Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,210 --> 00:00:29,098
Honestly..
2
00:00:29,266 --> 00:00:31,535
I always say this to people.
3
00:00:33,035 --> 00:00:34,926
That I'm just an unimportant actor.
4
00:00:36,690 --> 00:00:39,762
When about 60 staff
members and actors...
5
00:00:40,530 --> 00:00:42,993
set up a great food
table like this.
6
00:00:43,034 --> 00:00:45,814
So all I have to do is
eat it deliciously.
7
00:00:49,671 --> 00:00:52,638
As expected from Hwang Jung-min,
his recent movie has managed to get
8
00:00:52,640 --> 00:00:55,869
A total of 50 million viewers
seen Hwang Jung-min's movie.
9
00:00:56,297 --> 00:00:58,464
It's the highest-grossing record by a leading
actor in a short period of time.
10
00:00:58,487 --> 00:01:01,204
He was a dangerous gangster in
the New World and in a way,
11
00:01:01,206 --> 00:01:04,479
when you compare the scripts,
there are very similar points
12
00:01:12,274 --> 00:01:14,887
Yesterday, near the stream of
Paldang Dam in Namyangju
13
00:01:14,889 --> 00:01:17,910
A body of a severely
damaged man was found.
14
00:01:18,429 --> 00:01:21,070
As the result of the police
investigation, It was identified as
15
00:01:21,101 --> 00:01:26,140
A cafe owner, who was the victim of the
recent kidnapping of in Namyangju.
16
00:01:26,637 --> 00:01:30,631
The police is currently investigating by
collecting CCTV data around the site but
17
00:01:30,701 --> 00:01:32,901
it is known that the
investigation is difficult
18
00:01:32,903 --> 00:01:34,820
because of the remarkably
small number of CCTVs,
19
00:01:34,822 --> 00:01:37,656
due to the lack of crime
in the kidnapped area.
20
00:01:37,829 --> 00:01:39,981
We now invite the
main actor of the movie
21
00:01:40,055 --> 00:01:42,024
Actor Hwang Jeungmin.
22
00:01:42,837 --> 00:01:45,407
An actor you can trust.
Actor guaranteeing 10 million viewers,
23
00:01:45,409 --> 00:01:46,659
Hwang Jung-Min
24
00:01:48,586 --> 00:01:50,382
Ahh, that smile.
25
00:01:50,883 --> 00:01:51,899
Now Mr. Hwang Jung-Min
26
00:01:51,901 --> 00:01:53,885
If you could please
pose to the right.
27
00:01:55,017 --> 00:01:56,819
This time, the left side please.
28
00:01:58,439 --> 00:02:01,401
Can we expect a delecious
meal this time as well?
29
00:02:02,243 --> 00:02:04,109
Please give us a
thumbs up as well.
30
00:02:05,211 --> 00:02:06,656
Okay, thank you.
31
00:02:22,642 --> 00:02:23,679
- Please put this inside.
- Okay.
32
00:02:25,061 --> 00:02:27,178
Oh, my. I drank a few drinks
on an empty stomach
33
00:02:27,180 --> 00:02:28,225
I fee like I'm dying.
34
00:02:29,074 --> 00:02:30,610
Please tell the director and CEO,
35
00:02:31,004 --> 00:02:32,796
That I'm going quietly, okay?
36
00:02:33,263 --> 00:02:35,295
- You got my medicine right?
- Yeah I got it, but?
37
00:02:35,421 --> 00:02:36,823
Are you really
going to be okay?
38
00:02:36,825 --> 00:02:39,596
I'm okay. How many time
do I have to say it?
39
00:02:39,737 --> 00:02:41,487
I think you drank a lot today
40
00:02:41,807 --> 00:02:43,154
Please let me take you home
41
00:02:43,503 --> 00:02:44,932
Or you wife will be mad.
42
00:02:45,080 --> 00:02:46,733
If you go somewhere else
I'll get in trouble
43
00:02:47,651 --> 00:02:49,554
Where else would I go?
44
00:02:49,810 --> 00:02:51,090
Since my wife is not at home
45
00:02:51,346 --> 00:02:52,953
I've freedom.
Freedom.
46
00:02:53,133 --> 00:02:54,241
Freedom.
47
00:02:55,284 --> 00:02:56,428
Since you worked hard,
48
00:02:56,430 --> 00:02:58,646
Go have a 2nd round with your
managers friends and have fun.
49
00:02:58,770 --> 00:02:59,464
Yes.
50
00:02:59,466 --> 00:03:01,379
Don't forget to call
me tomorrow morning.
51
00:03:01,381 --> 00:03:02,235
Okay.
52
00:03:02,306 --> 00:03:04,098
- Go inside, please.
- Thank you for your hard work.
53
00:03:04,892 --> 00:03:07,282
- I'll come pick you up at 1 tomorrow.
- Okay, Thank you.
54
00:03:51,124 --> 00:03:52,024
Oh?
55
00:03:52,319 --> 00:03:53,801
Isn't that a celebrity?
56
00:04:01,942 --> 00:04:02,770
Hello
57
00:04:02,926 --> 00:04:05,842
Why do you always get
surprised when you see me?
58
00:04:06,074 --> 00:04:06,973
Mr Jung-Min?
59
00:04:07,378 --> 00:04:10,706
My friend was really thankful for the
sign you gave last time
60
00:04:10,856 --> 00:04:11,730
Really?
61
00:04:12,062 --> 00:04:13,481
Then, that will be
30,000, okay?
62
00:04:33,312 --> 00:04:35,281
What are you watching so hard?
63
00:04:35,537 --> 00:04:37,329
They say someone else has gone missing too.
64
00:04:38,097 --> 00:04:40,216
You know the kidnapping of the
Namyangju cafe owner, right?
65
00:04:40,913 --> 00:04:42,208
It's going crazy because of that
66
00:04:42,449 --> 00:04:43,895
That cafe owner and..
67
00:04:44,114 --> 00:04:45,630
The part-timer who works at the cafe...
68
00:04:45,700 --> 00:04:46,809
were kidnapped together.
69
00:04:47,035 --> 00:04:48,637
But in the articles it wasn't mentioned
70
00:04:48,754 --> 00:04:50,075
The police should probably know, right?
71
00:04:50,286 --> 00:04:52,208
I don't think they are doing
a proper investigation.
72
00:04:52,563 --> 00:04:53,957
Her brother posted about this.
73
00:04:54,464 --> 00:04:56,528
Oh man.
Anyway, really...
74
00:04:57,514 --> 00:05:00,842
These days, there's a lot of
CCTV, so you'll find them soon.
75
00:05:01,811 --> 00:05:02,323
Ah
76
00:05:03,362 --> 00:05:05,512
I can leave my car
here like last time right?
77
00:05:06,001 --> 00:05:08,919
- Yeah, anytime.
- I'll come get it tomorrow morning
78
00:05:09,329 --> 00:05:10,609
Thank you.
79
00:05:10,865 --> 00:05:11,889
Good bye.
80
00:05:22,641 --> 00:05:25,347
- Woah
- It was for real then?
81
00:05:26,131 --> 00:05:27,214
You're Hwang Jung-Min right?
82
00:05:27,974 --> 00:05:28,841
Ode To My Father
83
00:05:29,232 --> 00:05:30,029
Veteran
84
00:05:30,740 --> 00:05:32,795
"We may have no money
but we have integrity"
85
00:05:36,682 --> 00:05:37,450
Mister
86
00:05:38,123 --> 00:05:40,662
You can't just climb onto
someone else's car.
87
00:05:43,684 --> 00:05:44,995
But this is my car though.
88
00:05:47,434 --> 00:05:48,596
This is my car right?
89
00:05:49,599 --> 00:05:51,321
Come here, you!
90
00:05:52,932 --> 00:05:54,595
Am I crazy? Is it not my car?
91
00:05:54,666 --> 00:05:56,478
Let's shake hands, Hwang Jung Min.
92
00:06:13,741 --> 00:06:15,889
Oh my, you're strong aren't you?
93
00:06:16,334 --> 00:06:17,711
Please take care and go then.
94
00:06:17,765 --> 00:06:19,054
Hang on. Let's take a picture.
95
00:06:19,170 --> 00:06:20,173
Let's take a picture.
96
00:06:20,387 --> 00:06:22,179
I'm sorry. Since I drank I cannot.
97
00:06:23,382 --> 00:06:24,765
I drank too. So?
98
00:06:27,013 --> 00:06:28,935
I'm sorry.
No picture still.
99
00:06:30,194 --> 00:06:32,030
Hwang Jung-Min I have somethng
I'm curious about
100
00:06:35,073 --> 00:06:36,686
Which celebrities have you done it with?
101
00:06:40,332 --> 00:06:42,132
- What?
- Celebs..
102
00:06:42,620 --> 00:06:44,374
Who did you play with?
103
00:06:48,475 --> 00:06:51,210
These fuckers, what are you messing about?
104
00:06:51,568 --> 00:06:52,390
Fuckers?
105
00:06:53,703 --> 00:06:56,007
What fuckers are you talking about?
106
00:06:57,200 --> 00:06:57,998
Are you good at fighting?
107
00:06:58,048 --> 00:06:59,593
Ah? Are you good at fighting?
108
00:07:00,141 --> 00:07:02,116
I said, are you good at fighting?
109
00:07:31,084 --> 00:07:34,416
I feel sorry for those punks.
110
00:07:39,813 --> 00:07:41,813
Where did my wallet and keys go?
111
00:07:44,328 --> 00:07:46,408
Ahh for real
112
00:07:55,689 --> 00:07:56,741
What is this?
113
00:08:14,515 --> 00:08:15,711
Please help me
114
00:08:16,550 --> 00:08:17,714
Please help me
115
00:08:17,728 --> 00:08:20,706
- Why is this happening?
- This shit isn't working
116
00:08:26,405 --> 00:08:32,699
Hostage
117
00:09:01,907 --> 00:09:03,009
Jackpot.
118
00:09:10,030 --> 00:09:11,624
What the fuck?
119
00:09:12,160 --> 00:09:13,384
Its Hwang Jung Min.
120
00:09:44,278 --> 00:09:45,558
You know who this is right?
121
00:09:51,110 --> 00:09:52,414
Don't record..
122
00:09:54,166 --> 00:09:55,587
Don't record you!
123
00:09:57,346 --> 00:09:59,017
Is this a hidden camera prank?
124
00:09:59,861 --> 00:10:00,723
You guys..
125
00:10:00,830 --> 00:10:02,525
Doing something like YouTube right?
126
00:10:02,527 --> 00:10:03,300
Right?
127
00:10:03,561 --> 00:10:05,072
Stop joking around
and get rid of it.
128
00:10:05,074 --> 00:10:06,814
Before I call the police
and you getting shot.
