Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,791 --> 00:00:41,874
You should stay in the water longer.
2
00:00:46,041 --> 00:00:48,082
Took you the whole morning to read 28 pages?
3
00:00:49,750 --> 00:00:50,874
Bad eyes.
4
00:00:51,291 --> 00:00:52,374
So early?
5
00:00:53,166 --> 00:00:56,082
Early? You'll be graduating
from university soon.
6
00:00:57,375 --> 00:00:58,499
Alright, wait till I get my pay check.
7
00:00:58,500 --> 00:00:59,957
I'll get you a pair of glasses.
8
00:01:00,291 --> 00:01:01,707
So that you won't be so uneasy.
9
00:01:02,583 --> 00:01:06,207
Please don't, let it be.
10
00:01:06,875 --> 00:01:09,332
Give your eyes a rest.
11
00:01:09,541 --> 00:01:11,082
Look at the view.
12
00:01:11,750 --> 00:01:12,874
Look.
13
00:01:17,083 --> 00:01:18,290
Since Mom is not here...
14
00:01:21,916 --> 00:01:24,790
my students taught me a new phrase.
15
00:01:24,916 --> 00:01:25,999
What phrase?
16
00:01:26,375 --> 00:01:27,499
"Pork chop".
17
00:01:27,500 --> 00:01:29,374
"Pork chop" is out, Dad.
18
00:01:29,666 --> 00:01:31,582
Don't say it, others will laugh at you.
19
00:01:34,083 --> 00:01:36,207
Look at that boat.
20
00:01:38,416 --> 00:01:40,374
How much would it cost?
21
00:01:40,916 --> 00:01:42,790
Around $300,000 to $400,000.
22
00:01:48,458 --> 00:01:50,832
All my classmates have boats like that one.
23
00:01:51,666 --> 00:01:53,499
They're a drag.
24
00:01:55,166 --> 00:01:56,290
Yes.
25
00:02:01,208 --> 00:02:02,165
Dad.
26
00:02:03,583 --> 00:02:05,165
You fought with Mom again?
27
00:02:06,541 --> 00:02:07,499
No.
28
00:02:08,166 --> 00:02:10,165
Fights are normal.
29
00:02:12,583 --> 00:02:14,374
Your Mom doesn't fight.
30
00:02:16,666 --> 00:02:19,082
I'd rather spend the time on that brat.
31
00:02:19,416 --> 00:02:20,832
He failed all 6 subjects in his exam.
32
00:02:21,125 --> 00:02:22,790
You never expected him to get into university.
33
00:02:23,958 --> 00:02:25,124
What else can he do if he doesn't study?
34
00:02:25,375 --> 00:02:26,374
Work.
35
00:02:26,750 --> 00:02:28,040
He doesn't know a thing. What can he do?
36
00:02:28,208 --> 00:02:30,790
Yue didn't go to university either.
37
00:02:31,000 --> 00:02:32,290
Isn't he quite happy now?
38
00:02:32,541 --> 00:02:33,999
Yue is not my son.
39
00:02:36,208 --> 00:02:38,457
If you treat him as your student
40
00:02:38,625 --> 00:02:40,415
maybe you'll worry less?
41
00:02:53,708 --> 00:02:57,124
1 587 A. D. Hmm...
42
00:02:57,291 --> 00:02:59,249
do you think someone will write about
43
00:02:59,458 --> 00:03:02,374
a father and a son chatting at the beach?
44
00:03:03,958 --> 00:03:05,499
No one will read it.
45
00:03:05,666 --> 00:03:06,999
You never know.
46
00:03:07,250 --> 00:03:08,790
A story about a housewife
47
00:03:09,125 --> 00:03:10,665
or a fishmonger
48
00:03:10,833 --> 00:03:12,374
may have historical value.
49
00:03:17,625 --> 00:03:19,165
2001...
50
00:03:21,916 --> 00:03:24,707
july 29, sunday.
51
00:03:24,875 --> 00:03:26,332
This is my Dad.
52
00:03:26,541 --> 00:03:28,582
Whenever someone says we're alike, he'll say.
53
00:03:28,750 --> 00:03:30,374
"I don't want him to be like me."
54
00:03:30,666 --> 00:03:32,374
He seldom tells stories.
55
00:03:32,583 --> 00:03:33,707
When we were young,
56
00:03:33,791 --> 00:03:35,707
he used to read us Chinese poetry.
57
00:03:35,958 --> 00:03:37,915
But today, he suddenly starts
58
00:03:37,916 --> 00:03:39,082
to tell a story.
59
00:03:42,625 --> 00:03:45,665
Who is Wu? Wu works for the King of Chai.
60
00:03:45,666 --> 00:03:47,374
He is a minister.
61
00:03:48,166 --> 00:03:50,957
Does Wu have something to do with Mencius?
62
00:03:52,208 --> 00:03:55,040
Wu is a friend of Mencius
63
00:03:55,708 --> 00:03:58,040
and he is his "squealer".
64
00:03:58,208 --> 00:03:59,290
That is, his informer in Chai.
65
00:03:59,291 --> 00:04:02,165
Mencius was well-prepared
before he met the King.
66
00:04:03,041 --> 00:04:05,499
"The King, seated aloft...
67
00:04:06,375 --> 00:04:08,290
beheld a man passing by with an ox."
68
00:04:08,375 --> 00:04:10,665
So the King went to worship
69
00:04:10,958 --> 00:04:13,207
at the temple. He sat there.
70
00:04:13,375 --> 00:04:15,415
He could sit any way he liked. Like this...
71
00:04:15,416 --> 00:04:18,290
or I guess, like this.
72
00:04:19,041 --> 00:04:21,999
He saw a man with an ox walking by.
73
00:04:22,375 --> 00:04:24,957
"The King beheld" means the King saw.
74
00:04:25,166 --> 00:04:26,415
"King asked: to where the ox goes?"
75
00:04:26,416 --> 00:04:27,874
Notice there are two "chi"s in the passage.
76
00:04:28,708 --> 00:04:30,082
The first "chi"...
77
00:04:31,166 --> 00:04:35,332
is a pronoun, representing everything
78
00:04:35,583 --> 00:04:38,665
the King saw.
79
00:04:39,125 --> 00:04:40,457
And the second "chi"...
80
00:04:41,250 --> 00:04:42,999
is a verb.
81
00:04:43,375 --> 00:04:44,832
A verb
82
00:04:45,458 --> 00:04:48,707
meaning "go".
83
00:04:48,916 --> 00:04:50,832
The sentence means "Where is the ox going?".
84
00:04:51,333 --> 00:04:53,957
"In reply: for consecrating the bell."
85
00:04:54,125 --> 00:04:55,332
What does "consecrating" mean?
86
00:04:55,625 --> 00:04:58,457
It's what you see in the news nowadays
87
00:04:58,458 --> 00:05:02,499
when politicians paint the eyes of dragons
88
00:05:02,500 --> 00:05:06,290
at opening ceremonies.
89
00:05:06,500 --> 00:05:07,999
They used to use chicken blood.
90
00:05:08,000 --> 00:05:10,124
Now they use red paint.
91
00:05:10,125 --> 00:05:12,499
In the old days, whenever a new bell was made
92
00:05:12,500 --> 00:05:13,499
people would kill a cow
93
00:05:13,500 --> 00:05:15,165
and drip its blood on the bell.
94
00:05:15,166 --> 00:05:17,207
This ceremony consecrates the bell.
95
00:05:17,916 --> 00:05:20,374
"King said: let it go."
96
00:05:20,416 --> 00:05:21,915
See the word "tze"?
97
00:05:21,916 --> 00:05:23,290
It means give up.
98
00:05:23,291 --> 00:05:24,665
He said...
99
00:05:25,041 --> 00:05:26,790
let go of the cow.
100
00:05:27,708 --> 00:05:29,124
Why did he want to let the cow go?
101
00:05:29,416 --> 00:05:31,915
"I cannot bear its tremors."
102
00:05:32,291 --> 00:05:33,790
What does "tremor" mean?
103
00:05:33,791 --> 00:05:35,207
It means trembling.
104
00:05:35,500 --> 00:05:36,624
Cows tremble too.
105
00:05:36,791 --> 00:05:38,915
When we see gangsters
106
00:05:39,750 --> 00:05:41,457
we tremble.
107
00:06:34,666 --> 00:06:37,332
"Love and respect the elderly.
108
00:06:38,208 --> 00:06:41,165
Protect the children.
109
00:06:41,791 --> 00:06:43,707
Do this and the world is yours.
110
00:06:44,041 --> 00:06:47,457
Book of Poetry says: be kind to widows...
111
00:06:47,666 --> 00:06:51,124
and extend it to your brothers,
fief and kingdom.
112
00:06:51,375 --> 00:06:55,832
A King extends his kindness to others.
113
00:06:56,416 --> 00:06:59,374
Thus, one will be able to protect the world.
114
00:06:59,541 --> 00:07:02,290
If not, one cannot even protect one's wife.
115
00:07:03,958 --> 00:07:07,540
Ancient sages surpassed others because
116
00:07:07,666 --> 00:07:10,832
they extend their kindness to others.
117
00:07:11,083 --> 00:07:13,457
So how can you be kind to animals
118
00:07:13,708 --> 00:07:17,707
and not to your own people?
119
00:07:18,375 --> 00:07:21,457
By weighing, you know its weight.
120
00:07:21,666 --> 00:07:24,457
By measuring, you know its length.
121
00:07:24,666 --> 00:07:27,415
It is so with all things.
122
00:07:28,041 --> 00:07:30,999
Please measure your own heart."
123
00:07:33,625 --> 00:07:34,707
That's it.
124
00:07:35,125 --> 00:07:38,374
We've finished the most
boring chapter of the term.
125
00:07:39,916 --> 00:07:43,249
I know. Preaching is boring.
126
00:07:43,416 --> 00:07:46,832
That's why priests do standup comedy now.
127
00:07:47,000 --> 00:07:49,957
I saw it. Not funny at all.
128
00:07:50,541 --> 00:07:51,832
Not funny?
129
00:07:52,333 --> 00:07:53,707
You should have told me!
130
00:07:54,250 --> 00:07:56,207
I bought the tape.
131
00:07:56,625 --> 00:07:59,040
Any new recommendations?
132
00:07:59,250 --> 00:08:02,207
Sure! "Gold Finger of the 22nd Century".
133
00:08:02,666 --> 00:08:03,874
It's porno!
134
00:08:04,125 --> 00:08:05,915
In this weather
135
00:08:05,916 --> 00:08:08,957
with your figure, watching this kind of tape
136
00:08:09,291 --> 00:08:11,207
will make your nose bleed.
137
00:08:14,625 --> 00:08:16,249
Mr Lam is sore!
138
00:08:18,625 --> 00:08:22,749
Lozenges, anyone?
139
00:08:22,833 --> 00:08:24,874
Here, Mr Lam, gum.
140
00:08:27,458 --> 00:08:28,332
Thank you.
141
00:08:29,666 --> 00:08:33,165
Our next class will be a lot more interesting.
142
00:08:33,541 --> 00:08:34,582
Really.
143
00:08:35,625 --> 00:08:36,832
Luxun.
144
00:08:37,000 --> 00:08:39,290
He's out!
145
00:08:39,416 --> 00:08:41,124
What, out? You have no taste.
146
00:08:41,291 --> 00:08:42,749
Luxun is very modern.
147
00:08:44,125 --> 00:08:46,040
He was one of the first Chinese
148
00:08:46,208 --> 00:08:49,415
to study and shop in Tokyo.
149
00:08:50,125 --> 00:08:51,999
He was living in Kanda.
150
00:08:52,458 --> 00:08:55,832
Just ten stops from Shibuya.
151
00:08:56,208 --> 00:08:58,332
He speaks fluent Japanese.
152
00:08:58,750 --> 00:09:02,499
You guys only know konnichiwa and arigato.
153
00:09:03,250 --> 00:09:04,374
Anyways.
154
00:09:05,458 --> 00:09:06,832
It's sayonara now.
155
00:09:07,083 --> 00:09:07,915
Thank you.
156
00:09:09,041 --> 00:09:10,082
Goodbye class.
157
00:09:10,458 --> 00:09:13,790
Goodbye Mr Lam.
158
00:09:14,375 --> 00:09:15,165
Bye.
159
00:09:26,375 --> 00:09:27,457
The fish is overcooked.
160
00:09:27,458 --> 00:09:28,790
- Really?
- No good.
161
00:09:29,000 --> 00:09:29,957
Sorry.
162
00:09:30,166 --> 00:09:33,332
And you said you didn't
add anything into the soup?
163
00:09:33,333 --> 00:09:35,374
- Yes...
- Bullshit!
164
00:09:35,833 --> 00:09:36,957
I'm so sorry...
165
00:09:37,208 --> 00:09:38,165
tell the chef.
166
00:09:38,333 --> 00:09:40,457
I will.
