All language subtitles for Jerk s01e02 Refugee.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,040 This programme contains strong language 2 00:00:09,560 --> 00:00:11,120 Just wait there, love. 3 00:00:12,680 --> 00:00:14,520 Yes, come on. 4 00:00:14,520 --> 00:00:16,760 Not you. Not safe for you. 5 00:00:32,960 --> 00:00:34,560 Can I go now? 6 00:00:40,880 --> 00:00:42,520 Back! Get back! 7 00:00:43,800 --> 00:00:46,560 Go back! Go back! Right back! 8 00:00:57,160 --> 00:01:01,120 Hey, Timothy. I just wanted to see your cute little face. 9 00:01:01,120 --> 00:01:03,640 Hey, Mom. Is everything OK? 10 00:01:03,640 --> 00:01:05,400 No, you broke-ass son of a bitch. 11 00:01:05,400 --> 00:01:07,360 You maxed out the account again. 12 00:01:07,360 --> 00:01:10,800 Your sugar mommy cannot keep bailing you out. 13 00:01:10,800 --> 00:01:14,920 I think, in this instance, it's just "mommy". 14 00:01:14,920 --> 00:01:17,080 Are you eating properly? 15 00:01:17,080 --> 00:01:22,000 Mom, I think we both know I can't eat properly. 16 00:01:22,000 --> 00:01:23,080 You've got to eat, honey. 17 00:01:23,080 --> 00:01:26,640 Jesus, you'll lose about 1,000 calories just trying to sit still. 18 00:01:26,640 --> 00:01:29,680 Could you sit still? You're rocking and rolling all over the place. 19 00:01:29,680 --> 00:01:33,400 OK, Mom. Is there anything else? 20 00:01:33,400 --> 00:01:37,720 Yeah. Just get your shit together. Eat, wear your shoes. 21 00:01:37,720 --> 00:01:39,840 I got shoes. 22 00:01:39,840 --> 00:01:40,880 You did? 23 00:01:43,080 --> 00:01:46,840 If anything, they just make it harder to walk. 24 00:01:46,840 --> 00:01:49,840 Is that where the money's gone? On that gag? 25 00:01:49,840 --> 00:01:51,040 SHE LAUGHS 26 00:01:51,040 --> 00:01:52,920 Oh, Timmy, you're a piece of work! 27 00:01:59,120 --> 00:02:01,280 Oh... Right. 28 00:02:01,280 --> 00:02:02,320 Tuna... 29 00:02:03,400 --> 00:02:04,440 ..pasta... 30 00:02:06,240 --> 00:02:07,280 ..Cheerios... 31 00:02:08,640 --> 00:02:10,240 ..and... 32 00:02:10,240 --> 00:02:11,280 ..Tangfastics. 33 00:02:12,920 --> 00:02:15,360 Right, is there anything that you want? 34 00:02:17,160 --> 00:02:20,440 Can I get some bread, some cheese? 35 00:02:21,560 --> 00:02:23,280 I'll put Doritos. 36 00:02:23,280 --> 00:02:26,520 They're sort of bread and cheese. 37 00:02:26,520 --> 00:02:29,400 Right. That'll do for now. 38 00:02:29,400 --> 00:02:32,880 You probably can't carry any more anyway. 39 00:02:32,880 --> 00:02:36,720 Oh, and, Tim, hurry up, because I am starvin'. 40 00:02:55,360 --> 00:02:56,600 Fuck it. 41 00:03:22,280 --> 00:03:24,680 Is this food free? 42 00:03:24,680 --> 00:03:26,200 Yes. You no wait. 43 00:03:26,200 --> 00:03:27,840 Please, come to front. 44 00:03:37,960 --> 00:03:39,480 Oh... 45 00:03:39,480 --> 00:03:40,640 ..shit! 46 00:03:42,760 --> 00:03:44,360 Allahu akbar. 47 00:03:48,280 --> 00:03:50,120 Er... 48 00:03:50,120 --> 00:03:51,720 Hakuna matata. 49 00:04:08,640 --> 00:04:10,040 Finally! 50 00:04:10,040 --> 00:04:12,280 Oh, you're not Tim. 51 00:04:12,280 --> 00:04:14,040 No, I'm Idris. 52 00:04:14,040 --> 00:04:16,560 Well, you're not an Idris either. 