129
00:10:06,965 --> 00:10:08,963
Hurry up and give it to me, punks.
130
00:10:14,013 --> 00:10:17,372
How dare you speak casually without
my permission you fuck?
131
00:10:21,745 --> 00:10:23,436
Are you gonna speak again?
132
00:10:23,438 --> 00:10:25,311
Are you? Are you?
Are you?
133
00:10:26,685 --> 00:10:29,718
Wait wait wait
134
00:10:33,971 --> 00:10:36,019
Please don't hit my face.
135
00:10:36,360 --> 00:10:37,896
I have an interview later.
136
00:10:44,849 --> 00:10:45,850
Wow
137
00:10:46,431 --> 00:10:49,473
This guy is so funny.
138
00:10:51,505 --> 00:10:53,553
You still don't know what's going on?
139
00:10:56,215 --> 00:10:59,287
This is real, idiot.
140
00:11:12,225 --> 00:11:13,327
Mr. Hwang Jung-Min,
141
00:11:14,779 --> 00:11:15,640
you alright?
142
00:11:20,068 --> 00:11:20,943
What is this?
143
00:11:20,945 --> 00:11:23,093
- Why are you doing this to me?
- Stop speaking casually.
144
00:11:32,881 --> 00:11:34,676
You know my name don't you?
145
00:11:34,796 --> 00:11:37,092
What did I do wrong to
you guys to deserve this?
146
00:11:38,688 --> 00:11:40,412
In my point of view,
147
00:11:40,602 --> 00:11:44,264
It just doesn't make sense to
just let go a top star like you.
148
00:11:44,320 --> 00:11:45,271
Am I wrong?
149
00:11:57,756 --> 00:11:59,036
Is this because of money?
150
00:12:00,092 --> 00:12:02,624
If you get me money before 10PM tonight,
151
00:12:02,626 --> 00:12:04,592
We'll agree to..
152
00:12:05,154 --> 00:12:07,573
to let you go home once
the money get here
153
00:12:09,169 --> 00:12:11,036
If the money doesn't come..
154
00:12:15,045 --> 00:12:16,389
Its gonna be like this.
155
00:12:17,449 --> 00:12:18,502
Mister..
156
00:12:20,152 --> 00:12:23,666
It past the agreed on time but, only
80 million won has arrived yet.
157
00:12:23,913 --> 00:12:26,316
Its just that, it has been harder
these days to do business,
158
00:12:26,318 --> 00:12:27,465
Its because of that..
159
00:12:27,489 --> 00:12:29,299
I'll give you the rest.
Please forgive me.
160
00:12:29,301 --> 00:12:31,948
Look at this guy
selling nonsense.
161
00:12:32,011 --> 00:12:33,153
Please I'm telling the truth.
162
00:12:35,298 --> 00:12:37,464
What are you doing?
I'll give, I'll give..
163
00:12:37,466 --> 00:12:38,543
I'll give the money.
164
00:12:49,238 --> 00:12:50,905
Why did you cut me loose?
165
00:12:52,286 --> 00:12:53,618
Oh sir, thank you!
166
00:12:53,806 --> 00:12:55,559
- Thank you sir.
- Sir?
167
00:12:55,637 --> 00:12:56,770
What about me?
168
00:12:57,255 --> 00:12:58,527
What about me?
169
00:12:59,028 --> 00:13:00,095
Don't leave me sir.
170
00:13:00,840 --> 00:13:02,240
Don't leave me.
171
00:13:04,106 --> 00:13:05,205
What is this?
172
00:13:06,863 --> 00:13:07,743
You feel sorry?
173
00:13:09,589 --> 00:13:10,446
Why?
174
00:13:12,353 --> 00:13:14,156
Then go ahead and pray.
175
00:13:16,535 --> 00:13:17,435
Pray?
176
00:13:20,066 --> 00:13:20,824
Yes.
177
00:13:20,940 --> 00:13:23,198
I'll pray.
I'll pray now.
178
00:13:27,210 --> 00:13:30,356
Heavenly father, thank you so
much for letting me go free..
179
00:13:30,641 --> 00:13:34,255
Please let So-Yeon go home safely as well.
180
00:13:51,595 --> 00:13:54,061
Woah,
What's wrong with this?
181
00:14:03,500 --> 00:14:04,619
Is this funny?
182
00:14:04,621 --> 00:14:06,400
Please don't.
183
00:14:09,321 --> 00:14:11,751
He's leaving.
He's leaving.
184
00:14:36,158 --> 00:14:37,218
Please don't do this.
185
00:14:37,220 --> 00:14:39,570
I really don't have any
money left to give.
186
00:14:39,584 --> 00:14:40,655
Ah please.
187
00:14:41,781 --> 00:14:43,077
Ah please!
188
00:14:45,656 --> 00:14:49,202
- Please somebody save me!
- Don't do this, fuck!
189
00:14:49,929 --> 00:14:50,414
Look.
190
00:14:51,194 --> 00:14:53,039
Don't do it asshole,
I said don't!
191
00:14:53,233 --> 00:14:54,132
I'll give..
192
00:14:54,249 --> 00:14:56,609
I'll give you the money.
I said I'll give the money.
193
00:14:57,624 --> 00:15:00,351
Please let her go.
I'll give all the money.
194
00:15:20,028 --> 00:15:22,364
How much did I say you to give me?
195
00:15:26,651 --> 00:15:27,616
Tell me
196
00:15:27,665 --> 00:15:30,044
I can't remember.
I can't remember.
197
00:15:32,901 --> 00:15:34,041
Was it 2 billion?
198
00:15:35,127 --> 00:15:36,603
Since you don't have any money..
199
00:15:38,519 --> 00:15:39,967
How much will you give me?
200
00:15:42,548 --> 00:15:44,009
I'll give you 5 billion.
201
00:15:48,342 --> 00:15:49,242
5 billion?
202
00:15:52,705 --> 00:15:55,084
How many movies have
Hwang Jung-min filmed so far?
203
00:15:57,405 --> 00:15:59,178
For the two recent ones
you probably received
204
00:15:59,180 --> 00:16:00,788
hundreds of millions of won each in pay.
205
00:16:01,061 --> 00:16:03,804
I can kill you right this instant.
Okay?
206
00:16:06,280 --> 00:16:08,414
I can't give you the
money until tomorrow.
207
00:16:08,960 --> 00:16:12,270
Don't you know that there's a daily
withdrawal limit at the bank?
208
00:16:12,460 --> 00:16:14,465
I can give you more money but...
209
00:16:14,467 --> 00:16:18,574
But as time goes by, everyone in the
world will know that I'm missing.
210
00:16:21,067 --> 00:16:22,699
You can't let that happen right?
211
00:16:22,931 --> 00:16:26,978
This is the best I can do right now.
212
00:16:28,270 --> 00:16:29,309
So..
213
00:16:30,207 --> 00:16:31,667
when you get the money..
214
00:16:32,997 --> 00:16:35,270
Please let the two of us go.
215
00:17:10,774 --> 00:17:12,387
Yah! Stop right there!
216
00:17:12,512 --> 00:17:13,912
Where are you going bastard?
217
00:17:18,182 --> 00:17:20,518
Gang member of cafe owner
kidnappers called 'Banga'
218
00:17:20,925 --> 00:17:21,853
Yeom Dong-Hoon?
219
00:17:23,084 --> 00:17:24,283
What's the connection with Banga?
220
00:17:24,285 --> 00:17:27,703
Yes, you know about the truck that
used to kidnap the Cafe owner right?
221
00:17:27,984 --> 00:17:30,308
I think Banga gave it
to Yeom Dong-Hoon.
222
00:17:30,344 --> 00:17:31,805
The truck is hard to track.
223
00:17:31,807 --> 00:17:34,234
I think they changed their
license plates in the middle.
224
00:17:34,404 --> 00:17:36,617
What happened to Bang So-yeon,
who was kidnapped together?
225
00:17:36,619 --> 00:17:38,545
We've been tracking her for a long time, but
226
00:17:38,742 --> 00:17:39,953
It's not easy to find her.
227
00:17:40,204 --> 00:17:42,672
I'll try to get the location from Banga first.
228
00:17:42,674 --> 00:17:44,071
Please pay extra attention to this
229
00:17:44,073 --> 00:17:46,704
You should never let the press get a
wind about Bang So-Yeon, okay?
230
00:17:46,882 --> 00:17:47,584
I understand.
231
00:17:49,813 --> 00:17:50,820
Bang?
232
00:17:51,325 --> 00:17:53,406
Think hard. Who else is there
besides Yeom Dong-Hoon?
233
00:17:53,506 --> 00:17:56,336
Why would I think hard?
You know detectives, I..
234
00:17:56,338 --> 00:17:59,507
I only know about Yeom Dong-hoon
always being a jerk to others.
235
00:18:03,584 --> 00:18:04,991
Yeom Dong-Hoon kidnapped a person
236
00:18:04,993 --> 00:18:06,533
and threatned him to give
200 million won as ransom, but
237
00:18:06,535 --> 00:18:08,342
Since he only received
80 million won,
238
00:18:08,344 --> 00:18:10,888
He sent 17 body parts to
the victims family.
239
00:18:11,569 --> 00:18:12,920
For getting only 80 million.
240
00:18:13,361 --> 00:18:16,177
Just confess that you lent the
truck to Yeom Dong-Hoon.
241
00:18:16,601 --> 00:18:19,223
Hey, if you have anything
in mind, tell me.
242
00:18:19,630 --> 00:18:22,021
Before I put you down,
As an accomplice in kidnapping.
243
00:18:41,176 --> 00:18:42,801
I'll give it a try.
244
00:18:47,238 --> 00:18:48,945
"You know my brother."
245
00:18:49,457 --> 00:18:52,322
"You just need to follow what
your brother says okay?"
246
00:18:57,738 --> 00:18:59,150
I'm a fan of you brother.
247
00:18:59,152 --> 00:19:01,251
I've seen all of your movies.
248
00:19:01,642 --> 00:19:04,465
Can you tell that "Come at me, come at me"
one time please?
249
00:19:06,908 --> 00:19:08,103
I don't want to do it.
250
00:19:11,212 --> 00:19:12,705
Give it a try okay?
251
00:19:18,392 --> 00:19:20,080
"Come at me, come at me"
252
00:19:22,142 --> 00:19:24,517
Be more realestic!
253
00:19:27,541 --> 00:19:29,197
Come at me..
254
00:19:29,199 --> 00:19:31,247
Come at me, you fuck.
255
00:19:32,858 --> 00:19:33,775
Is that okay?
256
00:19:45,150 --> 00:19:46,183
It's 6 o'clock.
257
00:19:47,078 --> 00:19:48,358
Where's the card?
258
00:19:50,168 --> 00:19:52,356
- What card?