167
00:09:40,708 --> 00:09:42,374
How about complimentary dessert
168
00:09:42,375 --> 00:09:43,999
and a fruit platter?
169
00:09:44,166 --> 00:09:45,790
- That sounds more like it.
- Please wait.
170
00:09:45,791 --> 00:09:48,582
All telecom salesmen are cheats!
171
00:09:49,125 --> 00:09:50,290
A thousand-dollar phone...
172
00:09:50,291 --> 00:09:52,582
comes down to a few hundred dollars
in less than 2 months.
173
00:09:52,916 --> 00:09:55,707
You can't make a living out
of selling cell phones.
174
00:09:55,875 --> 00:09:57,290
Business is tough.
175
00:09:57,625 --> 00:09:59,124
Trust this guy.
176
00:09:59,458 --> 00:10:00,874
- What model are you using?
- This one.
177
00:10:01,916 --> 00:10:03,665
Look. A "shaver"?
178
00:10:03,875 --> 00:10:05,457
I thought it was an antique!
179
00:10:05,666 --> 00:10:06,582
You think so?
180
00:10:06,583 --> 00:10:08,499
I think a "shaver" suits you most.
181
00:10:08,500 --> 00:10:09,165
Why?
182
00:10:09,166 --> 00:10:10,957
One day, i bumped into this guy
183
00:10:11,541 --> 00:10:14,040
with dyed blonde hair, red tinted glasses
184
00:10:14,458 --> 00:10:17,707
and shiny plastic pants. Really scary!
185
00:10:17,875 --> 00:10:19,290
You sure it was him?
186
00:10:19,666 --> 00:10:20,790
What's so strange about it?
187
00:10:21,000 --> 00:10:24,040
Our Yue is always that cool!
188
00:10:25,125 --> 00:10:28,040
Are you jealous of my hair?
189
00:10:28,041 --> 00:10:30,290
Bald, if you can drive a golden convertible
190
00:10:30,583 --> 00:10:32,040
why can't I dye my hair blonde?
191
00:10:32,416 --> 00:10:35,332
Right. Get him!
192
00:10:40,458 --> 00:10:42,540
Hey guys, it's 1 0 pm already.
193
00:10:42,708 --> 00:10:43,957
I need to go to school tomorrow.
194
00:10:47,666 --> 00:10:49,207
Alright, let's get back to business.
195
00:10:50,916 --> 00:10:53,582
The school board only has $5,000,000.
196
00:10:53,833 --> 00:10:55,207
We hope to raise $4,000,000 more
197
00:10:55,416 --> 00:10:58,582
from some of our prestigious classmates.
198
00:10:58,958 --> 00:11:01,957
We're only rebuilding a swimming pool.
199
00:11:01,958 --> 00:11:03,207
Why do we need 10 million?
200
00:11:03,375 --> 00:11:07,332
We're talking about
a pool fit for the Olympics.
201
00:11:07,333 --> 00:11:09,415
- Not just a pool for kids.
- So?
202
00:11:09,666 --> 00:11:11,540
Wait, we've to talk about the library too.
203
00:11:11,708 --> 00:11:12,707
That's easy.
204
00:11:12,708 --> 00:11:16,582
Just get someone to order some Playboys.
205
00:11:16,583 --> 00:11:19,165
And give everyone a break.
206
00:11:19,333 --> 00:11:24,790
Will you stop bullshitting?
207
00:11:24,916 --> 00:11:26,582
This is a very important project.
208
00:11:26,666 --> 00:11:30,415
Our old school is being attacked.
209
00:11:31,083 --> 00:11:32,999
Hey, if no one talks about it...
210
00:11:33,000 --> 00:11:34,415
how can it claim to be an elite school?
211
00:11:35,916 --> 00:11:39,040
Right, we're going to show those folks...
212
00:11:39,125 --> 00:11:42,082
the grand style of an elite school.
213
00:11:42,250 --> 00:11:46,082
The fund-raising letter has to be bilingual.
214
00:11:46,083 --> 00:11:47,624
English will do.
215
00:11:47,958 --> 00:11:49,082
No.
216
00:11:49,583 --> 00:11:51,707
One language is not grand enough.
217
00:11:51,875 --> 00:11:53,832
We need two.
218
00:11:56,500 --> 00:11:58,457
Anyways, we've decided.
219
00:11:58,458 --> 00:12:00,290
Oxford boy, you will take care of...
220
00:12:00,583 --> 00:12:01,957
...the English.
221
00:12:02,375 --> 00:12:04,332
And Lam will do the Chinese.
222
00:12:05,250 --> 00:12:06,582
I'm not good at writing publicity stuff.
223
00:12:06,583 --> 00:12:07,374
What did you say?
224
00:12:07,541 --> 00:12:08,915
Come on. Lam.
225
00:12:09,208 --> 00:12:12,624
You were our Chinese scholar.
226
00:12:17,291 --> 00:12:18,582
Sorry guys.
227
00:12:18,583 --> 00:12:20,332
I've to go back to the Dow Jones and Nasdaq.
228
00:12:21,041 --> 00:12:22,874
I give you my full support
in any of your decisions.
229
00:12:23,541 --> 00:12:25,957
I've taken care of the bill.
Please enjoy yourselves.
230
00:12:28,041 --> 00:12:29,582
- Let's pitch in.
- No need.
231
00:12:30,000 --> 00:12:32,082
It's Nasdaq's treat.
232
00:12:32,708 --> 00:12:35,207
No. Let's share.
233
00:12:35,958 --> 00:12:37,165
How much?
234
00:12:41,583 --> 00:12:44,582
Let him treat. It's only once in a while.
235
00:12:46,291 --> 00:12:47,582
Am I that poor?
236
00:12:49,000 --> 00:12:51,665
You can afford to pitch in
237
00:12:51,791 --> 00:12:53,665
but maybe Yue can't afford it.
238
00:12:53,958 --> 00:12:56,249
I'll gladly pay for him.
239
00:12:57,125 --> 00:13:00,707
Maybe he wants his treat and not yours.
240
00:13:01,416 --> 00:13:03,540
It's their own business if they're rich.
241
00:13:04,708 --> 00:13:07,332
Do you think they're
just showing off in front of you?
242
00:13:08,041 --> 00:13:10,249
You've to take care of Yue's feelings.
243
00:13:10,416 --> 00:13:11,707
You think he really wanted to go?
244
00:13:11,958 --> 00:13:13,540
He went so that you
wouldn't be the worst there.
245
00:13:13,541 --> 00:13:14,915
What's "the worst"?
246
00:13:15,625 --> 00:13:17,290
Everyone leads his own life.
247
00:13:17,708 --> 00:13:19,332
Is being a teacher so shabby?
248
00:13:19,625 --> 00:13:22,582
Cho begs me to tutor his son!
249
00:13:23,208 --> 00:13:24,415
How old is Cho's son?
250
00:13:25,208 --> 00:13:27,165
Grade 4 in International school.
251
00:13:27,875 --> 00:13:30,457
Send one of your colleagues then.
252
00:13:30,833 --> 00:13:32,540
You think I shouldn't take the job?
253
00:13:33,166 --> 00:13:34,624
Cho is very generous.
254
00:13:35,458 --> 00:13:36,832
Are you that poor?
255
00:13:44,833 --> 00:13:47,624
Rocky? No one called Rocky here?
256
00:13:47,708 --> 00:13:48,790
It's for me. Dad.
257
00:13:50,083 --> 00:13:51,874
He doesn't like others calling him Stone!
258
00:13:52,208 --> 00:13:54,957
Some of his friends even call him Stove.
259
00:13:56,083 --> 00:13:58,874
Kids are really bad at composition nowadays.
260
00:13:59,041 --> 00:14:01,415
No one can write up to 400 words. Look.
261
00:14:04,666 --> 00:14:05,874
What crap!
262
00:14:10,375 --> 00:14:12,165
"Chung Yueng Vignettes."
263
00:14:12,625 --> 00:14:14,082
What is "Chung Yueng"?
264
00:14:14,250 --> 00:14:18,374
Hiking, flowers, incense and graveyards.
265
00:14:18,583 --> 00:14:20,874
"Chung Yueng" is a celebration of the dead.
266
00:14:21,041 --> 00:14:24,582
Quiet skeletons stretch
their bones beneath the soil.
267
00:14:24,750 --> 00:14:26,707
"Who is disturbing our dreams?"
268
00:14:27,625 --> 00:14:29,124
What is a "Vignette"?
269
00:14:29,416 --> 00:14:33,624
Memories, impressions,
knowledge and imagination.
270
00:14:33,916 --> 00:14:36,540
"Vignette" is a word of the dead.
271
00:14:37,000 --> 00:14:39,457
No breath, no pulse.
272
00:14:39,708 --> 00:14:42,957
Long frozen and buried in a dictionary.
273
00:14:43,833 --> 00:14:48,124
On this the day of "Chung Yueng"...
274
00:14:48,541 --> 00:14:51,749
the dead comes back to life.
275
00:15:03,583 --> 00:15:05,040
I'm giving you back your compositions.
276
00:15:07,833 --> 00:15:09,624
Mr Chong.
277
00:15:09,708 --> 00:15:11,124
Ms Cheng...
278
00:15:21,541 --> 00:15:25,249
the exhibition will start on Friday.
279
00:15:26,083 --> 00:15:28,082
All of the staff
280
00:15:28,250 --> 00:15:31,540
together with the
science students must be there.
281
00:15:32,500 --> 00:15:33,957
Who is going to present the flowers?
282
00:15:35,041 --> 00:15:36,832
Form 5A Beauty Chan.
283
00:15:37,291 --> 00:15:38,249
Okay.
284
00:15:39,166 --> 00:15:42,415
There will be a seminar
on the following Saturday.
285
00:15:42,583 --> 00:15:47,874
The guest speaker will be
a professor from Fudan university.
286
00:15:48,500 --> 00:15:52,374
Teachers should encourage students to attend.
287
00:15:52,833 --> 00:15:55,665
Provide them with sample questions
288
00:15:55,666 --> 00:15:58,832
so that they'll have something
to ask after the talk.
289
00:15:59,625 --> 00:16:03,790
Remember when the
Literature Nobel Prize winner was in HK...
290
00:16:04,166 --> 00:16:07,749
one student made headlines.
291
00:16:09,333 --> 00:16:13,332
Since the school board wants to
focus on science studies
292
00:16:13,583 --> 00:16:15,374
as a way to reach our long term objective
293
00:16:15,708 --> 00:16:19,290
of elevating the school
from Band 3 to Band 2...
294
00:16:19,791 --> 00:16:23,374
we need to complement the effort
295
00:16:24,416 --> 00:16:28,957
by improving teaching standards etc.
296
00:16:30,375 --> 00:16:33,915
However, publicity gestures
297
00:16:33,916 --> 00:16:35,999
are essential as well.
298
00:16:39,166 --> 00:16:40,290
Principal Leung, phone call.
299
00:16:40,291 --> 00:16:41,290
Thanks.
300
00:16:46,166 --> 00:16:47,790
Is the class over?
301
00:16:47,791 --> 00:16:48,999
You wish!
302
00:17:02,208 --> 00:17:02,999
Looking for me?
303
00:17:03,875 --> 00:17:05,582
Didn't you want to chat?
304
00:17:06,791 --> 00:17:08,790
Yes, i didn't know you were still in school.
305
00:17:09,916 --> 00:17:11,207
Only for you.
306
00:17:11,875 --> 00:17:13,999
You're welcome. Come on, have a seat.
307
00:17:16,833 --> 00:17:20,124
Your acting skill in class is pathetic.
308
00:17:21,416 --> 00:17:23,540
Experienced actors like us...
309
00:17:24,083 --> 00:17:26,624
aren't really acting anymore.
310
00:17:28,750 --> 00:17:30,874
Why did you give me 60 for my composition?
311
00:17:31,958 --> 00:17:33,124
The reason I asked you to come...
312
00:17:33,208 --> 00:17:34,624
60 is the worst!
313
00:17:34,875 --> 00:17:36,957
You can give me 40
314
00:17:37,333 --> 00:17:39,457
or even zero.
315
00:17:40,375 --> 00:17:41,207
That...
316
00:17:41,250 --> 00:17:43,249
don't lecture people all the time.
317
00:17:43,375 --> 00:17:45,040
But you guys are always lecturing me!
318
00:17:46,333 --> 00:17:47,874
Are you talking back?
319
00:17:50,708 --> 00:17:52,082
You're driving me nuts!
320
00:17:53,916 --> 00:17:57,124
My wife is waiting for me at home.
321
00:17:58,291 --> 00:18:00,749
Would you please let me go?
322
00:18:01,416 --> 00:18:02,790
Dinner this early?
323
00:18:04,458 --> 00:18:06,249
Old people...
324
00:18:06,916 --> 00:18:10,415
need time to digest.
325
00:18:10,750 --> 00:18:12,290
Why did you get married so early?
326
00:18:13,375 --> 00:18:15,957
Do you have a son in university?
