Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,800
This programme contains some
strong language and adult humour
2
00:00:04,800 --> 00:00:06,320
Taxi! Taxi!
3
00:00:08,880 --> 00:00:10,360
Ugh!
4
00:00:12,360 --> 00:00:13,760
Hey!
5
00:00:13,760 --> 00:00:15,120
No, no, no, no, no!
6
00:00:19,160 --> 00:00:21,280
Taxi, taxi!
7
00:00:21,280 --> 00:00:22,440
Taxi!
8
00:00:29,000 --> 00:00:33,160
Hey, I just need to go
to King Street and...
9
00:00:33,160 --> 00:00:36,120
Yeah, I know where you need to go,
son. Jump in. Cool.
10
00:00:48,360 --> 00:00:51,440
Hey, this isn't where
I wanted to go.
11
00:00:51,440 --> 00:00:54,160
No, but it is
where you need to be, mate.
12
00:01:01,720 --> 00:01:03,360
Ah, fuck it.
13
00:01:21,680 --> 00:01:22,960
Tim...
14
00:01:25,120 --> 00:01:26,760
Tim.
15
00:01:26,760 --> 00:01:28,440
What the fuck?
16
00:01:30,680 --> 00:01:31,800
Tim...
17
00:01:34,760 --> 00:01:36,640
Tim.
18
00:01:36,640 --> 00:01:38,080
Hey, Tim!
19
00:01:38,080 --> 00:01:40,320
Methadone? Really?
20
00:01:40,320 --> 00:01:41,920
Yes.
21
00:01:41,920 --> 00:01:47,000
You know, once I was there, it just
seemed polite to stay for a drink.
22
00:01:47,000 --> 00:01:49,680
One drink becomes two,
23
00:01:49,680 --> 00:01:51,360
becomes three.
24
00:01:51,360 --> 00:01:56,520
Right. But, I mean, I don't think
methadone's good for you, is it?
25
00:01:56,520 --> 00:01:58,720
It's green.
26
00:01:58,720 --> 00:01:59,920
That's good, right?
27
00:02:01,000 --> 00:02:03,760
It's one of my five a day.
28
00:02:03,760 --> 00:02:06,160
And I had six.
29
00:02:06,160 --> 00:02:08,920
Tim, don't let me catch you taking
methadone again, OK?
30
00:02:08,920 --> 00:02:10,320
See? Thank you, Ruth.
31
00:02:10,320 --> 00:02:13,880
Look, I grew up around methadone
and let me tell you this, Tim,
32
00:02:13,880 --> 00:02:15,600
it's a fucking pussy's drug.
33
00:02:15,600 --> 00:02:19,440
It's worse than being
seen smoking menthol cigarettes.
34
00:02:19,440 --> 00:02:22,880
You're not thinking about
going back, though?
35
00:02:22,880 --> 00:02:24,760
Maybe. When?
36
00:02:24,760 --> 00:02:26,520
Now.
37
00:02:26,520 --> 00:02:29,400
It's not only about the drugs,
38
00:02:29,400 --> 00:02:31,240
there's also a hot girl there.
39
00:02:31,240 --> 00:02:33,920
Right, well, I'm going to come with
you and check this place out.
40
00:02:33,920 --> 00:02:35,840
I think I should have enough
time before uni.
41
00:02:35,840 --> 00:02:37,960
Hey, what happened to the puppet?
42
00:02:44,000 --> 00:02:46,440
It looks different than last time.
43
00:02:46,440 --> 00:02:48,960
It must be a church in the week.
44
00:02:48,960 --> 00:02:51,440
The New Testament says thus -
45
00:02:51,440 --> 00:02:54,520
set me as a seal on your arm,
46
00:02:54,520 --> 00:02:56,480
a seal on your heart,
47
00:02:56,480 --> 00:03:00,160
for love is as strong as death.
48
00:03:00,160 --> 00:03:05,440
He seems far too enthusiastic
to be a junkie.
49
00:03:05,440 --> 00:03:09,360
Oh, this is a very different,
altogether more evil drug, Tim.
50
00:03:09,360 --> 00:03:10,640
Religion.