- OTP card.
259
00:19:52,808 --> 00:19:55,242
You need it to get the
money doesn't it?
260
00:20:00,363 --> 00:20:01,905
Maybe it was at home?
261
00:20:02,002 --> 00:20:03,282
What?
262
00:20:03,562 --> 00:20:04,736
Then what about money?
263
00:20:05,131 --> 00:20:06,158
How are we supposed to get it?
264
00:20:06,160 --> 00:20:07,948
Go to my home and
get the card please.
265
00:20:08,521 --> 00:20:10,603
Because no one is at home right now.
266
00:20:10,641 --> 00:20:12,439
What are you saying now you bastard?
267
00:20:13,149 --> 00:20:13,783
Brother.
268
00:20:14,228 --> 00:20:15,986
I think he's lying right now.
269
00:20:15,988 --> 00:20:18,986
Who'd lie in this
kind of situation?
270
00:20:19,825 --> 00:20:20,593
Hey?
271
00:20:21,523 --> 00:20:22,803
Then tell me your password.
272
00:20:23,342 --> 00:20:26,072
Let's check out his fridge.
Let's check out what he likes to eat.
273
00:20:27,586 --> 00:20:29,618
What if the police is there right now?
274
00:20:33,439 --> 00:20:35,853
Everyone else was begging for their lives.
275
00:20:40,548 --> 00:20:42,423
Why is our Mr. Hwang is not afraid?
276
00:20:48,397 --> 00:20:50,093
Why don't you trust people?
277
00:20:50,309 --> 00:20:51,913
I made a promise, didn't I?
278
00:20:52,936 --> 00:20:56,288
I just want to get out of here, so..
279
00:20:57,562 --> 00:20:59,530
Quickly go to my home
and get my card.
280
00:21:05,147 --> 00:21:07,515
Get all the passwords
and authentications.
281
00:21:07,703 --> 00:21:09,373
Young-Rok is coming with me.
282
00:21:51,631 --> 00:21:53,623
Set up the rest in the warehouse.
283
00:21:56,421 --> 00:21:58,577
If I don't come by 10pm,
284
00:22:00,359 --> 00:22:01,733
Kill both of them.
285
00:22:04,952 --> 00:22:05,850
Mister?
286
00:22:05,890 --> 00:22:08,475
Time left before 10PM
287
00:22:08,484 --> 00:22:09,384
Mister?
288
00:22:13,437 --> 00:22:16,142
I'm so thankful for
what you did before.
289
00:22:20,475 --> 00:22:22,584
Your brother posted
on the internet.
290
00:22:25,522 --> 00:22:28,850
Your brother posted on the internet
saying that his sister was missing.
291
00:22:31,134 --> 00:22:33,163
The police will be looking
for you, so let's wait.
292
00:22:33,165 --> 00:22:34,065
Really?
293
00:22:34,818 --> 00:22:35,423
But..
294
00:22:35,829 --> 00:22:38,311
Will the police be able to
find us by tonight?
295
00:22:43,258 --> 00:22:44,041
Mister
296
00:22:46,113 --> 00:22:47,999
When they get your money,
297
00:22:48,491 --> 00:22:49,977
We'll be able to get out right?
298
00:22:51,707 --> 00:22:53,545
They know what our faces look like.
299
00:22:55,826 --> 00:22:57,053
It's one of the two.
300
00:22:57,688 --> 00:22:59,921
You have confidence that
you won't be caught again.
301
00:23:02,048 --> 00:23:04,639
or they were planning to kill us
from the beginning.
302
00:23:17,508 --> 00:23:18,462
Driver?
303
00:23:18,789 --> 00:23:19,884
Are you free to go?
304
00:23:23,007 --> 00:23:25,507
Eh. The detectives has got it wrong.
305
00:23:25,710 --> 00:23:29,366
Yeom Dong-Hoon doesn't have
that kind of hair.
306
00:23:30,045 --> 00:23:32,004
He was known as Choi Ki-Hwan.
307
00:23:32,184 --> 00:23:36,043
Yeom Dong-Hoon, Go Young-rok,
both of them must be responsible
308
00:23:36,486 --> 00:23:39,119
Ah this is somewhat complicated really.
309
00:23:39,821 --> 00:23:42,544
I've been here for 25 years now,
310
00:23:43,003 --> 00:23:45,181
but I still remember their faces.
311
00:23:45,183 --> 00:23:47,088
3 months ago
Cheongsong Station
312
00:23:49,322 --> 00:23:52,166
Hey, didn't you hear the alarm?
Come out.
313
00:23:52,761 --> 00:23:55,791
He's probably doing
something weird right now.
314
00:24:09,970 --> 00:24:12,343
I think we need to find out the
location as much as possible.
315
00:24:12,345 --> 00:24:14,679
- That asshole it the head of the gang.
- So what does that mean?
316
00:24:14,681 --> 00:24:17,319
Banga said there's someone other
than Yeom Dong-hoon is there..
317
00:24:17,537 --> 00:24:18,953
So it must be Choi Ki-Hwan.
318
00:24:19,361 --> 00:24:21,046
When Choi Ki-hwan worked
in a mine in the past
319
00:24:21,048 --> 00:24:24,026
He was fired and arrested for
kidnapping the team leader there.
320
00:24:24,768 --> 00:24:26,827
I'll start with where Choi Ki-Hwan's
current residence first.
321
00:25:09,995 --> 00:25:10,750
Hey?
322
00:25:11,008 --> 00:25:11,836
Hey?
323
00:25:12,514 --> 00:25:14,407
Pass me that shard in front of you.
324
00:25:16,238 --> 00:25:17,805
That piece of glass in front..
325
00:25:17,867 --> 00:25:21,000
- Slide it this way.
- What are you doing? Please don't.
326
00:25:21,002 --> 00:25:24,266
It's okay. Pass that shard
this way okay? It's alright.
327
00:25:24,268 --> 00:25:26,118
What has gotten into you mister?
328
00:25:26,223 --> 00:25:27,985
They're real scary people.
329
00:25:28,086 --> 00:25:31,399
I beg you please.
Pass that shard this way.
330
00:25:32,189 --> 00:25:33,696
You don't want to get out of here?
331
00:25:41,510 --> 00:25:43,657
That way, that way.
In front of you.
332
00:25:43,700 --> 00:25:44,938
Use your feet to pass.
333
00:25:50,214 --> 00:25:51,406
Come on.
334
00:25:55,165 --> 00:25:56,093
I'm sorry.
335
00:26:04,790 --> 00:26:06,790
Mister, What if they hear you?
336
00:26:39,071 --> 00:26:41,482
It's going to be a mess. It's a mess.
337
00:26:42,466 --> 00:26:44,000
I'm going to tell Ki-wan about this okay?
338
00:26:46,621 --> 00:26:47,813
Go ahead.
339
00:26:49,576 --> 00:26:50,404
Mister
340
00:26:50,657 --> 00:26:51,958
Mister, get up quickly.
341
00:27:51,275 --> 00:27:52,952
I caught you bastard.
342
00:27:55,234 --> 00:27:56,070
Hey.
343
00:28:02,748 --> 00:28:03,899
Delecious food table..
344
00:28:04,813 --> 00:28:06,440
What are you looking at?
345
00:28:08,107 --> 00:28:09,499
Haven't seen a C-cup before?
346
00:28:10,124 --> 00:28:11,882
I'm unlucky for you.
347
00:28:12,800 --> 00:28:14,238
So don't pretend to be nice.
348
00:28:40,750 --> 00:28:46,969
Hwang Jung-Min's agency office
349
00:28:51,609 --> 00:28:53,679
What is this fucker trying saying?
350
00:28:54,857 --> 00:28:56,664
So you really wants to
do the interview.
351
00:28:56,666 --> 00:28:57,820
It's not that..
352
00:28:57,958 --> 00:28:59,469
If they can't contact me..
353
00:28:59,711 --> 00:29:02,500
My manager will definitely
report it to the police.
354
00:29:03,033 --> 00:29:04,344
Even if I can't go to the interview..
355
00:29:04,499 --> 00:29:05,990
I should at least call him.
356
00:29:17,390 --> 00:29:19,141
Don't try to say something funny.
357
00:29:21,302 --> 00:29:23,350
I heard that the medicine is really strong.
358
00:29:23,456 --> 00:29:27,031
He drank so much yesterday,
So he's probably still sleeping.
359
00:29:27,166 --> 00:29:28,646
No, you can't director,
360
00:29:28,648 --> 00:29:31,263
The doctor said he would be in
trouble if he didn't take it regularly.
361
00:29:31,407 --> 00:29:33,178
Oh, please wait a second, director.
362
00:29:38,092 --> 00:29:38,849
Who is this?
363
00:29:45,877 --> 00:29:47,400
He's probably too busy today so..
364
00:29:47,886 --> 00:29:49,907
Probably doesn't answer
unknown numbers.
365
00:29:52,968 --> 00:29:54,845
Fuck. What do you
want me to do then?
366
00:30:14,758 --> 00:30:16,009
Uh. Hello?
367
00:30:17,880 --> 00:30:19,611
Seong-Woong. It's Jung-Min.
368
00:30:20,138 --> 00:30:22,146
You fucking brother.
369
00:30:24,416 --> 00:30:26,365
But why is your
number different?
370
00:30:26,367 --> 00:30:28,388
I'm calling from
another person's phone
371
00:30:29,233 --> 00:30:29,997
Seong-Woong
372
00:30:30,321 --> 00:30:31,157
Later today..
373
00:30:31,228 --> 00:30:32,550
We have that interview right?
374
00:30:33,322 --> 00:30:35,175
It looks like I can't come to that.
375
00:30:35,348 --> 00:30:36,248
What?
376
00:30:36,510 --> 00:30:38,160
Why can't you?
377
00:30:38,162 --> 00:30:40,129
Something has come up at home.
378
00:30:40,823 --> 00:30:42,112
Seong-Woong I'm sorry but..
379
00:30:42,174 --> 00:30:44,863
Can you give a call to my
manager Kim Chil-Chang?
380
00:30:45,130 --> 00:30:46,144
This guy
381
00:30:46,199 --> 00:30:47,401
Is not answering phone
382
00:30:47,511 --> 00:30:50,941
Why are you trying to skip
the interview suddenly?
383
00:30:51,189 --> 00:30:51,747
Eh?
384
00:30:52,061 --> 00:30:54,232
Were you kidnapped by any chance?
385
00:30:59,984 --> 00:31:03,661
What kind of kidnap are
you talking you punk?
386
00:31:03,708 --> 00:31:06,146
I'm just joking.
387
00:31:06,148 --> 00:31:07,914
So what's going on?
please tell me quickly.