327
00:18:17,083 --> 00:18:18,415
None of your business!
328
00:18:18,708 --> 00:18:20,999
Is your son cute?
329
00:18:24,250 --> 00:18:25,874
I have two... take your pick.
330
00:18:25,958 --> 00:18:27,332
I can make you a copy if you like.
331
00:18:28,666 --> 00:18:32,457
I gave you 60 for your composition
332
00:18:32,875 --> 00:18:34,999
because you weren't answering the question.
333
00:18:35,083 --> 00:18:37,040
But it was quite creative and interesting.
334
00:18:37,833 --> 00:18:39,207
If you don't mind writing it one more time...
335
00:18:39,208 --> 00:18:42,374
of course I mind.
I never visit my ancestors' graves.
336
00:18:42,375 --> 00:18:43,749
I have nothing to write!
337
00:18:43,958 --> 00:18:45,290
Oh, i see.
338
00:18:46,666 --> 00:18:50,290
Can you use your imagination
339
00:18:50,875 --> 00:18:53,124
to make up a story?
340
00:18:53,250 --> 00:18:54,707
I'm not an editor and you're not a reporter.
341
00:18:54,875 --> 00:18:56,165
It doesn't hurt to try.
342
00:18:56,458 --> 00:18:58,582
Why don't you use your imagination
343
00:18:58,750 --> 00:19:01,040
to come up with better composition topics.
344
00:19:02,291 --> 00:19:04,832
Alright, what if you don't like every question
345
00:19:05,041 --> 00:19:07,457
in next year's General Exam?
346
00:19:08,041 --> 00:19:10,999
How can you know?
You aren't setting the questions!
347
00:19:24,750 --> 00:19:26,665
Can't you knock first?
348
00:19:27,791 --> 00:19:28,624
What?
349
00:19:28,625 --> 00:19:30,165
Can't you concentrate on your homework?
350
00:19:30,166 --> 00:19:32,707
You're the one who is distracting me.
351
00:19:35,083 --> 00:19:36,040
Wow!
352
00:19:38,125 --> 00:19:40,707
What kind of music is that?
They're all swearing!
353
00:19:41,000 --> 00:19:43,624
That's why I'm using a headphone, man.
354
00:19:45,541 --> 00:19:46,915
It's time for your public exam!
355
00:19:47,083 --> 00:19:48,124
So what?
356
00:19:48,333 --> 00:19:49,624
You need to revise a little.
357
00:19:50,208 --> 00:19:52,582
The earlier I start, the sooner I forget.
358
00:19:52,875 --> 00:19:53,957
If you start revising early
359
00:19:54,083 --> 00:19:57,040
you won't have to worry when the time comes.
360
00:19:57,583 --> 00:19:59,082
That'll bore me stiff.
361
00:20:03,875 --> 00:20:05,082
- Son.
- What?
362
00:20:05,416 --> 00:20:06,707
Do you like Ricky Martin?
363
00:20:07,166 --> 00:20:08,790
You think I am a Filipino maid?
364
00:20:16,375 --> 00:20:18,374
"Dictionary"
365
00:20:28,500 --> 00:20:29,665
ls Ang back?
366
00:20:30,416 --> 00:20:32,665
He just called saying he will be back soon.
367
00:20:33,125 --> 00:20:35,624
Go to sleep. He's no longer a kid.
368
00:20:36,958 --> 00:20:40,124
That's true. He's always been a good boy.
369
00:20:54,708 --> 00:20:55,749
What now?
370
00:20:56,333 --> 00:20:57,082
Turn off the lights.
371
00:21:30,416 --> 00:21:31,332
Let's sleep.
372
00:21:51,166 --> 00:21:52,457
Ms Chiu and Mr Yip
373
00:21:52,625 --> 00:21:55,749
went to see the principal
for quite a long time.
374
00:21:56,166 --> 00:21:59,582
Shit, it'll be our turn soon.
375
00:21:59,583 --> 00:22:01,290
Mrs Mak, Mr Lam, bye.
376
00:22:01,625 --> 00:22:03,499
I don't know about you but I'm safe.
377
00:22:03,666 --> 00:22:05,457
Who cares about Chinese Literature.
378
00:22:05,916 --> 00:22:07,540
That's what you think.
379
00:22:07,750 --> 00:22:09,707
Those composition contests will stress you out
380
00:22:09,875 --> 00:22:11,790
if you can't get a piece
or two into the finals.
381
00:22:11,958 --> 00:22:13,415
The principal will definitely
want to see you too.
382
00:22:13,750 --> 00:22:14,957
It's like this every year
383
00:22:15,291 --> 00:22:16,915
and it's getting worse year by year.
384
00:22:18,750 --> 00:22:19,957
It's Wu's friend.
385
00:22:31,000 --> 00:22:32,124
You better be careful.
386
00:22:32,583 --> 00:22:33,415
Me?
387
00:22:33,708 --> 00:22:35,124
She likes you.
388
00:22:35,958 --> 00:22:37,457
All her classmates know.
389
00:22:37,458 --> 00:22:38,624
Stupid!
390
00:23:08,750 --> 00:23:09,957
Exactly the same.
391
00:23:17,666 --> 00:23:19,124
Hold...
392
00:23:20,791 --> 00:23:23,582
pause. I didn't ask you to stop.
393
00:23:23,750 --> 00:23:24,832
It's broken.
394
00:23:25,958 --> 00:23:28,957
Now for the "Red Cliff".
395
00:23:29,500 --> 00:23:31,290
Son, where is the tape?
396
00:23:31,625 --> 00:23:32,749
I don't know.
397
00:23:34,333 --> 00:23:35,707
Teaching "Memory of a Beauty" again?
398
00:23:36,458 --> 00:23:38,165
Yes, it's been a year already.
399
00:23:39,375 --> 00:23:41,499
You have a Yangtze River tape.
400
00:23:42,333 --> 00:23:44,749
Yangtze River is changing every year.
401
00:23:45,958 --> 00:23:49,707
Dad wants to record the Wushan Gorge.
402
00:23:50,416 --> 00:23:53,707
After a year or two, wushan will be flooded.
403
00:23:55,500 --> 00:23:56,790
Ching.
404
00:23:57,958 --> 00:23:59,790
Where's my "The River Flows" CD?
405
00:24:02,458 --> 00:24:04,415
How would I know where you put it?
406
00:24:04,583 --> 00:24:05,790
Have you tried?
407
00:24:06,041 --> 00:24:07,165
Can't find it.
408
00:24:08,458 --> 00:24:09,915
No, it isn't here.
409
00:24:23,041 --> 00:24:27,165
Listening to this always reminds me
of the "Red Cliff Prose Poem".
410
00:24:27,583 --> 00:24:29,207
That's been cut
from the syllabus for a long time.
411
00:24:29,791 --> 00:24:31,415
We had it back then.
412
00:24:33,791 --> 00:24:35,749
"Sailing a boat with a dear friend."
413
00:24:36,333 --> 00:24:39,165
"Drinking and laughing."
414
00:24:39,250 --> 00:24:41,332
"People in the world."
415
00:24:41,708 --> 00:24:44,124
"Seem small and trivial."
416
00:24:44,291 --> 00:24:46,332
"Lamenting the limitations of life."
417
00:24:46,583 --> 00:24:48,957
"Envying the eternity of the Yangtze."
418
00:25:12,958 --> 00:25:14,665
"Soaring with fairies by our side, we travel."
419
00:25:15,083 --> 00:25:16,999
"Holding the moon in our arms, we die."
420
00:25:17,041 --> 00:25:19,499
Hey, the soup is drying up!
421
00:25:29,041 --> 00:25:29,915
- Lam
- Cho.
422
00:25:29,916 --> 00:25:30,707
Come in...
423
00:25:35,833 --> 00:25:36,749
daddy.
424
00:25:39,250 --> 00:25:41,040
- He's Uncle Lam.
- Hi, uncle Lam.
425
00:25:41,250 --> 00:25:42,082
Alan.
426
00:25:42,333 --> 00:25:43,374
- Hello.
- Hello.
427
00:25:44,916 --> 00:25:46,207
Do you like Chinese?
428
00:25:46,541 --> 00:25:47,499
Yes.
429
00:25:48,458 --> 00:25:49,582
I've brought you some books.
430
00:25:49,791 --> 00:25:50,582
Sit over there.
431
00:25:56,208 --> 00:25:58,249
Have you read this book?
432
00:26:00,541 --> 00:26:02,082
- No.
- No?
433
00:26:02,583 --> 00:26:04,082
This is very simple.
434
00:26:04,416 --> 00:26:05,707
You'll understand it even
if you don't read Chinese
435
00:26:05,833 --> 00:26:07,124
because it has a lot of pictures.
436
00:26:08,833 --> 00:26:10,040
This one.
437
00:26:10,708 --> 00:26:12,624
You know what the kids are watching?
438
00:26:12,625 --> 00:26:13,290
The moon.
439
00:26:13,291 --> 00:26:16,832
Right. And the poem is called
"Walking under the Moon".
440
00:26:17,666 --> 00:26:19,040
It's written by Li Bai.
441
00:26:25,916 --> 00:26:27,582
He stank.
442
00:26:27,625 --> 00:26:30,457
If we were packed in the
same bus with him, we'd die.
443
00:26:31,125 --> 00:26:34,165
Smelly asshole.
444
00:26:35,000 --> 00:26:38,374
And now, he's now doing great in business.
445
00:26:39,166 --> 00:26:42,665
Using $800 to hire a private tutor
446
00:26:42,666 --> 00:26:45,874
for his kid.
447
00:26:46,000 --> 00:26:47,040
He's really something.
448
00:26:47,458 --> 00:26:48,499
It nothing to him.
449
00:26:49,625 --> 00:26:50,707
You know what?
450
00:26:51,750 --> 00:26:53,665
He pays $7,000 management fee every month.
451
00:26:55,500 --> 00:26:57,124
Wow!
452
00:26:57,333 --> 00:26:58,415
One more.
453
00:26:59,000 --> 00:26:59,957
What?
454
00:27:00,375 --> 00:27:02,290
- Enough.
- What?
455
00:27:02,500 --> 00:27:03,665
Don't you have tea?
456
00:27:03,958 --> 00:27:05,749
Yes, manhattan Ice Tea.
457
00:27:06,375 --> 00:27:07,457
You want me dead?
458
00:27:08,875 --> 00:27:10,874
Have you ever been drunk?
459
00:27:11,291 --> 00:27:14,499
How can you claim to be Li Bai's fan?
460
00:27:15,083 --> 00:27:17,082
It's never too late
to cut my card and quit membership.
461
00:27:17,541 --> 00:27:20,999
You? You'll never change.
462
00:27:25,291 --> 00:27:28,624
Look, we all live our own lives.
463
00:27:28,791 --> 00:27:29,957
Understand?
464
00:27:32,416 --> 00:27:35,832
Why the lecture all of a sudden?
465
00:27:36,041 --> 00:27:40,040
It's called putting you down when you're sick!
466
00:27:40,166 --> 00:27:44,332
You were always number one in our class.
467
00:27:48,750 --> 00:27:50,082
Here.
468
00:27:50,208 --> 00:27:52,582
I'll take down the dartboard for Stone later.
469
00:27:54,041 --> 00:27:54,957
What's this?
470
00:27:56,083 --> 00:27:57,082
Here...
471
00:27:57,541 --> 00:27:58,499
closing.
472
00:28:00,916 --> 00:28:02,040
Business is good. Why close it?
473
00:28:03,041 --> 00:28:04,749
The leasing contract is over.
474
00:28:07,250 --> 00:28:08,499
What are you planning to do next?
475
00:28:09,125 --> 00:28:10,332
Next?
476
00:28:11,083 --> 00:28:12,457
Go to Shenzhen maybe.
477
00:28:12,541 --> 00:28:15,165
One of my friends is opening a pub.
478
00:28:16,666 --> 00:28:19,624
He's offering me a salary plus boarding.
479
00:28:19,625 --> 00:28:21,874
And living standards are low up there.
480
00:28:23,833 --> 00:28:25,290
Shenzhen, aren't you afraid?
481
00:28:26,083 --> 00:28:28,415
Afraid of what?
482
00:28:28,666 --> 00:28:30,790
I'm the type who'll always be around.
483
00:28:31,541 --> 00:28:33,957
Give me your address.
I'll pay you a visit sometime.
484
00:28:34,208 --> 00:28:36,040
You don't have the permit.
485
00:29:09,500 --> 00:29:10,624
Cockroaches?
486
00:29:10,708 --> 00:29:13,624
No, a book worm. A big one.
487
00:29:20,166 --> 00:29:22,624
When others keep mistresses...
488
00:29:22,833 --> 00:29:24,457
you keep a book worm.
489
00:29:25,083 --> 00:29:26,207
Me?
490
00:29:27,666 --> 00:29:30,374
It crawled out from this book. Isn't it yours?
491
00:29:40,583 --> 00:29:44,165
"From Shing, 1 979."
