All language subtitles for Greys.Anatomy.S18E01.Here Comes the Sun.WEBRip.x264 - 4304 - m

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,896 --> 00:00:25,906 ♪ Ah ♪ 2 00:00:26,201 --> 00:00:28,615 ♪ You were a long bad vacation ♪ 3 00:00:28,700 --> 00:00:29,944 Several years ago, 4 00:00:30,029 --> 00:00:32,147 someone welcomed me to the game. 5 00:00:32,655 --> 00:00:34,196 ♪ A hotel with a view ♪ 6 00:00:34,281 --> 00:00:35,704 - ♪ but I just stayed in ♪ - They said how well I played, 7 00:00:35,788 --> 00:00:36,870 that was up to me. 8 00:00:36,955 --> 00:00:39,089 ♪ Oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh ♪ 9 00:00:39,174 --> 00:00:41,784 - The competition was tough. - ♪ I kept the blinds ♪ 10 00:00:41,869 --> 00:00:43,088 - ♪ Loose ♪ - The mentors 11 00:00:43,173 --> 00:00:44,418 - ♪ So light would ♪ - were even tougher. 12 00:00:44,502 --> 00:00:46,463 ♪ Fall through ♪ 13 00:00:46,573 --> 00:00:47,818 - ♪ Now I've checked out ♪ - I pushed myself to 14 00:00:47,902 --> 00:00:49,899 - ♪ And I don't miss you ♪ - the breaking point. 15 00:00:49,998 --> 00:00:53,570 Lap chole, lap chole, lap chole. 16 00:00:53,663 --> 00:00:55,624 And more lap choles. 17 00:00:55,709 --> 00:00:58,063 Seems like a whole lot of boring to me. 18 00:00:58,232 --> 00:00:59,866 Well, at least I'm back in the OR. 19 00:00:59,951 --> 00:01:01,111 Ha! 20 00:01:05,021 --> 00:01:05,970 I have to take this. 21 00:01:06,055 --> 00:01:07,791 And I didn't crack under pressure, 22 00:01:07,891 --> 00:01:11,228 even though, let's be honest, I probably should have. 23 00:01:11,890 --> 00:01:13,634 I've played the game pretty damn well. 24 00:01:13,719 --> 00:01:14,933 God, Meredith, 25 00:01:15,822 --> 00:01:16,948 you're such a dawdler. 26 00:01:17,033 --> 00:01:18,220 You kept me waiting. 27 00:01:18,305 --> 00:01:19,307 Mom? 28 00:01:19,392 --> 00:01:21,338 And now you're staring at me, again. 29 00:01:21,579 --> 00:01:23,705 Such a problem child. When are you going to learn? 30 00:01:23,790 --> 00:01:26,369 - Learn what? - What are you gonna do, Meredith? 31 00:01:26,454 --> 00:01:28,276 You've survived the unthinkable. 32 00:01:28,361 --> 00:01:29,526 Do you how many people didn't? 33 00:01:29,611 --> 00:01:31,072 You survived. Again. 34 00:01:31,157 --> 00:01:32,510 And what do you have to show for it? 35 00:01:32,594 --> 00:01:35,377 Ordinary lap choles? Unbelievable. 36 00:01:37,400 --> 00:01:40,189 ♪ Ba-da, ba-da-da-da 37 00:01:40,345 --> 00:01:42,018 ♪ Da-da, da-da-da 38 00:01:42,102 --> 00:01:43,408 ♪ Ba-da-da-da 39 00:01:43,493 --> 00:01:45,674 Or so I thought I did. 40 00:01:46,095 --> 00:01:47,212 Oh. 41 00:01:47,296 --> 00:01:48,806 *GREY'S ANATOMY* Season 18 Episode 01 42 00:01:48,891 --> 00:01:50,377 Episode Title: "Here Comes the Sun" Aired on: September 30, 2021. 43 00:01:50,462 --> 00:01:51,720 Sync corrections by srjanapala 44 00:02:00,907 --> 00:02:02,738 Come on. Move it. 45 00:02:09,473 --> 00:02:11,174 Tell me you just saw that, too. 46 00:02:11,259 --> 00:02:12,352 Hmm? 47 00:02:12,814 --> 00:02:14,103 I'm sleeping. 48 00:02:14,188 --> 00:02:15,192 Mm. 49 00:02:15,277 --> 00:02:17,385 Ooh, it's the Seattle Phoenix Fair. 50 00:02:17,470 --> 00:02:19,963 Apparently there's like two more days left. 51 00:02:20,431 --> 00:02:21,728 We come back from our honeymoon, 52 00:02:21,813 --> 00:02:24,146 and suddenly, Seattle has its own Burning Man. 53 00:02:25,649 --> 00:02:27,690 Amelia said she treated a stiltwalker 54 00:02:27,775 --> 00:02:29,752 in the ER yesterday. 55 00:02:29,909 --> 00:02:30,994 You wanna call in? 56 00:02:31,457 --> 00:02:32,853 Could go buy some wings, 57 00:02:32,976 --> 00:02:36,314 pretend to be immortal bird-clowns. 58 00:02:37,602 --> 00:02:40,174 I wanna call in, but not for that. 59 00:02:41,549 --> 00:02:42,513 Oh. 60 00:02:42,597 --> 00:02:44,689 Ooh. Ahh. Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh. 61 00:02:44,773 --> 00:02:46,884 - Still hurts? - Yeah, a little. 62 00:02:46,969 --> 00:02:48,757 I told Bailey not to schedule me in the OR 63 00:02:48,842 --> 00:02:50,065 for the next couple of days. 64 00:02:50,150 --> 00:02:51,439 Did you tell her how it happened? 65 00:02:55,626 --> 00:02:57,228 Are youmarried, doctor? 66 00:02:57,490 --> 00:03:00,322 - I am, but I'm not sure that... - People get married. 67 00:03:00,571 --> 00:03:03,026 It's what they do. "People get married"? 68 00:03:03,111 --> 00:03:05,236 - A lot of them. - A lot of people do drugs. 69 00:03:05,321 --> 00:03:06,339 Should I? 70 00:03:06,424 --> 00:03:08,377 I gave you space, I gave you time, 71 00:03:08,462 --> 00:03:11,120 and then... then I planned an extremely special thing. 72 00:03:11,205 --> 00:03:12,296 At someone else's wedding. 73 00:03:12,381 --> 00:03:13,715 Is that a rule I didn't know about? 74 00:03:13,799 --> 00:03:14,791 - Yes. - I... 75 00:03:14,876 --> 00:03:16,968 You ambushed me with multiple children 76 00:03:17,053 --> 00:03:18,220 and multiple rings, 77 00:03:18,305 --> 00:03:20,376 the children making it nearly impossible 78 00:03:20,461 --> 00:03:21,533 to say no to the rings. 79 00:03:21,618 --> 00:03:23,260 And somehow you managed it. 80 00:03:23,345 --> 00:03:24,502 Because it felt manipulative. 81 00:03:24,594 --> 00:03:26,916 Got it. So the proposal was the problem. 82 00:03:27,640 --> 00:03:29,697 Why is your only option marriage? 83 00:03:29,782 --> 00:03:31,324 It's archaic, and it really only 84 00:03:31,408 --> 00:03:32,720 gets you tax deductions. If that. 85 00:03:32,805 --> 00:03:35,901 If I may, I'd like to get us back on track 86 00:03:35,986 --> 00:03:37,595 on why we're here. 87 00:03:37,837 --> 00:03:40,845 We seem to be hitting all our one-year milestones. 88 00:03:41,720 --> 00:03:43,041 How are his bowel movements? 89 00:03:44,092 --> 00:03:45,447 Poops like a champ. 90 00:03:45,988 --> 00:03:48,752 "Poops like a champ." Okay. And his sleep? 91 00:03:51,936 --> 00:03:55,182 And, sir, since you feel the need to drink from that helmet, 92 00:03:55,267 --> 00:03:57,111 you'll need to leave. This is a hospital. 93 00:03:57,883 --> 00:03:58,900 Go on. 94 00:03:59,245 --> 00:04:02,069 - Thank you. - You got a minute? 95 00:04:02,154 --> 00:04:04,525 Yes, uh, Pierce is gonna join us 96 00:04:04,610 --> 00:04:06,354 for today's round of interviews. 97 00:04:06,439 --> 00:04:08,463 We still haven't found permanent replacements 98 00:04:08,548 --> 00:04:11,487 for Koracick, Avery, Wilson. 99 00:04:11,572 --> 00:04:14,072 Um, I actually wanted to ask 100 00:04:14,157 --> 00:04:18,164 if you would come over to my place, for dinner. 101 00:04:18,447 --> 00:04:19,436 What? 102 00:04:19,520 --> 00:04:21,827 Sorry, I mean... You and your boys 103 00:04:21,912 --> 00:04:23,003 with me and my boys 104 00:04:23,088 --> 00:04:25,355 and your husband, obviously. 105 00:04:25,439 --> 00:04:27,221 - Obviously. - Sorry, I'm not very good at this. 106 00:04:29,230 --> 00:04:30,814 I know that you have teenagers. 107 00:04:30,898 --> 00:04:32,105 - Yeah. - And mine... 108 00:04:32,189 --> 00:04:33,612 They seem to be struggling. 109 00:04:33,697 --> 00:04:34,784 They didn't really have enough time 110 00:04:34,868 --> 00:04:36,986 to make friends before the pandemic, and... 111 00:04:37,320 --> 00:04:39,689 And my youngest, Austin, he, um... 112 00:04:40,917 --> 00:04:43,345 Well, he's having these moments where, uh... 113 00:04:45,720 --> 00:04:47,689 He needs friends. 114 00:04:47,898 --> 00:04:49,116 I mean, we all do, right? 115 00:04:49,201 --> 00:04:51,555 Well, uh, I'd... 116 00:04:51,639 --> 00:04:54,035 Well, I'll have to, you know, talk to Ben, 117 00:04:54,119 --> 00:04:56,455 and the boys'... Uh, you know, 118 00:04:56,540 --> 00:04:58,439 - their schedules are so... - You know what? 119 00:04:58,524 --> 00:04:59,401 - Unpredictable, but... - For... Forget it. 120 00:04:59,486 --> 00:05:00,955 Forget I asked. I'm sorry. 121 00:05:01,040 --> 00:05:02,455 I'll see you at the interviews. 122 00:05:06,563 --> 00:05:08,701 Grey-Sloan is your home, Meredith. 