388
00:31:12,977 --> 00:31:14,118
Seung-Woon
389
00:31:14,198 --> 00:31:16,368
Please take care of this okay?
Thank you.
390
00:31:17,152 --> 00:31:18,880
And there's these reporters
there, you know.
391
00:31:18,882 --> 00:31:21,036
Reporter Seo Do-Cheol and
reporter Choi Cheol-Gi
392
00:31:21,038 --> 00:31:21,674
Who?
393
00:31:21,908 --> 00:31:23,547
Tell reporter Seo Do-Cheol and
reporter Choi Cheol-Gi
394
00:31:23,622 --> 00:31:26,029
That I'm really sorry.
Please relay that for me.
395
00:31:26,031 --> 00:31:27,372
Seo Do-Cheol and
Choi Cheol-Gi okay?
396
00:31:30,781 --> 00:31:31,546
Who was that?
397
00:31:35,050 --> 00:31:36,586
Don't you know the actor
Park Seong-Woong?
398
00:31:37,608 --> 00:31:39,114
"You get to keep your head."
399
00:31:43,932 --> 00:31:47,199
Those reporters.
What were you trying to say?
400
00:31:47,646 --> 00:31:49,244
The last interview also..
401
00:31:49,386 --> 00:31:50,666
was cancelled because of me.
402
00:31:50,998 --> 00:31:52,530
So I was sorry to them.
403
00:32:11,601 --> 00:32:17,228
Choi Ki-Wan's residence
404
00:32:17,230 --> 00:32:18,254
Is anyone home?
405
00:32:19,015 --> 00:32:20,295
Its the police.
406
00:32:37,279 --> 00:32:39,154
We're from Seoul police station.
407
00:32:42,244 --> 00:32:42,904
Sir.
408
00:33:28,001 --> 00:33:30,529
Hwang Jung-Min, who looks so chic in suits.
409
00:33:30,770 --> 00:33:32,896
10 million ticket actor is here.
410
00:33:33,903 --> 00:33:35,183
He's not there though.
411
00:33:38,450 --> 00:33:39,474
He's here.
412
00:33:40,149 --> 00:33:41,701
He's right here.
413
00:33:43,576 --> 00:33:45,336
Did the others go somewhere?
414
00:33:45,338 --> 00:33:46,164
Warehouse.
415
00:33:46,603 --> 00:33:47,852
Is it far from here?
416
00:33:48,078 --> 00:33:49,272
If you run,
417
00:33:49,300 --> 00:33:50,946
It takes 2 minutes 38 seconds.
418
00:33:51,047 --> 00:33:52,071
You know..
419
00:33:52,909 --> 00:33:54,701
I need to take some medicine.
420
00:33:56,171 --> 00:33:57,483
Its for the heart.
421
00:34:00,287 --> 00:34:03,172
If I don't have it even once,
I'm going to have heart problems.
422
00:34:05,346 --> 00:34:06,782
Can you go to the pharmacy and..
423
00:34:09,106 --> 00:34:10,898
buy me one of them please?
424
00:34:11,931 --> 00:34:13,211
I can't.
425
00:34:14,499 --> 00:34:16,035
Because of my face..
426
00:34:16,174 --> 00:34:18,852
Ki-Wan tell me not to never go out.
427
00:34:19,619 --> 00:34:20,453
Never.
428
00:34:23,014 --> 00:34:24,141
Will you be alright?
429
00:34:27,260 --> 00:34:28,070
Yes brother?
430
00:34:28,470 --> 00:34:30,532
Yes, I'm going down to setup
the wearhouse right now.
431
00:34:31,458 --> 00:34:32,994
Please let me warm my hands.
432
00:34:33,357 --> 00:34:35,086
My hands feel so cold right now.
433
00:34:37,195 --> 00:34:40,015
Didn't I say, I cannot do it?
434
00:34:40,537 --> 00:34:41,411
Hey hold this.
435
00:34:47,180 --> 00:34:48,305
Answer.
436
00:34:52,157 --> 00:34:52,992
Hello?
437
00:34:55,532 --> 00:34:56,899
Hey, Hwang Jeong-Min.
438
00:34:57,832 --> 00:34:59,946
I looked it up as you said.
439
00:35:00,611 --> 00:35:02,055
But I can't seem to find it.
440
00:35:04,915 --> 00:35:06,182
Please look closely.
441
00:35:06,631 --> 00:35:08,201
It must be surely there.
442
00:35:08,311 --> 00:35:11,374
You're just wasting time until
police gets here, aren't you?
443
00:35:12,365 --> 00:35:14,467
I'm gonna count until 10.
444
00:35:17,969 --> 00:35:18,577
1
445
00:35:22,496 --> 00:35:23,232
2
446
00:35:27,916 --> 00:35:30,351
Your family must be planning
to travel overseas right?
447
00:35:33,222 --> 00:35:34,753
I left it at the..
448
00:35:35,363 --> 00:35:38,167
I left it at the convieniece store table.
449
00:35:38,847 --> 00:35:40,695
It must be at the convieniece store.
450
00:35:45,089 --> 00:35:46,870
If its not at the convenience store..
451
00:35:47,309 --> 00:35:49,706
I'll be sure to ask your
family at 8pm tonight.
452
00:36:07,948 --> 00:36:09,089
Is he in the shower?
453
00:36:13,877 --> 00:36:16,602
- Ah Mr. Park, Hello.
- Yes, Kim Chil-Chang.
454
00:36:17,394 --> 00:36:20,214
I got a call from Jung-Min earlier saying
he can't come to the interview today
455
00:36:20,255 --> 00:36:21,531
- What's going on?
- What?
456
00:36:21,831 --> 00:36:23,636
I'm in front of Jung-Min's
home right now though.
457
00:36:23,638 --> 00:36:25,797
Why didn't Jung-Min
called me directly?
458
00:36:25,799 --> 00:36:27,953
- Did I do something wrong?
- You must have done something.
459
00:36:28,751 --> 00:36:29,484
Also..
460
00:36:29,643 --> 00:36:31,666
Who are these reporters called
Choi Cheol-Gi and Seo Do-Cheol?
461
00:36:31,668 --> 00:36:32,347
Who?
462
00:36:32,677 --> 00:36:36,175
He wanted to tell reporter Choi Cheol-Gi
and Seo Do-Cheol that he is sorry.
463
00:36:36,177 --> 00:36:38,690
But no ones with those names are
on today's interview reporter list.
464
00:36:38,781 --> 00:36:40,573
Of course there isn't.
465
00:36:40,673 --> 00:36:42,870
Choi Cheol-Gi and Seo Do-Cheol
are not reporters.
466
00:36:42,994 --> 00:36:45,916
They were names of the detectives who
were from The Unjust and Veteran.
467
00:36:45,918 --> 00:36:48,329
The names of the detectives played
by Jung-Min on those films.
468
00:36:51,800 --> 00:36:53,196
Wait a second Mr. Park.
469
00:36:54,700 --> 00:36:57,571
If he told Choi Cheol-Ki and
Seo Do-Cheol to say something...
470
00:36:57,934 --> 00:36:59,844
Doesn't it mean to report it to the police?
471
00:36:59,930 --> 00:37:02,962
What do you mean report to the police?
472
00:37:03,227 --> 00:37:06,204
- Did you have a drink?
- Yes, yes. I'll call you back. Yes.
473
00:37:11,292 --> 00:37:12,472
Jung-Min?
474
00:37:14,520 --> 00:37:15,336
Jung-Min?
475
00:37:15,941 --> 00:37:17,270
It's your manager.
476
00:37:30,435 --> 00:37:31,802
Yes. This is 119 right?
477
00:37:48,949 --> 00:37:50,104
He's passed out.
478
00:37:50,114 --> 00:37:51,924
Please save him!
479
00:37:53,473 --> 00:37:54,893
There's something wrong with his heart.
480
00:37:54,976 --> 00:37:57,854
He said if he misses one pill,
he's going to have trouble in his heart.
481
00:38:04,203 --> 00:38:05,462
I'm doing all sorts of things.
482
00:38:05,464 --> 00:38:07,008
Please get him
Cheongsimhwan medicine.
483
00:38:07,010 --> 00:38:09,031
If he has that he's
going to be alright.
484
00:38:09,033 --> 00:38:11,047
Get up you fucker.
485
00:38:13,673 --> 00:38:15,460
You must be faking this right?
486
00:38:15,654 --> 00:38:17,584
You're a 10 million ticket actor, right?
487
00:38:25,689 --> 00:38:26,859
You dirty bastard.
488
00:38:30,480 --> 00:38:32,225
What will happen if he continues like that?
489
00:38:32,227 --> 00:38:34,265
Fuck, what's wrong with you?
490
00:38:34,306 --> 00:38:35,991
Fuck are you for real?
491
00:38:35,993 --> 00:38:38,577
It's gonna be awkward if he just
dies without we getting any money.
492
00:38:38,579 --> 00:38:40,501
You just need to buy
him one medicine.
493
00:38:40,752 --> 00:38:42,336
Can't you do that either?
494
00:38:42,812 --> 00:38:44,984
Be quite, you fuck.
495
00:38:48,772 --> 00:38:49,810
Yes, right there.
496
00:38:50,225 --> 00:38:51,615
Could you zoom in a little please.
497
00:38:54,318 --> 00:38:55,536
I think that's him.
498
00:38:55,889 --> 00:38:56,913
Please forgive me.
499
00:38:57,541 --> 00:38:59,391
No matter how much you
call yourself the manager..
500
00:38:59,393 --> 00:39:00,952
I can't just give you the key.
501
00:39:01,030 --> 00:39:03,185
If something happens, I'm
the only one to get in trouble.
502
00:39:05,075 --> 00:39:05,789
Hey.
503
00:39:11,046 --> 00:39:12,849
You're trying really hard to get hurt.
504
00:39:17,268 --> 00:39:18,180
Welcome.
505
00:39:22,853 --> 00:39:23,813
Wait here.
506
00:39:26,354 --> 00:39:27,662
Put Mr. Hwang on.
507
00:39:31,101 --> 00:39:33,513
- What?
- He's going to die because of his heart.
508
00:39:34,057 --> 00:39:37,897
- I came out to buy some medicine.
- He's probably trying to escape right now.
509
00:39:38,882 --> 00:39:39,594
Don't you understand?
510
00:39:39,596 --> 00:39:41,196
No, you need to come
and see him,
511
00:39:41,198 --> 00:39:44,608
He's peeing all over himself.
It's just crazy.
512
00:39:45,250 --> 00:39:47,655
What if he end up dying?
513
00:39:47,657 --> 00:39:49,748
This shit for brains..
514
00:39:51,560 --> 00:39:53,419
Do you want to fucking die?
515
00:39:55,670 --> 00:39:56,748
You, you.