492
00:29:44,666 --> 00:29:46,957
It's a gift to you
493
00:29:47,708 --> 00:29:52,290
and you leave it here to feed worms.
494
00:29:53,333 --> 00:29:56,749
I just want to share it with others.
495
00:29:57,708 --> 00:29:58,915
Share?
496
00:30:03,000 --> 00:30:04,207
No one borrows it.
497
00:30:13,416 --> 00:30:15,540
Is it a gift from the author?
498
00:30:17,625 --> 00:30:19,582
The author is my teacher.
499
00:30:20,541 --> 00:30:21,999
Oh, i see.
500
00:30:22,208 --> 00:30:25,374
When will you write a book and give one to me?
501
00:30:27,500 --> 00:30:30,665
When? Why don't you try writing one yourself?
502
00:30:31,041 --> 00:30:34,540
Shouldn't you financially support the students?
503
00:30:36,166 --> 00:30:38,040
Right.
504
00:30:38,250 --> 00:30:39,207
You better
505
00:30:39,416 --> 00:30:42,082
finish your essay on drug abuse
506
00:30:42,250 --> 00:30:44,707
and incorporate it in your book, alright?
507
00:30:44,916 --> 00:30:47,332
You're naughty!
508
00:30:47,458 --> 00:30:49,915
If I write a book, i'll write about you.
509
00:30:50,500 --> 00:30:52,374
- Me?
- Why not?
510
00:30:53,041 --> 00:30:54,582
What about me?
511
00:30:55,166 --> 00:30:57,082
How would you know when you're not me?
512
00:31:29,625 --> 00:31:31,582
There're so many varieties.
513
00:31:33,583 --> 00:31:34,832
Try this one.
514
00:31:36,500 --> 00:31:37,665
Childish.
515
00:31:40,208 --> 00:31:41,415
This one is better.
516
00:31:44,916 --> 00:31:46,207
Mr Shing is back.
517
00:31:56,500 --> 00:31:58,624
Let me do it.
518
00:32:05,000 --> 00:32:06,332
What else do you need?
519
00:32:07,041 --> 00:32:08,249
Those.
520
00:32:10,958 --> 00:32:12,415
I've chosen the famous writer...
521
00:32:12,791 --> 00:32:16,415
ah Shing's "Common Sense
and Knowledge" as our comprehension.
522
00:32:16,708 --> 00:32:18,707
One of the articles should be quite popular
523
00:32:18,958 --> 00:32:20,832
among you guys since it's about Love.
524
00:32:21,291 --> 00:32:22,749
"Love and Chemistry."
525
00:32:23,333 --> 00:32:25,207
Simplified characters?
526
00:32:25,791 --> 00:32:27,124
I'll give you 5 more minutes.
527
00:32:27,416 --> 00:32:28,832
Reading time limit is 20 minutes.
528
00:32:29,000 --> 00:32:31,665
If you can't understand
any of the words, you can ask me.
529
00:32:32,000 --> 00:32:32,957
You may start now.
530
00:33:19,166 --> 00:33:21,332
"I have traveled."
531
00:33:21,583 --> 00:33:24,624
"every corner of my country."
532
00:33:24,875 --> 00:33:26,582
"Among everything I've seen."
533
00:33:27,166 --> 00:33:29,832
"I've never discovered the beauty of Xishan."
534
00:33:31,666 --> 00:33:33,749
Lam, please go on reading.
535
00:33:43,708 --> 00:33:45,290
Isn't the article easy?
536
00:33:48,750 --> 00:33:51,665
Okay, first question: the author states...
537
00:33:51,750 --> 00:33:53,457
that Love comes from Chemistry.
538
00:33:53,583 --> 00:33:55,499
What does he mean by Chemistry?
539
00:33:56,291 --> 00:33:57,415
Anyone?
540
00:33:57,708 --> 00:34:01,374
Anyone... no one.
541
00:34:03,666 --> 00:34:10,415
Ching.
542
00:34:11,875 --> 00:34:13,332
Not in?
543
00:34:13,666 --> 00:34:15,124
No such person.
544
00:34:20,875 --> 00:34:24,082
One of your students has the same name as Mom?
545
00:34:27,208 --> 00:34:28,832
Bad eyes.
546
00:34:30,750 --> 00:34:32,040
Or perhaps...
547
00:34:33,708 --> 00:34:35,832
your Mom used to sit in front of me.
548
00:34:37,041 --> 00:34:38,999
All I saw was her ponytail.
549
00:34:40,166 --> 00:34:41,540
And that's why...
550
00:34:42,458 --> 00:34:44,249
i wish I were the teacher.
551
00:34:44,791 --> 00:34:46,624
Then I could see her face all day.
552
00:34:48,833 --> 00:34:50,207
Time to eat!
553
00:34:51,041 --> 00:34:52,332
Let's eat!
554
00:34:53,916 --> 00:34:55,290
When did she know you like her?
555
00:34:55,666 --> 00:34:56,874
Afterwards.
556
00:35:22,750 --> 00:35:25,207
Who is Ching?
557
00:35:29,750 --> 00:35:31,040
No one is picking you up?
558
00:35:32,208 --> 00:35:35,332
Concerned about
my extracurricular activities too?
559
00:35:38,541 --> 00:35:40,624
Who is Ching?
560
00:35:42,458 --> 00:35:44,082
I just got the name wrong.
561
00:35:44,458 --> 00:35:46,540
Liar.
562
00:35:55,791 --> 00:35:56,957
I'll get off at this stop.
563
00:35:57,125 --> 00:35:58,582
I'm getting off here too.
564
00:36:19,625 --> 00:36:21,915
What're you doing? Don't.
565
00:36:22,958 --> 00:36:24,665
You want to hurt me.
566
00:36:26,958 --> 00:36:29,540
You're my student. Why would I hurt you?
567
00:36:30,125 --> 00:36:32,499
You're hurting me already.
568
00:36:36,041 --> 00:36:37,374
What do you want me to do?
569
00:36:38,666 --> 00:36:41,957
Act like a mute? Pretend that I don't know?
570
00:36:45,083 --> 00:36:47,040
You should respect my freedom.
571
00:36:47,666 --> 00:36:50,415
Whatever I feel is my own business.
572
00:36:52,416 --> 00:36:54,332
I do respect your freedom.
573
00:36:57,125 --> 00:36:57,957
But I worry about you...
574
00:36:58,166 --> 00:36:59,915
you don't have to.
575
00:37:00,166 --> 00:37:01,707
You better worry about yourself.
576
00:37:21,541 --> 00:37:22,790
The last stage of bladder cancer.
577
00:37:24,083 --> 00:37:25,415
Has to wash the bladder every day.
578
00:37:26,791 --> 00:37:29,415
A social worker helps him out now.
579
00:37:31,333 --> 00:37:32,332
Where's his wife?
580
00:37:33,250 --> 00:37:34,540
He's divorced long ago.
581
00:37:36,458 --> 00:37:37,874
No treatment center is taking him?
582
00:37:39,083 --> 00:37:40,165
He doesn't want to.
583
00:37:45,166 --> 00:37:46,457
I want to help him.
584
00:37:48,833 --> 00:37:50,290
To see him through his last journey.
585
00:37:53,916 --> 00:37:55,457
Do whatever you want.
586
00:37:56,875 --> 00:37:58,665
But I want your consent.
587
00:38:03,375 --> 00:38:04,832
Since when did I become the Chief Executive?
588
00:38:05,875 --> 00:38:07,499
Not just for him.
589
00:38:08,125 --> 00:38:09,749
I need to deal with my own problems.
590
00:38:10,500 --> 00:38:12,624
I thought that was solved years ago?
591
00:38:12,875 --> 00:38:14,124
I thought so too.
592
00:38:16,291 --> 00:38:18,249
Well, treat it as my holiday.
593
00:38:18,666 --> 00:38:20,457
I really want to settle all this.
594
00:38:21,458 --> 00:38:23,582
No matter what,
i will come back to make dinner.
595
00:38:24,333 --> 00:38:25,374
Ah, yes.
596
00:38:26,166 --> 00:38:28,290
You've been a model wife for 20 years.
597
00:38:31,125 --> 00:38:33,207
Even Filipino maids have vacations.
598
00:38:37,208 --> 00:38:38,999
This afternoon, someone reminded me
599
00:38:39,375 --> 00:38:41,124
to respect others' freedom.
600
00:38:43,375 --> 00:38:44,499
Do whatever you like.
601
00:39:13,625 --> 00:39:15,665
"My old friend left me
at the Yellow Crane Terrace."
602
00:39:15,833 --> 00:39:18,290
"To visit Yangzhou
in the misty month of flowers."
603
00:39:18,458 --> 00:39:21,249
"His solitary sail becomes
one with the blue sky."
604
00:39:21,541 --> 00:39:24,624
"Yet I see only the Yangtze
on its way to heaven."
605
00:39:25,208 --> 00:39:27,624
And now, my favorite poem:
606
00:39:28,125 --> 00:39:32,624
"Seasons never end
but how much do we remember."
607
00:39:33,000 --> 00:39:36,540
"An east wind stirs the night,
and in the moonlight."
608
00:42:17,750 --> 00:42:19,540
Scallions?
609
00:42:19,791 --> 00:42:22,082
Don't you want it?
Eat more of it and get smarter!
610
00:42:22,416 --> 00:42:25,457
I'm smart enough. I don't need it.
611
00:42:25,708 --> 00:42:29,499
Take some of these,
you will be smart and diligent.
612
00:42:30,458 --> 00:42:32,249
You always like to tease me when we're eating.
613
00:42:32,291 --> 00:42:34,832
Don't be petty.
614
00:42:35,125 --> 00:42:36,582
And you're not petty?
615
00:42:36,791 --> 00:42:38,915
You just want to borrow it. Take it.
616
00:42:39,250 --> 00:42:41,374
Keep your word.
617
00:42:41,625 --> 00:42:43,124
Borrow what? Money again?
618
00:42:43,125 --> 00:42:44,374
What's all this about?
619
00:42:44,875 --> 00:42:47,499
Dad, he wants to borrow my digital camera.
620
00:42:47,875 --> 00:42:50,832
Go ahead and eat.
I'll give you 2 rolls of film.
621
00:42:50,916 --> 00:42:54,207
Mom, digital cameras don't need film.
622
00:42:54,208 --> 00:42:56,040
How does it develop photos then?
623
00:42:56,041 --> 00:42:58,124
Plug it into the computer
624
00:42:58,333 --> 00:43:00,082
and print it out from the printer.
625
00:43:13,125 --> 00:43:14,165
Thanks.
626
00:43:26,708 --> 00:43:27,582
Mr Lam.
627
00:43:27,791 --> 00:43:28,582
Sir.
628
00:43:29,958 --> 00:43:31,874
Wu's composition won 3rd prize.
629
00:43:32,041 --> 00:43:33,249
- Really?
- Yes.
630
00:43:33,666 --> 00:43:36,457
The award ceremony is next week
at the Amenities Center.
631
00:43:36,666 --> 00:43:39,124
You should bring along some other students.
632
00:43:39,291 --> 00:43:40,499
And remember to take photos.
633
00:43:40,750 --> 00:43:41,707
Aren't you going?
634
00:43:42,291 --> 00:43:44,540
I'll be busy that day.
635
00:43:44,833 --> 00:43:45,832
Remember to take photos.
636
00:43:46,000 --> 00:43:46,957
Okay.
637
00:43:50,791 --> 00:43:51,999
Mr Lam...
638
00:43:52,166 --> 00:43:53,582
what award?
639
00:43:54,791 --> 00:43:58,165
Wu's "Drug Abuse" essay.
640
00:43:58,416 --> 00:44:01,040
Ah, it's so her style. No wonder she won.
641
00:44:02,125 --> 00:44:03,290
How'd you know?
642
00:44:03,708 --> 00:44:05,499
She always sleeps in my class.
643
00:44:05,750 --> 00:44:07,624
That means she parties all night.
644
00:44:07,791 --> 00:44:09,499
Nothing strange if she tried drugs.
645
00:44:09,625 --> 00:44:10,415
Time for class.
646
00:44:28,750 --> 00:44:31,332
I need to pee, Dad!
647
00:44:31,791 --> 00:44:32,832
Come in.
648
00:44:38,750 --> 00:44:39,790
Why are you watching me?
649
00:44:39,958 --> 00:44:41,082
Why are you so angry?
650
00:44:41,416 --> 00:44:43,707
When you were little, i held you to pee.
651
00:44:44,625 --> 00:44:46,832
Don't take so long! Be snappy.
652
00:44:47,625 --> 00:44:48,665
Wash your hands!
653
00:45:00,541 --> 00:45:02,082
What is the code for the character "fan"?
654
00:45:02,250 --> 00:45:03,874
H-J-J-U
655
00:45:11,375 --> 00:45:12,832
So slow.
656
00:45:14,166 --> 00:45:15,957
Aren't you tired working day and night?