53 00:04:16,560 --> 00:04:18,160 Right, so why are you here? 54 00:04:18,160 --> 00:04:20,760 I've just got some job applications for Tim to look over. 55 00:04:20,760 --> 00:04:24,160 Oh, your mum told you to get out the house? 56 00:04:24,160 --> 00:04:25,640 No. 57 00:04:25,640 --> 00:04:28,160 Right, so, is Tim not in? Maybe I'll just wait inside. 58 00:04:28,160 --> 00:04:31,440 Oh... No. He'll be hours. 59 00:04:31,440 --> 00:04:34,520 Hang on, you were clearly just expecting him there. 60 00:04:34,520 --> 00:04:36,720 All right, Miss fucking Marple. 61 00:04:38,080 --> 00:04:41,920 But I'll warn you - I am very comfortable with a silence. 62 00:04:41,920 --> 00:04:43,680 SHE SIGHS 63 00:04:52,160 --> 00:04:53,800 Marhabaan. You all right? 64 00:04:53,800 --> 00:04:54,840 Yes, not too bad. 65 00:05:03,440 --> 00:05:05,280 Marhabaan. 66 00:05:05,280 --> 00:05:06,720 Sorry, my Arabic isn't great. 67 00:05:06,720 --> 00:05:08,080 Do you understand English? 68 00:05:08,080 --> 00:05:10,320 Oh, yeah. 69 00:05:10,320 --> 00:05:13,280 Or...a little. Little. 70 00:05:13,280 --> 00:05:15,920 My speech comes and goes. 71 00:05:15,920 --> 00:05:16,960 That's OK. 72 00:05:16,960 --> 00:05:20,520 Hi, I'm Benedict, campaign director here at Refugee Effort. 73 00:05:20,520 --> 00:05:21,760 What can I call you, my friend? 74 00:05:21,760 --> 00:05:22,800 Mohammed... 75 00:05:25,560 --> 00:05:26,880 ..Ali. 76 00:05:26,880 --> 00:05:28,320 Can I call you Ali? 77 00:05:29,360 --> 00:05:31,480 Yeah! Yeah. 78 00:05:31,480 --> 00:05:34,360 It's so nice to meet anyone that's been displaced from their home 79 00:05:34,360 --> 00:05:35,680 for whatever reason. 80 00:05:35,680 --> 00:05:37,120 You're always welcome here. 81 00:05:37,120 --> 00:05:38,680 I should go. 82 00:05:38,680 --> 00:05:40,600 Sorry. Don't go. 83 00:05:40,600 --> 00:05:44,160 I'd really like to know a bit more about your particular story. 84 00:05:45,520 --> 00:05:48,280 Maybe I could get you some more food. 85 00:05:50,080 --> 00:05:53,920 Could I get another whole dinner to go? 86 00:05:55,600 --> 00:05:56,960 DRAMATIC MUSIC ON TV 87 00:06:01,360 --> 00:06:03,360 So...are you well? 88 00:06:04,520 --> 00:06:05,560 MUSIC STOPS 89 00:06:07,240 --> 00:06:09,840 Have you heard of simulation theory? 90 00:06:09,840 --> 00:06:11,960 Yes! Erm... 91 00:06:11,960 --> 00:06:13,160 No. 92 00:06:13,160 --> 00:06:16,520 Well, it theorises that our entire consciousness exists 93 00:06:16,520 --> 00:06:18,320 in a computer simulation. 94 00:06:18,320 --> 00:06:20,440 We're all just streams of code. 95 00:06:20,440 --> 00:06:23,680 Therefore, there's no actual pain or pleasure. 96 00:06:24,720 --> 00:06:26,040 It's artificial. 97 00:06:26,040 --> 00:06:27,800 It's not real. 98 00:06:27,800 --> 00:06:32,640 You cannot suffer, as actions have no material consequence. 99 00:06:34,080 --> 00:06:35,600 You see, if I do this... 100 00:06:36,920 --> 00:06:38,680 ..it's not me doing it. 101 00:06:38,680 --> 00:06:41,440 It's the code. That's not real pain. 102 00:06:41,440 --> 00:06:43,480 It's just pixels. 103 00:06:43,480 --> 00:06:44,520 Hittin' pixels. 