51
00:03:13,080 --> 00:03:15,400
You didn't need the long pause,
52
00:03:15,400 --> 00:03:17,200
we all knew where you were heading.
53
00:03:19,280 --> 00:03:22,600
I don't think we'll...
I don't think we'll stay.
54
00:03:22,600 --> 00:03:24,720
Let us love one another,
55
00:03:24,720 --> 00:03:27,160
because love is of God.
56
00:03:27,160 --> 00:03:29,680
And those who love are born of God
and know God,
57
00:03:29,680 --> 00:03:32,320
and those who do not love
do not know God.
58
00:03:32,320 --> 00:03:34,240
Why?
59
00:03:34,240 --> 00:03:36,320
For God is love.
60
00:03:36,320 --> 00:03:38,880
So, are we saying the badminton club
61
00:03:38,880 --> 00:03:40,880
CAN use the hall on Tuesday
afternoon?
62
00:03:40,880 --> 00:03:42,960
Love shows us the way. OK.
63
00:03:44,440 --> 00:03:47,720
Next on the agenda,
oh, we're low on biscuits.
64
00:03:47,720 --> 00:03:50,760
Let me tell you a parable
preached by old slaves
65
00:03:50,760 --> 00:03:52,920
in America's Antebellum South.
66
00:03:52,920 --> 00:03:54,720
What the...?
67
00:03:54,720 --> 00:03:56,360
Hello!
68
00:03:56,360 --> 00:03:57,520
I'm Tim.
69
00:04:00,600 --> 00:04:02,440
Oh, you're deaf.
70
00:04:02,440 --> 00:04:06,280
You don't need to wash my feet.
71
00:04:06,280 --> 00:04:12,000
I cannot feel them, the smell is
the only way I know they're there.
72
00:04:14,280 --> 00:04:16,560
Do you have methadone?
73
00:04:19,960 --> 00:04:24,360
If I'm lucky, that's sign language
for "do you have methadone".
74
00:04:24,360 --> 00:04:28,800
If you cannot preach like Peter
and you cannot pray like Paul,
75
00:04:28,800 --> 00:04:31,520
you just tell the love of Jesus how
he died to save us all.
76
00:04:31,520 --> 00:04:33,560
I'm just going to
put down custard creams.
77
00:04:33,560 --> 00:04:36,520
Custard creams be praised!
78
00:04:36,520 --> 00:04:39,600
Oh, my God, this feels so good!
79
00:04:39,600 --> 00:04:43,160
Oh! Always got space for new folks.
80
00:04:43,160 --> 00:04:45,320
I am so glad you are here.
81
00:04:45,320 --> 00:04:48,000
Our church may be small and humble
82
00:04:48,000 --> 00:04:50,760
but I feel great things are coming.
83
00:04:50,760 --> 00:04:53,800
Does the spirit of our Christian God
fill your hearts?
84
00:04:53,800 --> 00:04:59,200
I only seem that cos I look a little
like Jesus after the crucifixion.
85
00:04:59,200 --> 00:05:01,120
Oh, God gives us many messages.
86
00:05:01,120 --> 00:05:05,200
And right now he's telling me
to visit the most intimate room
87
00:05:05,200 --> 00:05:08,640
of our church for
a most urgent visitation!
88
00:05:08,640 --> 00:05:10,680
God bless you.
89
00:05:10,680 --> 00:05:12,160
Oh, he's adorable!
90
00:05:12,160 --> 00:05:14,840
He talks like that all the time,
91
00:05:14,840 --> 00:05:17,000
even when he needs to take a shit.
92
00:05:17,000 --> 00:05:18,880
I think the whole thing's
rotten to the core.
93
00:05:18,880 --> 00:05:20,760
I think it's just a place that
94
00:05:20,760 --> 00:05:23,560
they let in all the wonky,
rubbish people.
95
00:05:23,560 --> 00:05:25,360
Come on, let's get out of here.
96
00:05:25,360 --> 00:05:26,680
Couple of minutes.
97
00:05:33,520 --> 00:05:36,320
I just don't believe in all this
half-baked nonsense about
98
00:05:36,320 --> 00:05:38,640
God creating the world in
seven days.