657
00:45:16,625 --> 00:45:17,665
You go to sleep first.
658
00:45:26,208 --> 00:45:28,207
The prize for the champion is these pens.
659
00:45:29,000 --> 00:45:31,790
Don't mind the judges. They're dumb.
660
00:45:32,083 --> 00:45:34,707
I think your essay should've won first prize.
661
00:45:40,458 --> 00:45:44,499
The 2nd runner-up is Ms Wu from Ren Secondary.
662
00:45:47,916 --> 00:45:51,915
"2001 Award Ceremony of the Essay Competition."
663
00:45:52,125 --> 00:45:55,874
Ms Wu, please.
664
00:46:01,625 --> 00:46:03,207
I'll think about it.
665
00:46:03,416 --> 00:46:04,582
Want to see something else?
666
00:46:05,250 --> 00:46:06,540
I'll come again.
667
00:46:07,416 --> 00:46:08,374
Okay, thank you.
668
00:46:19,541 --> 00:46:20,665
Hello.
669
00:46:25,583 --> 00:46:26,582
Hi.
670
00:46:30,208 --> 00:46:31,165
Stupid!
671
00:46:34,541 --> 00:46:37,165
Is that it? Not excited at all?
672
00:46:37,333 --> 00:46:39,457
I'm excited seeing you.
673
00:46:43,458 --> 00:46:44,915
Choose one for your wife.
674
00:46:44,916 --> 00:46:46,624
Half price since my boss isn't around.
675
00:46:53,333 --> 00:46:54,540
Business is quite good here.
676
00:46:55,041 --> 00:46:56,540
This is a famous plaza.
677
00:46:56,750 --> 00:46:58,957
Every shop pays $10,000 rent.
678
00:46:59,250 --> 00:47:01,124
There's one cheaper down the hallway.
679
00:47:01,291 --> 00:47:03,790
I plan to open up a shop with two friends.
680
00:47:05,458 --> 00:47:06,665
You must be rich.
681
00:47:07,625 --> 00:47:10,040
I'll talk to my Dad.
682
00:47:11,833 --> 00:47:14,832
I have a Dad and he loves me.
683
00:47:15,041 --> 00:47:17,999
I'm not one of those poor darlings
who lacks parental love.
684
00:47:20,833 --> 00:47:22,124
So why...
685
00:47:22,250 --> 00:47:23,707
why do I like you?
686
00:47:24,583 --> 00:47:25,874
Because I'm your teacher?
687
00:47:27,958 --> 00:47:29,665
Don't you have confidence in yourself?
688
00:47:31,000 --> 00:47:32,207
Am I wrong?
689
00:47:33,125 --> 00:47:34,999
I'm old. I've a wife and kids.
690
00:47:35,833 --> 00:47:38,624
I'm not handsome. I'm not rich.
691
00:47:39,166 --> 00:47:40,082
Why do you like me?
692
00:47:40,416 --> 00:47:42,499
Excuse me... hello!
693
00:47:42,625 --> 00:47:44,415
Welcome! Hello!
694
00:47:46,333 --> 00:47:48,665
These are new.
695
00:47:49,375 --> 00:47:52,290
- May I try?
- Please do.
696
00:47:52,541 --> 00:47:53,707
Excuse me.
697
00:47:56,708 --> 00:47:58,040
You look cute!
698
00:47:58,583 --> 00:48:02,165
Not really suitable. Next time.
699
00:48:02,333 --> 00:48:05,082
- It's okay.
- Sorry.
700
00:48:05,666 --> 00:48:06,999
Excuse me.
701
00:48:11,833 --> 00:48:14,040
You speak Japanese?
702
00:48:14,583 --> 00:48:15,540
A little.
703
00:48:15,625 --> 00:48:18,040
A Japanese boy kept trying to date me.
704
00:48:19,458 --> 00:48:21,665
Ask your Dad to send you
to Japan for university.
705
00:48:22,166 --> 00:48:23,874
I thought we have no class today.
706
00:48:25,666 --> 00:48:27,082
Don't you want to go to university?
707
00:48:27,625 --> 00:48:29,707
My Dad, brother and sister
all went to university.
708
00:48:29,833 --> 00:48:32,124
We don't need so many graduates in a family.
709
00:48:32,625 --> 00:48:33,832
Let's go.
710
00:48:34,000 --> 00:48:35,040
To where?
711
00:48:35,291 --> 00:48:36,249
Just come.
712
00:48:36,541 --> 00:48:38,790
Ah Bo, you look after the shop.
I'll be back soon.
713
00:48:40,541 --> 00:48:43,040
There's a fast food court
and a fishball place downstairs.
714
00:48:44,875 --> 00:48:45,915
It's coke!
715
00:48:47,375 --> 00:48:48,915
Yeah, it's coke!
716
00:48:51,125 --> 00:48:52,582
Haven't had coca cola a long time,
717
00:49:08,833 --> 00:49:10,207
he asked about you.
718
00:49:13,708 --> 00:49:15,707
He liked you the most out of the whole class.
719
00:49:16,791 --> 00:49:17,915
Not really.
720
00:49:21,125 --> 00:49:22,415
Look at it separately.
721
00:49:23,250 --> 00:49:25,582
Everyone knew he liked you more than anyone.
722
00:49:35,291 --> 00:49:38,040
The management office was complaining
723
00:49:38,500 --> 00:49:40,957
about the leakage in our toilet.
724
00:49:41,791 --> 00:49:44,124
The water leaks into the apartment below.
725
00:49:44,750 --> 00:49:45,665
Alright.
726
00:49:46,625 --> 00:49:49,124
I'll buy a tube of glue and fix it tomorrow.
727
00:49:50,291 --> 00:49:52,332
The old tube is not used up yet.
728
00:49:57,458 --> 00:49:59,874
The old tube has been there for ages.
729
00:50:00,166 --> 00:50:01,915
It's all dried up.
730
00:50:05,750 --> 00:50:06,874
Look.
731
00:50:07,708 --> 00:50:09,832
The house is small but crammed with people.
732
00:50:10,708 --> 00:50:12,582
And trash.
733
00:50:13,458 --> 00:50:16,749
The old toys and clothes
take up 10 boxes already.
734
00:50:18,333 --> 00:50:21,082
They're Ang's old toys.
He doesn't want to dump them.
735
00:50:22,083 --> 00:50:24,832
I'll take the old clothes
to the Salvation Army soon.
736
00:50:24,833 --> 00:50:27,499
Soon? When is soon?
737
00:50:28,166 --> 00:50:31,290
You're like my Mom.
You never throw anything away.
738
00:50:32,166 --> 00:50:35,415
She treats all trash like treasure.
739
00:50:36,041 --> 00:50:38,457
You think I'll have money
to get a bigger house?
740
00:50:41,041 --> 00:50:44,874
What are you trying to say?
741
00:50:49,333 --> 00:50:51,707
Nothing. Whatever.
742
00:50:53,875 --> 00:50:56,124
We've been together for so long.
743
00:50:56,916 --> 00:50:58,999
Can't you understand my situation?
744
00:50:59,375 --> 00:51:00,665
Believe me.
745
00:51:01,833 --> 00:51:03,499
Just once!
746
00:51:03,708 --> 00:51:05,082
I believe you, ching.
747
00:51:05,416 --> 00:51:08,665
I believe you haven't
changed at all in 20 years.
748
00:51:12,791 --> 00:51:14,165
You really think so?
749
00:51:14,583 --> 00:51:16,582
The truth is right in front of me.
750
00:51:17,916 --> 00:51:21,249
But it's not your fault. It's mine.
751
00:51:36,625 --> 00:51:38,415
They're fighting.
752
00:51:38,625 --> 00:51:39,499
About what?
753
00:51:39,708 --> 00:51:41,665
Who knows? Find out yourself.
754
00:51:41,791 --> 00:51:43,415
Go and look.
755
00:51:43,625 --> 00:51:44,374
$10
756
00:51:44,375 --> 00:51:45,290
No, $20.
757
00:51:45,500 --> 00:51:46,707
Whatever, quick.
758
00:52:12,666 --> 00:52:13,749
Over as soon?
759
00:52:14,000 --> 00:52:15,915
Yep, my money!
760
00:52:15,958 --> 00:52:16,999
What?
761
00:52:17,208 --> 00:52:19,207
Why not? It's not my business.
762
00:52:19,458 --> 00:52:20,582
Quick.
763
00:52:21,250 --> 00:52:22,374
You're worse than a loan shark.
764
00:52:27,041 --> 00:52:30,207
No way. That's embarrassing!
765
00:52:30,666 --> 00:52:34,457
Every disc has a security bar code.
766
00:52:34,958 --> 00:52:36,374
Are you sure?
767
00:52:38,041 --> 00:52:39,582
That stupid?
768
00:52:45,916 --> 00:52:47,457
Really?
769
00:52:52,500 --> 00:52:54,082
Really embarrassing.
770
00:52:57,583 --> 00:53:01,165
Gotta go. My boyfriend is staring at me.
771
00:53:01,333 --> 00:53:02,624
Alright, bye.
772
00:53:04,375 --> 00:53:06,915
It's okay! This isn't a video phone.
773
00:53:06,916 --> 00:53:08,957
Who knows who my boyfriend is?
774
00:53:14,666 --> 00:53:16,249
I heard you failed Economics.
775
00:53:17,041 --> 00:53:18,415
I can give you lessons.
776
00:53:19,625 --> 00:53:20,915
Are you joking?
777
00:53:21,041 --> 00:53:22,915
Or you want to ease your guilt?
778
00:53:23,125 --> 00:53:25,207
I'm not falling for this chick.
779
00:53:25,291 --> 00:53:26,915
I only want to give her tuition.
780
00:53:31,000 --> 00:53:32,874
Why can't life be simpler?
781
00:53:32,958 --> 00:53:35,540
You sound democratic and open-minded in class.
782
00:53:35,541 --> 00:53:37,332
But you're just a piece of antique after all!
783
00:53:42,000 --> 00:53:44,249
I am a piece of antique all along!
784
00:53:45,166 --> 00:53:47,290
I've been a stiff all my life.
785
00:53:49,916 --> 00:53:53,540
After being the best student,
i want to be the best father
786
00:53:56,000 --> 00:53:58,624
the best husband and the best teacher.
787
00:53:59,708 --> 00:54:02,582
Stiffs attract people to try and bend them.
788
00:54:03,333 --> 00:54:05,082
And you're here to bend me?
789
00:54:05,625 --> 00:54:09,957
Bend a little and take a holiday.
790
00:54:17,041 --> 00:54:20,374
Non-stop examination
without a holiday can kill.
791
00:54:41,250 --> 00:54:42,707
Your eyes look scary.
792
00:54:42,958 --> 00:54:44,665
The way you stared at the old man...
793
00:54:44,958 --> 00:54:46,415
you hate people having "disabled" meals?
794
00:54:47,916 --> 00:54:48,915
Really?
795
00:54:49,250 --> 00:54:51,624
I thought you were sympathetic.
796
00:54:51,791 --> 00:54:53,999
That you'd give him a tissue.
797
00:54:55,791 --> 00:54:57,290
He reminds me of someone...
798
00:54:59,750 --> 00:55:00,957
a relative.
799
00:55:01,708 --> 00:55:03,290
Someone you dislike?
800
00:55:03,708 --> 00:55:05,124
I don't dislike him.
801
00:55:05,875 --> 00:55:07,207
But...
802
00:55:09,166 --> 00:55:10,415
you won't understand.
803
00:55:11,750 --> 00:55:13,707
I'll tell you a story.
It's easier for you to understand.
804
00:55:14,791 --> 00:55:16,249
There's a beautiful girl.
805
00:55:16,416 --> 00:55:18,415
She has a pair of long legs.
806
00:55:19,000 --> 00:55:20,290
And she is my neighbor.
807
00:55:20,375 --> 00:55:22,582
When I was eleven or twelve
808
00:55:23,833 --> 00:55:27,665
my heart beat faster whenever I saw her.
809
00:55:28,583 --> 00:55:31,832
One day, i looked out the window
810
00:55:31,916 --> 00:55:33,874
and saw this beautiful girl again.
811
00:55:34,083 --> 00:55:35,665
She was waiting for a taxi.
812
00:55:35,750 --> 00:55:39,415
I thought I could look to my heart's content.
813
00:55:39,875 --> 00:55:41,957
Then, i saw her...
814
00:55:43,000 --> 00:55:44,832
spit and wiped it...
815
00:55:45,333 --> 00:55:48,999
with her shoes.
816
00:55:50,166 --> 00:55:53,207
I stayed back because
I didn't want her to spot me.
817
00:55:57,375 --> 00:56:00,499
It's my fault.
I shouldn't say you're not sympathetic.
818
00:56:00,625 --> 00:56:04,207
Then you won't have to tell a dumb story...
819
00:56:04,458 --> 00:56:07,707
to defend yourself.
820
00:56:17,208 --> 00:56:20,832
Tell me a better story.