104 00:06:46,240 --> 00:06:48,520 Sorry, and this is what you believe, is it? 105 00:06:48,520 --> 00:06:49,560 No. 106 00:06:50,560 --> 00:06:51,640 SHE SIGHS 107 00:06:51,640 --> 00:06:53,120 Where the fuck is Tim? 108 00:06:54,160 --> 00:06:56,120 So, let me get this straight - 109 00:06:56,120 --> 00:06:59,440 North African Junior Skateboarding Champion. 110 00:06:59,440 --> 00:07:01,880 Captured by Isis, escape. 111 00:07:01,880 --> 00:07:04,880 Captured again, escape again. 112 00:07:04,880 --> 00:07:09,040 Brother killed, sister killed, parents killed. 113 00:07:09,040 --> 00:07:10,960 Captured again. 114 00:07:10,960 --> 00:07:12,240 Tortured. 115 00:07:12,240 --> 00:07:13,840 Cerebral palsy. 116 00:07:13,840 --> 00:07:15,280 Escaped. 117 00:07:15,280 --> 00:07:18,520 Sea. Raft. swim. 118 00:07:18,520 --> 00:07:21,000 Britain? 119 00:07:21,000 --> 00:07:22,320 Yes. 120 00:07:22,320 --> 00:07:24,720 Can you get cerebral palsy from torture? 121 00:07:24,720 --> 00:07:26,160 Yes. 122 00:07:26,160 --> 00:07:28,960 No, I just want to know as much detail about this as possible. 123 00:07:28,960 --> 00:07:30,440 PHONE CHIMES 124 00:07:31,720 --> 00:07:33,760 I should go. Yeah, of course. 125 00:07:33,760 --> 00:07:35,040 Just before you do, though, 126 00:07:35,040 --> 00:07:37,080 I want to get a quick photo for the magazine. 127 00:07:37,080 --> 00:07:39,280 It's such a great story. People are going to love this. 128 00:07:41,160 --> 00:07:44,040 What else was I supposed to do, Idris?! 129 00:07:44,040 --> 00:07:46,240 Give me one more sensible option. 130 00:07:46,240 --> 00:07:50,320 Maybe not taking the food out of the mouths of starving refugees, Tim. 131 00:07:50,320 --> 00:07:54,680 You know, some of 'em were quite fat. 132 00:07:54,680 --> 00:07:56,920 I don't even understand why you were there. 133 00:07:56,920 --> 00:07:59,520 I don't understand why you're here. 134 00:07:59,520 --> 00:08:03,040 Well, I was just hanging out, just chatting with Ruth. 135 00:08:03,040 --> 00:08:05,520 She, er... She really is a formidable intellect. 136 00:08:05,520 --> 00:08:07,560 This is fuckin' delicious! 137 00:08:07,560 --> 00:08:09,200 HE SNIGGERS 138 00:08:09,200 --> 00:08:12,760 Anyway, it might help with the whole visa sitch. 139 00:08:14,080 --> 00:08:15,880 How? I'm a refugee now. 140 00:08:15,880 --> 00:08:18,680 They can't kick me out. 141 00:08:18,680 --> 00:08:21,320 Tim, they're not going to buy the fact that you're an 142 00:08:21,320 --> 00:08:25,400 international junior skateboarding champion...called Mohammed Ali. 143 00:08:25,400 --> 00:08:30,240 Ah, Ali after the Parkinson's - 144 00:08:30,240 --> 00:08:34,240 float like a butterfly, shake like a shitting dog. 145 00:08:34,240 --> 00:08:38,320 Tim, you know this could actually cost you a visa on a moral level? 146 00:08:38,320 --> 00:08:40,360 Shouldn't we be trying to help Refugee Effort? 147 00:08:40,360 --> 00:08:41,920 What would you do about it, Barney? 148 00:08:41,920 --> 00:08:44,920 You just bang on without ever actually lifting a finger. 149 00:08:44,920 --> 00:08:46,320 You're like Gary Lineker. 150 00:08:46,320 --> 00:08:48,280 I am NOT like Gary Lineker! 