123 00:05:08,786 --> 00:05:09,744 You grew up here. 124 00:05:09,829 --> 00:05:11,704 Also, we saved your life. Remember that? 125 00:05:11,789 --> 00:05:13,088 Several times. 126 00:05:13,497 --> 00:05:15,362 It's not a job interview. 127 00:05:15,447 --> 00:05:17,623 You're meeting with Minnesota's prized tumor guy. 128 00:05:17,708 --> 00:05:20,830 Because he's dedicating a research library to my mother. 129 00:05:20,915 --> 00:05:23,063 I cannot lose another surgeon, Meredith. 130 00:05:23,148 --> 00:05:25,371 - Don't do this to me. - I'm not. 131 00:05:25,455 --> 00:05:27,447 Well, fine, because I know David Hamilton. 132 00:05:27,532 --> 00:05:29,214 We did the conference circuit together. 133 00:05:29,299 --> 00:05:30,940 He'd make a terrible boss. 134 00:05:31,024 --> 00:05:32,286 There she is. 135 00:05:33,605 --> 00:05:35,134 I have to go. Bye. 136 00:05:35,219 --> 00:05:36,611 Uh... 137 00:05:38,371 --> 00:05:40,587 - Meredith Grey. - I'd know you anywhere. 138 00:05:40,672 --> 00:05:43,150 You are the spitting image of your mother. 139 00:05:43,883 --> 00:05:45,744 - David Hamilton. - Pleasure. 140 00:05:53,324 --> 00:05:55,924 Whee! Whee! 141 00:05:57,250 --> 00:05:59,516 - Hi! - Hey! You found our spot! 142 00:05:59,601 --> 00:06:01,581 I was worried you wouldn't understand my directions. 143 00:06:01,665 --> 00:06:03,307 Yeah, we didn't. We've been walking around 144 00:06:03,392 --> 00:06:05,222 this park for 30 minutes. You owe Mom new shoes. 145 00:06:05,306 --> 00:06:06,997 - No, I'm fine. - I'm fine. 146 00:06:07,082 --> 00:06:09,924 I'm just so glad we're all here together, finally. 147 00:06:10,008 --> 00:06:11,088 - Mm. - Ah! 148 00:06:11,173 --> 00:06:13,604 - Hi. - And I'm happy to see you, too, Leo. 149 00:06:13,689 --> 00:06:14,978 You're wearing a dress. 150 00:06:15,063 --> 00:06:16,369 Uh, it's a tutu. 151 00:06:16,454 --> 00:06:18,049 - Why's he wearing a tutu? - Mom. 152 00:06:18,134 --> 00:06:19,772 'Cause he likes tutus. 153 00:06:20,174 --> 00:06:22,955 Hey. I think you look cool, Leo. 154 00:06:23,040 --> 00:06:26,486 I think you look incredible. Mwah! 155 00:06:26,617 --> 00:06:27,925 Sorry about Nathan. 156 00:06:28,010 --> 00:06:30,261 He had this overseas trip planned for months, so... 157 00:06:30,346 --> 00:06:31,916 Ah, don't worry. We understand. 158 00:06:32,611 --> 00:06:33,791 So? 159 00:06:33,876 --> 00:06:34,968 We ready to do this, or what? 160 00:06:35,052 --> 00:06:36,615 Yeah, Teddy should be here any minute. 161 00:06:36,700 --> 00:06:37,791 I'm here! 162 00:06:37,876 --> 00:06:40,230 Hi! 163 00:06:40,400 --> 00:06:43,449 Ben Abraham's "I Am Here" plays... 164 00:06:44,708 --> 00:06:45,955 Should we get married? 165 00:06:46,141 --> 00:06:47,182 We should get married. 166 00:06:47,266 --> 00:06:49,140 - ♪ Give me hands I can hold ♪ - Hi. 167 00:06:49,250 --> 00:06:50,705 - Okay. - Okay, okay. 168 00:06:50,805 --> 00:06:53,025 - ♪ Give me hands I can hold ♪ - Here we go. Here we go. 169 00:06:54,414 --> 00:06:58,421 ♪ I have no use for your silver or gold ♪ 170 00:06:58,533 --> 00:07:00,728 ♪ Give me hands I can hold 171 00:07:07,333 --> 00:07:08,411 Teddy. 172 00:07:08,544 --> 00:07:09,605 Owen. 173 00:07:09,690 --> 00:07:11,356 Excuse me. 174 00:07:11,441 --> 00:07:13,177 I-I'm Owen. Thisis Teddy. 175 00:07:13,262 --> 00:07:14,958 Right. 176 00:07:15,120 --> 00:07:16,825 - Silly me. - ♪ A mother's communion ♪ 177 00:07:16,910 --> 00:07:18,736 ♪ Is all that I need ♪ 178 00:07:19,284 --> 00:07:21,419 ♪ Give me milk for my feed ♪ 179 00:07:28,535 --> 00:07:34,403 ♪ And I-I-I-I-I-I love ♪ 180 00:07:36,077 --> 00:07:41,818 ♪ And I-I-I-I-I-I fear ♪ 181 00:07:42,536 --> 00:07:44,031 ♪ And I am here ♪ 182 00:07:44,115 --> 00:07:46,208 It's time for my favorite part. 183 00:07:46,293 --> 00:07:50,166 And now, by the power vested in me by God... 184 00:07:50,251 --> 00:07:51,735 Father, watch out. 185 00:07:51,819 --> 00:07:52,649 Watch out, watch out, watch out! 186 00:07:52,733 --> 00:07:53,815 - Move! - Watch out! 187 00:07:53,900 --> 00:07:55,786 Father, Father! 188 00:07:57,173 --> 00:07:58,894 - Oh, my God. - Oh, my God. 189 00:08:10,843 --> 00:08:12,099 Why are you dressed like a pigeon? 190 00:08:12,183 --> 00:08:14,406 I'm a Phoenix! Phoenix Fest! 191 00:08:14,491 --> 00:08:16,278 - What happened to your hair? - Ugh! 192 00:08:16,370 --> 00:08:18,207 Ugh, are you having a nervous breakdown? 193 00:08:18,291 --> 00:08:19,291 No! 194 00:08:19,606 --> 00:08:21,033 Maybe. 195 00:08:21,118 --> 00:08:23,939 I was just trying to lighten my color a shade or two, 196 00:08:24,024 --> 00:08:25,986 and then I fell asleep. 197 00:08:26,071 --> 00:08:26,988 Why didn't you go to the place 198 00:08:27,073 --> 00:08:28,712 where people do this for a living? 199 00:08:29,104 --> 00:08:31,022 I've been trying to study while Luna sleeps, 200 00:08:31,107 --> 00:08:32,502 and I'm supposed to go back to work today, 201 00:08:32,586 --> 00:08:33,830 and I'm freaking out, 202 00:08:33,915 --> 00:08:35,995 and you're the only person who answered their phone. 203 00:08:36,080 --> 00:08:37,650 How many people did you call before me? 204 00:08:37,734 --> 00:08:38,720 Help me! 205 00:08:40,017 --> 00:08:41,500 Do you have scissors? 206 00:08:45,635 --> 00:08:47,236 Dr. Kelly to the OR. 207 00:08:47,321 --> 00:08:49,457 Dr. Claudia Kelly to the OR. 208 00:08:49,592 --> 00:08:52,236 Hi, Scout! 209 00:08:52,321 --> 00:08:54,228 I missed you so much. 210 00:08:54,313 --> 00:08:56,100 He is so big! 211 00:08:56,252 --> 00:08:59,375 21 pounds, 26 inches. 212 00:08:59,460 --> 00:09:02,242 And he needs to get to daycare, so... 213 00:09:02,471 --> 00:09:05,999 Welcome back, Maggie. Hope the honeymoon was a blast. 214 00:09:08,585 --> 00:09:09,680 Have you two talked more? 215 00:09:09,765 --> 00:09:11,156 Yeah, we turned Scout's one-year checkup 216 00:09:11,240 --> 00:09:14,028 into couples therapy in which I accused Link 217 00:09:14,128 --> 00:09:15,625 of being a gaslighter and old-fashioned 218 00:09:15,709 --> 00:09:16,743 for believing that commitment 219 00:09:16,827 --> 00:09:18,827 - only equals marriage. - Hm. 220 00:09:18,912 --> 00:09:22,991 But I am so happy that you and Winston are doing it. 221 00:09:23,736 --> 00:09:25,044 What happened to your wrist? 222 00:09:25,129 --> 00:09:26,129 Oh... 223 00:09:27,257 --> 00:09:28,749 It is a sex injury, isn't it? 224 00:09:30,284 --> 00:09:31,444 Good for you. 225 00:09:33,570 --> 00:09:35,705 Alright. What do we got? 226 00:09:35,790 --> 00:09:37,534 Bicycle versus pedestrian at the park 227 00:09:37,619 --> 00:09:38,850 during the Undies Bike Race. 228 00:09:39,888 --> 00:09:40,770 Underwear. 229 00:09:40,855 --> 00:09:42,522 It's a ride to promote body positivity 230 00:09:42,607 --> 00:09:44,952 - and safe cycling. - I know what undies are, Helm. 231 00:09:45,037 --> 00:09:47,129 I just didn't realize they scheduled the damn ride 232 00:09:47,214 --> 00:09:48,428 during the fair. 233 00:09:51,060 --> 00:09:53,077 - Hunt? What the hell? - 82-year-old male, 234 00:09:53,162 --> 00:09:54,539 blunt trauma to the abdomen and chest 235 00:09:54,623 --> 00:09:56,125 after a collision with a bicycle, 236 00:09:56,210 --> 00:09:59,014 scalp lac, BP 88 over 60, tachycardic. 237 00:09:59,099 --> 00:10:00,250 Lost consciousness at the scene. 238 00:10:00,334 --> 00:10:01,797 Well, a-and... and the two of you were there? 239 00:10:01,881 --> 00:10:04,092 Yeah, he's our priest. He was marrying us in the park. 240 00:10:04,177 --> 00:10:06,356 You asked me to cover for you in the ER today 241 00:10:06,441 --> 00:10:08,296 so you could get married? 242 00:10:09,304 --> 00:10:10,830 Uh. Trauma two. Go, go. 243 00:10:16,858 --> 00:10:18,569 Tandem cyclists crashed. 244 00:10:18,811 --> 00:10:20,780 Rider in the back flew about 10 feet. 245 00:10:20,866 --> 00:10:23,546 She's hypotensive and presents with numbness in her legs, 246 00:10:23,631 --> 00:10:24,827 possible spinal fractures. 247 00:10:24,912 --> 00:10:26,499 Swell. 