516
00:39:57,492 --> 00:39:59,896
Call me in 3 minutes and
change the phone with him.
517
00:40:00,605 --> 00:40:04,381
Go this instant, or I will cut
off the rest of your fingers.
518
00:40:10,498 --> 00:40:13,209
Oh, This psycho is really crazy.
519
00:40:16,052 --> 00:40:19,013
It's only money to this fucking bastard.
520
00:40:36,323 --> 00:40:37,495
Welcome.
521
00:41:14,081 --> 00:41:15,292
Mister?
522
00:41:16,206 --> 00:41:17,252
What do we do?
523
00:41:17,440 --> 00:41:18,925
Is he really dead?
524
00:41:29,057 --> 00:41:31,237
What do we do?
525
00:41:31,839 --> 00:41:33,883
First please cut his hands loose.
526
00:41:53,361 --> 00:41:54,664
Give him CPR quickly.
527
00:41:54,666 --> 00:41:56,641
You have to give him
CPR quickly.
528
00:42:46,191 --> 00:42:47,159
Are you okay?
529
00:42:47,667 --> 00:42:48,956
Let's escape together.
530
00:43:06,777 --> 00:43:07,677
Run, run.
531
00:43:16,385 --> 00:43:17,166
Push.
532
00:43:19,590 --> 00:43:20,433
Push.
533
00:43:31,499 --> 00:43:32,573
There you are.
534
00:43:33,430 --> 00:43:34,204
Please..
535
00:43:34,556 --> 00:43:35,727
Please put it down.
536
00:43:36,478 --> 00:43:37,378
Never..
537
00:43:37,620 --> 00:43:38,548
fire..
538
00:43:40,408 --> 00:43:41,649
Ungrateful bastard
539
00:43:43,145 --> 00:43:44,071
Come here.
540
00:43:51,883 --> 00:43:52,783
Dong-Hoon!
541
00:43:54,649 --> 00:43:55,587
You fucker!
542
00:44:13,493 --> 00:44:14,946
Get away son of a bitch!
543
00:44:15,922 --> 00:44:18,642
- Fuck!
- Please fucking stop this now!
544
00:44:31,337 --> 00:44:32,384
Saet-Byul?
545
00:44:36,897 --> 00:44:37,584
Wife?
546
00:44:40,009 --> 00:44:40,852
Run, Run.
547
00:44:40,854 --> 00:44:41,709
Run, quickly.
548
00:44:41,711 --> 00:44:42,662
Wife?
549
00:45:20,694 --> 00:45:22,131
Listen to me clearly okay.
550
00:45:23,787 --> 00:45:25,620
If we run together
we might get caught.
551
00:45:25,622 --> 00:45:27,016
So I'll let them chase me..
552
00:45:27,018 --> 00:45:29,834
You remain here no matter what okay?
553
00:45:30,889 --> 00:45:32,592
It's okay, you can do it.
554
00:46:40,885 --> 00:46:42,019
Don't make a move.
555
00:46:43,881 --> 00:46:45,463
How could you do this to a fan?
556
00:46:47,581 --> 00:46:48,902
Don't move.
557
00:46:50,315 --> 00:46:52,621
Don't move you fucker.
558
00:47:14,965 --> 00:47:17,736
Notice, Authentication invalid for the 2nd time,
After 3rd invalid attempt, please visit the bank.
559
00:47:23,089 --> 00:47:25,121
This is the place right?
Search around.
560
00:47:30,969 --> 00:47:31,887
Wait a second please.
561
00:47:31,931 --> 00:47:32,673
Hey.
562
00:47:34,233 --> 00:47:35,330
Hey, wait a second.
563
00:47:36,367 --> 00:47:37,135
Hey!
564
00:47:40,060 --> 00:47:42,105
I'm Jang Joon-young detective from
Seoul, Gwangju Police station.
565
00:47:42,107 --> 00:47:43,590
Could you show me your ID please?
566
00:47:44,955 --> 00:47:45,660
Why?
567
00:47:45,869 --> 00:47:47,902
We're investigating something
related to an incident.
568
00:47:47,904 --> 00:47:48,926
Please corporate with us.
569
00:47:49,167 --> 00:47:51,930
It doesn't make sense to show you my
ID without any obligation.
570
00:47:51,937 --> 00:47:55,385
Then, does it make sense if you
go to the police station? Choi Ki-Wan.
571
00:47:58,134 --> 00:47:58,986
Choi Ki-Wan
572
00:47:59,893 --> 00:48:00,821
Put your hands up.
573
00:48:03,666 --> 00:48:04,548
Put your hands up.
574
00:48:07,190 --> 00:48:10,268
- Why are you guys being scary?
- I told you to raise your hand.
575
00:48:13,034 --> 00:48:14,940
- I can show it then.
- Put your hands up!
576
00:48:25,001 --> 00:48:25,791
Step on it.
577
00:48:31,385 --> 00:48:35,241
Try to get here as fast as possible,
It's an emergency, we have to get them.
578
00:49:39,594 --> 00:49:42,024
- Stop the car!
- Stop!
579
00:49:43,209 --> 00:49:44,225
Smash into them.
580
00:49:58,229 --> 00:49:59,538
They're catching onto us,
Go faster.
581
00:49:59,540 --> 00:50:01,389
- Watch out.
- Stop it fuck!
582
00:50:23,988 --> 00:50:25,084
Please go inside.
583
00:50:25,086 --> 00:50:26,069
It's dangerous.
584
00:50:26,071 --> 00:50:27,678
- Get away, it's dangerous.
- Catch this bastard.
585
00:50:32,252 --> 00:50:33,514
Stop moving bastard.
586
00:50:37,300 --> 00:50:39,071
Stay still you bastard.
587
00:50:40,634 --> 00:50:41,534
Bomb!
588
00:51:06,118 --> 00:51:07,852
This is making me crazy,
589
00:51:07,963 --> 00:51:09,275
- Check that way.
- Okay.
590
00:51:09,857 --> 00:51:11,525
- This way
- Please make way.
591
00:51:11,564 --> 00:51:15,874
Seoul, Gwanju Police Station.
592
00:51:15,921 --> 00:51:17,848
- What do you have to say?
- How many others were with you?
593
00:51:17,850 --> 00:51:19,340
Okay, let's go in. let's go in.
594
00:51:26,000 --> 00:51:27,983
We killed the cafe owner.
595
00:51:31,629 --> 00:51:32,936
Is there other culprits?
596
00:51:33,428 --> 00:51:35,162
We also kidnapped Hwang Jung-Min.
597
00:51:39,734 --> 00:51:41,686
We kidnapped Hwang Jung-Min too.
598
00:54:28,376 --> 00:54:29,352
Kangwon Land
599
00:54:29,363 --> 00:54:30,899
Total owed
600
00:54:31,002 --> 00:54:32,202
5,800,000 won.
601
00:54:33,515 --> 00:54:34,704
Is it because of this?
602
00:54:35,532 --> 00:54:37,658
It's because of this you kidnap
a person and kill him?
603
00:54:38,580 --> 00:54:39,921
Where are you hiding
the hostage?
604
00:54:41,535 --> 00:54:43,986
Say it, you punk. Where's the hostage?
605
00:54:45,725 --> 00:54:46,859
Stop the recording.
606
00:54:50,077 --> 00:54:51,022
Want a smoke?
607
00:55:02,467 --> 00:55:03,205
Go Young
608
00:55:04,460 --> 00:55:06,104
I know people like you well.
609
00:55:06,796 --> 00:55:10,362
Released from prison, but there's no
money, no acceptence from society.
610
00:55:10,867 --> 00:55:12,659
That's why you hate the world, yes?
611
00:55:12,924 --> 00:55:14,305
You didn't do it, man.
612
00:55:14,368 --> 00:55:16,421
You just did it because Ki-Wan ordered it.
613
00:55:16,484 --> 00:55:17,155
Am I right?
614
00:55:20,712 --> 00:55:21,615
Young-Rok
615
00:55:21,852 --> 00:55:23,483
You are still young, man
616
00:55:24,002 --> 00:55:26,209
You have to live like a human
being for a day atleast.
617
00:55:27,608 --> 00:55:28,889
I'll help you.
618
00:55:31,222 --> 00:55:32,092
It's okay.
619
00:55:32,187 --> 00:55:34,155
Think of me as a brother
and tell me what you feel
620
00:55:37,554 --> 00:55:39,007
Hwang Jung-Min..
621
00:55:39,181 --> 00:55:40,178
Where is he?
622
00:55:53,569 --> 00:55:55,296
- You punk.
- Hurry up and lie him down
623
00:55:55,298 --> 00:55:56,889
Grab it. Grab his teeth.
624
00:55:57,756 --> 00:55:59,209
What did you eat you fuck?
625
00:56:00,373 --> 00:56:03,334
- Watch the head.
- Open your mouth quickly.
626
00:56:17,587 --> 00:56:18,328
Sir
627
00:56:18,772 --> 00:56:19,890
- Who are you?
- Sir.
628
00:56:20,127 --> 00:56:21,726
Please save me, save me.
629
00:56:21,788 --> 00:56:24,312
- Please save me.
- Oh, you're hurting badly.
630
00:56:24,371 --> 00:56:25,960
Let me bring some medicine.
631
00:56:27,173 --> 00:56:28,709
I was kidnapped.
632
00:56:29,002 --> 00:56:30,882
Please make a report to the police.
633
00:56:31,851 --> 00:56:32,984
No, I..
634
00:56:33,445 --> 00:56:34,789
Let me borrow your phone.
635
00:56:34,829 --> 00:56:36,155
Hand phone.
636
00:56:36,302 --> 00:56:37,046
Over there
637
00:56:37,148 --> 00:56:40,132
There's a telephone inside.
I hate having hand phones.
638
00:56:40,189 --> 00:56:41,648
What? Yes, yes.
639
00:56:41,813 --> 00:56:43,366
Thank you, thank you.
640
00:56:44,347 --> 00:56:46,710
I mean, are there really
people like this nowadays?
641
00:57:06,905 --> 00:57:07,742
Sir?
642
00:57:08,610 --> 00:57:09,491
Sir?
643
00:57:09,944 --> 00:57:10,844
Sir?
644
00:57:14,733 --> 00:57:17,773
The first press release
was at 16:45 on YTN.
645
00:57:17,775 --> 00:57:19,367
And about the arrested accomplice..
646
00:57:19,643 --> 00:57:22,358
Additional reports are scheduled
for KBS YTN MBC. That's it.
647
00:57:22,383 --> 00:57:24,943
Since this is also a missing party,
put it up there for reference.
648
00:57:24,975 --> 00:57:27,042
West Pyeongtaek Police Station.
649
00:57:29,489 --> 00:57:30,134
Hello
650
00:57:30,294 --> 00:57:31,455
Hi Chief Park..