99
00:05:38,640 --> 00:05:41,520
Is this because you like dinosaurs?
100
00:05:41,520 --> 00:05:43,360
I believe in carbon-dating.
101
00:05:43,360 --> 00:05:48,120
So that's why you got
dinosaurs all over your duvet?
102
00:05:48,120 --> 00:05:50,760
I do like dinosaurs, yeah.
103
00:05:50,760 --> 00:05:53,280
You can't be taken in by all these
cranks, though, can you?
104
00:05:53,280 --> 00:05:55,760
The pretty girl washed my feet.
105
00:05:55,760 --> 00:05:58,560
Even I don't wash my feet.
106
00:05:58,560 --> 00:06:01,440
I know, but all this
bollocks about the power of prayer.
107
00:06:01,440 --> 00:06:05,040
It's just...
Ooh, a 20, it's a miracle!
108
00:06:05,040 --> 00:06:06,360
It's not a miracle, Tim.
109
00:06:06,360 --> 00:06:09,920
It's a chance occurrence, entirely
explicable by probability and...
110
00:06:11,400 --> 00:06:13,920
Hang on, that's my 20.
111
00:06:13,920 --> 00:06:17,400
They prayed for us
and God gave us a sign!
112
00:06:17,400 --> 00:06:18,760
Well, not both of us,
113
00:06:18,760 --> 00:06:21,440
cos if you take that,
then I'm down a 20, aren't I?
114
00:06:21,440 --> 00:06:23,440
Yes, because you don't believe.
115
00:06:23,440 --> 00:06:25,120
Oh, f...
116
00:06:25,120 --> 00:06:26,520
God's sake.
117
00:06:26,520 --> 00:06:31,680
I've got to say,
these signs are pretty clear.
118
00:06:41,000 --> 00:06:44,440
I am definitely going back
to church.
119
00:06:44,440 --> 00:06:47,560
Yeah, just cos a fit girl
washed your feet.
120
00:06:47,560 --> 00:06:49,880
It's not a church you're after,
it's a bloody spa.
121
00:06:49,880 --> 00:06:51,040
So, what else does she do?
122
00:06:51,040 --> 00:06:53,720
She's just cares for people.
123
00:06:53,720 --> 00:06:55,680
What, she cares for people?
124
00:06:55,680 --> 00:06:57,400
I fucking care for people.
125
00:06:57,400 --> 00:06:58,600
I could wash your feet.
126
00:06:58,600 --> 00:07:01,320
It'd be fucking mind-blowing.
You'd have a toegasm.
127
00:07:01,320 --> 00:07:02,600
Why don't you?
128
00:07:02,600 --> 00:07:04,480
Because I don't get paid
enough for that.
129
00:07:04,480 --> 00:07:06,720
She does it for free.
130
00:07:06,720 --> 00:07:08,480
For free?!
131
00:07:08,480 --> 00:07:09,720
What?!
132
00:07:09,720 --> 00:07:12,080
Oh, no, no, Tim, no. No.
133
00:07:12,080 --> 00:07:14,720
I'm not having this bitch take
food out my mouth.
134
00:07:14,720 --> 00:07:16,920
No, this is a union issue now.
135
00:07:16,920 --> 00:07:18,880
You know what,
if you go back down there,
136
00:07:18,880 --> 00:07:20,880
I might pay her a wee visit myself.
Good!
137
00:07:20,880 --> 00:07:23,280
Glad Ruth feels the same way
about these people.
138
00:07:23,280 --> 00:07:25,120
Right, I've got to dash to uni.
139
00:07:25,120 --> 00:07:27,000
No wee trollop is taking my job.
140
00:07:27,000 --> 00:07:28,800
What lectures am I having?
141
00:07:28,800 --> 00:07:32,080
Um, art theory
and modern graphic design.
142
00:07:32,080 --> 00:07:34,600
I'm doing really bad in those,
143
00:07:34,600 --> 00:07:39,720
so make sure you study extra-hard
for the essay next week.
144
00:07:52,960 --> 00:07:54,920
Ah.
145
00:07:54,920 --> 00:08:00,160
So you're the wee Mary Magdalene
bitch handing out care for free?
146
00:08:00,160 --> 00:08:02,560
I take it you have one of these.