248 00:10:27,528 --> 00:10:28,924 Might want to hide the happy face. 249 00:10:29,009 --> 00:10:30,397 Patient might be paralyzed. 250 00:10:30,694 --> 00:10:32,743 I don't want to look how I feel, Nico, 251 00:10:32,828 --> 00:10:34,732 which is like I want to break the whole world 252 00:10:34,817 --> 00:10:36,290 into a million little pieces and bury it 253 00:10:36,374 --> 00:10:37,596 so no one can find it. 254 00:10:37,680 --> 00:10:39,210 Okay, maybe Ishould take this one. 255 00:10:39,295 --> 00:10:41,251 Just try and calm down, Nadi, alright? 256 00:10:41,336 --> 00:10:43,077 Your pressure's already all over the place. 257 00:10:43,162 --> 00:10:46,038 Because my wife steered our bike right into a wedding. 258 00:10:46,263 --> 00:10:48,921 We crashed a wedding. Literally. 259 00:10:49,006 --> 00:10:51,272 We plowed right into the ceremony. 260 00:10:51,357 --> 00:10:53,538 Just inserted a chest tube for a hemothorax. 261 00:10:53,623 --> 00:10:56,107 CT showed tandem fractures at T6 and L1. 262 00:10:56,192 --> 00:10:57,457 Okay. 263 00:10:57,725 --> 00:11:00,122 Alright, Nadi, I'm Dr. Lincoln. 264 00:11:00,207 --> 00:11:02,467 Can you please press down on your feet for me? 265 00:11:02,926 --> 00:11:05,092 Strength 3 out of 5 bilaterally. 266 00:11:05,192 --> 00:11:07,763 I couldn't have turned the dumb bike if I wanted to. 267 00:11:07,848 --> 00:11:11,022 The handlebars at the back of a tandem bike are for show. 268 00:11:11,213 --> 00:11:12,479 They don't move! 269 00:11:12,634 --> 00:11:14,377 First-time rider? 270 00:11:14,462 --> 00:11:17,077 Our son finally left for college and we realized 271 00:11:17,162 --> 00:11:19,210 we don't know how to spend time alone together, 272 00:11:19,330 --> 00:11:21,272 so Emma bought a tandem bike and said, 273 00:11:21,357 --> 00:11:24,686 "Let's ride bikes in our undies with 800 other people." 274 00:11:25,849 --> 00:11:29,006 Is it hot in here or am I having a hot flash? 275 00:11:29,447 --> 00:11:31,626 Get her to MRI. 276 00:11:31,711 --> 00:11:33,826 I'm worried about damage to her autonomic nervous system. 277 00:11:33,910 --> 00:11:35,796 Her wife, Ms. Correa, bed 3. 278 00:11:39,468 --> 00:11:41,717 Ms. Correa? I'm Dr. Lincoln. I'm... 279 00:11:43,224 --> 00:11:45,316 I'm one of the doctors treating Nadi. 280 00:11:45,400 --> 00:11:47,069 - Is she mad? - She's hurt. 281 00:11:47,154 --> 00:11:48,594 Oh, that's worse than mad. 282 00:11:48,709 --> 00:11:50,006 As in, injured. 283 00:11:50,091 --> 00:11:52,662 Uh, we need to do an MRI to further evaluate her spine. 284 00:11:52,833 --> 00:11:55,171 When I heard that they were bringing back the Undies Ride, 285 00:11:55,256 --> 00:11:57,210 I thought, "This is it," you know? 286 00:11:57,295 --> 00:12:01,215 We'll put on our finest, hop on, and it'll spice things up. 287 00:12:01,503 --> 00:12:04,359 And then this rider next to us distracted me, 288 00:12:04,444 --> 00:12:05,597 and the priest... The pri... 289 00:12:05,681 --> 00:12:07,647 Can somebody see if this priest is okay? 290 00:12:07,732 --> 00:12:10,428 Priest? They ran over a priest. 291 00:12:10,555 --> 00:12:13,036 Not on purpose, though. I mean... 292 00:12:15,367 --> 00:12:18,499 I completed my plastics fellowship at Cleveland Clinic, 293 00:12:18,584 --> 00:12:21,116 and then complemented that with a burn rotation at Pittsburgh 294 00:12:21,297 --> 00:12:22,936 and then moved to Hopkins. 295 00:12:23,021 --> 00:12:25,780 That's where I developed my free flap technique. 296 00:12:25,995 --> 00:12:28,663 You've accomplished a lot in a short time. 297 00:12:28,748 --> 00:12:30,788 I graduated from Columbia at 16. 298 00:12:31,014 --> 00:12:32,584 Like Dr. Pierce here. 299 00:12:32,669 --> 00:12:34,935 Can you talk a little bit about your experience 300 00:12:35,020 --> 00:12:37,112 in pediatric reconstructive surgery? 301 00:12:37,197 --> 00:12:40,413 We run a pro bono program here started by Dr. Avery. 302 00:12:40,498 --> 00:12:42,155 We fly the kids in, do their surgeries, 303 00:12:42,239 --> 00:12:44,157 - arrange for follow-ups. - No, thank you. 304 00:12:45,029 --> 00:12:46,077 I'm sorry? 305 00:12:46,991 --> 00:12:48,771 I draw the line at free. 306 00:12:49,365 --> 00:12:51,171 The program sounds adorable, though. 307 00:12:54,513 --> 00:12:58,077 Late, late, late, late. 308 00:12:58,725 --> 00:13:00,342 So late. 309 00:13:00,702 --> 00:13:02,921 Jo, residents can't be late! 310 00:13:04,842 --> 00:13:05,842 Do you need help? 311 00:13:05,927 --> 00:13:07,390 No, no, no, I-I'm good. I got this. 312 00:13:07,475 --> 00:13:09,269 You just... you go ahead. I'll catch up. 313 00:13:09,710 --> 00:13:12,381 Yeah. Okay. Okay. 314 00:13:12,466 --> 00:13:14,428 Okay. Let's go. 315 00:13:14,513 --> 00:13:15,513 Okay. 316 00:13:16,272 --> 00:13:17,171 Ow! 317 00:13:21,916 --> 00:13:23,355 How are we gonna do this? 318 00:13:31,767 --> 00:13:32,953 Oh, excuse me. 319 00:13:33,037 --> 00:13:34,046 Yeah. 320 00:13:35,807 --> 00:13:38,046 I require two years'notice, 321 00:13:38,131 --> 00:13:39,342 not two weeks. 322 00:13:39,427 --> 00:13:41,616 I don't know what Richard told you... 323 00:13:41,701 --> 00:13:43,607 You know, I went to Minnesota once. 324 00:13:43,692 --> 00:13:45,262 It's cold. Frigid. 325 00:13:45,346 --> 00:13:47,592 - It makes you mean. - Like my mother, 326 00:13:47,677 --> 00:13:50,596 to whom they're dedicating a research library. 327 00:13:50,866 --> 00:13:53,506 Or that's what they told you to get you there. 328 00:13:53,591 --> 00:13:55,506 - I have to go. I have to go. - I... 329 00:13:57,281 --> 00:13:59,256 - Where were we? - Research. 330 00:13:59,351 --> 00:14:01,369 In about two months, my lab will receive 331 00:14:01,454 --> 00:14:04,330 another grant to move forward on MRNA technology 332 00:14:04,476 --> 00:14:06,874 and its role in vaccine development, 333 00:14:06,959 --> 00:14:08,944 as well as treating various cancers. 334 00:14:09,587 --> 00:14:11,897 Wow. I read your paper last year. 335 00:14:11,981 --> 00:14:13,069 You're doing great work. 336 00:14:13,678 --> 00:14:14,733 Thank you. 337 00:14:15,226 --> 00:14:16,491 You're close. 338 00:14:16,576 --> 00:14:18,076 Mini-livers... 339 00:14:18,161 --> 00:14:20,233 abdominal wall transplant, 340 00:14:20,695 --> 00:14:22,217 ALPPS procedures. 341 00:14:22,800 --> 00:14:24,514 You might hit groundbreaking one day. 342 00:14:25,516 --> 00:14:26,520 I did have help. 343 00:14:26,733 --> 00:14:27,733 Security! 344 00:14:27,888 --> 00:14:30,061 This woman claims to be Ellis Grey's daughter, 345 00:14:30,146 --> 00:14:32,764 but she's sharing credit. 346 00:14:34,572 --> 00:14:37,561 Here we are. Bright and shiny. 347 00:14:40,658 --> 00:14:41,749 Wow. 348 00:14:42,523 --> 00:14:44,092 She would be honored. 349 00:14:44,456 --> 00:14:45,756 Oh, this isn't your mother's. 350 00:14:45,915 --> 00:14:47,700 Her library is down the hall. 351 00:14:49,010 --> 00:14:50,264 This lab... 352 00:14:52,150 --> 00:14:54,460 is for you, Meredith. 353 00:14:55,827 --> 00:14:57,374 If you want it. 354 00:15:04,881 --> 00:15:07,344 - How's he doing? - He was in PEA, but we got a pulse back. 355 00:15:07,428 --> 00:15:08,867 Damn it. Base deficit okay? 356 00:15:08,951 --> 00:15:10,889 PH was 7.3 on his last ABG. 357 00:15:10,974 --> 00:15:12,249 Okay, well, he's not hypoxic. 358 00:15:12,334 --> 00:15:14,389 Uh, no evidence of a tension pneumo. 359 00:15:14,474 --> 00:15:15,686 Let's get him to CT. 360 00:15:16,131 --> 00:15:17,828 He's hypotensive, 361 00:15:17,912 --> 00:15:20,194 heart rate's 120, but I-I can't feel a pulse. 362 00:15:22,287 --> 00:15:23,683 Okay, here we go. 363 00:15:23,908 --> 00:15:25,898 Okay, cardiac tamponade... That explains the PEA. 364 00:15:25,983 --> 00:15:26,952 We're gonna have to open him up. 365 00:15:27,037 --> 00:15:28,346 - Alright, get me a 10-blade. - Yep. 366 00:15:28,430 --> 00:15:30,018 - Should I call someone else? - Why? 367 00:15:30,103 --> 00:15:31,124 He's your priest. 368 00:15:32,466 --> 00:15:33,601 Alright, move. Got it. 369 00:15:39,880 --> 00:15:41,561 Is there a fan in this thing? 