? 610 00:27:34,696 --> 00:27:36,089 - No, I'm here with you. - All right, good. 611 00:27:36,132 --> 00:27:37,917 Listen, we hit the front door, 612 00:27:37,960 --> 00:27:39,701 boom, you're all over the bouncer, all right? 613 00:27:39,745 --> 00:27:40,963 He's big. He's Sumo big. 614 00:27:41,007 --> 00:27:42,312 But I know you got him. 615 00:27:42,356 --> 00:27:44,706 Eddie, you're gonna do a little crowd control. 616 00:27:44,750 --> 00:27:46,099 It's gonna be, like, 3:00 a.m. probably, 617 00:27:46,142 --> 00:27:48,014 so there might be a few stragglers. 618 00:27:48,057 --> 00:27:50,146 Just make sure nobody gets hurt. 619 00:27:50,190 --> 00:27:53,149 [tense music] 620 00:27:53,193 --> 00:27:56,196 - We were so young and in love. 621 00:27:56,239 --> 00:27:59,242 He was a son of a bitch even then. 622 00:27:59,286 --> 00:28:01,201 [glasses clink] Gezuar. 623 00:28:01,244 --> 00:28:02,245 - So, if you don't mind me asking, 624 00:28:02,289 --> 00:28:04,857 why'd you stay with him? - [laughs] 625 00:28:04,900 --> 00:28:06,336 Money! 626 00:28:06,380 --> 00:28:08,904 The promise of a better life here in America. 627 00:28:08,948 --> 00:28:11,951 - Eh, you don't have much of an accent. 628 00:28:11,994 --> 00:28:13,779 - Thank you. 629 00:28:13,822 --> 00:28:16,825 I worked hard to get rid of it. 630 00:28:21,090 --> 00:28:24,833 So tell me about Eddie Wagner. 631 00:28:24,877 --> 00:28:27,793 - Oh, there's not much to tell. 632 00:28:27,836 --> 00:28:30,709 - Were you ever married? - No. 633 00:28:30,752 --> 00:28:32,928 - Really? Why not? 634 00:28:32,972 --> 00:28:36,497 - I didn't want to cause nobody any pain. 635 00:28:36,540 --> 00:28:38,804 Didn't really want kids. 636 00:28:38,847 --> 00:28:40,240 You got kids? 637 00:28:40,283 --> 00:28:42,851 - Albi and I couldn't have kids. 638 00:28:42,895 --> 00:28:45,027 He has a low sperm count. 639 00:28:45,071 --> 00:28:48,814 No sperm count. [chuckles] 640 00:28:48,857 --> 00:28:50,772 I had to say I was infertile 641 00:28:50,816 --> 00:28:53,383 to protect his masculinity. 642 00:28:56,212 --> 00:28:58,127 Lucky for me, 643 00:28:58,171 --> 00:29:00,826 I don't have patience for children. 644 00:29:00,869 --> 00:29:03,437 They're little rug rats. 645 00:29:05,134 --> 00:29:07,397 [phone buzzing] 646 00:29:15,841 --> 00:29:18,452 [speaking Albanian] 647 00:29:18,495 --> 00:29:21,455 [dramatic music] 648 00:29:21,498 --> 00:29:28,505 ♪ 649 00:29:37,384 --> 00:29:40,213 - Everything all right? 650 00:29:40,256 --> 00:29:42,171 - Never better. 651 00:29:44,086 --> 00:29:46,872 [glasses clink] 652 00:29:46,915 --> 00:29:53,922 ♪ 653 00:30:30,002 --> 00:30:30,437 . 654 00:30:30,480 --> 00:30:33,396 [tense music] 655 00:30:33,440 --> 00:30:40,447 ♪ 656 00:31:11,086 --> 00:31:18,311 ♪ 657 00:31:39,462 --> 00:31:41,377 [car door closes] 658 00:31:41,421 --> 00:31:42,944 [car alarm chirps] 659 00:31:42,988 --> 00:31:45,947 [music intensifies] 660 00:31:45,991 --> 00:31:52,954 ♪ 661 00:32:09,144 --> 00:32:12,408 [gun clicks] 662 00:32:22,114 --> 00:32:23,680 - All set over here. 663 00:32:23,724 --> 00:32:25,073 You guys in position? 664 00:32:25,117 --> 00:32:28,598 - 10-4. We got eyes on the front door. 665 00:32:28,642 --> 00:32:29,817 They should be approaching from the east. 666 00:32:29,860 --> 00:32:31,514 You got a clear shot from the west? 667 00:32:31,558 --> 00:32:33,995 - 10-4. We have an unobstructed view. 668 00:32:34,039 --> 00:32:36,998 [indistinct chatter and cheers] 669 00:32:39,566 --> 00:32:40,741 - Maldonado, you good? 670 00:32:40,784 --> 00:32:42,003 - All good in here. 671 00:32:42,047 --> 00:32:43,613 Eyes on Petrovic. 