147
00:08:02,560 --> 00:08:05,080
TIM SNIGGERS
148
00:08:05,080 --> 00:08:07,680
That doesn't look real at all.
149
00:08:10,440 --> 00:08:12,160
Sorry, I don't speak hands.
150
00:08:18,240 --> 00:08:22,760
Well, thank you for coming to
Thursday Bible class.
151
00:08:22,760 --> 00:08:25,240
So nice to see you've been
tempted back, brother.
152
00:08:27,040 --> 00:08:30,640
I thought we might kick-start
today's discussion with
153
00:08:30,640 --> 00:08:34,000
a reading from Luke 9:27 to 42.
154
00:08:37,920 --> 00:08:41,240
"For God is love and love is mercy.
155
00:08:41,240 --> 00:08:46,840
"And let us have mercy on my son for
he is very ill and talks in tongues
156
00:08:46,840 --> 00:08:51,680
"and is a lunatic and often
falls in the fire and the water."
157
00:08:56,560 --> 00:09:02,040
So, our question is, if God is
so benevolent and all-loving,
158
00:09:02,040 --> 00:09:07,400
then why are some of his creatures
so shamefully decrepit, piteous?
159
00:09:07,400 --> 00:09:09,640
Because he's full of evil!
160
00:09:09,640 --> 00:09:12,200
Good, Doreen. Let's explore this.
161
00:09:12,200 --> 00:09:14,360
Ahem, excuse me.
162
00:09:14,360 --> 00:09:18,160
Is it because of all his wicked sins
in a previous life?
163
00:09:19,160 --> 00:09:21,520
Good. Good, good.
164
00:09:21,520 --> 00:09:23,360
I like the creativity.
165
00:09:23,360 --> 00:09:26,560
And we obviously do not believe
in the absurdity of reincarnation
166
00:09:26,560 --> 00:09:28,520
but if it is not that, what is it?
167
00:09:28,520 --> 00:09:30,560
Then he has the demon within him!
168
00:09:30,560 --> 00:09:33,040
Badass! Hosanna be praised!
169
00:09:35,400 --> 00:09:37,440
I will cast that demon out.
170
00:09:37,440 --> 00:09:40,000
MUSIC: Theme from The Omen
171
00:09:43,040 --> 00:09:45,800
In the name of Jesus...
172
00:09:45,800 --> 00:09:48,160
SHE SPEAKS IN TONGUES
173
00:09:50,640 --> 00:09:53,200
..I cast this demon out!
174
00:09:53,200 --> 00:09:55,800
SHE SPEAKS IN TONGUES
175
00:09:59,040 --> 00:10:02,080
DING!
Oh, my noodles have defrosted.
176
00:10:03,560 --> 00:10:09,440
Wait, her noodles are more important
than my demonic possession?
177
00:10:09,440 --> 00:10:11,600
Fucking great.
178
00:10:11,600 --> 00:10:13,600
The truth the Bible teaches us
179
00:10:13,600 --> 00:10:17,600
is that Tim simply
has a sickness of the soul.
180
00:10:17,600 --> 00:10:21,240
His grotesque appearance is simply
a manifestation of
181
00:10:21,240 --> 00:10:23,760
his inner ugly wickedness,
nothing more.
182
00:10:23,760 --> 00:10:25,960
Woohoo, I'm all demon!
183
00:10:25,960 --> 00:10:27,080
Tim can be saved...
184
00:10:29,280 --> 00:10:32,360
..with the power of our
prayers and love.
185
00:10:32,360 --> 00:10:34,120
And if he repents his sins,
186
00:10:34,120 --> 00:10:38,400
starting by receiving
the holy spirit with baptism.
187
00:10:38,400 --> 00:10:41,000
Are you ready to be
one of God's children? No.
188
00:10:41,000 --> 00:10:43,720
We're having a baptism this
Sunday at the local pool.
189
00:10:43,720 --> 00:10:45,600
Will you come with us, Tim?
190
00:10:45,600 --> 00:10:48,000
Will you save your soul?
191
00:10:48,000 --> 00:10:49,480
No...
192
00:10:49,480 --> 00:10:50,760
Ooh.