821
00:56:20,875 --> 00:56:23,207
Nothing left to say, really!
822
00:56:23,625 --> 00:56:24,915
Quick. Think of something!
823
00:56:25,333 --> 00:56:26,290
Nothing.
824
00:56:26,541 --> 00:56:29,457
Nothing? How did you flirt
with girls in the past?
825
00:56:32,583 --> 00:56:35,040
I use my sincerity to move them.
826
00:57:38,041 --> 00:57:38,999
Dad.
827
00:57:40,083 --> 00:57:40,874
Where's Mom?
828
00:57:40,958 --> 00:57:44,040
Mom called to say she can't make it.
Told me to buy dinner.
829
00:57:48,375 --> 00:57:49,415
Hey, it's...
830
00:57:51,125 --> 00:57:52,707
can't she play mahjhong?
831
00:57:52,708 --> 00:57:54,374
Come on, let's go out to eat!
832
00:57:55,583 --> 00:57:57,415
Call Ang to join us at the restaurant.
833
00:58:12,875 --> 00:58:13,665
Thanks.
834
00:58:14,125 --> 00:58:15,082
Dad, eat.
835
00:58:23,875 --> 00:58:24,999
Come on, eat.
836
00:58:37,250 --> 00:58:38,207
Enough?
837
00:58:39,541 --> 00:58:40,749
Eat.
838
00:58:49,791 --> 00:58:52,582
He fainted. I sent him to the hospital.
839
00:58:53,333 --> 00:58:54,374
Sorry.
840
00:58:56,708 --> 00:59:01,499
What did the doctor say?
841
00:59:02,291 --> 00:59:03,707
I don't think he'll get out.
842
00:59:06,291 --> 00:59:07,207
Did you...
843
00:59:14,875 --> 00:59:16,499
did you tell him about it?
844
00:59:20,375 --> 00:59:21,665
What?
845
00:59:31,791 --> 00:59:33,999
Ask your Mom when you have time.
846
00:59:34,666 --> 00:59:35,790
She will tell you.
847
00:59:36,458 --> 00:59:37,540
Let's go.
848
00:59:40,458 --> 00:59:41,665
- Know what?
- Don't know.
849
00:59:41,750 --> 00:59:44,374
"Page of Swords" is a woman with swords.
850
00:59:44,375 --> 00:59:45,624
Ferry's here!
851
00:59:46,166 --> 00:59:47,332
Dad, let's go!
852
00:59:47,541 --> 00:59:48,207
Wait for me.
853
00:59:48,208 --> 00:59:48,999
The ferry, Dad!
854
00:59:49,333 --> 00:59:50,957
Hurry up!
855
01:00:03,625 --> 01:00:07,249
Yangtze River is the longest river in China.
856
01:00:07,791 --> 01:00:09,082
She is beautiful.
857
01:00:09,333 --> 01:00:10,624
She passes through a lot of provinces.
858
01:00:10,833 --> 01:00:14,165
And one of them is called Hubai.
859
01:00:14,625 --> 01:00:17,749
Hubai has a city called Wuchang.
860
01:00:17,958 --> 01:00:21,707
In Wuchang, there's a place
called Yellow Crane Terrace.
861
01:00:21,791 --> 01:00:22,915
Right here.
862
01:00:24,000 --> 01:00:25,749
We now know where Yellow Crane Terrace is.
863
01:00:25,875 --> 01:00:28,040
So we can start studying the poem for day.
864
01:00:28,250 --> 01:00:30,707
"Farewell at Yellow Crane Terrace."
865
01:00:31,375 --> 01:00:34,290
The poet is the one I mentioned before.
The famous one.
866
01:00:34,916 --> 01:00:36,499
- Li Bai.
- Correct.
867
01:00:38,500 --> 01:00:41,290
"My old friend left me
at the Yellow Crane Terrace."
868
01:00:41,958 --> 01:00:43,040
"Ku ren"
869
01:00:43,500 --> 01:00:46,290
is an old friend.
870
01:00:47,041 --> 01:00:48,499
Same as old buddy?
871
01:00:50,041 --> 01:00:51,832
Lam, quick!
872
01:00:55,708 --> 01:00:57,624
Right, old buddy.
873
01:00:57,750 --> 01:01:00,749
Where is he heading?
874
01:01:01,583 --> 01:01:04,332
"To visit Yangzhou
in the misty month of flowers."
875
01:01:05,125 --> 01:01:06,415
In March...
876
01:01:07,083 --> 01:01:09,915
it's foggy and flowers start to blossom.
877
01:01:10,250 --> 01:01:11,415
He has to go to Yangzhou.
878
01:01:12,291 --> 01:01:14,874
"His solitary sail becomes one
with the blue sky."
879
01:01:15,833 --> 01:01:18,582
Li Bai saw his friend aboard the boat
880
01:01:19,458 --> 01:01:22,957
disappearing into the distance.
881
01:01:23,666 --> 01:01:26,457
"Yet I see only the Yangtze
on its way to heaven."
882
01:01:27,666 --> 01:01:30,790
What is left is only the River Yangtze
883
01:01:31,208 --> 01:01:33,332
flowing to the edge of the sky.
884
01:01:33,416 --> 01:01:35,165
Have you been to the Yangtze?
885
01:01:37,208 --> 01:01:38,749
Lam, you'd better train up.
886
01:01:38,916 --> 01:01:40,332
When you finish your university exams
887
01:01:40,791 --> 01:01:42,665
we'll go to the Yangtze together.
888
01:01:43,000 --> 01:01:45,249
We studied so many poems about the river.
889
01:01:45,833 --> 01:01:48,582
We should go there in person at least once.
890
01:01:49,500 --> 01:01:51,915
I've never been there.
891
01:01:52,625 --> 01:01:54,874
Are there any sailing boats left?
892
01:01:58,250 --> 01:02:00,249
Ask your Dad to bring you there.
893
01:02:00,416 --> 01:02:01,457
Then you will know.
894
01:02:02,083 --> 01:02:03,040
Okay?
895
01:02:03,583 --> 01:02:04,957
Come on, read it to me!
896
01:02:06,791 --> 01:02:09,415
"My old friend left me
at the Yellow Crane Terrace."
897
01:02:09,541 --> 01:02:12,165
"To visit Yangzhou
in the misty month of flowers."
898
01:02:12,625 --> 01:02:15,249
"His solitary sail becomes one
with the blue sky."
899
01:02:15,541 --> 01:02:17,957
"Yet I see only the Yangtze
on its way to heaven."
900
01:02:24,750 --> 01:02:26,332
Aren't you afraid?
901
01:02:27,666 --> 01:02:29,582
You know those brats.
902
01:02:30,041 --> 01:02:31,082
Principal.
903
01:02:34,083 --> 01:02:35,707
Something wrong?
904
01:02:35,833 --> 01:02:37,165
Yes, don't you know?
905
01:02:37,166 --> 01:02:39,165
He was very pissed off.
906
01:02:40,083 --> 01:02:40,957
Really?
907
01:02:41,208 --> 01:02:44,832
He bumped into Wu this morning.
908
01:02:45,000 --> 01:02:46,124
She was swearing.
909
01:02:46,333 --> 01:02:49,165
He scolded her and
wanted her to write an apology.
910
01:02:49,375 --> 01:02:50,415
So that girl
911
01:02:50,541 --> 01:02:53,040
started cursing all his ancestors!
912
01:02:53,666 --> 01:02:55,832
A lot of people were watching.
913
01:02:55,916 --> 01:02:58,374
And then she said she is quitting school.
914
01:02:58,500 --> 01:02:59,749
Don't you think that's something.
915
01:03:02,333 --> 01:03:03,124
Mr Lam.
916
01:03:04,541 --> 01:03:05,999
Choose one out of the two.
917
01:03:15,041 --> 01:03:16,124
Due by the end of class.
918
01:04:03,541 --> 01:04:04,082
Mom.
919
01:04:04,333 --> 01:04:05,124
Why so early today?
920
01:04:05,250 --> 01:04:07,999
Sore throat. So I came back early.
921
01:04:11,833 --> 01:04:12,665
You're ill.
922
01:04:13,000 --> 01:04:14,832
Take some medicine and you'll be ok.
923
01:04:15,250 --> 01:04:18,415
Mom, may I look at photos of you
and Dad when you were young.
924
01:04:20,666 --> 01:04:21,457
I'll find them for you in a minute.
925
01:04:22,250 --> 01:04:23,040
Mom.
926
01:04:23,875 --> 01:04:27,082
Dad told me the first half of a story.
927
01:04:27,541 --> 01:04:29,582
He said you will finish it.
928
01:04:31,541 --> 01:04:32,499
Where did he stop?
929
01:04:32,708 --> 01:04:35,624
He mentioned your Chinese teacher, Mr Shing.
930
01:04:36,833 --> 01:04:38,249
Have you told your parents?
931
01:04:38,541 --> 01:04:39,415
No.
932
01:04:39,541 --> 01:04:40,540
But this is serious.
933
01:04:41,333 --> 01:04:44,082
Am I pregnant or did I get AIDS?
934
01:04:46,416 --> 01:04:49,040
Mom and Dad understand me.
935
01:04:51,791 --> 01:04:52,915
What about the general exam?
936
01:04:56,625 --> 01:04:58,707
Should I talk to the principal?
937
01:04:59,625 --> 01:05:01,874
Isn't it better if I am not your student?
938
01:05:03,250 --> 01:05:05,540
Do you think I'm sexier in uniform?
939
01:05:05,625 --> 01:05:06,915
I'll wear it if you like.
940
01:05:10,458 --> 01:05:11,249
My treat.
941
01:05:22,916 --> 01:05:28,915
Bingo.
942
01:05:43,875 --> 01:05:45,165
Sorry.
943
01:05:48,333 --> 01:05:49,874
You're naughty.
944
01:05:50,500 --> 01:05:52,582
Lam, you're detained after class.
945
01:06:00,541 --> 01:06:03,915
1979, a day before the school results were out
946
01:06:04,083 --> 01:06:05,499
everyone was worried
947
01:06:06,125 --> 01:06:07,415
and perplexed.
948
01:06:09,166 --> 01:06:09,832
So was I.
949
01:06:10,041 --> 01:06:12,582
"Pregnancy Test: positive."
950
01:06:16,458 --> 01:06:19,874
I wished that tornadoes and earthquakes
951
01:06:20,083 --> 01:06:21,540
would crash the world.
952
01:06:21,708 --> 01:06:23,165
Then everything can be settled.
953
01:06:24,791 --> 01:06:26,165
But the world is never that perfect.
954
01:06:32,791 --> 01:06:35,915
You'll get a heat stroke running that fast!
955
01:06:37,083 --> 01:06:38,665
I remember it was very hot that day.
956
01:06:38,958 --> 01:06:40,499
The crickets were noisy.
957
01:06:43,000 --> 01:06:44,290
I have resigned.
958
01:06:46,291 --> 01:06:47,582
I have to go to Taiwan.
959
01:06:49,708 --> 01:06:52,457
My father-in-law got me a job there.
960
01:06:53,250 --> 01:06:55,540
It's the editor for a university press.
961
01:06:58,333 --> 01:07:01,457
Before I came back to teach.
962
01:07:01,750 --> 01:07:03,457
I used to work as an editor.
963
01:07:07,958 --> 01:07:09,040
My wife's family is in Taiwan.
964
01:07:09,041 --> 01:07:10,707
His wife is Taiwanese.
965
01:07:10,750 --> 01:07:12,499
She dislikes Hong Kong.
966
01:07:16,000 --> 01:07:17,832
He said when the baby's due
967
01:07:17,875 --> 01:07:19,165
it will be easier to handle.
968
01:07:24,708 --> 01:07:26,874
They've been married
for ten years with no kids.
969
01:07:27,750 --> 01:07:29,624
Why at this time?
970
01:07:44,291 --> 01:07:45,790
I was very angry-
971
01:07:46,041 --> 01:07:48,165
Not because I found out
his wife was having a child.
972
01:07:48,458 --> 01:07:52,249
It was the way he told me.
973
01:07:53,541 --> 01:07:56,415
Whatever he said
afterwards meant nothing to me.
974
01:08:07,375 --> 01:08:09,165
Didn't he know that you were pregnant?
975
01:08:10,708 --> 01:08:12,290
When a teacher you loved
976
01:08:12,375 --> 01:08:14,374
suddenly turned into a person you despised
977
01:08:15,041 --> 01:08:16,249
there was nothing left to say.
978
01:08:37,958 --> 01:08:41,332
I was very nervous when the train was at Lo Wu.
979
01:08:42,000 --> 01:08:43,332
I wanted someone to help me.
980
01:08:50,708 --> 01:08:52,499
You knew he liked you?
981
01:08:54,333 --> 01:08:56,249
I only knew he would do me this favor.
982
01:09:36,458 --> 01:09:38,915
When was your last period?
983
01:09:39,375 --> 01:09:41,499
Is that your boyfriend outside?