651
00:57:31,519 --> 00:57:33,400
That man, came to my house just now.
652
00:57:33,482 --> 00:57:35,799
Since I caught him alive,
hurry up and come to my house
653
00:57:36,302 --> 00:57:38,658
I keep telling you not to call me.
654
00:57:38,675 --> 00:57:41,311
Why do you keep calling me
even though there's no one there?
655
00:57:41,313 --> 00:57:42,686
'Cause this time it's real.
656
00:57:42,802 --> 00:57:44,689
He's inside my house right now.
657
00:57:44,876 --> 00:57:46,514
Hurry up and come here.
658
00:57:46,763 --> 00:57:48,736
I'm busy right now.
So going to I'm hang up.
659
00:57:49,130 --> 00:57:49,775
Hello?
660
00:57:51,549 --> 00:57:52,775
This rotten bastard.
661
00:57:52,777 --> 00:57:54,775
Detective Oh and Jang
continue their investigation,
662
00:57:54,777 --> 00:57:56,947
- You and you detectives, work on desk duty.
- Alright.
663
00:57:57,717 --> 00:57:58,997
Seriously, this guy.
664
00:57:59,986 --> 00:58:02,045
Make sure you support the two
detectives from Kwangsudae station.
665
00:58:02,047 --> 00:58:03,092
Yes, understand.
666
00:58:03,519 --> 00:58:06,244
What do you mean, I didn't catch him?
This worthless bastard.
667
00:58:10,619 --> 00:58:11,519
Sir?
668
00:58:18,105 --> 00:58:20,071
Oh, it's you from the
furniture workshop.
669
00:58:20,734 --> 00:58:23,138
Have you seen a red faced
guy with curly hair?
670
00:58:27,520 --> 00:58:28,271
Sir?
671
00:58:30,325 --> 00:58:31,161
I didn't.
672
00:58:32,895 --> 00:58:35,333
I think I heard something earlier inside.
673
00:58:35,389 --> 00:58:36,483
I said I didn't.
674
00:58:40,295 --> 00:58:41,811
You were sent by him right?
675
00:58:43,944 --> 00:58:44,905
Bring it on.
676
00:58:45,497 --> 00:58:47,663
This time, I'll cut him
down on the road.
677
00:58:48,296 --> 00:58:49,286
Beat it, punk.
678
00:59:06,238 --> 00:59:07,324
You inside.
679
00:59:07,979 --> 00:59:10,120
Let's go to the police
and report the crime.
680
00:59:15,375 --> 00:59:17,687
Look at this guys manners, fuck.
681
00:59:18,550 --> 00:59:20,937
You even took of your shoes
before going inside?
682
00:59:25,539 --> 00:59:28,466
The fact that actor Hwang Jung-min was kidnapped
683
00:59:28,468 --> 00:59:30,726
was a great shock to the citizens.
684
00:59:30,728 --> 00:59:32,516
In a late night alley, with no one around,
685
00:59:32,518 --> 00:59:35,633
The kidnappers stuns Hwang Jung-Min
before snatching him.
686
00:59:35,635 --> 00:59:37,250
A suspect, who was arrested,
687
00:59:37,252 --> 00:59:39,610
Confessed he hijacked a foreign
vehicle worth over 100 million.
688
00:59:39,634 --> 00:59:41,976
It has been confirmed that suspects are
Choi Ki-hwan and Yeom Dong-Hoon
689
00:59:41,978 --> 00:59:43,842
from the recently released
wanted list to the public
690
00:59:43,892 --> 00:59:45,475
This quick public request..
691
00:59:45,477 --> 00:59:47,218
"We kidnapped Hwang Jung-Min"
692
00:59:47,220 --> 00:59:52,100
After being arrested, a perpetrator claim to have
kidnapped the actor Hwang Jung-Min.
693
00:59:52,600 --> 00:59:54,919
Currently, the identities of the main
suspects have been identified,
694
00:59:54,921 --> 00:59:57,051
If there's a major crisis
during the investigation,
695
00:59:57,059 --> 01:00:01,106
Police is ready to deploy troops to aid
Hwang Jeongmin's rescue mission
696
01:00:20,737 --> 01:00:21,691
Hello?
697
01:00:22,729 --> 01:00:25,261
Right now, I'm at the
cleaners to get our money.
698
01:00:27,787 --> 01:00:29,515
That punk Hwang Jung-Min..
699
01:00:31,178 --> 01:00:32,811
He played us.
700
01:00:33,280 --> 01:00:36,929
Some of the authentication numbers he
gave us were wrong. This fucking bastard.
701
01:00:38,610 --> 01:00:39,679
Let's end it now.
702
01:00:41,217 --> 01:00:43,265
- Give the phone to that bastard.
- Brother
703
01:00:43,924 --> 01:00:45,203
Saet-Byul is hurt.
704
01:00:45,925 --> 01:00:47,973
These bastards shot Saet-Byul.
705
01:00:50,649 --> 01:00:51,484
So what?
706
01:00:52,162 --> 01:00:52,953
So what?
707
01:00:53,897 --> 01:00:56,008
No, It's Saet-Byul.
Our Saet-Byul.
708
01:00:56,010 --> 01:00:56,910
So what?
709
01:00:57,460 --> 01:01:00,648
Are you proud that you lost your
mind loving that crazy bitch?
710
01:01:02,897 --> 01:01:04,155
Even though..
711
01:01:05,467 --> 01:01:07,974
Saet-Byul needs to be taken
to a hospital right now.
712
01:01:08,720 --> 01:01:10,242
Give me my money first please.
713
01:01:10,524 --> 01:01:11,790
Hey, Yeom Dong-Hoon
714
01:01:12,918 --> 01:01:15,789
Think about it. Think about it,
you stupid fuck.
715
01:01:15,791 --> 01:01:19,063
You think the police would just leave
our account alone without blocking it?
716
01:01:21,378 --> 01:01:22,420
Use this for deposit.
717
01:01:22,673 --> 01:01:25,147
I'll take ten percent and will
give the rest for you in cash.
718
01:01:29,586 --> 01:01:30,906
Yeom Dong-Hoon
719
01:01:31,787 --> 01:01:33,726
Give the phone to that bastard quickly.
720
01:01:35,053 --> 01:01:37,398
Since I'll be taking care of the money.
721
01:01:38,805 --> 01:01:41,898
You'll be able to pay the
hospital bill for Saet-Byul.
722
01:01:46,364 --> 01:01:47,999
You fucking bastard.
723
01:01:50,881 --> 01:01:52,773
Why do you keep making mistakes?
724
01:01:53,922 --> 01:01:56,035
The cafe owner gave you
the money right away.
725
01:01:56,923 --> 01:01:59,277
You ate all that money you bastard.
726
01:02:00,374 --> 01:02:01,332
Are you crazy?
727
01:02:02,926 --> 01:02:04,945
Don't you know what
happens if you betray me?
728
01:02:04,992 --> 01:02:06,539
I don't know, you son of a bitch.
729
01:02:06,742 --> 01:02:09,125
Don't say anything and bring
my part of money right away.
730
01:02:09,148 --> 01:02:11,801
If you don't come by 10,
I'll kill all the punks here.
731
01:02:13,941 --> 01:02:15,481
And you're going to die too.
732
01:02:27,614 --> 01:02:29,845
*Resurrection of the death penalty is the answer.
*I bet 50 won as this is a self-fabricated scenario.
733
01:02:29,847 --> 01:02:31,410
You will also get caught.
734
01:02:34,324 --> 01:02:36,105
Ki-Wan hasn't been caught yet.
735
01:02:37,932 --> 01:02:39,770
So be quiet.
I'm not talking to you.
736
01:02:42,659 --> 01:02:44,262
Kidnap and murder.
737
01:02:45,067 --> 01:02:47,527
What do you think will happen once you
get caught by the police?
738
01:02:47,886 --> 01:02:50,153
Didn't I say stop talking?
you bastard.
739
01:02:50,692 --> 01:02:52,301
I didn't kill anyone.
740
01:02:52,317 --> 01:02:54,723
I just did what they told me to.
741
01:02:54,816 --> 01:02:58,309
Ki-Wan said he'd pay me a lot,
so I just did what he told me to.
742
01:03:02,356 --> 01:03:04,410
I'm scared, Ki Wan?
743
01:03:05,291 --> 01:03:06,863
Give the phone to Mr. Hwang.
744
01:03:10,527 --> 01:03:11,973
Oh Mr. Hwang..
745
01:03:12,135 --> 01:03:13,957
I'm in front of your house right now.
746
01:03:14,583 --> 01:03:16,910
This time give me the correct numbers.
747
01:03:17,200 --> 01:03:19,596
Or I'll rip all of your family photos apart.
748
01:03:27,746 --> 01:03:28,731
Ah really?
749
01:03:29,473 --> 01:03:31,051
You're doing a good job.
750
01:03:31,738 --> 01:03:34,254
The police should be at my home right now.
751
01:03:34,684 --> 01:03:36,504
You can turn yourself in there.
752
01:03:36,506 --> 01:03:40,096
I've seen it all, I've been a criminal,
a prosecutor and a lawyer.
753
01:03:40,127 --> 01:03:43,142
If you get caught like this,
you'll live all your life in prison.
754
01:03:43,275 --> 01:03:45,613
You're such a funny guy, aren't you?
755
01:03:45,676 --> 01:03:47,611
Yes, yes, you're right.
756
01:03:47,786 --> 01:03:50,463
You can order this
friend to let us go now.
757
01:03:50,902 --> 01:03:54,744
Then I'll talk to them nicely and
try to get you a reduced sentence.
758
01:03:55,128 --> 01:03:56,441
I'll also give you lots of money.
759
01:03:56,475 --> 01:03:58,627
Since it was all because of money anyway.
760
01:04:00,208 --> 01:04:01,236
What are you doing?
761
01:04:07,543 --> 01:04:08,556
What money?
762
01:04:09,229 --> 01:04:10,658
Who are you on the phone with?
763
01:04:11,348 --> 01:04:12,549
With Ki-Wan.
764
01:04:17,238 --> 01:04:18,387
Please don't.
765
01:04:20,825 --> 01:04:21,910
You son of a bitch.
766
01:04:21,973 --> 01:04:23,848
Are you planning to run away
with Ki-Wan with the money?
767
01:04:23,850 --> 01:04:24,908
And screw me up?
768
01:04:27,324 --> 01:04:28,301
No, nothing like that.
769
01:04:28,553 --> 01:04:30,924
There's no way Ki-Wan will betray us.
770
01:04:31,957 --> 01:04:34,056
This bastard wanted him to get caught.
771
01:04:34,477 --> 01:04:36,293
You son of a bitch,
son of a bitch.