193
00:10:50,760 --> 00:10:54,320
GOSPEL CHOIR: Jesus, take me to
the higher ground!
194
00:10:54,320 --> 00:10:56,000
Church is great!
195
00:10:56,000 --> 00:11:00,400
They take in the poor,
the wretched and the downtrodden
196
00:11:00,400 --> 00:11:03,800
and then tell them
how awful they are!
197
00:11:03,800 --> 00:11:06,040
Church, religion?
198
00:11:06,040 --> 00:11:09,280
Let me tell you
how I feel about religion, Timmy.
199
00:11:09,280 --> 00:11:12,400
When you were born,
I got on my knees
200
00:11:12,400 --> 00:11:15,280
and I prayed to God to make
you better.
201
00:11:15,280 --> 00:11:18,960
I mean, what kind of mother fu,
fu, fu, fu, fu, fu...
202
00:11:18,960 --> 00:11:24,040
Hallelujah! God has
stopped my mom from yelling at me.
203
00:11:24,040 --> 00:11:28,040
This prayer shit they're doing
is actually working!
204
00:11:28,040 --> 00:11:30,560
Not this church stuff again?
I thought you went with him?
205
00:11:30,560 --> 00:11:32,440
I did, and I'll be going back.
Not you too?
206
00:11:32,440 --> 00:11:34,120
Just as soon as I learn how to say,
207
00:11:34,120 --> 00:11:36,360
"back off my turf,
you fucking leach."
208
00:11:36,360 --> 00:11:39,560
Anyway, back in the real world,
I've got your exam results. Ooh.
209
00:11:46,040 --> 00:11:49,240
Oh, God - four A*s
and a distinction for the essay.
210
00:11:49,240 --> 00:11:53,400
Hallelujah! Another miracle.
211
00:11:53,400 --> 00:11:57,440
You know who we have to
thank for this?
212
00:11:57,440 --> 00:11:58,640
God.
213
00:11:58,640 --> 00:12:02,240
Well, no, I sat the exam,
didn't I, Tim? Not God.
214
00:12:03,440 --> 00:12:04,760
Certainly not you.
215
00:12:04,760 --> 00:12:10,560
You know, ever since I joined
the church, my life has been great.
216
00:12:10,560 --> 00:12:13,840
They want to baptise me
in a swimming bath.
217
00:12:13,840 --> 00:12:17,600
No-one's ever given me
a bath before.
218
00:12:17,600 --> 00:12:22,800
And that girl is so nice and pretty,
219
00:12:22,800 --> 00:12:25,160
just as God made her.
220
00:12:27,000 --> 00:12:32,440
You lift me up and I am
heaven-bound.
221
00:12:34,880 --> 00:12:40,120
Do you think the church lets
its flock have sex with each other?
222
00:12:40,120 --> 00:12:41,320
Hey.
223
00:12:41,320 --> 00:12:42,600
Excuse me.
224
00:12:42,600 --> 00:12:44,320
Do you understand that?
225
00:12:44,320 --> 00:12:47,000
Esther? Oh, yes.
226
00:12:47,000 --> 00:12:48,880
She's so devout,
227
00:12:48,880 --> 00:12:50,800
she was offering a prayer.
228
00:12:50,800 --> 00:12:52,120
What was she saying?
229
00:12:52,120 --> 00:12:56,080
"Oh Lord, if I debase myself
by washing this tramp's feet again,
230
00:12:56,080 --> 00:12:59,720
"will you forgive my sins and let me
into the kingdom of heaven?"
231
00:12:59,720 --> 00:13:01,560
So, she doesn't fancy Tim?
232
00:13:01,560 --> 00:13:05,120
Oh, no, she was just testing
the limits of her faith.
233
00:13:07,480 --> 00:13:11,400
"There's nothing so foul I
would not do,
234
00:13:11,400 --> 00:13:15,680
"even with that nauseating
stench maker,
235
00:13:15,680 --> 00:13:19,320
"to show my love for you, Lord.
236
00:13:19,320 --> 00:13:21,320
"He really stinks of piss."
237
00:13:23,640 --> 00:13:25,320
Thank God.