370 00:15:41,646 --> 00:15:42,988 You feeling warm again, Nadi? 371 00:15:43,072 --> 00:15:44,366 Freezing cold. 372 00:15:44,451 --> 00:15:45,934 I've got goose bumps. 373 00:15:46,129 --> 00:15:48,090 Almost like my hair's standing on end. 374 00:15:48,175 --> 00:15:50,920 I don't think that's normal. Is it normal? 375 00:15:51,042 --> 00:15:52,460 We'll know more soon. 376 00:15:55,591 --> 00:15:57,858 I might need one of you to take a look at my rotator cuff. 377 00:15:57,942 --> 00:15:59,663 - Think I tweaked it. - Doing what? 378 00:16:00,263 --> 00:16:01,398 Working out. 379 00:16:01,499 --> 00:16:03,356 Ah, you probably just strained it. 380 00:16:03,440 --> 00:16:05,624 See it in patients all the time, post-honeymoon. 381 00:16:05,709 --> 00:16:07,105 - Aah, aah. - Oh, sorry. 382 00:16:07,338 --> 00:16:08,672 You know, it's that constant motion... 383 00:16:08,756 --> 00:16:09,553 Scans are up. 384 00:16:09,638 --> 00:16:12,296 Ah, thoracic compression fractures. 385 00:16:12,381 --> 00:16:14,249 And, uh, surprise, 386 00:16:14,814 --> 00:16:16,514 a tethered spinal cord with a syrinx. 387 00:16:16,599 --> 00:16:17,935 That can't be from the trauma. 388 00:16:18,020 --> 00:16:18,819 It's probably congenital, 389 00:16:18,904 --> 00:16:21,350 but the lumbar fractures are putting more tension on it. 390 00:16:21,435 --> 00:16:23,022 Explains her odd sensations. 391 00:16:23,198 --> 00:16:25,608 Can it be untethered when you reduce the fractures? 392 00:16:26,346 --> 00:16:27,521 Not by us. 393 00:16:29,561 --> 00:16:31,413 Where you going? 394 00:16:32,078 --> 00:16:33,577 I have to page freaking neuro. 395 00:16:34,827 --> 00:16:37,046 Okay, we need more applicants. 396 00:16:37,323 --> 00:16:39,458 I'm running out of surgeons like socks. 397 00:16:39,551 --> 00:16:42,003 - Oh, thank you. - Here. But how did you sprain your wrist 398 00:16:42,088 --> 00:16:43,460 on your honeymoon, anyway? 399 00:16:43,545 --> 00:16:45,428 Handcuffs? 400 00:16:45,513 --> 00:16:46,961 Oh, um... 401 00:16:47,046 --> 00:16:47,984 - Oh, no. - I'm not sure... 402 00:16:48,069 --> 00:16:50,647 No, no, no. Never mind. I didn't ask. No one asked. 403 00:16:50,815 --> 00:16:53,178 Not my business. Oh, look, hey. 404 00:16:53,262 --> 00:16:54,905 This guy trained under Mark Sloan 405 00:16:54,989 --> 00:16:55,743 - in New York. - Hey. 406 00:16:55,827 --> 00:16:58,368 You specialize in cryogenic surgeries? 407 00:16:58,452 --> 00:16:59,499 Do you want to tell us a bit about that? 408 00:16:59,583 --> 00:17:00,803 Uh, cryonics. 409 00:17:00,888 --> 00:17:04,286 Cooling people or pets to liquid nitrogen temperatures 410 00:17:04,371 --> 00:17:06,303 to prevent physical decay. 411 00:17:06,388 --> 00:17:07,724 So you want to freeze people? 412 00:17:07,809 --> 00:17:09,077 I already have. 413 00:17:09,395 --> 00:17:12,116 I'm sorry. Tom Koracick doesn't work here anymore? 414 00:17:12,201 --> 00:17:14,350 No. We're hiring to replace him. 415 00:17:14,435 --> 00:17:16,452 Oh. I'm just, uh... 416 00:17:16,537 --> 00:17:19,460 And our Chief of General Surgery is Dr. Meredith Grey, 417 00:17:19,545 --> 00:17:22,092 which is who you'd be working directly under, if hired. 418 00:17:22,177 --> 00:17:23,296 Okay. 419 00:17:23,381 --> 00:17:26,272 I-I am part of a reality show 420 00:17:26,357 --> 00:17:29,387 where cameras follow surgeons around during their day-to-day. 421 00:17:29,472 --> 00:17:31,390 That won't be an issue, right? 422 00:17:31,888 --> 00:17:34,231 That's what I made at my last hospital. 423 00:17:38,840 --> 00:17:40,372 I'm gonna need a break. 424 00:17:40,887 --> 00:17:42,700 First, with the help of a heart surgeon, 425 00:17:42,785 --> 00:17:44,372 we're going to go through the chest 426 00:17:44,457 --> 00:17:46,854 to fix the T6 fracture, 427 00:17:46,964 --> 00:17:50,216 then we're gonna flip you over and reduce the L1 fracture 428 00:17:50,301 --> 00:17:52,989 and fix the tethered cord. 429 00:17:53,309 --> 00:17:55,809 A priest, Emma. A man of God. 430 00:17:56,077 --> 00:17:57,396 It was an accident. 431 00:17:57,481 --> 00:17:58,864 An accident that you caused 432 00:17:58,949 --> 00:18:00,006 because you couldn't keep your eyes off 433 00:18:00,090 --> 00:18:01,497 those people in their thongs! 434 00:18:01,582 --> 00:18:03,888 I wasn't looking at their cheap lingerie! 435 00:18:03,973 --> 00:18:05,458 There was an anti-oil activist 436 00:18:05,543 --> 00:18:07,382 and she had something clever written on her... 437 00:18:07,467 --> 00:18:08,467 Written on her what? 438 00:18:08,551 --> 00:18:10,458 Okay, we should really get up to the OR. 439 00:18:10,543 --> 00:18:11,279 Uh, Emma, 440 00:18:11,364 --> 00:18:12,577 - you're under observation. - Babe, 441 00:18:12,661 --> 00:18:14,661 I am so, so sorry. 442 00:18:14,745 --> 00:18:18,083 I love you and I'm sorry, and I will never forgive myself 443 00:18:18,168 --> 00:18:20,286 if that man doesn't make it out of surgery. 444 00:18:21,796 --> 00:18:23,239 Are you okay? What's wrong? 445 00:18:23,333 --> 00:18:24,981 I can't move my legs. 446 00:18:25,073 --> 00:18:26,950 I can't feel them, either. 447 00:18:27,453 --> 00:18:30,044 Okay, Nadi, try to move your toes for me. 448 00:18:30,872 --> 00:18:33,334 Okay, the fracture is putting too much pressure on the tether. 449 00:18:33,419 --> 00:18:34,380 We need to go right now. 450 00:18:34,465 --> 00:18:36,080 - Okay, can we get some help in here? - What? 451 00:18:36,164 --> 00:18:37,760 - No. No, wait. Excuse me. - Excuse me. 452 00:18:37,845 --> 00:18:40,239 - Emma? - Wait. Wait. 453 00:18:41,597 --> 00:18:43,473 - We'll update you as soon as we can. - Okay. 454 00:18:43,557 --> 00:18:44,691 - Emma? - Nadi, I love you. 455 00:18:44,775 --> 00:18:46,171 Go ahead to OR 3. 456 00:18:46,760 --> 00:18:49,315 There's state-of-the-art cell-processing equipment, 457 00:18:49,400 --> 00:18:52,536 including cell-selection devices, bioreactors. 458 00:18:52,621 --> 00:18:56,503 We can cryopreserve and store samples for at least 10 years. 459 00:18:56,588 --> 00:18:59,385 We have two ISO Class 7 clean rooms. 460 00:19:00,010 --> 00:19:02,842 And a Batmobile. 461 00:19:03,275 --> 00:19:04,479 - Kidding. - Staff? 462 00:19:04,564 --> 00:19:06,712 Expertly trained in cellular therapy 463 00:19:06,797 --> 00:19:08,128 and quality control. 464 00:19:08,889 --> 00:19:11,604 Cellular therapy. For what? 465 00:19:12,453 --> 00:19:15,460 I'm developing an experimental surgery for Parkinson's. 466 00:19:15,545 --> 00:19:17,507 I have the money. I have the toys. 467 00:19:17,591 --> 00:19:18,604 I have the cells. 468 00:19:18,689 --> 00:19:21,205 I just need the surgeon to persuade the FDA 469 00:19:21,290 --> 00:19:23,456 to grant me the approval for a clinical trial. 470 00:19:23,778 --> 00:19:25,487 Why aren't you doing it yourself? 471 00:19:27,477 --> 00:19:29,073 Because I'm the patient. 472 00:19:40,731 --> 00:19:43,401 Hey, did Bailey or Richard tell you to call me? 473 00:19:43,486 --> 00:19:46,796 Both. How's the trip? They offered you a job yet? 474 00:19:46,881 --> 00:19:48,573 I am not answering that. 475 00:19:48,664 --> 00:19:50,146 Yeah, that was a stupid question. 476 00:19:50,293 --> 00:19:52,366 Listen, whatever they've offered you, you can't take it, 477 00:19:52,450 --> 00:19:54,847 because I cannot sit through any more bloody interviews. 478 00:19:56,034 --> 00:19:57,911 How are you? How's Austin? 479 00:19:58,284 --> 00:19:59,984 He's the same. 480 00:20:00,068 --> 00:20:01,420 I'm really sorry. 481 00:20:01,504 --> 00:20:03,755 Stop apologizing to me. 482 00:20:04,474 --> 00:20:05,685 I mean it. 483 00:20:05,769 --> 00:20:06,935 You're an excellent dad. 484 00:20:07,020 --> 00:20:08,323 You don't want to move to Minnesota. 485 00:20:08,407 --> 00:20:10,907 I mean, I've heard they sculpt heads out of butter. 486 00:20:13,040 --> 00:20:14,519 I am hanging up now. 487 00:20:14,604 --> 00:20:15,740 Bye. 488 00:20:21,068 --> 00:20:22,875 Everyone's drunk, half-naked, and injured. 