672 00:32:43,657 --> 00:32:44,919 - How many people are inside? 673 00:32:44,963 --> 00:32:46,486 - Twelve, including me. 674 00:32:46,529 --> 00:32:50,794 Petrovic, an associate, bartender, bouncer at the door, 675 00:32:50,838 --> 00:32:51,970 seven civilians. 676 00:32:52,013 --> 00:32:53,493 - Tell me about the bouncer. 677 00:32:53,536 --> 00:32:55,103 He look like he's carrying? 678 00:32:55,147 --> 00:32:56,191 - Not that I can tell. 679 00:32:56,235 --> 00:32:58,628 He's a big boy, though. 680 00:32:58,672 --> 00:33:00,065 - What about Petrovic? 681 00:33:00,108 --> 00:33:01,892 - He looks exactly like the kind of jackass 682 00:33:01,936 --> 00:33:04,895 who would rig a fight and con people out of millions. 683 00:33:04,939 --> 00:33:11,946 ♪ 684 00:33:20,999 --> 00:33:24,045 - Where the hell's your boy, Sergeant? 685 00:33:24,089 --> 00:33:26,047 - Sarge. 686 00:33:26,091 --> 00:33:27,831 - Oh, here we go. It's on. 687 00:33:27,875 --> 00:33:28,919 [camera clicking] 688 00:33:28,963 --> 00:33:35,056 ♪ 689 00:33:35,100 --> 00:33:37,754 Uh, we got a problem here. Are y'all seeing this? 690 00:33:37,798 --> 00:33:39,974 - They'll get out of there before anyone can respond. 691 00:33:41,715 --> 00:33:43,717 - Everyone relax, show me your hands, 692 00:33:43,760 --> 00:33:46,198 and no one gets hurt. You, get over there. 693 00:33:46,241 --> 00:33:48,200 Get over there! Get over there. 694 00:33:48,243 --> 00:33:51,159 - My wallet's in my back pocket; take it. 695 00:33:51,203 --> 00:33:53,074 - I don't want your American Express, jagoff. 696 00:33:53,118 --> 00:33:54,119 Turn around. 697 00:33:54,162 --> 00:33:55,946 Open the safe. Open the safe, now. 698 00:33:57,557 --> 00:34:00,951 - 4, 8, 1, 8, 2, 4. 699 00:34:08,002 --> 00:34:10,874 - No shots fired. Good so far. 700 00:34:10,918 --> 00:34:12,789 [sirens approaching] 701 00:34:12,833 --> 00:34:15,009 - You hear that? 702 00:34:15,053 --> 00:34:16,532 - [sighs] Of course. 703 00:34:16,576 --> 00:34:18,273 There's a patrol car in the area. 704 00:34:18,317 --> 00:34:20,797 Maldonado, we have a car from the three six 705 00:34:20,841 --> 00:34:23,713 that's responding to a 911 call. 706 00:34:23,757 --> 00:34:24,845 - Let's go, let's go, let's go. 707 00:34:24,888 --> 00:34:26,586 - Gotta get moving. Gotta get moving! 708 00:34:26,629 --> 00:34:27,761 - All right. Come on, come on, come on. 709 00:34:27,804 --> 00:34:29,763 Let's go! Faster! 710 00:34:29,806 --> 00:34:31,547 - You're gonna regret this. - Oh, yeah? 711 00:34:31,591 --> 00:34:33,114 - You think I'm not gonna find out who you guys are? 712 00:34:33,158 --> 00:34:36,161 - Oh, yeah? Let me help you out. 713 00:34:36,204 --> 00:34:38,206 What are you gonna do, huh? 714 00:34:38,250 --> 00:34:41,296 [sirens wailing] 715 00:34:41,340 --> 00:34:43,124 - Put your seatbelt on. 716 00:34:43,168 --> 00:34:44,952 - You know what, maybe I will take your wallet. 717 00:34:44,995 --> 00:34:46,084 We'll do a little shopping. 