238
00:13:25,320 --> 00:13:28,960
Tim, she's a fucking nutcase,
just like the others.
239
00:13:28,960 --> 00:13:31,080
You know what this means?
240
00:13:31,080 --> 00:13:32,720
Yes.
241
00:13:32,720 --> 00:13:35,120
Never-ending foot rubs.
242
00:13:35,120 --> 00:13:36,960
Another sign from God!
243
00:13:58,480 --> 00:13:59,800
Why are you wearing that?
244
00:13:59,800 --> 00:14:04,040
I thought it was what
everyone would be wearing.
245
00:14:04,040 --> 00:14:05,520
I think I look pretty.
246
00:14:06,960 --> 00:14:08,320
OK.
247
00:14:08,320 --> 00:14:12,360
Tim, you are here because you want
to be reborn in the name of Jesus.
248
00:14:12,360 --> 00:14:14,160
I'm going to ask you three
questions.
249
00:14:14,160 --> 00:14:15,600
OK, shoot.
250
00:14:15,600 --> 00:14:18,560
Do you accept there is only one God,
our Lord -
251
00:14:18,560 --> 00:14:21,280
the Father, the Son and
the Holy Ghost?
252
00:14:21,280 --> 00:14:24,520
Yeah, I think you need to look at
your maths again.
253
00:14:26,120 --> 00:14:27,840
But, yeah, sure.
254
00:14:27,840 --> 00:14:28,960
OK, why not?
255
00:14:30,400 --> 00:14:34,640
Do you turn your back on Satan
and all of his works?
256
00:14:34,640 --> 00:14:35,880
Yes.
257
00:14:35,880 --> 00:14:37,080
Well, most of them.
258
00:14:38,320 --> 00:14:41,360
Can't give up plastic straws.
259
00:14:41,360 --> 00:14:46,040
And finally, do you
accept Jesus Christ as your saviour?
260
00:14:46,040 --> 00:14:48,920
I already answered that one.
261
00:14:48,920 --> 00:14:51,240
Jesus, get me out of here.
262
00:14:51,240 --> 00:14:54,840
Then in the name of the Father,
the Son and the Holy Ghost...
263
00:15:04,080 --> 00:15:07,360
What the fuck is wrong with
you people?
264
00:15:07,360 --> 00:15:09,640
Everyone has the exact same
baptism as standard.
265
00:15:09,640 --> 00:15:12,040
I would've thought you'd seen
everyone before you.
266
00:15:12,040 --> 00:15:14,400
No, I was busy looking at that guy.
267
00:15:18,120 --> 00:15:21,720
What, no-one else noticed him?
268
00:15:21,720 --> 00:15:25,320
This is stupid,
you're all fucking weird.
269
00:15:25,320 --> 00:15:26,440
I'm out.
270
00:15:30,080 --> 00:15:32,360
Look, he's walking!
271
00:15:32,360 --> 00:15:34,200
Truly a miracle.
272
00:15:34,200 --> 00:15:36,720
Proof that God's love is within us!
273
00:15:36,720 --> 00:15:39,120
Oh, for fuck's sake.
274
00:15:39,120 --> 00:15:41,320
I forgot he could
walk in water unaided.
275
00:15:41,320 --> 00:15:44,240
I knew it was going to work one day.
276
00:15:44,240 --> 00:15:47,760
Quickly, back to church to
tell the world of this wonder.
277
00:15:47,760 --> 00:15:51,200
I wonder if I can walk ON water?
278
00:15:54,480 --> 00:15:56,520
Ready to be saved
279
00:15:56,520 --> 00:15:58,520
Time for me to turn around
280
00:15:58,520 --> 00:16:00,600
Tired of living this way, yeah
281
00:16:00,600 --> 00:16:02,800
Open up the good book,
it's waiting for you...
282
00:16:02,800 --> 00:16:04,760
Quite funky, to be fair.
283
00:16:04,760 --> 00:16:08,120
No devil's going to take my soul
284
00:16:08,120 --> 00:16:10,000
He's not going to take it
285
00:16:10,000 --> 00:16:12,080
And I am heaven-bound.
286
00:16:12,080 --> 00:16:14,080
Walk for us, Tim!