489 00:20:22,960 --> 00:20:24,226 - It's like prom with blood down there. - Mm. 490 00:20:24,310 --> 00:20:25,630 I would have had fun at that prom. 491 00:20:25,715 --> 00:20:26,959 Teddy's about to do a lung resection. 492 00:20:27,043 --> 00:20:29,491 I need someone on the spleen while I repair the liver lac. 493 00:20:29,576 --> 00:20:30,748 He's bleeding too fast to wait. 494 00:20:30,832 --> 00:20:32,880 - I came as soon as Webber let me. - Thank you. 495 00:20:32,965 --> 00:20:34,275 Father Christopher's niece just arrived. 496 00:20:34,359 --> 00:20:36,151 - She's waiting downstairs. - No, Father Patrick. 497 00:20:36,235 --> 00:20:37,600 Call them back and make sure that they know 498 00:20:37,684 --> 00:20:39,100 before they make a horrible mistake with the family. 499 00:20:39,184 --> 00:20:40,494 No, no. Wait, wait, wait! Don't do that. 500 00:20:40,578 --> 00:20:43,175 Um, this is Father Christopher. 501 00:20:43,260 --> 00:20:44,570 Okay, I haven't been to church in 20 years, 502 00:20:44,654 --> 00:20:46,702 but I thought he was too old to be Father Pat. 503 00:20:46,997 --> 00:20:50,252 But we asked your mom's favorite priest to marry us. 504 00:20:50,336 --> 00:20:51,325 I mean, y-youasked. 505 00:20:51,410 --> 00:20:53,188 It was the one thing that you were in charge of. 506 00:20:53,272 --> 00:20:55,295 I know. It turned out that Father Patrick 507 00:20:55,380 --> 00:20:56,630 had a thing on our date, so... 508 00:20:56,945 --> 00:20:59,033 Well, I mean, you asked him like a month ago. He really couldn't... 509 00:21:01,337 --> 00:21:02,567 Owen, when did you ask him? 510 00:21:02,652 --> 00:21:03,950 Oh, boy. 511 00:21:04,123 --> 00:21:05,151 Two days ago. 512 00:21:11,530 --> 00:21:12,753 How's it going, Schmitt? 513 00:21:12,837 --> 00:21:15,478 He needs a head CT and... an earlobe, 514 00:21:15,563 --> 00:21:16,952 and I don't know how to fix his face. 515 00:21:17,036 --> 00:21:18,052 Can someone fix his face? 516 00:21:18,137 --> 00:21:19,325 He's on shrooms! 517 00:21:19,410 --> 00:21:22,155 But you still have to save him because I love him. 518 00:21:22,410 --> 00:21:24,654 But you should know that he's on shrooms. 519 00:21:24,822 --> 00:21:26,732 - I can take care of that. - Please. 520 00:21:27,811 --> 00:21:29,425 Dr. Sike to oncology. 521 00:21:29,595 --> 00:21:31,982 Dr. Sike to oncology. 522 00:21:32,877 --> 00:21:34,161 Alright, vitals are stable, 523 00:21:34,276 --> 00:21:35,436 so I'm gonna go check in 524 00:21:35,521 --> 00:21:36,662 - with Dr. Webber downstairs. - Mm-hmm. 525 00:21:36,746 --> 00:21:37,630 Good luck with the tether. 526 00:21:37,715 --> 00:21:38,807 How did she go this long 527 00:21:38,891 --> 00:21:40,679 without knowing she had a tethered cord? 528 00:21:40,764 --> 00:21:42,551 She said she had back trouble her whole life. 529 00:21:42,636 --> 00:21:44,000 She just tried to ignore the pain. 530 00:21:44,085 --> 00:21:46,154 Which earned her more pain, didn't it? 531 00:21:46,478 --> 00:21:48,193 Okay, deep breath, everyone. 532 00:21:48,278 --> 00:21:49,195 Cutting the filum. 533 00:21:49,280 --> 00:21:51,224 Nico, Levi rides, doesn't he? 534 00:21:51,309 --> 00:21:53,053 Would you ever join him on a tandem bike? 535 00:21:53,146 --> 00:21:55,282 I don't find it that necessary to share hobbies, 536 00:21:55,378 --> 00:21:56,382 especially Levi's. 537 00:21:56,467 --> 00:21:58,631 Independence is healthy. 538 00:21:58,716 --> 00:21:59,959 Well, there's independence, 539 00:22:00,044 --> 00:22:01,273 then there's doing whatever you want 540 00:22:01,357 --> 00:22:02,428 despite the other person. 541 00:22:05,216 --> 00:22:06,833 Damn it. We lost her potentials. 542 00:22:06,918 --> 00:22:09,198 - What happened? - Either I paralyzed her... 543 00:22:09,283 --> 00:22:11,375 or she's bleeding into the syrinx. 544 00:22:16,841 --> 00:22:19,688 Dr. Lin, when you were chief of plastics at... 545 00:22:19,773 --> 00:22:21,038 Assistant chief. 546 00:22:21,122 --> 00:22:24,215 Uh, oh, so if we were to hire you, 547 00:22:24,299 --> 00:22:26,565 this would be your first time in this position? 548 00:22:26,865 --> 00:22:28,013 Yes. 549 00:22:28,098 --> 00:22:30,475 Like you, when you became chief of surgery here. 550 00:22:30,560 --> 00:22:33,655 I read your bio and 13 of your journal articles. 551 00:22:33,740 --> 00:22:34,921 All very impressive. 552 00:22:35,582 --> 00:22:37,068 I know you need doctors. 553 00:22:37,153 --> 00:22:39,490 Grey-Sloan is facing a physician shortage. 554 00:22:39,575 --> 00:22:41,904 The entire country is facing a physician shortage. 555 00:22:42,012 --> 00:22:44,490 At least 3,500 healthcare workers died from COVID, 556 00:22:44,575 --> 00:22:46,890 and just as many have walked away from medicine altogether, 557 00:22:46,974 --> 00:22:48,805 so you need me. 558 00:22:48,989 --> 00:22:51,169 And honestly, the only reason I'm available 559 00:22:51,254 --> 00:22:54,086 is because I hate Northern winters. 560 00:22:54,171 --> 00:22:56,246 And also because my current chief 561 00:22:56,331 --> 00:22:58,336 is a man who enjoys vacation homes 562 00:22:58,420 --> 00:23:00,083 and only hires women because he has to. 563 00:23:00,168 --> 00:23:01,825 W... 564 00:23:01,910 --> 00:23:03,175 Hey, may we help you? 565 00:23:03,260 --> 00:23:04,600 You a plastics candidate? 566 00:23:04,685 --> 00:23:05,716 Y-Yes? 567 00:23:05,801 --> 00:23:07,889 Congratulations. You now have privileges. 568 00:23:07,974 --> 00:23:09,679 We have a guy who just blew off half his face 569 00:23:09,763 --> 00:23:10,696 with illegal fireworks. 570 00:23:10,780 --> 00:23:12,042 Come on. 571 00:23:13,050 --> 00:23:15,748 Guess someone should show me where I can get changed? 572 00:23:17,053 --> 00:23:18,971 My meds usually give me about three hours, 573 00:23:19,056 --> 00:23:21,392 which I find is enough time to consult on a patient 574 00:23:21,477 --> 00:23:24,274 or wine and dine a brilliant surgeon across state lines. 575 00:23:24,359 --> 00:23:25,474 Are you on Levodopa? 576 00:23:25,567 --> 00:23:28,075 Levodopa, anti-cholinergics, 577 00:23:28,160 --> 00:23:30,583 amantadine, and the occasional cannabis gummy. 578 00:23:30,668 --> 00:23:32,849 - Prescription, of course. - Of course. 579 00:23:32,934 --> 00:23:36,052 Meredith, when people see your name on something, 580 00:23:36,137 --> 00:23:37,707 they see cutting-edge. 581 00:23:38,026 --> 00:23:39,724 They know you're gonna see it through to the end. 582 00:23:39,808 --> 00:23:41,153 That's what I need. 583 00:23:41,332 --> 00:23:43,990 And don't you want to be the name who saved David Hamilton, 584 00:23:44,340 --> 00:23:46,079 Minnesota's thoroughbred? 585 00:23:46,163 --> 00:23:47,278 Thoroughbred? 586 00:23:47,457 --> 00:23:49,301 Well, retired thoroughbred, but, you know, 587 00:23:49,386 --> 00:23:50,782 still pretty good. 588 00:23:51,101 --> 00:23:53,411 - Tell me how it works. - Starts with skin cells. 589 00:23:53,496 --> 00:23:55,327 Turn them into pluripotent stem cells, 590 00:23:55,420 --> 00:23:56,536 and then differentiate those 591 00:23:56,621 --> 00:23:58,482 into dopamine-producing brain cells, 592 00:23:58,567 --> 00:24:00,043 and then inject them into the brain. 593 00:24:00,128 --> 00:24:03,168 Centers in Japan have been doing it with mice for years. 594 00:24:03,267 --> 00:24:06,201 You would be the public face of a possible cure 595 00:24:06,286 --> 00:24:08,579 to a disease that has devastated millions. 596 00:24:22,781 --> 00:24:23,782 Meredith? 597 00:24:26,073 --> 00:24:27,686 I'm not a neurosurgeon. 598 00:24:27,770 --> 00:24:30,253 But you'll attract the best. 599 00:24:38,914 --> 00:24:40,919 You know we're not technically married. 600 00:24:41,004 --> 00:24:42,096 I mean, he didn't finish the ceremony, 601 00:24:42,180 --> 00:24:43,663 and he didn't sign the certificate. 602 00:24:43,748 --> 00:24:46,449 We're mostly married. That's not how it works. 603 00:24:48,542 --> 00:24:49,633 So, Riggs and I broke up. 604 00:24:49,718 --> 00:24:51,700 - What? - What? When? 605 00:24:51,895 --> 00:24:53,122 Couple months ago. 606 00:24:53,388 --> 00:24:55,045 Pandemic casualty. 