772
01:04:36,422 --> 01:04:38,941
Did you take me for an idiot?
773
01:04:41,776 --> 01:04:43,113
If you betray us,
774
01:04:43,700 --> 01:04:45,863
I'm going to kill you,
you bastard.
775
01:05:07,359 --> 01:05:08,445
What's the current situation?
776
01:05:08,529 --> 01:05:09,326
Yes,
777
01:05:09,693 --> 01:05:13,498
Currently, the police is investigating
and analyzing the CCTV footage.
778
01:05:13,653 --> 01:05:15,497
We're doing out best to find the
whereabouts of Choi Ki-Wan
779
01:05:15,499 --> 01:05:16,706
Hey, Mr. Choi?
780
01:05:19,559 --> 01:05:20,979
Are we doing this or not?
781
01:05:43,906 --> 01:05:45,870
My arms feel so numb,
It hurts.
782
01:05:47,629 --> 01:05:49,466
It feels like I don't
have any arms left.
783
01:05:53,610 --> 01:05:55,099
Mister, you know.
784
01:05:56,091 --> 01:05:58,395
Its after a long time I got this job.
785
01:06:00,308 --> 01:06:02,978
I got an interview there
after trying 37 times.
786
01:06:06,367 --> 01:06:08,361
I was really happy then.
787
01:06:10,937 --> 01:06:12,587
When I was an unknown actor..
788
01:06:13,226 --> 01:06:15,236
I auditioned more than a hundred times.
789
01:06:16,314 --> 01:06:17,850
Everyone laughed at me.
790
01:06:18,275 --> 01:06:21,314
He's not handsome either and
He has a Gyeongsang-do dialect
791
01:06:21,465 --> 01:06:24,025
What's with the red face?
What does he know?
792
01:06:26,877 --> 01:06:29,033
There are so many
things I haven't done.
793
01:06:34,073 --> 01:06:35,865
I don't want to die.
794
01:06:39,782 --> 01:06:42,079
Seriously, I don't want to die.
795
01:06:43,324 --> 01:06:44,860
Who's going to die?
796
01:06:45,718 --> 01:06:47,814
We can get out.
Don't worry about it.
797
01:07:07,806 --> 01:07:09,717
Team leader, we found
a matching truck.
798
01:07:09,719 --> 01:07:11,595
It's the same one
from the accident.
799
01:07:11,597 --> 01:07:15,039
There was also a testimony from someone seeing the
suspect taking a taxi in front of the restaurant.
800
01:07:15,041 --> 01:07:17,678
If we trace back the path,
I think I'll still be able to find the location.
801
01:07:18,195 --> 01:07:20,904
We received several reports matching the
appearence of Choi Ki-Wan in Daelim-dong
802
01:07:20,906 --> 01:07:22,583
So we are on our way to
maybe catch the suspect.
803
01:07:23,624 --> 01:07:24,611
Hurry up and move.
804
01:07:24,619 --> 01:07:27,439
There's no withdrawal from
Hwang Jung-Min's account yet.
805
01:07:28,794 --> 01:07:31,121
We need to catch him
before he gets to the money.
806
01:07:31,878 --> 01:07:32,918
Understood?
807
01:07:32,949 --> 01:07:36,410
You guys need to focus and keep trying to
find the current location of suspects, Okay?
808
01:07:37,566 --> 01:07:38,590
- Hello.
- Okay.
809
01:07:41,958 --> 01:07:43,635
You were just going
to find me right?
810
01:07:58,174 --> 01:07:59,494
Get out and catch him quickly.
811
01:08:13,393 --> 01:08:15,088
I'm really regretting it.
812
01:08:15,298 --> 01:08:17,174
I guess Hwang Jung-Min wasn't a star.
813
01:08:18,324 --> 01:08:20,593
Police is still struggling it seems like.
814
01:08:21,994 --> 01:08:23,898
You think you're so great right?
815
01:08:27,151 --> 01:08:30,265
Frankly, If I didn't turn myself in,
You guys wouldn't be able to find me.
816
01:08:30,589 --> 01:08:33,868
You turned yourself in because you couldn't
get paid and for almost getting caught.
817
01:08:34,601 --> 01:08:37,555
You are trying to cover yourself by getting a
plea deal and putting the blame on the others.
818
01:08:38,007 --> 01:08:39,188
You stupid bastard.
819
01:08:40,170 --> 01:08:41,149
You're right.
820
01:08:42,846 --> 01:08:47,012
20 years in prison, Prison deposit of
3000 per month. Is my plea deal.
821
01:08:49,521 --> 01:08:51,153
Do you think it's
possible to get that?
822
01:08:51,201 --> 01:08:53,505
It should be possible,
because you don't have much time left.
823
01:08:55,363 --> 01:08:59,309
If I don't go back by 10,
Yeon Dong-Hoon will kill everyone there.
824
01:09:34,903 --> 01:09:36,465
What's going at Pyeongtaek station?
825
01:09:37,007 --> 01:09:38,879
Since a lot of places don't have CCTV.
826
01:09:39,543 --> 01:09:42,426
I don't think it's possible to get
the car route until tomorrow.
827
01:09:45,746 --> 01:09:48,738
Let's take him. That's the only way.
828
01:09:49,285 --> 01:09:51,371
He's dragging out time on purpose.
829
01:09:54,582 --> 01:09:56,481
We need to save the hostage.
830
01:10:07,676 --> 01:10:08,629
Get up.
831
01:10:08,701 --> 01:10:11,121
You said you're the only one who
knows where Hwang Jung-Min is.
832
01:10:11,567 --> 01:10:13,684
Then prove that you're right first.
833
01:10:15,473 --> 01:10:19,207
The order is wrong, isn't it?
We have to agree on the deal first.
834
01:10:20,997 --> 01:10:22,957
Hey! Hey!,
What's with you?
835
01:10:23,746 --> 01:10:24,863
What are you doing?
836
01:10:31,199 --> 01:10:32,238
Choi Ki
837
01:10:32,825 --> 01:10:34,113
Listen to me carefully.
838
01:10:34,951 --> 01:10:36,379
If Jung-Min dies,
839
01:10:36,532 --> 01:10:38,403
The president won't let you go easily.
840
01:10:39,177 --> 01:10:41,778
He needs to be alive to
uphold your deal.
841
01:10:41,989 --> 01:10:43,200
What do you want to do?
842
01:10:43,228 --> 01:10:44,905
You are the one who has to
make the right choice.
843
01:10:46,431 --> 01:10:48,340
I definitely gave him a chance.
844
01:10:49,067 --> 01:10:49,967
What?
845
01:10:51,853 --> 01:10:53,319
Let's not waste anymore time.
846
01:10:54,833 --> 01:10:56,561
I'll save Hwang Jung-Min for you.
847
01:10:59,866 --> 01:11:01,639
Choi Ki-Wan still didn't
say the precise location.
848
01:11:01,641 --> 01:11:02,960
So get ready to go quickly.
849
01:11:08,223 --> 01:11:10,663
We might not get to the location quickly enough,
So inform the Kwangsudae squadron to go there
850
01:11:10,665 --> 01:11:12,522
Tell the prosecution team to come with us
851
01:11:12,540 --> 01:11:14,993
- Did you call the medical team?
- Yes, they'll join you right away.
852
01:11:14,995 --> 01:11:16,314
West Pyeongtaek Police Station
853
01:11:16,829 --> 01:11:17,986
Chief Park?
854
01:11:18,962 --> 01:11:20,836
Ahh. This guy is really..
855
01:11:21,019 --> 01:11:21,964
Who is he?
856
01:11:22,296 --> 01:11:25,267
He's someone who lives alone,
but his mind not in the right place.
857
01:11:25,361 --> 01:11:27,251
Always wants to hand over
someone with this guy.
858
01:11:27,256 --> 01:11:29,309
- This old man will catch him for you.
- it hurts my head.
859
01:11:29,311 --> 01:11:31,847
Ahh, these broken shoes of his.
860
01:11:33,280 --> 01:11:34,180
Let me go.
861
01:11:36,216 --> 01:11:38,386
Mister, please go home.
862
01:11:38,552 --> 01:11:41,755
I saw his face on the news.
So let's catch him.
863
01:11:42,468 --> 01:11:43,368
Let me go.
864
01:11:44,883 --> 01:11:46,258
Please hold on a second.
865
01:11:47,094 --> 01:11:48,051
Mister.
866
01:11:48,060 --> 01:11:51,117
By any chance, have you seen
this person recently?
867
01:11:57,737 --> 01:11:58,585
Where are you going?
868
01:12:01,843 --> 01:12:03,635
We have to wait till Ki-Wan comes.
869
01:12:05,341 --> 01:12:06,698
We have to wait until 10 o' clock.
870
01:12:06,877 --> 01:12:08,886
He said the deadline was ten o'clock.
871
01:12:08,888 --> 01:12:10,974
You shouldn't make Ki-Wan angry.
872
01:12:13,076 --> 01:12:14,362
How much are you getting paid?
873
01:12:19,685 --> 01:12:23,323
How much are you getting paid for
Hwang Jung-min you like this much, you bastard?
874
01:12:24,186 --> 01:12:25,210
You thought I didn't know?
875
01:12:25,612 --> 01:12:28,428
I've been really good to you,
you son of a bitch.
876
01:12:29,238 --> 01:12:30,175
- 20 million?
- No!
877
01:12:30,177 --> 01:12:31,917
- You're getting 20 million aren't you?
- No!
878
01:12:31,919 --> 01:12:32,804
No?
879
01:12:34,011 --> 01:12:35,329
Aren't you son of a bitch?
880
01:13:00,253 --> 01:13:01,961
You guys killed Saet-Byul.
881
01:13:04,878 --> 01:13:06,101
Why did you do it?
882
01:13:06,956 --> 01:13:09,250
If you have given the money,
this could have been finished quietly.
883
01:13:09,409 --> 01:13:10,854
You guys anyway..
884
01:13:11,356 --> 01:13:13,524
already planned to kill us
from the begining.
885
01:13:20,417 --> 01:13:21,745
You knew then.
886
01:13:22,734 --> 01:13:24,266
One of you gang members..
887
01:13:25,012 --> 01:13:27,736
was caught by the police already.
Then, here..
888
01:13:30,024 --> 01:13:32,244
You're taking this until
the end aren't you?
889
01:13:42,369 --> 01:13:44,486
Don't do this.
Please.
890
01:13:44,916 --> 01:13:46,494
Please. You can't do this.
891
01:13:47,259 --> 01:13:48,017
Why?
892
01:13:48,706 --> 01:13:50,025
Do you want to live?
893
01:13:54,012 --> 01:13:55,252
Then repeat this.
894
01:13:55,947 --> 01:13:57,173
Please save me
895
01:13:57,799 --> 01:13:59,970
I'm a son of a bitch.