718 00:34:46,127 --> 00:34:47,868 - We don't got time for this. 719 00:34:47,911 --> 00:34:48,869 - All right, all right. Let's go! 720 00:34:48,912 --> 00:34:50,697 Let's go! Come on! 721 00:34:52,351 --> 00:34:54,004 [engine revving] 722 00:34:54,048 --> 00:34:54,962 [brakes screeching] 723 00:34:56,616 --> 00:34:58,270 Come on then, let's go, let's go, let's go. 724 00:34:58,313 --> 00:35:02,709 ♪ 725 00:35:02,752 --> 00:35:04,537 - No, no, no, no! 726 00:35:04,580 --> 00:35:06,713 [gunshot] - [shrieks] 727 00:35:06,756 --> 00:35:08,193 [uneasy music] 728 00:35:08,236 --> 00:35:10,543 - Come on, come on! - Come on, come on! 729 00:35:10,586 --> 00:35:12,849 Let's go! Now! 730 00:35:12,893 --> 00:35:19,769 ♪ 731 00:35:19,813 --> 00:35:21,293 - I'm so sorry. Are you okay? 732 00:35:21,336 --> 00:35:23,817 - Yeah. 733 00:35:23,860 --> 00:35:28,952 ♪ 734 00:35:28,996 --> 00:35:30,824 - Hey, come on! 735 00:35:39,398 --> 00:35:42,749 - [laughs] - Yeah, are you kidding me? 736 00:35:42,792 --> 00:35:49,799 ♪ 737 00:35:51,845 --> 00:35:54,369 - Thanks. 738 00:35:54,413 --> 00:35:57,894 - It was Stabler. - What? 739 00:35:57,938 --> 00:35:59,679 - I just heard from Maldonado. 740 00:35:59,722 --> 00:36:02,029 Stabler was the shooter. 741 00:36:02,072 --> 00:36:04,684 ♪ 742 00:36:11,386 --> 00:36:11,560 . 743 00:36:11,604 --> 00:36:14,389 - [chuckles] That was a big score, boys. 744 00:36:14,433 --> 00:36:17,262 - More than we thought. 745 00:36:17,305 --> 00:36:19,481 - Hey, you all right? 746 00:36:19,525 --> 00:36:20,743 You had to take that guy out, all right? 747 00:36:20,787 --> 00:36:22,310 Otherwise it would be you on the ground, 748 00:36:22,354 --> 00:36:23,529 or one of us. 749 00:36:23,572 --> 00:36:25,357 - Yeah, yeah. Any idea who the guy was? 750 00:36:25,400 --> 00:36:26,358 - Who cares? That's what you get 751 00:36:26,401 --> 00:36:28,664 for trying to be a hero. 752 00:36:28,708 --> 00:36:31,232 Listen, you straight? 753 00:36:31,276 --> 00:36:32,451 - Yeah, yeah. 754 00:36:32,494 --> 00:36:34,279 - Kosta's gonna be a happy man. 755 00:36:34,322 --> 00:36:36,281 Take the van, torch it somewhere in Jersey. 756 00:36:36,324 --> 00:36:38,108 I'm gonna take the cash to Albi. 757 00:36:38,152 --> 00:36:40,198 You two, split up, go home, get laid. 758 00:36:40,241 --> 00:36:41,764 Do whatever you do, just stay low. 759 00:36:43,592 --> 00:36:45,594 [engine rumbles] 760 00:36:47,205 --> 00:36:48,728 - You know what, maybe I will take your wallet. 761 00:36:48,771 --> 00:36:49,903 We'll do a little shopping. 762 00:36:49,946 --> 00:36:52,297 - Okay, run it just before he yells. 763 00:36:54,212 --> 00:36:56,866 Stop. Okay, punch in there. 764 00:36:56,910 --> 00:36:58,128 Run it. 765 00:36:58,172 --> 00:36:59,304 - No, no, no, no! - Freeze. 766 00:36:59,347 --> 00:37:00,305 Blow that up. 767 00:37:00,348 --> 00:37:01,697 - I had no choice. 768 00:37:01,741 --> 00:37:03,743 You saw it, right? The guy had a gun. 769 00:37:03,786 --> 00:37:05,571 Tell me you got it on video. 770 00:37:05,614 --> 00:37:08,182 - You better be glad Maldonado recorded it. 771 00:37:08,226 --> 00:37:09,531 - Is he dead? 772 00:37:09,575 --> 00:37:11,316 - He's in stable condition at Bronx Lebanon. 773 00:37:11,359 --> 00:37:13,274 - We ID him? - Roland Illic. 774 00:37:13,318 --> 00:37:15,233 He and Petrovic run illegal gambling scams 775 00:37:15,276 --> 00:37:16,538 all over town. 776 00:37:16,582 --> 00:37:19,585 He had an open warrant for a felony assault. 777 00:37:19,628 --> 00:37:20,629 - Well, he would have dropped me 778 00:37:20,673 --> 00:37:21,804 if you hadn't yelled. Thank you. 779 00:37:21,848 --> 00:37:23,284 - Absolutely. 780 00:37:23,328 --> 00:37:24,459 - [sighs] We're gonna be 781 00:37:24,503 --> 00:37:26,722 up to our ears in paperwork and hearings 782 00:37:26,766 --> 00:37:27,897 when this is all over. 783 00:37:27,941 --> 00:37:29,377 - Reggie gave me the van to torch. 