607 00:24:55,379 --> 00:24:56,771 We discovered we were a couple who enjoyed 608 00:24:56,855 --> 00:24:58,293 high highs and low lows, 609 00:24:58,385 --> 00:25:00,731 and after staring at the same four walls for a year 610 00:25:00,816 --> 00:25:02,793 while watching people die, we were done. 611 00:25:03,152 --> 00:25:05,853 He signed back up with his NGO and shipped out two days later. 612 00:25:06,170 --> 00:25:07,741 You should have said something. 613 00:25:07,825 --> 00:25:10,700 It was your big day, but then I decided that my news 614 00:25:10,785 --> 00:25:12,715 was part of the theme... Crap show. 615 00:25:12,800 --> 00:25:14,200 Ahh. 616 00:25:14,559 --> 00:25:16,536 - Damn it. V-fib. - Push one of epi. 617 00:25:16,621 --> 00:25:18,872 Come on. No, come on, Father Christopher. 618 00:25:19,430 --> 00:25:20,434 Stay with us. 619 00:25:21,403 --> 00:25:22,848 Charge paddles to 20. 620 00:25:24,355 --> 00:25:25,315 Don't do this. 621 00:25:25,400 --> 00:25:26,701 - Paddles. - Come on. 622 00:25:26,786 --> 00:25:27,543 Okay. 623 00:25:29,049 --> 00:25:30,668 Come on. 624 00:25:30,833 --> 00:25:33,442 Sorry about this, Father. And clear. 625 00:25:33,527 --> 00:25:34,630 Once again. 626 00:25:35,684 --> 00:25:36,799 And clear. 627 00:25:36,883 --> 00:25:38,465 Come on. 628 00:25:46,638 --> 00:25:48,113 - You see anything? - No. 629 00:25:48,198 --> 00:25:49,309 Expose more of the dura. 630 00:25:49,394 --> 00:25:51,239 Amelia, I-I've already opened enough. 631 00:25:51,324 --> 00:25:52,372 We're well into the cord. 632 00:25:52,457 --> 00:25:53,843 And I still don't see any bleeding. 633 00:25:53,928 --> 00:25:54,972 Open it higher. 634 00:25:55,972 --> 00:25:57,036 I trust you. 635 00:25:57,785 --> 00:25:58,825 15-blade. 636 00:25:59,077 --> 00:26:00,953 Well, maybe you don't see any blood because there isn't any. 637 00:26:01,037 --> 00:26:02,848 Or I cut the cord. 638 00:26:03,132 --> 00:26:04,575 You didn't cut the cord. 639 00:26:06,469 --> 00:26:07,517 Done. 640 00:26:09,536 --> 00:26:12,082 There it is. Bleeding in the syrinx. 641 00:26:13,331 --> 00:26:14,245 Thank you. 642 00:26:14,330 --> 00:26:16,664 You're welcome. Now let's get this clot out. 643 00:26:16,749 --> 00:26:17,793 11-blade. 644 00:26:20,622 --> 00:26:22,590 Got high and set off illegal fireworks. 645 00:26:22,675 --> 00:26:25,543 25 and invincible. Majority of my trauma patients. 646 00:26:25,752 --> 00:26:26,879 Metz. 647 00:26:28,229 --> 00:26:29,341 I'm gonna be in here awhile. 648 00:26:29,425 --> 00:26:31,169 Did you want to finish the interview, or...? 649 00:26:31,254 --> 00:26:32,954 Well, Dr. Lin, we can reschedule. 650 00:26:33,039 --> 00:26:35,087 No, now's good. I think better in here. 651 00:26:35,172 --> 00:26:36,988 Irrigation. And cut. 652 00:26:37,073 --> 00:26:38,076 Then where were we? 653 00:26:38,160 --> 00:26:39,856 We were asking about her training. 654 00:26:40,082 --> 00:26:42,348 Right, well, I completed my residency 655 00:26:42,433 --> 00:26:44,656 in otolaryngology at NYU, 656 00:26:45,038 --> 00:26:46,879 where my mentor, Dr. Joyce Wu, 657 00:26:46,964 --> 00:26:50,278 taught me how to use an 18-gauge needle to... 658 00:26:50,950 --> 00:26:52,771 18 gauge, Schmitt. 659 00:26:52,856 --> 00:26:55,090 Oh. Right. Um, here. 660 00:26:55,262 --> 00:26:58,355 To differentiate between living and dead tissue, 661 00:26:58,447 --> 00:27:00,279 even in the most extreme of cases. 662 00:27:00,364 --> 00:27:02,645 This is very extreme. 663 00:27:03,021 --> 00:27:05,520 The face is filled with robust vasculature, Dr. Schmitt. 664 00:27:05,605 --> 00:27:06,754 It can bleed. 665 00:27:07,383 --> 00:27:08,692 Eyes on the field, please. 666 00:27:08,777 --> 00:27:09,872 Mm. 667 00:27:12,581 --> 00:27:14,348 What other questions do you have for me? 668 00:27:14,744 --> 00:27:16,645 Cautious Clay's "Wildfire" plays... 669 00:27:16,809 --> 00:27:19,887 His injuries were just too severe. 670 00:27:20,233 --> 00:27:24,065 I am so sorry, but we weren't able to save him. 671 00:27:24,226 --> 00:27:27,817 Your uncle seemed like... He seemed like a wonderful man. 672 00:27:28,207 --> 00:27:29,497 He was. 673 00:27:30,018 --> 00:27:34,192 And at least he died doing what he loved most in the world. 674 00:27:35,487 --> 00:27:36,497 Weddings. 675 00:27:39,162 --> 00:27:41,472 He loved seeing people in love. 676 00:27:43,009 --> 00:27:45,340 ♪ You know that it's often 677 00:27:45,425 --> 00:27:47,224 ♪ But if you don't wanna stay 678 00:27:47,309 --> 00:27:49,058 We are so sorry for your loss. 679 00:27:51,050 --> 00:27:53,098 Teddy, maybe we should just go home. 680 00:27:53,268 --> 00:27:54,371 ♪ Then please stop moving this way ♪ 681 00:27:56,109 --> 00:27:57,543 Our priest died on our wedding day? 682 00:27:57,628 --> 00:27:59,254 He wasn't ourpriest. He was apriest. 683 00:27:59,339 --> 00:28:01,769 Okay, apriest died on our table on our wedding day. 684 00:28:01,854 --> 00:28:03,598 - I mean, is that a sign? - No. Come on. 685 00:28:03,683 --> 00:28:06,167 - Megan, I... - Come with me. 686 00:28:06,467 --> 00:28:08,036 Oh, my God. He died? 687 00:28:08,548 --> 00:28:09,793 The priest died? 688 00:28:09,878 --> 00:28:11,832 He... He lived a really good, long life. 689 00:28:12,340 --> 00:28:13,823 And your wife is gonna be okay. 690 00:28:13,907 --> 00:28:15,477 She should have a full recovery. 691 00:28:15,748 --> 00:28:17,405 We killed a priest. 692 00:28:17,567 --> 00:28:19,354 She's not gonna be okay. 693 00:28:19,446 --> 00:28:21,626 She's gonna hate me more than she already did. 694 00:28:21,711 --> 00:28:23,793 - She doesn't hate you. - She does. 695 00:28:24,048 --> 00:28:26,053 She hates me. 696 00:28:26,254 --> 00:28:27,824 Isn't that what marriage is? 697 00:28:27,909 --> 00:28:29,927 A really great first few years, 698 00:28:30,012 --> 00:28:31,935 and then you both just quietly hate each other 699 00:28:32,020 --> 00:28:33,239 for the rest of your life? 700 00:28:33,324 --> 00:28:35,864 - I don't think... - I was trying to do something fun. 701 00:28:35,949 --> 00:28:37,571 I was just trying to do something 702 00:28:37,655 --> 00:28:39,606 that we could talk about, you know? 703 00:28:39,691 --> 00:28:41,852 I was trying to not be those two people 704 00:28:41,937 --> 00:28:43,575 who sit around and hate each other 705 00:28:43,660 --> 00:28:46,405 because they don't have anything in common anymore. 706 00:28:48,074 --> 00:28:50,364 I just gave her more reason to hate me. 707 00:28:50,449 --> 00:28:52,360 ♪ Then please stop moving this way ♪ 708 00:28:52,637 --> 00:28:57,106 ♪ You're starting up a wildfire in my heart ♪ 709 00:28:57,550 --> 00:29:00,200 - Oh, Dr. Grey? - Mm. - ♪ Hope it's what you want 710 00:29:00,395 --> 00:29:01,685 May I show you to the bar? 711 00:29:01,957 --> 00:29:04,136 ♪ Not just what you do 712 00:29:04,220 --> 00:29:08,793 ♪ You're starting up a wildfire in my head ♪ 713 00:29:08,877 --> 00:29:11,753 ♪ Hope it's what you meant 714 00:29:11,837 --> 00:29:14,323 ♪ Not just what you do 715 00:29:20,846 --> 00:29:22,372 - Hi. - Hi. 716 00:29:22,456 --> 00:29:23,808 How did you find me? 717 00:29:23,892 --> 00:29:26,963 Well, five-star hotel right next to the hospital. 718 00:29:27,753 --> 00:29:28,944 I took a chance. 719 00:29:39,734 --> 00:29:41,026 Thanks. 720 00:29:41,910 --> 00:29:44,432 I didn't think you saw me at the restaurant. 721 00:29:44,681 --> 00:29:46,479 Well, you're pretty hard to miss. 722 00:29:50,090 --> 00:29:51,355 How's your date? 723 00:29:51,440 --> 00:29:52,836 Uh, ooph. 724 00:29:52,921 --> 00:29:55,056 Tiny portions. Terrible conversation. 725 00:29:55,271 --> 00:29:57,323 - Sorry. - Yeah, it was rough. 726 00:29:57,408 --> 00:29:59,544 She starts every sentence with, "Yeah, but..." 727 00:29:59,629 --> 00:30:02,454 and then the story never ends. 728 00:30:02,539 --> 00:30:04,190 Never. I'm not kidding. 729 00:30:04,275 --> 00:30:06,098 She's probably at home right now talking to her Labradoodle 730 00:30:06,182 --> 00:30:08,635 about... mergers and acquisitions. 