151 00:08:49,360 --> 00:08:51,680 OK, let me break a confidentiality, 152 00:08:51,680 --> 00:08:53,840 just to prove a point. 153 00:08:53,840 --> 00:08:56,240 There was a man. His name is Adnan. 154 00:08:56,240 --> 00:08:59,920 He was an architect from Al-Safira in Syria. 155 00:08:59,920 --> 00:09:03,200 He came home one day to find his house had been destroyed. 156 00:09:03,200 --> 00:09:05,600 His young family killed. 157 00:09:05,600 --> 00:09:07,240 For real, Tim. 158 00:09:07,240 --> 00:09:10,840 He fled Assad and Isis on a raft made of pallets. 159 00:09:10,840 --> 00:09:14,040 Came all the way to Britain to try and rebuild his life here. 160 00:09:14,040 --> 00:09:19,280 He came to me, asked if I could help him, and I did help him. 161 00:09:20,520 --> 00:09:23,200 I got him an interview at Bella Pasta. 162 00:09:23,200 --> 00:09:24,840 TIM SNIGGERS 163 00:09:24,840 --> 00:09:27,160 I mean, I don't think he actually went for it. 164 00:09:27,160 --> 00:09:28,600 He told me to shove it up my arse 165 00:09:28,600 --> 00:09:32,000 and I've not seen him since, but the point is I didn't just stand back 166 00:09:32,000 --> 00:09:33,920 and do nothing, Ruth. 167 00:09:33,920 --> 00:09:34,960 PHONE VIBRATES 168 00:09:36,520 --> 00:09:38,320 Oh, it's Benedict. 169 00:09:39,960 --> 00:09:42,800 Ali, hi. In the hour since we put the story up on the website, 170 00:09:42,800 --> 00:09:46,160 it's had such a great response. Everyone's so moved. 171 00:09:46,160 --> 00:09:50,600 I was wondering if we could actually do a follow-up film, 172 00:09:50,600 --> 00:09:53,480 and obviously we'd be able to help you out with asylum applications, 173 00:09:53,480 --> 00:09:55,080 grants, food. 174 00:09:55,080 --> 00:09:57,800 What would be really good is if we could actually come and see 175 00:09:57,800 --> 00:09:59,040 where you live. 176 00:09:59,040 --> 00:10:00,720 You want to come here? 177 00:10:00,720 --> 00:10:02,760 Like, they could deliver this shit! 178 00:10:02,760 --> 00:10:04,120 Ask him to bring pudding. 179 00:10:05,400 --> 00:10:06,960 Ask him. 180 00:10:06,960 --> 00:10:09,000 Could you bring some pudding? 181 00:10:09,000 --> 00:10:10,600 Er... Yeah, sure. 182 00:10:10,600 --> 00:10:12,240 So, how about tomorrow? 183 00:10:12,240 --> 00:10:14,040 Yeah, around two? 184 00:10:14,040 --> 00:10:15,160 That's perfect. 185 00:10:17,400 --> 00:10:21,520 Gimpy! What the fuck?! You're pretending you're Syrian?! 186 00:10:21,520 --> 00:10:22,960 That's just hilarious! 187 00:10:22,960 --> 00:10:24,480 SHE LAUGHS 188 00:10:24,480 --> 00:10:28,960 You persuaded some people that you could survive a war zone? 189 00:10:30,120 --> 00:10:32,680 Honey, you could barely survive a womb, 190 00:10:32,680 --> 00:10:35,960 and that's like the easiest place to survive. 191 00:10:35,960 --> 00:10:38,920 I love you, you fuckin' maniac. 192 00:10:38,920 --> 00:10:41,760 I'll come visit you in Guantanamo! 