784 00:37:29,421 --> 00:37:30,726 It's downstairs. 785 00:37:30,770 --> 00:37:32,859 Maybe you can get some hair out of there or DNA. 786 00:37:32,902 --> 00:37:35,601 - Get Crime Scene on it, Maldonado. 787 00:37:35,644 --> 00:37:37,429 - Hey, did you get the Albi Briscu pictures 788 00:37:37,472 --> 00:37:38,908 that I sent from the house? 789 00:37:38,952 --> 00:37:41,302 - Travel consent forms for minors, 790 00:37:41,346 --> 00:37:43,435 Albanian passports... 791 00:37:43,478 --> 00:37:45,350 Are we looking at trafficking here? 792 00:37:45,393 --> 00:37:47,265 - That's what I'm thinking. 793 00:37:47,308 --> 00:37:49,223 - Well, that's a whole new set of circumstances. 794 00:37:49,267 --> 00:37:50,964 - Whole new set of RICO charges. 795 00:37:51,007 --> 00:37:53,314 But, more importantly, there's a girl named Rita. 796 00:37:53,358 --> 00:37:55,882 She's a waitress at the diner that we go to. 797 00:37:55,925 --> 00:37:57,884 One of her passports was in there. 798 00:37:57,927 --> 00:37:59,799 - And? 799 00:37:59,842 --> 00:38:01,235 - I haven't seen her for a few days. 800 00:38:01,279 --> 00:38:02,932 I'm worried. 801 00:38:02,976 --> 00:38:04,804 - We need to bring SVU in on this? 802 00:38:04,847 --> 00:38:07,807 [somber music] 803 00:38:07,850 --> 00:38:12,551 ♪ 804 00:38:12,594 --> 00:38:14,422 [car squealing] 805 00:38:14,466 --> 00:38:16,729 ♪ 806 00:38:16,772 --> 00:38:19,340 - Ah, Christ. 807 00:38:40,318 --> 00:38:42,537 - Reminds me of Albania. 808 00:38:42,581 --> 00:38:43,843 - Good, that's what I was going for. 809 00:38:43,886 --> 00:38:45,627 - [laughs] 810 00:38:45,671 --> 00:38:49,239 - I was just laying down for a little bit. 811 00:38:49,283 --> 00:38:52,547 You know, I wanted to call you, but, um... 812 00:38:52,591 --> 00:38:53,940 You want coffee? 813 00:38:53,983 --> 00:38:56,943 - You seem nervous. Are you nervous? 814 00:38:59,728 --> 00:39:02,644 - I ain't nervous at all. 815 00:39:02,688 --> 00:39:03,950 Feel bad about leaving you the way I did 816 00:39:03,993 --> 00:39:06,474 the other night, though. 817 00:39:06,518 --> 00:39:09,390 - I came by to thank you for being a gentleman. 818 00:39:11,392 --> 00:39:12,828 That's all. 819 00:39:12,872 --> 00:39:15,657 Most people would have taken advantage. 820 00:39:15,701 --> 00:39:19,400 - I don't do things like that. I'm not built that way. 821 00:39:19,444 --> 00:39:21,707 - Not that way, no. 822 00:39:21,750 --> 00:39:25,711 I--I apologize for passing out on you. 823 00:39:25,754 --> 00:39:27,016 I have to remember not to drink 824 00:39:27,060 --> 00:39:29,018 on an empty stomach. 825 00:39:29,062 --> 00:39:31,673 - Feel better now? 826 00:39:31,717 --> 00:39:33,980 - I'm starting to. 827 00:39:37,853 --> 00:39:40,029 - What's with Albi's car? 828 00:39:40,073 --> 00:39:41,509 - I didn't even see him. 829 00:39:41,553 --> 00:39:44,730 He must have come home and gone out again. 830 00:39:44,773 --> 00:39:46,079 He took my car, 831 00:39:46,122 --> 00:39:48,473 presumably to do something untoward 832 00:39:48,516 --> 00:39:51,476 and needed to be more discreet. 833 00:39:51,519 --> 00:39:54,479 [suspenseful music] 834 00:39:54,522 --> 00:40:01,529 ♪ 835 00:40:22,985 --> 00:40:26,685 I've never done it in a Winnebago. 836 00:40:30,515 --> 00:40:37,478 ♪ 837 00:40:45,878 --> 00:40:46,052 . 838 00:40:46,095 --> 00:40:48,968 [dramatic music] 839 00:40:49,011 --> 00:40:56,018 ♪ 840 00:41:15,473 --> 00:41:18,476 [wolf howls] 54315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.