984
01:09:42,041 --> 01:09:43,790
Is he over 21?
985
01:09:44,250 --> 01:09:45,457
Our rules here state that
986
01:09:45,625 --> 01:09:47,790
an adult relative must be present
987
01:09:47,916 --> 01:09:51,332
with a minor who is going to have an abortion.
988
01:10:05,875 --> 01:10:07,249
When I came out, i started to cry.
989
01:10:08,000 --> 01:10:09,457
He asked if I was afraid.
990
01:10:10,708 --> 01:10:13,540
Our family started on that day.
991
01:10:19,083 --> 01:10:20,124
In fact...
992
01:10:22,291 --> 01:10:23,832
did you love Dad?
993
01:10:26,875 --> 01:10:27,999
What do you think?
994
01:10:29,416 --> 01:10:31,749
If I married him only to solve my problem
995
01:10:32,916 --> 01:10:34,749
do you think we could
stick together for 20 years?
996
01:10:58,583 --> 01:10:59,665
David is here.
997
01:10:59,958 --> 01:11:03,790
Bring your friends over.
I'll talk to you later.
998
01:11:04,375 --> 01:11:06,249
Thanks for coming. Please go to that room.
999
01:11:06,250 --> 01:11:07,540
It's so packed and stuff here.
1000
01:11:07,541 --> 01:11:09,040
The air-conditioning
over there is a lot better.
1001
01:11:09,041 --> 01:11:11,332
Melinda, ask Susan to bring her friends here.
1002
01:11:15,250 --> 01:11:18,249
Nice meeting you. Thank you.
1003
01:11:18,250 --> 01:11:20,332
Have a seat and I'll talk to you later.
1004
01:11:21,250 --> 01:11:22,707
Bring me some beer.
1005
01:11:23,041 --> 01:11:25,249
Linda, get some beer for our boss!
1006
01:11:26,666 --> 01:11:28,874
Fortune telling!
1007
01:11:29,000 --> 01:11:30,957
Sir, $5 for a life.
1008
01:11:31,083 --> 01:11:32,707
Very cheap, choose a card.
1009
01:11:34,041 --> 01:11:35,790
Amy, leave him alone.
1010
01:11:35,791 --> 01:11:38,165
He's my friend. Read your palm elsewhere.
1011
01:11:39,375 --> 01:11:39,999
Are you deaf?
1012
01:11:41,500 --> 01:11:44,207
This place is pretty classy.
1013
01:11:44,208 --> 01:11:45,124
Yes.
1014
01:11:48,083 --> 01:11:49,707
Like a flea market.
1015
01:11:50,958 --> 01:11:52,790
I never thought I would end up here
1016
01:11:52,791 --> 01:11:55,040
and open an air-conditioned flea market.
1017
01:11:55,833 --> 01:11:57,790
David Copperfield will be performing soon!
1018
01:11:57,791 --> 01:11:58,707
Really?
1019
01:11:59,000 --> 01:11:59,749
Yes, of course!
1020
01:11:59,750 --> 01:12:02,707
China is a huge country littered with talents.
1021
01:12:02,875 --> 01:12:05,165
Our David Copperfield has a beard.
You may say he's Chinese.
1022
01:12:05,166 --> 01:12:06,749
You can play with him, you know?
1023
01:12:07,708 --> 01:12:08,499
Whatever.
1024
01:12:08,500 --> 01:12:11,207
I'll get you some lamb satay.
1025
01:12:11,416 --> 01:12:12,499
Be back in a minute.
1026
01:12:12,500 --> 01:12:14,374
Make yourself at home. I'll talk to you later.
1027
01:12:19,083 --> 01:12:20,957
Excuse me...
1028
01:12:21,125 --> 01:12:22,582
here, lamb satay!
1029
01:12:22,583 --> 01:12:24,999
Delicious, eat while it's still hot.
1030
01:12:25,708 --> 01:12:27,165
There're a lot of pubs on this street.
1031
01:12:27,375 --> 01:12:30,040
Yeah, this is the Lan Kwai Fong of China.
1032
01:12:30,291 --> 01:12:31,749
Then business will be tough.
1033
01:12:32,416 --> 01:12:34,707
That's why we need gimmicks.
1034
01:12:34,875 --> 01:12:36,249
To stir up the place and attract more people.
1035
01:12:36,416 --> 01:12:37,540
Once we get reputation, we're on!
1036
01:12:37,958 --> 01:12:40,415
Gimmicks? Your gimmicks are a little...
1037
01:12:41,333 --> 01:12:43,874
take it easy. It's opening night.
1038
01:12:44,208 --> 01:12:46,332
I'm just interested in business.
1039
01:12:48,083 --> 01:12:51,082
Gal, you're driving me nuts.
1040
01:12:51,583 --> 01:12:54,665
Ten years back and I'd have gobbled you up.
1041
01:12:54,958 --> 01:12:56,249
Why not now?
1042
01:12:56,666 --> 01:12:57,582
Nah.
1043
01:12:58,291 --> 01:13:01,207
Now I like women in their 30s,
the administrative kind
1044
01:13:01,375 --> 01:13:03,165
who can support me.
1045
01:13:03,416 --> 01:13:04,790
Change the place into a gigolo bar!
1046
01:13:04,916 --> 01:13:06,874
There's too much competition from hookers.
1047
01:13:07,166 --> 01:13:08,874
Very interesting!
1048
01:13:09,083 --> 01:13:11,374
I'll come back to you later.
1049
01:13:11,583 --> 01:13:12,457
Don't go!
1050
01:13:12,916 --> 01:13:13,832
This chick is really something!
1051
01:13:17,208 --> 01:13:20,457
Ang means unharmed.
Your father gave you that name.
1052
01:13:22,166 --> 01:13:23,540
Why is he a teacher?
1053
01:13:24,083 --> 01:13:25,207
I mean...
1054
01:13:25,458 --> 01:13:27,832
he taught at a night school
while he was studying.
1055
01:13:28,041 --> 01:13:29,665
He had to pay the rent and feed you.
1056
01:13:30,791 --> 01:13:32,582
I wouldn't be a teacher if I were him.
1057
01:13:33,041 --> 01:13:34,332
Will you lay the table?
1058
01:13:36,250 --> 01:13:38,499
That man, why do you still care?
1059
01:13:39,000 --> 01:13:40,457
Didn't you say you despise him?
1060
01:13:41,583 --> 01:13:45,582
Ching...
1061
01:13:50,458 --> 01:13:52,999
ching!
1062
01:14:19,333 --> 01:14:21,457
I once fantasized marrying him.
1063
01:14:22,208 --> 01:14:23,540
Seeing him everyday.
1064
01:14:28,750 --> 01:14:32,749
Then I blamed him for everything.
1065
01:14:33,875 --> 01:14:37,082
I told myself I was the victim.
1066
01:14:37,583 --> 01:14:38,915
And that I hated him.
1067
01:14:39,875 --> 01:14:44,082
I was torn between these two feelings
1068
01:14:45,666 --> 01:14:47,165
until...
1069
01:14:48,750 --> 01:14:50,957
i see a sick old man
1070
01:14:51,166 --> 01:14:53,207
all alone at the end of his life.
1071
01:14:54,333 --> 01:14:56,957
Suddenly, both my love and my hatred were gone.
1072
01:14:58,291 --> 01:14:59,915
I only feel sorry for him.
1073
01:15:01,666 --> 01:15:04,040
No one mentions him in this house.
1074
01:15:05,125 --> 01:15:08,540
Courtesy saw your Dad
and I through a twenty-year marriage.
1075
01:15:09,541 --> 01:15:11,332
When can we stop evading the issue?
1076
01:15:28,458 --> 01:15:29,790
Ten! Ten!
1077
01:15:30,000 --> 01:15:31,332
All. Five.
1078
01:15:37,458 --> 01:15:38,415
This is fun.
1079
01:15:39,000 --> 01:15:39,999
5, none.
1080
01:15:42,083 --> 01:15:45,582
10!
1081
01:16:32,416 --> 01:16:34,332
It's ok, i'll do it.
1082
01:16:36,041 --> 01:16:37,832
Mom, are you alright?
1083
01:16:40,000 --> 01:16:41,457
People like novels...
1084
01:16:42,416 --> 01:16:45,499
to have a beginning and an ending.
1085
01:16:46,666 --> 01:16:49,665
But not every ending fulfills your expectation.
1086
01:16:55,291 --> 01:16:57,790
Perhaps I want to be there for him at his end.
1087
01:16:59,208 --> 01:17:01,499
Perhaps I just want to see him suffer.
1088
01:17:30,666 --> 01:17:32,499
Drink! Drink! Drink...
1089
01:17:35,583 --> 01:17:37,540
teachers have no power now.
1090
01:17:38,750 --> 01:17:40,040
If they discipline students
1091
01:17:41,958 --> 01:17:44,582
they get beaten up after school.
1092
01:17:48,375 --> 01:17:50,124
When we were students
1093
01:17:50,833 --> 01:17:54,749
teachers love to grill Yue.
1094
01:17:55,958 --> 01:18:01,415
Of course! He was skinny, lazy and loathsome.
1095
01:18:04,125 --> 01:18:06,207
Whoever gave him a place in Form 1
1096
01:18:07,458 --> 01:18:09,582
should be blamed for everything!
1097
01:18:10,583 --> 01:18:12,707
And that's why you protected him.
1098
01:18:14,333 --> 01:18:18,332
I was truly a clever student.
1099
01:18:19,000 --> 01:18:20,624
I knew...
1100
01:18:21,541 --> 01:18:25,207
having a friend like Yue
always makes me superior.
1101
01:18:26,500 --> 01:18:27,790
Isn't that true?
1102
01:18:29,500 --> 01:18:31,082
He was involved in gang fights.
1103
01:18:31,708 --> 01:18:33,665
He was dumped by hundreds of girls.
1104
01:18:34,625 --> 01:18:35,915
He even went to jail once.
1105
01:18:38,333 --> 01:18:39,749
He is super!
1106
01:18:41,416 --> 01:18:43,290
Are you drunk already?
1107
01:18:48,041 --> 01:18:49,582
Like tonight...
1108
01:18:50,541 --> 01:18:51,999
what about tonight?
1109
01:18:54,625 --> 01:18:56,582
Coming all this way here to visit Yue...
1110
01:18:58,416 --> 01:19:02,374
it's his grand opening, right?
1111
01:19:05,375 --> 01:19:07,082
What a good excuse.
1112
01:19:09,916 --> 01:19:13,874
People must've forced you
to self-reflect when you were young.
1113
01:19:15,166 --> 01:19:16,290
As for me...
1114
01:19:17,083 --> 01:19:19,915
i never doubt myself.
1115
01:19:29,833 --> 01:19:31,665
Let's go.
1116
01:19:32,750 --> 01:19:33,707
It's still early.
1117
01:19:35,958 --> 01:19:38,665
We have to cross the border before it closes.
1118
01:19:40,333 --> 01:19:41,790
Is that important?
1119
01:19:45,208 --> 01:19:46,790
You have to get used to it.
1120
01:19:49,250 --> 01:19:50,207
Get used to what?
1121
01:19:50,875 --> 01:19:53,332
Not seeing me in class.
1122
01:19:56,791 --> 01:19:57,999
Maybe it's a good thing.
1123
01:19:59,916 --> 01:20:01,957
You'll know when the time comes.
1124
01:20:29,291 --> 01:20:31,582
You're beginning to miss me already.
1125
01:22:58,875 --> 01:22:59,957
What are you thinking?
1126
01:23:03,541 --> 01:23:06,124
An excuse for your wife?
1127
01:23:06,291 --> 01:23:07,915
An excuse for yourself?
1128
01:23:08,208 --> 01:23:09,915
Why do we need to explain?
1129
01:23:12,208 --> 01:23:14,082
No exam is great.
1130
01:23:16,750 --> 01:23:19,999
Life is a never-ending examination.
1131
01:23:22,416 --> 01:23:24,332
Life is really hard for you.
1132
01:23:25,291 --> 01:23:27,249
You're always joking in class.
1133
01:23:27,333 --> 01:23:29,082
Did you learn all the jokes from a book?
1134
01:23:31,208 --> 01:23:33,165
I don't know why I fell for you.
1135
01:23:38,250 --> 01:23:39,665
I think...
1136
01:23:41,791 --> 01:23:44,457
i remember how it started.
1137
01:23:47,166 --> 01:23:49,082
It was during dictation class.
1138
01:23:49,250 --> 01:23:52,749
You sat there staring at the window.
1139
01:23:52,916 --> 01:23:54,374
Like what you did just now.
1140
01:23:56,750 --> 01:23:59,790
I tore out a piece of paper and drew you.
1141
01:24:01,583 --> 01:24:05,124
When I become a director,
i will definitely film that scene.
1142
01:24:08,208 --> 01:24:09,124
You think it's funny?
1143
01:24:11,500 --> 01:24:14,915
I always get what I want.