287
00:16:18,120 --> 00:16:20,280
I thought this might happen.
288
00:16:20,280 --> 00:16:21,640
NOW can we go home?
289
00:16:21,640 --> 00:16:23,800
OK, it is clear what the problem is.
290
00:16:25,400 --> 00:16:27,920
Tim isn't trying hard enough
to be righteous.
291
00:16:27,920 --> 00:16:30,080
So we must double
down on his spiritual rigour.
292
00:16:30,080 --> 00:16:33,000
Esther, as another disabled,
you are in char...
293
00:16:34,600 --> 00:16:37,560
"No, this is too much punishment.
294
00:16:37,560 --> 00:16:42,920
"All I did was a little defile
of myself watching The Notebook.
295
00:16:42,920 --> 00:16:48,080
"Surely I've done enough to prove
myself worthy of God's grace?
296
00:16:48,080 --> 00:16:54,320
"Jesus loves me too much to stick me
with this disgusting man-child.
297
00:16:54,320 --> 00:16:57,520
"I'm out of here.
298
00:16:57,520 --> 00:17:00,680
"At least I won't have to put up
with Janice any more."
299
00:17:00,680 --> 00:17:04,920
Ah, deaf people are
the worst kind of disabled.
300
00:17:04,920 --> 00:17:08,200
I knew she couldn't hack
being a carer.
301
00:17:08,200 --> 00:17:11,800
Ruth, YOU can't hack being a carer!
302
00:17:11,800 --> 00:17:13,920
Oh, right.
303
00:17:13,920 --> 00:17:14,960
Idris. Yep.
304
00:17:18,560 --> 00:17:20,280
There you go.
305
00:17:20,280 --> 00:17:25,320
You lift me up and I am
heaven-bound!
306
00:17:50,800 --> 00:17:51,840
Hello.
307
00:17:53,280 --> 00:17:54,640
Hello!
308
00:17:54,640 --> 00:17:57,480
I'm the demon that lives inside you
309
00:17:57,480 --> 00:18:00,120
and I'm about to
take your soul forever!
310
00:18:00,120 --> 00:18:01,560
Bwah-ha-ha!
311
00:18:01,560 --> 00:18:03,880
HE COUGHS
312
00:18:03,880 --> 00:18:05,160
Sorry, it's the smoke.
313
00:18:05,160 --> 00:18:07,600
Oh, oh. What?
314
00:18:07,600 --> 00:18:12,360
I just thought my demon would
be badass,
315
00:18:12,360 --> 00:18:14,480
but you're so lame.
316
00:18:14,480 --> 00:18:15,680
Really?
317
00:18:15,680 --> 00:18:18,120
Is THIS lame?
318
00:18:18,120 --> 00:18:20,240
BLAZING KEYTAR SOLO
319
00:18:24,840 --> 00:18:26,800
So lame.
320
00:18:26,800 --> 00:18:28,560
So fucking lame.
321
00:18:29,720 --> 00:18:30,920
So fucking lame.
322
00:18:30,920 --> 00:18:32,520
Tim.
323
00:18:32,520 --> 00:18:33,960
Tim, come on, wake up.
324
00:18:35,680 --> 00:18:36,920
Methadone?
325
00:18:36,920 --> 00:18:38,200
Really?
326
00:18:38,200 --> 00:18:39,760
This whole time?
327
00:18:39,760 --> 00:18:42,080
That explains a lot.
I told you not to.
328
00:18:42,080 --> 00:18:46,640
Ruth, I just had the worst dream.
329
00:18:46,640 --> 00:18:49,480
Shh, there, there.
330
00:18:49,480 --> 00:18:51,080
It's OK.
331
00:18:51,080 --> 00:18:52,480
Look, it was just a dream.
332
00:18:52,480 --> 00:18:54,560
You promise? Yeah.
333
00:18:54,560 --> 00:18:55,880
How is he?
334
00:18:55,880 --> 00:18:57,920
Aaaaarrrgghhh!
335
00:18:57,920 --> 00:19:00,920
MUSIC: Fire
by The Crazy World Of Arthur Brown
336
00:19:00,970 --> 00:19:05,520
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
24310
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.