193 00:10:44,560 --> 00:10:46,240 Love you! 194 00:10:46,240 --> 00:10:47,560 Thanks so much for this, Ali. 195 00:10:47,560 --> 00:10:49,840 I just thought a more familiar environment would make 196 00:10:49,840 --> 00:10:52,040 for a more relaxed interview, and the people coming 197 00:10:52,040 --> 00:10:54,840 onto our website, they want to see what conditions for refugees 198 00:10:54,840 --> 00:10:56,960 are really like. We can get you some help, you know. 199 00:10:56,960 --> 00:10:59,280 Someone to come round and do a basic clean at least. 200 00:10:59,280 --> 00:11:00,680 Oh, yeah, that'd be great. 201 00:11:00,680 --> 00:11:02,600 Ah. 202 00:11:02,600 --> 00:11:05,000 These must be your cohabitants. 203 00:11:05,000 --> 00:11:06,040 Hi, I'm Ben. 204 00:11:07,440 --> 00:11:08,480 And? 205 00:11:09,960 --> 00:11:12,200 Oh, you're British. 206 00:11:12,200 --> 00:11:15,640 Sometimes we can be refugees in our own country. 207 00:11:16,800 --> 00:11:18,400 Sometimes... 208 00:11:18,400 --> 00:11:20,800 ..the things that we're running away from are not drugs... 209 00:11:20,800 --> 00:11:23,480 If I appear in one frame of your film, 210 00:11:23,480 --> 00:11:26,080 I will smash all of your fucking toys. 211 00:11:31,160 --> 00:11:32,680 Hi, I'm Ben. Hi. Idris. 212 00:11:34,240 --> 00:11:36,960 Ben, I do admire everything you're doing. 213 00:11:36,960 --> 00:11:38,360 You're British, too? 214 00:11:38,360 --> 00:11:39,800 Yes, I'm... 215 00:11:39,800 --> 00:11:41,160 The thing is, Ben... 216 00:11:41,160 --> 00:11:42,400 We're lovers. 217 00:11:42,400 --> 00:11:44,560 Yeah, we're lovers. 218 00:11:44,560 --> 00:11:46,480 Yeah, we're lovers. OK. 219 00:11:46,480 --> 00:11:49,280 Wow. This is perfect. What a beautiful story. 220 00:11:49,280 --> 00:11:51,600 It's got everything. How did you meet? 221 00:11:51,600 --> 00:11:57,880 Idris has a heart the size of a disabled toilet. 222 00:11:57,880 --> 00:12:00,200 He loves refugees, 223 00:12:00,200 --> 00:12:02,800 don't you, Idris? 224 00:12:02,800 --> 00:12:04,280 Erm... 225 00:12:04,280 --> 00:12:05,840 Yeah, but, erm... 226 00:12:05,840 --> 00:12:13,720 He calls me his little Piglet and he's my grumpy old Eeyore! 227 00:12:13,720 --> 00:12:16,680 Ooh! A little kiss, there. 228 00:12:16,680 --> 00:12:18,600 Great. Let's get set up. 229 00:12:18,600 --> 00:12:22,360 Sorry, so, can we just make it look a bit more sub-poverty in there? 230 00:12:22,360 --> 00:12:23,600 Action. 231 00:12:23,600 --> 00:12:27,000 None more so than with this remarkable man, Ali, 232 00:12:27,000 --> 00:12:31,480 who fled Syria, despite suffering from quite a severe disability. 233 00:12:32,760 --> 00:12:34,280 Let's go again. 234 00:12:36,880 --> 00:12:41,760 None more so than this remarkable man, Ali, who fled Syria, 235 00:12:41,760 --> 00:12:44,920 despite suffering from quite a severe disability. 236 00:12:44,920 --> 00:12:47,360 Here he is with his partner, Idris Allah. 237 00:12:47,360 --> 00:12:48,880 Hi. 238 00:12:48,880 --> 00:12:52,400 What can you tell us now about this remarkable story? 239 00:12:52,400 --> 00:12:53,840 Well, Ben... 240 00:12:56,000 --> 00:13:00,800 ..I come from a town called Al-Safira, 241 00:13:00,800 --> 00:13:03,560 where I worked as an architect. 242 00:13:03,560 --> 00:13:04,720 Are you kidding? 243 00:13:07,960 --> 00:13:12,560 But when I got to Britain, no-one helped me at all. 244 00:13:13,760 --> 00:13:17,920 I was sent to one employment agency... 