1144
01:24:34,541 --> 01:24:37,457
What's taking you so long?
1145
01:24:37,875 --> 01:24:39,499
Fixing my hair.
1146
01:24:39,750 --> 01:24:41,832
Dad.
1147
01:24:42,083 --> 01:24:43,665
Take off your clothes.
L am doing the laundry now.
1148
01:24:52,250 --> 01:24:53,082
Ching.
1149
01:25:08,125 --> 01:25:10,082
I slept over in Shenzhen last night.
1150
01:25:12,583 --> 01:25:13,707
How's Yue?
1151
01:25:14,750 --> 01:25:17,374
Not too bad. Business is good.
1152
01:25:20,000 --> 01:25:21,332
Last night...
1153
01:25:21,625 --> 01:25:22,332
you're late.
1154
01:25:22,833 --> 01:25:25,124
Get changed.
1155
01:25:26,875 --> 01:25:28,832
My class is at 9:1 5.
1156
01:25:31,666 --> 01:25:33,249
I was in Shenzhen...
1157
01:25:36,291 --> 01:25:38,249
i told him the whole story.
1158
01:25:39,250 --> 01:25:40,915
Really?
1159
01:25:43,291 --> 01:25:44,957
I finally have the guts to tell him.
1160
01:25:47,333 --> 01:25:48,290
How is he?
1161
01:25:50,000 --> 01:25:51,249
Talk to him when you have time.
1162
01:25:52,125 --> 01:25:53,082
I will.
1163
01:25:54,791 --> 01:25:55,374
Ching...
1164
01:25:55,541 --> 01:25:57,165
mom, you haven't signed my letter.
1165
01:25:57,458 --> 01:25:58,374
Alright.
1166
01:25:58,416 --> 01:25:59,582
Hurry up, i'll be late.
1167
01:26:56,833 --> 01:26:57,665
It's hot.
1168
01:26:57,875 --> 01:26:59,332
Chan, time to eat.
1169
01:26:59,583 --> 01:27:00,374
Good, good.
1170
01:27:01,875 --> 01:27:02,832
Get your wallet.
1171
01:27:03,791 --> 01:27:06,207
Lam, time to eat. Let's go.
1172
01:27:06,416 --> 01:27:07,165
I'm not going.
1173
01:27:07,166 --> 01:27:08,999
You have to eat first. Work later.
1174
01:27:09,041 --> 01:27:10,165
I'm not hungry. You guys go ahead.
1175
01:27:10,166 --> 01:27:10,999
Sichuan Noodles.
1176
01:27:11,000 --> 01:27:12,457
Leave him alone. Let's go.
1177
01:27:50,125 --> 01:27:51,499
"My First Time."
1178
01:27:53,541 --> 01:27:56,374
This is a composition topic I gave my students.
1179
01:27:57,375 --> 01:27:59,082
When I was marking them.
1180
01:27:59,166 --> 01:28:01,790
I suddenly recalled
my unforgettable first moments.
1181
01:28:02,625 --> 01:28:05,082
The first time I realized
I love Chinese Literature
1182
01:28:05,500 --> 01:28:07,624
was because Mr Shing became our teacher.
1183
01:28:08,916 --> 01:28:10,499
The first time I fell in love
1184
01:28:11,000 --> 01:28:13,040
was with my classmate.
1185
01:28:13,458 --> 01:28:15,207
Her name was Ching.
1186
01:28:15,583 --> 01:28:17,249
She was sitting right in front of me.
1187
01:28:18,166 --> 01:28:19,790
I enjoyed smelling her shampoo
1188
01:28:20,000 --> 01:28:23,332
every day in class.
1189
01:28:24,916 --> 01:28:27,040
The first time I felt I was important
1190
01:28:27,291 --> 01:28:29,249
was on the day you were born.
1191
01:28:30,166 --> 01:28:34,249
That wrinkled face sleeping in the cradle.
1192
01:28:34,625 --> 01:28:38,082
Crying like a kitten.
1193
01:28:38,916 --> 01:28:41,999
When I held you, i didn't know what to do.
1194
01:28:43,125 --> 01:28:44,457
But I felt this
1195
01:28:44,458 --> 01:28:47,457
splendid feeling rushing up inside me.
1196
01:28:48,583 --> 01:28:50,374
The world became tender.
1197
01:28:50,875 --> 01:28:53,165
And I became essential.
1198
01:28:55,208 --> 01:28:58,540
In no time, you were no longer a kitten.
1199
01:28:59,208 --> 01:29:02,207
But an adventurer setting off
to look for his first time.
1200
01:29:03,250 --> 01:29:05,165
In a quiet corner
1201
01:29:05,791 --> 01:29:10,415
there is a brand
new "First Time" waiting for him.
1202
01:29:58,708 --> 01:30:00,374
He's been unconscious 3 days.
1203
01:30:16,708 --> 01:30:22,165
Mr. Shing.
1204
01:30:25,166 --> 01:30:26,499
I'm Lam.
1205
01:30:36,541 --> 01:30:38,249
Haven't talked to you for a long time.
1206
01:30:42,500 --> 01:30:45,290
Remember the book and the two pens you gave me?
1207
01:30:46,958 --> 01:30:48,415
I threw some away
1208
01:30:49,875 --> 01:30:51,582
and gave out the rest.
1209
01:30:56,208 --> 01:30:59,665
But whatever you asked to memorize
is still in my head.
1210
01:31:02,208 --> 01:31:03,624
Let me recite one piece for you:
1211
01:31:06,416 --> 01:31:10,540
"In the autumn of the year jen-hsu.
1212
01:31:12,166 --> 01:31:14,999
A friend and I went out
on a boat that passes the Red Cliff.
1213
01:31:17,958 --> 01:31:21,374
The breeze is fresh and the water is unruffled.
1214
01:31:22,083 --> 01:31:23,499
As I drank with my friend.
1215
01:31:24,791 --> 01:31:28,957
I hummed a poem and
sang a phrase on its strange beauty.
1216
01:31:30,625 --> 01:31:35,249
The moon rises from the eastern hills
1217
01:31:36,083 --> 01:31:37,874
and wanders among the stars.
1218
01:31:39,500 --> 01:31:42,874
White dew above the river
draws a line beneath the sky.
1219
01:31:43,916 --> 01:31:45,332
Letting the boat go where it pleases
1220
01:31:46,375 --> 01:31:48,415
we drift over the endless flow.
1221
01:31:49,625 --> 01:31:53,249
Sailing the void and riding the wind
1222
01:31:53,666 --> 01:31:55,582
we know not where to stop.
1223
01:31:56,583 --> 01:32:00,582
Leaving the world and standing alone
1224
01:32:01,375 --> 01:32:02,957
we sprout wings to join the immortals.
1225
01:32:04,833 --> 01:32:08,332
As I drink the wine.
1226
01:32:09,000 --> 01:32:11,415
I compose a song:
1227
01:32:11,875 --> 01:32:15,374
oars of orchid wood
1228
01:32:15,916 --> 01:32:18,915
row through the moon's drifting light.
1229
01:32:19,208 --> 01:32:21,332
Thoughts fly far away
1230
01:32:21,500 --> 01:32:24,499
for my loved one in a corner of the sky.
1231
01:32:25,000 --> 01:32:28,749
A friend plays a flute, harmonizing my song.
1232
01:32:29,125 --> 01:32:30,749
The flute makes a wailing sound
1233
01:32:31,041 --> 01:32:34,290
resenting, longing, lamenting, protesting
1234
01:32:34,541 --> 01:32:37,665
trailing the night like endless silk."
1235
01:32:54,958 --> 01:32:57,207
You better write a good one
1236
01:32:57,375 --> 01:32:58,999
or I'll get someone to beat you up.
1237
01:32:59,458 --> 01:33:01,249
How dare you say that?
1238
01:33:01,333 --> 01:33:03,999
Okay. I'll write "He's a Rambo".
1239
01:33:04,000 --> 01:33:05,165
Okay?
1240
01:33:05,166 --> 01:33:07,957
You can be a cop, security guard
1241
01:33:07,958 --> 01:33:09,957
or even a salesman.
1242
01:33:10,083 --> 01:33:11,165
That's fine.
1243
01:33:11,291 --> 01:33:12,999
I want two copies.
1244
01:33:13,291 --> 01:33:14,249
One for job application;
1245
01:33:14,666 --> 01:33:16,415
another for Form 6 application. Just in case.
1246
01:33:16,750 --> 01:33:17,874
In case?
1247
01:33:19,875 --> 01:33:21,915
Okay, i'll write...
1248
01:33:22,125 --> 01:33:25,957
"Super hacker and lady killer". Alright?
1249
01:33:26,291 --> 01:33:28,707
I'll write you something good.
1250
01:33:28,750 --> 01:33:30,040
Mr Lam, write.
1251
01:33:30,041 --> 01:33:31,165
"Big breasts no brains" for her.
1252
01:33:31,166 --> 01:33:32,624
What? Did I break your heart?
1253
01:33:32,625 --> 01:33:33,790
Kiss and tell?
1254
01:33:33,791 --> 01:33:35,082
Go to hell!
1255
01:33:36,333 --> 01:33:38,624
Hey, keep it clean until the elderly are gone.
1256
01:33:39,125 --> 01:33:40,790
Him? He's leaving.
1257
01:33:40,791 --> 01:33:41,665
Thanks for coming.
1258
01:33:41,833 --> 01:33:43,415
Stay seated, please.
1259
01:33:45,541 --> 01:33:48,457
Pills, anyone?
1260
01:33:48,625 --> 01:33:51,249
No, you're the King of pills!
1261
01:33:58,291 --> 01:33:59,332
Sir.
1262
01:34:00,291 --> 01:34:01,374
Hi!
1263
01:34:06,291 --> 01:34:07,749
I've called you many times.
1264
01:34:09,250 --> 01:34:10,874
My phone was stolen.
1265
01:34:11,083 --> 01:34:12,624
I changed my package.
1266
01:34:17,500 --> 01:34:18,707
It's Wu.
1267
01:34:20,041 --> 01:34:22,540
Wu, payback time! Hurry up!
1268
01:34:24,833 --> 01:34:27,374
Come on! Can I use my credit card?
1269
01:34:28,541 --> 01:34:30,249
Long time no see. How are you lately?
1270
01:34:30,458 --> 01:34:31,540
Never been better.
1271
01:34:32,083 --> 01:34:34,540
I saw your boyfriend with a new BMW outside.
1272
01:34:37,875 --> 01:34:40,290
Chi is there drinking wine. Let's join him!
1273
01:34:50,875 --> 01:34:51,749
How're you?
1274
01:34:53,583 --> 01:34:54,540
I'm opening a shop.
1275
01:34:56,958 --> 01:34:58,249
You convinced your Dad?
1276
01:34:59,583 --> 01:35:02,332
Easy. I'm going to India
to buy stuff for my shop.
1277
01:35:04,166 --> 01:35:05,707
I thought people go to Japan for that.
1278
01:35:06,708 --> 01:35:09,249
Too expensive. Indian is in!
1279
01:35:10,208 --> 01:35:12,832
You don't know this kind of thing.
1280
01:35:15,000 --> 01:35:16,457
Of course.
1281
01:35:23,000 --> 01:35:26,540
I may go to Kashmir too.
1282
01:35:28,750 --> 01:35:29,749
Very dangerous.
1283
01:35:29,750 --> 01:35:30,707
So?
1284
01:35:41,916 --> 01:35:43,790
I'll call you when the shop opens.
1285
01:35:44,375 --> 01:35:45,374
Okay.
1286
01:36:49,625 --> 01:36:51,707
The air-conditioner is getting noisier.
1287
01:36:54,250 --> 01:36:57,290
I'm too used to it to notice.
1288
01:36:57,708 --> 01:36:59,582
Now that you mention it, it is noisy.
1289
01:37:10,583 --> 01:37:11,624
In fact...
1290
01:37:16,416 --> 01:37:20,290
if you don't want to live with me, let me know.
1291
01:37:22,291 --> 01:37:23,915
I can always look for a job.
1292
01:37:42,375 --> 01:37:46,207
True, you know how to type Chinese.
1293
01:37:57,916 --> 01:37:59,374
The mortgage is settled.
1294
01:38:05,500 --> 01:38:09,374
When I have time,
i can come home to see the kids.
1295
01:38:54,166 --> 01:38:56,124
Let's talk about it after our trip to Yangtze.
1296
01:39:01,791 --> 01:39:03,207
We studied so many poems
1297
01:39:03,208 --> 01:39:04,832
by Li Bai and Du Fu.
1298
01:39:06,250 --> 01:39:07,790
We should at least visit it once.
1299
01:39:09,916 --> 01:39:11,374
The weather is a bit hot.
1300
01:39:13,166 --> 01:39:14,374
But if we don't go now
1301
01:39:16,000 --> 01:39:19,832
the gorges will be flooded
1302
01:39:23,291 --> 01:39:24,999
and nothing will be left.
82866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.