896
01:14:00,274 --> 01:14:02,078
Kill only that bitch please.
897
01:14:02,876 --> 01:14:03,763
Say it,
898
01:14:04,269 --> 01:14:05,740
Then I'll let you live.
899
01:14:10,537 --> 01:14:11,642
Really?
900
01:14:13,283 --> 01:14:14,842
Mister,
What's with you?
901
01:14:14,844 --> 01:14:16,471
You are not believing him, aren't you?
902
01:14:21,369 --> 01:14:22,173
Yes,
903
01:14:22,836 --> 01:14:24,041
I'll let you live.
904
01:14:24,568 --> 01:14:25,502
Say it quickly.
905
01:14:29,594 --> 01:14:30,719
Please save me
906
01:14:31,947 --> 01:14:33,470
I'm a son of a bitch.
907
01:14:34,533 --> 01:14:36,009
Kill only that bitch please.
908
01:14:36,507 --> 01:14:39,306
Mister you shouldn't believe him,
He's lying to you.
909
01:14:39,354 --> 01:14:41,173
Be quite! I have to save myself!
910
01:14:41,377 --> 01:14:43,396
- What's happening right now?
- Please let me live
911
01:14:43,398 --> 01:14:44,865
I'm a son of a bitch.
912
01:14:44,913 --> 01:14:47,444
- Kill that bitch. I'm son of a bitch.
- These fucking bastards.
913
01:14:47,474 --> 01:14:48,717
Save only me please.
914
01:14:48,734 --> 01:14:49,881
That's right!
915
01:14:50,304 --> 01:14:52,465
You look like a human now.
916
01:14:55,333 --> 01:14:57,863
Fuck you, I was joking back then.
917
01:14:59,617 --> 01:15:00,803
What are you doing?
918
01:15:03,435 --> 01:15:05,036
What are you waiting for?
919
01:15:05,038 --> 01:15:06,332
Hurry up and do it.
920
01:15:16,359 --> 01:15:17,040
I..
921
01:15:17,499 --> 01:15:18,399
didn't..
922
01:15:18,861 --> 01:15:19,761
ask..
923
01:15:20,017 --> 01:15:20,917
for money..
924
01:15:21,611 --> 01:15:22,511
really..
925
01:15:22,594 --> 01:15:23,603
didn't.
926
01:15:47,317 --> 01:15:48,457
Are you alright?
927
01:15:48,889 --> 01:15:50,376
I'm really sorry for before.
928
01:15:51,034 --> 01:15:52,334
You'll be alright,
you'll be alright.
929
01:15:53,134 --> 01:15:54,603
I didn't kill anyone.
930
01:15:54,843 --> 01:15:57,181
It's because I'm going to
get surgery if I get paid.
931
01:15:57,183 --> 01:16:00,267
I'm going to take my mom out of hospital.
I didn't kill anyone.
932
01:16:00,269 --> 01:16:02,134
That's right,
thank you.
933
01:16:02,533 --> 01:16:04,407
Let's get out.
Let's all get out.
934
01:16:37,235 --> 01:16:38,750
Yeom Dong-Hoon
935
01:16:42,465 --> 01:16:44,001
Yeom Dong-Hoon
936
01:16:45,180 --> 01:16:47,017
Open the door Yeom Dong-Hoon.
937
01:17:06,095 --> 01:17:07,720
Yeom Dong-hoon
938
01:17:11,485 --> 01:17:12,258
Ms. Oh
939
01:17:27,920 --> 01:17:29,326
Team leader, there's no
hideout where you are.
940
01:17:29,328 --> 01:17:31,162
Move over here quickly. Sinseong-ri
Mountain 15-1 Furniture Workshop
941
01:17:44,209 --> 01:17:45,842
You should've made a good choice.
942
01:18:00,655 --> 01:18:02,363
If something goes wrong.
943
01:18:04,465 --> 01:18:06,121
Its gonna blow everything.
944
01:18:08,387 --> 01:18:10,480
This crazy psycho.
945
01:18:36,254 --> 01:18:37,535
- Let's go in.
- Yes.
946
01:18:37,931 --> 01:18:40,538
Come in, come in,
We need backup here at Sinseong-ri Mountain.
947
01:19:10,100 --> 01:19:11,506
It over Yeom Dong-Hoon
948
01:19:11,765 --> 01:19:12,905
Put your gun away.
949
01:19:12,907 --> 01:19:14,545
Stop saying shit.
950
01:19:16,608 --> 01:19:18,991
I'm going to blow his head off. Okay?
951
01:19:20,044 --> 01:19:22,370
It's okay. Put the gun down.
952
01:19:23,295 --> 01:19:25,616
No, no. Don't come out.
Don't come out.
953
01:19:26,765 --> 01:19:30,233
- Save her.
- Get away, I'm not joking.
954
01:19:30,999 --> 01:19:31,691
Are you alright?
955
01:19:31,693 --> 01:19:33,694
You're the only one left
because others are all caught.
956
01:19:35,202 --> 01:19:37,077
It's gonna be okay,
so put your gun down.
957
01:19:37,079 --> 01:19:40,428
Stop for crying out loud.
Don't come out you fuck.
958
01:19:40,430 --> 01:19:42,733
- Close the door.
- Let him go bastard.
959
01:19:42,735 --> 01:19:43,764
Yeom Dong-hoon!
960
01:19:44,056 --> 01:19:44,816
Stop!
961
01:19:52,908 --> 01:19:53,808
Get in quickly.
962
01:19:54,055 --> 01:19:55,279
Get in quickly!
963
01:19:57,783 --> 01:19:58,858
Start driving.
964
01:20:21,030 --> 01:20:21,745
Son of a bitch.
965
01:22:36,881 --> 01:22:37,781
I'm now,
966
01:22:38,240 --> 01:22:40,239
going to kill your family
by my own hands.
967
01:22:44,748 --> 01:22:45,678
Try to kill me.
968
01:22:47,752 --> 01:22:49,887
Try to kill me,
I said try to kill me!
969
01:23:13,192 --> 01:23:15,034
You're the one
whose dying.
970
01:23:52,869 --> 01:23:53,925
Mr. Hwang Jung-Min..
971
01:23:54,127 --> 01:23:55,415
You have to let go.
972
01:23:55,565 --> 01:23:56,465
Hwang Jung-Min.
973
01:25:42,267 --> 01:25:45,421
Actor Hwang Jung-Min,
the star who was kidnapped,
974
01:25:45,444 --> 01:25:48,218
Was rescued safely by the police last night.
975
01:25:48,674 --> 01:25:51,806
Fortunately, the two rescued have been
confirmed to have no major injuries,
976
01:25:51,962 --> 01:25:54,225
and are currently stabilizing at the hospital.
977
01:25:55,022 --> 01:25:57,327
The police managed to capture
all kidnappers involved,
978
01:25:57,329 --> 01:25:59,546
and responsible for the murder case
of the owner of a cafe in Namyangju
979
01:26:02,038 --> 01:26:08,957
2 years later
980
01:26:14,903 --> 01:26:16,101
Mr. Park Seong-Woong
981
01:26:17,514 --> 01:26:18,543
you alright?
982
01:26:21,899 --> 01:26:22,384
Cut.
983
01:26:22,445 --> 01:26:23,736
Good work.
984
01:26:24,098 --> 01:26:26,098
- What's the next one?
- Seventy first scene.
985
01:26:26,340 --> 01:26:27,820
Seventy first scene.
986
01:26:27,902 --> 01:26:29,603
- Hwang Jung-Min is here.
- Where?
987
01:26:31,041 --> 01:26:33,619
Hey brother!
988
01:26:34,510 --> 01:26:36,143
Oh my
989
01:26:36,145 --> 01:26:37,416
Oh my, look who it is.
990
01:26:37,418 --> 01:26:39,744
How long has it been?
991
01:26:41,197 --> 01:26:42,720
It's so nice to see you.
992
01:26:43,585 --> 01:26:45,992
- Here, drink this and cool down.
- Ah, thank you.
993
01:26:46,689 --> 01:26:48,192
Are you doing okay?
994
01:26:49,010 --> 01:26:51,148
Why ask if I'm okay? I'm here
because I'm okay, aren't I?
995
01:26:51,155 --> 01:26:53,101
Everyone I meet keep
asking if I'm doing okay.
996
01:26:53,481 --> 01:26:55,788
As if they don't want it to be okay.
997
01:26:56,115 --> 01:26:56,627
So?
998
01:26:57,084 --> 01:26:58,759
When are you going
to start working again?
999
01:26:59,962 --> 01:27:01,242
Should do it soon.
1000
01:27:01,919 --> 01:27:03,666
You guys are all
done now,
1001
01:27:04,314 --> 01:27:05,946
I'm gonna act like
there's no tomorrow.
1002
01:27:08,501 --> 01:27:10,728
Why are you being scary?
I almost died.
1003
01:27:10,978 --> 01:27:12,426
I was just kidding.
1004
01:27:29,241 --> 01:27:30,265
Pleased to meet you.
1005
01:27:31,667 --> 01:27:32,550
Brother, this is..
1006
01:27:32,706 --> 01:27:35,150
The rookie actor who plays
the role of the murderer.
1007
01:27:35,611 --> 01:27:36,986
Looks the same, right?
1008
01:27:37,337 --> 01:27:39,166
Yes, my name is Heo Nam-Joon.
1009
01:27:39,869 --> 01:27:41,767
Casting is just amazing,
amazing.
1010
01:27:42,199 --> 01:27:42,916
Mr. Park..
1011
01:27:43,318 --> 01:27:44,729
We need to go to the rehersal.
1012
01:27:44,731 --> 01:27:45,746
- Already?
- Yes.
1013
01:27:45,960 --> 01:27:46,681
Okay.
1014
01:27:47,541 --> 01:27:49,495
Brother, I'll come right back
after finishing this,
1015
01:27:49,497 --> 01:27:51,863
Just wait there at the soup
resturant down there okay?
1016
01:28:02,955 --> 01:28:03,855
Mr. Jung-Nim?
1017
01:28:04,518 --> 01:28:07,868
I'm really sorry for asking this,
but can you take a picture with me?
1018
01:28:11,733 --> 01:28:14,024
Ah sorry,
Maybe next time.
1019
01:28:14,062 --> 01:28:15,049
No, it's okay.
1020
01:28:15,859 --> 01:28:17,119
Yes, let's take a photo.
1021
01:28:17,121 --> 01:28:18,119
Ah, thank you so much.
1022
01:28:18,121 --> 01:28:19,210
Yeah, go ahead.
1023
01:28:22,191 --> 01:28:23,908
I'm taking now,
Please look this way.
1024
01:28:24,837 --> 01:28:27,468
One, two, three.
73108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.