245 00:13:17,920 --> 00:13:21,960 ..but the guy there was so bad... 246 00:13:21,960 --> 00:13:26,320 Well... ..so bad, like, bottom of the barrel... 247 00:13:26,320 --> 00:13:27,800 Scum. Scum. 248 00:13:27,800 --> 00:13:30,360 ..I just thought about killing myself. 249 00:13:30,360 --> 00:13:32,040 Course you did. Ben, this is... 250 00:13:32,040 --> 00:13:34,760 And am I right in thinking that your main passion 251 00:13:34,760 --> 00:13:36,640 isn't actually architecture? 252 00:13:36,640 --> 00:13:38,240 Isn't it? 253 00:13:38,240 --> 00:13:39,760 No. 254 00:13:39,760 --> 00:13:42,320 Ali used to be a champion skateboarder. 255 00:13:42,320 --> 00:13:46,000 That was until the torture and the treatment from Isis 256 00:13:46,000 --> 00:13:48,680 changed his life forever. 257 00:13:48,680 --> 00:13:51,320 Oh, yeah. Yeah. 258 00:13:51,320 --> 00:13:54,520 And then I think if you just say you can't wait to get on board. 259 00:13:54,520 --> 00:13:56,680 What? I just that'd be quite poignant, you know, 260 00:13:56,680 --> 00:14:00,040 with the skateboarding thing and all this. 261 00:14:00,040 --> 00:14:02,560 I can't wait to get on board. 262 00:14:02,560 --> 00:14:03,760 Great. 263 00:14:03,760 --> 00:14:06,440 Perfect. Let's cut there, then. That's really good. 264 00:14:06,440 --> 00:14:07,480 Oh, she's back. 265 00:14:09,680 --> 00:14:12,200 What else was I supposed to do, Idris? 266 00:14:12,200 --> 00:14:16,240 Give me one more sensible option. Just one. 267 00:14:16,240 --> 00:14:18,600 Well, I don't understand why we had to be lovers. 268 00:14:18,600 --> 00:14:22,000 Why can't we just be friends? No-one would believe that. 269 00:14:22,000 --> 00:14:24,440 Barney, you're somewhere between a hanger-on 270 00:14:24,440 --> 00:14:26,400 and a groupie at best. 271 00:14:26,400 --> 00:14:28,400 Why do you hate gay people? 272 00:14:28,400 --> 00:14:31,280 What? I don't hate gay people. 273 00:14:31,280 --> 00:14:33,240 I love the LGBTQ community. 274 00:14:33,240 --> 00:14:35,600 Oh, yeah? What does the Q stand for? 275 00:14:36,840 --> 00:14:37,880 Er... 276 00:14:39,120 --> 00:14:41,280 Well, I don't know, but I celebrate diversity. 277 00:14:41,280 --> 00:14:43,520 My best friend growing up was gay. 278 00:14:43,520 --> 00:14:45,720 OK. I'm calling it out. 279 00:14:45,720 --> 00:14:47,480 Who? Gary Flowerdew. 280 00:14:47,480 --> 00:14:49,200 What?! That was his name! 281 00:14:49,200 --> 00:14:50,880 Look, he's in my phone. 282 00:14:50,880 --> 00:14:53,320 I helped him through some tough times, growing up. 283 00:14:53,320 --> 00:14:55,560 Back in Wales, he was the only gay in the... 284 00:14:55,560 --> 00:14:56,960 Come on, that's true! 285 00:14:56,960 --> 00:14:58,400 Oh, OK, yeah, sure. 286 00:14:58,400 --> 00:14:59,440 It's loaded. 287 00:15:02,560 --> 00:15:04,600 You guys. 288 00:15:04,600 --> 00:15:06,480 Welcome to The Ali Show. 289 00:15:07,800 --> 00:15:10,120 Hi, I'm Benedict Armstrong Jones, 290 00:15:10,120 --> 00:15:13,240 campaign director here at Refugee Effort. 