731 00:30:10,776 --> 00:30:12,088 Nick. 732 00:30:12,558 --> 00:30:13,951 Meredith. 733 00:30:15,725 --> 00:30:17,338 I'm seeing someone. 734 00:30:17,728 --> 00:30:20,284 Oh. Okay. 735 00:30:21,167 --> 00:30:22,519 Is it serious? 736 00:30:25,120 --> 00:30:26,349 - No. - No. 737 00:30:28,619 --> 00:30:30,168 No, I'm not seeing someone. 738 00:30:30,253 --> 00:30:31,683 I just completely... 739 00:30:31,767 --> 00:30:33,169 I don't even know why I said that. 740 00:30:33,254 --> 00:30:34,389 That's okay. 741 00:30:34,528 --> 00:30:35,956 Well, I was, and then... 742 00:30:36,182 --> 00:30:38,317 his son had a hard time with it, so... 743 00:30:39,663 --> 00:30:40,831 But... 744 00:30:41,227 --> 00:30:43,113 I don't know why I'm even telling you. 745 00:30:44,721 --> 00:30:46,726 - 'Cause I'm easy to talk to. - Mm. 746 00:30:48,063 --> 00:30:49,385 I'm not sleeping with you. 747 00:30:49,470 --> 00:30:52,345 Good. That's great. I'm not sleeping with you. 748 00:30:55,079 --> 00:30:56,954 My niece Charlotte... 749 00:30:57,039 --> 00:30:58,870 She says thanks, by the way, 750 00:30:59,384 --> 00:31:00,893 for saving my kidney. 751 00:31:01,146 --> 00:31:03,253 That's the kind of deep conversation I get from her 752 00:31:03,338 --> 00:31:05,034 from some crowded dorm. 753 00:31:05,753 --> 00:31:07,869 Oh, you got her to college. 754 00:31:07,953 --> 00:31:10,370 Yes. House is quiet. 755 00:31:12,231 --> 00:31:15,221 Hey. Do you miss the noise? 756 00:31:16,151 --> 00:31:17,354 Desperately. 757 00:31:20,776 --> 00:31:22,151 I, um... 758 00:31:22,445 --> 00:31:25,018 - I got COVID. - Mm. 759 00:31:25,837 --> 00:31:27,221 It was very bad. 760 00:31:28,015 --> 00:31:29,284 I almost died. 761 00:31:29,582 --> 00:31:30,987 So you're a miracle... 762 00:31:31,324 --> 00:31:32,632 like me. 763 00:31:35,010 --> 00:31:36,542 - I guess. - Yeah. 764 00:31:37,315 --> 00:31:38,807 It's a lot of pressure, isn't it? 765 00:31:39,112 --> 00:31:40,385 Being a miracle. 766 00:31:40,986 --> 00:31:42,690 It's like... 767 00:31:42,775 --> 00:31:44,127 what you gonna do with it? 768 00:31:44,768 --> 00:31:48,479 That very question haunts my dreams. 769 00:31:51,245 --> 00:31:52,696 You want another drink? 770 00:31:53,253 --> 00:31:54,409 Yes... 771 00:31:55,341 --> 00:31:58,128 but still not sleeping with you. 772 00:31:59,221 --> 00:32:02,612 That's possibly the nicest thing anyone's ever said to me. 773 00:32:15,479 --> 00:32:16,721 He didn't die. 774 00:32:16,806 --> 00:32:19,812 He'll need subsequent surgeries, but he's very much still here. 775 00:32:19,923 --> 00:32:21,462 Thank you. 776 00:32:28,573 --> 00:32:32,898 Dr. Lin, we would like to formally offer you 777 00:32:32,983 --> 00:32:34,901 the chief of plastics position. 778 00:32:35,056 --> 00:32:38,096 Wow, that's... Thank you. 779 00:32:40,109 --> 00:32:41,651 Tell us the "but." 780 00:32:45,229 --> 00:32:47,011 I rely heavily on residents 781 00:32:47,095 --> 00:32:49,588 to help with my patient load and practice. 782 00:32:49,690 --> 00:32:51,529 We have residents. I move quickly. 783 00:32:51,621 --> 00:32:52,870 I teach by doing. 784 00:32:52,955 --> 00:32:55,456 I don't have time to go through each step in detail, 785 00:32:55,541 --> 00:32:57,807 and I don't like to hold trainees' hands. 786 00:32:57,909 --> 00:33:00,745 I bring residents in on high-level surgeries, 787 00:33:00,830 --> 00:33:03,287 and in return, I expect them to anticipate my next move. 788 00:33:03,372 --> 00:33:04,846 It's what I need to do this job, 789 00:33:05,157 --> 00:33:07,370 and based on what I saw in there today, 790 00:33:07,455 --> 00:33:08,620 I'm sorry, but 791 00:33:09,149 --> 00:33:11,276 your residents aren't where I need them to be. 792 00:33:14,239 --> 00:33:16,682 Um, e-e-excuse me, Dr. Lin. 793 00:33:16,958 --> 00:33:21,262 The pandemic took surgeries out of our residents' hands. 794 00:33:21,347 --> 00:33:23,354 They are a year behind because of it. 795 00:33:23,439 --> 00:33:25,313 Now, you're gonna find that anywhere you go, 796 00:33:25,398 --> 00:33:27,360 but what you won't find anywhere else 797 00:33:27,473 --> 00:33:31,393 is anyone as determined as I to bring them up to speed. 798 00:33:31,478 --> 00:33:35,057 - Dr. Webber... - I will make them better, Dr. Lin. 799 00:33:35,142 --> 00:33:36,963 You have my word. 800 00:33:39,322 --> 00:33:40,498 I'll think about it. 801 00:33:47,120 --> 00:33:48,143 We beg? 802 00:33:51,167 --> 00:33:53,633 - You're coming. Yes. - Oh, I really don't want to grab a drink 803 00:33:53,717 --> 00:33:54,992 and I don't want to see people. 804 00:33:55,076 --> 00:33:56,515 - Owen, please... - Yeah, yeah, come on. Come on. Keep... 805 00:34:05,217 --> 00:34:06,882 What is happening?! 806 00:34:07,849 --> 00:34:10,045 We are raising a glass to Father Christopher. 807 00:34:10,130 --> 00:34:12,396 We are accepting donations to his church, 808 00:34:12,481 --> 00:34:15,182 and we, Teddy, we're getting married, 809 00:34:15,444 --> 00:34:16,666 because weddings were his favorite thing. 810 00:34:16,750 --> 00:34:17,972 Owen. 811 00:34:18,056 --> 00:34:20,148 We've waited almost 20 years to do this, Teddy. 812 00:34:20,232 --> 00:34:21,888 Let's not waste any more time. 813 00:34:21,972 --> 00:34:23,803 This dress smells like antiseptic. 814 00:34:23,887 --> 00:34:26,832 And this place is decorated for, like, the Phoenix Fair. 815 00:34:26,917 --> 00:34:29,505 Well, maybe it's our theme, you know, rising from the ashes. 816 00:34:29,589 --> 00:34:30,810 Come on. Come on. 817 00:34:30,894 --> 00:34:32,402 Who's gonna actually marry us? 818 00:34:32,487 --> 00:34:33,957 - Hello, that would be me. Uh... - Yeah, here she is. 819 00:34:34,041 --> 00:34:35,238 Here she is. 820 00:34:35,323 --> 00:34:37,783 I got ordained in 10 minutes in the attendings' lounge. 821 00:34:37,868 --> 00:34:39,428 I should have known that Iwould be the one 822 00:34:39,512 --> 00:34:40,698 to actually make this thing happen. 823 00:34:40,782 --> 00:34:41,759 - Please stand over here. - What? Me? I'm sorry. 824 00:34:41,844 --> 00:34:44,040 Okay, wait, what about your mom and the kids? 825 00:34:44,125 --> 00:34:45,129 Oh, they're right there. 826 00:34:45,213 --> 00:34:47,479 Aah! Oh, my God! 827 00:34:47,563 --> 00:34:50,095 Oh, my God. Oh, my God.Hi. 828 00:34:50,180 --> 00:34:51,619 Hi. 829 00:34:51,704 --> 00:34:53,094 Okay, okay. Okay, okay. Let's do this. Let's do this. 830 00:34:53,178 --> 00:34:54,095 Okay, okay, I'm doing it. 831 00:34:54,179 --> 00:34:55,357 - Okay, ready? - Okay. 832 00:34:55,441 --> 00:34:56,377 Hey, everyone. Hi, everyone. 833 00:34:56,462 --> 00:34:58,641 Thank you all so much for being here. 834 00:34:58,726 --> 00:35:00,861 Sorry about the last-minute invite. 835 00:35:00,946 --> 00:35:03,560 You have all been through so much with us, 836 00:35:03,744 --> 00:35:05,584 and it just wouldn't be the same without all of you here, 837 00:35:05,668 --> 00:35:06,629 so thank you. 838 00:35:06,713 --> 00:35:07,712 Now he says it. 839 00:35:09,800 --> 00:35:12,153 Okay, picking up where we left off, 840 00:35:12,238 --> 00:35:14,319 - 10 hours later... - Yeah. 841 00:35:14,720 --> 00:35:15,834 - Owen... - Yes. 842 00:35:15,919 --> 00:35:17,576 Do you take Teddy to be your wife? 843 00:35:17,920 --> 00:35:18,902 I do. 844 00:35:20,169 --> 00:35:22,850 Teddy, do you take Owen to be your husband? 845 00:35:23,251 --> 00:35:26,257 You have known me longer than anyone else, 846 00:35:26,341 --> 00:35:30,647 and you've been my other hand in surgery, 847 00:35:30,900 --> 00:35:33,558 my soccer partner, my confidante, 848 00:35:33,643 --> 00:35:37,302 and you literally have even been my cover in military ops. 849 00:35:37,387 --> 00:35:38,553 And... 850 00:35:39,774 --> 00:35:42,748 now you are the father of our children 851 00:35:42,923 --> 00:35:45,146 and soon to be my husband. 852 00:35:45,230 --> 00:35:47,429 That's right. 