291 00:15:13,240 --> 00:15:16,400 I've been helping refugees for over three years now and I think 292 00:15:16,400 --> 00:15:18,560 it's fair to say they love me. 293 00:15:20,080 --> 00:15:23,680 I can identify the place value of each digit... 294 00:15:23,680 --> 00:15:27,800 Without my help, they wouldn't be able to read or write, 295 00:15:27,800 --> 00:15:29,920 and I insist on providing traditional meals 296 00:15:29,920 --> 00:15:31,440 to remind them of home. 297 00:15:31,440 --> 00:15:33,240 Not too spicy? Thank you. 298 00:15:33,240 --> 00:15:37,120 Now I'm going to introduce you to someone very special. 299 00:15:37,120 --> 00:15:40,040 Ali from Al-Safira, who fled Syria, 300 00:15:40,040 --> 00:15:43,760 despite suffering from quite a severe disability. 301 00:15:43,760 --> 00:15:46,720 Every kid dreams of being a skateboard champion 302 00:15:46,720 --> 00:15:50,040 and, growing up in Syria, Ali was no different, 303 00:15:50,040 --> 00:15:54,800 but after Isis took over his village and cerebral palsy his body, 304 00:15:54,800 --> 00:15:57,880 Ali could no longer do the thing he so loved, 305 00:15:57,880 --> 00:16:00,160 until I, Benedict Armstrong Jones, 306 00:16:00,160 --> 00:16:03,400 found him starving and hungry at Refugee Effort. 307 00:16:03,400 --> 00:16:06,920 Now, with my help, Ali has turned his life around and he... 308 00:16:06,920 --> 00:16:09,720 Can't wait to get on board. 309 00:16:09,720 --> 00:16:12,040 Yes, I'm Benedict Armstrong Jones. 310 00:16:12,040 --> 00:16:16,240 And if you want to help my fight against injustice, donate £5 311 00:16:16,240 --> 00:16:21,680 by texting Get On Board to 34765. 312 00:16:21,680 --> 00:16:23,680 I mean, I know it's for a good cause, 313 00:16:23,680 --> 00:16:25,880 but it seemed to be just a film about him. 314 00:16:25,880 --> 00:16:28,920 Do you think this will piss off Immigration? 315 00:16:28,920 --> 00:16:30,280 I don't like this. 316 00:16:30,280 --> 00:16:32,040 I don't like it one bit. 317 00:16:32,040 --> 00:16:35,400 I agree with Barney, and that is a horrible feeling. 318 00:16:35,400 --> 00:16:38,680 I think this prick is exploiting you. 319 00:16:55,000 --> 00:16:56,600 Er, Ben? We need to talk. 320 00:16:56,600 --> 00:16:59,880 Hey, guys. Listen, the response has been amazing. 321 00:16:59,880 --> 00:17:03,040 We've already raised £60,000 for the refugee appeal 322 00:17:03,040 --> 00:17:04,760 and the comments have been astonishing, 323 00:17:04,760 --> 00:17:07,840 so many positive things said about me... Us. You. 324 00:17:07,840 --> 00:17:10,440 Now, I've actually been calling you to talk about the next stage 325 00:17:10,440 --> 00:17:11,760 of the campaign. 326 00:17:11,760 --> 00:17:13,720 I have this incredible... 327 00:17:13,720 --> 00:17:16,880 No, actually, I'm going to let that be a surprise. 328 00:17:16,880 --> 00:17:19,400 Did you say 60,000 for the refugees? 329 00:17:20,800 --> 00:17:24,360 No, I'm sorry, but this man is not called Ali. 330 00:17:24,360 --> 00:17:25,400 He's called Tim. 331 00:17:26,440 --> 00:17:28,240 And he's not from Syria. 332 00:17:28,240 --> 00:17:29,440 You're not a refugee? 333 00:17:29,440 --> 00:17:32,480 Well, I am, but I'm from America 334 00:17:32,480 --> 00:17:35,800 and I'm not...I'm not running away from Isis, 335 00:17:35,800 --> 00:17:39,200 I'm running away from my mother. 336 00:17:39,200 --> 00:17:40,440 But it's still oppression. 337 00:17:40,440 --> 00:17:43,440 Why does this shit always happen to me? 338 00:17:43,440 --> 00:17:46,600 And I suppose the whole disabled thing... 339 00:17:46,600 --> 00:17:48,040 Jesus! 340 00:17:48,040 --> 00:17:50,760 Oh, no. That part's true. 341 00:17:50,760 --> 00:17:52,560 I was going to be on fucking Newsnight. 342 00:17:52,560 --> 00:17:54,480 Well, it's not all about you, is it, mate? 343 00:17:54,480 --> 00:17:57,560 You don't care about people, you just care about yourself. 344 00:17:57,560 --> 00:18:00,760 Look at Sir fucking Ponce-alot on his high fucking horse. 345 00:18:00,760 --> 00:18:03,000 I've raised 60 grand for charity. What have you done? 346 00:18:03,000 --> 00:18:04,920 Whatever I do, I do it from pure motives. 347 00:18:04,920 --> 00:18:07,080 What, you and your lying, freeloading boyfriend? 348 00:18:07,080 --> 00:18:09,560 Yeah. No. No, that was a lie as well. 349 00:18:09,560 --> 00:18:10,840 Not that it matters. 350 00:18:10,840 --> 00:18:12,640 You're just exploiting Tim. 351 00:18:12,640 --> 00:18:15,520 Is this liberal trash talk turning you on? 352 00:18:15,520 --> 00:18:17,040 By the time I'm finished with you, 353 00:18:17,040 --> 00:18:18,880 you'll have more than a bleeding heart. 354 00:18:18,880 --> 00:18:21,360 I'll write a letter to The Guardian. OK, shut the fuck up. 355 00:18:21,360 --> 00:18:25,240 Look, Barney, you want loads of money for refugees, right? Yep. 356 00:18:25,240 --> 00:18:29,120 Benedickhead, you want to make up for not getting into film school. 357 00:18:29,120 --> 00:18:32,240 Well, me and Tim, we want more free shit. 358 00:18:32,240 --> 00:18:33,920 So there. We can all win. 359 00:18:34,960 --> 00:18:37,320 Right, what's your next big film surprise? 360 00:18:37,320 --> 00:18:40,760 Next door, I've got a room full of people from Al-Safira. 361 00:18:40,760 --> 00:18:42,680 I wanted to film an emotional reunion. 362 00:18:42,680 --> 00:18:44,400 Look, I'm sorry, but you're going to 363 00:18:44,400 --> 00:18:46,360 have to pretend for a little bit longer. 364 00:18:46,360 --> 00:18:47,720 And if you don't, 365 00:18:47,720 --> 00:18:50,400 I'll tell the police that you defrauded the charity. 366 00:19:01,040 --> 00:19:02,800 THEY GREET HIM 367 00:19:02,800 --> 00:19:04,840 Al Jazeera! 368 00:19:07,320 --> 00:19:09,760 Immigrant, immigrant, immigrant punk 369 00:19:09,760 --> 00:19:11,920 Immigrant, immigrant, immigrant punk 370 00:19:11,920 --> 00:19:14,160 Immigrant, immigrant, immigrant punk 371 00:19:16,600 --> 00:19:19,080 Immigrant, immigrant, immigrant punk 372 00:19:19,080 --> 00:19:21,240 Immigrant, immigrant, immigrant punk 373 00:19:21,240 --> 00:19:23,240 Immigrant, immigrant, immigrant punk 374 00:19:25,560 --> 00:19:28,400 Upon arriving to the melting pot 375 00:19:28,400 --> 00:19:31,000 Officer gets me naturalised 376 00:19:31,000 --> 00:19:33,000 Immigrant, immigrant, immigrant punk... 377 00:19:33,050 --> 00:19:37,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.