853 00:35:49,321 --> 00:35:51,848 And I never... I never want to let you go. 854 00:35:51,932 --> 00:35:53,763 - I love you. - I love you. 855 00:35:54,076 --> 00:35:55,740 So you do or you don't? 856 00:35:55,825 --> 00:35:57,809 I do! I do! I absolutely do! 857 00:35:57,894 --> 00:36:00,030 Okay, okay, before anything else happens, 858 00:36:00,114 --> 00:36:02,902 I now pronounce you husband and wife. 859 00:36:02,986 --> 00:36:04,513 Kiss, for God's sake. 860 00:36:06,686 --> 00:36:11,259 ♪ When your heart's all on the line ♪ 861 00:36:11,343 --> 00:36:13,348 ♪ I know I don't stand a chance to fight ♪ 862 00:36:13,432 --> 00:36:14,740 We did it! We did it! 863 00:36:16,304 --> 00:36:17,791 Finally! 864 00:36:17,876 --> 00:36:23,972 ♪ When it comes down to the wire ♪ 865 00:36:33,181 --> 00:36:36,878 I know that marriage can be a faulty institution, 866 00:36:36,963 --> 00:36:39,924 but I... I want to do it right. 867 00:36:40,209 --> 00:36:43,374 I want to do it better than my parents did. 868 00:36:43,459 --> 00:36:44,986 I want that for Scout. 869 00:36:45,155 --> 00:36:46,455 And I want it for me. 870 00:36:46,896 --> 00:36:49,228 ♪ But if it's left to chance or fate ♪ 871 00:36:49,320 --> 00:36:50,439 Link... 872 00:36:51,600 --> 00:36:52,604 I can't. 873 00:36:52,688 --> 00:36:54,994 ♪ I'll be lost 874 00:36:55,079 --> 00:36:56,298 Are you sure? 875 00:36:59,652 --> 00:37:01,526 ♪ 'Cause she gon' make you lose your mind ♪ 876 00:37:01,610 --> 00:37:03,369 I can... 877 00:37:04,903 --> 00:37:06,572 but I don't want to. 878 00:37:06,657 --> 00:37:09,141 ♪ When your heart's all on the line ♪ 879 00:37:09,226 --> 00:37:11,927 And you used to not want to with me. 880 00:37:12,012 --> 00:37:16,063 ♪ I know I don't stand a chance to fight ♪ 881 00:37:16,320 --> 00:37:17,933 ♪ When it comes down to the wire ♪ 882 00:37:18,018 --> 00:37:19,544 I got through this last year 883 00:37:19,628 --> 00:37:22,547 because I did it with the woman that I love. 884 00:37:22,697 --> 00:37:25,246 I learned more about myself than I ever thought I would. 885 00:37:25,330 --> 00:37:26,725 I learned that I... 886 00:37:29,247 --> 00:37:30,425 I want more of it. 887 00:37:30,518 --> 00:37:32,349 I-I don't want a year, Amelia, 888 00:37:32,434 --> 00:37:34,385 I want a lifetime. With you. 889 00:37:35,058 --> 00:37:37,280 ♪ It's coming down 890 00:37:37,489 --> 00:37:38,838 Link, I love you. 891 00:37:39,531 --> 00:37:42,526 - ♪ It's coming down - And I love Scout. 892 00:37:42,611 --> 00:37:44,494 And I love how you are with Scout. 893 00:37:44,579 --> 00:37:45,517 I love it. 894 00:37:45,602 --> 00:37:52,774 ♪ It's coming down 895 00:37:54,837 --> 00:37:56,451 Then marry me, Amelia. 896 00:38:01,448 --> 00:38:02,278 No. 897 00:38:23,270 --> 00:38:24,448 Is that for me? 898 00:38:24,533 --> 00:38:26,063 No, no. This is for me. 899 00:38:26,148 --> 00:38:28,696 According to Nico, you strained my rotator cuff. 900 00:38:28,781 --> 00:38:30,223 - Me? - Yeah. 901 00:38:30,308 --> 00:38:33,052 You were the one who wanted to go out on the deck. 902 00:38:33,136 --> 00:38:34,017 And you said you wanted 903 00:38:34,102 --> 00:38:35,623 - to look at the stars. - Uh-huh. 904 00:38:35,708 --> 00:38:37,920 I thought you meant look at the stars, 905 00:38:38,076 --> 00:38:38,935 you know what I'm saying? 906 00:38:39,020 --> 00:38:41,547 - Like, code. - Women don't speak in code. 907 00:38:42,192 --> 00:38:43,771 - Maggie Pierce. - Mm. 908 00:38:43,856 --> 00:38:45,295 So poised at work. 909 00:38:45,380 --> 00:38:47,252 If only they knew. 910 00:38:50,434 --> 00:38:51,612 Want to get out of here? 911 00:38:52,037 --> 00:38:53,967 I dowant to get out of here, yeah. 912 00:38:55,857 --> 00:38:57,945 - We're taking these fries, though. - Yeah. 913 00:38:58,439 --> 00:39:01,341 ♪ And the moment that it all came down in front of me ♪ 914 00:39:02,942 --> 00:39:04,607 ♪ Was the only time I ever felt afraid ♪ 915 00:39:06,021 --> 00:39:07,199 Whoo! 916 00:39:09,700 --> 00:39:12,227 ♪ And knowing might be harder ♪ 917 00:39:12,312 --> 00:39:14,840 So, uh, what's happening with your youngest? 918 00:39:14,969 --> 00:39:17,607 You... You... You never finished your sentence. 919 00:39:17,703 --> 00:39:19,838 Your youngest is having moments of... 920 00:39:19,922 --> 00:39:21,264 Panic attacks. 921 00:39:21,720 --> 00:39:23,769 - They're very intense. - Mm. 922 00:39:24,096 --> 00:39:27,942 It started when he... found out I was dating, 923 00:39:28,120 --> 00:39:30,066 when I was trying to... 924 00:39:30,151 --> 00:39:31,823 and, uh, I stopped 925 00:39:31,908 --> 00:39:34,326 as soon as I saw what it was doing to him, but, uh... 926 00:39:34,411 --> 00:39:35,901 Cheers. 927 00:39:36,194 --> 00:39:41,885 He's still... very anxious and has these episodes. 928 00:39:42,118 --> 00:39:43,645 I have no idea what to do. 929 00:39:43,729 --> 00:39:45,386 ♪ Did you ever stop to weigh the cost of being free? ♪ 930 00:39:45,470 --> 00:39:46,948 Well, how about Sunday? 931 00:39:47,602 --> 00:39:48,714 For dinner. 932 00:39:48,949 --> 00:39:51,824 You and your boys come to my place. 933 00:39:52,041 --> 00:39:53,266 Uh, 6:00. 934 00:39:53,351 --> 00:39:54,533 And bring dessert. 935 00:39:54,680 --> 00:39:57,164 Uh, and if it's fruit, you'll get shown the door. 936 00:39:57,264 --> 00:39:58,579 - Eh? - Okay. 937 00:39:58,700 --> 00:39:59,759 - Alright. - Thank you. 938 00:40:01,394 --> 00:40:02,489 ♪ You could've spared me all the time I still believed ♪ 939 00:40:05,395 --> 00:40:07,094 You try just as hard. 940 00:40:07,534 --> 00:40:08,614 You do the same things 941 00:40:10,628 --> 00:40:12,459 even better than you used to. 942 00:40:13,280 --> 00:40:14,506 Ahh. 943 00:40:19,959 --> 00:40:23,967 I couldn't take Luna in to daycare. 944 00:40:25,737 --> 00:40:27,652 I never even went in the building. 945 00:40:31,777 --> 00:40:34,858 Every time I walk out of a room, 946 00:40:34,943 --> 00:40:39,413 I wonder if I'm making Luna feel the way I must have felt 947 00:40:39,520 --> 00:40:42,600 when my mom left me at that fire station. 948 00:40:45,051 --> 00:40:46,772 I never want to leave her side. 949 00:40:47,749 --> 00:40:48,841 Ever. 950 00:40:49,555 --> 00:40:51,896 Clearly. Look at my hair. 951 00:40:55,067 --> 00:40:56,888 I hate you! 952 00:40:56,981 --> 00:40:57,794 What? 953 00:40:57,879 --> 00:40:59,663 I... 954 00:41:02,789 --> 00:41:05,682 Well, you're... You're gonna feel guilty 955 00:41:05,767 --> 00:41:07,163 every time you walk out that door. 956 00:41:07,247 --> 00:41:08,591 That's not gonna change. 957 00:41:09,621 --> 00:41:10,458 All that means is that 958 00:41:10,543 --> 00:41:12,944 she is number one in your mind all the time, 959 00:41:13,029 --> 00:41:14,216 and that's how it should be. 960 00:41:16,760 --> 00:41:19,087 I think it's over with Amelia. 961 00:41:19,172 --> 00:41:21,479 I thi... I think it's really over. 962 00:41:22,863 --> 00:41:25,365 That's the stupidest thing I've ever heard. 963 00:41:28,346 --> 00:41:29,529 Isn't it? 964 00:41:35,005 --> 00:41:36,712 Can we go home? 965 00:41:37,494 --> 00:41:38,502 Yeah. 966 00:41:38,890 --> 00:41:41,763 But what if it still doesn't feel like a win anymore? 967 00:41:45,590 --> 00:41:47,072 So, how long are you in town? 968 00:41:47,156 --> 00:41:48,987 Um, just a couple more days. 969 00:41:49,072 --> 00:41:51,854 They've asked me to stay and look at some research, so... 970 00:41:51,939 --> 00:41:53,683 Does that mean you've stopped playing? 971 00:41:54,249 --> 00:41:55,428 Alright. 972 00:41:57,916 --> 00:41:59,214 I'm not inviting you in. 973 00:41:59,299 --> 00:42:00,542 - That's okay. - Okay. 974 00:42:00,627 --> 00:42:01,501 I'm not asking. 975 00:42:01,586 --> 00:42:02,893 Thanks for walking me. 976 00:42:03,258 --> 00:42:04,542 - Of course. - Okay. 977 00:42:05,408 --> 00:42:06,792 - Good night. - Good night. 978 00:42:10,135 --> 00:42:11,357 Keep walking. 979 00:42:11,596 --> 00:42:13,245 So bossy. 980 00:42:13,349 --> 00:42:14,377 No. 981 00:42:14,462 --> 00:42:16,823 It means it's time to change the game. 982 00:42:21,548 --> 00:42:22,839 Sync corrections by srjanapala 66401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.